Gorenje BM6250ORAX: For personal use only!

For personal use only!: Gorenje BM6250ORAX

When removing the roller ring from cavity

floor for cleaning, be sure to replace it in

the proper position.

8. Remove odors from your oven by

combining a cup of water with the juice

and skin of one lemon in a deep

microwaveable bowl. Microwave for 5

minutes, wipe thoroughly and dry with a

soft cloth.

9. When it becomes necessary to replace

the oven light, please consult a dealer to

have it replaced.

For personal use only!

Additional recommendations for cooking

with microwave, grill and useful advices

can be found on web side:

http://microwave.gorenje.com

WISHES YOU A LOT OF

PLEASURE WHILE USING YOUR

APPLIANCE

38

GEBRAUCHSANWEISUNG DE

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren

Gebrauch auf.

Technische Daten

Stromaufnahme ......................................................................................................230V~50Hz,1280W

Ausgangsleistung......................................................................................................................... 800W

Grillheizkörper............................................................................................................................1200W

Betriebsfrequenz:................................................................................................................... 2450MHz

Außenmaße:.............................................................................510mm (B) X 400mm (T) X 303mm (H)

Maße des Garraums: ................................................................330mm (B) X 330mm (T) X 212mm (H)

Volumen:..........................................................................................................................................23 l

Masse ohne Verpackungsmaterial: ...................................................................................... ca. 14,5 kg

die Mikrowellenenergie nicht

Dieses Gerät ist entsprechend der

freigesetzt.

europäischen Richtlinie 2002/96/EG über

Wenn Sie die Störung mit Hilfe der oben

Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste

genannten Tips nicht beseitigen konnten,

electrical and electronic equipment -

wenden Sie sich bitte an den

WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie

nahegelegenen autorisierten Kundendienst.

gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige

Rücknahme und Verwertung der

Funkstörungen (Interferenzen)

Altgeräte vor.

Der Mikrowellenherd kann Empfangsstörungen

bei Rundfunk-, Fernseh- und anderen Geräten

Bevor Sie den Kundendienst

verursachen. Wenn es zu Störungen kommen

anrufen

sollte (Interferenzen), können Sie diese mit

folgenden Maßnahmen beseitigen oder

1. Wenn der Mikrowellenherd überhaupt nicht

vermindern:

funktioniert, wenn auf dem Display kein

a) Reinigen Sie die Gerätetür und die

Text sichtbar sind oder wenn das Display

Dichtungen am Mikrowellenherd.

erlischt:

b) Stellen Sie Ihr Rundfunk- oder

a) Überprüfen Sie, ob der

Fernsehgerät so weit wie möglich vom

Mikrowellenherd fachgerecht an das

Mikrowellenherd auf.

elektrische Versorgungsnetz

c) Verwenden Sie für Ihr Rundfunk- bzw.

angeschlossen ist. Wenn nicht, ziehen

Fernsehgerät eine entsprechend montierte

Sie den Stecker aus der Steckdose,

Antenne, die den bestmöglichen Empfang

warten Sie 10 Sekunden und stecken

gewährleistet.

Sie den Stecker wieder in die

Steckdose.

Bemerkung:

b) Überprüfen Sie, ob die Sicherung

Das Gerät ist ausschließlich zum Gebrauch

durchgebrannt bzw. ob der Stromkreis

im Haushalt bestimmt und zwar zum Erhitzen

an der Hauptsicherung unterbrochen

von Speisen und Getränken mit

ist. Wenn an den Sicherungen keine

elektromagnetischer Energie. Verwenden Sie

Störungen sichtbar sind, testen Sie die

das Gerät nur in geschlossenen Räumen.

Steckdose mit einem anderen

elektrischen Gerät. 2. Wenn der

Mikrowellenherd nicht heizt, d.h. wenn

er keine Mikrowellenenergie abgibt:

a) Überprüfen Sie, ob die Zeitschaltuhr

richtig eingestellt ist.

b) Überprüfen Sie, ob die Gerätetür fest

geschlossen und die

Sicherheitsverriegelung eingeschnappt

ist. Wenn das nicht der Fall ist, wird

39

WICHTIG

Aufstellung

Die Farben der Leiter im Anschlußkabel

1. Überprüfen Sie, ob das komplette

haben folgende Bedeutung:

Verpackungsmaterial aus dem

Grün-gelb: Erdungsleiter

Geräteinneren entfernt wurde.

Blau: Neutralleiter

2. Überprüfen Sie beim Entfernen der

Braun: Stromführender

Verpackung, ob es am Mikrowellengerät zu

Leiter

sichtbaren Beschädigungen gekommen ist,

Da die Farben der Leiter des Anschlußkabels

wie z.B.:

eventuell nicht ganz den Kennzeichnungen

- schief hängende Gerätetür,

der Anschlußklemmen der Steckdose

- beschädigte Gerätetür,

entsprechen, beachten Sie bitte Folgendes:

- Dellen oder Löcher im Glas

- Schließen Sie den grün-gelben Leiter an

(Sichtfenster), an der Gerätetür oder am

die Anschlußklemme im Stecker, welche

Display,

mit dem Buchstaben E oder dem

- Dellen im Geräteinneren.

Erdungssymbol gekennzeichnet ist.

Wenn Sie irgendeinen der oben genannten

- Schließen Sie den blauen Leiter an die mit

Schäden bemerken, dürfen Sie den

dem Buchstaben N oder mit schwarzer

Mikrowellenherd nicht benutzen.

Farbe gekennzeichnete Anschlußklemme

3. Der Mikrowellenherd wiegt 14,5 kg; stellen

an;

Sie ihn auf eine waagrechte Unterlage, die

- Schließen Sie den braunen Leiter an die

genügend stabil ist, um sein Gewicht

mit dem Buchstaben L oder mit roter Farbe

auszuhalten.

gekennzeichnete Anschlußklemme an;

4. Den Mikrowellenherd in ausreichender

Entfernung von Wärmequellen und

Wichtige Sicherheitshinweise

Wasserdampf aufstellen.

5. Keine Gegenstände auf dem

HINWEIS: Wenn das Gerät in der

Mikrowellenherd aufbewahren.

Betriebsart Kombi arbeitet, dürfen Kinder

6. Um eine ausreichende Belüftung zu

das Gerät wegen der sehr hohen

gewährleisten, sollte an den Seiten des

Temperaturen nur unter sorgfältiger

Mikrowellenherdes mindestens 8 cm und

Aufsicht erwachsener Personen

über dem Gerät 10 cm freier Raum zur

gebrauchen (gilt nur für Geräte mit

Verfügung stehen.

Grillfunktion).

7. Die Antriebswelle des Drehgestells NICHT

HINWEIS: Bei Beschädigung der Gerätetür

entfernen.

oder der Türdichtungen darf das

8. Kinder dürfen den Mikrowellenherd nur

Mikrowellengerät so lange nicht benutzt

unter Aufsicht Erwachsener benutzen.

werden, bis es von einem autorisierten

HINWEIS: DIESES GERÄT MUSS

Kundendienstfachmann instandgesetzt

GEERDET WERDEN!

worden ist.

9. Die Steckdose, an welche der

HINWEIS: Jegliche Reparatur- oder

Mikrowellenherd angeschlossen ist, muß

Kundendienstarbeiten, bei welchen die

leicht zugänglich sein.

Abdeckung des Geräts entfernt werden

10. Der Mikrowellenherd benötigt 1,5 kVA

muß und die von nicht autorisierten

Eingangsleistung. Wir empfehlen Ihnen,

Personen durchgeführt werden, ist

sich über die Aufstellung des

gefährlich und riskant.

Mikrowellenherdes mit einem

HINWEIS: Keine Flüssigkeiten oder

Kundendienst-Fachmann oder einem

Nahrungsmittel in dicht verschlossenen

entsprechendem anderen Fachmann zu

Gefäßen oder Verpackungen erhitzen, da

beraten.

diese bersten können.

ACHTUNG: Der Mikrowellenherd verfügt

HINWEIS: Kinder dürfen das Gerät ohne

über eine eigene Schutzeinrichtung und

Aufsicht von Erwachsenen nur dann

zwar über eine Sicherung 250V, 10A.

gebrauchen, wenn ihnen entsprechende

Anweisungen erteilt wurden und sie das

Gerät gemäß den Sicherheitsvorschriften

gebrauchen und die möglichen Gefahren

bei unsachgemäßer Verwendung

verstehen.

Für ausreichenden freien Raum für die

Luftzirkulation um den Mikrowellenherd

40

sorgen. Hinter dem Gerät mindestens 10

Allgemeine

cm, an den Seiten mindestens 15 cm und

oberhalb des Geräts mindestens 30 cm

Sicherheitshinweise

freien Raum lassen. Die Gerätefüße nicht

Im nachfolgenden Text sind einige Regeln und

entfernen und die Lüftungsöffnungen nicht

Sicherheitsmaßnahmen aufgeführt, die ähnlich

bedecken.

wie beim Gebrauch anderer elektrischer Geräte,

Verwenden Sie ausschließlich

eingehalten werden müssen, damit eine sichere

mikrowellentaugliches Geschirr und

und effiziente Funktion des Geräts gewährleistet

Zubehör.

wird:

Beim Erhitzen von Speisen in Kunststoff-

1. Sorgen Sie dafür, daß während des

oder Papierverpackung bzw. Behältern, den

Betriebs des Mikrowellenherdes der

Vorgang wegen Brandgefahr

Glasunterteller, die verbindungsstück und

beaufsichtigen.

der Rollenring auf ihren Plätzen sind.

Bei Auftreten von Rauch den

2. Verwenden Sie den Mikrowellenherd nur

Mikrowellenherd sofort abschalten, das

zum Zubereiten von Speisen und nicht zum

Gerät vom elektrischen Versorgungsnetz

Trocknen von Kleiderstücken, Papier oder

trennen und die Gerätetür geschlossen

anderen Gegenständen und auch nicht zum

lassen, um eventuelle Flammen zu

Sterilisieren.

ersticken.

3. Schalten Sie den Mikrowellenherd niemals

Wenn Sie im Mikrowellengerät Getränke

ein, wenn der Garraum leer ist, da dadurch

erhitzen, kann das Getränk nach einer

das Gerät beschädigt werden kann.

gewissen Zeit sieden und überlaufen,

4. Bewahren Sie im Garraum keine

deswegen immer besonders vorsichtig

Gegenstände auf, insbesondere keine

verfahren.

Zeitschriften, Kochbücher, u.ä.

Um Verbrühungen zu vermeiden, vor dem

5. Garen Sie keine Lebensmittel, die mit einer

Verzehr den Inhalt von Babyflaschen oder

Membran umgeben sind, wie z.B.: Eigelb,

Babynahrung umrühren oder

Kartoffeln, Hühnerleber, u.ä., ohne vorher

durchschütteln und die Temperatur des

die Membran an mehreren Stellen mit einer

Inhalts überprüfen.

Gabel durchgestochen zu haben.

Im Mikrowellenherd keine rohen oder

6. Stecken Sie keine Gegenstände in die

gekochten Eier in Schale erhitzen, da diese

Öffnungen an den Außenseiten des

bersten können, auch nachdem das

Mikrowellengeräts hinein.

Erhitzen im Mikrowellengerät schon

7. Entfernen Sie niemals Geräteteile, z.B.

beendet ist.

Gerätefüße, Verriegelung, Schrauben, u.ä.

Verwenden Sie zum Reinigen der

8. Garen Sie keine Speisen direkt auf dem

Gerätetür, der Dichtungen und des

Drehteller. Bevor Sie das Gargut in den

Garraumes nur milde (keine abrasiven)

Garraum stellen, legen Sie es in einen

Reinigungsmittel und tragen Sie diese mit

entsprechenden Behälter.

einem Schwamm oder einem weichen Tuch

WICHTIG: Küchenzubehör, welches im

auf.

Mikrowellenherd nicht verwendet werden

Reinigen Sie den Mikrowellenherd und

darf:

entfernen Sie etwaige Speisereste

- Metallpfannen oder Kochtöpfe mit

regelmäßig.

Metallgriffen,

Wenn Sie das Mikrowellengerät nicht

- Gefäße mit Metallrand,

regelmäßig reinigen und instandhalten,

- Blitzbinder aus Draht für Kunststofftüten,

kann es zum Verschleiß der Oberflächen

- Geschirr aus Melamin, da es Stoffe

kommen, was sich negativ auf die

enthält, welche die Mikrowellenenergie

Lebensdauer des Geräts auswirkt und die

absorbieren. Das kann zum Springen

Risiken beim Gebrauch erhöht.

oder Verbrennen des Geschirrs führen,

außerdem wird der Erhitzungs-

Wenn das Anschlußkabel beschädigt ist,

/Garvorgang verlangsamt.

darf dieses nur vom Hersteller, einem

- Verwenden Sie kein Geschirr ohne

autorisierten Kundendienstfachmann oder

mikrowellengeeignete Beschichtung.

einem anderen, entsprechend qualifizierten

Verwenden Sie ebenso keine

Fachmann ausgetauscht werden, um

geschlossenen Tassen mit Griffen.

Gefahren zu vermeiden.

- Bereiten Sie keine Speisen bzw.

Getränke in Gefäßen mit verengter

Öffnung (wie z.B. Flaschen) zu, da diese

41

während des Erhitzungsvorgangs

Erhitzungsvorgang, wenn sich im

bersten kann.

Garraum Papier-, Kunststoffbehälter

- Verwenden Sie im Mikrowellenherd

oder andere leicht entzündliche bzw.

keine handelsüblichen Thermometer für

brennbare Materiale befinden.

Fleisch oder Süßspeisen. Sie dürfen nur

b) Bevor Sie Tüten in den Garraum

Thermometer verwenden, die zum

stellen, zuerst die Drahtklammern

Gebrauch im Mikrowellenherd geeignet

(Blitzbinder) entfernen.

sind.

c) Wenn sich ein Gegenstand im

9. Verwenden Sie Zubehör für den

Garraum entzündet, lassen Sie die

Mikrowellenherd nur unter Beachtung der

Gerätetür geschlossen, trennen Sie

Gebrauchsanweisung des Herstellers.

das Gerät vom elektrischen

10. Verwenden Sie den Mikrowellenherd

Versorgungsnetz und schalten Sie die

niemals zum Frittieren.

Hauptsicherung in ihrem

11. Beachten Sie, daß im Mikrowellenherd nur

Sicherungskasten ab.

die Flüssigkeit im Gefäß erhitzt wird und

nicht das Gefäß selbst. Deswegen ist es

möglich, daß die Flüssigkeit nach

Entfernung des Deckels im Gefäß Dampf

abgibt oder aus diesem Tropfen spritzen,

obwohl der Deckel selbst nicht heiß ist.

12. Überprüfen Sie vor dem Verzehr immer die

Temperatur der Speise, insbesondere,

wenn diese für Kinder bestimmt ist. Wir

empfehlen Ihnen, Speisen/Getränke

niemals unmittelbar nach dem

Herausnehmen aus dem Mikrowellenherd

zu verzehren, sondern ein paar Minuten

abzuwarten und die Speise/das Getränk

umzurühren, damit sich die Hitze

gleichmäßig verteilen kann.

13. Lassen Sie Speisen, die Fett und Wasser

enthalten, z.B. Suppe, nach dem

Abschalten des Mikrowellenherdes

ungefähr noch 30 bis 60 Sekunden im

Garraum stehen. Dadurch kann sich die

Speise stabilisieren und es wird

Siedeverzug verhindert, wenn Sie in die

Flüssigkeit einen Löffel stellen oder einen

Suppenwürfel hinzufügen.

14. Beachten Sie, daß sich einige Speisen, z.B.

Weihnachtspudding, Marmelade oder

Hackfleisch, sehr schnell erhitzen.

Verwenden Sie zum Erhitzen oder Garen

von Speisen mit hohem Fett- oder

Zuckergehalt keine Kunststoffgefäße.

15. Zubehör, das Sie zur Zubereitung von

Speisen im Mikrowellenherd benutzen,

kann sich sehr stark erhitzen, da die Speise

Wärme abgibt. Das gilt besonders für

Gefäße, die mit einem Kunststoffdeckel

zugedeckt sind und für Handgriffe aus

Kunststoff. Verwenden Sie zum

Herausnehmen der Gefäße

wärmeisolierende Küchenhandschuhe.

16. Um die Brandgefahr im Garraum zu

verringern:

a) Die Speise nicht übermäßig lang

garen. Kontrollieren Sie sorgfältig den

42

Bedienungshinweise

1. 10 Minuten

2. 1 Minute

3. 10 Sekunden

4. Display

5. Mikrowelle/Grill/Auto-Menü

6. Uhr/Zeitschaltuhr

7. Start/Einstellung

Diagramm des Mikrowellenherdes

1. Sicherheits-Türverriegelung

2. Sichtfenster

3. Belüftungsschlitze oder Belüftungsventilator

4. Rollenring:

5. Glasunterteller

6. Bedienfeld

7. Grillrost

43

1. Erhitzen mit einem einzigen

b) Tragen Sie die Masse durch Drücken

Knopfdruck

auf die Tasten „1min“ (1 kg) und

„10sec“ (0,1 kg) ein.

Sie können den einfachen Garvorgang mit

c) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.

einem einzigen Knopfdruck aktivieren.

Die Masse des gefrorenen Fleisches

Diese Funktion ist sehr praktisch und

muß geringer als 2 kg sein.

ermöglicht rasches Erhitzen von einem

Glas Wasser u.ä.

