Gorenje BM6250ORAX: For personal use only!
For personal use only!: Gorenje BM6250ORAX
Table of contents
- SPECIFICATIONS Radio interference Before you call for service Installation
- WARNING-THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED. IMPORTANT Important safety instructions Safety instructions for general use
- IMPORTANT-COOKWARE NOT TO USE IN YOUR MICROWAVE OVEN
- Computer control panel Feature diagram
- 4. Grill Operation Instruction 1. Single Button Heating 2. Microwave Heating 5. Combination Cooking 3. Auto weight defrost 6. Auto-Menu
- 9. Child-safety-lock 10. Start/Reset Care of your microwave oven 7. Clock 8. Timer
- For personal use only!

When removing the roller ring from cavity
floor for cleaning, be sure to replace it in
the proper position.
8. Remove odors from your oven by
combining a cup of water with the juice
and skin of one lemon in a deep
microwaveable bowl. Microwave for 5
minutes, wipe thoroughly and dry with a
soft cloth.
9. When it becomes necessary to replace
the oven light, please consult a dealer to
have it replaced.
For personal use only!
Additional recommendations for cooking
with microwave, grill and useful advices
can be found on web side:
http://microwave.gorenje.com
WISHES YOU A LOT OF
PLEASURE WHILE USING YOUR
APPLIANCE
38

GEBRAUCHSANWEISUNG DE
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren
Gebrauch auf.
Technische Daten
Stromaufnahme ......................................................................................................230V~50Hz,1280W
Ausgangsleistung......................................................................................................................... 800W
Grillheizkörper............................................................................................................................1200W
Betriebsfrequenz:................................................................................................................... 2450MHz
Außenmaße:.............................................................................510mm (B) X 400mm (T) X 303mm (H)
Maße des Garraums: ................................................................330mm (B) X 330mm (T) X 212mm (H)
Volumen:..........................................................................................................................................23 l
Masse ohne Verpackungsmaterial: ...................................................................................... ca. 14,5 kg
die Mikrowellenenergie nicht
Dieses Gerät ist entsprechend der
freigesetzt.
europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Wenn Sie die Störung mit Hilfe der oben
Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste
genannten Tips nicht beseitigen konnten,
electrical and electronic equipment -
wenden Sie sich bitte an den
WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie
nahegelegenen autorisierten Kundendienst.
gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der
Funkstörungen (Interferenzen)
Altgeräte vor.
Der Mikrowellenherd kann Empfangsstörungen
bei Rundfunk-, Fernseh- und anderen Geräten
Bevor Sie den Kundendienst
verursachen. Wenn es zu Störungen kommen
anrufen
sollte (Interferenzen), können Sie diese mit
folgenden Maßnahmen beseitigen oder
1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht
vermindern:
funktioniert, wenn auf dem Display kein
a) Reinigen Sie die Gerätetür und die
Text sichtbar sind oder wenn das Display
Dichtungen am Mikrowellenherd.
erlischt:
b) Stellen Sie Ihr Rundfunk- oder
a) Überprüfen Sie, ob der
Fernsehgerät so weit wie möglich vom
Mikrowellenherd fachgerecht an das
Mikrowellenherd auf.
elektrische Versorgungsnetz
c) Verwenden Sie für Ihr Rundfunk- bzw.
angeschlossen ist. Wenn nicht, ziehen
Fernsehgerät eine entsprechend montierte
Sie den Stecker aus der Steckdose,
Antenne, die den bestmöglichen Empfang
warten Sie 10 Sekunden und stecken
gewährleistet.
Sie den Stecker wieder in die
Steckdose.
Bemerkung:
b) Überprüfen Sie, ob die Sicherung
Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch
durchgebrannt bzw. ob der Stromkreis
im Haushalt bestimmt und zwar zum Erhitzen
an der Hauptsicherung unterbrochen
von Speisen und Getränken mit
ist. Wenn an den Sicherungen keine
elektromagnetischer Energie. Verwenden Sie
Störungen sichtbar sind, testen Sie die
das Gerät nur in geschlossenen Räumen.
Steckdose mit einem anderen
elektrischen Gerät. 2. Wenn der
Mikrowellenherd nicht heizt, d.h. wenn
er keine Mikrowellenenergie abgibt:
a) Überprüfen Sie, ob die Zeitschaltuhr
richtig eingestellt ist.
b) Überprüfen Sie, ob die Gerätetür fest
geschlossen und die
Sicherheitsverriegelung eingeschnappt
ist. Wenn das nicht der Fall ist, wird
39

WICHTIG
Aufstellung
Die Farben der Leiter im Anschlußkabel
1. Überprüfen Sie, ob das komplette
haben folgende Bedeutung:
Verpackungsmaterial aus dem
Grün-gelb: Erdungsleiter
Geräteinneren entfernt wurde.
Blau: Neutralleiter
2. Überprüfen Sie beim Entfernen der
Braun: Stromführender
Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu
Leiter
sichtbaren Beschädigungen gekommen ist,
Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels
wie z.B.:
eventuell nicht ganz den Kennzeichnungen
- schief hängende Gerätetür,
der Anschlußklemmen der Steckdose
- beschädigte Gerätetür,
entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes:
- Dellen oder Löcher im Glas
- Schließen Sie den grün-gelben Leiter an
(Sichtfenster), an der Gerätetür oder am
die Anschlußklemme im Stecker, welche
Display,
mit dem Buchstaben E oder dem
- Dellen im Geräteinneren.
Erdungssymbol gekennzeichnet ist.
Wenn Sie irgendeinen der oben genannten
- Schließen Sie den blauen Leiter an die mit
Schäden bemerken, dürfen Sie den
dem Buchstaben N oder mit schwarzer
Mikrowellenherd nicht benutzen.
Farbe gekennzeichnete Anschlußklemme
3. Der Mikrowellenherd wiegt 14,5 kg; stellen
an;
Sie ihn auf eine waagrechte Unterlage, die
- Schließen Sie den braunen Leiter an die
genügend stabil ist, um sein Gewicht
mit dem Buchstaben L oder mit roter Farbe
auszuhalten.
gekennzeichnete Anschlußklemme an;
4. Den Mikrowellenherd in ausreichender
Entfernung von Wärmequellen und
Wichtige Sicherheitshinweise
Wasserdampf aufstellen.
5. Keine Gegenstände auf dem
• HINWEIS: Wenn das Gerät in der
Mikrowellenherd aufbewahren.
Betriebsart Kombi arbeitet, dürfen Kinder
6. Um eine ausreichende Belüftung zu
das Gerät wegen der sehr hohen
gewährleisten, sollte an den Seiten des
Temperaturen nur unter sorgfältiger
Mikrowellenherdes mindestens 8 cm und
Aufsicht erwachsener Personen
über dem Gerät 10 cm freier Raum zur
gebrauchen (gilt nur für Geräte mit
Verfügung stehen.
Grillfunktion).
7. Die Antriebswelle des Drehgestells NICHT
• HINWEIS: Bei Beschädigung der Gerätetür
entfernen.
oder der Türdichtungen darf das
8. Kinder dürfen den Mikrowellenherd nur
Mikrowellengerät so lange nicht benutzt
unter Aufsicht Erwachsener benutzen.
werden, bis es von einem autorisierten
HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS
Kundendienstfachmann instandgesetzt
GEERDET WERDEN!
worden ist.
9. Die Steckdose, an welche der
• HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder
Mikrowellenherd angeschlossen ist, muß
Kundendienstarbeiten, bei welchen die
leicht zugänglich sein.
Abdeckung des Geräts entfernt werden
10. Der Mikrowellenherd benötigt 1,5 kVA
muß und die von nicht autorisierten
Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen,
Personen durchgeführt werden, ist
sich über die Aufstellung des
gefährlich und riskant.
Mikrowellenherdes mit einem
• HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder
Kundendienst-Fachmann oder einem
Nahrungsmittel in dicht verschlossenen
entsprechendem anderen Fachmann zu
Gefäßen oder Verpackungen erhitzen, da
beraten.
diese bersten können.
ACHTUNG: Der Mikrowellenherd verfügt
• HINWEIS: Kinder dürfen das Gerät ohne
über eine eigene Schutzeinrichtung und
Aufsicht von Erwachsenen nur dann
zwar über eine Sicherung 250V, 10A.
gebrauchen, wenn ihnen entsprechende
Anweisungen erteilt wurden und sie das
Gerät gemäß den Sicherheitsvorschriften
gebrauchen und die möglichen Gefahren
bei unsachgemäßer Verwendung
verstehen.
• Für ausreichenden freien Raum für die
Luftzirkulation um den Mikrowellenherd
40

sorgen. Hinter dem Gerät mindestens 10
Allgemeine
cm, an den Seiten mindestens 15 cm und
oberhalb des Geräts mindestens 30 cm
Sicherheitshinweise
freien Raum lassen. Die Gerätefüße nicht
Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und
entfernen und die Lüftungsöffnungen nicht
Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich
bedecken.
wie beim Gebrauch anderer elektrischer Geräte,
• Verwenden Sie ausschließlich
eingehalten werden müssen, damit eine sichere
mikrowellentaugliches Geschirr und
und effiziente Funktion des Geräts gewährleistet
Zubehör.
wird:
• Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff-
1. Sorgen Sie dafür, daß während des
oder Papierverpackung bzw. Behältern, den
Betriebs des Mikrowellenherdes der
Vorgang wegen Brandgefahr
Glasunterteller, die verbindungsstück und
beaufsichtigen.
der Rollenring auf ihren Plätzen sind.
• Bei Auftreten von Rauch den
2. Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur
Mikrowellenherd sofort abschalten, das
zum Zubereiten von Speisen und nicht zum
Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz
Trocknen von Kleiderstücken, Papier oder
trennen und die Gerätetür geschlossen
anderen Gegenständen und auch nicht zum
lassen, um eventuelle Flammen zu
Sterilisieren.
ersticken.
3. Schalten Sie den Mikrowellenherd niemals
• Wenn Sie im Mikrowellengerät Getränke
ein, wenn der Garraum leer ist, da dadurch
erhitzen, kann das Getränk nach einer
das Gerät beschädigt werden kann.
gewissen Zeit sieden und überlaufen,
4. Bewahren Sie im Garraum keine
deswegen immer besonders vorsichtig
Gegenstände auf, insbesondere keine
verfahren.
Zeitschriften, Kochbücher, u.ä.
• Um Verbrühungen zu vermeiden, vor dem
5. Garen Sie keine Lebensmittel, die mit einer
Verzehr den Inhalt von Babyflaschen oder
Membran umgeben sind, wie z.B.: Eigelb,
Babynahrung umrühren oder
Kartoffeln, Hühnerleber, u.ä., ohne vorher
durchschütteln und die Temperatur des
die Membran an mehreren Stellen mit einer
Inhalts überprüfen.
Gabel durchgestochen zu haben.
• Im Mikrowellenherd keine rohen oder
6. Stecken Sie keine Gegenstände in die
gekochten Eier in Schale erhitzen, da diese
Öffnungen an den Außenseiten des
bersten können, auch nachdem das
Mikrowellengeräts hinein.
Erhitzen im Mikrowellengerät schon
7. Entfernen Sie niemals Geräteteile, z.B.
beendet ist.
Gerätefüße, Verriegelung, Schrauben, u.ä.
• Verwenden Sie zum Reinigen der
8. Garen Sie keine Speisen direkt auf dem
Gerätetür, der Dichtungen und des
Drehteller. Bevor Sie das Gargut in den
Garraumes nur milde (keine abrasiven)
Garraum stellen, legen Sie es in einen
Reinigungsmittel und tragen Sie diese mit
entsprechenden Behälter.
einem Schwamm oder einem weichen Tuch
WICHTIG: Küchenzubehör, welches im
auf.
Mikrowellenherd nicht verwendet werden
• Reinigen Sie den Mikrowellenherd und
darf:
entfernen Sie etwaige Speisereste
- Metallpfannen oder Kochtöpfe mit
regelmäßig.
Metallgriffen,
• Wenn Sie das Mikrowellengerät nicht
- Gefäße mit Metallrand,
regelmäßig reinigen und instandhalten,
- Blitzbinder aus Draht für Kunststofftüten,
kann es zum Verschleiß der Oberflächen
- Geschirr aus Melamin, da es Stoffe
kommen, was sich negativ auf die
enthält, welche die Mikrowellenenergie
Lebensdauer des Geräts auswirkt und die
absorbieren. Das kann zum Springen
Risiken beim Gebrauch erhöht.
oder Verbrennen des Geschirrs führen,
außerdem wird der Erhitzungs-
• Wenn das Anschlußkabel beschädigt ist,
/Garvorgang verlangsamt.
darf dieses nur vom Hersteller, einem
- Verwenden Sie kein Geschirr ohne
autorisierten Kundendienstfachmann oder
mikrowellengeeignete Beschichtung.
einem anderen, entsprechend qualifizierten
Verwenden Sie ebenso keine
Fachmann ausgetauscht werden, um
geschlossenen Tassen mit Griffen.
Gefahren zu vermeiden.
- Bereiten Sie keine Speisen bzw.
Getränke in Gefäßen mit verengter
Öffnung (wie z.B. Flaschen) zu, da diese
41

während des Erhitzungsvorgangs
Erhitzungsvorgang, wenn sich im
bersten kann.
Garraum Papier-, Kunststoffbehälter
- Verwenden Sie im Mikrowellenherd
oder andere leicht entzündliche bzw.
keine handelsüblichen Thermometer für
brennbare Materiale befinden.
Fleisch oder Süßspeisen. Sie dürfen nur
b) Bevor Sie Tüten in den Garraum
Thermometer verwenden, die zum
stellen, zuerst die Drahtklammern
Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet
(Blitzbinder) entfernen.
sind.
c) Wenn sich ein Gegenstand im
9. Verwenden Sie Zubehör für den
Garraum entzündet, lassen Sie die
Mikrowellenherd nur unter Beachtung der
Gerätetür geschlossen, trennen Sie
Gebrauchsanweisung des Herstellers.
das Gerät vom elektrischen
10. Verwenden Sie den Mikrowellenherd
Versorgungsnetz und schalten Sie die
niemals zum Frittieren.
Hauptsicherung in ihrem
11. Beachten Sie, daß im Mikrowellenherd nur
Sicherungskasten ab.
die Flüssigkeit im Gefäß erhitzt wird und
nicht das Gefäß selbst. Deswegen ist es
möglich, daß die Flüssigkeit nach
Entfernung des Deckels im Gefäß Dampf
abgibt oder aus diesem Tropfen spritzen,
obwohl der Deckel selbst nicht heiß ist.
12. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die
Temperatur der Speise, insbesondere,
wenn diese für Kinder bestimmt ist. Wir
empfehlen Ihnen, Speisen/Getränke
niemals unmittelbar nach dem
Herausnehmen aus dem Mikrowellenherd
zu verzehren, sondern ein paar Minuten
abzuwarten und die Speise/das Getränk
umzurühren, damit sich die Hitze
gleichmäßig verteilen kann.
13. Lassen Sie Speisen, die Fett und Wasser
enthalten, z.B. Suppe, nach dem
Abschalten des Mikrowellenherdes
ungefähr noch 30 bis 60 Sekunden im
Garraum stehen. Dadurch kann sich die
Speise stabilisieren und es wird
Siedeverzug verhindert, wenn Sie in die
Flüssigkeit einen Löffel stellen oder einen
Suppenwürfel hinzufügen.
14. Beachten Sie, daß sich einige Speisen, z.B.
Weihnachtspudding, Marmelade oder
Hackfleisch, sehr schnell erhitzen.
Verwenden Sie zum Erhitzen oder Garen
von Speisen mit hohem Fett- oder
Zuckergehalt keine Kunststoffgefäße.
15. Zubehör, das Sie zur Zubereitung von
Speisen im Mikrowellenherd benutzen,
kann sich sehr stark erhitzen, da die Speise
Wärme abgibt. Das gilt besonders für
Gefäße, die mit einem Kunststoffdeckel
zugedeckt sind und für Handgriffe aus
Kunststoff. Verwenden Sie zum
Herausnehmen der Gefäße
wärmeisolierende Küchenhandschuhe.
16. Um die Brandgefahr im Garraum zu
verringern:
a) Die Speise nicht übermäßig lang
garen. Kontrollieren Sie sorgfältig den
42

Bedienungshinweise
1. 10 Minuten
2. 1 Minute
3. 10 Sekunden
4. Display
5. Mikrowelle/Grill/Auto-Menü
6. Uhr/Zeitschaltuhr
7. Start/Einstellung
Diagramm des Mikrowellenherdes
1. Sicherheits-Türverriegelung
2. Sichtfenster
3. Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator
4. Rollenring:
5. Glasunterteller
6. Bedienfeld
7. Grillrost
43

1. Erhitzen mit einem einzigen
b) Tragen Sie die Masse durch Drücken
Knopfdruck
auf die Tasten „1min“ (1 kg) und
„10sec“ (0,1 kg) ein.
Sie können den einfachen Garvorgang mit
c) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.
einem einzigen Knopfdruck aktivieren.
Die Masse des gefrorenen Fleisches
Diese Funktion ist sehr praktisch und
muß geringer als 2 kg sein.
ermöglicht rasches Erhitzen von einem
Glas Wasser u.ä.
4. Grill
Beispiel: Erhitzen von einem Glas Milch
Diese Funktion verfügt über zwei
a) Stellen Sie das Glas mit der Milch auf
Möglichkeiten; wählen Sie die gewünschte
den Glasunterteller und schließen Sie
Funktion durch Drücken der Taste
die Gerätetür.
"Micro…Auto menu" (die max. Garzeit
b) Drücken Sie die Taste „Start/Reset“
beträgt 60 Minuten).
und der Mikrowellenherd arbeitet 1
Möglichkeit 1: 85% Grill-Leistung, auf dem
Minute lang mit 100%-iger Leistung.
Display erscheint G-1
c) Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
Möglichkeit 2: 50% Grill-Leistung, auf dem
ertönt ein 5-faches akustisches Signal.
Display erscheint G-2
Beispiel: Zubereitung von Fleisch mit dem
2. Erhitzen mit Mikrowellen
Grill, 20 Minuten.
Diese Funktion verfügt über zwei
a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto
Möglichkeiten:
menu", auf dem LED Display erscheint
a) Schnelles Erhitzen mit Mikrowellen
G-1.
(100% Leistung)
b) Stellen Sie die Grillzeit auf „20:00“ ein.
Beispiel: Garen mit 100% Leistung, 5
c) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.
Minuten.
Wenn Sie Fleisch mit dem Grill
1. Stellen Sie die Zeit auf „5:00“.
zubereiten, wird nicht mit Mikrowellen
2. Drücken Sie die „Start/Reset“.
gegrillt, sondern mit dem
b) Erhitzen mit Mikrowellen – mit
Grillheizkörper an der Decke des
manueller Abschaltung
Garraums.
1. Drücken Sie die Taste "Micro…Auto
Wenn der Grill in Betrieb ist, ist das
menu" wählen Sie eine 70%
Garen (bzw. Braten) auf zwei Stufen
Leistungsstufe;
möglich; nach Ablauf der ersten Hälfte
2. Stellen Sie die Zeit auf „10:00“ ein.
der Grillzeit schaltet das Programm
3. Drücken Sie die „Start/Reset“.
automatisch ab, zwei akustische
Signale weisen darauf hin, daß das
Sie können 5 Leistungsstufen einstellen, die
Grillgut gewendet werden muß.
längste Betriebsdauer ist 60 Minuten.
Schließen Sie nach dem Wenden des
Grillgutes die Gerätetür und drücken
Anzahl der
Text auf
Sie die „Start/Reset“ -Taste, das
Tastenbetät
Leistung der
dem
Programm wird fortgesetzt. Wenn Sie
igungen
Mikrowellen
Display
das Grillgut nicht wenden möchten,
"Micro"
fährt das Programm nach einer Minute
1 100% P100
automatisch mit dem Grillvorgang fort.
2 70% P70
5. Kombinierte Betriebsart
3 50% P50
Der Mikrowellenherd ermöglicht zwei Arten
4 30% P30
kombinierter Zubereitung von Speisen.
5 10% P10
Möglichkeit 1: Kombinierte Betriebsart (55%
Mikrowelle + 45% Grill). Auf dem Display
3. Automatisches Auftauen -
erscheint „C-1“.
massebezogen
Möglichkeit 2: Kombinierte Betriebsart (70%
Wählen Sie die Masse der gefrorenen
Mikrowelle + 30% Grill). Auf dem Display
Lebensmittel, der Mikrowellenherd gibt
erscheint „C-2“.
Ihnen die geeignete Betriebsdauer vor.
Zur schnellen Zubereitung mit dem Grill
Beispiel: Auftauen von 0,5 kg gefrorenem
Beispiel: Zubereitung von Speisen mit der
Fleisch.
Möglichkeit 2, 15 Minuten.
a) Wählen Sie „0,1“ durch Drücken auf
die Taste "Micro…Auto menu".
44

a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto
3. Drücken Sie erneut die Taste
menu", auf dem Display erscheint „C-
„Clock/Timer“ und die neue Zeit ist
1“.
eingestellt.
b) Stellen Sie die Garzeit auf „15:00“ ein.
4. Wenn Sie die Zeiteinstellung ändern
c) Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste.
möchten, wiederholen Sie den oben
beschriebenen Vorgang.
6. Automatik-Menü
8. Zeitschaltuhr
Sie müssen nur die Art der Speise und die
Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt
Die Zeitschaltuhr ermöglicht Ihnen, den
Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die
Anfang und das Ende des Garvorgangs
Betriebsdauer vor.
einzustellen.
Beispiel: Automatisches Garen von 0,4 kg
Bevor Sie diese Funktion nutzen, muß die
Fisch.
Uhr des Mikrowellenherdes auf die aktuelle
a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto
Zeit eingestellt sein.
menu" so oft, bis auf dem Display „A-
Beispiel: Die augenblickliche Zeit ist 16:30;
5“ erscheint.
Sie möchten den Garvorgang um 18:15
b) Gewicht durch Drücken der Tasten „1
einleiten und zwar mit 70% Leistungsstufe,
Min“ (1 kg) und „10 Sek“ (0,1 kg)
Garzeit 10 Minuten.
eingeben, bis auf dem Display der
a) Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“
Wert „0,4“ erscheint.
und stellen Sie mit den Tasten „1 min“
c) Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste.
und „10 sec“ die Zeit auf 18:15 ein
(gleiches Verfahren wie bei der
Masse (kg), Menü Anzahl der
Einstellung der Uhrzeit).
Tastenbetä
b) Wählen Sie die Leistungsstufe 70%
A-1
A-2
A-3
Tigungen
Reis
Gemüse
Nudeln
durch Drücken auf die Taste
"1min"
"Micro…Auto menu".
1 0,1 0,1 1
c) Stellen Sie die Garzeit auf 10 Minuten
2 0,2 0,2 2
ein.
3 0,3 0,3
d) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.
4 0,4 0,4
Wenn Sie die Leistungsstufe und die
5 0,5 0,5
6 0,6
Garzeit nicht einstellen und unmittelbar
nach Einstellung der Startzeit die
Taste „Start/Reset“ betätigen, wird der
Masse (kg), Menü Anzahl der
Mikrowellenherd nur als
Tastenbetä
A-4
A-5
A-6
Tigungen
Kurzzeitmesser funktionieren. Um
Fleisch
Fisch
Hühnchen
"1min":
18:15 ertönen 10 akustische Signale
1 0,2 0,2 0,2
und das Gerät schaltet sich ab.
2 0,3 0,3 0,4
3 0,4 0,4 0,6
9. Kindersicherung
4 0,5 0,5 0,8
Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren
5 0,6 0,6 1,0
möchten, drücken Sie gleichzeitig die
6 0,8 0,8
Tasten „1 min“ und „10 sec“ und halten Sie
7 1,0 1,0
diese zwei Sekunden lang gedrückt. Wenn
Sie die Kindersicherung deaktivieren
7. Uhr
möchten, wiederholen Sie den oben
Der Mikrowellenherd verfügt über eine
beschriebenen Vorgang.
Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige. Zur
Eingabe der aktuellen Zeit, z.B. 16:30, tun
10. Start / Reset („Beginn /
Sie Folgendes:
Neueinstellung“)
1. Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“.
a) Wenn Sie während des Betriebs des
Der Text auf dem Display beginnt zu
Geräts die Taste „Start/Reset“
blinken. Stellen Sie die Uhr mit den
drücken, wird der Betrieb des
Tasten „1 min“ und „10 sec“ ein.
Mikrowellenherdes unterbrochen.
2. Drücken Sie erneut de Taste
b) Wenn Sie vorher den
„Clock/Timer“ und stellen Sie die
zeitprogrammierten Betrieb eingestellt
Minuten mit den Tasten „1 min“ und „10
haben, wird dieser bei Drücken der
sec“ ein.
Taste „Start/Reset“ widerrufen.
45

entfernt haben, passen Sie auf, daß Sie
Pflege des Mikrowellengeräts
diesen später richtig einsetzen.
1. Bevor Sie mit der Reinigung des
8. Eventuelle unangenehme Gerüche im
Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie
Garraum können Sie entfernen, indem Sie
das Gerät vom elektrischen
ein hohes mikrowellengeeignetes Gefäß mit
Versorgungsnetz.
Zitronensaft und Zitronenschalen in das
2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten
Geräteinnere hineinstellen. Stellen Sie das
werden. Wischen Sie getrocknete
Gefäß für 5 Minuten in den Garraum und
Speisereste, herausgespritzte oder
schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie
verschüttete Flüssigkeiten mit einem
nach Beendigung der eingestellten Zeit den
feuchten Tuch von den Innenwänden ab.
Garraum mit einem weichen Tuch ab und
Die Verwendung von groben Reinigungs-
reiben Sie ihn trocken.
oder abrasiven Scheuermitteln ist nicht
9. Falls die Glühbirne im Garraum
empfehlenswert.
ausgetauscht werden sollte, wenden Sie
3. Wischen Sie die Außenflächen des Geräts
sich bitte an Ihren Händler.
mit einem feuchten Tuch ab. Um
Beschädigungen im Garraums des Geräts
zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser oder
Zusätzliche Informationen bezüglich zum
andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere
Braten mit Mikrowellen und Grill sowie
oder in die Lüftungsöffnungen eindringen.
nützliche Hinweise und Empfehlungen finden
4. Lassen Sie das Bedienfeld nicht naß
Sie auf unserer Homepage:
werden. Reinigen Sie das Bedienfeld mit
einem weichen und feuchten Tuch.
http://microwave.gorenje.com
Verwenden Sie zum Reinigen des
Bedienfeldes keine groben (abrasiven)
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in
Nur zum eigenen Gebrauch!
Spraydosen.
5. Bei Niederschlag von Wasserdampf an der
Innen- bzw. Außenseite der Gerätetür,
wischen Sie diese mit einem weichen Tuch
ab. Diese Erscheinung ist möglich, wenn
der Mikrowellenherd in einer sehr feuchten
Umgebung betrieben wird und bedeutet
nicht, daß das Gerät eine Betriebsstörung
hat.
6. Von Zeit zu Zeit ist es notwendig, den
Glasunterteller herauszunehmen und zu
reinigen. Reinigen Sie den Drehteller in
warmem Wasser mit etwas
Geschirrspülmittel oder in der
Geschirrspülmaschine.
7. Der Rollenring und der Geräteboden des
Garraums müssen regelmäßig gereinigt
werden, um Lärmentwicklung während des
Betriebs zu vermeiden. Wischen Sie den
Geräteboden im Garraum einfach mit einem
milden Spülmittel, Wasser oder einem
Glasreiniger ab und reiben Sie dann alles
mit einem sauberen und trockenen Tuch
trocken. Sie können den Rollenring in
warmem Wasser mit etwas Spülmittel oder
in der Geschirrspülmaschine reinigen.
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL
Nach längerer Benutzung können sich auf
den Rädern des Rollenringes Dämpfe von
FREUDE MIT IHREM NEUEN
Speisen ansammeln, was ihre Funktion
MIKROWELLENHERD!
jedoch nicht beeinflußt.Wenn Sie den
Rollenring aus der Vertiefung im Garraum
46

NOTICE D'UTILISATION FR
Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer
ultérieurement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement électrique .......................................................................................230V~50Hz, 1280W
Puissance des micro-ondes ......................................................................................................... 800W
Puissance du gril........................................................................................................................ 1200W
Fréquence.............................................................................................................................. 2450MHz
Dimensions de l’appareil ...............................................................510mm(L) x 400mm(P) x 303mm(H)
Dimensions de la cavité ................................................................330mm(L) x 330mm(P) x 212mm(H)
Volume du four..........................................................................................................................23 litres
Poids net....................................................................................................................... environ 14,5 kg
boissons au moyen d’ondes
Cet appareil est pourvu du marquage
électromagnétiques. Il ne doit pas être utilisé
conforme à la directive 2002/96/EC
en plein air.
relative aux déchets des équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Interférences radio
Cette directive est applicable dans les
pays de la CE et définit le cadre pour la
Votre four à micro-ondes peut générer des
reprise et le recyclage des appareils
interférences avec votre récepteur radio, votre
électroménagers en fin de vie utile.
téléviseur, ou d’autres appareils similaires. Pour
les éliminer ou les réduire, prenez les mesures
suivantes.
Avant de contacter le service
a) Nettoyez la porte et son joint d’étanchéité
après-vente
b) Placez la radio, la TV, etc. aussi loin que
possible du four.
1. Si le four ne fonctionne pas du tout,
c) Installez une antenne convenable pour
l’afficheur ne s’allume pas ou s’éteint.
votre récepteur radio ou TV afin d’améliorer
a) Vérifiez si l’appareil est branché
la réception du signal.
correctement. Si ce n’est pas le cas,
retirez la fiche de la prise secteur,
Installation
attendez 10 secondes et rebranchez le
four convenablement.
1. Veillez à retirer tous les matériaux
b) Vérifiez si le fusible n’a pas sauté ou si
d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du
le disjoncteur n’a pas disjoncté. S’ils
four.
fonctionnent normalement, testez la
2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il
prise murale en y raccordant un autre
est en bon état, en portant une attention
appareil.
particulière aux points suivants:
2. Si le four ne fonctionne pas en mode micro-
- Porte mal alignée
ondes:
- Porte endommagée
a) Vérifiez si la durée de cuisson a été
- Entailles ou trous sur le hublot ou
réglée.
l’afficheur
b) Vérifiez si la porte est bien fermée et si
- Bosses ou trous dans la cavité
le verrouillage est enclenché. Dans le
Si vous remarquez l’un des défauts ci-
cas contraire, le flux des micro-ondes
dessus, N’UTILISEZ PAS le four.
ne peut pas parvenir dans le four.
3. Ce four à micro-ondes pèse 14,5 kg et doit
Si le four ne fonctionne toujours
être installé à l’horizontale sur une surface
pas une fois que les vérifications ci-
suffisamment solide pour supporter son
dessus ont été effectuées,
poids.
contactez le service après-vente.
4. Il doit rester à distance des sources de
chaleur élevée et des dégagements de
Cet appareil est destiné à un usage
vapeur.
domestique pour le réchauffage, la cuisson et
5. NE METTEZ RIEN sur le dessus du four.
la décongélation des aliments et des
47

6. Laissez un espace libre d’au moins 8 cm de
• ATTENTION : il est dangereux pour toute
chaque côté du four et de 10 cm à l’arrière
autre personne qu’un technicien de
afin d’assurer une ventilation correcte.
procéder à des réparations impliquant la
7. N’ENLEVEZ PAS l’axe d’entraînement du
dépose d’un couvercle de protection contre
plateau tournant.
l’exposition aux micro-ondes.
8. Surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent
• ATTENTION : il ne faut pas chauffer les
l’appareil.
liquides et autres aliments dans des
ATTENTION – CET APPAREIL DOIT
récipients fermés hermétiquement, car ces
ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.
derniers risquent d’exploser.
9. L’emplacement de la prise murale doit être
• ATTENTION : n’autorisez les enfants à
adapté à la longueur du cordon secteur.
utiliser le four sans surveillance qu’après
10. La puissance du four est de 1,5
leur avoir donné les instructions
kilovoltampère. Nous vous suggérons de
nécessaires et lorsque vous êtes sûrs qu’ils
consulter un électricien avant d’installer
ont compris les risques auxquels ils
l’appareil.
s’exposent s’ils ne s’en servent pas
correctement.
ATTENTION : pour sa sécurité, le four est
• L’air doit pouvoir circuler autour du four.
muni d’un fusible de 250 Volts,
Laissez un espace libre de 10 cm à
10 Ampères.
l’arrière, 15 cm de chaque côté et 30 cm
au-dessus du four. N’enlevez pas les pieds
IMPORTANT
de l’appareil et n’obstruez pas les fentes
Code couleur des conducteurs composant le
d’aération.
câble d’alimentation :
• Utilisez exclusivement une batterie de
Vert et jaune: Terre
cuisine et des ustensiles compatibles avec
Bleu: Neutre
un four à micro-ondes.
Marron: Phase
• Lorsque vous réchauffez des aliments dans
Il est possible que les couleurs des
des barquettes en plastique ou en papier,
conducteurs du cordon secteur ne
gardez un œil sur le four pour pouvoir agir à
correspondent pas aux marquages colorés
temps au cas ou le récipient s’enflammerait.
identifiant les conducteurs sur les bornes de
• Si vous voyez de la fumée, mettez le four à
votre prise murale ; dans ce cas, procédez de
l’arrêt, débranchez-le et laissez la porte
la façon suivante :
fermée afin d’étouffer les flammes
- Le fil vert et jaune doit être raccordé à la
éventuelles.
borne repérée par la lettre E ou par le
• Le réchauffage des boissons aux micro-
symbole de terre de couleur verte ou verte
ondes peut entraîner une ébullition différée.
et jaune.
Veillez à manipuler les récipients avec
- Le fil bleu doit être raccordé à la borne
précaution.
repérée par la lettre N ou par la couleur
• Afin d’éviter tout risque de brûlure, agitez
noire.
les biberons, remuez le contenu des petits
- Le fil marron doit être raccordé à la borne
pots pour bébés et testez la température
repérée par la lettre L ou par la couleur
avant consommation.
rouge.
• Ne faites pas cuire d’œufs durs ou à la
coque aux micro-ondes, car ils peuvent
Consignes de sécurité
éclater, même lorsque le temps de cuisson
s’est écoulé.
importantes
• Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de
• ATTENTION : lorsque l’appareil fonctionne
la porte et l’intérieur du four, utilisez
en mode combiné, les enfants ne devraient
exclusivement des détergents légers non
s’en servir que sous la surveillance d’un
abrasifs que vous déposerez sur une
adulte en raison de la température élevée
éponge ou un chiffon doux.
générée par le gril. (Cette consigne
• Il faut nettoyer le four régulièrement et
s’applique seulement aux modèles
retirer sans attendre tout résidu alimentaire.
disposant de la fonction gril).
• Le manque d’entretien pourrait conduire à
• ATTENTION : si la porte ou le joint de la
une détérioration des surfaces, ce qui
porte sont endommagés, n’utilisez pas
pourrait affecter la durée de vie de l’appareil
l’appareil tant qu’il n’est pas réparé par un
et entraîner certains risques.
technicien compétent.
48

• Si le cordon secteur est endommagé, il faut
exemple les bouteilles de boissons
le faire remplacer – afin d’éviter tout danger
gazeuses ou de sauces à salade, car
– par un technicien du Service Après-Vente
elles pourraient éclater dans le four à
ou par un professionnel qualifié.
micro-ondes.
- Si vous avez besoin d’utiliser un
Consignes générales de
thermomètre à viande ou à sucre,
choisissez-en un qui soit spécialement
sécurité
destiné aux micro-ondes. Ces
Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de
thermomètres sont disponibles dans le
règles à suivre, comme pour tous les appareils.
commerce.
Elles vous permettront d’utiliser ce four en toute
9. Utilisez les ustensiles spéciaux pour micro-
sécurité et d’obtenir des performances
ondes selon les recommandations du
maximales.
fabricant.
1. Lorsque vous vous servez du four, veillez à
10. Ne faites pas de fritures dans ce four.
ce que le plateau tournant, la couronne à
11. Souvenez-vous que dans un four à micro-
roulettes et l’entraîneur soient bien en
ondes, le contenu du récipient chauffe plus
place.
vite que le récipient lui-même. Par
2. Utilisez le four exclusivement pour la
conséquent, même si le couvercle ne vous
préparation des aliments. N’y séchez pas
semble pas très chaud au toucher, le
de linge, du papier, ou autre chose que des
liquide ou les aliments qui sont à l’intérieur
produits alimentaires. N’y stérilisez pas les
dégagent la même quantité de vapeur
conserves.
qu’en cuisson conventionnelle ; soyez
3. Ne faites pas fonctionner le four à vide, cela
prudent lorsque vous enlevez le couvercle.
pourrait l’endommager.
12. Lorsque vous réchauffez un biberon ou des
4. N’utilisez pas la cavité du four comme
aliments pour bébé, testez vous-même la
espace de rangement pour des papiers,
température avant de nourrir l’enfant. De
des livres de cuisine, ou autres objets.
plus, il est conseillé de ne pas consommer
5. Ne faites pas cuire d’aliments recouverts
immédiatement les aliments ou les
d’une membrane ou d’une peau sans l’avoir
boissons que l’on vient de retirer du four à
perforée au préalable avec une fourchette :
micro-ondes ; laissez-les reposer quelques
jaunes d’œufs, foies de volaille, pommes de
minutes et mélangez-les pour répartir la
terre, etc.
chaleur de façon homogène.
6. N’insérez aucun objet dans les orifices de la
13. Les aliments contenant à la fois de l’eau et
carrosserie.
de la graisse (par exemple bouillon cube)
7. Ne démontez jamais le four, et ne retirez
doivent rester 30 à 60 secondes au four
pas les pieds, l’axe d’entraînement, les vis,
après l’arrêt de l’appareil. Cela permet au
etc.
mélange de se stabiliser et évite les
8. Ne posez pas les aliments à cuire
bouillonnements lorsqu’on y trempe une
directement sur le plateau en verre. Placez-
cuillère ou qu’on y ajoute un bouillon cube.
les dans des récipients adéquats avant de
14. Pour vos préparations liquides et solides,
les enfourner.
souvenez-vous que certains aliments (par
IMPORTANT – USTENSILES DE CUISINE
exemple pudding de Noël, confiture, viande
À NE PAS UTILISER DANS VOTRE FOUR
hachée) chauffent très vite. Lorsque vous
À MICRO-ONDES :
faites cuire ou réchauffer des aliments
- N’utilisez pas de plats en métal ou
contenant beaucoup de sucre ou de
comportant des poignées en métal.
matière grasse, n’utilisez pas de contenant
- N’utilisez aucun récipient avec garniture
en plastique.
en métal.
15. Les récipients peuvent être brûlants en
- Ne recouvrez pas les aliments d’un sac
raison de la chaleur transmise par les
en plastique fermé avec des liens
aliments qui cuisent. Cela est flagrant si
comportant des fils métalliques.
vous recouvrez le plat et les poignées avec
- N’utilisez pas d’assiette en mélamine,
un film en plastique. N’oubliez pas de
car cette matière absorbe l’énergie des
mettre des gants de cuisine quand vous
micro-ondes. Cela ralentirait la cuisson
manipulez vos récipients.
et l’assiette pourrait se fêler ou se
16. Pour éviter que vos préparations et
carboniser.
récipients prennent feu dans le four :
- Ne faites rien chauffer dans des
a) Ne prolongez pas inutilement la
bouteilles à goulot étroit, comme par
cuisson. Surveillez le four tant que des
49

matières inflammables (papier,
c) Si le feu se déclare à l’intérieur du
plastique) sont à l’intérieur ;
four, laissez la porte fermée,
b) Avant d’enfourner des aliments sous
débranchez l’appareil ou mettez-le
sachets en plastique, retirez les liens
hors tension en fermant le disjoncteur
qui les ferment si ces derniers
ou en enlevant le fusible sur le tableau
comportent des fils métalliques.
électrique.
Bandeau de commandes électroniques
1. 10 minutes
2. 1 minute
3. 10 secondes
4. Afficheur
5. Micro-ondes/Gril/Cuisson Auto
6. Horloge/Programmateur
7. Marche/Arrêt
Schéma du four
1. Verrouillage de sécurité de la porte
2. Hublot
3. Fentes de ventilation
4. Couronne à roulettes
5. Plateau tournant en verre
6. Bandeau de commandes
7. Trépied pour cuisson au gril
50

b) Entrez le poids en appuyant sur la
Fonctionnement
touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche
« 10 SEC » (0,1kg).
1. Réchauffage minute
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset »
Vous pouvez lancer le réchauffage en
Le produit surgelé doit peser moins de
appuyant sur une seule touche. Il est ainsi
2 kg.
très simple et très rapide de faire chauffer
un verre d’eau.
4. Gril
Exemple pour réchauffer un verre de lait :
Cette fonction comporte deux options pour
a) Placez le verre de lait au centre du
le réglage de la puissance. Pour en
plateau tournant et fermez la porte.
sélectionner une, appuyez sur la touche
b) Appuyez sur la touche « Start/Reset »,
« Micro…Auto menu » (la durée de cuisson
le micro-ondes va chauffer à 100% de
ne peut excéder 60 minutes).
sa puissance pendant 1 minute.
Option 1 : puissance du gril à 85%,
c) Lorsque le réchauffage est terminé, le
affichage G-1,
signal sonore retentit 5 fois.
Option 2 : puissance du gril à 50%,
affichage G-2.
2. Réchauffage en mode micro-ondes
Exemple pour la cuisson au gril pendant 20
Cette fonction comporte deux options :
minutes :
a) Réchauffage rapide (à 100% de la
a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto
puissance)
menu », jusqu’ à ce que « G-1 »
Exemple pour réchauffer des aliments à
apparaisse sur l’afficheur.
100% de la puissance pendant 5 minutes :
b) Réglez la durée de cuisson sur
1. Réglez la durée sur « 5:00 »
« 20:00 ».
2. Appuyez sur la touche «Start/Reset»
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».
b) Réchauffage doux
En mode gril, les aliments ne sont pas
Exemple pour réchauffer des aliments à
cuits par les micro-ondes. La chaleur
70% de la puissance pendant 10 minutes :
provient de la résistance en métal
1. Appuyez sur la touche "Micro…Auto
située en haut du four.
menu", sélectionnez « 70% » de la
Durant la cuisson au gril, le
puissance
programme divise en deux la durée
2. Réglez la durée sur « 10:00 »
réglée. Il se met automatiquement en
Appuyez sur la touche « Start/Reset ».
pause à mi-cuisson et 2 bips
retentissent pour vous rappeler qu’il
Il existe 5 niveaux de puissance ; en mode
faut ouvrir la porte du four et retourner
micro-ondes, la durée de cuisson la plus
les aliments. Après les avoir tournés
longue est de 60 minutes.
sur l’autre face, refermez la porte et
appuyez sur la touche « Start/Reset » ;
Nombre de
la cuisson se poursuit pour la seconde
pressions
Puissance
moitié du temps imparti. Si vous ne
sur la
des micro-
Affichage
retournez pas la grillade, le four se
touche
ondes
remet en marche automatiquement au
"Micro"
bout d’une minute de pause.
1 100% P100
2 70% P70
5. Cuisson combinée
3 50% P50
Cet appareil vous permet de choisir entre
4 30% P30
deux modes de cuisson combinée.
5 10% P10
Option 1 : micro-ondes à 55% + gril à 45%
de la puissance
3. Décongélation automatique en
Affichage « C-1 »
fonction du poids
Option 2 : micro-ondes à 30% + gril à 70%
de la puissance
Sélectionnez le poids des aliments
Affichage « C-2 »
surgelés, cela permettra le réglage de la
Exemple pour la cuisson selon l’option 2
puissance et de la durée.
pendant 15 minutes :
Exemple pour décongeler 0,5 kg de viande:
a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto
a) Appuyez sur la touche "Micro…Auto
menu », jusqu’ à ce que « C-2 »
menu", puis sélectionnez « DEF ».
apparaisse sur l’afficheur.
51

b) Réglez la durée de cuisson sur
heures avec les touches « 1 MIN » et
« 15:00 ».
« 10 SEC ».
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».
b) Appuyez de nouveau sur la touche
« Clock/Timer » et réglez les minutes
6. Cuisson automatique (Auto Menu)
avec les touches « 1 MIN » et
Il vous suffit de sélectionner le type
« 10 SEC ».
d‘aliment et son poids pour régler
c) Appuyez encore une fois sur
automatiquement la puissance et la durée
« Clock/Timer » et l’heure sera réglée.
de cuisson.
d) Pour modifier le réglage de l’horloge,
Exemple pour la cuisson automatique de
répétez l’opération ci-dessus.
0,4 kg de poisson :
8. Programmateur
a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto
menu », jusqu’ à ce que « A-5 »
Il vous permet de programmer le départ
apparaisse sur l’afficheur.
différé en indiquant l’heure de démarrage
b) Entrez le poids en appuyant sur la
de la cuisson.
touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche
L’horloge doit avoir été mise à l’heure pour
« 10 SEC » (0,1kg).
que vous puissiez utiliser cette fonction.
c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».
Exemple : il est 16h30 et vous désirez
qu’une cuisson de 10 minutes démarre à
Affichage, poids (kg) Nombre
18h15, à 70% de la puissance.
de
a) Appuyez sur la touche « Clock/Timer »
pressions
A-1
A-2
A-3
et réglez l’heure à « 18:15 » avec les
sur la
Riz
Légumes
Pâtes
touches « 1 MIN » et « 10 SEC »
touche
(même opération que pour mettre
"1min"
l’horloge à l’heure).
1 0,1 0,2 0,1
b) Appuyez sur la touche « Micro…Auto
2 0,15 0,3 0,2
menu » pour sélectionner 70% de la
3 0,2 0,4 0,25
puissance.
4 0,25 0,5 0,30
c) Réglez la durée de cuisson sur 10
5 0,3 0,6 0,35
minutes.
6 0,35 0,7 0,40
7 0,4 0,9 0,45
d) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».
8 0,45 1,1 0,50
Si vous ne réglez pas la puissance ni la
9 0,5 1,3 0,55
durée de cuisson et appuyez directement
10 0,6 1,5 0,60
sur la touche « Start/Reset » après avoir
programmé l’heure de démarrage, le four
Affichage, poids (kg) Nombre
fonctionnera comme un simple minuteur : il
de
sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à
pressions
l’arrêt.
A-4
A-5
A-6
sur la
Viande
Poisson
Poulet
touche
9. Sécurité enfants
"1min"
Pour activer la sécurité enfants, appuyez
1 0,1 0,2 0,2
simultanément sur les touches « 1 MIN » et
2 0,2 0,3 0,4
« 10 SEC » pendant 2 secondes.
3 0,3 0,4 0,6
Pour désactiver cette fonction, appuyez de
4 0,4 0,5 0,8
nouveau simultanément sur les touches
5 0,5 0,6 1,0
« 1 MIN » et « 10 SEC » pendant 2
6 0,6 0,8
secondes.
7 0,8 1,0
8 1,0
10. Touche « Start/Reset »
7. Horloge
a) Quand le four est en service, une
Le four est équipé d’une horloge à affichage
pression sur « Start/Reset » met
numérique sur 24 heures.
l’appareil à l’arrêt.
Pour mettre l’horloge à l’heure (par exemple
b) Si vous aviez programmé une
sur 16h30) :
opération auparavant, le fait d’appuyer
a) Appuyez sur la touche
sur « Start/Reset » annule aussi votre
« Clock/Timer ». L’afficheur
programmation.
commence à clignoter ; réglez les
52