4. Grill

Beispiel: Erhitzen von einem Glas Milch

Diese Funktion verfügt über zwei

a) Stellen Sie das Glas mit der Milch auf

Möglichkeiten; wählen Sie die gewünschte

den Glasunterteller und schließen Sie

Funktion durch Drücken der Taste

die Gerätetür.

"Micro…Auto menu" (die max. Garzeit

b) Drücken Sie die Taste „Start/Reset“

beträgt 60 Minuten).

und der Mikrowellenherd arbeitet 1

Möglichkeit 1: 85% Grill-Leistung, auf dem

Minute lang mit 100%-iger Leistung.

Display erscheint G-1

c) Nach Ablauf der eingestellten Garzeit

Möglichkeit 2: 50% Grill-Leistung, auf dem

ertönt ein 5-faches akustisches Signal.

Display erscheint G-2

Beispiel: Zubereitung von Fleisch mit dem

2. Erhitzen mit Mikrowellen

Grill, 20 Minuten.

Diese Funktion verfügt über zwei

a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto

Möglichkeiten:

menu", auf dem LED Display erscheint

a) Schnelles Erhitzen mit Mikrowellen

G-1.

(100% Leistung)

b) Stellen Sie die Grillzeit auf „20:00“ ein.

Beispiel: Garen mit 100% Leistung, 5

c) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.

Minuten.

Wenn Sie Fleisch mit dem Grill

1. Stellen Sie die Zeit auf „5:00“.

zubereiten, wird nicht mit Mikrowellen

2. Drücken Sie die „Start/Reset“.

gegrillt, sondern mit dem

b) Erhitzen mit Mikrowellen – mit

Grillheizkörper an der Decke des

manueller Abschaltung

Garraums.

1. Drücken Sie die Taste "Micro…Auto

Wenn der Grill in Betrieb ist, ist das

menu" wählen Sie eine 70%

Garen (bzw. Braten) auf zwei Stufen

Leistungsstufe;

möglich; nach Ablauf der ersten Hälfte

2. Stellen Sie die Zeit auf „10:00“ ein.

der Grillzeit schaltet das Programm

3. Drücken Sie die „Start/Reset“.

automatisch ab, zwei akustische

Signale weisen darauf hin, daß das

Sie können 5 Leistungsstufen einstellen, die

Grillgut gewendet werden muß.

längste Betriebsdauer ist 60 Minuten.

Schließen Sie nach dem Wenden des

Grillgutes die Gerätetür und drücken

Anzahl der

Text auf

Sie die „Start/Reset“ -Taste, das

Tastenbetät

Leistung der

dem

Programm wird fortgesetzt. Wenn Sie

igungen

Mikrowellen

Display

das Grillgut nicht wenden möchten,

"Micro"

fährt das Programm nach einer Minute

1 100% P100

automatisch mit dem Grillvorgang fort.

2 70% P70

5. Kombinierte Betriebsart

3 50% P50

Der Mikrowellenherd ermöglicht zwei Arten

4 30% P30

kombinierter Zubereitung von Speisen.

5 10% P10

Möglichkeit 1: Kombinierte Betriebsart (55%

Mikrowelle + 45% Grill). Auf dem Display

3. Automatisches Auftauen -

erscheint „C-1“.

massebezogen

Möglichkeit 2: Kombinierte Betriebsart (70%

Wählen Sie die Masse der gefrorenen

Mikrowelle + 30% Grill). Auf dem Display

Lebensmittel, der Mikrowellenherd gibt

erscheint „C-2“.

Ihnen die geeignete Betriebsdauer vor.

Zur schnellen Zubereitung mit dem Grill

Beispiel: Auftauen von 0,5 kg gefrorenem

Beispiel: Zubereitung von Speisen mit der

Fleisch.

Möglichkeit 2, 15 Minuten.

a) Wählen Sie „0,1“ durch Drücken auf

die Taste "Micro…Auto menu".

44

a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto

3. Drücken Sie erneut die Taste

menu", auf dem Display erscheint „C-

„Clock/Timer“ und die neue Zeit ist

1“.

eingestellt.

b) Stellen Sie die Garzeit auf „15:00“ ein.

4. Wenn Sie die Zeiteinstellung ändern

c) Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste.

möchten, wiederholen Sie den oben

beschriebenen Vorgang.

6. Automatik-Menü

8. Zeitschaltuhr

Sie müssen nur die Art der Speise und die

Masse wählen, der Mikrowellenherd schlägt

Die Zeitschaltuhr ermöglicht Ihnen, den

Ihnen die geeignete Leistungsstufe und die

Anfang und das Ende des Garvorgangs

Betriebsdauer vor.

einzustellen.

Beispiel: Automatisches Garen von 0,4 kg

Bevor Sie diese Funktion nutzen, muß die

Fisch.

Uhr des Mikrowellenherdes auf die aktuelle

a) Drücken Sie die Taste "Micro…Auto

Zeit eingestellt sein.

menu" so oft, bis auf dem Display „A-

Beispiel: Die augenblickliche Zeit ist 16:30;

5“ erscheint.

Sie möchten den Garvorgang um 18:15

b) Gewicht durch Drücken der Tasten „1

einleiten und zwar mit 70% Leistungsstufe,

Min“ (1 kg) und „10 Sek“ (0,1 kg)

Garzeit 10 Minuten.

eingeben, bis auf dem Display der

a) Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“

Wert „0,4“ erscheint.

und stellen Sie mit den Tasten „1 min“

c) Drücken Sie die „Start/Reset“-Taste.

und „10 sec“ die Zeit auf 18:15 ein

(gleiches Verfahren wie bei der

Masse (kg), Menü Anzahl der

Einstellung der Uhrzeit).

Tastenbetä

b) Wählen Sie die Leistungsstufe 70%

A-1

A-2

A-3

Tigungen

Reis

Gemüse

Nudeln

durch Drücken auf die Taste

"1min"

"Micro…Auto menu".

1 0,1 0,1 1

c) Stellen Sie die Garzeit auf 10 Minuten

2 0,2 0,2 2

ein.

3 0,3 0,3

d) Drücken Sie die „Start/Reset“ -Taste.

4 0,4 0,4

Wenn Sie die Leistungsstufe und die

5 0,5 0,5

6 0,6

Garzeit nicht einstellen und unmittelbar

nach Einstellung der Startzeit die

Taste „Start/Reset“ betätigen, wird der

Masse (kg), Menü Anzahl der

Mikrowellenherd nur als

Tastenbetä

A-4

A-5

A-6

Tigungen

Kurzzeitmesser funktionieren. Um

Fleisch

Fisch

Hühnchen

"1min":

18:15 ertönen 10 akustische Signale

1 0,2 0,2 0,2

und das Gerät schaltet sich ab.

2 0,3 0,3 0,4

3 0,4 0,4 0,6

9. Kindersicherung

4 0,5 0,5 0,8

Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren

5 0,6 0,6 1,0

möchten, drücken Sie gleichzeitig die

6 0,8 0,8

Tasten „1 min“ und „10 sec“ und halten Sie

7 1,0 1,0

diese zwei Sekunden lang gedrückt. Wenn

Sie die Kindersicherung deaktivieren

7. Uhr

möchten, wiederholen Sie den oben

Der Mikrowellenherd verfügt über eine

beschriebenen Vorgang.

Digitaluhr mit 24-Stunden-Anzeige. Zur

Eingabe der aktuellen Zeit, z.B. 16:30, tun

10. Start / Reset („Beginn /

Sie Folgendes:

Neueinstellung“)

1. Drücken Sie die Taste „Clock/Timer“.

a) Wenn Sie während des Betriebs des

Der Text auf dem Display beginnt zu

Geräts die Taste „Start/Reset“

blinken. Stellen Sie die Uhr mit den

drücken, wird der Betrieb des

Tasten „1 min“ und „10 sec“ ein.

Mikrowellenherdes unterbrochen.

2. Drücken Sie erneut de Taste

b) Wenn Sie vorher den

„Clock/Timer“ und stellen Sie die

zeitprogrammierten Betrieb eingestellt

Minuten mit den Tasten „1 min“ und „10

haben, wird dieser bei Drücken der

sec“ ein.

Taste „Start/Reset“ widerrufen.

45

entfernt haben, passen Sie auf, daß Sie

Pflege des Mikrowellengeräts

diesen später richtig einsetzen.

1. Bevor Sie mit der Reinigung des

8. Eventuelle unangenehme Gerüche im

Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie

Garraum können Sie entfernen, indem Sie

das Gerät vom elektrischen

ein hohes mikrowellengeeignetes Gefäß mit

Versorgungsnetz.

Zitronensaft und Zitronenschalen in das

2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten

Geräteinnere hineinstellen. Stellen Sie das

werden. Wischen Sie getrocknete

Gefäß für 5 Minuten in den Garraum und

Speisereste, herausgespritzte oder

schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie

verschüttete Flüssigkeiten mit einem

nach Beendigung der eingestellten Zeit den

feuchten Tuch von den Innenwänden ab.

Garraum mit einem weichen Tuch ab und

Die Verwendung von groben Reinigungs-

reiben Sie ihn trocken.

oder abrasiven Scheuermitteln ist nicht

9. Falls die Glühbirne im Garraum

empfehlenswert.

ausgetauscht werden sollte, wenden Sie

3. Wischen Sie die Außenflächen des Geräts

sich bitte an Ihren Händler.

mit einem feuchten Tuch ab. Um

Beschädigungen im Garraums des Geräts

zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser oder

Zusätzliche Informationen bezüglich zum

andere Flüssigkeiten in das Geräteinnere

Braten mit Mikrowellen und Grill sowie

oder in die Lüftungsöffnungen eindringen.

nützliche Hinweise und Empfehlungen finden

4. Lassen Sie das Bedienfeld nicht naß

Sie auf unserer Homepage:

werden. Reinigen Sie das Bedienfeld mit

einem weichen und feuchten Tuch.

http://microwave.gorenje.com

Verwenden Sie zum Reinigen des

Bedienfeldes keine groben (abrasiven)

Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in

Nur zum eigenen Gebrauch!

Spraydosen.

5. Bei Niederschlag von Wasserdampf an der

Innen- bzw. Außenseite der Gerätetür,

wischen Sie diese mit einem weichen Tuch

ab. Diese Erscheinung ist möglich, wenn

der Mikrowellenherd in einer sehr feuchten

Umgebung betrieben wird und bedeutet

nicht, daß das Gerät eine Betriebsstörung

hat.

6. Von Zeit zu Zeit ist es notwendig, den

Glasunterteller herauszunehmen und zu

reinigen. Reinigen Sie den Drehteller in

warmem Wasser mit etwas

Geschirrspülmittel oder in der

Geschirrspülmaschine.

7. Der Rollenring und der Geräteboden des

Garraums müssen regelmäßig gereinigt

werden, um Lärmentwicklung während des

Betriebs zu vermeiden. Wischen Sie den

Geräteboden im Garraum einfach mit einem

milden Spülmittel, Wasser oder einem

Glasreiniger ab und reiben Sie dann alles

mit einem sauberen und trockenen Tuch

trocken. Sie können den Rollenring in

warmem Wasser mit etwas Spülmittel oder

in der Geschirrspülmaschine reinigen.

WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL

Nach längerer Benutzung können sich auf

den Rädern des Rollenringes Dämpfe von

FREUDE MIT IHREM NEUEN

Speisen ansammeln, was ihre Funktion

MIKROWELLENHERD!

jedoch nicht beeinflußt.Wenn Sie den

Rollenring aus der Vertiefung im Garraum

46

NOTICE D'UTILISATION FR

Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice pour vous y référer

ultérieurement.

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Raccordement électrique .......................................................................................230V~50Hz, 1280W

Puissance des micro-ondes ......................................................................................................... 800W

Puissance du gril........................................................................................................................ 1200W

Fréquence.............................................................................................................................. 2450MHz

Dimensions de l’appareil ...............................................................510mm(L) x 400mm(P) x 303mm(H)

Dimensions de la cavité ................................................................330mm(L) x 330mm(P) x 212mm(H)

Volume du four..........................................................................................................................23 litres

Poids net....................................................................................................................... environ 14,5 kg

boissons au moyen d’ondes

Cet appareil est pourvu du marquage

électromagnétiques. Il ne doit pas être utilisé

conforme à la directive 2002/96/EC

en plein air.

relative aux déchets des équipements

électriques et électroniques (DEEE).

Interférences radio

Cette directive est applicable dans les

pays de la CE et définit le cadre pour la

Votre four à micro-ondes peut générer des

reprise et le recyclage des appareils

interférences avec votre récepteur radio, votre

électroménagers en fin de vie utile.

téléviseur, ou d’autres appareils similaires. Pour

les éliminer ou les réduire, prenez les mesures

suivantes.

Avant de contacter le service

a) Nettoyez la porte et son joint d’étanchéité

après-vente

b) Placez la radio, la TV, etc. aussi loin que

possible du four.

1. Si le four ne fonctionne pas du tout,

c) Installez une antenne convenable pour

l’afficheur ne s’allume pas ou s’éteint.

votre récepteur radio ou TV afin d’améliorer

a) Vérifiez si l’appareil est branché

la réception du signal.

correctement. Si ce n’est pas le cas,

retirez la fiche de la prise secteur,

Installation

attendez 10 secondes et rebranchez le

four convenablement.

1. Veillez à retirer tous les matériaux

b) Vérifiez si le fusible n’a pas sauté ou si

d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du

le disjoncteur n’a pas disjoncté. S’ils

four.

fonctionnent normalement, testez la

2. Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il

prise murale en y raccordant un autre

est en bon état, en portant une attention

appareil.

particulière aux points suivants:

2. Si le four ne fonctionne pas en mode micro-

- Porte mal alignée

ondes:

- Porte endommagée

a) Vérifiez si la durée de cuisson a é

- Entailles ou trous sur le hublot ou

réglée.

l’afficheur

b) Vérifiez si la porte est bien fermée et si

- Bosses ou trous dans la cavité

le verrouillage est enclenché. Dans le

Si vous remarquez l’un des défauts ci-

cas contraire, le flux des micro-ondes

dessus, N’UTILISEZ PAS le four.

ne peut pas parvenir dans le four.

3. Ce four à micro-ondes pèse 14,5 kg et doit

Si le four ne fonctionne toujours

être installé à l’horizontale sur une surface

pas une fois que les vérifications ci-

suffisamment solide pour supporter son

dessus ont été effectuées,

poids.

contactez le service après-vente.

4. Il doit rester à distance des sources de

chaleur élevée et des dégagements de

Cet appareil est destiné à un usage

vapeur.

domestique pour le réchauffage, la cuisson et

5. NE METTEZ RIEN sur le dessus du four.

la décongélation des aliments et des

47

6. Laissez un espace libre d’au moins 8 cm de

ATTENTION : il est dangereux pour toute

chaque côté du four et de 10 cm à l’arrière

autre personne qu’un technicien de

afin d’assurer une ventilation correcte.

procéder à des réparations impliquant la

7. N’ENLEVEZ PAS l’axe d’entraînement du

dépose d’un couvercle de protection contre

plateau tournant.

l’exposition aux micro-ondes.

8. Surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent

ATTENTION : il ne faut pas chauffer les

l’appareil.

liquides et autres aliments dans des

ATTENTION – CET APPAREIL DOIT

récipients fermés hermétiquement, car ces

ÊTRE RACCORDÉ À LA TERRE.

derniers risquent d’exploser.

9. L’emplacement de la prise murale doit être

ATTENTION : n’autorisez les enfants à

adapté à la longueur du cordon secteur.

utiliser le four sans surveillance qu’après

10. La puissance du four est de 1,5

leur avoir donné les instructions

kilovoltampère. Nous vous suggérons de

nécessaires et lorsque vous êtes sûrs qu’ils

consulter un électricien avant d’installer

ont compris les risques auxquels ils

l’appareil.

s’exposent s’ils ne s’en servent pas

correctement.

ATTENTION : pour sa sécurité, le four est

L’air doit pouvoir circuler autour du four.

muni d’un fusible de 250 Volts,

Laissez un espace libre de 10 cm à

10 Ampères.

l’arrière, 15 cm de chaque côté et 30 cm

au-dessus du four. N’enlevez pas les pieds

IMPORTANT

de l’appareil et n’obstruez pas les fentes

Code couleur des conducteurs composant le

d’aération.

câble d’alimentation :

Utilisez exclusivement une batterie de

Vert et jaune: Terre

cuisine et des ustensiles compatibles avec

Bleu: Neutre

un four à micro-ondes.

Marron: Phase

Lorsque vous réchauffez des aliments dans

Il est possible que les couleurs des

des barquettes en plastique ou en papier,

conducteurs du cordon secteur ne

gardez un œil sur le four pour pouvoir agir à

correspondent pas aux marquages colorés

temps au cas ou le récipient s’enflammerait.

identifiant les conducteurs sur les bornes de

Si vous voyez de la fumée, mettez le four à

votre prise murale ; dans ce cas, procédez de

l’arrêt, débranchez-le et laissez la porte

la façon suivante :

fermée afin d’étouffer les flammes

- Le fil vert et jaune doit être raccordé à la

éventuelles.

borne repérée par la lettre E ou par le

Le réchauffage des boissons aux micro-

symbole de terre de couleur verte ou verte

ondes peut entraîner une ébullition différée.

et jaune.

Veillez à manipuler les récipients avec

- Le fil bleu doit être raccordé à la borne

précaution.

repérée par la lettre N ou par la couleur

Afin d’éviter tout risque de brûlure, agitez

noire.

les biberons, remuez le contenu des petits

- Le fil marron doit être raccordé à la borne

pots pour bébés et testez la température

repérée par la lettre L ou par la couleur

avant consommation.

rouge.

Ne faites pas cuire d’œufs durs ou à la

coque aux micro-ondes, car ils peuvent

Consignes de sécurité

éclater, même lorsque le temps de cuisson

s’est écoulé.

importantes

Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de

ATTENTION : lorsque l’appareil fonctionne

la porte et l’intérieur du four, utilisez

en mode combiné, les enfants ne devraient

exclusivement des détergents légers non

s’en servir que sous la surveillance d’un

abrasifs que vous déposerez sur une

adulte en raison de la température élevée

éponge ou un chiffon doux.

générée par le gril. (Cette consigne

Il faut nettoyer le four régulièrement et

s’applique seulement aux modèles

retirer sans attendre tout résidu alimentaire.

disposant de la fonction gril).

Le manque d’entretien pourrait conduire à

ATTENTION : si la porte ou le joint de la

une détérioration des surfaces, ce qui

porte sont endommagés, n’utilisez pas

pourrait affecter la durée de vie de l’appareil

l’appareil tant qu’il n’est pas réparé par un

et entraîner certains risques.

technicien compétent.

48

Si le cordon secteur est endommagé, il faut

exemple les bouteilles de boissons

le faire remplacer – afin d’éviter tout danger

gazeuses ou de sauces à salade, car

– par un technicien du Service Après-Vente

elles pourraient éclater dans le four à

ou par un professionnel qualifié.

micro-ondes.

- Si vous avez besoin d’utiliser un

Consignes générales de

thermomètre à viande ou à sucre,

choisissez-en un qui soit spécialement

sécurité

destiné aux micro-ondes. Ces

Vous trouverez ci-dessous un certain nombre de

thermomètres sont disponibles dans le

règles à suivre, comme pour tous les appareils.

commerce.

Elles vous permettront d’utiliser ce four en toute

9. Utilisez les ustensiles spéciaux pour micro-

sécurité et d’obtenir des performances

ondes selon les recommandations du

maximales.

fabricant.

1. Lorsque vous vous servez du four, veillez à

10. Ne faites pas de fritures dans ce four.

ce que le plateau tournant, la couronne à

11. Souvenez-vous que dans un four à micro-

roulettes et l’entraîneur soient bien en

ondes, le contenu du récipient chauffe plus

place.

vite que le récipient lui-même. Par

2. Utilisez le four exclusivement pour la

conséquent, même si le couvercle ne vous

préparation des aliments. N’y séchez pas

semble pas très chaud au toucher, le

de linge, du papier, ou autre chose que des

liquide ou les aliments qui sont à l’intérieur

produits alimentaires. N’y stérilisez pas les

dégagent la même quantité de vapeur

conserves.

qu’en cuisson conventionnelle ; soyez

3. Ne faites pas fonctionner le four à vide, cela

prudent lorsque vous enlevez le couvercle.

pourrait l’endommager.

12. Lorsque vous réchauffez un biberon ou des

4. N’utilisez pas la cavité du four comme

aliments pour bébé, testez vous-même la

espace de rangement pour des papiers,

température avant de nourrir l’enfant. De

des livres de cuisine, ou autres objets.

plus, il est conseillé de ne pas consommer

5. Ne faites pas cuire d’aliments recouverts

immédiatement les aliments ou les

d’une membrane ou d’une peau sans l’avoir

boissons que l’on vient de retirer du four à

perforée au préalable avec une fourchette :

micro-ondes ; laissez-les reposer quelques

jaunes d’œufs, foies de volaille, pommes de

minutes et mélangez-les pour répartir la

terre, etc.

chaleur de façon homogène.

6. N’insérez aucun objet dans les orifices de la

13. Les aliments contenant à la fois de l’eau et

carrosserie.

de la graisse (par exemple bouillon cube)

7. Ne démontez jamais le four, et ne retirez

doivent rester 30 à 60 secondes au four

pas les pieds, l’axe d’entraînement, les vis,

après l’arrêt de l’appareil. Cela permet au

etc.

mélange de se stabiliser et évite les

8. Ne posez pas les aliments à cuire

bouillonnements lorsqu’on y trempe une

directement sur le plateau en verre. Placez-

cuillère ou qu’on y ajoute un bouillon cube.

les dans des récipients adéquats avant de

14. Pour vos préparations liquides et solides,

les enfourner.

souvenez-vous que certains aliments (par

IMPORTANT – USTENSILES DE CUISINE

exemple pudding de Noël, confiture, viande

À NE PAS UTILISER DANS VOTRE FOUR

hachée) chauffent très vite. Lorsque vous

À MICRO-ONDES :

faites cuire ou réchauffer des aliments

- N’utilisez pas de plats en métal ou

contenant beaucoup de sucre ou de

comportant des poignées en métal.

matière grasse, n’utilisez pas de contenant

- N’utilisez aucun récipient avec garniture

en plastique.

en métal.

15. Les récipients peuvent être brûlants en

- Ne recouvrez pas les aliments d’un sac

raison de la chaleur transmise par les

en plastique fermé avec des liens

aliments qui cuisent. Cela est flagrant si

comportant des fils métalliques.

vous recouvrez le plat et les poignées avec

- N’utilisez pas d’assiette en mélamine,

un film en plastique. N’oubliez pas de

car cette matière absorbe l’énergie des

mettre des gants de cuisine quand vous

micro-ondes. Cela ralentirait la cuisson

manipulez vos récipients.

et l’assiette pourrait se fêler ou se

16. Pour éviter que vos préparations et

carboniser.

récipients prennent feu dans le four :

- Ne faites rien chauffer dans des

a) Ne prolongez pas inutilement la

bouteilles à goulot étroit, comme par

cuisson. Surveillez le four tant que des

49

matières inflammables (papier,

c) Si le feu se déclare à l’intérieur du

plastique) sont à l’intérieur ;

four, laissez la porte fermée,

b) Avant d’enfourner des aliments sous

débranchez l’appareil ou mettez-le

sachets en plastique, retirez les liens

hors tension en fermant le disjoncteur

qui les ferment si ces derniers

ou en enlevant le fusible sur le tableau

comportent des fils métalliques.

électrique.

Bandeau de commandes électroniques

1. 10 minutes

2. 1 minute

3. 10 secondes

4. Afficheur

5. Micro-ondes/Gril/Cuisson Auto

6. Horloge/Programmateur

7. Marche/Arrêt

Schéma du four

1. Verrouillage de sécurité de la porte

2. Hublot

3. Fentes de ventilation

4. Couronne à roulettes

5. Plateau tournant en verre

6. Bandeau de commandes

7. Trépied pour cuisson au gril

50

b) Entrez le poids en appuyant sur la

Fonctionnement

touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche

« 10 SEC » (0,1kg).

1. Réchauffage minute

c) Appuyez sur la touche « Start/Reset »

Vous pouvez lancer le réchauffage en

Le produit surgelé doit peser moins de

appuyant sur une seule touche. Il est ainsi

2 kg.

très simple et très rapide de faire chauffer

un verre d’eau.

4. Gril

Exemple pour réchauffer un verre de lait :

Cette fonction comporte deux options pour

a) Placez le verre de lait au centre du

le réglage de la puissance. Pour en

plateau tournant et fermez la porte.

sélectionner une, appuyez sur la touche

b) Appuyez sur la touche « Start/Reset »,

« Micro…Auto menu » (la durée de cuisson

le micro-ondes va chauffer à 100% de

ne peut excéder 60 minutes).

sa puissance pendant 1 minute.

Option 1 : puissance du gril à 85%,

c) Lorsque le réchauffage est terminé, le

affichage G-1,

signal sonore retentit 5 fois.

Option 2 : puissance du gril à 50%,

affichage G-2.

2. Réchauffage en mode micro-ondes

Exemple pour la cuisson au gril pendant 20

Cette fonction comporte deux options :

minutes :

a) Réchauffage rapide (à 100% de la

a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto

puissance)

menu », jusqu’ à ce que « G-1 »

Exemple pour réchauffer des aliments à

apparaisse sur l’afficheur.

100% de la puissance pendant 5 minutes :

b) Réglez la durée de cuisson sur

1. Réglez la durée sur « 5:00 »

« 20:00 ».

2. Appuyez sur la touche «Start/Reset»

c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».

b) Réchauffage doux

En mode gril, les aliments ne sont pas

Exemple pour réchauffer des aliments à

cuits par les micro-ondes. La chaleur

70% de la puissance pendant 10 minutes :

provient de la résistance en métal

1. Appuyez sur la touche "Micro…Auto

située en haut du four.

menu", sélectionnez « 70% » de la

Durant la cuisson au gril, le

puissance

programme divise en deux la durée

2. Réglez la durée sur « 10:00 »

réglée. Il se met automatiquement en

Appuyez sur la touche « Start/Reset ».

pause à mi-cuisson et 2 bips

retentissent pour vous rappeler qu’il

Il existe 5 niveaux de puissance ; en mode

faut ouvrir la porte du four et retourner

micro-ondes, la durée de cuisson la plus

les aliments. Après les avoir tournés

longue est de 60 minutes.

sur l’autre face, refermez la porte et

appuyez sur la touche « Start/Reset » ;

Nombre de

la cuisson se poursuit pour la seconde

pressions

Puissance

moitié du temps imparti. Si vous ne

sur la

des micro-

Affichage

retournez pas la grillade, le four se

touche

ondes

remet en marche automatiquement au

"Micro"

bout d’une minute de pause.

1 100% P100

2 70% P70

5. Cuisson combinée

3 50% P50

Cet appareil vous permet de choisir entre

4 30% P30

deux modes de cuisson combinée.

5 10% P10

Option 1 : micro-ondes à 55% + gril à 45%

de la puissance

3. Décongélation automatique en

Affichage « C-1 »

fonction du poids

Option 2 : micro-ondes à 30% + gril à 70%

de la puissance

Sélectionnez le poids des aliments

Affichage « C-2 »

surgelés, cela permettra le réglage de la

Exemple pour la cuisson selon l’option 2

puissance et de la durée.

pendant 15 minutes :

Exemple pour décongeler 0,5 kg de viande:

a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto

a) Appuyez sur la touche "Micro…Auto

menu », jusqu’ à ce que « C-2 »

menu", puis sélectionnez « DEF ».

apparaisse sur l’afficheur.

51

b) Réglez la durée de cuisson sur

heures avec les touches « 1 MIN » et

« 15:00 ».

« 10 SEC ».

c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».

b) Appuyez de nouveau sur la touche

« Clock/Timer » et réglez les minutes

6. Cuisson automatique (Auto Menu)

avec les touches « 1 MIN » et

Il vous suffit de sélectionner le type

« 10 SEC ».

d‘aliment et son poids pour régler

c) Appuyez encore une fois sur

automatiquement la puissance et la durée

« Clock/Timer » et l’heure sera réglée.

de cuisson.

d) Pour modifier le réglage de l’horloge,

Exemple pour la cuisson automatique de

répétez l’opération ci-dessus.

0,4 kg de poisson :

8. Programmateur

a) Appuyez sur la touche « Micro…Auto

menu », jusqu’ à ce que « A-5 »

Il vous permet de programmer le départ

apparaisse sur l’afficheur.

différé en indiquant l’heure de démarrage

b) Entrez le poids en appuyant sur la

de la cuisson.

touche « 1 MIN » (1kg) et sur la touche

L’horloge doit avoir été mise à l’heure pour

« 10 SEC » (0,1kg).

que vous puissiez utiliser cette fonction.

c) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».

Exemple : il est 16h30 et vous désirez

qu’une cuisson de 10 minutes démarre à

Affichage, poids (kg) Nombre

18h15, à 70% de la puissance.

de

a) Appuyez sur la touche « Clock/Timer »

pressions

A-1

A-2

A-3

et réglez l’heure à « 18:15 » avec les

sur la

Riz

Légumes

Pâtes

touches « 1 MIN » et « 10 SEC »

touche

(même opération que pour mettre

"1min"

l’horloge à l’heure).

1 0,1 0,2 0,1

b) Appuyez sur la touche « Micro…Auto

2 0,15 0,3 0,2

menu » pour sélectionner 70% de la

3 0,2 0,4 0,25

puissance.

4 0,25 0,5 0,30

c) Réglez la durée de cuisson sur 10

5 0,3 0,6 0,35

minutes.

6 0,35 0,7 0,40

7 0,4 0,9 0,45

d) Appuyez sur la touche « Start/Reset ».

8 0,45 1,1 0,50

Si vous ne réglez pas la puissance ni la

9 0,5 1,3 0,55

durée de cuisson et appuyez directement

10 0,6 1,5 0,60

sur la touche « Start/Reset » après avoir

programmé l’heure de démarrage, le four

Affichage, poids (kg) Nombre

fonctionnera comme un simple minuteur : il

de

sonnera 10 fois à 18h15 puis se mettra à

pressions

l’arrêt.

A-4

A-5

A-6

sur la

Viande

Poisson

Poulet

touche

9. Sécurité enfants

"1min"

Pour activer la sécurité enfants, appuyez

1 0,1 0,2 0,2

simultanément sur les touches « 1 MIN » et

2 0,2 0,3 0,4

« 10 SEC » pendant 2 secondes.

3 0,3 0,4 0,6

Pour désactiver cette fonction, appuyez de

4 0,4 0,5 0,8

nouveau simultanément sur les touches

5 0,5 0,6 1,0

« 1 MIN » et « 10 SEC » pendant 2

6 0,6 0,8

secondes.

7 0,8 1,0

8 1,0

10. Touche « Start/Reset »

7. Horloge

a) Quand le four est en service, une

Le four est équipé d’une horloge à affichage

pression sur « Start/Reset » met

numérique sur 24 heures.

l’appareil à l’arrêt.

Pour mettre l’horloge à l’heure (par exemple

b) Si vous aviez programmé une

sur 16h30) :

opération auparavant, le fait d’appuyer

a) Appuyez sur la touche

sur « Start/Reset » annule aussi votre

« Clock/Timer ». L’afficheur

programmation.

commence à clignoter ; réglez les

52

9. Quand il sera nécessaire de remplacer

Entretien et nettoyage

l’ampoule du four, votre détaillant vous en

1. Avant de procéder au nettoyage, mettez le

fournira une nouvelle.

four à l’arrêt et débranchez-le.

2. Maintenez l’intérieur du four en bon état de

Réservé à une utilisation domestique!

propreté. Si des éclaboussures adhèrent

aux parois, enlevez-les avec une éponge

humide. Les détergents agressifs ou

Vous trouverez des informations

abrasifs ne sont pas recommandés.

complémentaires et des conseils utiles sur la

3. Nettoyez la carrosserie avec une éponge

cuisson aux micro-ondes et au gril sur notre

humide. Veillez à ne pas laisser couler

site Internet:

d’eau dans les fentes d’aération afin de ne

pas endommager les composants du four.

http://microwave.gorenje.com

4. Veillez à ce que le bandeau de commandes

reste toujours sec. Essuyez-le avec un

chiffon doux et humide. N’utilisez pas de

détergents, de produits abrasifs ni d’aérosol

pour nettoyer le bandeau de commande.

5. Si de la buée s’accumule sur la face interne

de la porte ou à sa périphérie, à l’extérieur,

essuyez-la avec un chiffon doux. Ce

phénomène peut se produire lorsque le four

à micro-ondes fonctionne dans des

conditions d’humidité élevée ; cela n’indique

nullement un dysfonctionnement de

l’appareil.

6. Il est quelquefois nécessaire de retirer le

plateau tournant pour le nettoyer. Vous

pouvez le laver à l’eau chaude savonneuse

ou dans votre lave-vaisselle.

7. La couronne à roulettes et le bas de la

cavité doivent être entretenus régulièrement

pour éviter tout bruit excessif. Nettoyez

simplement le bas du four avec de l’eau et

un détergent léger ou avec un produit pour

les vitres, puis séchez soigneusement.

Vous pouvez laver la couronne à roulettes à

l’eau tiède savonneuse ou dans votre lave-

vaisselle. Les vapeurs de cuisson qui se

condensent au cours d’utilisations répétées

ne dégradent nullement les surfaces en bas

du four ni les roulettes de la couronne.

Si vous enlevez la couronne à roulettes au

cours du nettoyage, veillez à la remettre en

place dans sa position initiale.

8. Pour éliminer les odeurs désagréables,

placez dans le four un bol rempli d’eau

additionnée d’un jus de citron et de sa

peau. Faites fonctionner le four 5 minutes

en mode micro-ondes, puis passez

l’éponge et essuyez soigneusement avec

un torchon sec.

VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE

PLAISIR

LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE

APPAREIL

53

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU

Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!