9. Quand il sera nécessaire de remplacer
Entretien et nettoyage
l’ampoule du four, votre détaillant vous en
1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le
fournira une nouvelle.
four à l’arrêt et débranchez-le.
2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de
Réservé à une utilisation domestique!
propreté. Si des éclaboussures adhèrent
aux parois, enlevez-les avec une éponge
humide. Les détergents agressifs ou
Vous trouverez des informations
abrasifs ne sont pas recommandés.
complémentaires et des conseils utiles sur la
3. Nettoyez la carrosserie avec une éponge
cuisson aux micro-ondes et au gril sur notre
humide. Veillez à ne pas laisser couler
site Internet:
d’eau dans les fentes d’aération afin de ne
pas endommager les composants du four.
http://microwave.gorenje.com
4. Veillez à ce que le bandeau de commandes
reste toujours sec. Essuyez-le avec un
chiffon doux et humide. N’utilisez pas de
détergents, de produits abrasifs ni d’aérosol
pour nettoyer le bandeau de commande.
5. Si de la buée s’accumule sur la face interne
de la porte ou à sa périphérie, à l’extérieur,
essuyez-la avec un chiffon doux. Ce
phénomène peut se produire lorsque le four
à micro-ondes fonctionne dans des
conditions d’humidité élevée ; cela n’indique
nullement un dysfonctionnement de
l’appareil.
6. Il est quelquefois nécessaire de retirer le
plateau tournant pour le nettoyer. Vous
pouvez le laver à l’eau chaude savonneuse
ou dans votre lave-vaisselle.
7. La couronne à roulettes et le bas de la
cavité doivent être entretenus régulièrement
pour éviter tout bruit excessif. Nettoyez
simplement le bas du four avec de l’eau et
un détergent léger ou avec un produit pour
les vitres, puis séchez soigneusement.
Vous pouvez laver la couronne à roulettes à
l’eau tiède savonneuse ou dans votre lave-
vaisselle. Les vapeurs de cuisson qui se
condensent au cours d’utilisations répétées
ne dégradent nullement les surfaces en bas
du four ni les roulettes de la couronne.
Si vous enlevez la couronne à roulettes au
cours du nettoyage, veillez à la remettre en
place dans sa position initiale.
8. Pour éliminer les odeurs désagréables,
placez dans le four un bol rempli d’eau
additionnée d’un jus de citron et de sa
peau. Faites fonctionner le four 5 minutes
en mode micro-ondes, puis passez
l’éponge et essuyez soigneusement avec
un torchon sec.
VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE
PLAISIR
LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE
APPAREIL
53

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!
Specifikáció
Energia-felhasználás……………………………………………...................................230V~50Hz,1280W
Kimeneti teljesítmény................................................................................................................... 800W
Grill-égő ..................................................................................................................................... 1200W
Működési frekvencia: ............................................................................................................. 2450MHz
Külső méretek:..........................................................................510mm(Sz) X 400mm(M) X 303mm(M)
A sütőtér (belső) méretei:..........................................................330mm(Sz) X 330mm(M) X 212mm(M)
Sütő-űrtartalom: ..........................................................................................................................23 liter
Tömeg csomagolás nélkül:.................................................................................................. Kb. 14,5 kg
A készülék kizárólag a háztartásban való
A készülék a hulladék elektromos és
használatra készült, ételek és italok
elektronikus felszerelésekről szóló
elekromágneses energia segítségével történő
2002/96/EC (WEEE) direktívának
melegítésére. A készüléket csak zárt térben
megfelelően jelölve van.
használjuk.
A direktíva meghatározza a hulladék
elektromos és elektronikus felszerelések
Rádió-zavarok (interferencia)
gyűjtésével és kezelésével kapcsolatos,
az Európai Unióban érvényes
A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a
követelményeket.
rádió- és televízió-készülékeknél, valamint
hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen
jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a
Mielőtt szerelőt hívnánk
következő módokon lehet elhárítani vagy
csökkenteni:
1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a
a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és
kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a
tömítéseinek felületét.
kijelző kikapcsol:
b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-
a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően
készüléket minél messzebb a sütőtől.
csatlakoztatva van-e az elektromos
c) A rádió- illetve televízió-készülékhez
hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a
használjunk megfelelően elhelyezett
villásdugót a konnektorból, várjunk 10
antennát, amely a jelek erős vételét teszi
másodpercet és dugjuk be újból.
lehetővé.
b) Ellenőrizzük, hogy az elektromos
hálózatban nem égett-e ki egy
Elhelyezés
biztosíték, illetve hogy a főbiztosítéknál
nem szakadt-e meg az áram-ellátás.
1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről
Ha a biztosítékokon nem látható
eltávolítottunk-e minden
semmilyen hiba, próbáljuk ki a
csomagolóanyagot.
villásdugót valamilyen más
2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk
készülékkel.
meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta
2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegít, azaz
sérülések, például:
nem ad le mikrohullámú energiát:
- lógó ajtó,
a) Ellenőrizzük, hogy a programozó óra
- sérült ajtó,
megfelelően van-e beállítva.
- horpadások vagy lyukak az ajtó
b) Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően
üvegében (ablakában), valamint a
be van-e csukva. Ha nincs, nem fog
kijelzőn,
mikrohullámú energia felszabadulni.
- horpadások a sütő belsejében.
Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük,
Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk
ne használjuk a sütőt.
elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a
3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 14,5
legközelebbi szakszervizzel.
kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el,
Megjegyzés:
54

amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a
• FIGYELEM: Minden olyan javítás vagy
sütőt.
szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez,
4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol
és amely során eltávolításra kerül a
helyezzük el.
mikrohullámokkal szembeni védelmet
5. Ne tegyünk semmit a sütőre.
szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos.
6. A megfelelő szellőzés biztosítása
• FIGYELEM: folyadékokat vagy más
érdekében a sütő két oldalán legalább 8-8
ételeket ne melegítsünk zárt edényekben
cm, fölötte pedig legalább 10 cm rés kell
vagy lezárt csomagolásban, mert ezek
hogy legyen.
könnyen felrobbanhatnak.
7. Ne távolítsuk el a forgó alátét
• FIGYELEM: Gyerekek csak abban az
hajtótengelyét.
esetben használhatják a készüléket szülői
8. Mint minden más készülék esetében, itt is
felügyelet nélkül, ha megfelelő tanácsokkal
gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt
láttuk el őket ahhoz, hogy biztonságosan
gyerekek használják.
használják a sütőt és megértsék a nem
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI
megfelelő használattal járó veszélyeket.
SZÜKSÉGES.
• A sütő körül biztosítani szükséges a levegő
9. A konnektor, amelyikbe a készüléket
megfelelő áramlását. A sütő mögött legyen
csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy
legalább 10 cm hely, az oldalainál 15 cm,
legyen.
fölötte pedig legalább 30 cm. Ne távolítsuk
10. A sütőnek 1,5 kVA bemeneti teljesítményre
el s sütő lábait és ne fedjük be a szellőző
van szüksége. A sütő elhelyezésekor
nyílásokat.
javasolt szerelővel vagy megfelelő
• Csak mikrohullámú sütőben való
szakemberrel konzultálni.
használatra alkalmas eszközöket
FIGYELEM: A sütő saját védelemmel,
használjunk.
250V, 10A biztosítékkal rendelkezik.
• Ha műanyag, vagy papír edényekben vagy
csomagolásban melegítünk ételeket,
FONTOS
felügyeljük a folyamatot, mivel az ilyen
A csatlakozó kábel színeinek jelentése a
csomagolás, illetve edény kigyulladhat.
következő:
• A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a
Zöld-sárga: földelő vezető
készüléket, húzzuk ki a villásdugót a
Kék: semleges vezető
konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk
Barna: fázis-vezető
becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges
Mivel a csatlakozó kábel színei nem feltétlenül
lángokat.
felelnek meg a konnektor szín-jelzéseinek,
• A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben,
vegyük figyelembe a következőket is:
bizonyos idő elteltével az felforrhat és
- A zöld-sárga színű kábelt abba a terminálba
kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk
kössük, amely E betűvel, vagy a földelés
különösen elővigyázatosak.
jelével van jelölve.
• Az égésveszély elkerülése érdekében
- A kék színű kábelt abba a terminálba kössük,
használat előtt keverjük fel vagy rázzuk
amely N betűvel, vagy fekete színnel van
össze a bébiételes üvegek tartalmát,
jelölve.
valamint ellenőrizzük azok hőfokát.
- A barna színű kábelt abba a terminálba
• A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk
kössük, amely L betűvel, vagy piros színnel
héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat,
van jelölve.
mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt
követően is, hogy a sütőben való melegítést
Fontos biztonsági utasítások
már befejeztük.
• FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált
• Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső
üzemmódban működik, a keletkező igen
felületének tisztításához használjunk kímélő
(nem súroló) tisztítószereket. Ezeket
magas hőmérsékletek miatt a gyerekek
szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a
csak felnőttek gondos felügyelete mellett
használhatják a készüléket (csak a grill
felületekre.
funkcióval rendelkező készülékek
• A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk
esetében).
el az esetleges ételmaradékokat.
• FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak
• A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk
tömítései megsérültek, a készüléket nem
rendszeresen, a felületei
szabad használni mindaddig, amíg a
elhasználódhatnak, ami negatív hatással
sérüléseket a szerelő ki nem javította.
van a készülék élettartamára és megnöveli
55

a veszélyek kockázatát a sütő használata
- Ne használjunk olyan edényeket,
során.
amelyek nem rendelkeznek megfelelő
• Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a
bevonattal mikrohullámú sütőben való
veszélyek elkerülése érdekében csak a
használatra. Ugyanígy ne használjunk
gyártó, vagy a szakszerviz, illetve
lefedett, füles csészéket.
megfelelően képzett szakember cserélheti
- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan
ki.
edényben, amely felül összeszűkül (pl.
üvegpalack), mert az melegítés közben
Az általános használatra
megrepedhet.
- Ne használjunk hagyományos
vonatkozó biztonsági
hőmérőket a húsokhoz vagy
utasítások
édességekhez. Csak olyan hőmérőket
használjunk, amelyek alkalmasak
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a
mikrohullámú sütőben való használatra.
szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket
9. A mikrohullámú sütőhöz való
– hasonlóan más készülékek használatához – be
segédeszközöket csak gyártójuk
kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és
utasításainak megfelelően használjuk.
hatékonyan működjön:
10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben
1. A sütő működése közben az üveglap, a
kirántani ételeket.
henger karjai, az összekötő és a henger
11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú
tartója mindig legyenek a helyükön.
sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és
2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más
ne az edény is, amelyben van. Lehetséges,
célra ne használjuk: ne szárítsunk benne
hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet,
ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne
az edényben lévő folyadékból pára
használjuk sterilizálásra.
csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki
3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a
belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel
4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl.
hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek
papírt, szakácskönyveket, stb.
szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem
5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely
azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel
membrán-réteggel van bevonva: pl.
után, hanem néhány percig állni hagyni és
tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy,
lehetőség szerint felkeverni, hogy a
hogy előzetesen nem szúrjuk át a
hőmérséklet egyenletesen eloszoljon
membránt több helyen villával.
benne.
6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő
13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét
külső részén található nyílásokba.
tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő
7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a
kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-
lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal
8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az
lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen
üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe
és megelőzhetjük azt, hogy buborékok
helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe
képződjenek, amikor kanállal a folyadékba
vagy hasonló segédeszközre.
nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a
FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem
leveskockát.
használhatók a következő konyhai
14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy
eszközök:
egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding,
- Ne használjunk fém edényeket, vagy
lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan
fém füllel rendelkező edényeket.
felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy
- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott
cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk,
edényeket.
ne használjunk műanyag edényt.
- Ne használjunk papírral bevont fém
15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés
huzalokat a műanyag zacskók
során használt segédeszközök erősen
lezárására.
felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le.
- Ne használjunk melaminból készült
Ez különösen érvényes abban az esetben,
edényeket, mivel azok olyan anyagot
ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel
tartalmaznak, amely magába szívja a
vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal
mikrohullámú energiát. Ennek
rendelkeznek. Az ilyen edényekhez
következtében az edény szétrepedhet
szükséges lehet konyhai kesztyű
vagy megéghet, emellett pedig a
használata.
melegítés / főzés lassabb lesz.
56

16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő
b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük,
tűzveszély csökkentése érdekében:
távolítsuk el az azt lezáró
a) Ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az
fémhuzalokat.
ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a
c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad,
melegítés folyamatát, ha a sütőben
hagyjuk zárva a sütő ajtaját,
papír, műanyag vagy más gyúlékony
kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a
anyagból készült segédeszközök
villásdugót a konnektorból, vagy
vannak.
kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fő
biztosítékát.
A sütő ábrája
1. 10 perc
2. 1 perc
3. 10 másodperc
4. Kijelző
5. Mikró/Grill/Auto menü
6. Óra/Időzítő
7. Start/Leállítás
1. Ajtózár
2. Sütő ablak
3. Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor
4. A tálca szegélye
5. Üveg tálca
6. Vezérlő egység
7. Grill rács
57

A fagyasztott élelmiszer tömege 2 kg-nál
Működtetési utasítások
kevesebb kell hogy legyen.
1. Melegítés egy gombnyomással
4. Grill
Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük
Ez a funkció két opcióval rendelkezik. A
az egyszerű főzést. A funkció igen
kettő között a »Micro...Auto menu« gomb
kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon
megnyomásával választhatunk (a
gyorsan felmelegítsünk pl. egy pohár vizet.
leghosszabb főzési idő 60 perc):
Példa: Egy pohár tej felmelegítése
1. opció: 85% grill teljesítmény, a kijelzőn:
a) Helyezzünk egy pohár tejet az üveg
G-1
forgótálcára és csukjuk be a sütő
2. opció: 50% grill teljesítmény, a kijelzőn:
ajtaját.
G-2
b) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot,
Példa: Ételkészítés grillel 20 percig
ezzel a mikrohullámú sütő 1 percen át
a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"
100% teljesítménnyel fog működni.
gombot, amíg a kijelzőn meg nem
c) Amint a melegítés befejeződött, öt
jelenik a "G-1" jelzés.
sípszót fogunk hallani.
b) Állítsuk be a főzési időt: "20:00"
c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot
2. Melegítés mikrohullámokkal
Grillezéskor az ételt nem
E funkció két lehetősége kínál:
mikrohullámok melegítik. A hőt a sütő
a) Gyors melegítés mikrohullámokkal
tetején elhelyezett fém melegítő
(100% teljesítmény)
sugározza.
Példa: Főzés 100% teljesítménnyel 5
A grill működése közben a főzési idő 2
percig.
fázisra oszlik; az 1. fázist követően a
Állítsuk az időtartamot "5:00"-re.
program automatikusan szünetet tart
Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
és két sípolás lesz hallható, ami arra
b) Gyors melegítés mikrohullámokkal,
figyelmeztet, hogy nyissuk ki a sütőt és
kézi vezérléssel
fordítsuk meg az ételt. Ezt követően
1. Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"
csukjuk be a sütő ajtaját. Nyomjuk
gombot és válasszuk ki a 70%-os
meg a "Start/Reset" gombot és az
fokozatot.
ételkészítés folytatódik a 2. fázissal.
2. Állítsuk be az időtartamot "10:00"-re.
Ha nem kívánjuk megfordítani az ételt,
3. Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
1 perc szünet után a sütő
5 melegítési fokozatot állíthatunk be, a
automatikusan újra indul.
leghosszabb működési idő pedig 60 perc.
5. Kombinált főzés
Ezzel a készülékkel két főzési kombináció
Gombnyo
A
közül választhat:
mások
mikrohullám
Felirat a
1. opció: Kombinált főzés (55%
száma
ú sugarak
kijelzőn
mikrohullám + 45% grill)
"Micro"
teljesítménye
A kijelzőn a "C-1" jelzés látható
1 100% P100
2. opció : Kombinált főzés (30%
2 70% P70
mikrohullám + 70% grill)
3 50% P50
A kijelzőn a "C-2" jelzés látható.
4 30% P30
Példa: Ételkészítés a 3. opcióval 15 percig.
5 10% P10
a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"
gombot, amíg a kijelzőn meg nem
3. Automatikus kiolvasztás tömeg
jelenik a "C-3" jelzés.
alapján
b) Állítsuk be a főzési időt "15:00"-re
c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
Példa: 0,5 kg fagyasztott hús kiolvasztása
a) A "Micro…Auto menu" gomb
6. Auto-Menü
megnyomásával válasszuk ki a "DEF"
Csak az étel típusát és tömegét kell
funkciót.
kiválasztanunk, a készülék pedig segít
b) Az "1Min" (1 kg) gomb valamint a
automatikusan ehhez igazítani a
"10Sec" (0,1 kg) gomb segítségével
teljesítményt és az időt.
vigyük be be a tömeget.
Példa: 0.4 kg hal elkészítése
c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
58

a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"
"10 Sec" gombok segítségével
gombot, amíg a kijelzőn meg nem
(ugyanaz a folyamat, mint az óra
jelenik a következő: "A-5".
beállításánál).
b) Írjuk be az étel tömegét az »1 min« (1
b) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"
kg) és a »10 sec« (0,1 kg) gombok
gombot és válasszuk ki a 70%-os
segítségével.
teljesítményt.
c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
c) Állítsuk be a főzési időt 10 percre.
d) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.
Menü, Tömeg (kg) Gomb-
Ha nem állítjuk be a teljesítményt és a
nyomások
főzési időt, mielőtt megnyomnánk a
A-1
A-2
A-3
száma
start gombot, a készülék csak óraként
Rizs
Zöldség
Tészta
"1min"
fog működni. 18:15-kor 10 sípolást
1 0,1 0,1 1
fogunk hallani és a sütő kikapcsol.
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
9. Gyerekzár
4 0,4 0,4
A gyerekzár aktiválásához tartsuk lenyomva
5 0,5 0,5
6 0,6
egyszerre az "1 Min" és "10 Sec" gombokat
2 másodpercig.
E két gomb újbóli 2 másodpercig történő
Menü, Tömeg (kg) Gomb-
lenyomva tartásával kapcsolhatjuk ki a
nyomások
A-4
A-5
A-6
száma
gyerekzárat.
Hús
Hal
Csirke
"1min"
10. Start/Reset
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
a) Ha a készülék működése közben
3 0,4 0,4 0,6
megnyomjuk a "Start/Reset" gombot, a
4 0,5 0,5 0,8
sütő működése leáll.
5 0,6 0,6 1,0
b) Ha a start gomb megnyomása előtt
6 0,8 0,8
valamilyen programot állítottunk be, a
7 1,0 1,0
gomb újbóli megnyomására a program
törlődik.
7. Óra
A sütő 24 órás digitális órával rendelkezik.
Gondoskodás a mikrohullámú
Az idő beállításához pl. délután 4.30-ra az
alábbiakat kell tennünk:
sütőről – ápolás és
a) Nyomjuk meg a "Clock/Timer" gombot
karbantartás
– a kijelző ekkor villogni kezd. Állítsuk
be az órát az "1 Min" és "10 Sec"
1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a sütőt és
gombok segítségével.
húzzuk ki a villásdugót a konnektorból.
b) Nyomjuk meg ismét a "Clock/Timer"
2. A sütő belsejének mindig tisztának kell
gombot, majd állítsuk be a perceket az
lennie. Ha ételmaradékok, vagy folyadék
"1 Min" és "10 Sec" gombok
szárad a sütő falaira, azokat nedves ruha
segítségével.
segítségével töröljük le. Erős tisztítószerek
c) Nyomjuk meg újra a "Clock/Timer"
vagy súrolószerek használata nem javasolt.
gombot – ezzel az óra beállításra
3. A sütő külső felületét nedves ruhával
került.
tisztítsuk meg. Hogy megelőzzük a
d) Az idő megváltoztatásához a fenti
készülék belső részeinek károsodását,
folyamatot kell megismételnünk.
ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön víz a
szellőzőnyílásokba.
8. Időzítő
4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő egység ne
Az időzítő lehetővé teszi, hogy a
ázzon el. Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A
mikrohullámú sütő működésének kezdetét
vezérlő egység tisztításához ne használjunk
vagy végét előre beállítsuk.
vegyszereket, erős tisztítószereket és
E funkció használata előtt mindenképp
spray-ket.
állítsuk be az órát.
5. Ha a sütő belsejében, vagy külsején pára
Példa: Az aktuális idő 16:30 és 18:15-kor
képződik, töröljük le puha ruhával. Ez akkor
szeretnénk megkezdeni a főzést 70%-os
fordulhat elő, ha a sütő nagy
teljesítménnyel, 10 percig:
nedvességtartalmú helyiségben használjuk
a) Nyomjuk meg a "Clock/Timer" gombot,
és nem jelenti azt, hogy a sütő hibásan
állítsuk az időt "18:15"-re az "1 Min" és
működik.
59

6. Időnként szükséges az üveg tálcát is
eltávolítani és megtisztítani. A tálcát
mosogassuk el meleg vízben egy kis
tisztítószer segítségével, vagy
mosogatógépben is tisztíthatjuk.
7. A csapágy-gyűrűt és a sütő belsejének alját
(alsó lemez) szintén szükséges
rendszeresen tisztítani, mivel egyébként
működés közben a sütő zajt adhat ki. A
készülék belsejének alsó részét egyszerűen
töröljük át kímélő tisztítószer és víz, vagy
ablaktisztító segítségével, majd szárítsuk
meg. A csapágy-gyűrűt meleg víz és egy
kis tisztítószer segítségével tisztíthatjuk,
vagy mosogatógépben is moshatjuk.
Hosszabb használat után a csapágy-gyűrű
kerekein pára gyűlhet össze a főzéstől, ez
azonban nincs kihatással a működésére.
Amikor a csapágy-gyűrűt eltávolítjuk a sütő
aljának vájatából, ügyeljünk arra, hogy
helyesen is tegyük vissza.
8. A sütőből áradó esetleges kellemetlen
szagokat úgy távolíthatjuk el, ha egy mély
edénybe egy pohár vizet öntünk, amibe
belevágjuk egy citrom héját, majd az edényt
5 percre a mikrohullámú sütőbe tesszük, a
sütőt bekapcsoljuk. A működést követően
alaposan szárítsuk meg a sütő belsejét és
puha ruhával töröljük át.
9. Ha a sütőben szükségessé válik az izzó
cseréje, forduljunk a forgalmazóhoz.
Csak személyes használatra!
Kiegészítő sütési javaslatokat és egyébb
hasznos információkat a mikrohullámu
sütőhöz megtalálhatja a következő web-
oldalon:
http://microwave.gorenje.com
A
SOK ÖRÖMET KÍVÁN
MIKROHULLÁMÚ SÜTŐJE
HASZNÁLATA SORÁN!
60

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Charakterystyki techniczne
Zasilanie elektryczne...............................................................................................230V~50Hz,1280W
Moc użyteczna.............................................................................................................................800W
Moc grilowania, grzałka grilowa.................................................................................................. 1200W
Częstotliwość robocza: .......................................................................................................... 2450MHz
Wymiary zewnętrzne:................................................................ 510mm(Šz) X 400mm(G) X 303mm(V)
Wymiary wnętrza (komory):....................................................... 330mm(Sz) X 330mm(G) X 212mm(V)
Pojemność kuchenki: ............................................................................................................... 23 litrόw
Waga netto: ..................................................................................................................... około 14,5 kg
Urządzenie to oznaczono zgodnie z
Zakłócenia w odbiorze fal
europejską wytyczną 2002/96/EG o
radiowych i elewizyjnych
zużytych urządzeniach elektrycznych i
elektronicznych (waste electrical and
Kuchenka mikrofalowa może spowodować
electronic equipment - WEEE).
zakłócenia w działaniu odbiornikόw
Wytyczna ta określa ramy
telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub
obowiązującego w całej Unii Europejskiej
zmniejszyć zakłócenia, należy:
odbioru i wtórnego wykorzystania
a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie
starych urządzeń.
uszczelek.
b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe
jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
Przed wezwaniem serwisu
c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i
1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz
umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi
wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw:
najsilniejszy odbiόr sygnału.
a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest
prawidłowo podłączone do sieci
Ostrzeżenie:
zasilania elektrycznego. Jeśli nie,
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku
należy wyciągnać przewόd elektryczny
w warunkach gospodarstwa domowego.
kuchenki z gniazdka zasilania
Oddziaływanie energii elektromagnetycznej,
elektrycznego i po 10 sekundach
służy wyłącznie do podgrzewania żywności
powtόrnie włączyć urządzenie.
oraz napojów. Kuchenki należy używać tylko
b) Należy sprawdzić bezpieczniki i
w zamkniętych pomieszczeniach.
gniazdko przewodu zasilającego.
Gniazdko najłatwiej sprawdzić,
Instalacja
podłączając do niego inne urządzenie
1. Należy przekonać się, że opakowanie
elektryczne.
zostało usunięte, przede wszystkim z
2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi
wnętrza komory i z wewnętrznej strony
do emisji energii mikrofalowej, należy:
drzwiczek.
a) Sprawdzić ustawienie timera.
2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić
b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki
się, że kuchenka nie posiada
zostały domknięte a zamki
następujących uszkodzeń:
bezpieczeństwa zamknięte. W
- pochyłe drzwiczki,
przeciwnym razie emisja enerii
- uszkodzone drzwiczki,
mikrofalowej została uniemożliwiona.
- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na
W przypadku nie możności
drzwiczkach lub wyświetlaczu,
rozwiązania problemu, mimo
- wgniecenia w komorze kuchenki.
wykonania w/w czynności , należy
Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli
zwrόcić się do autoryzowanego
znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej
punktu serwisowego.
uszkodzeń.
3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około
14,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę
61

mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej
Ważne wskazόwki
powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie
utrzymać jej ciężar.
bezpieczeństwa
4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł
• UWAGA: Podczas korzystania z funkcji
wysokich temperatur i pary.
mikrofale + grill dochodzi do znacznego
5. Na kuchence nie powinno stawiać się
wzrostu temperatury. W tym wypadku
niczego.
zaleca się, by dzieciom podczas
6. Kuchenka mikrofalowa powinna być
użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba
ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona
dorosła (tylko dla kuchenek posiadających
była od ściany o co najmniej 10 cm,
funkcję grilowania).
natomiast przedmioty lub ściany po jej
• UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki
bokach winny być w odległości przynajmniej
lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka
8 cm. Taki sposób ustawienia kuchenki
nie powinna być uruchamiana do czasu jej
gwarantuje najlepszą wentylację.
naprawy przez wykwalifikowaną osobę.
7. NIE WOLNO USUWAĆ podstawy
• UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek
obrotowej talerza.
czynności serwisowych lub naprawczych
8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń
związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek
elektrycznych, używanie kuchenki
z pokryw lub części obudowy, dających
mikrofalowej przez dzieci powinno
osłonę przed energią mikrofalową jest
przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby
niebezpieczne dla każdego i łączy się z
dorosłej.
ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności
OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE NALEŻY
powinna dokonywać wyłącznie osoba
UZIEMIĆ
wykwalifikowana.
9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę,
• UWAGA: Cieczy i innych artykułόw
musi być łatwo dostępne.
żywnościowych nie wolno ogrzewać w
10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,5
szczelnych pojemnikach, gdyż są one
kVA – przed podłączeniem należy
podatne na eksplozję.
zasięgnąć porady pracownika punktu
• UWAGA: Dzieciom można zezwolić na
serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.
samodzielną obsługę urządzenia tylko
UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest
wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie
zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny
wskazόwki, umożliwiające bezpieczne
bezpiecznik o właściwościach: 250 V, 10A.
używanie kuchenki i gdy zdają sobie
sprawę z zagrożeń wynikających z
WAŻNE:
niewłaściwego jej użytkowania.
Kolor i znaczenie poszczególnych
• Kuchenka mikrofalowa powinna działać w
przewodnikόw przewodu zasilającego:
warunkach umożliwiających dostateczne
Zieleno-żόłty: uziemienie
krążenie powietrza. Dlatego musimy za
Niebieski: neutralny
kuchenką zapewnić co najmniej 10 cm
Brązowy: prąd
przestrzeni, po bokach przynajmniej 15 cm
Ponieważ kolor przewodnikόw może
a nad nią 30 cm. Usuwanie nóżek kuchenki
odbiegać od kolorόw podanych w gniazdku,
oraz pokrywanie odwietrzników jest
należy uwzględnić co następuje:
zabronione.
- przewodnik koloru zielono-żόłtego należy
• Do gotowania należy używać wyłącznie
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą E
naczyń i przyrządόw specjalnie
lub symbolem uziemienia.
przeznaczonych do zastosowania w
- przewodnik koloru niebieskiego należy
kuchenkach mikrofalowych.
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą N
• Podczas podgrzewania żywności w
lub oznaczoną kolorem czarnym.
pojemnikach plastykowych lub
- przewodnik koloru brązowego należy
papierowych, należy często sprawdzać
podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą L
proces gotowania ze względu na możliwość
lub oznaczoną kolorem czerwonym.
zapłonu pojemnikόw.
• W przypadku pojawienia się dymu,
wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci
zasilania i nie otwierać drzwiczek, by
stłumić możliwe płomienie.
• Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może
powodować opόźnione nagłe wykipienie,
62

dlatego też zaleca się uważne
4. W wnętrzu kuchenki nie należy
manipulowanie naczyniami w których były
przechowywć przedmiotόw, a w
one podgrzewane.
szczególności książek kucharskich, gazet
• Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci
itp.
(niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez
5. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza
zakrętki i smoczka), należy zawartość
ich skórka tj. żółtka, ziemniaki, wątróbki
dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed
drobiowe i tym podobne, należy przed
podaniem pożywienia należy sprawdzić
gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem.
jego temperaturę, aby uniknąć możliwości
6. Do otworów znajdujących się po
oparzeń.
zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno
• Nie należy gotować jajek w skorupie ani
wkładać żadnych przedmiotów.
podgrzewać ugotowanych jajek na twardo,
7. Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych
gdyż mogą pęknąć, nawet po
części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp.
zakończonym już podgrzewaniu.
8. Potraw nie należy gotować bezpośrednio
• Do czyszczenia drzwiczek kuchenki,
na szklanym talerzu.
powierzchni uszczelniających oraz wnętrza,
Żywność zawsze należy włożyć do
należy używać łagodnych środkόw
odpowiedniego naczynia.
czyszczacych oraz gąbek lub miękkich
szmatek.
WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy
używać:
• Kuchenkę mikrofalową należy
- naczyń metalowych lub naczyń z
systematycznie i dokładnie czyścić, oraz
metalowymi uchwytami.
usunąć z jej wnętrza resztki jedzenia.
- naczyń z metalowym wykończeniem lub
• Nieregularna pielęgnacja kuchenki
dekoracją.
mikrofalowej może spowodować
- klamer drucianych powlekanych
uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei
papierem do wiązania worków foliowych.
może ujemnie wpłynąć na wiek trwania
- naczyń z melaminu, ponieważ zawierają
urządzenia, oraz może wywołać
one substancje wchłaniające energię
niebezpieczeństwo.
mikrofalową. Grozi to pęknięciem
• W przypadku uszkodzenia przewodu
naczynia lub jego zwęgleniem. Co
zasilającego, wymiany może dokonać
więcej, przedłuża to czas
producent, autoryzowany serwis lub
przygotowywania żywności.
odpowiednio do tego celu wykwalifikowana
- naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest
osoba.
przystosowana do użycia w kuchence
mikrofalowej. Nie należy również używać
Wskazόwki dotyczące
zamkniętych filiżanek z uchwytami.
bezpiecznego użytkowania
- pojemników o małych otworach lub
butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą
kuchenki
one podczas podgrzewania pęknąć.
Poniżej podane zostały niektόre zasady i
- zwykłych termometrów do mięsa lub
wskazόwki dotyczące bezpieczeństwa, ktόre
wypieków. Na rynku dostępne są
(podobnie jak w przypadku użytkowania innych
specjalne termometry, które
urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić.
przystosowane są do zastosowania w
Zapewni to bezpieczne i najskuteczniejsze
kuchenkach mikrofalowych.
działanie kuchenki.
9. Przyrządy przeznaczone do użycia w
1. Podczas działania kuchenki talerz
kuchence mikrofalowej należy używać
obrotowy, nośniki rolek, podstawek
zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta.
(sprzęgło) i pierścień zawsze powinny być
10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do
umieszczone na swoim miejscu.
smażenia potraw.
2. Kuchenki należy używać wyłącznie do
11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie
przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej
nagrzewa naczyń w których
do suszenia ubrań, papieru lub innych
przygotowywana jest żywność. Mimo iż
przedmiotów. Nie nadaje się ona również
naczynie, będzie na dotyk chłodne,
do procesu sterylizacji przedmiotów czy
temperatura artykułu żywnościowego
żywności.
będzie tak samo wysoka jak po zwykłym
3. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż
gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu
może to spowodować jej uszkodzenie.
(chłodnej) przykrywki potrawa będzie
parować.
63

12. Przed spożyciem należy sprawdzić
temperaturę żywności, szczególnie jeśli
chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i
niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu
żywności z kuchenki poczekać kilka minut,
potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć
aby temperatura pożywienia była
rόwnomiernie rozprowadzona.
13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę
należy po wyłączeniu się kuchenki
przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60
sekund. Spowoduje to uspokojenie się
składników. Potrawa po wstawieniu do niej
łyżki lub dodaniu kostki Maggi nie będzie
się pienić.
14. Należy pamiętać, że czas przygotowywania
niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego,
marmolady lub mielonego mięsa), jest
krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym
przygotowywaniem. Do podgrzewania
potraw zawierających dużą ilość tłuszczu
lub cukru nie wolno używać naczyń z
tworzyw sztucznych..
15. Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa
naczyń, naczynie może absorbować ciepło
pochodzące z potrawy. Najczęściej pojawia
się to w przypadku pokrycia żywności folią.
By zapobiec poparzeniom, zaleca się
używanie rękawiczek ochronnych, podczas
wyjmowania naczyń z kuchenki.
16. Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia
pożaru w komorze kuchenki:
a) Należy dokładnie określić czas
przygotowywania żywności i uważać
by jej nie podgrzewać za długo.
Uważnie należy sprawdzać proces
podgrzewania żywności jeśli używamy
do tego przyrządów papierowych, z
tworzyw sztucznych lub innych łatwo
palnych materiałów.
b) Należy usunąć druciane spinki czy
sznurki, którymi związana jest
pakowana w woreczkach żywność.
c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki
w przypadku zapalenia się wsadu.
Kuchenkę należy natychmiast odciąć
od zasilania prądu przez wyciągnięcie
wtyczki z gniadzka lub przez
odkręcenie bezpiecznika z głównej
tablicy rozdzielczej.
64

Opis kuchenki
1. 10 minut
2. 1 minuta
3. 10 sekund
4. Wyświetlacz
5. Mikrofale/Gril/Meni automatycznego
gotowania
6. Zegar/Timer
7. Start/ Reset
1. Ochronny system zatrzaskόw drzwi
2. Okno kuchenki
3. Odwietrznik
4. Pierścień łożyska
5. Szklany talerz
6. Panel sterujący
7. Ruszt do grilowania
65

3. Automatyczne rozmrażanie zależne
Instrukcja obsługi
od ciężaru żywności
1. Podgrzewanie przez naciśnięcie
Należy wybrać masę zamrożonego artykułu
jednego przycisku
żywnościowego, kuchenka sama określi
Kuchenka umożliwia, by jednym
optymalną siłę oddziaływania mikrofali i
naciśnięciem przycisku rozpocząć proces
potrzebny czas do przygotowania żywności.
gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i
Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg
pomocna, gdyż pozwala na szybkie
zamrożonego mięsa.
podgrzanie szklanki wody itp.
a) By dokonać wyboru "DEF", należy
Przykład: Podgrzanie szklanki melka
nacisnąć przycisk "Micro…Auto
a) Szklankę z mlekiem należy umieścić
menu".
na szklanym talerzu obrotowym i
b) Trzeba podać masę artykułu
zamknąć drzwiczki kuchenki.
żywnościowego. Do tego służą
b) Naciśnięciem przycisku "Start/Reset"
przyciski "1min" (1 kg) i "10sec" (0,1
uruchamia się kuchenkę, ktόra będzie
kg).
oddziaływała przez kolejną minutę
c) Kuchenka zostanie uruchomiona,
100% siłą mikrofali.
naciśnięciem przycisku "Start/Reset".
c) Zakończony program oznajmi 5
Masa zamrożonego artykułu żywnościowego nie
sygnałόw dźwiękowych.
może przekraczać 2 kg.
2. Podgrzewanie przy pomocy
4. Grill
mikrofali
W zakres tej funkcji wchodzą dwa sposoby.
W zakresie tej funkcji istnieją dwie
Aby z niej skorzystać należy nacisnąć
możliwości.
przycisk "Mikrofale…Meni automatycznego
a) Szybkie podgrzewanie mikrofalami
gotowania" (najdłuższy czas gotowania to
(100% siły oddziaływania)
60 min)
Przykład: Gotowanie – czas 5 minut, siła
Sposób 1: 85% mocy grillowania, na
oddziaływania mikrofali 100%.
wyświetlaczy wyświetla się komunikat G-1
1. Należy określić czas gotowania np.
Sposób 2: 50% mocy grillowania, na
"5:00".
wyświetlaczy wyświetla się komunikat G-2
2. Nacisnąć "Start/Reset".
Przykład: Przygotowanie żywności na
b) Podgrzewanie mikrofalami z ręcznym
grillu, 20 minut
ustawieniem ich siły oddziaływania
a) Należy nacisnąć przycisk
1. Należy nacisnąć przycisk "Micro…Auto
"Mikrofale…Meni automatycznego
menu" i wybrać siłę oddziaływania
gotowania" , aż na wyświetlaczu LED
mikrofali np. 70%;
pojawi się komunikat "G-1".
2. Nastawić czas np. na "10:00".
b) Ustawić czas gotowania "20:00".
3. Nacisnąć "Start/Reset".
c) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".
Podczas grillowania, żywność w kuchence
Wybierać można spośrόd 5 poziomόw siły
nie ogrzewa sie dzięki mikrofalom. Ciepło
oddziaływania, najdłuższy czas działania
emanuje stalowa grzałka umieszczona w
wynosi 60 minut.
górnej części kuchenki.
Podczas działania grilla, gotowanie
A
Gombnyomá
(grillowanie) może przebiagać w dwóch
mikrohullámú
Felirat a
sok száma
poziomach, po zakończeniu pierwszej
sugarak
kijelzőn
"Micro"
teljesítménye
połowy grillowania program samoistnie
wyłączy się. Dwa sygnały dźwiękowe
1 100% P100
zasygnalizują, iż nastąpił czas, aby
2 70% P70
odwrucić żywność. Po odwruceniu artykułu
3 50% P50
spożywczego należy zamknąć drzwiczki i
4 30% P30
nacisnąć przycisk "Start/Reset". Program
5 10% P10
będzie kontynuowany. Jeśli zaś nie chcemy
odwrucić żywności, program z działaniem
po upływie jednej.
66

5. Kombinowane oddziaływanie
Ciężar. Rodzaj żywności Liczba
naciśnięć
Kuchenka umożliwia dwa sposoby
A-4
A-5
A-6
na przycisk
przygotowywania żywności za pomocą
Mięso
Ryba
Drób
"1min"
kombinacji mikrofali i grilla.
1 0,2 0,2 0,2
Sposób 1: Łączne oddziaływanie (55%
2 0,3 0,3 0,4
mikrofale + 45% grill). Na wyświetlaczu
3 0,4 0,4 0,6
zostanie
4 0,5 0,5 0,8
wyświetlony komunikat "C-2".
5 0,6 0,6 1,0
Sposób 2: Łączne oddziaływanie (30%
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
mikrofale + 70% grill). Na wyświetlaczu
zostanie wyświetlony komunikat "C-1".
7. Zegar dygitalny
Przykład: Przygotowanie żywności, sposób
Kuchenka jest zaopatrzona w zegar
2, 15 minut
dygitalny. W celu ustawienia czasu
a) Należy nacisnąć przycisk
(przykładowo 16:30)należy:
"Mikrofale…Meni automatycznego
1. Nacisnąć przycisk "Zegar/Timer".
gotowania" , aż na wyświetlaczu LED
Komunikat na wyświetlaczu zacznie
pojawi się komunikat "C-2".
mrugać. Naciskając przycisk "1 min" i
b) Ustawić czas gotowania "15:00".
"10 sec" ustawiamy godzinę.
c) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".
2. Ponownie nacisnąć przycisk
6. Menu automatyczne
"Zegar/Timer". Za pomocą przycisków
"1 min" i "10 sec", należy ustawić
Należy wybrać tylko rodzaj żywności i jej
minuty.
ciężar. Kuchenka sama dostosuje siłę i
3. Nacisnać przycisk "Zegar/Timer".
czas oddziaływania mikrofali.
Nowo ustawiony czas zostanie
Przykład: Automatyczne gotowanie 0,4kg
wyświetlony.
ryby
4. Aby ustawić zegar, należy za każdym
a) Należy naciskać przycisk
razem powtórzyć w/w kolejność.
"Mikrofale…Meni automatycznego
gotowania" , aż na wyświetlaczu
8. Timer
pojawi się komunikat "A-5".
Timer umożliwia dowolne ustawienie
b) Ciężar żywności określa się za
rozpoczęcia i zakończenia działania
pomocą przycisków "1 min"(1 kg) i "10
kuchenki. Aby skorzystać z tej funkcji
sec" (0,1 kg). Należy naciskać
należy upewnić się, że zegar kuchenki
odpowiedni przycisk, aż na
został dokładnie ustawiony.
wyświetlaczu pojawi się komunikat
"0,4".
Przykład: W tym momencie jest 16:30. Z
c) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".
przygotowaniem żywności chcemy
rozpocząć o godzinie 18:15. Chcemy aby
Ciężar. Rodzaj żywności Liczba
kuchenka działała o mocy 70% przez 10
naciśnięć
minut.
na
A-1
A-2
A-3
przycisk
a) Należy nacisnąć przycisk "
Ryż
Warzywa
Makaron
"1min"
Zegar/Timer". Za pomocą przycisków
1 0,1 0,1 1
"1 min" i "10 sec" należy ustawić czas
2 0,2 0,2 2
na 18:15 (identyczny proces jak
3 0,3 0,3
podczas ustawiania zegara).
4 0,4 0,4
b) Naciskając przycisk "Mikrofale…Meni
5 0,5 0,5
automatycznego gotowania" należy
6 0,6
wybrać moc działania kuchenki 70%.
c) Należy ustawić czas gotowania 10
minut
d) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".
Jeśli moc i czas działania (kroki b i c) nie
zostaną ustawione, po naciśnięciu
przycisku "Start/Reset", kuchenka działać
będzie jako budzik. O godzinie 18:15
włączy się 10 sygnałow dźwiękowych, po
czym urządzenie wyłaczy się.
67