Specifikáció

Energia-felhasználás…………………………………………...................................230V~50Hz,1280W

Kimeneti teljesítmény................................................................................................................... 800W

Grill-égő ..................................................................................................................................... 1200W

Működési frekvencia: ............................................................................................................. 2450MHz

Külső méretek:..........................................................................510mm(Sz) X 400mm(M) X 303mm(M)

A sütőtér (belső) méretei:..........................................................330mm(Sz) X 330mm(M) X 212mm(M)

Sütő-űrtartalom: ..........................................................................................................................23 liter

Tömeg csomagolás nélkül:.................................................................................................. Kb. 14,5 kg

A készülék kizárólag a háztartásban való

A készülék a hulladék elektromos és

használatra készült, ételek és italok

elektronikus felszerelésekről szóló

elekromágneses energia segítségével történő

2002/96/EC (WEEE) direktívának

melegítésére. A készüléket csak zárt térben

megfelelően jelölve van.

használjuk.

A direktíva meghatározza a hulladék

elektromos és elektronikus felszerelések

Rádió-zavarok (interferencia)

gyűjtésével és kezelésével kapcsolatos,

az Európai Unióban érvényes

A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a

követelményeket.

rádió- és televízió-készülékeknél, valamint

hasonló szerkezeteknél. Amennyiben ilyen

jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a

Mielőtt szerelőt hívnánk

következő módokon lehet elhárítani vagy

csökkenteni:

1. Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a

a) Tisztítsuk meg a sütő ajtaját és

kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a

tömítéseinek felületét.

kijelző kikapcsol:

b) Helyezzük a rádió- vagy televízió-

a) Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően

készüléket minél messzebb a sütőtől.

csatlakoztatva van-e az elektromos

c) A rádió- illetve televízió-készülékhez

hálózathoz. Ha nincs, húzzuk ki a

használjunk megfelelően elhelyezett

villásdugót a konnektorból, várjunk 10

antennát, amely a jelek erős vételét teszi

másodpercet és dugjuk be újból.

lehetővé.

b) Ellenőrizzük, hogy az elektromos

hálózatban nem égett-e ki egy

Elhelyezés

biztosíték, illetve hogy a főbiztosítéknál

nem szakadt-e meg az áram-ellátás.

1. Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről

Ha a biztosítékokon nem látható

eltávolítottunk-e minden

semmilyen hiba, próbáljuk ki a

csomagolóanyagot.

villásdugót valamilyen más

2. A csomagolás eltávolításakor vizsgáljuk

készülékkel.

meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta

2. Ha a mikrohullámú sütő nem melegít, azaz

sérülések, például:

nem ad le mikrohullámú energiát:

- lógó ajtó,

a) Ellenőrizzük, hogy a programozó óra

- sérült ajtó,

megfelelően van-e beállítva.

- horpadások vagy lyukak az ajtó

b) Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően

üvegében (ablakában), valamint a

be van-e csukva. Ha nincs, nem fog

kijelzőn,

mikrohullámú energia felszabadulni.

- horpadások a sütő belsejében.

Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük,

Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk

ne használjuk a sütőt.

elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a

3. A mikrohullámú sütő tömege körülbelül 14,5

legközelebbi szakszervizzel.

kg. Olyan vízszintes felületen helyezzük el,

Megjegyzés:

54

amely elég erős ahhoz, hogy megtartsa a

FIGYELEM: Minden olyan javítás vagy

sütőt.

szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez,

4. A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol

és amely során eltávolításra kerül a

helyezzük el.

mikrohullámokkal szembeni védelmet

5. Ne tegyünk semmit a sütőre.

szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos.

6. A megfelelő szellőzés biztosítása

FIGYELEM: folyadékokat vagy más

érdekében a sütő két oldalán legalább 8-8

ételeket ne melegítsünk zárt edényekben

cm, fölötte pedig legalább 10 cm rés kell

vagy lezárt csomagolásban, mert ezek

hogy legyen.

könnyen felrobbanhatnak.

7. Ne távolítsuk el a forgó alátét

FIGYELEM: Gyerekek csak abban az

hajtótengelyét.

esetben használhatják a készüléket szülői

8. Mint minden más készülék esetében, itt is

felügyelet nélkül, ha megfelelő tanácsokkal

gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt

láttuk el őket ahhoz, hogy biztonságosan

gyerekek használják.

használják a sütőt és megértsék a nem

FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI

megfelelő használattal járó veszélyeket.

SZÜKSÉGES.

A sütő körül biztosítani szükséges a levegő

9. A konnektor, amelyikbe a készüléket

megfelelő áramlását. A sütő mögött legyen

csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy

legalább 10 cm hely, az oldalainál 15 cm,

legyen.

fölötte pedig legalább 30 cm. Ne távolítsuk

10. A sütőnek 1,5 kVA bemeneti teljesítményre

el s sütő lábait és ne fedjük be a szellőző

van szüksége. A sütő elhelyezésekor

nyílásokat.

javasolt szerelővel vagy megfelelő

Csak mikrohullámú sütőben való

szakemberrel konzultálni.

használatra alkalmas eszközöket

FIGYELEM: A sütő saját védelemmel,

használjunk.

250V, 10A biztosítékkal rendelkezik.

Ha műanyag, vagy papír edényekben vagy

csomagolásban melegítünk ételeket,

FONTOS

felügyeljük a folyamatot, mivel az ilyen

A csatlakozó kábel színeinek jelentése a

csomagolás, illetve edény kigyulladhat.

következő:

A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a

Zöld-sárga: földelő vezető

készüléket, húzzuk ki a villásdugót a

Kék: semleges vezető

konnektorból, a sütő ajtaját pedig hagyjuk

Barna: fázis-vezető

becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges

Mivel a csatlakozó kábel színei nem feltétlenül

lángokat.

felelnek meg a konnektor szín-jelzéseinek,

A italt melegítünk a mikrohullámú sütőben,

vegyük figyelembe a következőket is:

bizonyos idő elteltével az felforrhat és

- A zöld-sárga színű kábelt abba a terminálba

kifuthat, ezért ilyen esetekben legyünk

kössük, amely E betűvel, vagy a földelés

különösen elővigyázatosak.

jelével van jelölve.

Az égésveszély elkerülése érdekében

- A kék színű kábelt abba a terminálba kössük,

használat előtt keverjük fel vagy rázzuk

amely N betűvel, vagy fekete színnel van

össze a bébiételes üvegek tartalmát,

jelölve.

valamint ellenőrizzük azok hőfokát.

- A barna színű kábelt abba a terminálba

A mikrohullámú sütőben ne melegítsünk

kössük, amely L betűvel, vagy piros színnel

héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat,

van jelölve.

mert azok könnyen felrobbanhatnak, azt

követően is, hogy a sütőben való melegítést

Fontos biztonsági utasítások

már befejeztük.

FIGYELEM: Amikor a készülék kombinált

Az ajtó, a tömítések, illetve sütő belső

üzemmódban működik, a keletkező igen

felületének tisztításához használjunk kímélő

(nem súroló) tisztítószereket. Ezeket

magas hőmérsékletek miatt a gyerekek

szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a

csak felnőttek gondos felügyelete mellett

használhatják a készüléket (csak a grill

felületekre.

funkcióval rendelkező készülékek

A sütőt tisztítsuk rendszeresen és távolítsuk

esetében).

el az esetleges ételmaradékokat.

FIGYELEM: Ha az ajtó, vagy annak

A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztítjuk

tömítései megsérültek, a készüléket nem

rendszeresen, a felületei

szabad használni mindaddig, amíg a

elhasználódhatnak, ami negatív hatással

sérüléseket a szerelő ki nem javította.

van a készülék élettartamára és megnöveli

55

a veszélyek kockázatát a sütő használata

- Ne használjunk olyan edényeket,

során.

amelyek nem rendelkeznek megfelelő

Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a

bevonattal mikrohullámú sütőben való

veszélyek elkerülése érdekében csak a

használatra. Ugyanígy ne használjunk

gyártó, vagy a szakszerviz, illetve

lefedett, füles csészéket.

megfelelően képzett szakember cserélheti

- Ne készítsünk ételt, illetve italt olyan

ki.

edényben, amely felül összeszűkül (pl.

üvegpalack), mert az melegítés közben

Az általános használatra

megrepedhet.

- Ne használjunk hagyományos

vonatkozó biztonsági

hőmérőket a húsokhoz vagy

utasítások

édességekhez. Csak olyan hőmérőket

használjunk, amelyek alkalmasak

A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a

mikrohullámú sütőben való használatra.

szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket

9. A mikrohullámú sütőhöz való

– hasonlóan más készülékek használatához – be

segédeszközöket csak gyártójuk

kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és

utasításainak megfelelően használjuk.

hatékonyan működjön:

10. Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben

1. A sütő működése közben az üveglap, a

kirántani ételeket.

henger karjai, az összekötő és a henger

11. Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú

tartója mindig legyenek a helyükön.

sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és

2. A sütőt ételkészítésen kívül semmilyen más

ne az edény is, amelyben van. Lehetséges,

célra ne használjuk: ne szárítsunk benne

hogy azután, hogy eltávolítottuk a fedelet,

ruhát, papírt vagy más tárgyat és ne

az edényben lévő folyadékból pára

használjuk sterilizálásra.

csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki

3. Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a

belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.

sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.

12. Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel

4. Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl.

hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek

papírt, szakácskönyveket, stb.

szeretnénk adni. Javasolt az ételt/italt nem

5. Ne készítsünk a sütőben olyan ételt, amely

azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel

membrán-réteggel van bevonva: pl.

után, hanem néhány percig állni hagyni és

tojássárgája, burgonya, csirkemáj, stb., úgy,

lehetőség szerint felkeverni, hogy a

hogy előzetesen nem szúrjuk át a

hőmérséklet egyenletesen eloszoljon

membránt több helyen villával.

benne.

6. Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő

13. Az olyan étel, ami zsír és víz keverékét

külső részén található nyílásokba.

tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő

7. Soha ne távolítsuk el a sütő részeit, pl. a

kikapcsolása után maradjon körülbelül 30-

lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.

60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal

8. Ne készítsünk ételt közvetlenül az

lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen

üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe

és megelőzhetjük azt, hogy buborékok

helyeznénk, tegyük megfelelő edénybe

képződjenek, amikor kanállal a folyadékba

vagy hasonló segédeszközre.

nyúlunk, vagy amikor beledobjuk a

FONTOS: A mikrohullámú sütőben nem

leveskockát.

használhatók a következő konyhai

14. Az ételkészítés során ügyeljünk arra, hogy

eszközök:

egyes étel-típusok, pl. karácsonyi puding,

- Ne használjunk fém edényeket, vagy

lekvár vagy darált hús, nagyon gyorsan

fém füllel rendelkező edényeket.

felmelegszenek. Amikor nagy zsír- vagy

- Ne használjunk fém szegéllyel ellátott

cukortartalmú ételt melegítünk vagy főzünk,

edényeket.

ne használjunk műanyag edényt.

- Ne használjunk papírral bevont fém

15. A mikrohullámú sütőben való ételkészítés

huzalokat a műanyag zacskók

során használt segédeszközök erősen

lezárására.

felmelegedhetnek, mivel az étel hőt ad le.

- Ne használjunk melaminból készült

Ez különösen érvényes abban az esetben,

edényeket, mivel azok olyan anyagot

ha az edény teteje és fülei műanyag fedővel

tartalmaznak, amely magába szívja a

vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal

mikrohullámú energiát. Ennek

rendelkeznek. Az ilyen edényekhez

következtében az edény szétrepedhet

szükséges lehet konyhai kesztyű

vagy megéghet, emellett pedig a

használata.

melegítés / főzés lassabb lesz.

56

16. A sütő belsejében esetlegesen fellépő

b) Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük,

tűzveszély csökkentése érdekében:

távolítsuk el az azt lezáró

a) Ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az

fémhuzalokat.

ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a

c) Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad,

melegítés folyamatát, ha a sütőben

hagyjuk zárva a sütő ajtaját,

papír, műanyag vagy más gyúlékony

kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a

anyagból készült segédeszközök

villásdugót a konnektorból, vagy

vannak.

kapcsoljuk ki a biztosíték-tábla fő

biztosítékát.

A sütő ábrája

1. 10 perc

2. 1 perc

3. 10 másodperc

4. Kijelző

5. Mikró/Grill/Auto menü

6. Óra/Időzítő

7. Start/Leállítás

1. Ajtózár

2. Sütő ablak

3. Szellőző rácsok, vagy szellőztető ventilátor

4. A tálca szegélye

5. Üveg tálca

6. Vezérlő egység

7. Grill rács

57

A fagyasztott élelmiszer tömege 2 kg-nál

Működtetési utasítások

kevesebb kell hogy legyen.

1. Melegítés egy gombnyomással

4. Grill

Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük

Ez a funkció két opcióval rendelkezik. A

az egyszerű főzést. A funkció igen

kettő között a »Micro...Auto menu« gomb

kényelmes és lehetővé teszi, hogy nagyon

megnyomásával választhatunk (a

gyorsan felmelegítsünk pl. egy pohár vizet.

leghosszabb főzési idő 60 perc):

Példa: Egy pohár tej felmelegítése

1. opció: 85% grill teljesítmény, a kijelzőn:

a) Helyezzünk egy pohár tejet az üveg

G-1

forgótálcára és csukjuk be a sütő

2. opció: 50% grill teljesítmény, a kijelzőn:

ajtaját.

G-2

b) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot,

Példa: Ételkészítés grillel 20 percig

ezzel a mikrohullámú sütő 1 percen át

a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"

100% teljesítménnyel fog működni.

gombot, amíg a kijelzőn meg nem

c) Amint a melegítés befejeződött, öt

jelenik a "G-1" jelzés.

sípszót fogunk hallani.

b) Állítsuk be a főzési időt: "20:00"

c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot

2. Melegítés mikrohullámokkal

Grillezéskor az ételt nem

E funkció két lehetősége kínál:

mikrohullámok melegítik. A hőt a sütő

a) Gyors melegítés mikrohullámokkal

tetején elhelyezett fém melegítő

(100% teljesítmény)

sugározza.

Példa: Főzés 100% teljesítménnyel 5

A grill működése közben a főzési idő 2

percig.

fázisra oszlik; az 1. fázist követően a

Állítsuk az időtartamot "5:00"-re.

program automatikusan szünetet tart

Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

és két sípolás lesz hallható, ami arra

b) Gyors melegítés mikrohullámokkal,

figyelmeztet, hogy nyissuk ki a sütőt és

kézi vezérléssel

fordítsuk meg az ételt. Ezt követően

1. Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"

csukjuk be a sütő ajtaját. Nyomjuk

gombot és válasszuk ki a 70%-os

meg a "Start/Reset" gombot és az

fokozatot.

ételkészítés folytatódik a 2. fázissal.

2. Állítsuk be az időtartamot "10:00"-re.

Ha nem kívánjuk megfordítani az ételt,

3. Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

1 perc szünet után a sütő

5 melegítési fokozatot állíthatunk be, a

automatikusan újra indul.

leghosszabb működési idő pedig 60 perc.

5. Kombinált főzés

Ezzel a készülékkel két főzési kombináció

Gombnyo

A

közül választhat:

mások

mikrohullám

Felirat a

1. opció: Kombinált főzés (55%

száma

ú sugarak

kijelzőn

mikrohullám + 45% grill)

"Micro"

teljesítménye

A kijelzőn a "C-1" jelzés látható

1 100% P100

2. opció : Kombinált főzés (30%

2 70% P70

mikrohullám + 70% grill)

3 50% P50

A kijelzőn a "C-2" jelzés látható.

4 30% P30

Példa: Ételkészítés a 3. opcióval 15 percig.

5 10% P10

a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"

gombot, amíg a kijelzőn meg nem

3. Automatikus kiolvasztás tömeg

jelenik a "C-3" jelzés.

alapján

b) Állítsuk be a főzési időt "15:00"-re

c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

Példa: 0,5 kg fagyasztott hús kiolvasztása

a) A "Micro…Auto menu" gomb

6. Auto-Menü

megnyomásával válasszuk ki a "DEF"

Csak az étel típusát és tömegét kell

funkciót.

kiválasztanunk, a készülék pedig segít

b) Az "1Min" (1 kg) gomb valamint a

automatikusan ehhez igazítani a

"10Sec" (0,1 kg) gomb segítségével

teljesítményt és az időt.

vigyük be be a tömeget.

Példa: 0.4 kg hal elkészítése

c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

58

a) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"

"10 Sec" gombok segítségével

gombot, amíg a kijelzőn meg nem

(ugyanaz a folyamat, mint az óra

jelenik a következő: "A-5".

beállításánál).

b) Írjuk be az étel tömegét az »1 min« (1

b) Nyomjuk meg a "Micro…Auto menu"

kg) és a »10 sec« (0,1 kg) gombok

gombot és válasszuk ki a 70%-os

segítségével.

teljesítményt.

c) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

c) Állítsuk be a főzési időt 10 percre.

d) Nyomjuk meg a "Start/Reset" gombot.

Menü, Tömeg (kg) Gomb-

Ha nem állítjuk be a teljesítményt és a

nyomások

főzési időt, mielőtt megnyomnánk a

A-1

A-2

A-3

száma

start gombot, a készülék csak óraként

Rizs

Zöldség

Tészta

"1min"

fog működni. 18:15-kor 10 sípolást

1 0,1 0,1 1

fogunk hallani és a sütő kikapcsol.

2 0,2 0,2 2

3 0,3 0,3

9. Gyerekzár

4 0,4 0,4

A gyerekzár aktiválásához tartsuk lenyomva

5 0,5 0,5

6 0,6

egyszerre az "1 Min" és "10 Sec" gombokat

2 másodpercig.

E két gomb újbóli 2 másodpercig történő

Menü, Tömeg (kg) Gomb-

lenyomva tartásával kapcsolhatjuk ki a

nyomások

A-4

A-5

A-6

száma

gyerekzárat.

Hús

Hal

Csirke

"1min"

10. Start/Reset

1 0,2 0,2 0,2

2 0,3 0,3 0,4

a) Ha a készülék működése közben

3 0,4 0,4 0,6

megnyomjuk a "Start/Reset" gombot, a

4 0,5 0,5 0,8

sütő működése leáll.

5 0,6 0,6 1,0

b) Ha a start gomb megnyomása előtt

6 0,8 0,8

valamilyen programot állítottunk be, a

7 1,0 1,0

gomb újbóli megnyomására a program

törlődik.

7. Óra

A sütő 24 órás digitális órával rendelkezik.

Gondoskodás a mikrohullámú

Az idő beállításához pl. délután 4.30-ra az

alábbiakat kell tennünk:

sütőről – ápolás és

a) Nyomjuk meg a "Clock/Timer" gombot

karbantartás

– a kijelző ekkor villogni kezd. Állítsuk

be az órát az "1 Min" és "10 Sec"

1. Tisztítás előtt kapcsoljuk ki a sütőt és

gombok segítségével.

húzzuk ki a villásdugót a konnektorból.

b) Nyomjuk meg ismét a "Clock/Timer"

2. A sütő belsejének mindig tisztának kell

gombot, majd állítsuk be a perceket az

lennie. Ha ételmaradékok, vagy folyadék

"1 Min" és "10 Sec" gombok

szárad a sütő falaira, azokat nedves ruha

segítségével.

segítségével töröljük le. Erős tisztítószerek

c) Nyomjuk meg újra a "Clock/Timer"

vagy súrolószerek használata nem javasolt.

gombot – ezzel az óra beállításra

3. A sütő külső felületét nedves ruhával

került.

tisztítsuk meg. Hogy megelőzzük a

d) Az idő megváltoztatásához a fenti

készülék belső részeinek károsodását,

folyamatot kell megismételnünk.

ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön víz a

szellőzőnyílásokba.

8. Időzítő

4. Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő egység ne

Az időzítő lehetővé teszi, hogy a

ázzon el. Puha, nedves ruhával tisztítsuk. A

mikrohullámú sütő működésének kezdetét

vezérlő egység tisztításához ne használjunk

vagy végét előre beállítsuk.

vegyszereket, erős tisztítószereket és

E funkció használata előtt mindenképp

spray-ket.

állítsuk be az órát.

5. Ha a sütő belsejében, vagy külsején pára

Példa: Az aktuális idő 16:30 és 18:15-kor

képződik, töröljük le puha ruhával. Ez akkor

szeretnénk megkezdeni a főzést 70%-os

fordulhat elő, ha a sütő nagy

teljesítménnyel, 10 percig:

nedvességtartalmú helyiségben használjuk

a) Nyomjuk meg a "Clock/Timer" gombot,

és nem jelenti azt, hogy a sütő hibásan

állítsuk az időt "18:15"-re az "1 Min" és

működik.

59

6. Időnként szükséges az üveg tálcát is

eltávolítani és megtisztítani. A tálcát

mosogassuk el meleg vízben egy kis

tisztítószer segítségével, vagy

mosogatógépben is tisztíthatjuk.

7. A csapágy-gyűrűt és a sütő belsejének alját

(alsó lemez) szintén szükséges

rendszeresen tisztítani, mivel egyébként

működés közben a sütő zajt adhat ki. A

készülék belsejének alsó részét egyszerűen

töröljük át kímélő tisztítószer és víz, vagy

ablaktisztító segítségével, majd szárítsuk

meg. A csapágy-gyűrűt meleg víz és egy

kis tisztítószer segítségével tisztíthatjuk,

vagy mosogatógépben is moshatjuk.

Hosszabb használat után a csapágy-gyűrű

kerekein pára gyűlhet össze a főzéstől, ez

azonban nincs kihatással a működésére.

Amikor a csapágy-gyűrűt eltávolítjuk a sü

aljának vájatából, ügyeljünk arra, hogy

helyesen is tegyük vissza.

8. A sütőből áradó esetleges kellemetlen

szagokat úgy távolíthatjuk el, ha egy mély

edénybe egy pohár vizet öntünk, amibe

belevágjuk egy citrom héját, majd az edényt

5 percre a mikrohullámú sütőbe tesszük, a

sütőt bekapcsoljuk. A működést követően

alaposan szárítsuk meg a sütő belsejét és

puha ruhával töröljük át.

9. Ha a sütőben szükségessé válik az izzó

cseréje, forduljunk a forgalmazóhoz.

Csak személyes használatra!

Kiegészítő sütési javaslatokat és egyébb

hasznos információkat a mikrohullámu

sütőhöz megtalálhatja a következő web-

oldalon:

http://microwave.gorenje.com

A

SOK ÖRÖMET KÍVÁN

MIKROHULLÁMÚ SÜTŐJE

HASZNÁLATA SORÁN!

60

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL

Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.

Charakterystyki techniczne

Zasilanie elektryczne...............................................................................................230V~50Hz,1280W

Moc użyteczna.............................................................................................................................800W

Moc grilowania, grzałka grilowa.................................................................................................. 1200W

Częstotliwość robocza: .......................................................................................................... 2450MHz

Wymiary zewnętrzne:................................................................ 510mm(Šz) X 400mm(G) X 303mm(V)

Wymiary wnętrza (komory):....................................................... 330mm(Sz) X 330mm(G) X 212mm(V)

Pojemność kuchenki: ............................................................................................................... 23 litrόw

Waga netto: ..................................................................................................................... około 14,5 kg

Urządzenie to oznaczono zgodnie z

Zakłócenia w odbiorze fal

europejską wytyczną 2002/96/EG o

radiowych i elewizyjnych

zużytych urządzeniach elektrycznych i

elektronicznych (waste electrical and

Kuchenka mikrofalowa może spowodow

electronic equipment - WEEE).

zakłócenia w działaniu odbiornikόw

Wytyczna ta określa ramy

telewizyjnych, radiowych itp. By usunąć lub

obowiązującego w całej Unii Europejskiej

zmniejszyć zakłócenia, należy:

odbioru i wtórnego wykorzystania

a) Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie

starych urządzeń.

uszczelek.

b) Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe

jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.

Przed wezwaniem serwisu

c) Wyposażenie odbiornikόw w anteny i

1. Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz

umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi

wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw:

najsilniejszy odbiόr sygnału.

a) Należy sprawdzić czy urządzenie jest

prawidłowo podłączone do sieci

Ostrzeżenie:

zasilania elektrycznego. Jeśli nie,

Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku

należy wyciągnać przewόd elektryczny

w warunkach gospodarstwa domowego.

kuchenki z gniazdka zasilania

Oddziaływanie energii elektromagnetycznej,

elektrycznego i po 10 sekundach

służy wyłącznie do podgrzewania żywności

powtόrnie włączyć urządzenie.

oraz napojów. Kuchenki należy ywać tylko

b) Należy sprawdzić bezpieczniki i

w zamkniętych pomieszczeniach.

gniazdko przewodu zasilającego.

Gniazdko najłatwiej sprawdzić,

Instalacja

podłączając do niego inne urządzenie

1. Należy przekonać się, że opakowanie

elektryczne.

zostało usunięte, przede wszystkim z

2. Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi

wnętrza komory i z wewnętrznej strony

do emisji energii mikrofalowej, należy:

drzwiczek.

a) Sprawdzić ustawienie timera.

2. Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić

b) Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki

się, że kuchenka nie posiada

zostały domknięte a zamki

następujących uszkodzeń:

bezpieczeństwa zamknięte. W

- pochyłe drzwiczki,

przeciwnym razie emisja enerii

- uszkodzone drzwiczki,

mikrofalowej została uniemożliwiona.

- wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na

W przypadku nie możności

drzwiczkach lub wyświetlaczu,

rozwiązania problemu, mimo

- wgniecenia w komorze kuchenki.

wykonania w/w czynności , należy

Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli

zwrόcić się do autoryzowanego

znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej

punktu serwisowego.

uszkodzeń.

3. Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około

14,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę

61

mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej

Ważne wskazόwki

powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie

utrzymać jej ciężar.

bezpieczeństwa

4. Kuchenkę należy umieścić zdala od źrόdeł

UWAGA: Podczas korzystania z funkcji

wysokich temperatur i pary.

mikrofale + grill dochodzi do znacznego

5. Na kuchence nie powinno stawiać się

wzrostu temperatury. W tym wypadku

niczego.

zaleca się, by dzieciom podczas

6. Kuchenka mikrofalowa powinna być

użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba

ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona

dorosła (tylko dla kuchenek posiadających

była od ściany o co najmniej 10 cm,

funkcję grilowania).

natomiast przedmioty lub ściany po jej

UWAGA: Jeśli uszkodzone są drzwiczki

bokach winny być w odległości przynajmniej

lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka

8 cm. Taki sposób ustawienia kuchenki

nie powinna być uruchamiana do czasu jej

gwarantuje najlepszą wentylację.

naprawy przez wykwalifikowaną osobę.

7. NIE WOLNO USUWAĆ podstawy

UWAGA: Wykonywanie jakichkolwiek

obrotowej talerza.

czynności serwisowych lub naprawczych

8. Podobnie jak w przypadku innych urządzeń

związanych ze zdejmowaniem ktόrejkolwiek

elektrycznych, używanie kuchenki

z pokryw lub części obudowy, dających

mikrofalowej przez dzieci powinno

osłonę przed energią mikrofalową jest

przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby

niebezpieczne dla każdego i łączy się z

dorosłej.

ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności

OSTRZEŻENIE: URZĄDZENIE NALEŻY

powinna dokonywać wyłącznie osoba

UZIEMIĆ

wykwalifikowana.

9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę,

UWAGA: Cieczy i innych artykułόw

musi być łatwo dostępne.

żywnościowych nie wolno ogrzewać w

10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,5

szczelnych pojemnikach, gdyż są one

kVA – przed podłączeniem należy

podatne na eksplozję.

zasięgnąć porady pracownika punktu

UWAGA: Dzieciom można zezwolić na

serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.

samodzielną obsługę urządzenia tylko

UWAGA: Kuchenka mikrofalowa jest

wtedy, gdy uzyskały one odpowiednie

zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny

wskazόwki, umożliwiające bezpieczne

bezpiecznik o właściwościach: 250 V, 10A.

używanie kuchenki i gdy zdają sobie

sprawę z zagrożeń wynikających z

WAŻNE:

niewłaściwego jej użytkowania.

Kolor i znaczenie poszczególnych

Kuchenka mikrofalowa powinna działać w

przewodnikόw przewodu zasilającego:

warunkach umożliwiających dostateczne

Zieleno-żόłty: uziemienie

krążenie powietrza. Dlatego musimy za

Niebieski: neutralny

kuchenką zapewnić co najmniej 10 cm

Brązowy: prąd

przestrzeni, po bokach przynajmniej 15 cm

Ponieważ kolor przewodnikόw może

a nad nią 30 cm. Usuwanie nóżek kuchenki

odbiegać od kolorόw podanych w gniazdku,

oraz pokrywanie odwietrzników jest

należy uwzględnić co następuje:

zabronione.

- przewodnik koloru zielono-żόłtego należy

Do gotowania należy używać wyłącznie

podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą E

naczyń i przyrządόw specjalnie

lub symbolem uziemienia.

przeznaczonych do zastosowania w

- przewodnik koloru niebieskiego należy

kuchenkach mikrofalowych.

podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą N

Podczas podgrzewania żywności w

lub oznaczoną kolorem czarnym.

pojemnikach plastykowych lub

- przewodnik koloru brązowego należy

papierowych, należy często sprawdzać

podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą L

proces gotowania ze względu na możliwość

lub oznaczoną kolorem czerwonym.

zapłonu pojemnikόw.

W przypadku pojawienia się dymu,

wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci

zasilania i nie otwierać drzwiczek, by

stłumić możliwe płomienie.

Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może

powodować opόźnione nagłe wykipienie,

62

dlatego też zaleca się uważne

4. W wnętrzu kuchenki nie należy

manipulowanie naczyniami w których były

przechowywć przedmiotόw, a w

one podgrzewane.

szczególności książek kucharskich, gazet

Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci

itp.

(niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez

5. Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza

zakrętki i smoczka), należy zawartość

ich skórka tj. żółtka, ziemniaki, wątróbki

dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed

drobiowe i tym podobne, należy przed

podaniem pożywienia należy sprawdzić

gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem.

jego temperaturę, aby uniknąć możliwości

6. Do otworów znajdujących się po

oparzeń.

zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno

Nie należy gotować jajek w skorupie ani

wkładać żadnych przedmiotów.

podgrzewać ugotowanych jajek na twardo,

7. Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych

gdyż mogą pęknąć, nawet po

części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp.

zakończonym już podgrzewaniu.

8. Potraw nie należy gotować bezpośrednio

Do czyszczenia drzwiczek kuchenki,

na szklanym talerzu.

powierzchni uszczelniających oraz wnętrza,

Żywność zawsze należy włożyć do

należy używać łagodnych środkόw

odpowiedniego naczynia.

czyszczacych oraz gąbek lub miękkich

szmatek.

WAŻNE: W kuchence mikrofalowej nie należy

używać:

Kuchenkę mikrofalową należy

- naczyń metalowych lub naczyń z

systematycznie i dokładnie czyścić, oraz

metalowymi uchwytami.

usunąć z jej wnętrza resztki jedzenia.

- naczyń z metalowym wykończeniem lub

Nieregularna pielęgnacja kuchenki

dekoracją.

mikrofalowej może spowodować

- klamer drucianych powlekanych

uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei

papierem do wiązania worków foliowych.

może ujemnie wpłynąć na wiek trwania

- naczyń z melaminu, ponieważ zawierają

urządzenia, oraz może wywołać

one substancje wchłaniające energię

niebezpieczeństwo.

mikrofalową. Grozi to pęknięciem

W przypadku uszkodzenia przewodu

naczynia lub jego zwęgleniem. Co

zasilającego, wymiany może dokonać

więcej, przedłuża to czas

producent, autoryzowany serwis lub

przygotowywania żywności.

odpowiednio do tego celu wykwalifikowana

- naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest

osoba.

przystosowana do użycia w kuchence

mikrofalowej. Nie należy również używać

Wskazόwki dotyczące

zamkniętych filiżanek z uchwytami.

bezpiecznego użytkowania

- pojemników o małych otworach lub

butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą

kuchenki

one podczas podgrzewania pęknąć.

Poniżej podane zostały niektόre zasady i

- zwykłych termometrów do mięsa lub

wskazόwki dotyczące bezpieczeństwa, ktόre

wypieków. Na rynku dostępne są

(podobnie jak w przypadku użytkowania innych

specjalne termometry, które

urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić.

przystosowane są do zastosowania w

Zapewni to bezpieczne i najskuteczniejsze

kuchenkach mikrofalowych.

działanie kuchenki.

9. Przyrządy przeznaczone do użycia w

1. Podczas działania kuchenki talerz

kuchence mikrofalowej należy używać

obrotowy, nośniki rolek, podstawek

zgodnie z instrukcją obsługi ich producenta.

(sprzęgło) i pierścień zawsze powinny być

10. Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do

umieszczone na swoim miejscu.

smażenia potraw.

2. Kuchenki należy używać wyłącznie do

11. Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie

przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej

nagrzewa naczyń w których

do suszenia ubrań, papieru lub innych

przygotowywana jest żywność. Mimo

przedmiotów. Nie nadaje się ona również

naczynie, będzie na dotyk chłodne,

do procesu sterylizacji przedmiotów czy

temperatura artykułu żywnościowego

żywności.

będzie tak samo wysoka jak po zwykłym

3. Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż

gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu

może to spowodować jej uszkodzenie.

(chłodnej) przykrywki potrawa będzie

parować.

63

12. Przed spożyciem należy sprawdzić

temperaturę żywności, szczególnie jeśli

chodzi o artykuły żywnościowe dla dzieci i

niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu

żywności z kuchenki poczekać kilka minut,

potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć

aby temperatura pożywienia była

rόwnomiernie rozprowadzona.

13. Żywność zawierającą tłuszcze i wodę

należy po wyłączeniu się kuchenki

przetrzymać w niej przez kolejnych 30 - 60

sekund. Spowoduje to uspokojenie się

składników. Potrawa po wstawieniu do niej

łyżki lub dodaniu kostki Maggi nie będzie

się pienić.

14. Należy pamiętać, że czas przygotowywania

niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego,

marmolady lub mielonego mięsa), jest

krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym

przygotowywaniem. Do podgrzewania

potraw zawierających dużą ilość tłuszczu

lub cukru nie wolno używać naczyń z

tworzyw sztucznych..

15. Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa

naczyń, naczynie może absorbować ciepło

pochodzące z potrawy. Najczęściej pojawia

się to w przypadku pokrycia żywności folią.

By zapobiec poparzeniom, zaleca się

używanie rękawiczek ochronnych, podczas

wyjmowania naczyń z kuchenki.

16. Aby zmniejszyć możliwość wystąpienia

pożaru w komorze kuchenki:

a) Należy dokładnie określić czas

przygotowywania żywności i uważać

by jej nie podgrzewać za długo.