9. Zabezpieczenie/ blokada działania
7. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas
pracy kuchenki, należy regularnie czyścić
W celu włączenia zabezpieczenia, należy
pierścień łożyska i dolną część komory
nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy
kuchenki. Zaleca się, aby wnętrze kuchenki
przyciski "1 min" i "10 sec". W celu
czyścić łagodnymi środkami, wodą lub
wyłączenia tej funkcji należy powtórzyć
środkiem do mycia powierzchni szklanych.
działanie.
Po czym, należy ją starannie wysuszyć.
10. Start / Reset
Podczas przygotowywania żywności w
wnętrzu kuchenki kumuluje się para, która
a) W przypadku naciśnięcia przycisku
wydostaje się z potraw. Para nie wywiara
Start/ Reset podczas działania
żadnego wpływu ani na wewnętrzne
kuchenki, kuchenka wyłączy się.
powierzchnie kuchenki ani na pierścień
b) W przypadku ustawienia
łożyska. Po usunięciu pierścienia łożyska
automatycznego właczenia się
podczas czyszczenia kuchenki należy
kuchenki, zaprogramowane działanie
uważać aby później został on
kuchenki zastanie zanulowane w chwili
umiejscowiony prawidłowo na pierwotne
nacisnięcia przycisku "Start/ Reset".
miejsce.
8. W celu usunięcia nieprzyjemnych
Pielęgnacja kuchenki
zapachów w kuchence należy umieścić w
mikrofalowej – czyszczenie i
niej głębokie naczynie (przystosowane do
użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą.
konserwacja
Do wody należy wycisnąć sok jednej
1. Przed przystąpieniem do czyszczenia
cytryny i dodać pozostałą skόrkę. Gotować
należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i
przez 5 minut. Po zakończonym gotowaniu
wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.
należy kuchenkę dokładnie i starannie
2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze
osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki.
czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu
9. Przed zamianą żarówki w kuchence
na ściankach kuchenki zostały okruchy
mikrofalowej neleży zasięgnąć rady u
potraw lub krople płynu, powinno się je
sprzedawcy lub w autoryzowanym
wytrzeć wilgotną szmatką. Do czyszczenia
zakładzie serwisowym.
należy używać łagodnych środkόw
czyszczących. Nie zaleca się używania
Wyłącznie do własnego użytku!
silnych detergentów oraz środków
ściernych.
Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące
3. Powierzchnię zewnętrzną należy czyścić
pieczenia za pomocą mikrofali i grilla
wilgotną ściereczką. Aby zapobiec
znajduja się na stronie internetowej:
uszkodzeniom lub awarii części
znajdujących się wewnątrz kuchenki, należy
http://microwave.gorenje.com
uważać by woda lub inne płyny nie dostały
się do odwietrzników.
4. Nie wolno zmoczyć panelu sterującego.
Należy czyścić go miękką, wilgotną
ściereczką. Nie powinno się używać silnych
środków czyszczących, środków ściernych,
jak również środków czyszczących w
aerosolu.
5. Jeśli na wewnętrznych lub zewnętrznych
powierzchniach kuchenki osiada para,
należy zetrzeć ją miękką ściereczką. Para
pojawia się, gdy kuchenka umieszczona
WIELE SATYSFAKCJI Z
jest w środowisku bardzo wilgotnym. Nie
oznacza to jednak usterki jej działania lub
KORZYSTANIA KUCHENKI
jej uszkodzenia.
MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU
6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież
szklany talerz. Można umyć go w ciepłej
wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce
do naczyń.
68

MANUAL DE UTILIZARE RO
Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie.
CARACTERISTICI
Consum .................................................................................................................230V~50Hz, 1280W
Capacitate.................................................................................................................................... 800W
Grill…………………………………………………………………………………. ..............................1200W
Frecvenţă de operare............................................................................................................. 2450MHz
Dimensiuni exterioare ..................................................................510mm(L) x 400mm(W) x 303mm(H)
Dimensiuni cavitate cuptor ...........................................................330mm(L) x 330mm(W) x 212mm(H)
Capacitate cuptor.........................................................................................................................23 litri
Greutate........................................................................................................................Approx. 14,5 kg
Acest aparat este marcat corespunzător
Interferenţe radio
directivei europene 2002/9/CE în privinţa
Cuptoarele cu microunde pot avea interferenţe
aparatelor electrice şi electronice vechi
cu radio-ul, televizorul sau alte echipamente
(waste electrical and electronic
similare. Interferenţele pot fi eliminitate sau
equipment - WEEE).
reduse, dacă urmaţi următoarele proceduri:
Directiva prescrie cadrul pentru o
a) Curăţaţi uşa sau garnitura;
preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi
b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai
valorificarea aparatelor vechi.
departe de cuptorul cu microunde;
c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru
radio, televizor etc., pentru a obţine un
Înainte de a suna la service
semnal cât mai bun.
1. Dacă cuptorul nu funcţionează, dacă
Instalare
afişajul nu se aprinde sau dacă se stinge:
a) Verificaţi dacă cuptorul este în priză.
1. Scoateţi toate materialele de ambalare din
Dacă ştecherul nu este bine fixat,
interiorul aparatului.
scoateţi-l din priză , aşteptaţi 10
2. Verificaţi cuptorul după despachetare,
secunde şi puneţi-l la loc.
pentru a vedea dacă:
b) Verificaţi dacă siguranţele sunt bune
- uşa este bine aliniată,
sau dacă nu este un scurt circuit. Dacă
- uşa nu este deteriorată,
totul este în regulă, verificaţi priza cu
- nu sunt crestături sau găuri pe geamul
un alt aparat.
de la uşă şi pe ecran,
2. Dacă nu porneşte:
- nu sunt crestături în interiorul aparatului,
a) Verificaţi dacă timer-ul este setat.
- în cazul unor defecţiuni ca cele de mai
b) Verificaţi dacă uşa este bine închisă.
sus NU folosiţi cuptorul.
Dacă aceasta nu este închisă, cuptorul
3. Acest cuptor are o greutate de 14,5 kg şi
nu va porni.
trebuie plasat pe o suprafaţă orizontală,
suficient de puternică pentru a-i suporta
Dacă cuptorul tot nu funcţionează nici după
greutatea.
ce aţi verificat situaţiile de mai sus, chemaţi
4. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde
cea mai apropiată unitate de service.
sunt temperaturi ridicate şi aburi.
5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor.
6. Distanţa dintre zidurile laterale şi cuptor
trebuie să fie de cel puţin 8 cm, iar distanţa
dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să fie
de cel puţin 10 cm pentru o ventilare
corectă.
7. NU SCOATEŢI axul de rotire al platoului.
8. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când
utilizează aparatul.
69

ATENŢIE – ACEST APARAT TREBUIE
b) Înainte de a pune pungile în cuptor
ÎMPĂMÂNTAT
îndepărtaţi legăturile de sârmă.
c) Dacă materialele din interior iau foc,
Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu
lăsaţi uşa închisă, scoateţi aparatul din
uşurinţă la priză.
priză sau opriţi alimentarea cu curent
Pentru acest cuptor este nevoie de o putere
de la siguranţă.
de alimentare de 1.5 KVA, de aceea este
recomandat să consultaţi un tehnician atunci
Instrucţiuni generale pentru
când instalaţi aparatul.
siguranţa dvs.
ATENŢIE: Cuptorul este protejat de o
siguranţă internă de 250V 10 Amp.
Mai jos sunt câteva instrucţiuni şi precauţii de
IMPORTANT – Cablurile sunt colorate
care trebuie să ţineţi seama atât pentru siguranţa
conform următorului cod:
dvs., cât şi pentru a asigura o funcţionare cât mai
bună a aparatului:
Verde şi galben Pământ
1. Atunci când folosiţi cuptorul, asiguraţi-vă că
Albastru Neutru
tava de sticlă şi suportul pe care stă
Maro Activ
aceasta sunt la locul lor.
Deoarece culorile cablurilor pot să nu
2. Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât
corespundă cu marcajele de pe priza dvs.,
acela de a prepara mâncarea. Nu folosiţi
trebuie procedat în felul următor:
cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte
Cablul verde şi galben trebuie conectat la
produse care nu sunt alimentare, sau
terminalul marcat cu litera E sau cu simbolul
pentru a steriliza anumite lucruri.
de pământ colorat în verde.
3. Cuptorul nu trebuie pornit dacă este gol,
Cablul albastru trebuie conectat la terminalul
deoarece se poate strica.
marcat cu litera N sau colorat în negru. Cablul
4. Nu folosiţi cavitatea cuptorului ca spaţiu de
maro trebuie conectat la terminalul marcat cu
depozitare pentru hârtie, cărţi de bucate
litera L sau colorat în roşu.
etc.
5. Nu folosiţi cuptorul pentru pregătirea
Instrucţiuni importante
conservelor, deoarece cuptoarele cu
microunde nu sunt echipate în acest sens,
ATENŢIE – pentru a reduce riscul de arderi,
iar alimentele care nu sunt bine conservate
şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie
pot dăuna sănătăţii.
excesivă a microundelor:
6. Ouăle cu coajă pot exploda, de aceea nu
1. Citiţi cu atenţie aceste instrcţiuni, înainte de
este bine să le preparaţi în cuptor. Chiar şi
a utiliza cuptorul
ouăle curăţate pot exploda uneori în timpul
2. Unele produse cum ar fi ouăle întregi şi
preparării, de aceea este bine să folosiţi un
recipientele sigilate (cum ar fi, de exemplu,
capac când gătiţi ouă. După ce terminaţi,
borcanele închise de sticlă şi biberoanele)
mai lăsaţi capacul pe vas timp de
pot exploda, de aceea nu este recomandat
aproximativ un minut.
să le încălziţi în cuptorul cu microunde.
7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi
Pentru detalii, consultaţi o carte de bucate.
gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui,
3. Cuptorul trebuie utilizat doar pentru
înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o
scopurile menţionate în instrucţiuni.
furculiţă.
4. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când
8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe
utilizează aparatul.
corpul aparatului.
5. Nu utilizaţi cuptorul dacă nu funcţionează
9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi
corect, dacă a căzut pe jos sau dacă este
picioruşele, şuruburile şi altele
deteriorat.
asemănătoare.
6. Pentru a reduce riscul de incendii în
10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de
cavitatea cuptorului respectaţi următoarele
sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase
instrucţiuni:
speciale pentru gătit.
a) Nu gătiţi prea mult mâncarea.
Supravegheaţi funcţionarea aparatului
IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE
dacă aţi introdus în interior hârtie,
FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU
plastic sau alte materiale care ajută la
MICROUNDE:
prepararea mâncării, dar pot fi
- Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu
inflamabile.
mânere de metal.
- Nu folosiţi vase ce au margini de metal.
70

- Nu folosiţi pungi de plastic legate cu
sârmă.
- Nu folosiţi vase din melamină, deoarece
conţin un material care absoarbe energia
microundelor. Vasele pot crăpa, iar
procesul de preparare va fi încetinit.
- Nu folosiţi pentru gătit sticle cu gât
îngust, deoarece pot exploda.
- Nu folosiţi termometre obişnuite pentru
carne sau prăjituri. Pe piaţă există
termometre speciale pentru cuptoarele cu
microunde.
11. Instrumentele pentru microunde trebuie
folosite în concordanţă cu instrucţiunile
producătorului.
12. Cuptorul nu trebuie folosit pentru prăjirea
alimentelor.
13. Nu uitaţi că cuptorul cu microunde
încălzeşte numai lichidul dintr-un recipient.
De aceea nu uitaţi că atunci când scoateţi
vasele din cuptor, chiar dacă nu sunt calde,
mâncarea sau lichidele din interior sunt
fierbinţi şi vor emite aburi atunci când luaţi
capacul de pe vas.
14. Testaţi dvs. temperatura alimentelor şi a
lichidelor, mai ales dacă gătiţi pentru
bebeluşi. Este recomandabil să nu
consumaţi alimentele imediat ce le-aţi scos
din cuptor, ci să le lăsaţi câteva minute şi să
le amestecaţi pentru a distribui în mod egal
temperatura.
15. Mâncarea care conţine un amestec de apă
cu grăsime trebuie să stea cam 30-60 de
secunde în cuptor după ce acesta s-a oprit.
Astfel, amestecul nu va bolborosi dacă
puneţi o lingură în el.
16. Nu trebuie să uitaţi că anumite alimente
cum ar fi budincile, gemul, carnea tocată
etc., se încălzesc foarte repede. Dacă
preparaţi mâncăruri cu conţinut mare de
grăsime sau zahăr nu folosiţi recipiente din
plastic.
17. Vasele se pot încinge, mai ales dacă au
fost acoperite cu o folie din plastic. Nu uitaţi
să folosiţi mănuşile pentru protecţie.
71

PANOU DE COMENZI
1. 10 minute
2. 1 minut
3. 10 secunde
4. Afisaj
5. Micro/Grill/Auto meniu
6. Ceas/Timer
7. Start/Resetare
1. Sistem de blocare a usii
2. Geam
3. Ventilare
4. Inel rotativ
5. Tava
6. Panou de comenzi
7. Grill
72

Greutatea alimentelor congelate nu trebuie
Instructiuni de funtionare
sa depaseasca 2 kg.
1. Incalzire cu un singur buton
4. Grill
Apasati butonul doar o data pentru a porni
Aceasta functie are doua optiuni. Puteti
incalzirea – este o modalitate rapida de a
alege intre cele doua apasand pe butonul
incalzi un pahar cu apa etc.
"Micro…Auto menu" (durata maxima de
Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu
preparare a mancarii este de 60 de minute):
lapte
Optiunea 1: 85% putere grill, afisaj G-1
a) Puneti paharul de lapte pe tava de
Optiunea 2: 50% putere grill, afisaj G-2
sticla rotativa si inchideti usa.
Exemplu: Prepararea mancarii folosind grill-
b) Apasati butonul »Start/Reset«,
ul pentru 20 de minute.
cuptorul cu microunde va functiona la
a) Apasati "Micro…Auto menu" pana
100% putere timp de un minut.
cand pe se afiseaza pe LED "G-1".
c) La final veti auzi 5 semnale sonore.
b) Setati durata de preparare la "20:00"
c) Apasati "Start/Reset"
2. Incalzire microunde
Atunci cand utilizati grill-ul, mancarea
Aceasta functie are doua optiuni.
nu este incalzita de microunde.
a) Incalzire microunde rapida (100%
Caldura este raspandita de la
putere)
rezistenta de metal din partea
Exemplu: Pentru a incalzi mancarea la
superioara a cuptorului.
100% putere timp de 5 minute
Atunci cand functia grill functioneaza,
1. Setati timpul la »5:00«
durata de preparare este impartita in
2. Apasati »Start/Reset«
doua etape. Dupa prima etapa,
b) Functionare manuala incalzire
programul se va opri automat si se vor
microunde
auzi doua semnale sonore, pentru a va
Exemplu: Pentru a incalzi mancarea la
avertiza ca trebuie sa deschideti usa
70% putere timp de 10 minute
cuptorului si sa intoarceti mancarea.
1. Apasati butonul "Micro…Auto menu",
Inchideti usa, dupa ce ati intors
selectati »70%« putere;
mancarea. Apasati butonul
2. Setati timpul la »10:00«
"Start/Reset" si procesul de preparare
3. Apasati »Start/Reset«
a mancarii va continua cu cea de-a
doua etapa. Daca nu vreti sa intoarceti
Exista 5 niveluri de putere, iar durata cea mai
mancarea, cuptorul va porni singur
lunga de preparare la microunde este de 60
dupa un minut de pauza.
minute.
Nr.
5. Gatire combinata
Putere
Atingeri
Afisaj
Cu acest produs aveti mai multe variante de
microunde
"Micro"
gatire combinata.
1 100% P100
Optiunea 1 : Gatire combinata (55%
2 70% P70
microunde + 45% grill)
LED-ul va afisa "C-1"
3 50% P50
Optiunea 2 : Gatire combinata (30%
4 30% P30
microunde + 70% grill)
5 10% P10
LED-ul va afisa "C-2".
Exemplu: Prepararea mancarii folosind
3. Auto-dezghetare
optiunea 2 pentru 15 minute.
Selectati greutatea alimentelor congelate,
a) Apasati "Micro…Auto meniu" pana
iar acest lucru va va ajuta sa reglati
cand pe LED apare "C-2"
automat nivelul de putere si timpul.
b) Setati timpul de gatire pentru "15:00"
Exemplu: dezghetare 0.5kg de carne
c) Apasati "Start/Reset"
congelata.
a) Apasati "Micro…Auto menu" pentru a
6. Auto-Meniu
selecta "DEF".
Acest aparat vă oferă posibilitatea de a
b) Introduceti greutatea apasand butonul
alege între două metode de gătire
"1min" (1kg) si butonul "10 sec"
combinată.
(0.1kg).
Exemplu: Auto preparare 0.4 kg peste
c) Apasati " Start/Reset ".
73

a) Apasati butonul "Micro…Auto menu"
Daca nu setati puterea si durata de
pana cand se afiseaza "A-5".
gatire si apasati direct butonul start,
b) Introduceti greutatea apasand pe
dupa ce ati programat ceasul, aparatul
butonul "1 min" (1 kg) si pe butonul
va incepe sa lucreze ca un ceas.
"10 sec" (0.1 kg).
La 18:15 se vor auzi 10 sunete sonore
c) Apasati "Start/Reset".
si aparatul se va opri.
9. Blocare pentru copii
Numar
Menu, Weight (kg)
atingeri
A-1
A-2
A-3
Pentru a activa sistemul de blocare pentru
"1min"
Orez
Legume
Găluşte
copii, apasati "1 Min" si "10 Sec" in acelasi
1 0,1 0,1 1
timp, timp de 2 secunde.
2 0,2 0,2 2
Apasati "1 Min" si "10 Sec" in acelasi timp
3 0,3 0,3
timp de doua secunde din nou, pentru a
4 0,4 0,4
debloca aparatul.
5 0,5 0,5
6 0,6
10. Start/Reset
a) In perioada de functionare apasati
Menu, Weight (kg) Numar
butonul "Start/Reset" pentru a opri
atingeri
A-4
A-5
A-6
functionarea.
"1min"
Carne
Peste
Pui
b) Daca a fost setat un program inainte
1 0,2 0,2 0,2
de a apasa start, apasati acest buton
2 0,3 0,3 0,4
pentru a anula orice setare.
3 0,4 0,4 0,6
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
Curăţare şi întreţinere
6 0,8 0,8
1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte
7 1,0 1,0
de a-l curăţa.
2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul
7. Ceas
curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de
Cuptorul are un ceas digital cu formatul 24
mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă
de ore,
umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru,
Pentru a seta timpul de exemplu la 4:30pm:
dacă cuptorul este foarte murdar. Nu vă
a) Apasati butonul "Clock/Timer". Afisajul
recomandăm utilizarea unor detergenţi
incepe sa clipeasca, reglati ora cu
puternici sau abrazivi.
butoanele "1 Min" si "10 Sec".
3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă.
b) Apasati "Clock/Timer" din nou, reglati
Pentru a nu deteriora părţile din interior, nu
minutele cu butoanele "1Min" si "10
lăsaţi apa să se scurgă în fantele de
Sec".
ventilare.
c) Apasati "Clock/Timer" din nou si
4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude.
ceasul va fi setat.
Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin umezită.
d) Daca schimbati ora, repetati procedura
Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive
de mai sus.
sau spayuri pentru panoul de comenzi.
5. Dacă se adună abur în interior, sau în jurul
8. Timer
uşii, stergeţi cu o cârpă moale. Acest lucru
Aceasta va permite sa setati cuptorul cu
se poate întâmpla dacă cuptorul
microunde sa porneasca si sa se opreasca
funcţionează într-un mediu umed, şi nu
la un timp dinainte stabilit.
reprezintă un semn de defectare a
Ceasul trebuie setat inainte de a folosi
aparatului.
aceasta functie.
6. Din când în când trebuie să curăţaţi tava de
Exemplu: ora curenta este 16:30, iar dvs.
sticlă. Spălaţi-o cu apă caldă cu detergent
doriti sa inceapa gatitul la ora 18:15 cu 70%
neutru sau în maşina de spălat vasele.
putere, pentru 10 minute:
7. Inelul şi cavitatea interioară trebuie curăţate
a) Apasati "Clock/Timer", setati timpul la
în mod regulat pentru a evita zgomotul
"18:15" apasand pe butoanele "1Min"
excesiv. Partea de jos se şterge cu
si "10 Sec" , (ca atunci cand setati ora)
detergent neutru, apă sau soluţie de curăţat
b) Apasati "Micro…Auto menu" pentru a
geamurile, după care se şterge. Inelul poate
selecta 70% putere.
fi spălat cu apă călduţă cu detergent neutru
c) Setati durata de gatit la 10.
sau în maşina de spălat. Vaporii care se
d) Apasati "Start/Reset"
acumulează în timpul gătitului nu
74

influenţează suprafaţa de jos sau roţile de
la inel. Dacă scoateţi inelul, aveţi grijă să îl
puneţi la loc exact în aceeaşi poziţie.
8. Mirosul neplăcut din cuptor poate fi
îndepărtat amestecând într-un vas o cană
de apă cu suc şi coajă de lămâie. Lăsaţi
vasul să se încălzească în cuptor timp de 5
minute, apoi ştergeţi cu o cârpă moale şi
curată.
9. Dacă trebuie să înlocuiţi becul din cuptor,
chemaţi un tehnicina autorizat.
NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!
Mai multe informatii privind gatitul la
microunde, grill si sfaturi utile puteti gasi pe
:
:
http://microwave.gorenje.com
VA DORESTE SA FOLOSITI CU
PLACERE ACEST APARAT
75

NÁVOD NA OBSLUHU SK
Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Spotreba energie: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W
Výkon:..........................................................................................................................................800W
Výkon grilu:................................................................................................................................1200W
Pracovná frekvencia:.............................................................................................................. 2450MHz
Vonkajšie rozmery:....................................................................... 510mm(Š) X400mm(H) X 303mm(V)
Vnútorné rozmery rúry: ............................................................... 330mm(Š) X 330mm(H) X 212mm(V)
Obsah rúry:...............................................................................................................................23 litrov
Hmotnosť:................................................................................................................... Približne 14,5 kg
Toto zariadenie je označené podľa
b) Rádio, TV, atď. umiestnite čo najďalej od
Európskej smernice 2002/96/EC
mikrovlnnej rúry.
o Doslúžilých elektrických
c) Na dosiahnutie silného signálu použite
a elektronických zariadení (WEEE).
správne nainštalovanú anténu pre vaše
Táto smernica určuje v rámci Európskej
rádio, TV, atď.
únie pokyny pre vrátenie a recykláciu
starých elektrických a elektronických
Inštalácia
zariadení.
1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové
materiály z vnútra dverí.
Skôr ako sa obrátite na servis
2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je
poškodená:
1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje
alebo zobrazenie zmizne:
- Nedosadanie dverí
- Poškodenie dverí
a) Skontrolujte, či je rúra správne
- Vydutia alebo diery v okne dverí alebo
pripojená. Ak nie, odpojte zástrčku zo
zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju
obrazovke
- Vydutia vo vnútri rúry
správne pripojte.
Ak nájdete jedno z vyššie uvedených
b) Skontrolujte poistky pre daný obvod
poškodení, NEPOUŽÍVAJTE rúru.
a hlavný istič. Ak sa javia byť
3. Mikrovlnná rúra váži 14,5 kg a musí byť
v poriadku, skúste skontrolovať
umiestnená na silnom vodorovnom
zásuvku pripojením iného zariadenia.
2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:
povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť.
4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou
a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny.
teplotou a parou.
b) Skontrolujte, či sú dvere správne
zatvorené. Inak mikrovlnná energia
5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE žiadne
predmety.
nebude prúdiť do rúry.
Ak sa podľa vyšsie uvedených pokynov
6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po
nepodarí odstrániť problém, obráťte sa na
stranách rúry minimálne 8 cm voľný priestor
najbližší servis.
a vzadu 10 cm.
7. NEODSTRAŇUJTE hnací hriadeľ otočného
Toto zariadenie pre domáce použitie na
taniera.
ohrievanie jedla a nápojov používa
8. Tak ako pri každom zariadení je pri
elektromagnetickú energiu, len pre domáce
používaní deťmi potrebný dozor.
použitie.
VAROVANIE-TOTO ZARIADENIE MUSÍ
BYŤ UZEMNENÉ.
9. Zásuvka by mala byť v malej vzdialenosti.
Rušenie
10. Táto rúra požaduje 1.5 KVA pre jej vstup,
Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho
pri inštalácii je odporúčané konzultácia
rádia, TV alebo podobného zariadenia. Ak
s kvalifikovaným pracovníkom.
nastane toto rušenie môžete ho odstrániť alebo
UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená
znížiť nasledovnými opatreniami.
vnútornou 250V,10 Amp poistkou.
a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry.
76

DÔLEŽITÉ
• Mikrovlnné ohrievanie môže mať za
Vodiče v sieťovej šnúre sú sfarbené
následok oneskorené prevretie, preto buďte
nasledovne:
pri narábaní s nádobou opatrný;
Zelený a žltý: Zem
• Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre
Modrý: Neutrálny
premiešajte alebo pretrepte a pred
Hnedý: Fáza
podávaním deťom skontrolujte teplotu na
Pretože farby vodičov sieťovej šnúry
zabránenie popálenia;
zariadenia nemusia súhlasiť s farebným
• Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo
označením vašej zásuvky, pokračujte
neohrievajte v mikrovlnnej rúre, pretože
nasledovne:
môžu explodovať, dokonca aj po skončení
- Zelený a žltý vodič musí byť pripojený ku
ohrievania;
konektoru označeným písmenom E alebo
• Na čistenie povrchov dverí, tesnenia dverí,
symbolom uzemnenia, zelená alebo
interiéru rúry použite len jemné nebrúsne
zeleno-žltá farba.
mydlá, alebo čistiace prostriedky aplikované
- Modrý vodič musí byť pripojený ku
špongiou alebo jemnou tkaninou.
konektoru označeným písmenom N alebo
• Rúra by mala byť čistená pravidelne a mali
čiernou farbou.
by byť odstránené všetky zvyšky pokrmov;
- Hnedý vodič musí byť pripojený ku
• Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach
konektoru označeným písmenom L alebo
môže viesť k poškodeniu povrchu, ktorý
červenou farbou.
môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť
zariadenia a môže byť výsledkom
Dôležité bezpečnostné
nebezpečnej situácie;
• Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť
pokyny
vymenená výrobcom, servisom alebo
• VAROVANIE: Pri používaní zariadenia
podobne oprávnenou osobou na
v kombinovanom režime, by mali deti
zabránenie rizika.
používať rúru len pod dohľadom dospelých
kvôli generovaným teplotám; (Len pre
Bezpečnostné pokyny pre
modely s funkciou grilovania)
všeobecné použitie
• VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie
dverí poškodené, rúru nesmiete používať,
Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých
pokiaľ nebude opravená kompetentnou
spotrebičoch, určité zásady na ovládanie
osobou;
a bezpečnosť na zaistenie špičkového výkonu
• VAROVANIE: Pre každého, okrem
tejto rúry:
kompetentnej osoby, je nebezpečné
1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom
vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa
mieste všetky potrebné súčasti (otočný
demontáž krytu, ktorý chráni pred
sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).
mikrovlnnou energiou.;
2. Rúru používajte len na prípravu pokrmov,
• VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny
nepoužívajte na sušenie oblečenia, papiera
nesmú byť ohrievané v uzatvorených
alebo iných nepotravinových predmetov a
nádobách, pretože môžu explodovať.
na sterilizovanie.
• WARNING: Deti môžu používať rúru bez
3. Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Toto ju
dozoru len keď boli oboznámené so
môže poškodiť.
všetkými pokynmi a pochopili možné riziká
4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor,
pri nesprávnom použití;
napríklad papiera, kníh, atď.
5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je
• Rúra musí mať dostatočnú ventiláciu.
žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez
Dodržte 10 cm voľný priestor v zadu; 15 cm
niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou.
po stranách a 30cm z hora. Neodstraňujte
6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne
nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory.
predmety.
• Používajte len kuchynský riad určený na
7. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú
použitie v mikrovlnnej rúre.
nožičky, skrutky, atď.
• Keď ohrievate potraviny v plastových alebo
8. Pokrm nevarte priamo na otočnom tanieri.
papierových obaloch, dávajte pozor, aby sa
Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský
nevznietili;
riad.
• Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte
DÔLEŽITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE
zariadenie a dvere nechajte zatvorené na
NEPOUŽÍVAJTE
uhasenie ohňa;
77

- Nepoužívajte kovové panvice alebo riad
iné horľavé materiály potrebné pri
s kovovými rúčkami.
varení, neustále kontrolujte mikrovlnnú
- Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.
rúru.
- Nepoužívajte plastové vrecká
b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej
uzatvorené drôtom.
rúry z nich odstráňte uzatváracie drôty.
- Nepoužívajte melamínový riad ak
c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali
obsahuje materiál, ktorý pohlcuje
zapáliť, nechajte dvere rúry zatvorené,
mikrovlnnú energiu. To môže spôsobiť
odpojte rúru z elektrickej zásuvky,
prasknutie riadu alebo opálenie
vypnite stenový istič alebo vypnite
a spomaľuje rýchlosť varenia.
hlavný istič v poistkovej skrini.
- Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie
je vhodná pre mikrovlnné použitie. Šálky
typu „Corelle Livingware“ by nemali byť
použité.
- Nepoužívajte na varenie nádoby
s obmedzeným otvorom, pretože môžu
explodovať.
- Nepoužívajte bežné mäsové a pekárske
teplomery.
- Existujú teplomery výslovne na
mikrovlnné varenie. Tieto môžu byť
použité.
9. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len
s pokynmi výrobcu.
10. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.
11. Zapamätajte si, že mikrovlnná rúra ohrieva
len tekutinu v nádobe. Preto kryt nádoby nie
je po vybratí z rúry horúci. Zapamätajte si,
že pokrm/tekutina vnútri uvoľní rovnaké
množstvo pary po otvorení krytu ako pri
bežnom varení.
12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu,
obzvlášť ak ohrievate alebo varíte
pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy
nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí
z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť
a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo
teplo.
13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr.
vývar by ste mali nechať odstáť 30-60
sekúnd v rúre po dokončení. To umožní
zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu
keď ponoríte lyžicu do pokrmu/tekutiny
alebo pridáte bujón.
14. Keď pripravujete/varíte pokrm/tekutinu
a pamätáte, že sú určité pokrmy, napríklad
puding, džem a mleté mäso, ktoré sa
zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate alebo
varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku
alebo cukru, nepoužívajte plastové nádoby.
15. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu
prenosu tepla z ohrievaného pokrmu.
Zvlášť pri riade s plastovými povrchmi.
Preto na vybratie nádoby môžu byť
potrebné kuchynské rukavice.
16. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre:
a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre
umiestnené papierové, plastové alebo
78

OVLÁDACÍ PANEL
1. 10 minút
2. 1 minúta
3. 10 sekúnd
4. Displej
5. Mikrovlny/Gril/Menu automatiky
6. Clock/Timer (Hodiny/Časovač)
7. Štart/Reset
POPIS ZARIADENIA
1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí
2. Okno rúry
3. Vetracie otvory rúry
4. Valčekový prstenec
5. Otočný tanier
6. Ovládací panel
7. Grilovací stojan
79

c) Stlačte " Start/Reset ".
Pokyny k obsluhe
Hmotnosť zmrazeného pokrmu musí byť
menej ako 2 kg.
1. Tlačidlo jednoduchého ohrievania
Iba jedným stlačením tlačidla môžete
4. Gril
spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi
Táto funkcia má dve možnosti. Môžete si
výhodné na rýchle zohriatie pohára vody
zvoliť z dvoch možností stlačením tlačidla
atď.
"Micro…Auto menu" (najdlhší čas varenia je
Príklad: Zohriatie pohára mlieka
60 minút):
a) Pohár mlieka položte na otočný tanier
Možnosť 1: 85% výkon grilu, zobrazenie
a zatvorte dvere.
G-1
b) Stlačte tlačidlo »Start/Reset«.
Možnosť 2: 50% výkon grilu, zobrazenie
Mikrovlnná rúra bude pracovať 1
G-2
minútu na 100% výkon.
Príklad: Varenie jedla pomocou grilu na 20
c) Keď je zohrievanie ukončené, zaznie 5
minút.
pípnutí.
a) Stlačte "Micro…Auto menu" kým LED
displej nezobrazí "G-1".
2. Mikrovlnný ohrev
b) Nastavte dobu varenia na "20:00"
Táto funkcia má dva varianty.
c) Stlačte "Štart/Reset"
a) Rýchle mikrovlnné ohrievanie (100%
Pri grilovaní sa jedlo neohrieva
výkon)
mikrovlnami. Teplo sa šíri z kovového
Príklad: Ohrievanie pokrmu 5 minút na
výhrevného telesa na hornej časti rúry.
100% výkon
Pri prevádzke grilu sa doba varenia delí na
1. Čas nastavte na »5:00«
2 fázy. Po prvej fáze sa program
2. Stlačte » Start/Reset «
automaticky zastaví a 2 krát pípne, čím
b) Manuálne nastavenie mikrovlnného
signalizuje, aby ste otvorili dvierka rúry a
ohrievania
otočili jedlo. Po otočení jedla dvierka
Príklad: Ohrievanie pokrmu 10 minút na
zatvorte. Stlačte tlačidlo "Štart/Reset" a
70% výkon
varenie bude pokračovať 2. fázou. Ak
1. Stlačte tlačidlo "Micro…Auto menu"
nechcete jedlo otočiť, rúra sa znovu spustí
a zvoľte »70%« výkon;
po 1 minútovej pauze.
2. Čas nastavte na »10:00«
3. Stlačte » Start/Reset «
5. Kombinované varenie
U tohto spotrebiča môžete vybrať z dvoch
Obsahuje 5 výkonových úrovní a najdlhší
možností kombinovanej prípravy jedla.
mikrovlnný čas varenia je 60 minút.
Možnosť 1 : Kombinované varenie (55%
Počet
mikrovlny + 45% gril)
Mikrovlnný
stlačení
Zobrazenie
LED displej zobrazí "C-1"
výkon
"Micro"
Možnosť 2 : Kombinované varenie (30%
1 100% P100
mikrovlny + 70% gril)
2 70% P70
LED displej zobrazí "C-2".
Príklad: Varenie jedla pomocou možnosti 2
3 50% P50
na 15 minút.
4 30% P30
a) Stlačte "Micro…Auto menu" kým LED
5 10% P10
displej nezobrazí "C-2"
b) Nastavte dobu varenia na "15:00"
3. Automatické rozmrazovanie podľa
c) Stlačte "Štart/Reset"
hmotnosti
Vyberte hmotnosť zmrazeného pokrmu, čo
6. Menu automatiky
vám automaticky pomôže nastaviť výkon
Potrebujete len zvoliť druh jedla a
a čas.
hmotnosť, a spotrebič vám pomôže
Príklad: rozmrazenie 0.5kg zmrazeného
automaticky nastaviť výkon a čas.
mäsa.
Príklad: Automaticke varenie ryby 0,4 kg
a) Stlačením "Micro…Auto menu" zvoľte
a) Stláčajte tlačidlo "Micro…Auto menu"
"DEF".
kým sa nezobrazí "A-5".
b) Vstupnú hmotnosť nastavíte stlačením
b) Zadajte hmotnosť stlačením tlačidla "1
tlačidla "1min" (1kg) a tlačidla "10 sec"
min" (1 kg) a tlačidla "10 sec" (0,1 kg)
(0.1kg).
c) Stlačte "Štart/Reset".
80

Menu, Hmotnosť (kg) Casy
9. Detská poistka
podľa
A-1
A-2
A-3
Na aktiváciu detskej poistky stlačte "1 Min"
stlačení
Riža
Zelenina
Cestoviny
a "10 Sec" naraz na dobu 2 sekúnd.
"1min"
Stlačte "1 Min" a "10 Sec" znovu na dobu 2
1 0,1 0,1 1
sekúnd a spotrebič sa odomkne.
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
10. Štart/Reset
4 0,4 0,4
a) Počas prevádzky stlačením tlačidla
5 0,5 0,5
6 0,6
"Štart/Reset" prevádzku zastavíte.
b) Ak bol pred stlačením štartu nastavený
Menu, Hmotnosť (kg) Casy
akýkoľvek program, stlačenie tohto
podľa
tlačidla zruší celý nastavený program.
A-4
A-5
A-6
stlačení
Mäso
Ryba
Kurča
"1min"
Starostlivosť o vašu
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
mikrovlnnú rúru
3 0,4 0,4 0,6
1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú
4 0,5 0,5 0,8
zástrčku z elektrickej zásuvky.
5 0,6 0,6 1,0
2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky
6 0,8 0,8
pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry,
7 1,0 1,0
utrite ich navlhčenou tkaninou.
7. Hodiny
Neodporúčame používať nešetrné saponáty
alebo brúsne čističe.
Hodiny sú digitálne 24 hodinové,
3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou
Na nastavenie času napríklad na 16:30:
tkaninou. Na zabránenie operačných častí
a) Stlačte tlačidlo "Clock/Timer". Displej
vnútri rúry by sa nemala dostať voda do
začne blikať, nastavte hodinu
ventilačných otvorov.
pomocou tlačidiel "1 Min" a "10 Sec".
4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel.
b) Stlačte znovu "Clock/Timer", nastavte
Čistite jemnou mierne navlhčenou tkaninou.
minúty pomocou tlačidiel "1Min" and
Na čistenie ovládacieho panelu
"10 Sec".
nepoužívajte saponáty, brúsne čističe alebo
c) Stlačte znovu "Clock/Timer" a hodiny
sprejové čističe.
budú nastavené.
5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo
d) Ak chcete zmeniť čas, zopakujte
vonkajšej časti dverí rúry, utrite ju jemnou
vyššie uvedený postup.
tkaninou. Toto môže nastať, keď je rúra
8. Časovač
používaná v podmienkach s vysokou
vlhkosťou a nie je indikovaná porucha
Tento vám umožní nastaviť mikrovlnnú rúru,
zariadenia.
aby začala, alebo skončila varenie v
6. Niekedy je nutné vyčistiť otočný tanier.
prednastavenom čase.
Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo
Hodiny musia byť nastavené pred použitím
v umývačke riadu.
tejto funkcie.
7. Valčekový prstenec a interiér rúry by mal
Príklad: Aktuálny čas je 16:30 a chcete
byť pravidelne čistený na zabránenie
spustiť varenie o 18:15 na 70% výkon na 10
nadbytočnému hluku. Spodnú plochu utrite
minút:
jemným saponátom, vodou alebo čističom
a) Stlačte "Clock/Timer", nastavte čas na
okien a osušte. Valčekový prstenec môže
"18:15" stlačením tlačidiel "1Min" and
byť umytý v miernej mydlovej vode alebo
"10 Sec", (rovnaký postup ako pri
v umývačke riadu. Počas opakovaného
nastavovaní hodín)
používania sa zbierajú v rúre výpary ale
b) Stlačte "Micro…Auto menu" a zvoľte
nijako neovplyvňujú spodnú plochu
70% výkonu.
a kolieska valčekového prstenca.
c) Nastavte dobu varenia na 10 minút.
Keď vyberiete valčekový prstenec na
d) Stlačte "Štart/Reset"
čistenie, potom ho správne vložte späť.
Ak nenastavíte výkon a dobu varenia a
8. Na odstránenie pachov s rúry použite pohár
hneď stlačíte tlačidlo štart po nastavení
vody so šťavou a kôrou citróna v hlbokej
času, spotrebič bude fungovať ako hodiny.
mise. Zapnite mikrovlnný ohrev na 5 minút,
O 18:15 10-krát pípne a spotrebič sa vypne.
potom dôkladne utrite a osušte jemnou
tkaninou.
81

9. Keď je potrebné vymeniť žiarovku
osvetlenia interiéru rúry, obráťte sa na
predajcu.
Len pre použitie v domácnosti!
Ďalšie doporučenie pre pečenie a grilovanie v
mikrovlnnej rúre s ďalšími užitočnými
informáciami nájdete na web stránke:
http://microwave.gorenje.com
VEĽA RADOSTI PRI POUŽÍVANÍ
SPOTREBIČAVÁM PRAJE
82

Návod na použití CZ
Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho!
Specifikace
Spotřeba el. energie:…………………………………………………............................230V~50Hz,1280W
Výkon:..........................................................................................................................................800W
Spirála grilu:............................................................................................................................... 1200W
Funkční frekvence:................................................................................................................. 2450MHz
Vnější rozměry:.......................................................................510 mm (Š) × 400mm (H) × 303 mm (V)
Rozměry komory (vnitřní části) trouby:................................... 330 mm (Š) × 330 mm (H) × 212 mm (V)
Objem trouby: .............................................................................................................................23 litrů
Hmotnost bez obalu:....................................................................................................přibližně 14,5 kg
Tento přístroj je označen v souladu s
evropskou směrnicí 2002/96/ES o
Poruchy funkce přijímačů
elektrickém a elektronickém odpadu
(interference)
(waste electrical and electronic equipment
- WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o
Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce
sběru a nakládání s odpadky elektrického
vašeho rádiového nebo televizního přijímače,
a elektronického charakteru, které platí
popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že
v EU.
se vyskytne interference, můžete tuto poruchu
snížit, případně zcela odstranit, následovně:
a) Očistěte dveře a povrch těsnění v troubě.
Než zavoláte opraváře
b) Umístěte rušený přijímač co možná nejdále
1. V případě, že mikrovlnná trouba vůbec
od mikrovlnné trouby.
nefunguje, nebo se nerozsvítí displej, popř.
c) Své rádio nebo televizi vybavte vhodnou
zhasne:
anténou, kterou umístěte tak, aby zajistila
a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně
silný příjem signálu.
připojená do elektrické sítě. Pokud
není, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a
Instalace
vyčkejte 10 vteřin; poté ji znovu
zastrčte.
1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku
b) Zkontrolujte, jestli je pojistka
trouby vyndali veškerý obalový materiál.
elektrického vedení neporušená, nebo
2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli
jestli nevypadla pojistka
nedošlo k jejímu poškození, např.:
v domě. Pokud jsou všechny pojistky
- ohnuté dveře,
funkční, vyzkoušejte zásuvku
- poškozené dveře,
zapojením jiného přístroje.
- poškození nebo nerovnosti ve skle
2. V případě, že mikrovlnná trouba nehřeje, tj.
(okénku) na dveřích nebo na displeji,
nevytváří mikrovlnný paprsek:
- nerovnosti ve vnitřku trouby.
a) Zkontrolujte, jestli jsou programovací
Jakmile zjistíte některé z uvedených
hodiny správně nastavené.
poškození, přestaňte troubu používat.
b) Zkontrolujte, jestli jsou dvířka správně
3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 14,5 kg;
zavřená a bezpečnostní zámek
postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou
uzamčen. Pokud tomu tak není, trouba
plochu, která unese váhu trouby.
nebude fungovat.
4. Troubu položte co nejdále od tepelných
V případě, že se vám pomocí tohoto návodu
zdrojů a páry.
nepodařilo odstranit závadu, spojte se
5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte.
s autorizovaným opravářem.
6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem
přístroje by mělo být: kolem trouby alespoň
Poznámka:
8 cm a nad ní 10 cm volného prostoru.
Přístroj je určen pouze k použití
7. Neodnímejte pohonnou hřídel otočného
v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a
talíře uvnitř trouby.
nápojů působením elektromagnetické
8. Pokud mikrovlnnou troubu používají děti,
energie. Přístroj používejte pouze ve
musejí být pod pečlivým dohledem
vnitřních prostorách.
dospělých osob.
83

UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ
• Kolem mikrovlnné trouby zajistěte dostatek
BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN.
místa pro cirkulaci vzduchu. Za mikrovlnnou
9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, musí
troubou musí být minimálně 10 cm, po
být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno
stranách 15 cm a nad ní alespoň 30 cm
připojit zástrčka.
volného prostoru. Nedemontujte patky
10. Trouba potřebuje 1,5 kVA příkonu.
mikrovlnné trouby; proudícímu vzduchu
Doporučujeme vám, abyste se při instalaci
ponechte volný průchod.
trouby poradili s opravářem, případně
• Používejte jen pomůcky, které se do
s vhodným odborníkem.
mikrovlnné trouby hodí z hlediska
POZOR: Trouba je vybavena vlastní
bezpečnosti.
pojistkou, a to 250 V, 10 A.
• Při ohřívání potravin v umělohmotných
nebo papírových obalech nebo nádobách
DŮLEŽITÉ
kontrolujte kvůli vlastní bezpečnosti proces
Barvy drátů v elektrickém kabelu mají následující
ohřívání: takový materiál se může snadno
význam:
vznítit.
Zeleno-žlutá: drát uzemnění
• Pokud se vyskytne kouř, ihned vypněte
Modrá: neutrální drát
přístroj a zástrčku vytáhněte ze zásuvky;
Hnědá: fáze
dvířka nechte otevřená a případný oheň
Je možné, že barvy drátů neodpovídají
uhaste.
barevnému označení na terminálech zástrčky,
• Pokud v mikrovlnné troubě ohříváte nápoje,
proto dbejte na následující informaci:
počítejte s tím, že může být nápoj během
- Drát zeleno-žluté barvy připojte na terminál
krátké doby ohřátý na bod varu – proto
zástrčky, který je označen písmenem E nebo
buďte opatrní.
symbolem uzemnění.
• Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před
- Drát modré barvy připojte na terminál zástrčky,
použitím promíchejte obsah dětských lahví,
který je označen písmenem N nebo má černou
případně lahví s pokrmem pro děti; před
barvu.
použitím zkontrolujte teplotu pokrmu.
- Drát hnědé barvy připojte na terminál zástrčky,
• V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá
který je označen písmenem L nebo má
nebo uvařená vejce ve skořápce, protože
hnědou barvu.
mohou prasknout (explodovat!), i když
budou z trouby již vytažena.
Důležité bezpečnostní pokyny
• Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku
• UPOZORNĚNÍ: Když přístroj pracuje
trouby používejte jen jemné a neagresivní
v kombinovaném režimu, mohou jej děti
čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou
používat pouze pod přísným dozorem
nebo měkkým hadříkem.
dospělých osob (platí jen pro přístroje
• Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte
s funkcí grilu). Hrozí nebezpečí popálení
případné nánosy jídel.
z důvodu vysokých teplot.
• Pokud troubu nebudete čistit pravidelně,
• UPOZORNĚNÍ: Pokud jsou dveře nebo
může se její vnitřní povrch opotřebovat, a
jejich těsnění poškozené, přístroj
zkrátit tak životnost vaší trouby – navíc
nepoužívejte, dokud ho neopraví příslušný
vzniká zvýšené riziko při použití přístroje.
odborník.
• Pokud dojde k poškození elektrického
• UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy,
kabelu, může poškozený kabel vyměnit
prováděné pod krytem, který chrání
pouze výrobce, pracovník autorizovaného
uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou
servisu nebo jiný vhodný odborník.
nebezpečné. Proto vám radíme, abyste je
přenechali odborníkům.
Bezpečnostní návody při
• UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny
každodenním používání
neohřívejte ve volně nebo těsně
uzavřených nádobách, protože může dojít
přístroje
k jejich prasknutí.
V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a
• UPOZORNĚNÍ: Děti mohou přístroj
bezpečnostní opatření, na která stejně jako u
používat bez dohledu dospělé osoby pouze
jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj
tehdy, když si dokážou samy přečíst návod
fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě bez
k mikrovlnné troubě a dokážou také troubu
problémů:
používat v souladu s tímto návodem.
84

1. Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí
kapky, přestože samotná poklice není
být skleněný talíř, držáky válce, spojka a
horká.
drážky vždy na svém místě.
12. Před použitím vždy zkontrolujte teplotu
2. Nepoužívejte troubu pro žádné jiné účely
pokrmu, obzvlášť pokud je pokrm určen
než pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě
dětem. Doporučujeme vám, abyste nikdy
nesušte oblečení, papír nebo jiné předměty
neochutnávali pokrmy přímo z trouby.
a nepoužívejte ji pro sterilizaci.
Nejdříve nádobu vyjměte a obsah
3. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je
promíchejte, aby se teplota rovnoměrně
prázdná, protože byste ji mohli poškodit.
rozdělila.
4. V mikrovlnné troubě neskladujte žádný
13. Pokrmy, které obsahují emulzi omastku a
předmět: např. papír, recepty atd.
vody, např. polévkový základ, musejí
5. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou,
v troubě zůstat ještě 30 až 60 sekund po
např. vaječné žloutky, brambory, kuřecí
vypnutí. Vývar přestane vřít a nebude
játra atd., aniž byste předtím blánu nebo
bublat, pokud jej promícháte, nebo do něj
slupku na více místech před vařením
vložíte polévkovou kostku (např. masox).
propíchli.
14. Při přípravě pokrmů dávejte pozor, aby se
6. Nevkládejte žádné předměty do otvorů na
některé druhy pokrmů, např. vánoční
vnější straně trouby.
pudink, marmeláda nebo mleté maso,
7. Nikdy nedemontujte části trouby, např.
neohřály příliš rychle. K ohřívání nebo
patky, zámek, šroubky atd.
vaření pokrmů, které obsahují větší
8. Nevařte pokrmy přímo na skleněném talíři v
množství tuku, nepoužívejte umělohmotné
troubě. Než pokrm vložíte do trouby, dejte
nádobí.
jej do vhodné nádoby.
15. Pomůcky, které používáte při přípravě
DŮLEŽITÉ: Kuchyňské nádobí, jehož
pokrmů v mikrovlnné troubě, se mohou
použití v mikrovlnné troubě je zakázáno:
velmi zahřát, protože pokrmy vylučují teplo.
- Nepoužívejte kovové pánve nebo
Zejména to platí v případě, kdy je horní část
nádoby s kovovými držadly.
nádoby přikrytá umělohmotnou poklicí nebo
- Nepoužívejte nádobí s hranami
krytem. Na přenesení takové nádoby
potaženými kovem.
budete potřebovat kuchyňské rukavice.
- Nepoužívejte papírem potažené kovové
16. Abyste snížili riziko požáru v mikrovlnné
drátky k zavírání igelitových sáčků.
troubě:
- Nepoužívejte nádobí z melaminu,
a) Dejte pozor, abyste pokrmy nevařili
protože obsahuje materiál, který
příliš dlouho. Pečlivě kontrolujte
absorbuje mikrovlnné paprsky. To může
průběh ohřívání, pokud se v troubě
způsobit, že nádoba praskne nebo se
nacházejí papírové nebo umělohmotné
spálí, kromě toho může zpomalit proces
pomůcky, případně nádobí z hořlavého
ohřívání nebo vaření.
materiálu.
- Nepoužívejte nádobí bez vhodné
b) Než položíte sáček do mikrovlnné
ochrany, která je určená k používání
trouby, odstraňte drátky, které slouží
v mikrovlnné troubě. Nepoužívejte ani
k jeho uzavírání.
uzavřené nádobí s rukojetí.
c) Pokud předmět v troubě začne hořet,
- Nepřipravujte pokrmy nebo nápoje
nechte dvířka trouby zavřená, vypněte
v nádobí se zúženým okrajem, např.
troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky
láhev, která může při ohřívání prasknout.
nebo vypněte hlavní pojistku na
- Nepoužívejte klasické teploměry na
pojistkovém panelu.
maso a cukroví. Používat můžete pouze
teploměry, které jsou určeny k použití
v mikrovlnných troubách.
9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte
pouze v souladu s návody jejich výrobce.
10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě
smažit potraviny.
11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze
obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve
které se obsah nachází. Může se totiž stát,
že po nadzvednutí pokličky se obsah
v nádobě odpařuje nebo z něj stříkají
85

Diagram trouby
1. 10 minut
2. 1 minuta
3. 10 vteřin
4. Displej
5. Mikro/gril/Auto menu
6. Hodiny/programovací hodiny
7. Zahájení/znovunastavení
1. Zavírání dvířek
2. Okno trouby
3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu
4. Prstenec skleněného talíře
5. Skleněný talíř
6. Kontrolní panel
7. Mřížka grilu
86

4. Gril
Návod k použití
Tuto funkci je možné použít dvěma
1. Ohřívání stlačením jednoho tlačítka
způsoby; požadované funkce můžete vybrat
tlačítkem „Micro…Auto menu“ (nejdelší
Základní vaření v mikrovlnné troubě
doba vaření je 60 minut).
zapnete pouhým stiskem jednoho tlačítka.
1. Způsob: 85 % výkonu grilu, na displeji
Tato funkce je velice užitečná a umožňuje
se objeví nápis G-1
rychlý ohřev, např. sklenky vody.
2. Způsob: 50 % výkonu grilu, na displeji
Příklad: Ohřívání sklenice mléka
se objeví nápis G-2.
a) Sklenici mléka postavte na skleněný
Příklad: Příprava pokrmu na grilu, 20
otočný talíř do trouby a zavřete dvířka.
minut.
b) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“ a
a) Stiskněte tlačítko „Micro…Auto menu“,
mikrovlnná trouba bude pracovat 1
aby se na LED displeji objevil nápis
minutu se 100% výkonem.
„G-1“.
c) Po ukončení ohřevu trouba upozorní
b) Nastavte čas vaření na „20:00“.
uživatele pěti zvukovými signály.
c) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
2. Ohřev mikrovlnnými paprsky
Při přípravě pokrmu na grilu neohřívají jídlo
mikrovlny, ale teplo, které vytváří kovová
Tato funkce nabízí možnosti:
spirála v horní části trouby.
a) Rychlý ohřev s mikrovlnnými paprsky
Pokud je funkce grilu v chodu, je pečení
(100% výkon)
masa nebo těsta možné dvěma způsoby.
Příklad: Vaření se 100% výkonem na 5
Po první polovině doby přípravy se program
minut.
automaticky přeruší. Dvojí písknutí
1. Nastavte čas na „5:00“.
upozorní, že je třeba pokrm, který
2. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
připravujete na grilu, pootočit. Po otočení
b) Ohřívání s mikrovlnnými paprsky
pokrmu opět zavřete dvířka trouby a
v ručním režimu
stiskněte tlačítko „Start/Reset“. Program pro
1. Stiskněte tlačítko "Micro…Auto menu"
přípravu pokrmu bude pokračovat. Pokud si
a nastavte požadovaný výkon 70 %.
pokrm nepřejete otočit, bude program za
2. Nastavte čas na „10:00:00“.
minutu automaticky pokračovat.
3. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
5. Kombinovaný chod
Nastavit můžete 5 úrovní výkonu ohřívání, na
U tohoto spotřebiče můžete vybírat mezi
dobu ne delší než 60 minut.
dvěmi možnostmi kombinovaného vaření
.
Počet
Výkon
Možnost 1: Kombinovaný chod (55 %
stisků na
Informace
mikrovlnných
mikrovlny + 45 % gril). Na displeji se objeví
tlačítko
na displeji
paprsků
nápis
"Micro"
„C-1“.
1 100% P100
Možnost 2: Kombinovaný chod (30 %
2 70% P70
mikrovlny + 70 % gril). Na displeji se objeví
3 50% P50
nápis „C-2“.
4 30% P30
Příklad: Příprava pokrmů s možností 2, 15
5 10% P10
minut.
a) Několikrát stiskněte tlačítko
3. Automatické rozmrazování
„Micro…Auto menu“, aby se na LED
přizpůsobené hmotnosti potraviny
displeji objevil nápis „C-2“.
b) Nastavte čas chodu na „15:00:00“.
Příklad: Rozmrazování 0,5 kg zmrzlého
c) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
masa.
a) Stisknutím tlačítka "Micro…Auto
6. Automatické menu
menu" vyberte „DEF“.
Vyberete pouze druh pokrmu a maso,
b) Stisknutím tlačítka „1Min“ (1 kg) a
trouba vám pomůže nastavit výkon a dobu
„10Sec“ (0,1 kg) vložte hmotnost
chodu.
potraviny.
Příklad: Automatické vaření 0,4 kg ryby.
c) Zmáčkněte tlačítko „Start/Reset“.
a) Několikrát zmáčkněte tlačítko
Hmotnost zmrzlé potraviny nesmí
„Micro…Auto menu“, dokud se na
přesahovat 2 kg.
displeji neobjeví „A-5“.
87

b) Nastavte váhu tlačítkem „1 min“ (1 kg)
Pokud nenastavíte výkon nebo čas
a „10 sec“ (0,1 kg), dokud se na
vaření a hned po nastavení času pro
displeji neobjeví hodnota „0,4“.
uvedení do provozu nestisknete
c) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
tlačítko „Start“, přístroj bude fungovat
pouze jako hodiny (budík). V 18:15
Počet
Hmotnost (kg),menu
zazní 10x písknutí a přístroj se
stisknutí
automaticky vypne.
A-1
A-2
A-3
tlačítka
Rýže
Zelenina
Nudle
9. Dětská pojistka
"1min"
1 0,1 0,1 1
V případě, že potřebujete aktivovat dětskou
2 0,2 0,2 2
pojistku (funkci zamykání před dětmi),
3 0,3 0,3
stiskněte zároveň tlačítka „1 min“ a „10 sec“
4 0,4 0,4
a držte je dvě vteřiny. V případě, že chcete
5 0,5 0,5
tuto funkci vypnout, postup zopakujte.
6 0,6
10. Start/Reset (Zahájení/opakované
Hmotnost (kg),menu Počet
nastavení)
stisknutí
A-4
A-5
A-6
tlačítka
a) Pokud během funkce přístroje
Maso
Ryba
Drůbež
"1min"
stisknete tlačítko „Start/Reset“, proces
1 0,2 0,2 0,2
vaření nebo pečení se přeruší.
2 0,3 0,3 0,4
b) V případě, že jste původně nastavili
3 0,4 0,4 0,6
programovaný režim, stisknutím
4 0,5 0,5 0,8
tlačítka „Start/Reset“ tento program
5 0,6 0,6 1,0
zrušíte.
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Péče a údržba mikrovlnné
7. Hodiny
trouby
Trouba je také vybavena hodinami na 24
1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu,
hodin. Pokud chcete nastavit čas, např.
vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
16:30, udělejte následující:
2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě.
1. Stiskněte tlačítko „Clock/Timer“. Čísla
Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny,
na displeji začnou blikat. Tlačítky „1
které stříkají na stěny nebo dno trouby,
min“ a „10 sec“ nastavte hodiny.
zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem.
2. Znovu stiskněte tlačítko „Clock/Timer“
Nedoporučuje se používání hrubých
a nastavte minuty pomocí tlačítek „1
čisticích nebo agresivních prostředků.
min“ a „10 sec“.
3. Vnější povrch trouby čistěte navlhčeným
3. Znovu stiskněte tlačítko „Clock/Timer“,
hadříkem. Aby nedošlo k poškození
tím uložíte nově nastavený čas.
vnitřních stěn mikrovlnné trouby, dbejte na
4. Pokud chcete změnit nastavení hodin,
to, aby se do průduchů nevylila voda.
zopakujte horní postup.
4. Kontrolní panel nesmí přijít do kontaktu
s vodou. Čistěte ho měkkým a navlhčeným
8. Programovací hodiny
hadříkem.
Časovač umožňuje předem nastavit čas pro
K čištění kontrolního panelu nepoužívejte
začátek a konec přípravy pokrmů.
mycí nebo agresivní čisticí prostředky ani
Před použitím této funkce musí být
prostředky ve spreji.
nastaven přesný čas na troubě.
5. Pokud se na vnitřním nebo vnějším povrchu
Příklad: Momentální čas je 16:30, přičemž
trouby objeví pára, otřete ji měkkým
pokrm chcete připravovat v 18:15, a to na
hadříkem. To se může stát v případě, že
výkonu 70 %, 10 minut.
mikrovlnnou troubu používáte ve vlhkých
a) Stiskněte tlačítko „Clock/Timer“ a
místnostech, v žádném případě se nejedná
tlačítky „1 min“ a „10 sec“ nastavte čas
o poruchu trouby.
na 18:15 (stejný postup jako při
6. Občas vyjměte také skleněný talíř z trouby
nastavování hodin).
a očistěte jej. Skleněný talíř (podstavec)
b) Tlačítkem „Micro…Auto menu“
myjte teplou vodou nebo v myčce.
nastavte výkon na 70 %.
7. Ložiskový prstenec a dno (spodní povrch)
c) Nastavte čas vaření na 10 minut.
vnitřní části trouby je třeba pravidelně čistit,
d) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.
v opačném případě může trouba pracovat
88

hlučně. Jednoduše očistěte dno v troubě
jemným čisticím prostředkem, vodou nebo
prostředkem na čištění skla a nechte
uschnout. Ložiskový prstenec můžete
omývat teplou vodou nebo v myčce na
nádobí. Po dlouhodobém používání trouby
se na kolečkách ložiskového prstence
objeví výpary, které se uvolňují při vaření;
nemají žádný vliv na jeho funkci. Při vyjmutí
ložiskového prstence z drážky na dně
komory (vnitřku trouby) dejte pozor, abyste
ho zase správně umístili.
8. Případný nepříjemný pach z trouby můžete
odstranit tak, že do hluboké nádoby na
přípravu pokrmů v troubě nalijete šálek
vody a nakrájíte kůru z jednoho citronu.
Nádobu vložte na pět minut do mikrovlnné
trouby a troubu zapněte. Po vypnutí pečlivě
otřete a vysušte vnitřek trouby a očistěte jej
měkkým hadříkem.
9. Pokud je potřeba vyměnit žárovku v troubě,
obraťte se prosím na svého prodejce.
Jen pro osobní užití!
Další informace o pečení v mikrovlnné
troubě bez nebo s použitím grilu a jiné
užitečné rady najdete na našich stránkách:
htpp://microwave.gorenje.com
PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE
PŘI POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ
TROUBY – VAŠE
89

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG
Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване.
Технически характеристики
Захранване: ...........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Изходяща мощност на микровълните: ...................................................................................... 800W
Мощност на грил нагревателя:................................................................................................1200W
Честота на микровълните:................................................................................................... 2450MHz
Външни размери: ..................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)
Вътрешни размери на фурната:.............................................. 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Вместимост на фурната:.......................................................................................................23 литра
Тегло:............................................................................................................................. Около 14,5 кг
Ако горните действия не доведат до
Уредът е обозначен съгласно
включване, обърнете се към най-близкия
Европейска директива 2002/96/EC,
оторизиран сервиз.
касаеща излязло от употреба
електрическо и електронно
Уредът е предназначен за използване в
оборудване (ИУЕЕО).
домашни условия за загряване на храна и
Директивата очертава основните
напитки чрез използване на
принципи, валидни в Европа, за
електромагнитна енергия, да се използва
връщане и рециклиране на излязло от
само в помещения.
употреба елекрическо и електронно
оборудване.
Смущения на радио вълните
Микровълновата фурна може да предизвика
Преди да се обадите в
смущения в работата на вашето радио,
телевизор или подобни уреди. Възникалото
сервиза
смущение може да бъде отстранено или
1. В случай, че фурната изобщо не
намалено посредством следните процедури:
функционира, изображенията на дисплея
a) Почистете вратата и изолиращата
не се появяват или изчезнат:
повърхност на фурната.
a) Проверете дали фурната е добре
b) Поставете радиото, телевизора и т.н. на
включена в електрическата мрежа.
възможно най-голямо разстояние от
Ако не е, изключете захранващия
микровълновата фурна.
кабел от електрическия контакт,
c) Използвайте правилно монтирана антена
изчакайте 10 секунди и отново
за вашите приемници, за да си осигурите
включете, като се уверите, че е
добро приемане на сигнала.
включен правилно.
b) Проверете цялото помещение за
Монтаж
изгорял електрически предпазител
1. Уверете се, че всички опаковъчни
или изключил главен прекъсвач.
материали са отстранени от
Ако функционират правилно,
вътрешността на уреда.
проверете с друг уред дали
2. След като разопаковате фурната,
контактът е в изправност.
проверете за видими дефекти, напр.:
2. Ако микровълновата фурна не
- Подвисване на вратата
функционира:
- Повредена врата
a) Проверете дали е задействан
- Вдлъбнатини или дупчици върху
таймера.
прозореца на вратата и мрежата.
b) Проверете дали вратата е плътно
- Вдлъбнатини във вътрешността на
затворена, с което се задейства
фурната
съединяване на електрическата
Ако са налице видими повреди, НЕ
верига. Ако вратата не е добре
използвайте фурната.
затворена, захранването е
3. Микровълновата фурна е с тегло 14,5 кг
блокирано и не може да задейства
и трябва да бъде поставена на
фурната.
90

хоризонтална повърхност, способна да
Важни инструкции за
издържи тежестта й.
4. Поставете фурната далеч от източници
безопасност
на висока температура и пара.
• ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в
5. НЕ поставяйте предмети върху фурната.
комбинация между грил и микровълни,
6. За да осигурите добра вентилация на
поради високата температура, която
уреда, поставете го така, че страничните
фурната развива, децата да използват
стени на корпуса да е на разстояние най-
уреда под родителски контрол; (само за
малко 8 см, а задната му част най-малко
модели, с грил функция)
на 10 см от стена.
• ВНИМАНИЕ: Ако вратата или
7. НЕ вадете въртящия водач на
уплътненията на вратата са повредени,
стъклената поставка.
не използвайте уреда, докато не бъде
8. Както и при всеки друг уред,
отремонтиран от компетентно лице;
използването му от деца трябва да става
• ВНИМАНИЕ: Извършването на
под родителско наблюдение.
обслужване или отстраняване на
ВНИМАНИЕ - УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА
повреда, при които се налага
БЪДЕ ЗАЗЕМЕН
премахване на покритие, служещо за
9. Електрическият контакт трябва да е
предпазване от излагане на микровълни
разположен в близост, за да се
е опасно и следва да се извършва
предотврати опъване на захранващия
единствено от компетентно лице.
кабел.
• ВНИМАНИЕ: не загрявайте течности или
10. Необходимата входяща мощност за
друга храна в запечатани съдове/бутилки
фурната е 1.5 KVA. Препоръчваме
поради опасност от екслодиране.
консултация със сервизен техник при
• ВНИМАНИЕ: Използване на фурната от
монтажа й.
деца без родителско наблюдение да се
ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с
допуска едва когато са получили
250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна
достатъчно инструкции как да използват
защита.
уреда безопасно и са разбрали
опасностите от неправилно използване.
ВАЖНО
• Осигурете достатъчен приток на въздух
Проводниците в главния захранващ кабел
до фурната. Задната страна на корпуса
са оцветени съгласно следния код:
да е разположен на 10 см от стена;
Зелени и жълти: Заземяване
страничните да са разположени на 15 см
Сини: Нула
от стени; горната страна да е на
Кафяви: Под
разстояние 30 см от друга повърхност.
напрежение
Не махайте крачетата на фурната, не
Тъй като е възможно цветовете на
блокирайте вентилационните изходи на
проводниците в главния захранващ кабел
уреда.
на уреда да не съвпадат с цветовите
• Използвайте единствено съдове и
обозначения, показващи изводите на
прибори, подходящи за употреба в
щепсела, процедирайте по следния начин:
микровълнови фурни.
- Проводникът, оцветен в зелено и жълто
• Не оставяйте фурната без надзор когата
трябва да се свърже с извода на
подгрявате храна в пластмасови или
щепсела, обозначен с буквата F или
хартиени опаковки поради опасност от
обозначен със символ за заземяване,
запалването им;
оцветен в зелено или зелено и жълто.
• Ако забележите дим, спрете уреда или
- Проводникът, оцветен в синьо трябва да
изключете от електрическата мрежа,
се свърже към извода, който е
като оставите вратата затворена с цел
обозначен с буква N или е оцветен в
задушаване на пламъците;
черно.
• При загряване на напитки чрез
- Проводникът, оцветен в кафяво се
микровълни е възможно в последствие
свързва към извода, обозначен с буква
напитката да започне да ври;
L или е оцветен в червено.
• Съдържанието на бутилки или
бурканчета с бебешка храна да се
разбърква или разклаща. Преди хранене
проверете температурата на храната, за
да предотвратите изгаряния;
91

• Не загрявайте цели яйца в черупки и
Поставяйте храната на/в подходящ съд
цели твърдо сварени яйца поради
преди да я поставите във фурната.
опасност от експлодирането им дори и
ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ
след като подгряването е приключило;
ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В
• При почистване на повърхностите и
МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА
уплътненията на вратата, вътрешността
- Не използвайте метални тигани или
на фурната, използвайте само меки,
съдове с метални дръжки.
неабразивни сапуни или почистващи
- Не използвайте съдове и прибори с
препарати с помощта на домакинска
метални кантове.
гъба или мека кърпа;
- Убедете се, че сте махнали металните
• Почиствайте редовно фурната и
телчета с хартиено покритие, които се
премахвайте всички остатъци от храна;
използват за затваряне на
пластмасови пликове.
• Неподдържането на фурната чиста може
- Не използвайте меламинови съдове,
да доведе до повреди в повърхностите,
тъй като съдържат материал, който
което пък да повлияе неблагоприятно на
абсорбира енергията на
живота на уреда и да ви изложи на
микровълните. Това може да доведе
опасност при употребата му;
до напукване или овъгляване на
• Ако захранващият кабел е повреден,
съдовете и ще намали скоростта на
следва да бъде подменен от
готвене.
производителя, оторизиран от него
- Не използвайте съдове на Centura
сервиз или друго квалифицирано лице за
Tableware. Емайлът им не е подходящ
да се избегнат опасните последствия.
за използване в микровълнова фурна.
Не използвайте чаши на Corelle
Общи съвети за
Livingware.
безопасност
- Не гответе в съд със запечатани
отвори поради опасност от
Както при всички други уреди, по-долу са
експлодирането им при нагряване във
изложени определени правила за
фурната.
използване и предпазни мерки, които
- Не използвайте обикновените
гарантират отличното функциониране на
термометри за месо или сладкиши,
фурната:
подходящи за конвенционални
1. При използване на фурната се убедете,
готварски печки.
че стъклената поставка, въртящата
- На пазара се предлагат специални
основа, куплунга и въртящия водач са на
термометри за готвене в
място.
микровълнова фурна, които можете
2. Не използвайте фурната за цели,
да използвате.
различни от нейното предназначение,
9. Използвайте съдовете и приборите,
например за сушене на дрехи, хартиени
подходящи за употреба в микровълнова
продукти или други нехранителни
фурна, съгласно инструкциите на
изделия, както и за стерилизиране.
производителя.
3. Не включвайте фурната да работи без
10. Не правете опити да пържите във
наличие на храни/напитки в нея. Това
фурната.
може да доведе до повреда.
11. Моля, не забравяйте, че микровълновата
4. Не използвайте фурната за съхранение
фурна загрява само течността в съда, но
на предмети, например, вестници,
не и самия съд. Дори когато капакът на
готварски книги и др.
съда не е горещ на пипане, при
5. Не гответе хранителни продукти с ципа,
изваждането му от фурната, не
например, жълтъци, картофи, пилешки
забравяйте, че храната/течността в него
дробчета и др., без предварително да
излъчва пара и/или пръски при махане
сте пробили ципата на няколко места с
на капака, както при готвене на
помощта на вилица.
обикновена готварска печка.
6. Не поставяйте предмети в отворите на
12. Винаги проверявайте температурата,
външния корпус.
особено ако подгрявате или готвите
7. По никакъв начин не отстранявайте
храна/течност за малки деца.
части от фурната, например, крачета,
Препоръчваме приготвената
куплунг, болтчета и др.
храна/течност да не се консумира
8. Не гответе храна като я поставите
веднага след изваждане от фурната.
директно върху стъклената поставка.
92

Оставете я да изстине за няколко минути
като я разбърквате за равномерно
разпределяне на топлината.
13. Оставяйте във фурната за около 30-60
секунди храна, съдържаща смес от
мазнина и вода, напр. бульон, след като
фурната е изключила. Целта е да се
успокои вренето на течността и да се
предотвратят пръски при поставяне на
лъжица в храната/течността или при
прибавяне на кубче бульон в нея.
14. Когато приготвяте/готвите храна/течност,
не забравяйте, че има някои храни, напр.
коледен пудинг, пай с месо, които се
загряват много бързо. При загряване
или готвене на храни с високо
съдържание на наситени мазнини или
захар не използвайте пластмасови
съдове.
15. Възможно е нагорещяване на приборите
за готвене тъй като топлината
преминава от храната върху тях. Това
се случва най-вече ако съдовете и
дръжките се покрият с пластмасово
покритие. В такъв случай използвайте
текстилни домакински ръкавици за
захващане на дръжките на съдовете.
16. За да намалите риска от пожар във
вътрешността на фурната:
a) Не гответе повече от необходимото
време. Внимателно наглеждайте
фурната ако сте поставили
хартиени, пластмасови или други
запалими материали, необходими
за готвенето.
b) Махнете металните телчета,
служещи за затваряне на пликовете
на храните преди да ги поставите
във фурната.
c) В случай на запалване на
поставените във фурната
материали, оставете вратата
затворена, изключете фурната от
контакта или изключете
захранващото електричество от
бушона или прекъсвача.
93

КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ
1. 10 минути
2. 1 минута
3. 10 секунди
4. Дисплей
5. Микро/Грил/Автоматично меню
6. Часовник/Таймер
7. Старт/Рестартиране
ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
1. Система за безопасно затваряне на
вратата
2. Прозорец
3. Вентилационни отвори
4. Въртяща основа
5. Стъклена тава
6. Контролен панел
7. Грил скара
94

3. Тегло на храната при фунция Auto
Инструкции за използване
defrost (автоматично
1. Загряване/готвене чрез единично
размразяване)
натискане на бутон
Изберете теглото на замразената храна,
Само с едно натискане на бутон, можете
след което уредът автоматично ще
да започнете обикновено готвене.
избере нивото на мощността и
Удобно и бързо можете да загреете
необходимото време за размразяване.
чаша вода и др.
Пример: размразяване на 0.5 кг
Пример: Как да загреете чаша мляко:
замразено месо.
a) Поставете чаша мляко на
a) Натиснете бутон "Micro…Auto
въртящата се поставка и затворете
menu", от менюто изберете "DEF".
вратата.
b) Въведете теглото като натискате
b) Натиснете бутон »Start/Reset«,
последователно бутони "1min" (1kg)
микровълновата фурна работи при
и бутон "10 sec" (0.1kg).
100% мощност в продължение на 1
c) Натиснете бутон " Start/Reset ".
минута.
Теглото на замразената храна трябва да
c) При приключване, фурната издава 5
бъде по-малко от 2 кг.
звукови сигнала.
4. Грил
2. Загряване чрез микровълни
Тази функция има две възможности.
Функцията предлага два избора.
Можете да изберете между две чрез
a) Бързо загряване чрез микровълни
натискане на "Микро…автом. меню"
(при 100% мощност)
(най-продължителното време за готвене
Пример: Как да загреем храна при 100%
е 60 минути):
мощност за 5 минути
Възможност 1: 85% сила на грила,
1. Чрез бутона за избор на време
дисплей G-1
въведете »5:00«
Възможност 2: 50% сила на грила,
2. Натиснете бутон » Start/Reset «
дисплей G-2
b) Ръчен избор за загряване чрез
Пример: Готвене на храна – необходимо
микровълни
ни е 20 минути
Пример: Как да загреем храна при 70%
a) Натиснете "Микро…автом.меню"
мощност за 10 минути
докато на дисплея се появи "G-1".
1. Натиснете бутон "Micro…Auto
b) Изберете време "20:00"
menu", изберете »70%« мощност;
c) Натиснете "Старт/Рестартиране”.
2. Въведете време »10:00«
Когато приготвяте храната при функция
3. Натиснете бутон » Start/Reset «
грил тя не се затопля от микровълновите
лъчи. Нагряването става от метален
Разполагате с 5 нива на мощност, като най-
нагревател, който се намира на горната
голямата продължителност за готвене е 60
повърхност на микровълновата.
минути.
Когато е нагрявате по този начин
времето за готвене е разделено на две
Брой
натискания
нива. След първото ниво програмата
Мощност на
Дисплей
на бутона
микровълните
автоматично ще спре и ще се чуят 2
"Micro"
звука, което Ви напомня, че трябва да
1 100% P100
отворите вратата на микровълновата и
да обърнете храната. Затворете вратата
2 70% P70
след като обърнете храната. Натиснете
3 50% P50
"Старт/Рестартиране" и приготвянето
4 30% P30
ще продължи на второ ниво. Ако не
5 10% P10
искате да обръщате храната
микровълновата ще се рестартира
автоматично след пауза от 1 минута.
95

5. Комбинирано готвене
изберете времето като натискате
бутоните "1 мин." и "10 сек.".
С този уред може да избирате две опции
b) Натиснете "Часовник/Таймер"
за комбинирано готвене.
отново, изберете времето като
Възможност 1: Комбинирано готвене
натискате бутоните "1 мин." и "10
(55% микровълнова + 45% грил)
сек.".
Дисплеят ще покаже "C-1".
c) Натиснете "Часовник/Таймер"
Възможност 2: Комбинирано готвене
отново и часовник ще е нагласен.
(30% микровълнова + 70% грил)
d) Ако искате да смените времето
Дисплеят ще покаже "C-2".
повторете процедурата.
Пример: Използва се възможност 2 за
15 минути.
8. Таймер
a) Натиснете "Микро…автом. меню"
Това Ви позволява да нагласяте
докато на дисплея се появи "C-2".
микровълновата да се стартира и да
b) Изберете времето за готвене
приключва.
"15:00".
Часовникът трябва да се нагласи преди
c) Натиснете "Старт/Рестартиране".
да използвате тази опция.
6. Автоматично меню
Пример: настоящето време е 16:30 и
искате печката да се стартира в 18:15 на
Трябва само да изберете типа храна и
мощност 70% за 10 минути:
теглото, оттам нататък то ще Ви помогне
a) Натиснете "Часовник/Таймер",
автоматично да избере мощността и
изберете времето "18:15" като
времето.
натиснете "1 мин" и "10 сек" (същата
Пример: автоматично стопляне на 0.4 кг
процедура като избиране на време).
риба
b) Натиснете "Микро…автом.меню" за
a) Натиснете бутон "Микро…автом.
да изберете мощност 70%.
меню" докато се покаже на дисплея
c) Изберете времето от 10 минути.
"A-5".
d) Натиснете "Старт/Рестартиране".
b) Изберете теглото като натиснете
Ако не избере мощността и времето за
бутон "1 min" (1 кг) и бутон "10 сек."
приготвяне, а направо натиснете бутона
(0.1 кг).
за старт уредът ще работи като
c) Натиснете "Старт/Рестартиране”.
часовник.
Меню, тежест (кг) Време за
В 18:15 ще се чуят 10 сигнала и уредът
приготвя-
A-3
ще се изключи.
A-1
A-2
не "1min"
Макаронени
Ориз
Зеленчуци
изделия
9. Заключване от деца
1 0,1 0,1 1
За да активирате тази функция
2 0,2 0,2 2
натиснете "1 мин" и "10 сек"
3 0,3 0,3
едновременно за 2 секунди.
4 0,4 0,4
Натиснете "1 мин" и "10 сек"
5 0,5 0,5
6 0,6
едновременно за 2 секунди отново,
уредът ще се отключи.
Меню, тежест (кг) Време за
приготвя-
A-4
A-5
A-6
10. Старт/Рестартиране
не
Месо
Риба
Пиле
a) По време на операция натиснете
1 0,2 0,2 0,2
"Старт/Рестартиране" и тя ще
2 0,3 0,3 0,4
прекъсне.
3 0,4 0,4 0,6
b) Ако някоя друга програма е била
4 0,5 0,5 0,8
избрана преди натискането на
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
бутона старт, натискането ще
7 1,0 1,0
откаже всички програми, които са
били преди това избрани.
7. Часовник
Микровълновата разполага с дигитален
24-часов часовник.
Можете да изберете например 4:30pm:
a) Натиснете "Часовник/Таймер".
Дисплеят ще започне да мига,
96

Поставете във фурната и пуснете в
Почистване и поддръжка
действие в продължение на 5 минути,
1. Преди почистване, изключете фурната и
след това избършете добре фурната и
след това захранващия кабел от
подсушете със суха кърпа.
контакта.
9. Ако се налага подмяна на крушката на
2. Поддържайте чиста вътрешността на
фурната, моля обърнете се към
фурната. Ако по стените й се разлее
доставчика относно нейната подмяна.
храна или течност, избършете с влажна
кърпа. Не се препоръчва употреба на
Само за лична употреба!
почистващ препарат с агресивно
действие или препарат с абразивни
Допълнителна информация за използване
частици.
на микровълновата печка може да бъде
3. Почиствайте външната повърхност на
намерена на адрес:
фурната с влажна кърпа. За да не
повредите работните части във
http://microwave.gorenje.com
вътрешността на фурната, не
позволявайте проникването на вода във
вентилационните отвори.
4. Не позволявайте овлажняване на
контролния панел. Почиствайте с мека,
влажна кърпа. Не използвайте
почистващи материали, материали с
абразиви или почистващи спрейове при
почистване на контролния панел.
5. Ако се натрупа пара във вътрешността
или около външната част на вратата на
фурната, избършете с мека кърпа. Това
може да възникне при използване на
фурната при условия на висока влажност
и не означава, че уредът проявява
дефекти.
6. През определен период от време е
необходимо да се почиства стъклената
тава. Измивайте тавата с топъл сапунен
разтвор или в съдомиялна машина.
7. Въртящата основа и вътрешността на
фурната трябва да се почистват редовно
ако искате да избегнете повишена
шумност при работа на уреда. Просто
избършете долната повърхност на
фурната с почистващ препарат с меко
действие, вода или препарат за
почистване на прозорци и подсушете.
Въртящата основа може да се измие в
мек сапунен разтвор вода. Изпаренията
от готвенето се натрупват при редовна
употреба, но по никакъв начин не влияят
на долната повърхност или на
въртящата основа.
При изваждане и почистване на
въртящата основа от долната част на
фурната, се уверете в правилното й
поставяне след това.
8. Премахвайте остатъчните миризми от
ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО
готвене като в чаша вода прибавите сока
УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ
и кората от един лимон в дълбок съд,
подходящ за микровълнова фурна.
НА УРЕДА
97

IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA
Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію.
Специфікація
Споживча потужність:........................................................................................... 230В~50Гц,1280Вт
Вихідна потужність: ................................................................................................................... 800Вт
Гриль...................................................................................................................................... 1200 Вт
Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц
Розміри приладу зовні:..................................................................510мм(д) X 400мм(ш) X 303мм(в)
Розміри внутрішнього простору приладу: ....................................330мм(д) X 330мм(ш) X 212мм(в)
Об'єм:............................................................................................................................................ 23 л
Вага:........................................................................................................................ приблизно 14,5 кг
Примітка:
Прилад призначений тільки для
Цей прилад маркіровано згідно
використання в домашніх умовах для
положень європейської Директиви
підігрівання їжі, за використання
2002/96/EG стосовно електронних та
електромагнітної енергії. Використовувати
електроприладів, що були у
тільки всередині будинку.
використанні (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Радіо перешкоди
Директивою визначаються можливості,
які є дійсними у межах Європейського
Мікрохвильова піч може спричинити
союзу, щодо прийняття назад та
перешкоди вашому радіо, телевізору та
утилізації бувших у використанні
подібним приладам. Ці перешкоди можна
приладів.
знешкодити або зменшити таким чином:
a) почистіть дверцята та ущільнювач печі.
б) помістіть радіо, телевізор, тощо
Перед дзвінком до
якнайдалі від мікрохвильової печі.
сервісного центру
ц) правильно користуйтеся антеною для
радіо, телебачення, тощо, щоб отримати
1. Якщо піч не функціонує взагалі, дисплей
сильний сигнал.
не висвічується або ж зникає:
a) перевірте, чи піч підключена до
Установка
електромережі належним чином.
Якщо ні – витягніть вилку з розетки,
1. Впевніться, що весь пакувальний
почекайте 10 секунд і щільно
матеріал знято та витягнуто з приладу.
вставте вилку назад.
2. Огляньте прилад на наявність видимих
б) перевірте, чи немає замикання в
пошкоджень, таких як:
електромережі. Якщо все в нормі,
- невідрегульовані дверцята
протестуйте розетку за допомогою
- пошкоджені дверцята
іншого приладу.
- вм'ятини та отвори на скляній поверхні
2. Якщо не функціонує мікрохвильовий
дверцят
режим:
- вм'ятини в порожнині печі
a) перевірте, чи встановлено таймер.
- якщо хоч одне з вищезазначених
б) впевніться, що дверцята закрито
ушкоджень наявне,
належним чином. Інакше
- не користуйтесь піччю.
мікрохвильова енергія не
3. Вага цієї мікрохвильової печі становить
поступатиме до печі.
14,5 кг, тому її слід встановити на
Якщо ви не можете усунути
поверхню, що здатна витримати цю вагу.
вищезазначені пошкодження
4. Розташуйте піч подалі від високої
самостійно, зв'яжіться з найближчим
температури і пари.
авторизованим сервісним центром.
5. Не кладіть жодних речей на поверхню
печі.
6. Відстань між піччю і боковими стінами
має становити 8 см, і 10 cм – від задньої
98

стінки, щоб забезпечити належну
3. Використовуйте прилад тільки згідно
вентиляцію.
інструкції з експлуатації.
7. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що
4. Діти можуть користуватись приладом
обертається.
тільки під наглядом дорослих.
8. Пильно слідкуйте за дітьми, коли вони
5. Не користуйтесь піччю, якщо вона
користуються приладом.
функціонує неповністю, якщо вона має
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – ПРИЛАД СЛІД
ушкодження.
ЗАЗЕМЛИТИ.
6. Щоб зменшити ризик виникнення пожежі
9. До розетки має бути забезпечено вільний
в порожнині:
доступ
a) не готуйте довше зазначеного часу.
10. Даний прилад споживає 1.5 кВт.
Будьте уважні при використанні
Рекомендуємо проконсультуватися із
паперу, пластмаси та інших горючих
спеціалістом сервісного центру щодо
матеріалів для приготування страв у
установки приладу.
мікрохвильовій печі.
б) зніміть дротяні засувки на пакетах
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений
перед тим, як покласти їх у піч.
внутрішнім захисним запобіжником на
ц) якщо ж матеріали всередині печі
250 В, 10 А.
загорілись, не відкривайте дверцята,
вимкніть прилад з електромережі
або витягніть запобіжник.
ВАЖЛИВО
Провода основного кабелю пофарбовані
Вказівки по техніці безпеки
згідно наступної таблиці:
Цей прилад функціонує відповідно до
Жовто-зелений заземлення
загально прийнятих правил та вимог по
синій нейтральний
техніці безпеки при експлуатації електричних
коричневий під напругою
приладів.
1. Перед використанням приладу
Оскільки кольори проводів можуть не
правильно встановіть все приладдя
відповідати кольоровим позначкам на
(опору на роликах, тарілку, що
клемах вашої штепсельної вилки,
обертається та ін.).
необхідно зробити наступне:
2. Використовуйте піч тільки для
- Жовто-зелений провід необхідно
приготування їжі. В жодному разі не
під’єднати до клеми, яке позначена
сушіть одяг, папір та інші неїстівні
буквою E або символом заземлення,
предмети в печі. Не використовуйте піч
що пофарбовано у зелений колір жовто-
для стерилізації.
зеленого проводу.
3. Не включайте піч порожньою. Це може її
- синій провід слід під’єднати до клеми,
пошкодити.
позначеної буквою N або ж
4. Не використовуйте піч для зберігання
пофарбованої в чорний.
книг, паперу та ін.
- коричневий провід слід під'єднати до
5. Не використовуйте піч для
клеми, яка позначена буквою L або
консервування продуктів, оскільки вона
пофарбована в червоний колір.
для цього не призначена.
Законсервовані неналежним чином
продукти можуть зіпсуватись і становити
загрозу для здоров’я людини.
Важливі застереження
6. Не готуйте яйця в шкаралупі: вони
УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення
можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця,
пожежі, електричного шоку, поранення людей
накрийте їх кришкою і дайте постояти
та надмірної мікрохвильової потужності,
протягом хвилини після приготування.
необхідно:
7. Перед тим, як готувати такі продукти, як
1. Уважно прочитати інструкцію перед
сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу
використанням приладу;
печінку та ін. (тобто ті, які вкриті
2. Не розігрівати у мікрохвильовій печі такі
оболонкою), проколіть їх кілька разів
продукти, як яйця та щільно закритий
виделкою.
посуд (напр., закриті скляні фляги або
8. Не вставляйте будь-які предмети в
дитячі пляшечки), тому що вони можуть
отвори між дверцятами та корпусом печі.
вибухнути, по рекомендації зверніться до
9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки,
книги по куховаренню.
кріплення, гвинти, тощо).
99