Uważnie należy sprawdzać proces

podgrzewania żywności jeśli używamy

do tego przyrządów papierowych, z

tworzyw sztucznych lub innych łatwo

palnych materiałów.

b) Należy usunąć druciane spinki czy

sznurki, którymi związana jest

pakowana w woreczkach żywność.

c) Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki

w przypadku zapalenia się wsadu.

Kuchenkę należy natychmiast odciąć

od zasilania prądu przez wyciągnięcie

wtyczki z gniadzka lub przez

odkręcenie bezpiecznika z głównej

tablicy rozdzielczej.

64

Opis kuchenki

1. 10 minut

2. 1 minuta

3. 10 sekund

4. Wyświetlacz

5. Mikrofale/Gril/Meni automatycznego

gotowania

6. Zegar/Timer

7. Start/ Reset

1. Ochronny system zatrzaskόw drzwi

2. Okno kuchenki

3. Odwietrznik

4. Pierścień łożyska

5. Szklany talerz

6. Panel sterujący

7. Ruszt do grilowania

65

3. Automatyczne rozmrażanie zależne

Instrukcja obsługi

od ciężaru żywności

1. Podgrzewanie przez naciśnięcie

Należy wybrać masę zamrożonego artykułu

jednego przycisku

żywnościowego, kuchenka sama określi

Kuchenka umożliwia, by jednym

optymalną siłę oddziaływania mikrofali i

naciśnięciem przycisku rozpocząć proces

potrzebny czas do przygotowania żywności.

gotownia. Funkcja ta jest bardzo wygodna i

Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg

pomocna, gdyż pozwala na szybkie

zamrożonego mięsa.

podgrzanie szklanki wody itp.

a) By dokonać wyboru "DEF", należy

Przykład: Podgrzanie szklanki melka

nacisnąć przycisk "Micro…Auto

a) Szklankę z mlekiem należy umieścić

menu".

na szklanym talerzu obrotowym i

b) Trzeba podać masę artykułu

zamknąć drzwiczki kuchenki.

żywnościowego. Do tego służą

b) Naciśnięciem przycisku "Start/Reset"

przyciski "1min" (1 kg) i "10sec" (0,1

uruchamia się kuchenkę, ktόra będzie

kg).

oddziaływała przez kolejną minutę

c) Kuchenka zostanie uruchomiona,

100% siłą mikrofali.

naciśnięciem przycisku "Start/Reset".

c) Zakończony program oznajmi 5

Masa zamrożonego artykułu żywnościowego nie

sygnałόw dźwiękowych.

może przekraczać 2 kg.

2. Podgrzewanie przy pomocy

4. Grill

mikrofali

W zakres tej funkcji wchodzą dwa sposoby.

W zakresie tej funkcji istnieją dwie

Aby z niej skorzystać należy nacisnąć

możliwości.

przycisk "Mikrofale…Meni automatycznego

a) Szybkie podgrzewanie mikrofalami

gotowania" (najdłuższy czas gotowania to

(100% siły oddziaływania)

60 min)

Przykład: Gotowanie – czas 5 minut, siła

Sposób 1: 85% mocy grillowania, na

oddziaływania mikrofali 100%.

wyświetlaczy wyświetla się komunikat G-1

1. Należy określić czas gotowania np.

Sposób 2: 50% mocy grillowania, na

"5:00".

wyświetlaczy wyświetla się komunikat G-2

2. Nacisnąć "Start/Reset".

Przykład: Przygotowanie żywności na

b) Podgrzewanie mikrofalami z ręcznym

grillu, 20 minut

ustawieniem ich siły oddziaływania

a) Należy nacisnąć przycisk

1. Należy nacisnąć przycisk "Micro…Auto

"Mikrofale…Meni automatycznego

menu" i wybrać siłę oddziaływania

gotowania" , aż na wyświetlaczu LED

mikrofali np. 70%;

pojawi się komunikat "G-1".

2. Nastawić czas np. na "10:00".

b) Ustawić czas gotowania "20:00".

3. Nacisnąć "Start/Reset".

c) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".

Podczas grillowania, żywność w kuchence

Wybierać można spośrόd 5 poziomόw siły

nie ogrzewa sie dzięki mikrofalom. Ciepło

oddziaływania, najdłuższy czas działania

emanuje stalowa grzałka umieszczona w

wynosi 60 minut.

górnej części kuchenki.

Podczas działania grilla, gotowanie

A

Gombnyomá

(grillowanie) może przebiagać w dwóch

mikrohullámú

Felirat a

sok száma

poziomach, po zakończeniu pierwszej

sugarak

kijelzőn

"Micro"

teljesítménye

połowy grillowania program samoistnie

wyłączy się. Dwa sygnały dźwiękowe

1 100% P100

zasygnalizują, iż nastąpił czas, aby

2 70% P70

odwrucić żywność. Po odwruceniu artykułu

3 50% P50

spożywczego należy zamknąć drzwiczki i

4 30% P30

nacisnąć przycisk "Start/Reset". Program

5 10% P10

będzie kontynuowany. Jeśli zaś nie chcemy

odwrucić żywności, program z działaniem

po upływie jednej.

66

5. Kombinowane oddziaływanie

Ciężar. Rodzaj żywności Liczba

naciśnięć

Kuchenka umożliwia dwa sposoby

A-4

A-5

A-6

na przycisk

przygotowywania żywności za pomocą

Mięso

Ryba

Drób

"1min"

kombinacji mikrofali i grilla.

1 0,2 0,2 0,2

Sposób 1: Łączne oddziaływanie (55%

2 0,3 0,3 0,4

mikrofale + 45% grill). Na wyświetlaczu

3 0,4 0,4 0,6

zostanie

4 0,5 0,5 0,8

wyświetlony komunikat "C-2".

5 0,6 0,6 1,0

Sposób 2: Łączne oddziaływanie (30%

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

mikrofale + 70% grill). Na wyświetlaczu

zostanie wyświetlony komunikat "C-1".

7. Zegar dygitalny

Przykład: Przygotowanie żywności, sposób

Kuchenka jest zaopatrzona w zegar

2, 15 minut

dygitalny. W celu ustawienia czasu

a) Należy nacisnąć przycisk

(przykładowo 16:30)należy:

"Mikrofale…Meni automatycznego

1. Nacisnąć przycisk "Zegar/Timer".

gotowania" , aż na wyświetlaczu LED

Komunikat na wyświetlaczu zacznie

pojawi się komunikat "C-2".

mrugać. Naciskając przycisk "1 min" i

b) Ustawić czas gotowania "15:00".

"10 sec" ustawiamy godzinę.

c) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".

2. Ponownie nacisnąć przycisk

6. Menu automatyczne

"Zegar/Timer". Za pomocą przycisków

"1 min" i "10 sec", należy ustawić

Należy wybrać tylko rodzaj żywności i jej

minuty.

ciężar. Kuchenka sama dostosuje siłę i

3. Nacisnać przycisk "Zegar/Timer".

czas oddziaływania mikrofali.

Nowo ustawiony czas zostanie

Przykład: Automatyczne gotowanie 0,4kg

wyświetlony.

ryby

4. Aby ustawić zegar, należy za każdym

a) Należy naciskać przycisk

razem powtórzyć w/w kolejność.

"Mikrofale…Meni automatycznego

gotowania" , aż na wyświetlaczu

8. Timer

pojawi się komunikat "A-5".

Timer umożliwia dowolne ustawienie

b) Ciężar żywności określa się za

rozpoczęcia i zakończenia działania

pomocą przycisków "1 min"(1 kg) i "10

kuchenki. Aby skorzystać z tej funkcji

sec" (0,1 kg). Należy naciskać

należy upewnić się, że zegar kuchenki

odpowiedni przycisk, aż na

został dokładnie ustawiony.

wyświetlaczu pojawi się komunikat

"0,4".

Przykład: W tym momencie jest 16:30. Z

c) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".

przygotowaniem żywności chcemy

rozpocząć o godzinie 18:15. Chcemy aby

Ciężar. Rodzaj żywności Liczba

kuchenka działała o mocy 70% przez 10

naciśnięć

minut.

na

A-1

A-2

A-3

przycisk

a) Należy nacisnąć przycisk "

Ryż

Warzywa

Makaron

"1min"

Zegar/Timer". Za pomocą przycisków

1 0,1 0,1 1

"1 min" i "10 sec" należy ustawić czas

2 0,2 0,2 2

na 18:15 (identyczny proces jak

3 0,3 0,3

podczas ustawiania zegara).

4 0,4 0,4

b) Naciskając przycisk "Mikrofale…Meni

5 0,5 0,5

automatycznego gotowania" należy

6 0,6

wybrać moc działania kuchenki 70%.

c) Należy ustawić czas gotowania 10

minut

d) Nacisnąć przycisk "Start/Reset".

Jeśli moc i czas działania (kroki b i c) nie

zostaną ustawione, po naciśnięciu

przycisku "Start/Reset", kuchenka działać

będzie jako budzik. O godzinie 18:15

włączy się 10 sygnałow dźwiękowych, po

czym urządzenie wyłaczy się.

67

9. Zabezpieczenie/ blokada działania

7. Aby zapobiec powstawaniu hałasu podczas

pracy kuchenki, należy regularnie czyścić

W celu włączenia zabezpieczenia, należy

pierścień łożyska i dolną część komory

nacisnąć i przytrzymać przez 2 sekundy

kuchenki. Zaleca się, aby wnętrze kuchenki

przyciski "1 min" i "10 sec". W celu

czyścić łagodnymi środkami, wodą lub

wyłączenia tej funkcji należy powtórzyć

środkiem do mycia powierzchni szklanych.

działanie.

Po czym, należy ją starannie wysuszyć.

10. Start / Reset

Podczas przygotowywania żywności w

wnętrzu kuchenki kumuluje się para, która

a) W przypadku naciśnięcia przycisku

wydostaje się z potraw. Para nie wywiara

Start/ Reset podczas działania

żadnego wpływu ani na wewnętrzne

kuchenki, kuchenka wyłączy się.

powierzchnie kuchenki ani na pierścień

b) W przypadku ustawienia

łożyska. Po usunięciu pierścienia łożyska

automatycznego właczenia się

podczas czyszczenia kuchenki należy

kuchenki, zaprogramowane działanie

uważać aby później został on

kuchenki zastanie zanulowane w chwili

umiejscowiony prawidłowo na pierwotne

nacisnięcia przycisku "Start/ Reset".

miejsce.

8. W celu usunięcia nieprzyjemnych

Pielęgnacja kuchenki

zapachów w kuchence należy umieścić w

mikrofalowej – czyszczenie i

niej głębokie naczynie (przystosowane do

użytku w kuchence mikrofalowe) z wodą.

konserwacja

Do wody należy wycisnąć sok jednej

1. Przed przystąpieniem do czyszczenia

cytryny i dodać pozostałą skόrkę. Gotować

należy kuchenkę obowiazkowo wyłaczyć i

przez 5 minut. Po zakończonym gotowaniu

wyciągnąć kabel zasilający z gniazdka.

należy kuchenkę dokładnie i starannie

2. Wnętrze kuchenki powinno być zawsze

osuszyć za pomocą miękkiej ściereczki.

czyste. Jeżeli po zakończonym gotowaniu

9. Przed zamianą żarówki w kuchence

na ściankach kuchenki zostały okruchy

mikrofalowej neleży zasięgnąć rady u

potraw lub krople płynu, powinno się je

sprzedawcy lub w autoryzowanym

wytrzeć wilgotną szmatką. Do czyszczenia

zakładzie serwisowym.

należy używać łagodnych środkόw

czyszczących. Nie zaleca się używania

Wyłącznie do własnego użytku!

silnych detergentów oraz środków

ściernych.

Dodatkowe zalecenia i wskazówki dotyczące

3. Powierzchnię zewnętrzną należy czyścić

pieczenia za pomocą mikrofali i grilla

wilgotną ściereczką. Aby zapobiec

znajduja się na stronie internetowej:

uszkodzeniom lub awarii części

znajdujących się wewnątrz kuchenki, należy

http://microwave.gorenje.com

uważać by woda lub inne płyny nie dostały

się do odwietrzników.

4. Nie wolno zmoczyć panelu sterującego.

Należy czyścić go miękką, wilgotną

ściereczką. Nie powinno się używać silnych

środków czyszczących, środków ściernych,

jak również środków czyszczących w

aerosolu.

5. Jeśli na wewnętrznych lub zewnętrznych

powierzchniach kuchenki osiada para,

należy zetrzeć ją miękką ściereczką. Para

pojawia się, gdy kuchenka umieszczona

WIELE SATYSFAKCJI Z

jest w środowisku bardzo wilgotnym. Nie

oznacza to jednak usterki jej działania lub

KORZYSTANIA KUCHENKI

jej uszkodzenia.

MIKROFALOWEJ ŻYCZY PAŃSTWU

6. Od czasu do czasu należy oczyścić rόwnież

szklany talerz. Można umyć go w ciepłej

wodzie i płynem do naczyń lub w zmywarce

do naczyń.

68

MANUAL DE UTILIZARE RO

Înainte de a utiliza cuptorul, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie.

CARACTERISTICI

Consum .................................................................................................................230V~50Hz, 1280W

Capacitate.................................................................................................................................... 800W

Grill…………………………………………………………………………………. ..............................1200W

Frecvenţă de operare............................................................................................................. 2450MHz

Dimensiuni exterioare ..................................................................510mm(L) x 400mm(W) x 303mm(H)

Dimensiuni cavitate cuptor ...........................................................330mm(L) x 330mm(W) x 212mm(H)

Capacitate cuptor.........................................................................................................................23 litri

Greutate........................................................................................................................Approx. 14,5 kg

Acest aparat este marcat corespunzător

Interferenţe radio

directivei europene 2002/9/CE în privinţa

Cuptoarele cu microunde pot avea interferenţe

aparatelor electrice şi electronice vechi

cu radio-ul, televizorul sau alte echipamente

(waste electrical and electronic

similare. Interferenţele pot fi eliminitate sau

equipment - WEEE).

reduse, dacă urmaţi următoarele proceduri:

Directiva prescrie cadrul pentru o

a) Curăţaţi uşa sau garnitura;

preluare înapoi, valabilă în întreaga UE, şi

b) Puneţi aparatul de radio sau TV cât mai

valorificarea aparatelor vechi.

departe de cuptorul cu microunde;

c) Folosiţi o antenă corect instalată pentru

radio, televizor etc., pentru a obţine un

Înainte de a suna la service

semnal cât mai bun.

1. Dacă cuptorul nu funcţionează, dacă

Instalare

afişajul nu se aprinde sau dacă se stinge:

a) Verificaţi dacă cuptorul este în priză.

1. Scoateţi toate materialele de ambalare din

Dacă ştecherul nu este bine fixat,

interiorul aparatului.

scoateţi-l din priză , aşteptaţi 10

2. Verificaţi cuptorul după despachetare,

secunde şi puneţi-l la loc.

pentru a vedea dacă:

b) Verificaţi dacă siguranţele sunt bune

- uşa este bine aliniată,

sau dacă nu este un scurt circuit. Dacă

- uşa nu este deteriorată,

totul este în regulă, verificaţi priza cu

- nu sunt crestături sau găuri pe geamul

un alt aparat.

de la uşă şi pe ecran,

2. Dacă nu porneşte:

- nu sunt crestături în interiorul aparatului,

a) Verificaţi dacă timer-ul este setat.

- în cazul unor defecţiuni ca cele de mai

b) Verificaţi dacă uşa este bine închisă.

sus NU folosiţi cuptorul.

Dacă aceasta nu este închisă, cuptorul

3. Acest cuptor are o greutate de 14,5 kg şi

nu va porni.

trebuie plasat pe o suprafaţă orizontală,

suficient de puternică pentru a-i suporta

Dacă cuptorul tot nu funcţionează nici după

greutatea.

ce aţi verificat situaţiile de mai sus, chemaţi

4. Aparatul nu trebuie pus într-un loc unde

cea mai apropiată unitate de service.

sunt temperaturi ridicate şi aburi.

5. NU PUNEŢI nimic pe cuptor.

6. Distanţa dintre zidurile laterale şi cuptor

trebuie să fie de cel puţin 8 cm, iar distanţa

dintre zidul din spate şi cuptor trebuie să fie

de cel puţin 10 cm pentru o ventilare

corectă.

7. NU SCOATEŢI axul de rotire al platoului.

8. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când

utilizează aparatul.

69

ATENŢIE – ACEST APARAT TREBUIE

b) Înainte de a pune pungile în cuptor

ÎMPĂMÂNTAT

îndepărtaţi legăturile de sârmă.

c) Dacă materialele din interior iau foc,

Cablul de alimentare trebuie să ajungă cu

lăsaţi uşa închisă, scoateţi aparatul din

uşurinţă la priză.

priză sau opriţi alimentarea cu curent

Pentru acest cuptor este nevoie de o putere

de la siguranţă.

de alimentare de 1.5 KVA, de aceea este

recomandat să consultaţi un tehnician atunci

Instrucţiuni generale pentru

când instalaţi aparatul.

siguranţa dvs.

ATENŢIE: Cuptorul este protejat de o

siguranţă internă de 250V 10 Amp.

Mai jos sunt câteva instrucţiuni şi precauţii de

IMPORTANT – Cablurile sunt colorate

care trebuie să ţineţi seama atât pentru siguranţa

conform următorului cod:

dvs., cât şi pentru a asigura o funcţionare cât mai

bună a aparatului:

Verde şi galben Pământ

1. Atunci când folosiţi cuptorul, asiguraţi-vă că

Albastru Neutru

tava de sticlă şi suportul pe care stă

Maro Activ

aceasta sunt la locul lor.