10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці,
присутні елементи пластику. Тут може
що обертається. Перед готуванням
знадобитись утримувач, щоб дістати
покладіть продукти на відповідний посуд.
посуд з печі.
ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ
ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У
МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ
- металеві сковороди чи каструлі або
посуд з металевими ручками.
- посуд з металевим оздобленням.
- паперовий посуд з дротяними засувками
або ж пластикові пакунки.
- меламіновий посуд, оскільки матеріал,
що входить до його складу, поглинає
мікрохвильову енергію. Це може
призвести до псування посуду і
зменшення швидкості готування.
- глянцевий посуд.
- посуд з вузьким горлечком.
- звичайні термометри для м’яса та
солодощів. Для мікрохвильової печі існує
спеціально розроблений термометр,
яким можна користуватись за
необхідності.
11. Посуд для мікрохвильової печі
використовуйте тільки згідно інструкцій
виробника.
12. Не намагайтесь смажити продукти в
мікрохвильовій печі.
13. У мікрохвильовій печі продукти
нагріваються швидше за контейнер.
Пам’ятайте: навіть якщо кришка не
гаряча на дотик, то продукти під нею
мають високу температуру і
створюватимуть стільки ж пари, скільки і
при готуванні на звичайній плиті.
14. Завжди перевіряйте температуру
приготованої страви, особливо, якщо ви
готуєте для немовлят. Бажано не
споживати страву безпосередньо відразу
після приготування. Дайте їй постояти
протягом кількох хвилин і перемішайте
для рівномірного розподілення
температури.
15. Продукти з вмістом жиру та води
необхідно залишити в печі на 30-60
секунд після приготування. Це дає змогу
суміші настоятись і запобігає утворенню
бульбашок.
16. Деякі продукти (напр., Різдвяний пудинг,
джем, тощо) дуже швидко нагріваються.
При готуванні страв, що містять багато
жиру або цукру, не можна
використовувати пластиковий посуд.
17. Ємність, що в ній знаходиться страва,
теж може нагріватись від страви. Це
особливо важливо, якщо в посуді
100

ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ
1. 10 хвилин
2. 1 хвилина
3. 10 секунд
4. Дисплей
5. Miкро/Гриль/Aвтоматичне меню
6. Годинник/Таймер
7. Старт/Скасування
ОПИС ПРИЛАДУ
1. Дверні замки
2. Оглядове вікно
3. Вентиляційні отвори
4. Опора на роликах
5. Скляна тарілка
6. Панель управління
7. Решітка гриля
101

4. Гриль
УПРАВЛІННЯ
Ця функція має два варіанти. Ви можете
1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ
зробити свій вирір, натиснувши кнопку
Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб
«Мікро...Автоматичне меню» (найдовший
почати готування. Це дуже швидко та зручно.
час приготування 60 хвилин):
Наприклад: щоб підігріти склянку води
Варіант 1: 85% потужності гриля,
1. поставте стакан з водою на тарілку, що
дисплей G-1
обертається щільно закрийте дверцята.
Варіант 2: 50% потужності гриля,
2. натисніть » Старт/Скасування «.
дисплей G-2
Мікрохвильова піч буде працювати при
Приклад: Приготування їжі,
100 % потужності мікрохвиль впродовж 1
користуючись грилем 20 хвилин
хвилини.
a) Натискайте кнопку
3. через 1 хвилину ви почуєте 5 звукових
«Мікро...Автоматичне меню» доки
сигналів по закінченні готування.
LED не покаже "G-1".
б) Установіть час приготування "20:00"
2. ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ
ц) Натисніть «Старт/Скасування»
МІКРОХВИЛЬ
Коли гриль працює час приготування
поділяється на два етапи. Після першого
Ця функція має дві опції.
етапа програма автоматично
а) швидке мікрохвильове підігрівання (100%
переривається, лунають два сигнала, які
потужності)
повідомляють про те, що вам треба
Наприклад: Для розігрівання їжі на 100%
відкрити піч та перегорнути. Під час
потужності протягом 5 хвилин.
роботи гриля їжа не нагрівається за
1. Встановіть час на „5:00”
допомогою мікрохвиль. Тепло
2. Натисніть „ Старт/Скасування ”
випромінюється з металевого нагрівача у
б) мікрохвильове підігрівання вручну:
верхній частині печі.
Наприклад: щоб підігріти їжу на 70%
страву. Після того, як ви перегорнули
потужності протягом 10 хвилин
страву, закрийте дверцята. Натисніть
1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне
кнопку «Старт/Скасування», після цього
меню", оберіть потужність 70%;
розпочнеться другий етап приготування
2. встановіть час на „10:00”;
їжі. Якщо ви не бажаєте перегортати
3. натисніть „ Старт/Скасування ”
страву, після паузи, що триває одну
хвилину, піч увімкнеться автоматично.
Існує 5 рівнів потужності і максимальний
час готування 60 хвилин.
5. Комбіноване готування
За допомогою Вашого приладу Ви
Кількість
Потужність в
можете обрати два методи
натискань
Дисплей
%
комбінованого готування.
"Micro"
1 100% P100
Варіант 1 : Комбіноване готування (55%
2 70% P70
мікрохвилі + 45% гриль)
3 50% P50
LED покаже "C-1"
4 30% P30
Варіант 2 : Комбіноване готування (30%
5 10% P10
мікрохвилі + 70% гриль)
LED покаже "C-2".
3. ФУНКЦІЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ
Приклад: Готування їжі, користуючись
варіантом 2, протягом 15 хвилин.
Оберіть вагу продукту, який необхідно
a) Натискайте на кнопку
розморозити.
«Мікро...Автоматичне меню» доки
Наприклад: щоб розморозити 0,5 кг м’яса.
LED не покаже "C-2"
1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне
б) Установіть час приготування на
меню", оберіть 70% потужності
"15:00".
2. введіть вагу продукту, натискаючи кнопки
ц) Натисніть «Старт/Скасування».
„1 хв.” (1 кг) і „10 сек.” (0,1 кг)
3. натисніть „ Старт/Скасування ”
Вага продукту для розморожування має
становити не більше 2 кг.
102

6. Aвтоматичне меню
Годинник має бути виставлений до того,
як ви будете користуватись цією
Вам потрібно тільки обрати тип та вагу
функцією.
продуктів, воно допоможе вам
Приклад: Зараз 16:30 і вам треба
автоматично установити потужність та
розпочати приготування о 18:15 на
час.
потужності 70% протягом 10 хвилин:
Приклад: Aвтоматичне приготування 0.4
a) Натисніть «Годинник/Таймер»,
кг риби
установіть час на "18:15",
a) Натискайте кнопку
натискаючи на кнопки «1 хвил.» та
"Miкро…Aвтоматичне меню", доки не
«10 сек.»(так само, як при
з’явиться "A-5".
виставленні часу на годиннику)
б) Уведіть дані про вагу, натискаючи
б) Натисніть «Мікро...Автоматичне
кнопку "1 хвил." (1 кг) та кнопку "10
меню», щоб установити потужність
сек." (0.1 кг).
на 70%.
ц) Натисніть "Старт/Скасування".
ц) Установіть час приготування на 10
хвилин.
Meню, Вага (кг) Кількість
д) Натисніть «Старт/Скасування»
натискань
A-1
A-2
A-3
Якщо ви не установили потужність
"1min"
Рис
Овочі
Локшина
та час приготування, а просто один
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
раз натиснули на кнопку «Старт», ви
3 0,3 0,3
установили час, і прилад буде
4 0,4 0,4
працювати тільки як годинник.
5 0,5 0,5
О 18:15 пролунає 10-кратний сигнал,
6 0,6
і прилад вимкнеться.
Meню, Вага (кг) Кількість
9. Блокування від дітей
натискань
A-4
A-5
A-6
Для активації замка блокування від дітей,
"1min"
M’ясо
Риба
Курка
натискайте "1 хвил." та "10 сек."
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
одночасно протягом 2 секунд.
3 0,4 0,4 0,6
Знову натисніть на "1 хвил." та "10 сек."
4 0,5 0,5 0,8
одночасно протягом 2 секунд, це
5 0,6 0,6 1,0
розблокує прилад.
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
10. Старт/Скасування
a) Під час роботи: натискання кнопки
7. Годинник
«Старт/Скасування» зупинить
Піч має цифровий годинник,
роботу прилада.
Для того, щоб вистановити час,
б) Якщо будь-яка програма була
наприклад, на 4.30 ранку:
обрана до натискання на кнопку
a) Натисніть кнопку
«Старт», натискання на цю кнопку
«Годинник/Таймер». Дисплей почне
скасовує усі установлення.
блимати, виставте годину за
допомогою кнопок "1 хвил." та "10
Догляд
сек.".
1. Вимкніть піч з електромережі.
б) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,
2. Зберігайте порожнину печі завжди
виставте хвилини за допомогою
чистою. Якщо частинки їжі або напою
кнопок "1хвил." тa "10 сек.".
потрапили на стінки печі, витріть їх
ц) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,
вологою ганчіркою. Не рекомендується
і годинник буде виставлений.
використання агресивних та абразивних
д) Якщо ви бажаєте змінити час,
миючих засобів.
повторіть процедуру, яка подана
3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за
вище.
допомогою вологої ганчірки. Щоб
8. Tаймер
запобігти ушкодженню функціональних
деталей всередині печі, пильнуйте, щоб
Він дозволяє вам попередньо установити
вода не потрапила у вентиляційні отвори.
час початку та завершення приготування
4. Слідкуйте, щоб волога не потрапляла на
їжі у вашій мікрохвильовій печі.
панель керування. Протирайте її м'якою
вологою ганчіркою. Не використовуйте
103

для чищення панелі керування абразивні
засоби або ж спреї.
5. Якщо навколо печі збирається пара,
протріть вологу ганчіркою. Це може
відбуватись, коли у приміщенні високий
рівень вологості.
6. Час від часу слід чистити скляну тарілку.
Мийте її у мильній воді або за допомогою
засобу для миття посуду.
7. Роликову опору та дно слід чистити
регулярно, щоб уникнути шуму під час
роботи печі. Просто протріть їх м'яким
детергентом, водою або засобом для
миття скла. Під час готування
утворюються випаровування, але вони
не є шкідливими для поверхні дна печі
коліщаток опори. Коли Ви повертаєте все
приладдя печі на місце, впевніться, що
воно встановлене правильно.
8. Щоб усунути неприємний запах з печі,
налийте у глибокий посуд чашку води і
додайте сік та цедру одного лимона.
Включіть піч на 5 хвилин, а потім протріть
м'якою ганчіркою.
9. Коли необхідно замінити лампочку,
зверніться до сервісного центру.
Для використання тільки в домашньому
господарстві!
Додаткові рекомендації щодо
приготування режимами гриль та
мікрохвилі, а також корисні поради
м
м
о
о
ж
ж
н
н
а
а
з
з
н
н
а
а
й
й
т
т
и
и
н
н
а
а
в
в
е
е
б
б
-
-
с
с
а
а
й
й
т
т
і
і
:
:
http://microwave.gorenje.com
БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО
ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС
КОРИСТУВАННЯ
МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ!
104

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU
Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию.
СПЕЦИФИКАЦИИ
Потребляемая мощность:.................................................................................... 230В~50Гц,1280Вт
Исходящая мощность: ............................................................................................................. 800Вт
Гриль:....................................................................................................................................... 1200Вт
Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц
Внешние размеры прибора:..........................................................510мм(д) X 400мм(ш) X 303мм(в)
Внутренние размеры прибора:.....................................................330мм(д) X 330мм(ш) X 212мм(в)
Объём: .......................................................................................................................................... 23 л
Вес: ................................................................................................................приблизительно 14,5 кг
Это оборудование маркировано в
Радио помехи
соответствии с европейской
директивой 2002/96/EG об отходах
Микроволновая печь может спровоцировать
электрического и электронного
помехи в работе вашего радио, телевизора и
оборудования (waste electrical and
др. подобных приборов. Эти помехи можно
electronic equipment - WEEE).
нейтрализовать таким образом:
Данная директива определяет
a) почистите дверцу и уплотнитель печи.
действующие во всех странах ЕС
б) переставьте радио, телевизор и др.
требования по сбору и устранению
подальше от печи.
отходов электрического и
ц) правильно пользуйтесь антенной для
электронного оборудования.
радио, телевидения, чтобы получить
сильный сигнал.
Перед звонком в сервисный
Установка
центр
1. Убедитесь, что весь упаковочный
1. Если печь не функционирует совсем, не
материал снят и вытянут из прибора.
светится или пропадает дисплей:
2. Осмотрите прибор на наличие
a) проверьте, верно ли печь
визуальных повреждений, таких как:
подключена к электросети. Если нет
- неотрегулированная дверца
– вытащите вилку из розетки,
- повреждённая дверца
подождите 10 секунд и плотно
- вмятины и отверстия на стеклянной
вставьте вилку назад.
поверхности дверцы
б) проверьте, нет ли замыкания в
- вмятины в полости печи
электросети. Если всё в норме,
- если присутствует хотя бы одно из
протестируйте розетку с помощью
указанных повреждений – не
другого прибора.
пользуйтесь печью.
2. Если не функционирует микроволновый
3. Вес этой микроволновой печи
режим:
составляет 14,5 кг, потому её следует
a) проверьте, установлен ли таймер.
устанавливать на поверхность,
б) убедитесь, что дверца надёжно
способную выдержать этот вес.
закрыта. Иначе микроволновая
4. Поместите печь подальше от источников
энергия не будет поступать в печь.
высокой температуры и пара.
5. Не кладите никакие предметы на печь.
Если вы не можете устранить
6. Расстояние между печью и боковыми
вышеуказанные проблемы
стенами должно быть 15 см, і 10 cм – от
самостоятельно, свяжитесь с ближайшим
задней стенки, чтобы обеспечить
авторизованным сервисным центром
.
соответствующую вентиляцию.
7. Не вытягивайте штифт двигателя
вращающейся тарелки.
8. Следите за детьми, когда они
пользуются печью.
105

5. Не пользуйтесь печью, если она
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР
функционирует не полностью, если она
НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ.
повреждена.
Необходимо обеспечить свободный доступ
6. Чтобы снизить риск возникновения
к розетке.
пожара в полости:
Данный прибор потребляет 1.5 кВт.
a) не готовьте дольше указанного
Рекомендуем проконсультироваться со
времени. Будьте внимательны при
специалистом сервисного центра
использовании бумаги, пластмассы
касательно установки прибора.
и других воспламеняющихся
материалов для приготовления
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор защищён
пищи в микроволновой печи.
внутренним защитным предохранителем
б) снимите проволочные завязки с
на 250 В, 10 А.
пакетов перед тем, как положить их
в печь.
ВАЖНО
ц) если же материалы внутри печи
Провода основного кабеля окрашены
загорелись, не открывайте дверцу,
соответственно данной таблице:
отключите прибор от электросети
жёлто-зелёный заземление
или снимите предохранитель.
синий нейтральный
коричневый под напряжением
Вказівки по техніці безпеки
Так как цвета проводов могут не
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ
соответствовать цветовым обозначениям
БЕЗОПАСНОСТИ
на клеммах Вашей штепсельной вилки, не
Этот прибор функционирует согласно
обходимо сделать следующее:
общепринятым правилам и требований по
- жёлто-зелёный провод нужно
технике безопасности касательно
подсоединить к клемме, обозначенной
эксплуатации электрических приборов.
буквой E или символом заземления, что
1. Перед использованием прибора
окрашено в зелёный цвет жёлто-
правильно установите всё оборудование
зелёного провода.
(опору на роликах, вращающуюся
- синий провод следует подсоединить к
тарелки др.).
клемме, обозначенной буквой N или же
2. Используйте печь только для
окрашенной в чёрный.
приготовления пищи. Категорически
- коричневый провод следует
запрещается сушить одежду, бумагу и
подсоединить к клемме, которая
другие предметы в печи. Не используйте
обозначена буквой L или окрашена в
печь для стерилизации.
красный цвет.
3. Не включайте печь пустой. Это может её
повредить.
Важные предупреждения
4. Не используйте печь для хранения книг,
бумагу и др.
ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск
5. Не используйте печь для консервации
возникновения пожара, электрического шока,
продуктов, так как она не предназначена
ранения людей и чрезмерной микроволновой
для этого. Законсервированные
мощности, необходимо:
неправильным образом продукты могут
1. внимательно прочитать инструкцию
испортиться и таким образом являться
перед использованием прибора;
опасными для здоровья человека.
2. не разогревать в микроволновой печи
6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут
такие продукты, как яйца, и плотно
взорваться. Когда вы готовите яйца,
закрытую посуду (напр., закрытые
накройте их крышкой и дайте постоять
стеклянные фляги или детские
минуту после приготовления.
бутылочки), потому что они могут
7. Перед тем, как готовить такие продукты,
взорваться. За рекомендациями
как сосиски, яичные желтки, картофель,
обратитесь к книге по приготовлению
куриная печень и др. (то есть продукты,
пищи.
покрытые оболочкой), проколите их
3. Используйте прибор только согласно
несколько раз вилкой.
инструкции по эксплуатации.
8. Не вставляйте предметы в отверстия
4. Дети могут пользоваться прибором
между дверцей и корпусом печи.
только под присмотром родителей.
9. Никогда не снимайте детали печи
(ножки, крепления, винты и т. д.).
106

10. Не готовьте пищу непосредственно на
особенно важно, если в посуде
вращающейся тарелке. Перед
присутствуют элементы пластика. Здесь
приготовлением положите продукты в
понадобится держатель, чтобы достать
соответствующую посуду.
посуду из печи.
ВАЖНО – ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ
ПЕЧИ
- металлические сковороды или кастрюли
или посуда с металлическими ручками.
- посуда с металлическими элементами.
- бумажная посуда с проволочными
завязками или же пластиковые упаковки.
- меламиновая посуда, так как материал,
который входит в его состав, поглощает
микроволновую энергию. Это может
привести к порче посуды и уменьшению
скорости приготовления.
- глянцевая посуда.
- посуда с узким горлышком.
- обычные термометры для мяса и
сладостей. Для микроволновой печи
существует специально разработанный
термометр, которым можно пользоваться
при необходимости.
11. Посуду для микроволновой печи
используйте только согласно
инструкциям производителя.
12. Не пытайтесь жарить продукты в
микроволновой печи.
13. В микроволновой печи продукты
нагреваются быстрее, чем контейнер.
Помните: даже если крышка не горячая
на ощупь, то продукты под ней имеют
высокую температуру, и будут создавать
столько же пара, как и на обычной плите.
14. Всегда проверяйте температуру
приготовленной пищи, особенно, если вы
готовите её для младенцев. Желательно
не употреблять пищу сразу после
приготовления. Дайте ей постоять
несколько минут и перемешайте для
равномерного распределения
температуры.
15. Продукты с содержанием жира и воды
необходимо оставить в печи на 30-60
секунд после приготовления. Это даёт
возможность смеси настояться и
предотвращает образование пузырей.
16. Некоторые продукты (напр.,
Рождественский пудинг, джем, и др.)
очень быстро нагреваются. При
приготовлении пищи, которая содержит
много жира или сахара, нельзя
использовать пластиковую посуду.
17. Ёмкость, в которой находится пища, тоже
может нагреваться от пищи. Это
107

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
1. 10 минут
2. 1 минута
3. 10 секунд
4. Дисплей
5. Микроволны/Гриль/Автоменю
6. Часы/Таймер
7. Старт/Отмена
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
1. Дверные замки
2. Смотровое окошко
3. Вентиляционные отверстия
4. Опора на роликах
5. Стеклянная тарелка
6. Панель управления
7. Решётка гриля
108

a) Нажмите кнопку
Инструкция по эксплуатации
«Микроволны…Автоменю» для
установки "DEF" (размораживание).
1. Подогревание при помощи одной
б) Установите вес продукта нажатием
кнопки
кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10
Нажатием всего одной кнопки можно
сек." (0.1кг).
активировать простое приготовление, так
ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"
очень удобно и быстро подогревать
Вес замороженного продукта не должен
стакан воды и др.
превышать 2 кг.
Например: Чтобы подогреть стакан
молока
4. Гриль
a) Поставьте стакан с водой на
Эта функция предлагает два способа
тарелку печи и закройте дверцу.
приготовления. Вы можете выбрать один
б) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС",
из них кнопкой
микроволновая печь будет работать
«Микроволны…Автоменю»
при 100% мощности в течение 1
(максимальная продолжительность
минуты.
приготовления составляет 60 минут).
ц) По окончании приготовления Вы
Способ 1 Мощность гриля 85%,
услышите 5 звуковых сигналов.
индикация на дисплее «G-1».
Способ 2 Мощность гриля 50%,
2. Разогревание микроволнами
индикация на дисплее «G-2».
У этой функции есть две опции.
Пример Для приготовления на гриле в
a) Быстрое разогревание микроволны
течение 20 минут:
(100% мощности)
a) нажимайте кнопку
Например: Для разогрева пищи при
«Микроволны…Автоменю», пока на
100% мощности в течение 5 минут
дисплее не появится «G-1»,
1. Установите время »5:00«
б) установите время «20:00»,
2. Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"
ц) нажмите кнопку «Старт/Отмена».
б) Ручные установки разогревания
При приготовлении на гриле продукты не
микроволнами
разогреваются микроволнами. Тепло
Например: Для разогрева пищи при 70%
излучает металлический нагревательный
мощности в течение 10 минут
элемент, расположенный под потолком
1. Нажмите кнопку
рабочей камеры.
«Микроволны…Автоменю»,
Во время приготовления на гриле по
установите »70%« мощности;
истечении половины времени программа
2. Установите время »10:00«
автоматически приостановится, и
3. Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"
прозвучат два звуковых сигнала,
напоминая о необходимости
Есть 5 уровней микроволновой мощности,
перевернуть продукт. После того как вы
а максимальное время приготовления
перевернете продукт, закройте дверцу и
составляет 60 минут.
нажмите кнопку «Старт/Отмена»,
Количество
процесс приготовления продолжится.
Микроволнова
нажатий
Дисплей
Если вы не будете переворачивать
я мощность
"Micro"
продукт, печь автоматически продолжит
1 100% P100
приготовление через 1 минуту.
2 70% P70
5. Комбинированное приготовление
3 50% P50
С помощью вашего прибора Вы можете
4 30% P30
выбрать один из двух методов.
5 10% P10
Способ 1 комбинированного
3. Размораживание по весу
приготовления.
Комбини
рованное приготовление
Установите вес замороженного продукта, а
(мощность микроволн 55%
печь сама выберет время размораживания и
+ мощность гриля 45%),
уровень мощности.
индикация на дисплее «C-
Например: размораживание 0.5кг
1».
замороженного мяса.
109

Способ 2 Комбинированное
б) снова нажмите кнопку
приготовление (мощность
«Часы/Таймер», установите минуты
микроволн 30% + мощность
кнопками «1 минута» и «10 секунд»,
гриля 70%), индикация на
ц) нажмите кнопку «Часы/Таймер»,
дисплее «C-2».
время сохраниться в памяти
Пример Для приготовления способом 2 в
прибора,
течение 15 минут:
д) для изменения времени повторите
a) нажимайте кнопку
действия.
«Микроволны…Автоменю», пока на
8. Таймер
дисплее не появится «C-2»,
б) установите время «15:00»,
Таймер позволяет запрограммировать
ц) нажмите кнопку «Старт/Отмена».
начало и продолжительность
приготовления. Чтобы воспользоваться
6. Автоменю
этой функцией, сначала установите
Вам необходимо только выбрать тип
часы.
продукта и вес, и микроволновая печь
Пример Текущее время 16.30, вы хотите
самостоятельно установит мощность
начать приготовление в 18.15 при
микроволн и продолжительность
мощности 70%, продолжительностью 10
приготовления.
минут. Для этого:
Пример Для автоматического
a) нажмите кнопку «Часы/Таймер»,
приготовления 0,4 кг рыбы:
установите время «18:15» кнопками
1. нажимайте на кнопку
«1 минута» и «10 секунд» (так же,
«Микроволны…Автоменю», пока на
как при установке часов),
дисплее не появится «А-5»,
б) нажмите кнопку
2. установите вес продукта кнопкой «1
«Микроволны…Автоменю» и
минута» (1 кг) и кнопкой «10 секунд»
установите мощность 70%,
(0,1 кг),
ц) установите продолжительность 10
3. нажмите кнопку «Старт/Отмена».
минут,нажмите кнопку
«Старт/Отмена».
Меню, вес (кг) Количество
Если вы не установите мощность и
нажатий
продолжительность приготовления и
A-1
A-2
A-3
на кнопку
сразу после установки времени начала
Рис
Овощи
Лапша
"1min"
приготовления нажмете «Старт/Отмена»,
1 0,1 0,1 1
прибор будет работать в режиме часов.
2 0,2 0,2 2
В 18.15 вы услышите 10 звуковых
3 0,3 0,3
сигналов, и микроволновая печь
4 0,4 0,4
выключится.
5 0,5 0,5
6 0,6
9. Защитная блокировка
Меню, вес (кг) Количество
Для активации защитной блокировки
нажатий
одновременно нажмите и удерживайте 2
A-4
A-5
A-6
на кнопку
секунды кнопки «1 минута» и «10
Мясо
Рыба
Птица
"1min"
секунд». Чтобы отключить защитную
1 0,2 0,2 0,2
блокировку, повторите действия.
2 0,3 0,3 0,4
3 0,4 0,4 0,6
10. Старт/Отмена
4 0,5 0,5 0,8
a) Для отмены работы прибора
5 0,6 0,6 1,0
нажмите кнопку «Старт/Отмена».
6 0,8 0,8
б) Если вы запрограммировали работу
7 1,0 1,0
микроволновой печи, нажав кнопку
«Старт/Отмена», вы отмените
7. Часы
программу.
Микроволновая печь оборудована
электронными часами на 24 часа.
Пример Чтобы установить время 16.30:
a) нажмите кнопку «Часы/Таймер»;
индикация на дисплее начнет
мигать, установите часы кнопками
«1 минута» и «10 секунд»,
110

Уход за прибором
Дополнительные рекомендации по
приготовлению методами микроволн,
1. Отключите печь от электросети.
гриль и полезные советы можно найти на
2. Содержите полость печи в чистоте. Если
веб-сайте:
частицы пищи или напитка попали на
стенки печи, вытрите их влажной
http://microwave.gorenje.com
тряпкой. Не рекомендуется
использование абразивных и
агрессивных чистящих средств.
3. Внешнюю поверхность печи нужно
чистить при помощи влажной тряпки.
Чтобы предотвратить повреждение
функциональных деталей внутри печи,
следите, чтобы вода не попала в
вентиляционные отверстия.
4. Следите, чтобы влага не попадала на
панель управления. Протирайте её
мягкой влажной тряпкой. Не используйте
для чистки панели управления
абразивные и агрессивные моющие
средства.
5. Если вокруг печи собирается пар,
протрите печь влажной тряпкой. Это
может происходить, когда в помещение
высокий уровень влажности.
6. Стеклянную тарелку следует регулярно
чистить. Мойте её в мыльной воде или
при помощи средства для мытья посуды.
7. Роликовую опору и дно следует чистить
регулярно, чтобы избежать шума во
время работы печи. Просто протрите их
мягким детергентом, водой или
средством для мытья секла. Во время
приготовления образовываются
испарения, но они безвредны для
поверхности дна печи и колёсиков
опоры. Когда Вы возвращаете всё
оборудование печи на место, убедитесь,
что оно установлено правильно.
8. Чтобы устранить неприятный запах из
печи, налейте в глубокую ёмкость чашку
воды и добавьте сок и цедру одного
лимона. Включите печь на 5 минут, а
потом протрите её мягкой тряпкой.
9. Когда необходимо заменить лампочку,
обратитесь в сервисный центр.
Только для домашнего использования!
ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА
СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ
ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ
ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА.
111

BRUGSANVISNING DK
Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug.
TEKNISKE DATA
Strømforbrug...........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Effekt: ..........................................................................................................................................800W
Grillvarmelegeme:......................................................................................................................1200W
Driftsfrekvens:........................................................................................................................ 2450MHz
Ydre dimensioner:....................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)
Indre dimensioner: ...................................................................... 330mm(B) X 336mm(D) X 212mm(H)
Ovnvolumen:...............................................................................................................................23 liter
Netto vægt: ..........................................................................................................................ca. 14,5 kg
Dette apparat er markeret i
VIRKER MIKROBØLGEOVNEN STADIG IKKE,
overensstemmelse med EU-Direktivet
BØR DU KONTAKTE NÆRMESTE
2002/96/EC vedrørende Affald af Elektrisk
AUTORISERET SERVICEAGENT.
og Elektronisk Udstyr (WEEE).
Denne vejledning udgør rammen for en
Denne ovn er beregnet til husholdningsbrug.
standard for tilbagelevering og
Ovnen er designet med henblik på
genvinding af Affald af Elektrisk og
opvarmning af mad- og drikkevarer gennem
Elektronisk Udstyr, der er gyldig i hele
elektromagnetisk energi og er udelukkende
Europa.
beregnet til indendørs brug.
Interference i radioudstyr
Denne maskine er et avanceret apparat, som
En mikrobølgeovn kan forårsage interferens i
udelukkende bør betjenes af personer, som har
dine elektroniske apparater så som radio, TV
læst brugsvejledningen nøje, har vilje, forståelse
eller lignende. Skulle der opstå interferens, kan
og evne til at følge de deri anførte anvisninger
problemet løses eller minimeres ved at følge
nøjagtigt. Derved undgås skader på både
nedenstående retningslinjer.
personer og apparat.
a) Rengør ovnens låge og lukkeflade.
Hold altid øje med børn, der opholder sig i
b) Placér radioen, fjernsynet, m.m. så langt
nærheden af apparatet og lad dem aldrig lege
væk fra mikrobølgeovnen som muligt.
med eller betjene apparatet.
c) Brug en ordentligt monteret antenne til din
radio, fjernsyn, m.m. for at få en god
Før du tilkalder hjælp
signalmodtagelse.
1. Hvis mikrobølgeovnen slet ikke fungerer,
displayet ikke vises eller er forsvundet:
Installation
a) Kontrollér, at stikket er sat korrekt i
1. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra
stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet,
ovnlågens indre side.
skal du trække stikket ud, vente i 10
2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige
sekunder og anbringe den i
skader som:
stikkontakten igen.
- Skæv ovnlåge
b) Kontrollér, at netsikringen er i orden,
- Beskadiget ovnlåge
evt. hovedsikringen. Hvis det ikke er
- Buler eller huller i lågens vindue og
fejlen, prøv at tilslutte et andet apparat
skærm
i samme stikkontakt.
- Buler i ovnrummet
2. Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:
Ovnen MÅ IKKE bruges, hvis hvilken
a) Kontrollér, at tiden er indstillet.
som helst af de skader, der beskrives
b) Kontrollér, at ovnlågen er lukket
ovenfor, er synlig.
ordentligt og at sikkerhedslåsen er
3. Denne mikrobølgeovn vejer 14,5 kg og skal
aktiveret. Ellers vil mikrobølgeovnens
placeres på en plan, stabil overflade, som
energi ikke flyde ind i ovnen.
er stærk nok til at bære ovnens vægt.
4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive
udsat for høj temperatur og damp.
112

5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst
• ADVARSEL: Børn må kun bruge ovnen
oven på ovnen.
uden forældreopsyn, hvis de har fået
6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre
passende instruktioner, der sikrer, at barnet
og venstre side og 10 cm til ovnens bagside
er i stand til at bruge ovnen uden fare og
for at sikre korrekt ventilation.
forstår risikoerne ved forkert brug;
7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod.
• Tillad en tilstrækkelig luftstrøm for ovnen
8. Vær altid opmærksom, hvis
ved installationen. Der skal mindst være 10
mikrobølgeovnen bruges af børn.
cm til ovnens bagside, 15 cm til dens højre
ADVARSEL – DETTE APPARAT
og venstre side og 30 cm til ovnens
KRÆVER JORDING.
overside. Ovnens fødder må ikke fjernes,
9. Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig.
og alle ventilationsåbninger skal holdes fri.
10. Mikrobølgeovnen kræver en krafttilførsel på
• I ovnen skal der kun bruges kogegrej, der
1,5 KVA. Der anbefales, at du konsulterer
er egnet til brug i mikrobølgeovne.
en montør, når du monterer ovnen.
• Hold godt øje med ovnen, når der tilberedes
ADVARSEL: Denne ovn beskyttes internt
fødevarer i diverse beholdere af plast eller
af en sikring på 250V,10 Amp.
papir, grundet risikoen for antændelse;
• Hvis der observeres røg, slukkes ovnen eller
VIGTIGT
stikket trækkes ud. Hold ovnlågen lukket for at
Ledningerne i netledningen er farvet efter
kvæle eventuelle flammer;
følgende kode:
• Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen
Gul/grøn: Jord
kan resultere i, at væsken koger over, når den
Blå: Nul
tages ud af ovnen. Vær derfor forsigtig ved
Brun: Fase
håndtering af beholderen;
Idet det kan være, at farven på ledningerne i
• Indholdet i sutteflasker eller glas med
netledningen ikke modsvarer de farvede
babymad skal røres rundt eller rystes og
markeringer, der identificerer klemmerne i
temperaturen kontrolleres før indtagelse, så
stikket, skal du gøre følgende:
forbrænding undgås;
- Den grønne/gule ledning skal tilsluttes den
• Undgå at tilberede hele æg i
klemme i stikket, der er markeret med
mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de
bogstavet E eller med jordsymbolet, der er
kan eksplodere, også efter slutningen af
grønt eller grønt/gult.
mikrobølgeopvarmningen;
- Den blå ledning skal tilsluttes den klemme i
• Brug kun milde sæber eller opvaskemidler
stikket, der er markeret med bogstavet N
uden slibeeffekt opløst i varmt vand og en
eller farven sort.
blød klud eller svamp, når du rengør
- Den brune ledning skal tilsluttes den
dørfladen, tætningslisterne og ovnrummet;
klemme i stikket, der er markeret med
• Ovnen skal rengøres regelmæssigt, og
bogstavet L eller farven rød.
madrester skal tørres op;
• Hvis mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan
Vigtige sikkerhedsanvisninger
ovnens overflader beskadiges, hvilket kan
have en negativ indvirkning på apparatets
• ADVARSEL: Når apparatet kører et
levetid og muligvis lede til en risikosituation.
kombinationsprogram (mikrobølger + grill),
• Hvis netledningen er beskadiget, skal den
må børn ikke bruge ovnen uden
udskiftes af producenten, producentens
forældreopsyn på grund af de medfølgende
servicecenter eller personer med en
temperaturer (gælder kun for modellen med
lignende kvalifikation for at undgå fare for
grillfunktion);
ulykke.
• ADVARSEL: Hvis ovnlågen eller
tætningslisterne er beskadigede, må ovnen
Sikkerhedsanvisninger ved
ikke anvendes, før reparation er udført af en
fagmand;
almen brug
• ADVARSEL: Ovnen må ikke justeres eller
Nedenfor er listet regler og
repareres af andre end kvalificerede fagfolk,
sikkerhedsforanstaltninger til sikring af
hvis reparationen indebærer, at der skal
optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen:
aftages dele, der yder beskyttelse mod
1. Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens
mikrobølger.
arme, drejetappen og drejeringen altid
• ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer
sidder korrekt i ovnrummet, når du benytter
må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet
ovnen.
de muligvis kan eksplodere;
113

2. Brug ikke ovnen til andet end tilberedning af
når du tager den ud af ovnen, så er
fødevarer. Ovnen må ikke bruges til tørring
madvaren / væsken i beholderen varmt og
af tøj, papir eller andre ikke-spiselige
vil afgive samme mængde damp eller
genstande. Ovnen må heller ikke anvendes
stænk når låget fjernes, som du ville opleve
i forbindelse med sterilisering.
med samme type madvare ved
3. Tænd aldrig mikrobølgeovnen, når den er
konventionel madlavning.
tom. Det kan beskadige ovnen.
12. Test altid temperaturen på den tilberedte
4. Brug aldrig mikrobølgeovnen til opbevaring
mad før serveringen, især hvis du tilbereder
af nogen art (aviser, kogebøger, m.v.).
eller opvarmer mad / væske til et lille barn.
5. Undgå at tilberede fødevarer med hinde,
Det anbefales, at du aldrig indtager mad
som f.eks. æggeblommer, fuglelever etc.
eller drikke direkte fra ovnen men lader den
uden først at prikke disse flere gange med
stå nogle få minutter og rører i den, således
en gaffel.
at varmen kan fordele sig jævnt.
6. Undgå at anbringe fremmedlegemer
13. Fødeemner, der indeholder en blanding af
mellem ovnens front og ovnlågen.
fedtstof og vand, f.eks. en fond, bør blive
7. Dele som fødderne, tappen, skruer, m.v.
stående i ovnen i 30-60 sekunder efter, at
må aldrig fjernes fra ovnen.
der er slukket for ovnen. Det giver
8. Tilbered aldrig fødevarer direkte på
blandingen tid til at falde til ro, således at
drejetallerkenen. Brug altid egnet kogegrej.
den ikke bobler op, når der stikkes en ske i
beholderen, eller når der tilsættes en
bouillonterning.
VIGTIGT – KOGEGREJ, DER MÅ IKKE
14. Når du tilbereder / opvarmer fødevarer /
BRUGES I DIN MIKROBØLGEOVN
væsker, skal du være opmærksom på, at
- Der må ikke bruges metalpander,
visse fødevarer som f.eks. Christmas
skåle eller fade med metalhåndtag.
pudding, marmelade og hakket kød
- Der må ikke bruges kogegrej med
opvarmes meget hurtigt. Når du tilbereder
kant af metal.
fødevarer, der har et højt indhold af sukker
- Brug ikke papirdækkede metalstrips til
eller fedt bør du ikke anvende
lukning af plastikposer.
plastikbeholdere.
- Brug aldrig tallerkener af melamin, da
15. De beholdere, du anvender ved
disse indeholder et materiale, der
tilberedningen, kan blive varme fra den
opsuger mikrobølgeovnens energi.
opvarmede mad. Dette er især tilfældet,
Dette kan medføre, at tallerkenen
hvis du har dækket beholderen med
krakelerer eller springer, ligesom det
fødeemnet over med plastikfolie, således at
vil nedsætte tilberedningshastigheden.
beholderens overside og håndtag har været
- Anvend ikke husgeråd af mærket
dækket. Det kan være nødvendigt at
Centura. Glaceringen er ikke egnet til
anvende grydelapper, når du håndterer
brug i mikrobølgeovn. Kopper af
beholderen.
mærket Corelle Livingware bør heller
16. Nedsæt risikoen for brand ved at følge
ikke anvendes.
disse retningslinjer:
- Tilbered ikke fødeemner i en beholder
a) Undlad at lade fødeemner stå for
med lille åbning, hvor overskudsvarme
længe i ovnen. Hold altid nøje øje med
ikke kan slippe ud hurtigt nok.
ovnen, hvis du anvender papir, plastik
- Anvend ikke konventionelle stege-
eller andre brandbare materialer i
eller bolchetermometre i ovnen.
forbindelse med madlavningen i
- Termometre direkte beregnet til brug i
ovnen.
mikrobølgeovne fås i handelen.
b) Fjern evt. metalstrips fra poser, før du
Anvend i stedet et af disse.
placerer posen i ovnen.
c) Hvis der går ild i ovnens indhold, skal
9. Anvend udelukkende tilbehør af en type,
du holde ovnlågen lukket, slukke
der er i overensstemmelse med
ovnen og tage stikket ud af
producentens anvisninger.
stikkontakten eller slukke for
10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i
strømmen ved at slå sikringen eller
denne ovn.
HFI-relæet fra.
11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer
fødeemnet i en beholder, ikke beholderen
selv. Du skal derfor være opmærksom på,
at selvom beholderens låg ikke føles varmt,
114

BETJENINGSPANEL
1. 10 minutes (10 minutter)
2. 1 minute (1 minut)
3. 10 second (10 sekunder)
4. Display
5. Micro/Grill/Auto menu (Funktionsvalg:
mikrobølger, grill, auto-menu)
6. Clock/Timer (ur/timer)
7. Start/Reset (start/nulstil)
BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN
1. Sikkerhedslås
2. Ovnvindue
3. Ventilationsåbninger
4. Drejefod
5. Drejetallerken
6. Betjeningspanel
7. Grillrist
115

4. Grill
Betjeningsvejledning
Denne funktion har to indstillinger. Du kan
1. Opvarmning med en enkelt knap
vælge mellem de to indstillinger ved at
Du kan begynde at lave mad ved at trykke
trykke på knappen ”Micro...Auto menu” (den
på knappen kun en enkelt gang. Det er
længste tilberedningstid er 60 minutter).
meget belejligt og hurtigt at varme et glas
Mulighed 1: 85% grill-effekt, displayet viser
vand op, osv.
»G-1«.
Eksempel: Varme et glas mælk op
Mulighed 2: 50% grill-effekt, displayet viser
a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen
»G-2«.
og luk ovnlågen.
Eksempel: Tilberedning med grill i 20
b) Tryk på ”Start/Reset” -knappen.
minutter.
Mikrobølgeovnen vil arbejde ved fuld
a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,
effekt i ét minut.
indtil »G-1« vises på displayet.
c) Du vil høre 5 dytter, når tilberedningen
b) Indstil tilberedningstiden til "20:00".
er slut.
c) Tryk på knappen "Start/Reset".
Når du griller, bliver maden ikke
2. Mikrobølgeopvarmning
opvarmet af mikrobølger. Varmen
Denne funktion har to indstillinger.
kommer fra grillelementet øverst i
a) Hurtig mikrobølgeopvarmning (fuld
ovnen.
effekt)
Når grillen bruges, bliver
Eksempel: Varme mad op ved fuld effekt i
tilberedningen opdelt i 2 trin. Når det
5 minutter
første trin er gennemført, standses
1. Indstil tiden til »5:00«
tilberedningen, og der lyder 2 bip. Du
2. Tryk på ”Start/Reset”-knappen
skal nu åbne ovndøren og vende
b) Manuel mikrobølgeopvarmning
maden. Luk døren, når du har vendt
Eksempel: Varme mad op ved 70% effekt i
maden. Tryk på knappen
10 minutter
»Start/Reset« for at fortsætte med
1. Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen,
tilberedningens andet trin. Hvis du ikke
vælg »70%« effekt;
ønsker at vende maden, fortsætter
2. Indstil tiden til »10:00«
tilberedningen automatisk efter 1
3. Tryk på ”Start/Reset”-knappen
minuts pause.
Der er 5 effekttrin, og den længste
5. Kombinationstilberedning
mikrobølgeopvarmningstid er 60 minutter.
Ovnen tilbyder 2 metoder af
Trykgange
kombinationsmadlavning.
Mikrobølgeeffekt Display
"Micro"
Mulighed 1: Kombinationstilberedning
1 100% P100
(mikrobølger med 55% effekt + 45% grill).
Displayet viser "C-1".
2 70% P70
Mulighed 2: Kombinationstilberedning
3 50% P50
(mikrobølger med 30% effekt + 70% grill).
4 30% P30
Displayet viser "C-2".
5 10% P10
Eksempel: Tilberedning med
kombinationstilberedning 2 i 15 minutter.
3. Autovægt-optøning
Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,
Vælg vægten af de frosne madvarer. Det vil
indtil »C-2« vises på displayet.
automatisk hjælpe dig med at justere
Indstil tilberedningstiden til "15:00".
effekttrinet og tiden.
Tryk på knappen "Start/Reset".
Eksempel: tø 0,5 kg frosset kød op.
a) Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen
6. Auto-menu
for at vælge "DEF".
Her behøver du blot at vælge fødevaretype
b) Indtast vægten ved at trykke på
og -vægt – så indstiller ovnen automatisk
knappen "1min" (1kg) og knappen "10
effekt og tid.
sec" (0,1 kg).
Eksempel: Automatisk tilberedning af 0,4 kg
c) Tryk på ”Start/Reset”-knappen.
fisk
Vægten af de frosne madvarer skal være
a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,
mindre end 2 kg.
indtil »A-5« vises på displayet.
116

b) Indtast madens vægten ved hjælp af
Hvis du ikke trykker på knappen
knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10
»Start/Reset«, når du har foretaget dine
sec« (= 0,1 kg).
indstillinger, fungerer apparatet kun som ur.
c) Tryk på knappen "Start/Reset".
Kl. 18:15 lyder der 10 bip, og apparatet
slukkes.
Tryk antal
Menu, vægt (kg)
9. Børnesikring
gange
A-1
A-2
A-3
"1min"
Ris
Grøntsager
Pasta
Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”
1 0,1 0,1 1
inde samtidigt i 2 sekunder for at aktivere
2 0,2 0,2 2
børnesikringen.
3 0,3 0,3
Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”
4 0,4 0,4
inde samtidigt i 2 sekunder igen for at
5 0,5 0,5
deaktivere børnesikringen.
6 0,6
10. Start/Reset
Menu, vægt (kg) Tryk antal
a) Hvis du trykker på knappen
gange
A-4
A-5
A-6
»Start/Reset«, mens apparatet er i
"1min"
Kød
Fisk
Kylling
gang, afbrydes driften.
1 0,2 0,2 0,2
b) Hvis du allerede har programmeret en
2 0,3 0,3 0,4
tilberedningsfunktion, slettes
3 0,4 0,4 0,6
programmet, hvis du trykker på
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
knappen »Start/Reset«.
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Sådan vedligeholder du din
mikrobølgeovn
7. Ur
Ovnen er udstyret med et 24-timers ur.
1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af
Eksempel: Indstil klokkeslættet til 16:30.
stikkontakten, inden du begynder at
a) Tryk på knappen »Clock/Timer«.
rengøre ovnen.
Displayet blinker. Indstil timetallet med
2. Hold ovnrummet rent. Hvis der er stænk på
knapperne »1 Min« og »10 Sec«.
ovnrummets bund eller sider, eller hvis
b) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,
væske er kogt over, skal du tørre det af
og indstil minuttallet med knapperne
med en fugtig klud. Du bør ikke anvende
»1 Min« og »10 Sec«.
skrappe rengøringsmidler eller slibemidler til
c) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen
rengøring af ovnen.
for at bekræfte klokkeslættet.
3. Ovnens ydre rengøres med en fugtig klud.
d) Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal
Sørg for, at der aldrig trænger vand ind i
du gentage ovenstående procedure.
ovnens ventilationsåbninger, da dette kan
beskadige ovnens indre dele og medføre
8. Timer
funktionssvigt.
Denne funktion gør det muligt at indstille
4. Lad ikke ovnens betjenings blive vådt.
ovnen til at tænde og slukke på forvalgte
Rengør panelet med en blød, fugtig klud.
tidspunkter.
Anvend ikke opløsningsmidler, skuremidler
Klokkeslættet skal være indstillet, før du
eller rengøringsspray på kontrolpanelet.
bruger denne funktion.
5. Hvis der danner sig kondens inde i
Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil
ovnrummet eller rundt om ovnlågens
starte tilberedningen på 70% effekt i 10
forseglinger, skal det tørres af med en blød
minutter fra klokken 18:15.
klud. Kondens kan forekomme, hvis ovnen
a) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,
anvendes, hvor der er høj luftfugtighed.
og indstil starttidspunktet til »18:15«
Forekomsten af kondens indikerer på ingen
med knapperne »1 Min« og »10 Sec«
måde, at der er noget i vejen med ovnen
(som da du indstillede uret).
6. Fra tid til anden er det nødvendigt at tage
b) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«
glastallerkenen ud for at rengøre den. Vask
for at vælge 70% effekt.
tallerkenen af i varmt sæbevand eller put
c) Indstil tilberedningstiden til "10:00".
den i opvaskemaskinen.
d) Tryk på knappen "Start/Reset".
7. Drejeringen og bunden i ovnrummet bør
rengøres regelmæssigt for at undgå, at
ovnen larmer unødvendigt. Du skal blot
117

vaske bunden af med en mild
sæbeopløsning, vand eller
rengøringsmiddel til vinduer og tørre af.
Drejeringen kan vaskes med en mild
sæbeopløsning eller i opvaskemaskine.
Damp fra madlavningen samles ved
gentagen brug, men dette påvirker på ingen
måde ovnens bund eller drejeringens hjul
Når du har haft drejeringen taget ud af
ovnen for at rengøre den, er det vigtigt at du
er opmærksom på at få den placeret
korrekt, når du sætter den i igen.
8. Du kan fjerne dårlig lugt fra ovnen ved at
placere en dyb mikrobølgeskål
indeholdende en kop vand tilføjet saften og
skrællen fra en citron i ovnen. Lad ovnen
køre i 5 minutter med mikrobølgeeffekt slået
til, vask ovnens indre grundigt af og tør efter
med en blød klud.
9. Når det bliver nødvendigt at skifte pæren i
ovnen, bør du kontakte din forhandler og
lade ham foretage udskiftningen.
Kun til privat brug!
Yderligere anbefalinger om madlavning med
mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips
kan du finde på hjemmesiden:
htpp://www.microwaves.gorenje.com
ØNSKER DIG GOD FORNØJELSE
MED BRUGEN AF DIN OVN
118

BRUKSANVISNING SE
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Strömförbrukning: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W
Mikrovågseffekt:...........................................................................................................................800W
Grilleffekt: .................................................................................................................................. 1200W
Mikrovågsfrekvens: ................................................................................................................ 2450MHz
Yttermått: .................................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)
Innermått:.................................................................................... 330mm(B) X 330mm(D) X 212mm(H)
Ugnsvolym:.................................................................................................................................23 liter
Nettovikt:................................................................................................................................... 14,5 kg
Denna produkt är märkt utifrån »European
directive 2002/96/EC on Waste Electrical
Radiostörningar
and Electronic Equipment (WEEE)«.
Mikrovågorna kan även störa andra
Dessa direktiv utgör ram för en gemensam
radiovågor i huset, som radio, TV eller
europeisk policy om insamling och
liknande. Om dylika störningar skulle uppstå,
återvinning av uttjänta elektriska och
kan det i de flesta fall åtgärdas genom något
elektroniska produkter.
av följande:
Rengör dörren och de tätande ytorna på ugnen.
Denna maskin är en avancerad apparat, denna
a) Placera radion, TVn eller liknande så långt
skall endast användas av personer som
från mikrovågsugnen som möjligt
nogrannt har läst igenom och förstått
b) Använd en korrekt installerad antenn för
bruksanvisningen och som har möjlighet och
radion, TVn eller liknande för att ta emot så
kunskap till att följa anvisningarna i denna. På så
stark signal som möjligt.
sätt undviks skador på både produkt och
apparat.
Installation
Håll alltid barn under uppsikt som befinner sig i
1. Säkerställ att allt förpackningsmaterial är
apparatens närhet och låt dom aldrig leka med
avlägsnat från insidan av luckan.
eller använda apparaten.
2. Undersök ugnen omgående för eventuell
förekomst av skador som t ex:
Innan du begär service
- Sned lucka
1. Om mikrovågsugnen inte fungerer,
- Skadad lucka
displayen inte tänds upp eller har slocknat:
- Repor eller andra skador på luckfönstret,
a) Kontrollera att kontakten sitter
i luckan eller på displayen.
ordentligt i uttaget. Om inte, dra ut
- Repor eller skador inne i ugnen.
kontakten, vänta 10 sekunder och sätt
Om några skador upptäcks, använd
sedan i den igen.
INTE ugnen.
b) Kontrollera säkringar och
3. Mikrovågsugnen väger 14,5 kg och ska
huvudsäkringar. Om dessa fungerer,
placeras på en plan och stabil yta, stark nog
testa eluttaget med en annan produkt.
att bära upp dess vikt.
2. Mikrovågsugnen går inte igång:
4. Placera inte ugnen där den kan utsättas för
a) Kontrollera om timern är på.
höga temperaturer eller väta.
b) Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt
5. Placera INTE saker ovanpå ugnen.
stängd samt att säkerhetslåset är
6. Se till att det finns minst 8 cm fritt utrymme
aktiverat.
på båda sidorna samt 10 cm bakom ugnen
för att säkerställa tillräcklig ventilation.
OM INTE OVANSTÅENDE LÖSER
7. Avlägsna INTE drivmekanismen till den
PROBLEMET, KONTAKTA NÄRMASTE
roterande tallriken.
SERVICENTER.
8. Som med de flesta elektriska produkter, se
Produkten är avsedd för uppvärmning av mat
till att barn inte använder den utan
och dryck med elektromagnetisk strålning,
övervakning.
mikrovågor.
119

OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE
lufttillförseln underifrån. Blockera inte heller
JORDAS.
andra ventilationshål.
9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig.
• Använd enbart hushållsredskap avsedda för
10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.5 KVA, rådgör
mikrovågsugn.
med tekniskt kunnig personal vid
• Ha god uppsikt över ugnen när matvaror
installationen.
tillredes i behållare av plast eller papper
OBS: Ugnen är försedd med en inbyggd
p.g.a. risken för antändning.
säkring på 250V, 10A.
• Om rök iakttas, stäng av ugnen eller dra ur
kontakten. Håll ugnsluckan stängd för att
OBS
kväva eventuella lågor.
Ledarna i nätkabeln är försedda med följande
• Uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen
färgmarkeringar:
kan resultera i att vätskan kokar över när den
Grön och gul: Jord
tas ut ur ugnen. Var därför försiktig när du
Blå: Noll
hanterar behållaren.
Brun: Strömförande (fas)
• Innehållet i nappflaskor eller glasburkar med
Då det inte är säkert att färgen på ledarna för
barnmat skall röras om och temperaturen
denna apparat överensstämmer med
kontrolleras innan innehållet serveras för
färgmarkeringarna för ledarna i ditt uttag, gör
undvikande av brännskador.
så här:
• Undvik att tillaga hela ägg i mikrovågsugnen,
Den ledare som är grön och gul skall kopplas
även hårdkokta, eftersom de kan explodera,
till den anslutning i uttaget som är märkt med
även efter själva uppvärmningen.
bokstaven E, eller med jordsymbolen, eller
• Håll ugnen och dess tätningslister rena och
med färgerna grönt och gult. Den ledare som
fria från matrester. Använd en mjuk trasa
är blå skall kopplas till den anslutning i uttaget
och ett milt diskmedel upplöst i varmvatten.
som är märkt med bokstaven N, eller med
Eftertorka med en mjuk trasa.
ljusblå färg (i äldre installationer kan den vara
• Om inte ugnen hålls ren kan detta leda till
svart).
skador på ytskikten som kan påverka
Den ledare som är brun skall kopplas till den
ugnens effekt och till och med eventuellt
anslutning i uttaget som är märkt med
medföra riskfyllda situationer.
bokstaven L, eller med brun färg.
• Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut
av tillverkaren, dennes serviceagent eller av
Viktiga säkerhetsföreskrifter
annan auktoriserad fackman då annars risk
för skada föreligger.
• WARNING: När produkten används i
kombinationsläget, bör barn inte handha
Säkerhetsföreskrifter i dagligt
ugnen utan vuxen övervakning p g a de
höga temperaturer som uppkommer. (gäller
bruk
enbart modellen med inbyggd grill).
Här nedan följer några råd och föreskrifter
• WARNING: Om luckan eller luckans tätning
som tillförsäkrar en optimal användning av
har skadats får den inte användas förrän
mikrovågsugnen och gör att ugnen håller
den har reprarerats av tekniskt kunnig
längre:
personal.
1. Ugnen får ej användas utan den roterande
• WARNING: Det kan medföra fara för icke
glastallriken. Sörj för att denna är placerad
auktoriserad person att utföra service eller
på ett korrekt sätt med sina tillhörande delar
reparation där ytterhöljet avlägsnas.
och att de alltid sitter på plats när ugnen
• WARNING: Vätskor eller annan mat får inte
skall användas
värmas i slutna behållare eftersom detta
2. Använd ej ugnen till annat än tillredning av
medför risk för explosion.
matvaror. Ugnen får ej användas för att
• WARNING: Barn bör endast tillåtas att
torka kläder, torka papper eller andra icke
använda ugnen utan övervakning om
ätbara varor. Ugnen får ej heller användas i
tydliga instruktioner och varningar givits så
samband med sterilisering.
att barnet kan använda ugnen på ett säkert
3. Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är
sätt och är medvetet om riskerna med
tom, eftersom detta kan skada den.
felaktigt handhavande.
4. Använd aldrig ugnen för förvaring av något
• Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll
slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier
10 cm fritt bakom, 15 cm på båda sidorna
osv.).
och 30 cm ovanför ugnen. Ta inte bort
»fötterna« på ugnen då detta blockerar
120

5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som
sekunder efter uppvärmningen. Detta för att
t.ex. äggulor, fågellever osv. utan att först
ge blandningen möjlighet att svalna och
ha prickat hål på dessa med en gaffel.
förhindra uppkok då en sked sticks ner i
6. Undvik att placera främmande föremål
blandningen eller buljong tillsätts.
mellan ugnens front och ugnsluckan då
14. Vid tillagning av vissa rätter ska man
detta kan medföra att mikrovågor läcker ut.
komma ihåg att vissa rätter värms upp
7. Undvik att ta bort några delar av ugnen
väldigt snabbt, t ex puddingar, sylt och
(fötter, kopplingar, skruvar mm).
stuvningar. Vid tillagning av mat med hög
8. Tillred aldrig matvaror direkt på den
fett- eller sockerhaltbör inte plastbehållare
roterande glastallriken. Använd alltid för
användas.
mikrovågsugn avsedda kärl.
15. Köksredskap kan hettas upp av värmen
från maten. Detta speciellt då plast har täckt
över lock och handtag på redskapet.
OBS! ANVÄND ALDRIG NÅGOT AV
Använd grytlappar i sådana fall.
FÖLJANDE I UGNEN
16. Undvik brandrisk i ugnen genom att:
- Använd aldrig metalkärl eller
a) Se till att inte tillaga maten för lång tid.
redskap med metallhandtag i ugnen.
Kontrollera ugnen om papper, plast
- Använd aldrig redskap med
eller liknande material använts för att
metalldekorationer eller liknande.
täcka över maten under tillagningen.
- Använd inte ståltråd i papper
b) Avlägsna ståltrådsclips från påsar
(ståltrådsclips) vid förslutning av
innan de placeras i ugnen för
plastpåsar vid uppvärmning.
uppvärmning.
- Använd aldrig fat, skålar, koppar mm
c) Om material i ugnen skulle antändas,
av melamin. Melaminet kan spricka
låt luckan vara stängd, stäng av ugnen
och det kan också ge sämre effekt
genom att ta ur kontakten eller
på uppvärmningen.
säkringen.
- Använd inte Centura Tableware.
Glasyren klarar inte mikrovågorna.
Använd inte heller Corelle
Livingware.
- Tillaga inte mat i förslutna kärl, som t
ex flaskor med snäpplock, eftersom
de kan explodera.
- Använd inte konventionella kött- eller
godistermometrar. Använd i stället
någon av de mikrovågstermometrar
som finns på marknaden.
9. Mikrovågsredskap ska alltid användas
utifrån tillverkarens rekommendationer.
10. Värm aldrig frityrolja eller frityrfett i
mikrovågsugnen.
11. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn
bara värmer vätskan i en behållare istället
för behållaren. Därför, även om behållarens
lock inte är varmt, kan innehållet spruta ut
ånga och/eller matdelar om locket tas av på
samma sätt som efter traditionell
uppvärmning.
12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid
tillagning av barnmat. Vi rekommenderar
också att aldrig äta maten eller dricka
drycken direkt efter uppvärmningen. Låt
alltid maten svalna något, rör gärna om för
att fördela värmen jämnt.
13. Rätter som innehåller vatten blandat med
fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60
121

KONTROLLPANEL
1. 10 minuter
2. 1 minut
3. 10 sekunder
4. Display
5. Mikro/Grill/Auto-meny
6. Klocka/Tidur
7. Starta/Återställ
BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN
1. Säkerhetslås
2. Ugnsfönster
3. Ventilationsöppningar
4. Fot till roterande glastallrik
5. Roterande glastallrik
6. Kontrollpanel
7. Grillgaller
122

4. Grill
Användning
För denna funktion finns 2 olika alternativ.
1. SNABB-UPPVÄRMNING
Du kan välja mellan dessa genom att trycka
Med ett enda knapptryck kan man starta
på knappen ”Micro...Auto menu” (den
enkel uppvärmning/tillagning, användbart
längsta tillagningstiden är 60 minuter):
vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas
Alternativ 1: 85% grilleffekt; G-1 visas
mjölk.
Alternativ 2: 50% grilleffekt; G-2 visas
Gör så här
Exempel: Tillagning med hjälp av grillen i
a) Ställ ett glas mjölk på den roterande
20 minuter
glastallriken och stäng luckan.
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
b) Tryck på »Start/Reset«, och
tills dess ”G-1” visas.
mikrovågsugnen värmer i en minut..
b) Ställ in tillagningstiden på ”20:00”
c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5
c) Tryck på ”Start/Reset”
pip. Klart.
Vid grillning upphettas inte maten av
mikrovågor. Istället värms den upp av
2. MIKRO-UPPVÄRMNING
strålningsvärme som kommer från ett
Denna funktion har två val.
värmeelement som sitter placerat längst
a) Snabb mikro-uppvärmning (100%
upp i ugnen.
värme)
När grillen används, delas tillagningen upp i
Exempel: Att värma mat på 100% värme i
2 steg. Efter det första steget kommer
5 minuter
programmet automatiskt att göra en paus,
1. Ställ in klockan »5:00«
och 2 ljudsignaler indikerar att du ska
2. Tryck på »Start/Reset«.
öppna ugnen och vända på den mat som
b) Manuell mikro-uppvärmning
tillagas. Stäng luckan sedan du vänt på
Exempel: Att värma mat på 70% värme i
maten. Tryck på knappen ”Start/Reset” så
10 minuter
kommer Steg 2 att starta. Om du inte vill
1. Tryck på »Micro…Auto menu«
vända på maten, kommer ugnen
knappen, välj »70%« värme
automatiskt att starta igen efter en paus på
2. Ställ in klockan »10:00«
1 minut.
3. Tryck på »Start/Reset«.
5. Kombinerad tillagning
Det finns 5 värmenivåer och den längsta
Denna ugn ger dig möjlighet att välja mellan
inställbara tiden är 60 minuter.
2 olika alternativ för kombinerad tillagning.
Alternativ 1: Kombinerad tillagning (55%
Antal tryck
Display
mikro + 45% grill)
Värmenivå
"Micro"
visar
”C-1” visas.
1 100% P100
Alternativ 2: Kombinerad tillagning (30%
mikro + 70% grill)
2 70% P70
”C-2” visas.
3 50% P50
Exempel: Tillagning med hjälp av alternativ
4 30% P30
2 i 15 minuter.
5 10% P10
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
tills dess ”C-2” visas.
3. AUTOMATISK UPPTINING EFTER
b) Ställ in tillagningstiden på ”15:00”
VIKT
c) Tryck på ”Start/Reset”
Ställ in vikten på maten som ska tinas,
ugnen väljer automatiskt värmenivå och tid.
6. Auto-meny
Exempel: tina upp 0.5kg fryst kött.
Du behöver endast välja typ av mat och vikt
a) Tryck på »Micro…Auto menu«
så hjälper denna meny dig att ställa in effekt
knappen, välj "DEF".
och tid automatiskt.
b) Ställ in vikten med tidknapparna
Exempel: Automatisk tillagning av 0,4 kg
"1min"/1kg och "10 sec"/ 0.1kg.
fisk
c) Tryck på »Start/Reset«.
a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
tills dess ”A-5” visas.
OBS! Vikten på det som ska tinas får inte
b) Mata in vikten genom att trycka på
vara mer än 2 kg.
knappen ”1 min” (1 kg) och på
knappen ”10 sec” (0,1 kg).
c) Tryck på Start/Reset.
123

Meny, vikt (kg) Antal
Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att
tryckningar
A-1
A-2
A-3
höras och apparaten att stängas av.
"1min"
Ris
Grönsaker
Pasta
9. Barnsäkerhetslås:
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker
3 0,3 0,3
du samtidigt på knapparna ”1 Min” och ”10
4 0,4 0,4
Sec” och håller dem intryckta i 2 sekunder.
5 0,5 0,5
Om du samtidigt trycker på knapparna ”1
6 0,6
Min” och ”10 Sec” och håller dem intryckta i
2 sekunder en gång till, låses ugnen upp
Meny, vikt (kg) Antal
igen.
tryckningar
A-4
A-5
A-6
"1min"
Kött
Fisk
Kyckling
10. Starta/Återställ
1 0,2 0,2 0,2
a) Om du under drift trycker på knappen
2 0,3 0,3 0,4
”Start/Reset” kommer den aktuella
3 0,4 0,4 0,6
åtgärden att avbrytas.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
b) Om något program hade valts innan
6 0,8 0,8
du tryckte på Start, kommer alla
7 1,0 1,0
inställda program att upphävas om du
trycker på denna knapp.
7. Klocka:
Ugnen är försedd med en digital klocka
Underhåll av mikrovågsugnen
med 24-timmarsvisning.
1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur
Exempel: För att ställa klockan på 16:30:
väggen före rengöring.
a) Tryck på knappen ”Clock/Timer”. Nu
2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller
börjar displayen att blinka. Ställ in
dycks stänker eller spills ut torkas insidan
timmarna med knapparna ”1 Min” och
av med en fuktig mjuk trasa och ett milt
”10 Sec”.
diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka
b) Tryck åter på ”Clock/Timer” och ställ in
med en mjuk trasa.
minuterna med knapparna ”1 Min” och
3. Utsidan torkas också ren med en fuktig
”10 Sec”.
trasa. Se till så att vätska inte kommer in i
c) Tryck nu ännu en gång på
ventilationsöppningarna
”Clock/Timer”. Du har nu ställt klockan.
4. Se till att Kontrollpanelen hålls torr. Torka
d) Om du vill ändra tid, upprepar du
med en trasa lätt fuktad med vatten, använd
ovanstående procedur.
inga rengöringsmedel på kontrollpanelen.
5. Om ånga kondenseras inuti eller omkring
8. Tidur
luckans utsida, torka bort det med en mjuk
Med hjälp av tiduret kan du ställa in så att
trasa. Kondenserad ånga uppkommer vi
mikrovågsugnen startar och avslutar
hög luftfuktighet och är på intet sätt
tillagningen vid vissa förinställda klockslag.
indikation på någon felaktighet.
För att använda denna funktion måste du
6. Då och då kräver den roterande
först ställa klockan.
glastallriken ordentlig rengöring. Diska den
Exempel: Klockan är 16:30 och du vill att
som handdisk eller i diskmaskin.
tillagningen ska starta kl. 18:15 och hålla på
7. Fotringen till glastallriken och ugnsbotten
i 10 minuter på 70% effekt.
behöver då och då rengöras för att undvika
a) Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in
oljud. Använd en mjuk trasa och ett milt
”18:15” genom att trycka på knapparna
diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka
”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur
med en mjuk trasa.. Diska glastallrikens fot
som när du ska ställa klockan).
som glastallriken, handdisk eller i
b) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”
diskmaskin.
för att välja 70% effekt.
När fotringen till glastallriken tagits bort för
c) Ställ in tillagningstiden på 10 minuter.
rengöring och sedan ska återplaceras,
d) Tryck på ”Start/Reset”
säkerställ att den placeras i korrekt läge.
Om du inte ställer in effekten och
8. Eventuella dofter från ugnen kan tas bort
tillagningstiden och genast trycker på
genom att i ett glas blanda vatten med saft
startknappen sedan du programmerat in
och skal från en citron. Kör sedan
tiden, kommer enheten enbart att fungera
blandningen i ugnen i 5 minuter, torka rent
som klocka.
och torrt med en mjuk trasa.
124

9. När lampan i ugnen behöver bytas,
kontakta din återförsäljare.
Enbart för hushållsbruk!
Fler råd och tips om matlagning i
mikrovågsugn och grill kan ni hitta på vår
hemsida
http://www.microwaves.gorenje.com
ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH
NÖJE MED VÅR PRODUKT
125

BRUKSANVISNING NO
Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.
SPESIFIKASJONER
Strømforbruk:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Effekt ...........................................................................................................................................800W
Grillvarmer ................................................................................................................................. 1200W
Frekvens:............................................................................................................................... 2450MHz
Utvendige mål:........................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)
Innvendige mål:.......................................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)
Ovnens kapasitet: .......................................................................................................................23 liter
Nettovekt:......................................................................................................................... Cirka 14,5 kg
HVIS IKKE NOE AV DET OVENSTÅENDE
Dette apparatet er merket i henhold til EU-
LØSER SITUASJONEN, TA KONTAKT MED
direktivet 2002/96/EC om Elektrisk og
NÆRMESTE SERVICETEKNIKER.
elektronisk avfall (WEEE).
Disse retningslinjene er rammen for et
Apparat for bruk i hjemmet til oppvarming av
Europadekkende regelverk for returnering
mat og drikke ved hjelp av elektromagnetisk
og resirkulering av elektrisk og elektronisk
energi. Må kun brukes innendørs.
avfall.
Radiointerferens
Denne maskinen er et avansert apparat, som
Mikrobølgeovnen kan forårsake interferens
utelukkende bør betjenes av personer som har
med radio, TV eller liknende utstyr. Når
lest bruksanvisningen nøye og som har vilje,
interferens forekommer, må denne fjernes
forståelse og evne til nøyaktig å følge de
eller reduseres på følgende måte.
anvisninger som er beskrevet.
a) Gjør rent døren og overflaten på ovnen.
Således unngår man skade på både personer og
b) Plassere radio, TV, etc. så langt fra
apparat.
mikrobølgeovnen som mulig.
Barn i nærheten av apparatet skal alltid holdes
c) Bruk en skikkelig installert antenne for
under oppsikt. La aldri barn leke med eller
radio, TV etc. for å få et sterkt
betjene apparatet.
mottakersignal.
Før du ringer service
Installasjon
1. Mikrobølgeovnen virker ikke, displayene
1. Forsikre deg om at alle deler av
antennes ikke eller de har slukket:
emballasjen er fjernet fra innsiden av døren.
a) Kontrollere at støpselet er korrekt satt
2. Se over ovnen etter oppakking for
på plass i kontakten. Hvis ikke, fjerne
eventuelle synlige skader, slik som:
støpselet fra kontakten, vent i 10
- Skjev dør
sekunder og sett det sikkert på plass
- Skadet dør
igjen.
- Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm
b) Kontrollere om en sikring har gått,
- Hakk inne i ovnen
eventuelt hovedsikringen. Hvis disse
Hvis du skulle finne tegn på noe av det
ser ut til å virke skikkelig, prøv
ovenstående, må du IKKE BRUKE
kontakten med et annet apparat.
ovnen.
2. Hvis mikrobølgestyrken ikke virker:
3. Denne mikrobølgeovnen veier 14,5 kg og
a) Kontrollere om tidsuret er stilt inn.
må plasseres på en horisontal overflate
b) Kontrollere at døren er skikkelig lukket
som er sterk nok til å tåle vekten av den.
for å sette i gang sperremekanismen.
4. Mikrobølgevnen må plasseres langt fra
Ellers vil ikke mikrobølgeenergien
høye temperaturer og damp.
sette i gang inne i ovnen.
5. IKKE plassere noen ting oppå ovnen.
6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge
sideveggene og minst 10 cm borte fra
126

veggen bak for å garantere korrekt
opplæring, slik at barnet er i stand til å
ventilasjon.
bruke ovnen på en sikker måte og forstår
7. IKKE fjerne dreiefoten.
farene ved uvettig bruk;
8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av
• Ovnen må ha tilstrekkelig luftstrømming. La
barn kun under streng overvåkning.
det være ledig rom rundt ovnen; 10 cm på
ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ
baksiden, 15 cm på begge sider og 30 cm
JORDES.
over ovnen. Ikke fjerne føttene på ovnen,
9. Stikkontakten må være lett å nå med
ikke blokkere ovnens luftutganger.
strømledningen.
• Bare bruk kjøkkenutstyr som er egnet for
10. Denne ovnen trenger 1.5 KVA
bruk i mikrobølgeovner.
strømforsyning. Vi anbefaler at du tar
• Når du varmer opp mat i plastbeholdere,
kontakt med servicetekniker når du
hold alltid et øye med ovnen på grunn av
installerer ovnen.
faren for antenning;
ADVARSEL: Denne ovnen er beskyttet
• I tilfelle av røykutvikling må du slå av
innvendig med en 250V, 10 A sikring.
apparatet eller trekke ut støpselet og hold
døren lukket slik at eventuelle flammer
VIKTIG
kveles;
Lederne i hovedkabelen er forsynt med
• Oppvarming av drikker i mikrobølgeovnen
følgende fargekoder:
kan forårsake plutselig koking, du må derfor
Grønn og gul: Jordet
være forsiktig når du tar på beholderen.
Blå: Nøytral
• Innholdet i tåteflasker eller babyglass ristes
Brun: Strømførende
eller røres rundt og temperaturen
(Live)
kontrolleres før bruk, for å unngå
Siden fargene på lederne i apparatet ikke
forbrenninger;
nødvendigvis samsvarer med
• Ikke kok egg med skall eller varm hele
fargemarkeringene som er brukt til
hardkokte egg i mikrobølgeovnen, da de
kabelfestene i din stikkontakt, gjør som følger:
kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen
- Lederen som er gul- og grønnfarget må
i mikrobølgeovnen er over.
kobles til kabelfestet som er merket med
• Når du gjør rent overflaten på døren,
bokstaven E eller med jordingssymbolet
hengslene eller inne i ovnen må du bare
som er farget gult og grønt.
bruke milde, ikke slipende vaskemidler, på
- Den blå lederen må kobles til kabelfestet
en svamp eller myk klut.
som er merket med bokstaven N eller
• Ovnen må gjøres ren regelmessig og
farget svart.
eventuelle matrester fjernes;
- Den brune lederen må kobles til kabelfestet
• Manglende renhold kan føre til at overflaten
som er merket med bokstaven L eller
skades og kan ha innvirking på apparatets
rødfarget.
levetid og eventuelt føre til farlige
situasjoner;
Viktig sikkerhetsinformasjon
• Hvis strømledningen er skadet må den
skiftes ut av produsenten, produsentens
• ADVARSEL: Når apparatet brukes i
servicetekniker eller liknende kvalifisert
kombinasjonsmodus, må barn bare bruke
ovnen under oppsyn av voksne, på grunn
person for å unngå fare.
av temperaturene som dannes (Kun for
modellen med grillfunksjon)
Sikkerhetsinstruksjoner for
• ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingene
vanlig bruk
er skadet må du ikke bruke ovnen før den
Nedenfor er følger en liste over regler og
har blitt reparert av en kyndig tekniker;
sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal
• ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn
utnyttelse av mikrobølgeovnen:
kyndige teknikere å utføre enhver service-
1. Sørg for at glassbrettet, dreiefoten og
eller reparasjonsoperasjon som involverer
koblingen alltid er på riktig plass når du
fjerning av deksler som gir beskyttelse mot
bruker ovnen.
mikrobølgeenergi.
2. Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn
• ADVARSEL: Væsker og annen mat må
matlaging, slik som tørking av tøy, papir
varmes opp i lukkede beholdere siden de vil
eller noen som helst gjenstander som ikke
kunne eksplodere.
er mat, eller for å sterilisere noe.
• ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen
uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig
127

3. Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil
slippe ut samme mengde damp og/eller
kunne skade ovnen.
sprut når du fjerner lokket som når du
4. Ikke bruk ovnen til noen form for lagring, for
fjerner lokket ved tradisjonell matlaging.
eksempel av papirer, kokebøker, etc.
12. Kontrollere alltid temperaturen på ferdig
5. Ikke bruk ovnen til å tilberede noen form for
tilberedt mat selv, særlig hvis du lager eller
mat som er omsluttet av en slags membran,
varmer opp mat/drikke for babyer. Vi
slik som eggeplommer, poteter, kyllinglever,
anbefaler å aldri spise mat/drikke rett fra
etc., uten at du først har stukket hull i
ovnen, men at du lar det stå i et par
membranen flere ganger med en gaffel.
minutter og rører i maten/drikken slik at
6. Ikke stikk noen gjenstander inn i åpningene
varmen blir jevnt fordelt.
på utsiden.
13. Mat som inneholder en blanding av fett og
7. Fjern aldri noen deler av ovnen, slik som
vann, f.eks. kraft eller buljong, bør stå igjen
føtter, koblinger, skruer, etc.
i ovnen i 30-60 sekunder etter at ovnen har
8. Ikke tilberede mat direkte på glassbrettet.
blitt slått av. Dette gir blandingen anledning
Plassere maten i/på egnet kjøkkenutstyr før
til å sette seg og til å unngå bobling når du
du setter den inn i ovnen.
plasserer en skje i maten/væsken, eller hvis
du tilsetter en buljongterning.
14. Når du tilbereder/lager mat/drikke må du
VIKTIG KJØKKENREDSKAPER SOM IKKE
huske at det er noen typer mat, f.eks.
MÅ BRUKES I MIKROBØLGEOVNEN
julepudding, syltetøy og retter av malt kjøtt
- Ikke bruk metallbeholdere eller
som varmes opp veldig fort. Ikke bruk
gryter med håndtak i metall.
plastbeholdere når du varmer opp eller
- Ikke bruk noen gjenstander med
tilbereder mat med et høyt sukker- eller
metalldeler.
fettinnhold.
- Ikke bruk lukkebånd for plastposer
15. Kjøkkenredskaper kan bli varme som følge
kledt med papir.
av overført varme fra den oppvarmede
- Ikke bruk melamintallerkener da de
maten. Dette er særlig tilfelle hvis det har
kan inneholde et materiale som kan
vært plastfilm over og rundt håndtakene på
absorbere mikrobølgeenergi. Det
utstyret. Du kan behøve grytekluter for å ta
kan føre til at tallerkenene sprekker
på kjøkkenutstyret.
eller skades og vil nedsette
16. For å redusere faren for brann inne i ovnen:
tilberedingshastigheten.
a) Ikke kok maten for mye. Følg ekstra
- Ikke bruk Centura dekketøy.
godt med på hvis papir, plast eller
Glaseringen er uegnet for bruk i
andre brennbare materialer er plassert
mikrobølgeovn. Kopper fra Corelle
inne i ovnen for å lette tilberedingen.
Livingware med lukket håndtak bør
b) Fjern lukkebånd fra plastposer før du
ikke brukes.
plasserer posen i ovnen.
- Ikke bruk beholdere med liten
c) Hvis materialer inne i ovnen skulle
åpning, slik som forskjellige typer
antennes, hold døren lukket, slå av
flasker, da de kan eksplodere hvis
ovnen med bryteren eller slå av
de varmes opp i en mikrobølgeovn.
strømmen ved hjelp av sikringen eller
- Ikke bruk tradisjonelle kjøtt- eller
hovedsikringen.
baketermometre.
- Det finnes termometre i handelen
som er laget spesielt for matlaging i
mikrobølgeovn. Disse kan brukes
9. Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn må kun
brukes i overensstemmelse med
produsentens instruksjoner.
10. Ikke forsøk å fritere matvarer i
mikrobølgeovnen.
11. Vennligst vær oppmerksom på at en
mikrobølgeovn kun varmer væsken i en
beholder og ikke beholderen selv. Derfor,
selv om lokket på en beholder ikke er varmt
å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst
husk at maten/væsken inne i beholderen vil
128

DATASTYRT KONTROLLPANEL
1. 10 minutter
2. 1 minutt
3. 10 sekunder
4. Display
5. Micro/Grill/Auto menu
(Micro/Grill/Automeny)
6. Clock/Timer (Klokke/Timer)
7. Start/Reset (Start/Tilbakestill)
BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN
1. Sikkerhetssperre
2. Ovnsvindu
3. Ventilasjonsåpninger
4. Dreiefot
5. Glassbrett
6. Kontrollpanel
7. Grillrist
129

4. Grill
Brukerinstruksjoner
Denne funksjonen har to alternativer. Du
1. EN-KNAPPS OPPVARMING
kan velge mellom dem ved å trykke på
knappen "Micro…Auto menu" (den lengste
Du kan sette i gang enkel matlaging med ett
tilberedningstiden er 60 minutter):
enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis
Alternativ 1: 85 % grilleffekt, display G-1
du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann,
Alternativ 2: 50 % grilleffekt, display G-2
etc.
Eksempel: Tilberede mat med grillen i 20
Eksempel: For å varme opp et glass melk:
minutter
a) Sett et glass melk på dreiebrettet av
a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det
glass og lukk døren.
står "G-1" på LED-displayet.
b) Trykk på »Start/Reset«-knappen,
b) Sett tilberedningstid til "20:00"
mikrobølgeovnen setter i gang med
c) Trykk "Start/Reset"
100% styrke i 1 minutt.
Når du griller, varmes ikke maten opp av
c) Du hører 5 bipelyder når tilberedingen
mikrobølger. Det stråler varme fra
er ferdig.
varmeelementet øverst i ovnen.
2. OPPVARMING MED MIKROBØLGER
Når du bruker grillen, deles
tilberedningstiden inn i to deler. Etter første
Denne funksjonen har to muligheter.
del stoppes programmet automatisk og det
a) Rask mikrobølgeoppvarming (100%
piper to ganger, noe som betyr at du skal
styrke)
åpne ovnen og snu maten. Lukk døren etter
Eksempel: Å varme opp mat ved 100%
å ha snudd maten. Trykk på knappen
styrke i 5 minutter.
"Start/Reset" og tilberedningen vil fortsette
1. Still inn tiden til »5:00«
med andre del. Hvis du ikke vil snu maten,
2. Trykk på »Start/Reset«.
starter ovnen igjen automatisk etter ett
b) Manuell mikrobølgeoppvarming
minutts pause.
Eksempel: Å varme opp mat ved 70%
styrke i 10 minutter.
5. Tilberedning med
1. Trykk på tasten »Micro…Auto menu«,
kombinasjonsfunksjoner
velg »70%« styrke;
2. Still inn tiden til »10:00:00«
Med denne mikrobølgeovnen kan du velge
3. Trykk på »Start/Reset«.
mellom 2 alternativer for tilberedning med
kombinasjonsfunksjoner.
Det er 5 styrkenivåer og den lengste
Alternativ 1: Tilberedning med
tiden for tilbereding i mikrobølgeovn er
kombinasjonsfunksjoner (55 % mikrobølge
60 minutter.
+ 45 % grill)
LED-displayet viser "C-1"
Trykk
Alternativ 2: Tilberedning med
Mikrobølgestyrke Display
"Micro"
kombinasjonsfunksjoner (30 % mikrobølge
+ 70 % grill)
1 100% P100
LED-displayet viser "C-2".
2 70% P70
Eksempel: Tilberede mat med alternativ 2 i
3 50% P50
15 minutter.
4 30% P30
a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det
5 10% P10
står "C-2" på LED-displayet.
b) Sett tilberedningstid til "15:00"
3. SELVTINING BASERT PÅ VEKT
c) Trykk "Start/Reset"
Velg vekten på frossen mat, og ovnen vil
automatisk hjelpe deg å velge riktig
6. Automeny
styrkenivå og tid.
Du trenger bare å velge mattype og vekt,
Eksempel: tin 0.5kg fryst kjøtt.
den vil automatisk hjelpe deg å justere
a) Trykk på »Micro…Auto menu« for å
effekt og tid.
velge "DEF".
Eksempel: Automatisk tilberedning 0,4 kg
b) Still inn vekten ved å trykke på tasten
fisk
"1min" (1kg) og deretter på tasten "10
a) Trykk på knappen "Micro...Auto menu"
sec" (0.1kg).
til det står "A-5".
c) Trykk på »Start/Reset«.
b) Angi vekten ved å trykke på knappen
Vekten av fryst mat må være under 2 kg.
"1 Min" (1 kg) og knappen "10 Sec"
(0,1 kg).
130

c) Trykk "Start/Reset".
Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10
ganger og skru seg av.
Antall
Meny, Vekt (kg)
9. Barnesikring
trykk
A-1
A-2
A-3
"1min"
Ris
Grøntsaker
Pasta
For å aktivere barnesikringen, må du trykke
1 0,1 0,1 1
på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to
2 0,2 0,2 2
sekunder.
3 0,3 0,3
Trykk på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to
4 0,4 0,4
sekunder på nytt for å låse opp ovnen igjen.
5 0,5 0,5
6 0,6
10. Start/Reset
a) Når mikrobølgeovnen er i bruk,
Meny, Vekt (kg) Antall
stanses den ved å trykke på knappen
trykk
A-4
A-5
A-6
"Start/Reset".
"1min"
Kjøtt
Fisk
Kylling
b) Hvis det var stilt inn noen programmer
1 0,2 0,2 0,2
før du trykket på start, kan du avbryte
2 0,3 0,3 0,4
alle innstilte programmer ved å trykke
3 0,4 0,4 0,6
på denne knappen.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
Ta vare på mikrobølgeovnen
din
7. Klokke
Ovnen har en 24-timers digitalklokke.
1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra
Slik stiller du klokken til for eksempel 16:30:
stikkontakten før rengjøring.
a) Trykk på knappen "Clock/Timer". Når
2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle
displayet begynner å blinke, kan du
være sprut eller søl av matrester på
angi time med knappene "1 Min" og
veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig
"10 Sec".
klut. Vi fraråder bruken av sterke eller
b) Trykk på "Clock/Timer" igjen, og angi
slipende rengjøringsmidler.
minuttene med knappene "1 Min" og
3. Ovnens utvendige overflate må gjøres ren
"10 Sec".
med en fuktig klut. For å unngå skade på
c) Trykk på "Clock/Timer" igjen for å
funksjonsdelene inne i ovnen må du ikke la
avslutte.
vann renne inn gjennom
d) Hvis du vil endre klokkeslett, gjentar
ventilasjonsåpningene.
du fremgangsmåten over.
4. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Gjør rent
med en myk, fuktig klut. Ikke bruk
8. Timer
vaskemidler, slipemidler eller spray på
Med timeren kan du kan stille inn
kontrollpanelet.
mikrobølgeovnen til å starte og slutte
5. Hvis det skulle samle seg damp innenfor
tilberedningen på et bestemt tidspunkt.
eller rundt utsiden av døren, tørk av med en
Klokken må stilles inn før du bruker denne
myk klut. Dette kan forekomme når
funksjonen.
mikrobølgeovnen brukes under fuktige
Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil
betingelser og har ingen innvirking på
begynne å tilberede 18:15 på 70 % effekt i
funksjonen av apparatet.
10 minutter:
6. Du må ta ut glassbrettet en gang i blant for
a) Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden
rengjøring. Vask brettet i varmt såpevann
"18:15" ved å trykke på knappene "1
eller i oppvaskmaskin.
Min" og "10 Sec" (samme prosedyre
7. Dreiefoten og bunnen i ovnen bør gjøres
som å stille klokken)
ren regelmessig for å unngå overdreven
b) Trykk på "Micro…Auto menu" for å
støy. Tørk ganske enkelt av bunnen med et
velge 70 % effekt.
mildt vaskemiddel, vann eller
c) Sett tilberedningstid til 10 minutter.
vindusvaskemiddel og tørk av. Dreiefoten
d) Trykk "Start/Reset"
kan vaskes i mildt såpevann eller i
Hvis du ikke stiller inn effekt og
oppvaskmaskin. Damp fra matlagingen
tilberedningstid og trykker på start-knappen
samles opp under bruk, men har ingen
med en gang du har programmert tiden, vil
innvirkning på bunnen eller på dreiefoten.
timeren kun fungere som en klokke.
131

Når du fjerner dreiefoten fra bunnen for
rengjøring, må du passe på å sette den på
plass igjen i riktig posisjon.
8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp
med vann og saften og skallet av en sitron i
en dyp bolle egnet for mikrobølgeovn. Sett i
gang ovnen i 5 minutter, tørk godt og tørk
med en tørr klut.
9. Når det blir nødvendig å skifte ut lyspæren i
ovnen, vennligst ta kontakt med en
forhandler for å skifte den ut.
Kun for personlig bruk!
Flere anbefalinger for matlaging med
mikrobølgeovn, grill og nyttige råd finner du
på nettstedet:
htpp://www.microwave.gorenje.com
ØNSKER DEG LYKKE TIL MED
BRUKEN AV APPARATET DITT
132