Deoarece culorile cablurilor pot să nu

2. Cuptorul nu trebuie folosit în alt scop decât

corespundă cu marcajele de pe priza dvs.,

acela de a prepara mâncarea. Nu folosiţi

trebuie procedat în felul următor:

cuptorul pentru a usca rufe, hârtie sau alte

Cablul verde şi galben trebuie conectat la

produse care nu sunt alimentare, sau

terminalul marcat cu litera E sau cu simbolul

pentru a steriliza anumite lucruri.

de pământ colorat în verde.

3. Cuptorul nu trebuie pornit dacă este gol,

Cablul albastru trebuie conectat la terminalul

deoarece se poate strica.

marcat cu litera N sau colorat în negru. Cablul

4. Nu folosiţi cavitatea cuptorului ca spaţiu de

maro trebuie conectat la terminalul marcat cu

depozitare pentru hârtie, cărţi de bucate

litera L sau colorat în roşu.

etc.

5. Nu folosiţi cuptorul pentru pregătirea

Instrucţiuni importante

conservelor, deoarece cuptoarele cu

microunde nu sunt echipate în acest sens,

ATENŢIE – pentru a reduce riscul de arderi,

iar alimentele care nu sunt bine conservate

şocuri electrice, incendiu, accidente sau energie

pot dăuna sănătăţii.

excesivă a microundelor:

6. Ouăle cu coajă pot exploda, de aceea nu

1. Citiţi cu atenţie aceste instrcţiuni, înainte de

este bine să le preparaţi în cuptor. Chiar şi

a utiliza cuptorul

ouăle curăţate pot exploda uneori în timpul

2. Unele produse cum ar fi ouăle întregi şi

preparării, de aceea este bine să folosiţi un

recipientele sigilate (cum ar fi, de exemplu,

capac când gătiţi ouă. După ce terminaţi,

borcanele închise de sticlă şi biberoanele)

mai lăsaţi capacul pe vas timp de

pot exploda, de aceea nu este recomandat

aproximativ un minut.

să le încălziţi în cuptorul cu microunde.

7. Nu gătiţi alimente în membrană cum ar fi

Pentru detalii, consultaţi o carte de bucate.

gălbenuşul de la ou, cartofii, ficatul de pui,

3. Cuptorul trebuie utilizat doar pentru

înainte de a le fi înţepat de câteva ori cu o

scopurile menţionate în instrucţiuni.

furculiţă.

4. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi atunci când

8. Nu puneţi nimic în fantele de aerisire de pe

utilizează aparatul.

corpul aparatului.

5. Nu utilizaţi cuptorul dacă nu funcţionează

9. Nu îndepărtaţi piese din cuptor cum ar fi

corect, dacă a căzut pe jos sau dacă este

picioruşele, şuruburile şi altele

deteriorat.

asemănătoare.

6. Pentru a reduce riscul de incendii în

10. Nu puneţi alimentele direct pe farfuria de

cavitatea cuptorului respectaţi următoarele

sticlă. Alimentele trebuie să stea în/pe vase

instrucţiuni:

speciale pentru gătit.

a) Nu gătiţi prea mult mâncarea.

Supravegheaţi funcţionarea aparatului

IMPORTANT – CE VASE NU TREBUIE

dacă aţi introdus în interior hârtie,

FOLOSITE ÎN CUPTORUL CU

plastic sau alte materiale care ajută la

MICROUNDE:

prepararea mâncării, dar pot fi

- Nu folosiţi tigăi de metal sau vase cu

inflamabile.

mânere de metal.

- Nu folosiţi vase ce au margini de metal.

70

- Nu folosiţi pungi de plastic legate cu

sârmă.

- Nu folosiţi vase din melamină, deoarece

conţin un material care absoarbe energia

microundelor. Vasele pot crăpa, iar

procesul de preparare va fi încetinit.

- Nu folosiţi pentru gătit sticle cu gât

îngust, deoarece pot exploda.

- Nu folosiţi termometre obişnuite pentru

carne sau prăjituri. Pe piaţă există

termometre speciale pentru cuptoarele cu

microunde.

11. Instrumentele pentru microunde trebuie

folosite în concordanţă cu instrucţiunile

producătorului.

12. Cuptorul nu trebuie folosit pentru prăjirea

alimentelor.

13. Nu uitaţi că cuptorul cu microunde

încălzeşte numai lichidul dintr-un recipient.

De aceea nu uitaţi că atunci când scoateţi

vasele din cuptor, chiar dacă nu sunt calde,

mâncarea sau lichidele din interior sunt

fierbinţi şi vor emite aburi atunci când luaţi

capacul de pe vas.

14. Testaţi dvs. temperatura alimentelor şi a

lichidelor, mai ales dacă gătiţi pentru

bebeluşi. Este recomandabil să nu

consumaţi alimentele imediat ce le-aţi scos

din cuptor, ci să le lăsaţi câteva minute şi să

le amestecaţi pentru a distribui în mod egal

temperatura.

15. Mâncarea care conţine un amestec de apă

cu grăsime trebuie să stea cam 30-60 de

secunde în cuptor după ce acesta s-a oprit.

Astfel, amestecul nu va bolborosi dacă

puneţi o lingură în el.

16. Nu trebuie să uitaţi că anumite alimente

cum ar fi budincile, gemul, carnea tocată

etc., se încălzesc foarte repede. Dacă

preparaţi mâncăruri cu conţinut mare de

grăsime sau zahăr nu folosiţi recipiente din

plastic.

17. Vasele se pot încinge, mai ales dacă au

fost acoperite cu o folie din plastic. Nu uitaţi

să folosiţi mănuşile pentru protecţie.

71

PANOU DE COMENZI

1. 10 minute

2. 1 minut

3. 10 secunde

4. Afisaj

5. Micro/Grill/Auto meniu

6. Ceas/Timer

7. Start/Resetare

1. Sistem de blocare a usii

2. Geam

3. Ventilare

4. Inel rotativ

5. Tava

6. Panou de comenzi

7. Grill

72

Greutatea alimentelor congelate nu trebuie

Instructiuni de funtionare

sa depaseasca 2 kg.

1. Incalzire cu un singur buton

4. Grill

Apasati butonul doar o data pentru a porni

Aceasta functie are doua optiuni. Puteti

incalzirea – este o modalitate rapida de a

alege intre cele doua apasand pe butonul

incalzi un pahar cu apa etc.

"Micro…Auto menu" (durata maxima de

Exemplu: Pentru a incalzi un pahar cu

preparare a mancarii este de 60 de minute):

lapte

Optiunea 1: 85% putere grill, afisaj G-1

a) Puneti paharul de lapte pe tava de

Optiunea 2: 50% putere grill, afisaj G-2

sticla rotativa si inchideti usa.

Exemplu: Prepararea mancarii folosind grill-

b) Apasati butonul »Start/Reset«,

ul pentru 20 de minute.

cuptorul cu microunde va functiona la

a) Apasati "Micro…Auto menu" pana

100% putere timp de un minut.

cand pe se afiseaza pe LED "G-1".

c) La final veti auzi 5 semnale sonore.

b) Setati durata de preparare la "20:00"

c) Apasati "Start/Reset"

2. Incalzire microunde

Atunci cand utilizati grill-ul, mancarea

Aceasta functie are doua optiuni.

nu este incalzita de microunde.

a) Incalzire microunde rapida (100%

Caldura este raspandita de la

putere)

rezistenta de metal din partea

Exemplu: Pentru a incalzi mancarea la

superioara a cuptorului.

100% putere timp de 5 minute

Atunci cand functia grill functioneaza,

1. Setati timpul la »5:00«

durata de preparare este impartita in

2. Apasati »Start/Reset«

doua etape. Dupa prima etapa,

b) Functionare manuala incalzire

programul se va opri automat si se vor

microunde

auzi doua semnale sonore, pentru a va

Exemplu: Pentru a incalzi mancarea la

avertiza ca trebuie sa deschideti usa

70% putere timp de 10 minute

cuptorului si sa intoarceti mancarea.

1. Apasati butonul "Micro…Auto menu",

Inchideti usa, dupa ce ati intors

selectati »70%« putere;

mancarea. Apasati butonul

2. Setati timpul la »10:00«

"Start/Reset" si procesul de preparare

3. Apasati »Start/Reset«

a mancarii va continua cu cea de-a

doua etapa. Daca nu vreti sa intoarceti

Exista 5 niveluri de putere, iar durata cea mai

mancarea, cuptorul va porni singur

lunga de preparare la microunde este de 60

dupa un minut de pauza.

minute.

Nr.

5. Gatire combinata

Putere

Atingeri

Afisaj

Cu acest produs aveti mai multe variante de

microunde

"Micro"

gatire combinata.

1 100% P100

Optiunea 1 : Gatire combinata (55%

2 70% P70

microunde + 45% grill)

LED-ul va afisa "C-1"

3 50% P50

Optiunea 2 : Gatire combinata (30%

4 30% P30

microunde + 70% grill)

5 10% P10

LED-ul va afisa "C-2".

Exemplu: Prepararea mancarii folosind

3. Auto-dezghetare

optiunea 2 pentru 15 minute.

Selectati greutatea alimentelor congelate,

a) Apasati "Micro…Auto meniu" pana

iar acest lucru va va ajuta sa reglati

cand pe LED apare "C-2"

automat nivelul de putere si timpul.

b) Setati timpul de gatire pentru "15:00"

Exemplu: dezghetare 0.5kg de carne

c) Apasati "Start/Reset"

congelata.

a) Apasati "Micro…Auto menu" pentru a

6. Auto-Meniu

selecta "DEF".

Acest aparat vă oferă posibilitatea de a

b) Introduceti greutatea apasand butonul

alege între două metode de gătire

"1min" (1kg) si butonul "10 sec"

combinată.

(0.1kg).

Exemplu: Auto preparare 0.4 kg peste

c) Apasati " Start/Reset ".

73

a) Apasati butonul "Micro…Auto menu"

Daca nu setati puterea si durata de

pana cand se afiseaza "A-5".

gatire si apasati direct butonul start,

b) Introduceti greutatea apasand pe

dupa ce ati programat ceasul, aparatul

butonul "1 min" (1 kg) si pe butonul

va incepe sa lucreze ca un ceas.

"10 sec" (0.1 kg).

La 18:15 se vor auzi 10 sunete sonore

c) Apasati "Start/Reset".

si aparatul se va opri.

9. Blocare pentru copii

Numar

Menu, Weight (kg)

atingeri

A-1

A-2

A-3

Pentru a activa sistemul de blocare pentru

"1min"

Orez

Legume

Găluşte

copii, apasati "1 Min" si "10 Sec" in acelasi

1 0,1 0,1 1

timp, timp de 2 secunde.

2 0,2 0,2 2

Apasati "1 Min" si "10 Sec" in acelasi timp

3 0,3 0,3

timp de doua secunde din nou, pentru a

4 0,4 0,4

debloca aparatul.

5 0,5 0,5

6 0,6

10. Start/Reset

a) In perioada de functionare apasati

Menu, Weight (kg) Numar

butonul "Start/Reset" pentru a opri

atingeri

A-4

A-5

A-6

functionarea.

"1min"

Carne

Peste

Pui

b) Daca a fost setat un program inainte

1 0,2 0,2 0,2

de a apasa start, apasati acest buton

2 0,3 0,3 0,4

pentru a anula orice setare.

3 0,4 0,4 0,6

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

Curăţare şi întreţinere

6 0,8 0,8

1. Opriţi cuptorul şi scoateţi-l din priză înainte

7 1,0 1,0

de a-l curăţa.

2. Interiorul cuptorului trebuie să fie tot timpul

7. Ceas

curat. Dacă pe pereţi se depun resturi de

Cuptorul are un ceas digital cu formatul 24

mâncare sau lichide, ştergeţi-le cu o cârpă

de ore,

umedă. Puteţi folosi şi un detergent neutru,

Pentru a seta timpul de exemplu la 4:30pm:

dacă cuptorul este foarte murdar. Nu vă

a) Apasati butonul "Clock/Timer". Afisajul

recomandăm utilizarea unor detergenţi

incepe sa clipeasca, reglati ora cu

puternici sau abrazivi.

butoanele "1 Min" si "10 Sec".

3. Exteriorul trebuie curăţat cu o cârpă umedă.

b) Apasati "Clock/Timer" din nou, reglati

Pentru a nu deteriora părţile din interior, nu

minutele cu butoanele "1Min" si "10

lăsaţi apa să se scurgă în fantele de

Sec".

ventilare.

c) Apasati "Clock/Timer" din nou si

4. Panoul de comenzi nu trebuie să se ude.

ceasul va fi setat.

Curăţaţi-l cu o cârpă moale puţin umezită.

d) Daca schimbati ora, repetati procedura

Nu folosiţi detergent, substanţe abrazive

de mai sus.

sau spayuri pentru panoul de comenzi.

5. Dacă se adună abur în interior, sau în jurul

8. Timer

uşii, stergeţi cu o cârpă moale. Acest lucru

Aceasta va permite sa setati cuptorul cu

se poate întâmpla dacă cuptorul

microunde sa porneasca si sa se opreasca

funcţionează într-un mediu umed, şi nu

la un timp dinainte stabilit.

reprezintă un semn de defectare a

Ceasul trebuie setat inainte de a folosi

aparatului.

aceasta functie.

6. Din când în când trebuie să curăţaţi tava de

Exemplu: ora curenta este 16:30, iar dvs.

sticlă. Spălaţi-o cu apă caldă cu detergent

doriti sa inceapa gatitul la ora 18:15 cu 70%

neutru sau în maşina de spălat vasele.

putere, pentru 10 minute:

7. Inelul şi cavitatea interioară trebuie curăţate

a) Apasati "Clock/Timer", setati timpul la

în mod regulat pentru a evita zgomotul

"18:15" apasand pe butoanele "1Min"

excesiv. Partea de jos se şterge cu

si "10 Sec" , (ca atunci cand setati ora)

detergent neutru, apă sau soluţie de curăţat

b) Apasati "Micro…Auto menu" pentru a

geamurile, după care se şterge. Inelul poate

selecta 70% putere.

fi spălat cu apă călduţă cu detergent neutru

c) Setati durata de gatit la 10.

sau în maşina de spălat. Vaporii care se

d) Apasati "Start/Reset"

acumulează în timpul gătitului nu

74

influenţează suprafaţa de jos sau roţile de

la inel. Dacă scoateţi inelul, aveţi grijă să îl

puneţi la loc exact în aceeaşi poziţie.

8. Mirosul neplăcut din cuptor poate fi

îndepărtat amestecând într-un vas o cană

de apă cu suc şi coajă de lămâie. Lăsaţi

vasul să se încălzească în cuptor timp de 5

minute, apoi ştergeţi cu o cârpă moale şi

curată.

9. Dacă trebuie să înlocuiţi becul din cuptor,

chemaţi un tehnicina autorizat.

NUMAI PENTRU UZ PERSONAL!

Mai multe informatii privind gatitul la

microunde, grill si sfaturi utile puteti gasi pe

:

:

http://microwave.gorenje.com

VA DORESTE SA FOLOSITI CU

PLACERE ACEST APARAT

75

NÁVOD NA OBSLUHU SK

Návod na obsluhu si pozorne prečítajte a odložte pre prípad budúceho použitia.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Spotreba energie: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W

Výkon:..........................................................................................................................................800W

Výkon grilu:................................................................................................................................1200W

Pracovná frekvencia:.............................................................................................................. 2450MHz

Vonkajšie rozmery:....................................................................... 510mm(Š) X400mm(H) X 303mm(V)

Vnútorné rozmery rúry: ............................................................... 330mm(Š) X 330mm(H) X 212mm(V)

Obsah rúry:...............................................................................................................................23 litrov

Hmotnosť:................................................................................................................... Približne 14,5 kg

Toto zariadenie je označené podľa

b) Rádio, TV, atď. umiestnite čo najďalej od

Európskej smernice 2002/96/EC

mikrovlnnej rúry.

o Doslúžilých elektrických

c) Na dosiahnutie silného signálu použite

a elektronických zariadení (WEEE).

správne nainštalovanú anténu pre vaše

Táto smernica určuje v rámci Európskej

rádio, TV, atď.

únie pokyny pre vrátenie a recykláciu

starých elektrických a elektronických

Inštalácia

zariadení.

1. Skontrolujte, či ste odstránili všetky obalové

materiály z vnútra dverí.

Skôr ako sa obrátite na servis

2. Po vybalení rúry skontrolujte, či nie je

poškodená:

1. Ak rúra nefunguje, displej nezobrazuje

alebo zobrazenie zmizne:

- Nedosadanie dverí

- Poškodenie dverí

a) Skontrolujte, či je rúra správne

- Vydutia alebo diery v okne dverí alebo

pripojená. Ak nie, odpojte zástrčku zo

zásuvky, počkajte 10 sekúnd a opäť ju

obrazovke

- Vydutia vo vnútri rúry

správne pripojte.

Ak nájdete jedno z vyššie uvedených

b) Skontrolujte poistky pre daný obvod

poškodení, NEPOUŽÍVAJTE rúru.

a hlavný istič. Ak sa javia byť

3. Mikrovlnná rúra váži 14,5 kg a musí byť

v poriadku, skúste skontrolovať

umiestnená na silnom vodorovnom

zásuvku pripojením iného zariadenia.