KÄYTTÖOPAS FI
Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten.
TEKNISET TIEDOT
Virrankulutus:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Teho: ........................................................................................................................................... 800W
Grillikuumennin: .........................................................................................................................1200W
Käyttötaajuus:........................................................................................................................ 2450MHz
Ulkomitat:.....................................................................................510mm(L) X 400mm(S) X 303mm(K)
Sisämitat:.....................................................................................330mm(L) X 330mm(S) X 212mm(K)
Uunin vetoisuus: .......................................................................................................................23 litraa
Paino ilman pakkausta:...................................................................................................... noin 14,5 kg
Tämä laite on merkitty eurooppalaisen,
Laite on tarkoitettu ruokien ja juomien
hävitettäviä sahkö- ja elektroniikkalaitteita
kuumentamiseen sähkömagneettisella
koskevan 2002/96/EC-direktiivin
energialla kotitalouksissa; vain sisäkäytöön.
mukaisesti.
Nämä ohjeet noudattavat
Radiohäirintä
yleiseurooppalaista sopimusta, joka
Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriötä radion,
koskee hävitettävien sähkö- ja
television tai vastaavan laitteen toiminnassa.
elektroniikkalaitteiden palautusta ja
Jos häiriötä ilmenee, se voidaan poistaa tai
kierrätystä.
sitä voidaan vähentää seuraavilla
toimenpiteillä:
Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää, että
a) Puhdista uunin luukun ja tiivisteiden pinnat.
käyttöohjeet on luettu huolellisesti läpi.
b) Sijoita radio, televisio tms. mahdollisimman
Älä anna pienten lasten käyttää laitetta ilman
kauas mikroaaltouunista.
valvontaa.
c) Käytä radiossa, televisiossa jne. oikein
asennettua antennia varmistaaksesi
Ennen kuin soitat korjaajalle
signaalin riittävän voimakkaan vastaanoton.
1. Jos uuni ei toimi lainkaan, näyttö ei näy tai
häviää näkyvistä:
Asennus
a) Varmista, että uuni on kytketty
1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on
kunnolla virtalähteeseen. Jos näin ei
poistettu uunin sisältä.
ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota
2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen,
10 sekuntia, ja työnnä pistoke kunnolla
onko uunissa näkyviä vaurioita, kuten
takaisin pistorasiaan.
- väärässä asennossa oleva luukku
b) Tarkista, onko sulake palanut tai
- vaurioitunut luukku
päävirtakatkaisin sammunut. Jos ne
- kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja
toimivat normaalisti, kokeile
ruudussa
virtalähteen toimivuutta toisella
- kolhuja uunin sisällä.
laitteella.
Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ
2. Jos mikroaaltokuumennus ei toimi:
käytä uunia.
a) Tarkista, onko ajastin säädetty päälle.
3. Tämä mikroaaltouuni painaa 14,5 kg, ja se
b) Varmista, että luukku on suljettu
pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka
kunnolla siten, että turvalukitus on
kestää uunin painon.
lukkiutunut. Muussa tapauksessa
4. Uunia ei saa sijoittaa korkean lämpötilan tai
uuniin ei virtaa mikroaaltoenergiaa.
höyryn lähelle.
JOS MIKÄÄN YLLÄOLEVISTA OHJEISTA
5. ÄLÄ sijoita mitään uunin päälle.
EI RATKAISE ONGELMAA, OTA
6. Pidä uuni vähintään 8 cm päässä
YHTEYTTÄ LÄHIMPÄÄN
molemmista sivuseinistä ja 10 cm päässä
VALTUUTETTUUN
takaseinästä varmistaaksesi riittävän
HUOLTOLIIKKEESEEN.
ilmanvaihdon.
7. ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia.
133

8. Kuten kaikkien laitteiden myös
• Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka
mikroaaltouunin käyttöä on valvottava
ovat mikroaaltouuniin sopivia.
tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi.
• Kun lämmität ruokaa muovi- tai
VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON
paperiastioissa, tarkkaile uunia mahdollisen
MAADOITETTAVA.
syttymisen varalta.
9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto
• Jos havaitset savua, kytke virta pois päältä
yltää siihen kunnolla.
tai irrota laite pistorasiasta, ja pidä uunin
10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5
luukku suljettuna tukahduttaaksesi
KVA, joten asennetaessa on suositeltavaa
mahdolliset liekit.
pyytää apua ammattilaiselta.
• Jos kuumennat mikroaaltouunissa juomia,
VAROITUS: Tätä uunia suojaa laitteen
ne saattavat kiehua vielä kuumennuksen
sisällä oleva 250 V, 10 A sulake.
loputtuakin voimakkaasti. Käsittele
kuumennusastiaa varovasti.
TÄRKEÄÄ
• Sekoita tai ravista tuttipullojen ja
Verkkojohdon langat on merkitty eri väreillä
vauvanruokapurkkien sisältö, ja tarkista
seuraavasti:
lämpötila ennen syöttämistä välttääksesi
Keltavihreä: Maadoitettu
palovammoja.
Sininen: Neutraali
• Älä kuumenna mikroaaltouunissa
Ruskea: Jännitteinen
kuorimattomia tai kovaksi keitettyjä
Koska laitteen verkkojohdon lankojen värit
kananmunia, koska ne voivat räjähtää vielä
eivät välttämättä vastaa pistokkeesi
mikroaaltokuumennuksen päätyttyäkin.
liitoskohtien värimerkintöjä, toimi seuraavasti:
• Puhdista luukun pinta, luukun tiivisteet ja
- Keltavihreä lanka pitää yhdistää pistokkeen
uunin sisäosa miedolla, hankaamattomalla
liitoskohtaan, joka on merkitty E-kirjaimella
pesuaineella ja sienellä tai pehmeällä
tai vihreällä maadoitusmerkillä.
liinalla.
- Sininen lanka pitää yhdistää joko mustaan
• Puhdista uuni säännöllisesti ja poista
tai N-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.
ruuantähteet.
- Ruskea lanka pitää yhdistää punaiseen tai
• Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, sen
L-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.
pinta saattaa vaurioitua, mikä voi johtaa
laitteen käyttöiän lyhentymiseen ja
Tärkeitä turvaohjeita
vaaratilanteisiin.
• Jos virtajohto on vaurioitunut, se on
• VAROITUS: Kun laitetta käytetään
vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla
yhdistelmätoiminnolla, lasten tulee käyttää
huoltoliikkeellä tai vastaavalla pätevällä
uunia vain aikuisten valvonnassa korkeiden
ammattilaisella vaaratilanteiden
lämpötilojen takia (koskee ainoastaan
välttämiseksi.
grillitoiminnolla varustettua mallia).
• VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet
Yleisiä turvaohjeita
ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää,
ennen kuin pätevä ammattilainen on
Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla
korjannut laitteen.
voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien
• VAROITUS: Vain pätevä ammattilainen voi
laitteiden tehokkaan toiminnan:
turvallisesti huoltaa tai korjata laitetta, jos
1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja
toimenpide edellyttää mikroaaltoenergialta
pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina,
suojaavan kuoren irrottamista.
kun uunia käytetään.
• VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa
2. Älä käytä uunia muuhun kuin ruuan
kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne
valmistukseen, esimerkiksi vaatteiden,
voivat räjähtää.
paperin tms. kuivaamiseen tai esineiden
• VAROITUS: Anna lasten käyttää uunia
sterilisoimiseen.
ilman valvontaa vain, jos heille on annettu
3. Älä käytä uunia tyhjänä, koska uuni voi
riittävät ohjeet, jotta he osaavat käyttää
vaurioitua.
uunia turvallisesti ja ymmärtävät
4. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden,
epäasianmukaisen käytön vaarat.
keittokirjojen tai muun tavaran säilytykseen.
• Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä
5. Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi
uunin taakse tilaa 10 cm, molemmille
kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita,
sivuille 15 cm ja uunin yläpuolelle 30 cm.
kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt
Älä irrota uunin jalkoja, äläkä tuki uunin
niihin reikiä haarukalla.
ilmanvaihtoaukkoja.
134

6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin
heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna
ulkokuoren aukkoihin.
sen seistä muutaman minuutin ajan ja
7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten
sekoita ruoka/neste, jotta lämpö jakautuu
jalkoja, liittimiä, ruuveja tms.
tasaisesti.
8. Älä kuumenna ruokaa pelkällä
13. Jos ruoka sisältää rasvan ja veden
lasitarjottimella. Pane ruoka
sekoitusta, esimerkiksi lihalientä, anna sen
asianmukaiseen kuumennusastiaan, ennen
seistä uunissa 30 – 60 sekunnin ajan sen
kuin panet ruuan uuniin.
jälkeen, kun uuni on kytketty pois päältä.
Sekoitus tasaantuu, ja ruoka/neste ei kupli,
kun siihen työnnetään lusikka tai lisätään
TÄRKEÄÄ – KEITTIÖTARVIKKEITA, JOITA
lihaliemikuutio.
EI SAA PANNA MIKROAALTOUUNIIN
14. Muista kuumentaessasi/kypsentäessäsi
- Älä käytä metallisia keittoastioita tai
ruokia/nesteitä, että jotkut ruuat, esimerkiksi
astioita, joissa on metalliset
hillo ja jauheliha, kuumenevat erittäin
kädensijat.
nopeasti. Kun kuumennat tai kypsennät
- Älä käytä astioita, jotka on
runsaasti rasvaa tai sokeria sisältäviä
viimeistelty metallilla.
ruokia, älä käytä muoviastioita.
- Älä käytä paperipäällysteisiä,
15. Keittoastiat voivat kuumentua, koska niihin
metallilangasta valmistettuja
siirtyy lämpöä kuumennetusta ruuasta. Näin
pussinsulkijoita.
voi käydä erityisesti silloin, kun keittoastian
- Älä käytä melamiiniastioita, koska ne
yläosa ja kädensijat on peitetty
sisältävät mikroaaltoenergiaa
muovikelmulla. Voit tarvita astian käsittelyyn
imevää materiaalia, joten astiat
pannulappuja.
saattavat haljeta tai hiiltyä, mikä
16. Tulipaloriskin estäminen uunissa:
hidastaa ruuan kypsymistä.
a) Älä kuumenna ruokia liikaa. Valvo
- Älä käytä Centuran astioita, koska
mikroaaltouunia tarkasti, jos uuniin on
pinnoitus ei sovi käytettäväksi
ruuanvalmistuksen helpottamiseksi
mikroaaltouunissa. Älä käytä Corelle
pantu paperia, muovia tai muita
Livingwaren kuppeja, joissa on
tulenarkoja materiaaleja.
umpinaiset kädensijat.
b) Poista pussinsulkija, ennen kuin panet
- Älä käytä astioita, joissa on pieni
pussin uuniin.
suuaukko, kuten virvoitusjuoma- tai
c) Jos uunissa olevat materiaalit syttyvät
salaatinkastikepulloja, koska ne
palamaan, pidä uunin luukku
voivat räjähtää mikroaaltouunissa
suljettuna, kytke uuni pois päältä tai
kuumennettaessa.
katkaise virta sulakkeesta tai
- Älä käytä perinteisiä
virrankatkaisijasta.
paistolämpömittareita.
- Markkinoilla on erityisesti
mikroaaltokypsennykseen
tarkoitettuja lämpömittareita.
Sellaisen käyttäminen on turvallista.
9. Käytä mikroaaltouuniin tarjoitettuja
keittiövälineitä valmistajan ohjeiden
mukaan.
10. Älä yritä uppopaistaa ruokia tässä
mikroaaltouunissa.
11. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain
astian nestemäisen sisällön, ei itse astiaa.
Vaikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta,
kun otat sen mikroaaltouunista, astian
sisällä oleva neste/ruoka vapauttaa astian
kantta avattaessa saman määrän höyryä
ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä
ruuanvalmistuksessa.
12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos
kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä
vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä
135

OHJAUSPANEELI
1. 10 minuuttia
2. 1 minuutti
3. 10 sekuntia
4. Näyttö
5. Mikro/grilli/Auto-valikko
6. Kello/ajastin
7. Käynnistä/nollaa
KAAVAKUVA
1. Oven turvalukitusmekanismi
2. Uunin ikkuna
3. Uunin ilmanvaihtoaukko
4. Pyörivä rengas
5. Lasitarjotin
6. Ohjauspaneeli
7. Grilliteline
136

c) Paina »Start/Reset«.
Käyttöohjeet
Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2
kg.
1. KUUMENNUS YHDELLÄ
NAPINPAINALLUKSELLA
4. Grilli
Voit käynnistää yksinkertaisen
Tämä toiminto sisältää kaksi vaihtoehtoa.
kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella;
Vaihtoehto valitaan painamalla
esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen
"Micro…Auto menu"-painiketta (pisin
on erittäin helppoa ja nopeaa.
valmistusaika on 60 minuuttia):
Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus
vaihtoehto 1: grillausteho 85 %, näyttö G-1
a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle,
vaihtoehto 2: grillausteho 50 %, näyttö G-2
ja sulje luukku.
Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä
b) Paina »Start/Reset«-painiketta, jolloin
grilliä 20 minuuttia
mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
teholla yhden minuutin ajan.
kunnes LED-näyttöön tulee "G-1".
c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus
b) Aseta valmistusajaksi "20:00".
on valmis.
c) Paina "Start/Reset".
Grillattaessa ruokaa ei lämmitetä
2. MIKROAALTOKUUMENNUS
mikroaalloilla. Lämpö säteilee uunin
Tässä toiminnossa on kaksi vaihtoehtoa.
yläosassa sijaitsevasta
a) Nopea mikroaaltokuumennus (100-
metallikuumentimesta.
prosenttinen teho)
Grilliä käytettäessä valmistusaika jakautuu
Esimerkki: Ruuan kuumennus 100 %
2 vaiheeseen. Ensimmäisen vaiheen
teholla viiden minuutin ajan
jälkeen ohjelma pysähtyy automaattisesti ja
1. Säädä ajaksi »5:00«
antaa 2 äänimerkkiä muistutukseksi siitä,
2. Paina »Start/Reset«-painiketta
että sinun on avattava uuni ja käännettävä
b) Manuaalikäyttöinen
ruoka. Sulje ovi, kun olet kääntänyt ruuan.
mikroaaltokuumennus
Jatka valmistuksen toiseen vaiheeseen
Esimerkki: Ruuan kuumennus 70 % teholla
painamalla "Start/Reset"-painiketta. Jos et
10 minuutin ajan
halua kääntää ruokaa, uuni käynnistyy
1. Paina »Micro…Auto menu«-painiketta,
automaattisesti uudelleen minuutin tauon
valitse tehoksi »70 %«
jälkeen.
2. Säädä ajaksi »10:00«
3. Paina »Start/Reset«-painiketta
5. Valmistus yhdistelmätoiminnolla
Tässä laitteessa on valittavana kolme
Erilaisia kuumennustehoja on viisi, ja pisin
yhdistelmätoimintovaihtoehtoa.
mahdollinen mikroaaltokuumennusaika on 60
Vaihtoehto 1: valmistus
minuuttia.
yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 55 % ja
grilli 45 %)
Painallu
Mikroaaltoteho Näyttö
LED-näyttöön tulee "C-1"
skertoja
Vaihtoehto 2: valmistus
1 100% P100
yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 30 % ja
2 70% P70
grilli 70 %)
3 50% P50
LED-näyttöön tulee "C-2"
4 30% P30
Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä
5 10% P10
vaihtoehtoa 2 ja 15 minuutin valmistusaikaa
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
3. AUTOMAATTINEN SULATUS
kunnes LED-näyttöön tulee "C-2".
PAINON MUKAAN
b) Aseta valmistusajaksi "15:00".
c) Paina "Start/Reset".
Kun valitset pakastetun ruuan painon, uuni
säätää automaattisesti tehon tason ja ajan.
6. Auto-valikko
Esimerkki: 0,5 painavan pakastetun lihan
Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon
sulatus
ja ajan uuni asettaa automaattisesti.
a) Valitse "DEF" painamalla
Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan
»Micro…Auto menu«.
automaattinen valmistus
b) Syötä paino painamalla "1 min"-
a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,
painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta
kunnes näyttöön tulee "A-5".
(0,1kg).
137

b) Valitse paino painamalla "1 min"-
Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa,
painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta
vaan painat suoraan käynnistyspainiketta
(0,1 kg).
heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite
c) Paina "Start/Reset".
toimii ainoastaan kellona.
Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite
Painallus-
Valikko, paino (kg)
sammuu.
kertoja
A-1
A-2
A-3
9. Turvalukko:
"1min"
Riisi
Vihannekset
Pasta
1 0,1 0,1 1
Kun haluat ottaa turvalukon käyttöön, paina
2 0,2 0,2 2
"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita
3 0,3 0,3
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan.
4 0,4 0,4
Paina "1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita
5 0,5 0,5
samanaikaisesti 2 sekunnin ajan uudelleen,
6 0,6
kun haluat avata lukon.
Valikko, paino (kg) Painallus-
10. Start/Reset-painike
kertoja
A-4
A-5
A-6
a) "Start/Reset"-painikkeen painaminen
"1min"
Liha
Kala
Kananpoika
ohjelman ollessa kesken keskeyttää
1 0,2 0,2 0,2
toiminnon.
2 0,3 0,3 0,4
b) Jos jokin ohjelma-asetus on tehty
3 0,4 0,4 0,6
ennen käynnistyspainikkeen
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
painamista, tämän painikkeen
6 0,8 0,8
painaminen peruuttaa kaikki ohjelma-
7 1,0 1,0
asetukset.
7. Kello
Mikroaaltouunin huolto
Uunissa on digitaalinen 24 tunnin kello.
1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke
Aseta ajaksi esimerkiksi 16:30 seuraavasti:
pistorasiasta ennen uunin puhdistamista.
a) Paina "Clock/Timer"-painiketta. Kun
2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin
näyttö alkaa vilkkua, säädä tunnit
seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois
painamalla "1 Min"- ja "10 Sec"-
kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien
painikkeita.
puhdistusaineiden käyttö ei ole
b) Paina "Clock/Timer"-painiketta
suositeltavaa.
uudelleen ja säädä minuutit painamalla
3. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla.
"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita.
Suojellaksesi uunin sisällä olevia osia
c) Aseta aika painamalla vielä kerran
huolehdi, ettei uunin ilmanvaihtoaukkoihin
"Clock/Timer"-painiketta.
pääse vettä.
d) Jos haluat vaihtaa ajan, toista edellä
4. Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se
kuvattu toimenpide.
pehmeällä, kostealla liinalla. Älä puhdista
ohjauspaneelia puhdistusaineilla äläkä
8. Ajastin
hankaavilla tai suihkutettavilla aineilla.
Tällä toiminnolla voit esiasettaa
5. Jos uunin luukun sisäpuolelle tai ympärille
mikroaaltouunin käynnistymis- ja
muodostuu höyryä, pyyhi se pois pehmeällä
sammumisajat.
liinalla. Näin voi tapahtua, jos uunia
Kello on asetettava ennen tämän toiminnon
käytetään erittäin kosteassa ympäristössä;
käyttämistä.
se ei ole merkki uunin viallisesta
Esimerkki: kello on nyt 16:30 ja haluat
toiminnasta.
aloittaa ruuan valmistuksen klo 18:15
6. Irrota silloin tällöin lasitarjotin puhdistusta
käyttämällä 70 %:n tehoa ja 10 minuutin
varten. Pese tarjotin lämpimällä
valmistusaikaa:
saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
a) Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta
7. Pyörivä rengas ja uunin sisäpohja on
ajaksi "18:15" painamalla "1 Min"- ja
puhdistettava säännöllisesti liiallisen melun
"10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide
välttämiseksi. Pyyhi uunin sisäpohja
kuin kellonaikaa asetettaessa).
miedolla pesuaineella, vedellä tai
b) Aseta tehoksi 70 % painamalla
ikkunanpuhdistusaineella, ja kuivaa.
"Micro…Auto menu"-painiketta.
Pyörivän renkaan voi pestä miedolla
c) Aseta valmistusajaksi 10 minuuttia.
saippuavedellä tai astianpesukoneessa.
d) Paina "Start/Reset".
Ruuanvalmistuksessa uuniin kerääntyy
138

höyryä, mutta se ei vaikuta millään tavoin
uunin sisäpohjaan tai pyörivän renkaan
pyöriin.
Irrotettuasi pyörivän renkaan uunista
puhdistettavaksi varmista, että asetat sen
takaisin oikeaan asentoon.
8. Poista uunista hajut sekoittamalla kupillinen
vettä sekä yhden sitruunan mehu ja kuori
syvään, mikroaaltouunin kestävään
kulhoon. Kuumenna mikroaaltouunissa
viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja
kuivaa pehmeällä liinalla.
9. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä
apua jälleenmyyjältä.
Vain henkilökohtaiseen käyttöön!
Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita
ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja
grillissä löydät Internet-sivuiltamme:
htpp://www.microwaves.gorenje.com
TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ
LAITTEESI SEURASSA
139

LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV
Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai.
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS
Strāvas patēriņš:.....................................................................................................230V~50Hz,1280W
Izvade: .........................................................................................................................................800W
Grila sildītājs: ............................................................................................................................. 1200W
Darbošanās frekvence: .......................................................................................................... 2450MHz
Ārējie izmēri:............................................................................... 510mm(P) X 400mm(D) X 303mm(A)
Krāsns dobuma izmēri: ............................................................... 330mm(P) X 330mm(D) X 212mm(A)
Krāsns ietilpība: ...........................................................................................................................23 litri
Svars bez kastes iepakojuma:.......................................................................................... Apm. 14,5 kg
Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas
JA NEKAS NO IEPRIEKŠMINĒTĀ NEIZLABO
direktīvu 2002/96/EC par Elektrisko un
SITUĀCIJU, SAZINIETIES AR TUVĀKO
elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).
PILNVAROTO APKOPES DIENESTU.
Šī pamatnorāde informē par to, ka ierīci
Eiropas mērogā var likumīgi atgriezt un
Ierīce paredzēta tikai lietošanai
pārstrādāt kā elektrisko un elektronisko
mājsaimniecībās ēdienu un uzkodu
iekārtu atkritumus.
uzsildīšanai, izmantojot elektromagnētisko
enerģiju; ierīce paredzēta tikai lietošanai
Šī ir jauna un sarežģīta iekārta, kas lietošanai
iekštelpās.
paredzēta tikai personām, kuras rūpīgi ir
iepazinušās ar Lietošanas Instrukciju un kuru
Radiosignālu traucējumi
nolūks, saprašana un spējīgums ir sekot līdzi
Mikroviļņu krāsns var izraisīt traucējumus
visiem ekspluatācijas noteikumiem ar mērķi
Jūsu radiouztvērējam, televizoram vai
izvairīties no bojājumiem.
līdzīgām iekārtām. Ja šādi traucējumi
Lūdzu ņemt vērā, ka iekārtas nav paredzēta
parādās, tos var likvidēt vai samazināt ar
lietošanai bērniem, kā arī stingri aizliegts
šādām darbībām:
bērniem ar to spēlēties.
a) Notīriet krāsns durtiņas un blīvju virsmu.
b) Novietojiet radiouztvērēju, televizoru utt. cik
Pirms sazināšanās ar apkopes
vien iespējams tālu no Jūsu mikroviļņu
dienestu
krāsns.
c) Izmantojiet kārtīgi uzstādītu antenu Jūsu
1. Ja krāsns nedarbojas vispār, neparādās
radiouztvērējam, televizoram utt., lai
displejs vai displejs izzūd:
uztvertu spēcīgāku signālu.
a) Pārbaudiet, vai krāsns ir kārtīgi
pievienota strāvai. Ja nav, izņemiet
Uzstādīšana
kontaktdakšu no kontaktligzdas,
nogaidiet 10 sekundes un kārtīgi
1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir
pievienojiet to strāvai vēlreiz.
noņemti visi iepakojuma materiāli.
b) Pārbaudiet telpas ar īssavienojumu
2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai
drošinātāju vai strāvas vadu
nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram:
slēgiekārtu. Ja šķiet, ka tās darbojas
- nelīdzeni novietotas durtiņas;
pareizi, pārbaudiet kontaktligzdas
- bojātas durtiņas;
darbību ar citu ierīci.
- iespiedumi vai caurumi durtiņu logā un
2. Ja mikroviļņu jauda nedarbojas:
ekrānā;
a) Pārbaudiet, vai ir uzstādīts taimeris.
- iespiedumi krāsns dobumā.
b) Pārbaudiet, vai ir kārtīgi aiztaisītas
Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem
krāsns durtiņas, lai tās saslēgtu
bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.
drošības savienojumus. Pretējā
3. Šī mikroviļņu krāsns sver 14,5 kg, un tā ir
gadījumā mikroviļņu enerģija
jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami
neieplūdīs krāsnī.
stingri, lai tās svaram būtu balsts.
140

4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām
kurš sniedz aizsardzību pret mikroviļņu
temperatūrām un tvaikiem.
enerģijas izstarošanu.
5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas.
• BRĪDINĀJUMS: Šķidrumi un cita pārtika
6. Lai nodrošinātu pareizu krāsns ventilāciju,
jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt.
turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus
• BRĪDINĀJUMS: Bērniem atļauts izmantot
sienām un 10 cm nost no aizmugurējās
krāsni bez uzraudzības tikai tādā gadījumā,
sienas.
ja tiek sniegtas pienācīgas instrukcijas tā,
7. NEIZŅEMIET rotējošās paplātes virzošo
lai bērns būtu spējīgs lietot krāsni drošā
vārpstu.
veidā un izprastu nepiemērotas lietošanas
8. Tāpat kā jebkurai citai iekārtai, arī šai ir
bīstamību.
nepieciešama cieša uzraudzība, ja to lieto
• Krāsnij ir jābūt ar pietiekamu gaisa plūsmu.
bērni.
Turiet tās aizmugurē brīvu telpu 10 cm
BRĪDINĀJUMS - ŠAI IEKĀRTAI IR JĀBŪT
attālumā; abās pusēs 15 cm attālumā un no
IEZEMĒTAI.
augšpuses 30 cm attālumā. Nenoņemiet
9. Strāvas kontaktligzdai ir jābūt viegli
krāsns kājiņu, nenobloķējiet krāsns gaisa
pieejamai strāvas vadam.
atveres.
10. Šai krāsnij ir nepieciešami 1,5 KVA;
• Izmantojiet tikai tādus virtuves piederumus,
uzstādot krāsni, ir ieteicams konsultēties ar
kas ir piemēroti lietošanai mikroviļņu
apkopes tehniķi.
krāsnīs.
UZMANĪBU: Šī krāsns ir iekšēji aizsargāta
• Ja sildāt pārtiku plastmasas vai papīra
ar 250V,10 ampēru drošinātāju.
traukos, pieskatiet krāsni aizdegšanās
iespējamības dēļ.
SVARĪGI
• Ja tiek novēroti dūmi, izslēdziet ierīci vai
Šī strāvas vada mazie vadiņi ir nokrāsoti
atvienojiet to no strāvas padeves un turiet
atbildoši šādam kodam:
krāsns durtiņas aizvērtas, lai apslāpētu
Zaļš un dzeltens: Iezemējums
jebkāda veida liesmas.
Zils: Neitrāls
• Uzkodu uzsildīšana mikroviļņos var
Brūns: Zemsprieguma
pārvērsties verdošā vārīšanās procesā,
Tā kā ierīces strāvas vada mazo vadiņu
tāpēc, ņemot trauku rokās, ir jābūt
krāsas var neatbilst krāsu marķējumam, kāds
uzmanīgam.
ir Jūsu kontaktligzdas kontaktiem, rīkojieties
• Lai izvairītos no apdedzināšanās,
šādi:
barošanas pudelīšu un zīdaiņu ēdienu
- Vadiņš, kas ir nokrāsots zaļā un dzeltenā
burciņu saturs pirms lietošanas ir jāapmaisa
krāsā, ir jāpievieno kontaktligzdas
vai jāsakrata, kā arī jāpārbauda to
kontaktam, kas ir marķēts ar burtu E vai ar
temperatūra.
iezemējuma simbolu, kas nokrāsots zaļā
• Mikroviļņu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas
vai zaļā un dzeltenā krāsā.
čaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo
- Vadiņš, kas ir nokrāsots zilā krāsā, ir
tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sildīšana
jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar
mikroviļņos ir jau beigusies.
burtu N vai nokrāsots melnā krāsā.
• Tīrot durtiņu, durtiņu blīvējuma, krāsns
- Vadiņš, kas ir nokrāsots brūnā krāsā, ir
dobuma virsmas, izmantojiet tikai maigas,
jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar
neabrazīvas ziepes vai tīrīšanas līdzekļus,
burtu L vai nokrāsots sarkanā krāsā.
kas uzlikti uz sūkļa vai mīkstas lupatiņas.
• Krāsns jātīra regulāri, un no tās jānoņem
Svarīgas drošības instrukcijas
jebkāda veida ēdienu pārpalikumi.
• BRĪDINĀJUMS: Kad ierīce tiek darbināta
• Ja krāsns netiek uzturēta tīrībā, tas var
kombinētajā režīmā, tās esošo temperatūru
izraisīt virsmas bojājumus, kas var negatīvi
dēļ bērniem vajadzētu to lietot tikai
ietekmēt iekārtas kalpošanas laiku un
pieaugušo uzraudzībā (tikai krāsns modeļa
iespējams arī izraisīt bīstamas situācijas.
gadījumā ar grila funkciju).
• Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai
• BRĪDINĀJUMS: Ja durtiņas vai durtiņu
izvairītos no iespējama riska, tas jānomaina
blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst lietot, līdz
preces tirgotājam, tā apkopes dienesta
kompetenta persona to nav salabojusi.
pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas
• BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav
personām.
kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda
veida tehniskās apkopes vai remontēšanas
darbības, kas ietver aizsega noņemšanu,
141

9. Mikroviļņu virtuves piederumi jālieto atbilstoši
Drošības instrukcijas
to izgatavotāja instrukcijām.
vispārējai lietošanai
10. Nemēģiniet šajā krāsnī stipri apcept ēdienu.
11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļņu krāsns
Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas jāņem
uzkarsē šķidrumu traukā vairāk nekā pašu
vērā, izmantojot visas iekārtas, lai panāktu un
trauku. Tādēļ, pat ja trauka vāciņš nav karsts,
nodrošinātu šīs krāsns vislabāko izpildi:
kad tam pieskaraties, izņemot to laukā no
1. Vienmēr, kad darbojaties ar krāsni, turiet
krāsns, lūdzu, atcerieties, ka tad, kad vāciņš
stikla paplāti, rotācijas sviras, savienojuma
tiks noņemts, tajā iekšā esošais
elementu un rotācijas riņķi katru savā vietā.
ēdiens/šķidrums izdalīs tādu pašu tvaiku
2. Neizmantojiet krāsni nekādiem citiem
un/vai garaiņu daudzumu kā pie parastās
nolūkiem kā tikai ēdiena pagatavošanai,
gatavošanas.
piemēram, neizmantojiet to sterilizēšanai un
12. Vienmēr pārbaudiet pagatavotā ēdiena
drēbju, papīra izstrādājumu vai jebkādu citu
temperatūru, jo sevišķi tad, ja sildāt vai
priekšmetu, kas nav pārtika, žāvēšanai.
gatavojat ēdienu/dzērienu, kas paredzēts
3. Neiedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša. Tas var
zīdaiņiem. Ieteicams nekad nelietot
sabojāt krāsni.
ēdienu/dzērienu uzreiz pēc tā izņemšanas no
4. Neizmantojiet krāsns dobumu nekāda veida
krāsns, bet atļaut tam nostāvēties vairākas
priekšmetu uzglabāšanai, piemēram, papīru,
minūtes un apmaisīt ēdienu/dzērienu, lai tajā
pavārgrāmatu utt. uzglabāšanai.
vienmērīgi izplatītu siltumu.
5. Negatavojiet pārtiku, kas ir ietverta apvalkā,
13. Pārtikai, kas satur tauku un ūdens
piemēram, olu dzeltenumus, kartupeļus,
maisījumu, piemēram, buljonam, vajadzētu
vistas aknas utt., ja neesat to vispirms
nostāvēties krāsnī vēl 30-60 sekundes pēc
vairākas reizes caurdūruši ar dakšiņu.
tās izslēgšanas. Tas ir tādēļ, lai ļautu
6. Neievietojiet nekādus priekšmetus ārējā
maisījumam norimt un lai novērstu
korpusa atverēs.
mutuļošanu, kad ēdienā/dzērienā tiek
7. Nekad nenoņemiet no krāsns tādas detaļas
ievietota karote vai pievienots buljona
kā kājiņu, savienojuma elementu, skrūves
kubiciņš.
u.c.
14. Gatavojot ēdienu/dzērienu, atcerieties, ka ir
8. Negatavojiet ēdienu tieši uz stikla paplātes.
atsevišķi ēdieni, piemēram, Ziemassvētku
Pirms ēdiena ievietošanas krāsnī novietojiet
pudiņš, džemi un pildījumi, ka uzkarst ļoti ātri.
to atbilstošā virtuves traukā.
Ja sildāt vai gatavojat ēdienu ar augstu
taukvielu vai cukura saturu, neizmantojiet
SVARĪGI – VIRTUVES PREČU IZSTRĀDĀJUMI,
plastmasas traukus.
KURUS NEDRĪKST LIETOT ŠAJĀ
15. Gatavošanas trauki un piederumi var kļūt
MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ:
karsti no siltuma, kas izplatās no uzkarsētā
- Neizmantojiet metāla pannas vai traukus
ar metāla rokturiem.
ēdiena. Jo īpaši tas tā notiek, ja to rokturi vai
- Neizmantojiet nekādus priekšmetus ar
augšējās virsmas ir pārklātas ar plastmasas
metāla apdari.
pārklājumu. Lai rīkotos ar šādiem traukiem
- Neizmantojiet papīra vijuma auklas, ar
un piederumiem, ir nepieciešams izmantot
kurām apsieti plastmasas maisiņi.
šim nolūkam paredzētus turētājus.
- Neizmantojiet melamīna traukus, jo tie
16. Lai mazinātu aizdegšanās bīstamību krāsns
satur materiālu, kas absorbē mikroviļņu
dobumā:
enerģiju. Tas var izraisīt trauku
ieplaisāšanu un palēnināt gatavošanas
a) Nepārgatavojiet ēdienu. Esiet
ātrumu.
uzmanīgi, rīkojoties ar mikroviļņu
- Neizmantojiet Centura galda
krāsni, ja tajā ir ievietoti papīra,
piederumus. Glazējums nav piemērots
plastmasas vai citi viegli uzliesmojoši
lietošanai mikroviļņos. Tāpat nedrīkst
materiāli, lai atvieglotu gatavošanu.
izmantot Corelle Livingware veida tasītes
b) Pirms ievietojat krāsnī maisiņus,
ar osiņām.
noņemiet no tiem papīra vijuma
- Negatavojiet pārtiku traukā ar ierobežotu
atveri, piemēram, PET pudelē vai salātu
auklas.
eļļas pudelē, jo tās var uzsprāgt, ja tiek
c) Ja krāsns iekšpusē atrodošies
karsētas mikroviļņu krāsnī.
materiāli uzliesmo, turiet krāsns
- Neizmantojiet parastos gaļas vai
durtiņas aizvērtas, izslēdziet krāsni,
saldumu termometrus.
atvienojot to no sienas kontakta vai
- Ir pieejami īpaši termometri, kas speciāli
atslēdzot no tā strāvu pie drošinātāja
paredzēti lietošanai ēdiena gatavošanai
vai slēgiekārtas paneļa.
mikroviļņos. Šādus termometrus drīkst
izmantot.
142

DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS
1. laika izvēles taustiņš 10 min
2. laika izvēles taustiņš 1 minūte
3. laika izvēles taustiņš 10 sekundes
4. Displeja lodziņš
5. Micro/Grila//Auto programmas izvēles
taustiņš
6. Pulkstenis/laiks
7. START/RESET (uzsākšanas/atiestates)
taustiņš
TEHNISKĀ SHĒMA
1. Durtiņu drošības slēdža sistēma
2. Krāsns lodziņš
3. Krāsns gaisa ventilācijas atvere
4. Rotācijas riņķis
5. Stikla paplāte
6. Vadības panelis
7. Grila paliktnis
143

Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam
Lietošanas pamācība
par 2 kg.
1. Sildīšana, izmantojot vienu taustiņu
4. Grila funkcija
Tikai vienreiz piespiežot taustiņu, Jūs varat
Šai funkcijai ir divas izvēles. Varat izvēlēties
uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti
vienu no divām, nospiežot taustiņu »Mikro
ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.
... Automātiskā programma« (Micro…Auto
Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena:
menu) (ilgākais gatavošanas laiks 60
a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā
minūtes):
stikla paliktņa un aizveriet durtiņas;
1. izvēle: 85% grila jaudas, displejā
b) piespiediet taustiņu »Start/Reset«,
parādās G-1
mikroviļņu krāsns darbosies ar 100%
2. izvēle: 50% grila jaudas, displejā
jaudu 1 minūti;
parādās G-2
c) kad gatavošana būs beigusies, Jūs
Piemērs: Lai sagatavotu pārtiku izmantojot
izdzirdēsiet 5 pīkstienus.
grilu 20 minūtes:
a) Nospiest "Micro…Auto menu" līdz LED
2. Sildīšana ar mikroviļņiem
displejā parādās "G-1".
Šai funkcijai ir divas izvēles iespējas.
b) Ievadīt gatavošanas ilgumu "20:00"
a) Ātrā uzsildīšana ar mikroviļņiem (100%
minūtes.
jauda)
c) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.
Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 100% jaudu
Ēdienu grillējot,tas netiek sildīts ar
5 minūtes
mikroviļņiem. Karstums tiek izstarots no
1. Uzstādiet laiku uz »5:00«.
metāliskā sildītāja krāsns augšpusē.
2. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
Darbojoties grilam, ēdiena gatavošanas
b) Sildīšana ar mikroviļņiem manuālajā
laiks tiek sadalīts divās daļas. Pēc pirmās
(rokas) režīmā
daļas programma automātiski ieturēs pauzi
Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 70% jaudu
un izskanēs 2 īsi skaņas signāli, norādot, lai
10 minūtes
krāsns tiktu atvērta un ēdiens tiktu apgriezts
1. Piespiediet "Micro…Auto menu"
otrādi. Pēc ēdiena pārgriešanas, durvis
taustiņu, izvēlieties »70%« jaudu.
aizvērt. Nospiest "Start/Reset" taustiņu un
2. Uzstādiet laiku uz »10:00«.
ēdiena gatavošanās turpināsies līdz otrajai
3. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
daļai. Ēdienu nepārgriežot, krāsns darbītu
uzsāks automātiski pēc 1 minūtes.
Pastāv 5 jaudas līmeņi, un ilgākais
gatavošanas laiks ar mikroviļņiem ir 60
5. Kombinētās gatavošanas funkcija
minūtes.
Lietojot šo iekārtu jūs variet izvēlēties vienu
no diviem kombinētās gatavošanas
Pieskaršanās
Mikroviļņu
Displejs
režīmiem.
reizes "Micro"
jauda
Pakāpe: Kombinētā gatavošana izmantojot
1 100% P100
55% mikroviļņu + 45% grila, LED displejā
2 70% P70
parādīsies "C-1"
3 50% P50
Pakāpe: Kombinētā gatavošana izmantojot
4 30% P30
30% mikroviļņu + 70% grila,
5 10% P10
LED displejā parādīsies "C-2"
Piemērs: Gatavošanai izvēlaties 2.pakāpi
3. Automātiskā atkausēšana atkarībā
un gatavošanas ilgumu 15 minūtes.
no ēdiena svara
a) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu
līdz displejā parādās "C-2"
Izvēlieties sasaldētā ēdiena svaru, tas Jums
b) Ievadīt gatavošanas ilgumu minūtēs
automātiski palīdzēs noregulēt jaudas
"15:00"
līmeni un laiku.
c) Nospiest "Start/Reset"
Piemērs: 0,5 kg sasaldētas gaļas
(uzsākšanas/atiestates) taustiņu.
atkausēšana:
a) piespiediet "Micro…Auto menu"
taustiņu, lai izvēlētos "DEF" (atkausēt);
b) ievadiet svaru, piespiežot taustiņu
"1min" (1kg) un taustiņu "10 sec"
(0,1kg).
c) piespiediet »Start/Reset« taustiņu.
144

6. Automātiskās programmas izvēlne
Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms šīs
funkcijas izmantošanas.
Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru,
Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs
tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un
vēlaties gatavošanu uzsākt 18:15
laiku.
izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10
Piemērs: Automātiskā gatavošana 0.4 kg
minūtes:
zivs
a) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu, laiku
a) Nospiest »Mikro ... Automātiskās
uzstādīt uz "18:15" spiežot "1Min" and
programmas izvēles« (Micro ... Auto
"10 Sek" taustiņus, (tāda pati
menu) taustiņu līdz »A-5« programma
procedūra kā laika uzstādīšanai)
parādīsies displejā.
b) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu
b) Ievadīt svaru nospiežot taustiņu »1
un izvēlēties 70% jaudu.
min« (1 kg) un taustiņu »10 sek« (0.1
c) Gatavošanas ilgumu uzstādīt uz 10
kg).
minutēm.
c) Nospiest »Uzsākšanas/ atiestates«
d) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.
(Start/Reset) taustiņu.
Neievadot jaudas un ēdienas gatavošanas
laiku un nospiežot uzsākšanas taustiņu
Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-
vienreiz jūs būsiet ievadījuši pulksteņa laiku
nās reizes
A-1
A-2
A-3
"1min"
un ierīce darbosies tikai kā pulstenis.
Rīsi
Dārzeņi
Nūdeles
Pulkstens 18:15 noskanēs 10 īsi skaņas
1 0,1 0,1 1
signāli un ierīce izslēgsies.
2 0,2 0,2 2
3 0,3 0,3
9. Bērnu drošības slēdzis
4 0,4 0,4
5 0,5 0,5
Lai aktivētu bērnu drošības slēdzi, nospiest
6 0,6
»1 min« un »10 sek.« taustiņus vienlaicīgi
un turēt 2 sekundes.
Nospiežot vienlaicīgi »1 min« un »10 sek.«
Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-
nās reizes
taustiņus atkārtoti, bērnu drošības slēdzis
A-4
A-5
A-6
"1min"
Gaļa
Zivs
Cālis
tiks atcelts.
1 0,2 0,2 0,2
10. Start/Reset (uzsākšanas/atiestates)
2 0,3 0,3 0,4
3 0,4 0,4 0,6
taustiņš
4 0,5 0,5 0,8
a) Nospiežot šo taustiņa cikla darbības
5 0,6 0,6 1,0
laikā, krāsns pārtrauks darbību.
6 0,8 0,8
b) Nepareizi izvēlētas programmas
7 1,0 1,0
gadījumā, nospieziet šo taustiņu un
programma tiks atcelta.
7. Pulkstenis
Krāsns ir aprīkota ar 24 stundu digitālo
pulksteni.
Lai laiku ievadītu, piemēram uz 16:30:
a) Nospiest »Clock/Timer«
(pulksteņa/taimera) taustiņu. Displejs
sāks mirgot. Laiku noregulējiet
izmantojot »1 min« un »10 sek« laika
uzstādīšanas taustiņus.
b) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu
atkārtoti un uzstādīt laiku ar "1Min" and
"10 Sek" taustiņiem.
c) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu vēlreiz
un pukstenis ir uzstādīts.
d) Ja vēlaties laiku nomainīt, atkārtojiet
augstāk minēto procedūru.
8. Taimeris
Šī funkcija nodrošina mikroviļņu krāsns
darbības uzsākšanu un beigšanu iepriekš
uzstādītajā laikā.
145

Rūpes par jūsu mikroviļņu
Papildu ieteikumi gatavošanai ar
mikroviļņiem un grilu, kā arī noderīgi padomi
krāsni
ir atrodami interneta mājaslapā:
1. Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet krāsni un
atvienojiet strāvas vadu no sienas
htpp://www.microwaves.gorenje.com
kontaktligzdas.
2. Turiet tīru krāsns iekšieni. Ja krāsns
sieniņas ir aplipušas ar sapilējušu šķidrumu
ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru
lupatiņu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu
vai abrazīvu līdzekļu lietošana nav
ieteicama.
3. Krāsns ārējā virsma ir tīrāma ar mitru
lupatiņu. Lai novērstu krāsns iekšpusē
darbojošos detaļu bojājumus, nedrīkst
pieļaut ūdens iekļūšanu ventilācijas atverēs.
4. Nepieļaujiet, lai vadības panelis kļūtu mitrs.
Tīriet to ar mīkstu, mitru lupatiņu. Kontroles
paneļa tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas
līdzekļus, abrazīvus vai izsmidzināmus
tīrīšanas līdzekļus.
5. Ja krāsns durtiņu iekšpusē vai apkārt tām
uzkrājas tvaiki, notīriet tos ar mīkstu
lupatiņu. Tā var notikt, ja mikroviļņu krāsns
tiek izmantota augstas mitruma pakāpes
apstākļos, taču tas nenorāda uz ierīces
darbības traucējumiem.
6. Laiku pa laikam ir nepieciešams izņemt
stikla paplāti, lai to iztīrītu. Nomazgājiet
paplāti ar siltu ziepjūdeni vai trauku
mazgājamo līdzekli.
7. Rotācijas riņķis un krāsns dobuma grīda ir
jātīra regulāri, lai izvairītos no pārmērīga
ierīces darbības trokšņa. Vienkārši notīriet
krāsns virsmas apakšdaļu ar maigu
tīrīšanas līdzekli, ūdeni vai logu tīrītāju un
nosusiniet. Rotācijas riņķi var mazgāt ar
vieglu ziepjūdeni. Atkārtoti lietojot ierīci, no
ēdiena gatavošanas uzkrājas garaiņi, taču
tie nekādā veidā neietekmē krāsns
apakšējo virsmu vai rotācijas riņķa
ritentiņus.
Ja mazgāšanas nolūkā no krāsns dobuma
grīdas tiek noņemts rotācijas riņķis,
pārliecinieties, vai pēc tam tas tiek pareizi
novietots atpakaļ.
8. Smaržas likvidēšanai izmantojiet dziļu,
mikroviļņu lietošanai paredzētu bļodu, kurā
sajaukta tase ūdens ar viena citrona miziņu
un sulu. Ieslēdziet mikroviļņus uz 5
minūtēm, kārtīgi noslaukiet un tad
nosusiniet ar mīkstu lupatiņu.
9. Ja ir nepieciešams nomainīt krāsns
gaismas lampiņu, lūdzu, sazinieties ar
NOVĒL JUMS IZBAUDĪT
ierīces tirgotāju, lai to iegādātos.
DAUDZ PRIEKA, IZMANTOJOT
Tikai personīgai lietošanai!
ŠO IERĪCI
146

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje.
TECHNINIAI DUOMENYS
Energijos sąnaudos:................................................................................................230V~50Hz,1280W
Galia: ........................................................................................................................................... 800W
Kepintuvo galia: ......................................................................................................................... 1200W
Dažnis:................................................................................................................................... 2450MHz
Išoriniai matmenys:..................................................................... 510mm(P) X 400mm(G) X 303mm(A)
Vidaus matmenys:....................................................................... 330mm(P) X 330mm(G) X 212mm(A)
Talpa:..........................................................................................................................................23 litrų
Svoris:................................................................................................................................apie 14,5 kg
Šis prietaisas yra pažymėtas remiantis
Prietaisas skirtas naudoti namų buityje
elektrinių ir elektronikos prietaisų
maisto ir gėrimų pašildymui, naudojant
atliekų Europos direktyva 2002/96/EC
elektromagnetinę energiją. Naudoti tik
(WEEE).
vidaus patalpose.
Ši direktyva galioja visoje Europoje ir
yra elektrinių ir elektronikos prietaisų
Radio trukdžiai
grąžinimo bei perdirbimo tvarkos
Mikrobangų krosnelė gali sutrikdyti jūsų
pagrindas.
radijo, televizoriaus ar panašių prietaisų
veikimą. Kai atsiranda trukdžiai, juos
Šiuo prietaisu gali naudotis tik asmenys, kurie
galima pašalinti ar sumažinti atliekant
atidžiai perskaitė naudojimo instrukciją, ir
tokius veiksmus:
sugebės vadovautis ja, tam kad būtų išvengta
a) Nuvalykite krosnelės dureles ir
nuostolių.
sandarinimo gumų paviršių.
Prašome perspėti vaikus ir stebėti, kad jie
b) Pastatykite radijo imtuvą, televizorių ir
nežaistų su prietaisu ir nesinaudotų juo be
panašius prietaisus kuo toliau nuo
suaugusiųjų priežiūros.
mikrobangų krosnelės.
c) Naudokite tinkamą anteną, kad radijo
Prieš kviečiant meistrą
imtuvas, televizorius ar kiti panašūs
1. Jei prietaisas neveikia, ekranėlis
prietaisai galėtų gerai priimti signalą.
neįsijungia:
a) Patikrinkite ar prietaiso laidas gerai
Montavimas
įkištas į elektros lizdą. Jei ne,
1. Įsitikinkite, jog išėmėte visas pakuotės
ištraukite kištuką iš rozetės ir
dalis iš mikrobangų krosnelės vidaus.
palaukę 10 sekundžių vėl įkiškite
2. Išpakavę prietaisą, gerai apžiūrėkite, ar
kištuką atgal į elektros lizdą.
nėra pažeidimų, tokių kaip:
b) Patikrinkite, ar negalėjo perdegti
- netinkamai įmontuotos durelės
saugiklis; arba nutrūkti elektros
- pažeistos durelės
tiekimas. Jei viskas gerai,
- durelių lango įdubimai ar skylės
patikrinkite elektros lizdą, įjungdami
- įlenktas krosnelės vidus
į jį kitą prietaisą.
Jei pastebėjote bent vieną pažeidimą,
2. Jei mikrobangos veikia ne visu
NENAUDOKITE prietaiso.
galingumu:
3. Ši mikrobangų krosnelė sveria 14,5 kg ir
a) Patikrinkite, kuris laikmatis yra
ją reikia statyti ant horizontalaus tvirto
nustatytas.
paviršiaus, kuris išlaikytų tokį svorį.
b) Įsitikinkite, kad durelės yra gerai
4. Krosnelę statykite ten, kur jos nepasiektų
uždarytos. Kitaip mikrobangos
karštis ir garai.
nesklis į orkaitę.
5. Ant krosnelės viršaus NELAIKYKITE
JEI NETINKA NEI VIENAS AUKŠČIAU
jokių daiktų.
PATEIKTAS APRAŠYMAS,
6. Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu
KREIPKITĖS Į ARTIMIAUSIĄ
nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo
TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ.
147

galinės sienelės, kad užtikrintumėte
tinkamai jiems paaiškinote, kaip naudotis
tinkamą ventiliaciją.
krosnele. Svarbu, kad naudodamiesi
7. NENUIMKITE veleno.
prietaisu vaikai suvoktų kylančią
8. Prižiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi
pavojaus riziką, kai krosnele
mikrobangų krosnele.
naudojamasi neteisingai.
ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA
• Krosnelė turi turėti sąlygas gerai
ĮŽEMINTI.
ventiliacijai. Palikite 10 cm atstumą nuo
9. Elektros laido kištukas turi būti lengvai
galinės sienelės; 15 cm atstumą nuo
pasiekti elektros lizdą.
šoninių sienelių ir 30 cm – virš krosnelės.
10. Prijungiant krosnelę, rekomenduojama
Nenuimkite krosnelės kojelių ir
pasikonsultuoti su techninio patarnavimo
neužblokuokite ertmių ventiliacijai.
specialistais, nes krosnelė reikalauja 1.5
• Naudokite tik tinkamus mikrobangų
KW galios.
krosnelei indus.
KROSNELĖS DUOMENYS: 250V,10
• Jei šildomas maistas yra sudėtas į
amperų saugiklis.
plastikinį ar popierinį indą, stebėkite, kad
tara neužsidegtų;
SVARBU
• Jei pasirodė dūmai, išjunkite krosnelę ir
Laidų žymėjimas:
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
Žalias ir geltonas: įžeminimas
Durelių neatidarykite, kad, jei atsirado
Mėlynas: neutralus
liepsnos, jos būtų nuslopintos.
Rudas: energijos
• Kaitinami skysčiai gali užvirti, todėl
Jei laidų spalvos neatitinka aprašymo:
atsargiai išimkite indą iš krosnelės, nes
- laidas, kuris yra žalias ir geltonas turėtų
jis gali būti įkaitęs.
būti prijungtas prie šaltinio terminalo,
• Pašildę kūdikių maistelį, suplakite jo
kuris pažymėtas raide E arba įžeminimo
buteliuką ir prieš maitindami vaiką,
simboliu (žaliu-geltonu).
patikrinkite maisto temperatūrą, kad
- mėlynas laidas turėtų būti prijungtas prie
išvengtumėte nudegimų.
terminalo, kuris pažymėtas raide N ar
• Kiaušiniai su lukštu ir kietai virti kiaušiniai
juoda spalva.
neturėtų būti kaitinami mikrobangų
- rudas laidas turėtų būti prijungtas prie
krosnelėje, nes jie gali sprogti, net
terminalo, kuris pažymėtas raide L ar
pasibaigus kaitinimo laikui.
raudona spalva.
• Krosnelės durelių, sandarinimo gumų ir
vidaus valymui naudokite tik švelnų
Svarbūs saugos
valiklį ar indų ploviklį bei kempinėlę ar
minkštą šluostę.
reikalavimai
• Krosnelę valykite reguliariai. Nuvalykite
• ĮSPĖJIMAS: kai prietaisas veikia
bet kokius maisto likučius.
kombinuotu režimu, vaikai prietaisu gali
• Jei krosnelės reguliariai nevalysite,
naudotis tik prižiūrimi suaugusiųjų, nes
susikaupę paviršiaus nešvarumai gali
šiuo režimu generuojama aukšta
neigiamai įtakoti jos efektyvų veikimą bei
temperatūra (tinka tik modeliams su
padidinti gedimų riziką.
kepintuvo funkcija)
• Jei pažeistas krosnelės laidas, techninio
• ĮSPĖJIMAS: jei pažeistos durelės ar
aptarnavimo centre kvalifikuotas
durelių sandarinimo gumos, krosnelės
specialistas jį turėtų pakeisti tinkamu,
negalima naudoti tol, kol ji
kad būtų išvengta rizikos.
suremontuojama;
• ĮSPĖJIMAS: rizikinga patiems bandyti
Saugumo instrukcijos
taisyti krosnelę, ypač nuimti jos viršų,
Laikykitės žemiau pateiktų taisyklių ir
nes tada būsite neapsaugoti nuo
būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks
mikrobangų energijos. Atlikti bet kokius
efektyviai:
krosnelės remonto darbus gali tik
1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi
kvalifikuotas specialistas.
būti visos reikalingos dalys: stiklinis
• ĮSPĖJIMAS: skysčių ir kito maisto
padėklas, nukreiptuvas ir pan.
negalima kaitinti sandariai uždarytuose
2. Naudokite krosnelę tik maisto
induose, nes jie gali sprogti.
produktams šildyti ar gaminti.
• WARNING: leiskite vaikams vieniems
Nedžiovinkite joje rūbų, popieriaus ar
naudotis krosnele tik tuo atveju, jei jūs
148

kitų ne maisto produktų ir nenaudokite
minučių ir prieš valgant pamaišykite, kad
krosnelės daktų sterilizavimui.
paskirstytumėte vienodai temperatūrą.
3. Neįjunkite krosnelės, kuomet ji tuščia.
13. Maistas, kuriame yra vandens ir riebalų,
Tai gali pakenkti prietaisui.
turėtų būti palaikomas krosnelėje dar 30-
4. Nenaudokite krosnelės kaip erdvės bet
60 sekundžių po to kai baigiamas
kokių daiktų laikymui.
kaitinimas.
5. Krosnelėje nekaitinkite jokių produktų,
14. Prisiminkite, kad specifinis maistas, kaip,
kurie turi membraną/žievelę, pvz.,
pavyzdžiui, Kalėdinis pudingas, džemas
kiaušinių tryniai, bulvės, vištienos
ir pan. pašyla labai greitai. Labai riebų ar
kepenėlės ir pan., prieš tai jų nesubadę
saldų maistą kaitinkite ne
šakute.
plastmasiniuose induose.
6. Į krosnelės angas nekiškite jokių daiktų.
15. Krosnelėje indai gali įkaisti nuo
7. Nenuimkite jokių krosnelės dalių: kojelių,
kaitinamo maisto. Ypač įkaista
varžtų ir pan.
plastikinės indo dalys viršuje ir ant
8. Nekaitinkite maisto, padėję jį tiesiai ant
rankenų. Išimdami tokius indus,
stiklinio padėklo. Prieš dėdami į krosnelę
naudokite puodkėlę.
maistą, sudėkite jį į/ant tinkamą/-o indą/
16. Kad išvengtumėte gaisro krosnelės
-o.
viduje:
a) Maisto neperkaitinkite. Prižiūrėkite
SVARBU: NETINKAMI KROSNELĖJE
gaminimo procesą, kai į krosnelę
NAUDOTI INDAI
įdedate maistą plastikiniuose,
- Nenaudokite metalinių indų ar indų su
popieriniuose ar kitos lengvai
metalinėmis rankenomis.
užsidegančios medžiagos
- Nenaudokite jokių indų su
induose/pakuotėse.
metalinėmis detalėmis.
b) Prieš dėdami į krosnelę popierines
- Nenaudokite popierinių puodelių ar
pakuotes (indelius, maišelius),
plastikinių maišelių.
išimkite metalines detales.
- Nenaudokite melanino indų nes jie
c) Jei medžiaga (popierius, plastikas
sugeria mikrobangas. Dėl to indas gali
ar kt.) krosnelės viduje užsidegė,
įskilti, be to tai prailgins gaminimo
jokiu būdu neatidarykite krosnelės
laiką.
durelių, išjunkite krosnelę ir
- Nenaudokite glazūruotų indų.
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
- Nekaitinkite uždarų indų, nes jie gali
sprogti.
- Nenaudokite mėsai ar kulinarijos
gaminiams skirtų termometrų.
- Galite naudoti tik specialiai
mikrobangų krosnelėms sukurtus
termometrus.
9. Indais naudokitės tik laikydamiesi jų
gamintojų instrukcijų
10. Krosnelėje nevirkite/neskrudinkite maisto
riebaluose.
11. Prisiminkite, jog mikrobangų krosnelėje
kaitinamas tik skystis inde, o ne pats
indas. Tačiau nors indo viršus nėra
karštas, išimant indą iš krosnelės būkite
atidus, nes skystis/maistas inde yra
karštas ir gali ištikšti.
12. Visada prieš vartodami maistą/skystį,
kurį kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo
temperatūrą. Ypač jei duodate maistą
kūdikiams. Nerekomenduojama vartoti
maisto/skysčio iš karto išėmus jį iš
krosnelės. Leiskite jam pastovėti keletą
149

VALDYMO SKYDELIS
1. 10 minučių
2. 1 minutė
3. 10 sekundžių
4. Ekranėlis
5. Mikrobangų/Keptuvo/Auto meniu
6. Laikrodis/Laikmatis
7. Startas/Ištrynimas
KROSNELĖS DALYS
1. Durelių užsidarymo mechanizmas
2. Durelių langas
3. Krosnelės ventiliacijos grotelės
4. Ritininis nukreiptuvas
5. Stiklinis padėklas
6. Valdymo skydelis
7. Metalinis kepintuvo padėklas
150

3. Atitirpinimas pagal svorį
Operation Instruction
Pasirinkite šaldyto maisto svorį, pagal jį
1. Kaitinimas vienu mygtuku
automatiškai bus parinktas kaitinimo
Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite
galingumas ir laikas.
pradėti paprastą maisto
Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos:
ruošimo/pašildymo programą. Tai labai
a) Paspauskite
patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti
mikrobangos/kepintuvas
stiklinę vandens ar pan.
"Micro…Auto menu" mygtuką, kad
Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno:
pasirinktumėte "DEF" (atitirpinimo
a) Padėkite pieno stiklinę ant stiklinio
funkciją).
krosnelės padėklo ir uždarykite
b) Įveskite svorį, paspausdami
dureles.
mygtuką "1min" (1kg) ir mygtuką
b) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
"10 sec" (0.1kg).
mygtuką, mikrobangų krosnelė
c) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
pradės veikti 100% galingumu 1
mygtuką.
minutę.
Šaldyto maisto svoris turėtų būti ne
c) Kai šildymas bus baigtas, išgirsite 5
daugiau nei 2 kg.
pyptelėjimus.
4. Keptuvas
2. Kaitinimas mikrobangomis
Ši funkcija turi du pasirinkimus. Galite
Ši funkcija turi du pasirinkimus.
pasirinkti vieną iš dviejų spausdami
a) Greitas kaitinimas mikrobangomis
"Mikrobangų …Auto meniu" mygtuką
(galingumas 100%)
(ilgiausias gaminimo laikas yra 60
Pavyzdys, kaip ruošti maistą 100%
minučių):
galingumu 5 minutes:
1. pasirinkimas: 85% keptuvo galios,
1. Pasirinkite laiką iki »5:00« minučių
ekranėlyje G-1
2. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
2. pasirinkimas: 50% keptuvo galios,
mygtuką.
ekranėlyje G-2
b) Rankiniu būdu valdomas kaitinimas
Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant
Pavyzdys, kaip ruošti maistą 70%
keptuvą; trukmė - 20 minučių.
galingumu 10 minučių:
a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
1. Paspauskite
meniu" ir laikykite, kol ekranėlyje
mikrobangos/kepintuvas
pasirodys "G-1".
"Micro…Auto menu" mygtuką,
b) Nustatykite gaminimo laiką "20:00"
pasirinkite »70%« galingumą;
c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"
2. Nustatykite laiką iki »10:00«
Kuomet gaminate naudojant keptuvą,
minučių
maistas nekaitinamas mikrobangomis.
3. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«
Karštis skleidžiamas nuo metalinio
mygtuką.
kaitinimo elemento, esančio mikrobangų
krosnelės viršuje.
Galimi 5 galios lygiai, o ilgiausias
Kai keptuvas veikia, gaminimo laikas
gaminimo mikrobangomis laikas yra 60
paskirstomas į 2 etapus. Po 1 etapo
minutės.
programa automatiškai sustabdoma,
pasigirsta 2 pyptelėjimai, nurodantys, jog
Palietimų
turite atidaryti krosnelę ir apversti maistą.
Mikrobangų
Ekranėlio
skaičius
Apvertę maistą, uždarykite krosnelės
galia
rodmenys
"Micro"
dureles. Paspauskite
1 100% P100
"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir
gaminimas pereis į 2 etapą. Jei nenorite
2 70% P70
apversti maisto, krosnelė pereis prie 2
3 50% P50
gaminimo etapo po 1 minutės pauzės.
4 30% P30
5 10% P10
5. Kombinuotas gaminimas
Šiuo prietaisu galite pasirinkti vieną iš
dviejų kombinuotojo maisto ruošimo
galimybių.
151

būdas: kombinuotas gaminimas (55%
nustatykite valandas "1 Minutė" ir
mikrobangų galios + 45% keptuvo
"10 sekundžių" mygtukais;
galios)
b) dar kartą paspauskite
Ekranėlyje rodomas "C-1" simbolis
"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką,
būdas: kombinuotas gaminimas (30%
nustatykite minutes "1 minutė" ir "10
mikrobangų galios + 70% keptuvo
sekundžių" mygtukais;
galios)
c) dar kartą paspauskite
Ekranėlyje rodomas "C-2" simbolis
"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką ir
Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant
laikrodis bus nustatytas.
2 būdą (gaminimo laikas - 15 minučių).
d) jei norite pakeisti laiką, pakartokite
a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
anksčiau minėtus veiksmus.
meniu" ir laikykite, kol ekranėlyje
8. Laikmatis
pasirodys "C-2"
b) Nustatykite gaminimo laiką "15:00"
Naudodami laikmatį, galite nustatyti
c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"
laiką, kada krosnelė turėtų pradėti
mygtuką
gaminti ir kada baigti.
Prieš renkantis šią funkciją, turi būti
6. Automatinis gaminimas - Meniu
nustatytas laikrodis.
Jums tik reikia pasirinkti gaminamo
Pavyzdys: esamas laikas yra 16:30 ir
maisto tipą ir svorį, reikiamas
jūs norite pradėti 10 minučių trukmės
galingumas ir gaminimo laikas bus
gaminimą 18:15, 70% galingumu:
parinktas automatiškai.
a) Paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"
Pavyzdys: Automatinis gaminimas - 0.4
mygtuką, nustatykite laiką iki
kg žuvies
"18:15" spausdami "1Minutė" ir "10
a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
sekundžių" mygtukus (tie patys
meniu" mygtuką ir laikykite, kol
veiksmai, kaip ir nustatant laikrodį)
ekrane pasirodys "A-5".
b) Paspauskite "Mikrobangų…Auto
b) Įveskite maisto svorį spausdami
meniu" mygtuką norėdami nustatyti
mygtuką "1 minutė" (1 kg) ir
70% galingumą.
mygtuką "10 sekundžių" (0.1 kg).
c) Nustatykite gaminimo laiką – 10
c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas".
minučių.
d) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"
Meniu, Svoris (kg) Palietimų
Jei nenustatę galingumo lygio ir
skaičius
A-2
A-1
A-3
"1min"
gaminimo trukmės paspausite starto
Ir
Ryžiai
Makaronai
mygtuką, prietaisas veiks tik kaip
daržovės
laikrodis.
1 0,1 0,1 1
18:15 pasigirs 10 pypsėjimų ir prietaisas
2 0,2 0,2 2
išsijungs.
3 0,3 0,3
4 0,4 0,4
9. Apsauginis užraktas nuo vaikų
5 0,5 0,5
6 0,6
Norėdami įjungti apsauginį užraktą,
paspauskite "1 Minutė" ir "10 Sekundžių"
Meniu, Svoris (kg) Palietimų
mygtukus vienu metu ir palaikykite 2
skaičius
A-4
A-5
A-6
sekundes.
"1min"
Mėsa
Žuvis
Vištiena
Norėdami išjungti apsauginį užraktą, dar
1 0,2 0,2 0,2
kartą paspauskite "1 Minutė" ir "10
2 0,3 0,3 0,4
Sekundžių" mygtukus vienu metu ir
3 0,4 0,4 0,6
palaikykite 2 sekundes.
4 0,5 0,5 0,8
5 0,6 0,6 1,0
10. Startas/Ištrynimas
6 0,8 0,8
7 1,0 1,0
a) prietaisui veikiant, paspauskite
"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir taip
7. Laikrodis
sustabdysite jos veikimą.
Krosnelė turi 24 valandų režimo
b) Jeigu prieš paspaudžiant startą
skaitmeninį laikrodį;
buvo nustatyta kokia nors
Norėdami nustatyti laiką, pvz., 16:30:
programa, vėl paspaudus šį
a) paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"
mygtuką, visos nustatytos
mygtuką. Ekranas pradės mirksėti,
programos bus atšauktos.
152

Prietaisas skirtas naudoti tik buityje!
Mikrobangų krosnelės
priežiūra
Papildomų rekomendacijų, kaip gaminti
1. Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir
maistą mikrobangų krosnelėje, ir kitų
ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.
naudingų patarimų ieškokite puslapyje
2. Prižiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat
internete, adresu:
būtų švarus. Jei skystis ištiško ant
krosnelės sienelių, nuvalykite jį drėgna
htpp://www.microwaves.gorenje.com
šluoste. Nerekomenduojama naudoti
stiprių ir šiurkščių valiklių ar valymo
priemonių.
3. Krosnelės viršų valykite drėgna šluoste.
Neleiskite, kad į ventiliacines angas
patektų vandens, taip išvengsite vidinių
krosnelės dalių pažeidimo.
4. Nesušlapinkite valdymo skydelio.
Valykite jį minkšta, drėgna šluoste.
Valdymo skydeliui valyti nenaudokite
stipriai veikiančių valiklių.
5. Jei garai susikaupė aplink dureles ar jų
viduje, nuvalykite juos minkšta šluoste.
Garai gali susikaupti, kai mikrobangų
krosnelė veikia aukšto drėgmės lygio
sąlygomis ir tai neturi jokios įtakos
krosnelės veikimo efektyvumui.
6. Norėdami nuvalyti stiklinį padėklą,
išimkite jį iš krosnelės, nuplaukite šiltu
muiluotu vandeniu ar išplaukite
indaplovėje.
7. Ritininis nukreiptuvas ir krosnelės vidaus
sienelės turėtų būti valomos reguliariai,
kad vėliau, nuo susikaupusių nešvarumų
neatsirastų pašalinių garsų, krosnelei
veikiant. Tiesiog nuvalykite krosnelės
dugną (kur įmontuotas ritininis
kreiptuvas) švelniu valikliu ir vandeniu ar
langų plovikliu ir nusausinkite. Ritininį
nukreiptuvą plaukite šiltame muiluotame
vandenyje arba indaplovėje. Drėgmė,
susidaranti gaminant maistą krosnelėje,
nekenkia krosnelės ritininiam kreiptuvui
ar jod dugnui.
Kai nuimsite ritininį kreiptuvą valymui,
įsitikinkite, jog atgal jį įstatėte teisingai.
8. Norėdami krosnelėje panaikinti
nemalonų kvapą, į gilų mikrobangų
krosnelei tinkantį indą įpilkite vandens ir
išspauskite vienos citrinos sultis bei
sudėkite jos žievelę. Krosnelę užstatykite
veikti 5 minutėms, nuvalykite ir
nusausinkite krosnelės vidų minkšta
LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI
pašluoste.
PRIETAISĄ
9. Dėl krosnelės lemputės pakeitimo
prašome konsultuotis su pardavėju.
153

KASUTUSJUHEND EE
Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks.
TEHNILISED ANDMED
Võimsustarve ..........................................................................................................230V~50Hz,1280W
Väljundvõimsus............................................................................................................................ 800W
Grilli küttekeha: ..........................................................................................................................1200W
Kasutatav sagedus:................................................................................................................ 2450MHz
Välismõõdud:...............................................................................510mm(L) X 382mm(D) X 303mm(K)
Ahju sisemuse mõõdud:...............................................................330mm(L) X 330mm(D) X 212mm(K)
Ahju maht:.................................................................................................................................. 23 liitrit
Kaal: .............................................................................................................................Umbes. 14,5 kg
See seade on märgistatud vastavalt
Euroopa direktiivile 2002/96/EC kasutatud
Raadiohäired
elektrilistest ja elektroonika seadmetest
Mikrolaineahi võib põhjustada häireid Teie
(WEEE).
raadio, TV või muu sarnase seadme töös.
See on üleeuroopaline raamjuhis
Häire tekkimisel saate seda kõrvaldada või
kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete
vähendada järgmise protseduuriga.
kogumise ja taaskasutamise kohta.
a) Puhastage ahju ukse ja tihendi pinnad.
b) Paigaldage raadio, TV, jms mikrolaineahjust
See seade on komplitseeritud seade mis on
võimalikult kaugemale.
ettenähtud kasutamiseks ainult selliste isikute
c) Kasutage korrektselt paigaldatud antenni
poolt, kes on tutvunud kasutusjuhendiga ja kes
oma raadio, TV, jms seadme signaali
on võimelised saama aru ja jälgima
vastuvõtuks.
kasutusjuhendit täielikult vältimaks kahjustusi.
Pange tähele et lapsed ei tohi kunagi mängida
Paigaldamine
selle seadmega ega kasutada seda
järelevalveta.
1. Veenduge, et kõik pakkematerjalid oleksid
eemaldatud ahju seest.
Enne hooldusesse helistamist
2. Kontrollige, et peale pakendi eemaldamist
poleks nähtavaid vigastusi nagu:
1. Kui ahi ei ole töökorras, siis displeile ei
- Kõver uks
kuvata midagi.
- Vigastatud uks
a) Kontrollige, kas seade on korrektselt
- Mõlgid või augud ukseaknas või displeil
vooluvõrku ühendatud. Kui pole, siis
- Mõlgid sisemuses
eemaldage pistik seinakontaktist,
Kui märkate ühtainustki eelnimetatud
oodake 10 sekundit ja ühendage taas.
vigastust, ÄRGE ahju kasutage.
b) Kontrollige, kas kaitse pole läbi
3. See mikrolaineahi kaalub 14,5 kg ja tuleb
põlenud või korgid välja lülitunud. Kui
asetada horisontaalsele pinnale, mis on
need tunduvad olema korras,
piisavalt tugev sellise raskusega seadme
kontrollige seinakontakti, ühendades
kandmiseks.
sinna mõne muu seadme.
4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest
2. Kui puudub mikrolainete võimsus:
temperatuuridest ja aurust.
a) Kontrollige, kas taimer töötab.
5. ÄRGE asetage midagi ahju peale.
b) Kontrollige, kas uks on korrektselt
6. Jätke ahju ümber vaba ruumi, vähemalt 8
suletud turvalukustusega. Vastasel
cm külgedelt ja 10 cm tagaseinast,
korral mikrolaineenergia ei liigu ahju.
korrektse ventileerimise tagamiseks.
KUI ÜKSKI EELTOODUD JUHISTEST EI
7. ÄRGE eemaldage pöörleva taldriku
PARANDANUD OLUKORDA,
alusvõlli.
PÖÖRDUGE LÄHIMASSE VOLITATUD
8. Nagu iga seadmega, ärge laske lastel
REMONDITÖKOTTA.
seadet järelvalveta kasutada.
HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA
MAANDATUD.
154

9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti
• Kasutage ainult mikrolaineahjus
seinakontaktist eemaldada.
kasutamiseks sobivaid tarvikuid.
10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks,
• Kui kuumutate toite plastikust või paberist
konsulteerige ahju paigaldamisel
nõudes, jälgige ahjus toimivat, et vältida
hooldustehnikuga.
võimalikku süttimist;
ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine
• Kui märkate suitsu, lülitage seade välja ja
kaitse võimsusega 250V,10 A.
eemaldage toitejuhe seinakontaktist ning
hoidke ust suletuna, et lämmatada
TÄHTIS
võimalikud leegid;
Toitejuhtme kaablite värvid on vastavuses
• Jookide mikrolainetega kuumutamine võib
järgmise koodiga:
esile kutsuda viivitusega purskuva keemise,
Roheline-ja-kollane: Maa
seetõttu olge anumaga eriti hoolikas;
Sinine: Neutraalne
• Lutipudelite ja beebitoidupurkide sisu tuleb
Pruun: Faas
hoolikalt segada ja raputada ning kontrollida
Kui toitejuhtme kaablite värvid ei vasta
eelnevalt temperatuuri, et vältida põletusi;
pistikupesa terminali värvimärkidele, toimige
• Tervet toorest ja keedetud muna ei tohi
järgnevalt:
kuumutada mikrolaineahjus, kuna need
- Roheline-ja-kollane kaabel tuleb ühendada
võivad plahvatada ka peale seda, kui
E tähega märgistatud terminaliga või
mikrolainetega kuumutamine on lõppenud;
maanduse sümboliga terminaliga, mis on
• Ukse pinna, ukse tihendi, ahju sisemuse
roheline.
puhastamiseks kasutage pehmet lappi, mis
- Sinist värvi kaabel tuleb ühendada
on niisutatud lahja, mitteabrasiivse
terminaliga, mis kannab tähistust N või on
vahendiga.
musta värvi.
• Ahju tuleb puhastada regulaarselt ja
- Pruuni värvi kaabel tuleb ühendada
eemaldada toidujäätmed;
terminaliga, mis kannab tähistust L või on
• Vale ahju hooldamine vähendab ahju eluiga
punast värvi.
ja võib tekitada ohtliku olukorra;
• Kui toitejuhe on vigastatud, tohib seda
Olulised ohutusjuhised
vahetada vaid tootja esindaja,
hooldustehnik või vastavat kvalifikatsiooni
• HOIATUS: Kui seade töötab kombineeritud
omav isik, et vältida õnnetusi.
režiimil, tohivad lapsed kasutada seadet
vaid järelvalve all, kuna
Ohutusnõuded tavakasutusel
toiduvalmistamiseks kasutatakse kõrget
temperatuuri; (Ainult grillifunktsiooniga
Järgige mikrolaineahju kasutamisel
mudelitel)
järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu
• HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on
kõikide seadmetega:
vigastatud, ei tohi ahju kasutada kuni need
1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema
on parandatud kompetentse isiku poolt;
klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur.
• HOIATUS: Väga ohtlik on, kui
2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui
ebakompetentne isik teostab mikrolaineahju
toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete,
hooldust või remonti, mis hõlmab
paberi jms kuivatamine või
mikrolaineenergia eest kaitsvate katete
steriliseerimiseks.
eemaldamist;
3. Ärge käivitage ahju tühjalt. See võib ahju
• HOIATUS: Vedelikke ja muid toiduaineid ei
kahjustada.
tohi kuumutada kinnistes anumates, kuna
4. Ärge kasutage ahju sisemust mistahes
need võivad plahvatada.
esemete, nagu näiteks paberite,
• HOIATUS: Ilma järelvalveta lubage lastel
kokaraamatute jms hoidmiseks.
kasutada mikrolaineahju ainult siis, kui last
5. Ärge valmistage ahjus toiduaineid, mis on
on piisavalt juhendatud ahju õieti ja
koore või membraaniga kaetud, nagu
turvaliselt kasutama ning laps mõistab
näiteks munakollane, kartulid, kanamaks
valest kasutamisest tingitud ohtusid.
jms, need tuleb eelnevalt kahvliga läbi
• Ahju ümber tuleb jätta piisavalt vaba ruumi.
torgata.
Jätke vaba ruumi ahju taha 10 cm, 15 cm
6. Ärge asetage mingeid esemeid
mõlemale küljele ja 30 cm ahju peale. Kui
ventilatsiooniavade ette.
eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju
7. Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid,
ventilatsiooni avasid.
nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms.
155

8. Ärge valmistage toitu otse klaasalusel.
14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis
Asetage toiduained sobivasse toidunõusse
sisaldavad teatud toiduaineid, nt
enne ahju paigutamist.
Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke
meelde, et need kuumenevad väga kiiresti.
Suure suhkru ja rasvasisaldusega
TÄHTIS-TOIDUNÕUD, MIDA EI TOHI
toiduainete valmistamiseks ärge kasutage
KASUTADA MIKROLAINEAHJUS
plastiknõusid.
- Ärge kasutage metallpanne või
15. Toidunõud võivad muutuda tuliseks, kuna
metallkäepidemetega nõusid.
need kuumenevad toiduainest eralduva
- Ärge kasutage metallkaunistustega
soojuse mõjul. See mõjutab eriti toitu katvat
nõusid.
plastikut ja toidunõude käepidemeid.
- Ärge kasutage paberiga kaetud
Soovitame kasutada toidunõude välja
metallvõrguga plastikkotte.
võtmiseks pajakindaid.
- Ärge kasutage melamiinnõusid, kuna
16. Tuleohu vähendamiseks ahjus:
need võivad sisaldada mikrolaineid
a) Ärge kuumutage toiduaineid üle. Olge
neelavaid materjale. See võib
ettevaatlik, kui kasutate
põhjustada nõude pragunemist või
mikrolaineahjus paberit, plastikut või
purunemist ning aeglustada toidu
muid kergestisüttivaid materjale.
valmimist.
b) Eemaldage plastikkottidelt enne ahju
- Ärge kasutage Centura toidunõusid.
panemist metallklambrid.
Glasuuritud nõud ei ole sobivad
c) Kui materjalid peaksid ahjus süttima,
mikrolaineahjus kasutamiseks.
jätke uks suletuks, lülitage ahi välja ja
Corelle Livingware tasse ei tohi
eemaldage toitejuhe seinakontaktist
kasutada.
või lülitage kaitse elektrikilbist välja.
- Ärge kasutage toiduvalmistamiseks
kitsa avaga nõusid, nagu näiteks
pudeleid, kuna need võivad
mikrolaineahjus kuumutamisel
plahvatada.
- Ärge kasutage tavapäraseid liha
termomeetreid.
- Mikrolaineahjus sobivad
kasutamiseks vaid spetsiaalset
termomeetrid. Neid võib kasutada.
9. Mikrolaineahju tarvikuid tuleb kasutada vaid
vastavalt tootjapoolsetele juhistele.
10. Ärge proovige fritüürida toiduaineid
mikrolaineahjus.
11. Palun jätke meelde, et mikrolaineahi
kuumutab vedelikku anumas, mitte anumat
ennast. Seetõttu, võttes anumat ahjust
välja, pole see tuline, kuid vedelik selles
võib eraldada auru ja keeda nagu
tavapärasel kuumutamisel.
12. Alati kontrollige valmistatud toidu
temperatuuri enne serveerimist, eriti kui
soojendate beebitoitu. Soovitatav on alati
lasta toidul mõni minut seista peale ahjust
välja võtmist ja enne serveerimist segada,
et temperatuur ühtlustuks.
13. Toidud, mis sisaldavad vee ja rasva segu,
nt puljong, peavad seisma ahjus peale ahju
välja lülitumist veel umbes 30-60 sekundit.
See võimaldab segu settida ja väldib keema
purskumist, kui sellest asetada lusikas või
puljongi kuubik.
156

JUHTPANEEL
1. 10 minutit
2. 1 minut
3. 10 sekundit
4. Displei
5. Mikro/Grill/Autom. menüü
6. Kell/Taimer
7. Start/Reset
OSADE DIAGRAMM
1. Ukselukustuse turvasüsteem
2. Ukse aken
3. Ventilatsiooniavad
4. Rullikutel rõngas
5. Klaasalus
6. Juhtpaneel
7. Grillrest
157

4. Grill
Kasutusjuhend
Sellel funktsioonil on 2 varianti. Nende kahe
1. Ühe nupuga kuumutamine
vahel valimiseks vajutage nupule
Ühekordse nupule vajatusega, saate
"Mikro…Autom. menüü" (kõige pikem
alustada toiduvalmistamist, see on väga
toiduvalmistamise aeg on 60 minutit):
mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee
Variant 1: 85% grilli võimsust, kuvatud G-1
jms soojendamiseks.
Variant 2: 50% grilli võimsust, kuvatud G-2
Näide: Klaasi piima soojendamiseks
Näiteks: Toitu valmistatakse grilliga 20
a) Asetage klaas piimaga pöörlevale
minutit
alusele ja sulgege uks.
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" kuni
b) Vajutage nupule »Start/Reset«.,
kuvatakse "G-1".
mikrolaineahi töötab nüüd 100%
b) Seadke küpsetusajaks "20:00"
võimsusega 1 minut.
c) Vajutage "Start/Reset".
c) Kui aeg on kulunud, kuulete 5 piiksu.
Grillimisel ei kasutata toidu kuumutamiseks
mikrolaineid. Kuumuse tootmiseks
2. Kuumutamine mikrolainetega
kasutatakse ahju ülaosas asuvat
Sellel funktsioonil on kaks valikut.
metallküttekeha.
a) Kiire mikrolainetega kuumutamine
Grilli töötamise ajal on valmistamise aeg
(100% võimsust)
jagatud 2 etappi, peale 1.etappi peatub
Näide: Et kuumutada toitu 100% võimsusel
programm automaatselt ja kostub 2 piiksu,
5 minutit
et anda Teile märku ahju avamiseks ja toidu
1. Seadke ajaks »05:00:00:«
ümber pööramiseks. Peale toidu ümber
2. Vajutage »Start/Reset«.
pööramist sulgege uks. Vajutage
b) Käsitsi mikrolainete võimsuse
"Start/Reset" nupule ja jätkatakse
määramine
toiduvalmistamise 2.etapiga. Kui Te ei soovi
Näide: Et kuumutada toitu 70% võimsusel
toitu ümber pöörata, taaskäivitub ahi
10 minutit
automaatselt peale 1 minutilist pausi.
1. Vajutage "Mikro…Autom. menüü"
5. Kombineeritud toiduvalmistamine
nupule, valige »70%« võimsust;
2. Seadke ajaks »10:00:«
Selle seadmega saate valida kolme
3. Vajutage »Start/Reset«.
kombineeritud toiduvalmistamise variandi
vahel.
Saate valida 5 võimsuse taseme vahel ja
Variant 1: Kombineeritud
maksimaalselt toiduvalmistamise pikkuseks
toiduvalmistamine (55% mikrolaineid + 45%
60 minutit.
grilli)
Aknas kuvatakse "C-1"
Vajutuste arv
Mikrolainete
Variant 2: Kombineeritud
Kuva
"Micro"
võimsus
toiduvalmistamine (30% mikrolaineid + 70%
1 100% P100
grilli)
Aknas kuvatakse "C-2"
2 70% P70
Näiteks: Toitu valmistatakse variandi 2 järgi
3 50% P50
15 minutit.
4 30% P30
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" kuni
5 10% P10
aknas kuvatakse "C-2"
b) Seadke küpsetusajaks "15:00"
3. Automaatne kaalu järgi sulatamine
c) Vajutage "Start/Reset"
Valige külmutatud toiduainete kaal, see
aitab teil automaatselt valida võimsuse
6. Automaatne menüü
taset ja aega.
Teil tuleb valida vaid toidu tüüp ja kaal,
Näide: 0.5kg külmunud liha sulatamine.
menüü abistab Teil automaatselt
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü", et
häälestada võimsust ja aega.
valida "DEF".
Näiteks: Automaatne 0,4 kg kala
b) Sisestage kaal, vajutades nupule
valmistamine
"1min" (1kg) ja nupule "10 sek"
a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü"
(0,1kg).
nuppu kuni kuvatakse "A-5".
c) Vajutage »Start/Reset«.
b) Sisestage kaal, vajutades nupule "1
Külmutatud toiduaine peab kaaluma alla 2
min" (1 kg) ja nupule "10 sek" (0,1 kg).
kg.
c) Vajutage "Start/Reset".
158

Menüü, kaal (kg) Vajutuste
programmeerinud aja ning seade hakkab
arv
"1min"
A-1
tööle kellana.
A-2
A-3
Kuumu-
Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub
Kartulid
Pizza
tus
välja.
1 0,1 0,1 1
2 0,2 0,2 2
9. Lapse turvalukk
3 0,3 0,3
Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage
4 0,4 0,4
2 sekundit samaaegselt nuppudele "1 Min"
5 0,5 0,5
ja "10 Sek".
6 0,6
Vajutage uuesti korraga nuppudele "1 Min"
Menüü, kaal (kg) Vajutuste
ja "10 Sek" 2 sekundi vältel, et vabastada
arv
"1min"
A-4
A-5
A-6
seade turvalukustusest.
Liha
Kala
Kana
10. Start/Reset
1 0,2 0,2 0,2
2 0,3 0,3 0,4
a) Kui Te vajutate ahju töötamise ajal
3 0,4 0,4 0,6
nupule "Start/Reset", peatate sellega
4 0,5 0,5 0,8
seadme töö.
5 0,6 0,6 1,0
b) Kõik programmid, mis olid enne
6 0,8 0,8
käivitamist seadistatud, tühistatakse
7 1,0 1,0
sellele nupule vajutamisega.
7. Kell
MIKROLAINEAHJU
Ahju on sisseehitatud 24-tunnine digitaalne
kell.
HOOLDAMINE
Et seada kellaajaks näitaks 4:30pm:
a) Vajutage "Kell/Taimer" nupule. Displei
1. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage
hakkab vilkkuma, seadke tunnid
see välja ja eemaldage toitejuhe
nuppudega "1 Min" ja "10 Sek".
seinakontaktist.
b) Vajutage uuesti "Kell/Taimer", seadke
2. Hoidke ahju sisemus puhtana.
õiged minutid nuppudega "1Min" ja "10
Toidupritsmete puhastamiseks seintele,
Sek".
pühkige neid niiske lapiga. Ärge kasutage
c) Vajutage uuesti "Kell/Taimer" ja
tugevatoimelisi ja abrasiivseid aineid.
kellaaeg on seatud.
3. Ahju välispinna puhastamiseks kasutage
d) Kui Te soovite muuta kellaaega, siis
niisket lappi. Et vältida rikkeid, ärge laske
korrake sama protseduuri.
vedelikel tilkuda ahju sisse läbi
ventilatsiooniavade.
8. Taimer
4. Ärge laske juhtpaneelil saada märjaks.
See võimaldab Teil käivitada ja peatada
Puhastage juhtpaneeli niiske pehme lapiga,
toiduvalmistamist oma mikrolaineahjus
ärge kasutage lahusteid, abrasiivseid aineid
eelnevalt määratud ajal.
ega aerosoole.
Enne selle funktsiooni kasutamist peab
5. Kui aur on akumuleerunud ahjuukse
olema sisestatud kellaaeg.
sisepinnale või selle ümber, kuivatage
Näiteks: Kell on praegu 16:30 ja Te soovite
piisad pehme lapiga. See võib olla
alustada toiduvalmistamist 18:15 võimsusel
põhjustatud ahju töötamisest kõrge
70% 10minutit:
niiskusetaseme juures ning ei ole seadme
a) Vajutage "Kell/Taimer", seadke ajaks
tõrke tunnuseks.
"18:15" nuppude "1Min" ja "10 Sek"
6. Klaasaluse puhastamiseks võtke see ahjust
abil, (sarnaselt kellaaja seadistamise
välja. Peske alus nõudepesuvahendiga või
protseduurile)
nõudepesumasinas.
b) Vajutage "Mikro…Autom menüü"
7. Rullikutega rõngast ja ahju sisemust tuleb
nuppu, et valida 70% võimsust.
regulaarselt puhastada. Lihtsalt pühkige
c) Seadke toiduvalmistamise ajaks 10
sisepindasid lahja nõudepesuvahendiga,
minutit
veega või klaasipuhastusvahendiga
d) Vajutage "Start/Reset".
niisutatud lapiga ning kuivatage. Rullikutega
Kui Te ei määra võimsust ja
rõnga pesemiseks kasutage lahjat
toiduvalmistamise aega ning vajutate kohe
nõudepesuvahendit või leiget vett.
üks kord start nupule, olete
Peale puhastamist asetage rullikutega
rõngas oma kohale tagasi.
159

8. Ahjust ebameeldiva lõhna kõrvaldamiseks
asetage ahju sügav anum veega, millesse
on lisatud sidrunimahla ja sidrunikoort.
Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige
ahju pinnad hoolikalt kuivaks.
9. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi,
siis konsulteerige edasimüüjaga selle
vahetamisest.
Ainult eratarbimiseks!
Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks
mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke
nõuandeid leiate veebilehelt
:
:
htpp://www.microwaves.gorenje.com
SOOVIME TEILE MEELDIVAID
ELAMUSI SEADME KASUTAMISEL
0308001
160