2. Ak mikrovlnná energia nepracuje:

povrchu, ktorý unesie túto hmotnosť.

4. Rúru neumiestňujte na miestach s vysokou

a) Skontrolujte, či sú nastavené hodiny.

teplotou a parou.

b) Skontrolujte, či sú dvere správne

zatvorené. Inak mikrovlnná energia

5. Na rúru NEUMIESTŇUJTE žiadne

predmety.

nebude prúdiť do rúry.

Ak sa podľa vyšsie uvedených pokynov

6. Pre dostatočnú ventiláciu nechajte po

nepodarí odstrániť problém, obráťte sa na

stranách rúry minimálne 8 cm voľný priestor

najbližší servis.

a vzadu 10 cm.

7. NEODSTRAŇUJTE hnací hriadeľ otočného

Toto zariadenie pre domáce použitie na

taniera.

ohrievanie jedla a nápojov používa

8. Tak ako pri každom zariadení je pri

elektromagnetickú energiu, len pre domáce

používaní deťmi potrebný dozor.

použitie.

VAROVANIE-TOTO ZARIADENIE MUSÍ

BYŤ UZEMNENÉ.

9. Zásuvka by mala byť v malej vzdialenosti.

Rušenie

10. Táto rúra požaduje 1.5 KVA pre jej vstup,

Mikrovlnná rúra môže spôsobiť rušenie vášho

pri inštalácii je odporúčané konzultácia

rádia, TV alebo podobného zariadenia. Ak

s kvalifikovaným pracovníkom.

nastane toto rušenie môžete ho odstrániť alebo

UPOZORNENIE: Táto rúra je chránená

znížiť nasledovnými opatreniami.

vnútornou 250V,10 Amp poistkou.

a) Vyčistite dvere a tesnenie rúry.

76

DÔLEŽITÉ

Mikrovlnné ohrievanie môže mať za

Vodiče v sieťovej šnúre sú sfarbené

následok oneskorené prevretie, preto buďte

nasledovne:

pri narábaní s nádobou opatrný;

Zelený a žltý: Zem

Obsah fľaše pre kojencov a detské poháre

Modrý: Neutrálny

premiešajte alebo pretrepte a pred

Hnedý: Fáza

podávaním deťom skontrolujte teplotu na

Pretože farby vodičov sieťovej šnúry

zabránenie popálenia;

zariadenia nemusia súhlasiť s farebným

Vajcia v škrupine a celé vajcia na tvrdo

označením vašej zásuvky, pokračujte

neohrievajte v mikrovlnnej rúre, pretože

nasledovne:

môžu explodovať, dokonca aj po skončení

- Zelený a žltý vodič musí byť pripojený ku

ohrievania;

konektoru označeným písmenom E alebo

Na čistenie povrchov dverí, tesnenia dverí,

symbolom uzemnenia, zelená alebo

interiéru rúry použite len jemné nebrúsne

zeleno-žltá farba.

mydlá, alebo čistiace prostriedky aplikované

- Modrý vodič musí byť pripojený ku

špongiou alebo jemnou tkaninou.

konektoru označeným písmenom N alebo

Rúra by mala byť čistená pravidelne a mali

čiernou farbou.

by byť odstránené všetky zvyšky pokrmov;

- Hnedý vodič musí byť pripojený ku

Neudržiavanie rúry v čistých podmienkach

konektoru označeným písmenom L alebo

môže viesť k poškodeniu povrchu, ktorý

červenou farbou.

môže nepriaznivo ovplyvniť životnosť

zariadenia a môže byť výsledkom

Dôležité bezpečnostné

nebezpečnej situácie;

Ak je sieťová šnúra poškodená, musí byť

pokyny

vymenená výrobcom, servisom alebo

VAROVANIE: Pri používaní zariadenia

podobne oprávnenou osobou na

v kombinovanom režime, by mali deti

zabránenie rizika.

používať rúru len pod dohľadom dospelých

kvôli generovaným teplotám; (Len pre

Bezpečnostné pokyny pre

modely s funkciou grilovania)

všeobecné použitie

VAROVANIE: Ak sú dvere alebo tesnenie

dverí poškodené, rúru nesmiete používať,

Nižšie sú uvedené, tak ako pri všetkých

pokiaľ nebude opravená kompetentnou

spotrebičoch, určité zásady na ovládanie

osobou;

a bezpečnosť na zaistenie špičkového výkonu

VAROVANIE: Pre každého, okrem

tejto rúry:

kompetentnej osoby, je nebezpečné

1. Pri používaní rúry vždy majte na svojom

vykonávať opravy a údržbu, ktorá zahŕňa

mieste všetky potrebné súčasti (otočný

demontáž krytu, ktorý chráni pred

sklený tanier, valčekový prstenec a spojky).

mikrovlnnou energiou.;

2. Rúru používajte len na prípravu pokrmov,

VAROVANIE: Tekutiny a iné potraviny

nepoužívajte na sušenie oblečenia, papiera

nesmú byť ohrievané v uzatvorených

alebo iných nepotravinových predmetov a

nádobách, pretože môžu explodovať.

na sterilizovanie.

WARNING: Deti môžu používať rúru bez

3. Rúru nepoužívajte, keď je prázdna. Toto ju

dozoru len keď boli oboznámené so

môže poškodiť.

všetkými pokynmi a pochopili možné riziká

4. Rúru nepoužívajte ako odkladací priestor,

pri nesprávnom použití;

napríklad papiera, kníh, atď.

5. Nevarte žiadny pokrm s blanou, ako je

Rúra musí mať dostatočnú ventiláciu.

žĺtok, zemiaky, kurča, atď, bez

Dodržte 10 cm voľný priestor v zadu; 15 cm

niekoľkonásobného prepichnutia vidličkou.

po stranách a 30cm z hora. Neodstraňujte

6. Do vonkajších otvorov nevkladajte žiadne

nožičky rúry a neblokujte ventilačné otvory.

predmety.

Používajte len kuchynský riad určený na

7. Neodstraňujte žiadne časti rúry ako sú

použitie v mikrovlnnej rúre.

nožičky, skrutky, atď.

Keď ohrievate potraviny v plastových alebo

8. Pokrm nevarte priamo na otočnom tanieri.

papierových obaloch, dávajte pozor, aby sa

Pokrm umiestnite do/na správny kuchynský

nevznietili;

riad.

Ak spozorujete dym, vypnite alebo odpojte

DÔLEŽITÉ-V MIKROVLNNEJ RÚRE

zariadenie a dvere nechajte zatvorené na

NEPOUŽÍVAJTE

uhasenie ohňa;

77

- Nepoužívajte kovové panvice alebo riad

iné horľavé materiály potrebné pri

s kovovými rúčkami.

varení, neustále kontrolujte mikrovlnnú

- Nepoužívajte riad s kovovými ozdobami.

rúru.

- Nepoužívajte plastové vrecká

b) Pred vložením vreciek do mikrovlnnej

uzatvorené drôtom.

rúry z nich odstráňte uzatváracie drôty.

- Nepoužívajte melamínový riad ak

c) Ak by sa materiály vnútri rúry mali

obsahuje materiál, ktorý pohlcuje

zapáliť, nechajte dvere rúry zatvorené,

mikrovlnnú energiu. To môže spôsobiť

odpojte rúru z elektrickej zásuvky,

prasknutie riadu alebo opálenie

vypnite stenový istič alebo vypnite

a spomaľuje rýchlosť varenia.

hlavný istič v poistkovej skrini.

- Nepoužívajte starožitný riad. Glazúra nie

je vhodná pre mikrovlnné použitie. Šálky

typu „Corelle Livingware“ by nemali byť

použité.

- Nepoužívajte na varenie nádoby

s obmedzeným otvorom, pretože môžu

explodovať.

- Nepoužívajte bežné mäsové a pekárske

teplomery.

- Existujú teplomery výslovne na

mikrovlnné varenie. Tieto môžu byť

použité.

9. Mikrovlnný riad by mal byť používaný len

s pokynmi výrobcu.

10. Nepokúšajte sa smažiť pokrmy v rúre.

11. Zapamätajte si, že mikrovlnná rúra ohrieva

len tekutinu v nádobe. Preto kryt nádoby nie

je po vybratí z rúry horúci. Zapamätajte si,

že pokrm/tekutina vnútri uvoľní rovnaké

množstvo pary po otvorení krytu ako pri

bežnom varení.

12. Vždy skontrolujte teplotu vareného pokrmu,

obzvlášť ak ohrievate alebo varíte

pokrm/tekutinu pre deti. Je vhodné nikdy

nekonzumovať pokrm ihneď po vybratí

z rúry, ale ho nechať niekoľko minút odstáť

a premiešať, aby sa rovnomerne rozložilo

teplo.

13. Pokrm obsahuje zmes tuku a vody, napr.

vývar by ste mali nechať odstáť 30-60

sekúnd v rúre po dokončení. To umožní

zmesi vyrovnať teplotu a zamedziť bublaniu

keď ponoríte lyžicu do pokrmu/tekutiny

alebo pridáte bujón.

14. Keď pripravujete/varíte pokrm/tekutinu

a pamätáte, že sú určité pokrmy, napríklad

puding, džem a mleté mäso, ktoré sa

zohrejú veľmi rýchlo. Keď ohrievate alebo

varíte pokrmy s vysokým obsahom tuku

alebo cukru, nepoužívajte plastové nádoby.

15. Kuchynský riad sa môže zohriať z dôvodu

prenosu tepla z ohrievaného pokrmu.

Zvlášť pri riade s plastovými povrchmi.

Preto na vybratie nádoby môžu byť

potrebné kuchynské rukavice.

16. Zníženie rizika vzniku ohňa v rúre:

a) Pokrm neprevárajte. Ak sú v rúre

umiestnené papierové, plastové alebo

78

OVLÁDACÍ PANEL

1. 10 minút

2. 1 minúta

3. 10 sekúnd

4. Displej

5. Mikrovlny/Gril/Menu automatiky

6. Clock/Timer (Hodiny/Časovač)

7. Štart/Reset

POPIS ZARIADENIA

1. Bezpečnostný uzatvárací systém dverí

2. Okno rúry

3. Vetracie otvory rúry

4. Valčekový prstenec

5. Otočný tanier

6. Ovládací panel

7. Grilovací stojan

79

c) Stlačte " Start/Reset ".

Pokyny k obsluhe

Hmotnosť zmrazeného pokrmu musí byť

menej ako 2 kg.

1. Tlačidlo jednoduchého ohrievania

Iba jedným stlačením tlačidla môžete

4. Gril

spustiť jednoduché ohrievanie. Je to veľmi

Táto funkcia má dve možnosti. Môžete si

výhodné na rýchle zohriatie pohára vody

zvoliť z dvoch možností stlačením tlačidla

atď.

"Micro…Auto menu" (najdlhší čas varenia je

Príklad: Zohriatie pohára mlieka

60 minút):

a) Pohár mlieka položte na otočný tanier

Možnosť 1: 85% výkon grilu, zobrazenie

a zatvorte dvere.

G-1

b) Stlačte tlačidlo »Start/Reset«.

Možnosť 2: 50% výkon grilu, zobrazenie

Mikrovlnná rúra bude pracovať 1

G-2

minútu na 100% výkon.

Príklad: Varenie jedla pomocou grilu na 20

c) Keď je zohrievanie ukončené, zaznie 5

minút.

pípnutí.

a) Stlačte "Micro…Auto menu" kým LED

displej nezobrazí "G-1".

2. Mikrovlnný ohrev

b) Nastavte dobu varenia na "20:00"

Táto funkcia má dva varianty.

c) Stlačte "Štart/Reset"

a) Rýchle mikrovlnné ohrievanie (100%

Pri grilovaní sa jedlo neohrieva

výkon)

mikrovlnami. Teplo sa šíri z kovového

Príklad: Ohrievanie pokrmu 5 minút na

výhrevného telesa na hornej časti rúry.

100% výkon

Pri prevádzke grilu sa doba varenia delí na

1. Čas nastavte na »5:00«

2 fázy. Po prvej fáze sa program

2. Stlačte » Start/Reset «

automaticky zastaví a 2 krát pípne, čím

b) Manuálne nastavenie mikrovlnného

signalizuje, aby ste otvorili dvierka rúry a

ohrievania

otočili jedlo. Po otočení jedla dvierka

Príklad: Ohrievanie pokrmu 10 minút na

zatvorte. Stlačte tlačidlo "Štart/Reset" a

70% výkon

varenie bude pokračovať 2. fázou. Ak

1. Stlačte tlačidlo "Micro…Auto menu"

nechcete jedlo otočiť, rúra sa znovu spustí

a zvoľte »70%« výkon;

po 1 minútovej pauze.

2. Čas nastavte na »10:00«

3. Stlačte » Start/Reset «

5. Kombinované varenie

U tohto spotrebiča môžete vybrať z dvoch

Obsahuje 5 výkonových úrovní a najdlhší

možností kombinovanej prípravy jedla.

mikrovlnný čas varenia je 60 minút.

Možnosť 1 : Kombinované varenie (55%

Počet

mikrovlny + 45% gril)

Mikrovlnný

stlačení

Zobrazenie

LED displej zobrazí "C-1"

výkon

"Micro"

Možnosť 2 : Kombinované varenie (30%

1 100% P100

mikrovlny + 70% gril)

2 70% P70

LED displej zobrazí "C-2".

Príklad: Varenie jedla pomocou možnosti 2

3 50% P50

na 15 minút.

4 30% P30

a) Stlačte "Micro…Auto menu" kým LED

5 10% P10

displej nezobrazí "C-2"

b) Nastavte dobu varenia na "15:00"

3. Automatické rozmrazovanie podľa

c) Stlačte "Štart/Reset"

hmotnosti

Vyberte hmotnosť zmrazeného pokrmu, čo

6. Menu automatiky

vám automaticky pomôže nastaviť výkon

Potrebujete len zvoliť druh jedla a

a čas.

hmotnosť, a spotrebič vám pomôže

Príklad: rozmrazenie 0.5kg zmrazeného

automaticky nastaviť výkon a čas.

mäsa.

Príklad: Automaticke varenie ryby 0,4 kg

a) Stlačením "Micro…Auto menu" zvoľte

a) Stláčajte tlačidlo "Micro…Auto menu"

"DEF".

kým sa nezobrazí "A-5".

b) Vstupnú hmotnosť nastavíte stlačením

b) Zadajte hmotnosť stlačením tlačidla "1

tlačidla "1min" (1kg) a tlačidla "10 sec"

min" (1 kg) a tlačidla "10 sec" (0,1 kg)

(0.1kg).

c) Stlačte "Štart/Reset".

80

Menu, Hmotnosť (kg) Casy

9. Detská poistka

podľa

A-1

A-2

A-3

Na aktiváciu detskej poistky stlačte "1 Min"

stlačení

Riža

Zelenina

Cestoviny

a "10 Sec" naraz na dobu 2 sekúnd.

"1min"

Stlačte "1 Min" a "10 Sec" znovu na dobu 2

1 0,1 0,1 1

sekúnd a spotrebič sa odomkne.

2 0,2 0,2 2

3 0,3 0,3

10. Štart/Reset

4 0,4 0,4

a) Počas prevádzky stlačením tlačidla

5 0,5 0,5

6 0,6

"Štart/Reset" prevádzku zastavíte.

b) Ak bol pred stlačením štartu nastavený

Menu, Hmotnosť (kg) Casy

akýkoľvek program, stlačenie tohto

podľa

tlačidla zruší celý nastavený program.

A-4

A-5

A-6

stlačení

Mäso

Ryba

Kurča

"1min"

Starostlivosť o vašu

1 0,2 0,2 0,2

2 0,3 0,3 0,4

mikrovlnnú rúru

3 0,4 0,4 0,6

1. Pred čistením vypnite rúru a odpojte sieťovú

4 0,5 0,5 0,8

zástrčku z elektrickej zásuvky.

5 0,6 0,6 1,0

2. Interiér rúry udržiavajte čistý. Keď sa kúsky

6 0,8 0,8

pokrmu a tekutín dostanú na steny rúry,

7 1,0 1,0

utrite ich navlhčenou tkaninou.

7. Hodiny

Neodporúčame používať nešetrné saponáty

alebo brúsne čističe.

Hodiny sú digitálne 24 hodinové,

3. Exteriér rúry by ste mali čistiť navlhčenou

Na nastavenie času napríklad na 16:30:

tkaninou. Na zabránenie operačných čas

a) Stlačte tlačidlo "Clock/Timer". Displej

vnútri rúry by sa nemala dostať voda do

začne blikať, nastavte hodinu

ventilačných otvorov.

pomocou tlačidiel "1 Min" a "10 Sec".

4. Nedovoľte, aby namokol ovládací panel.

b) Stlačte znovu "Clock/Timer", nastavte

Čistite jemnou mierne navlhčenou tkaninou.

minúty pomocou tlačidiel "1Min" and

Na čistenie ovládacieho panelu

"10 Sec".

nepoužívajte saponáty, brúsne čističe alebo

c) Stlačte znovu "Clock/Timer" a hodiny

sprejové čističe.

budú nastavené.

5. Ak sa para nahromadí vnútri alebo okolo

d) Ak chcete zmeniť čas, zopakujte

vonkajšej časti dverí rúry, utrite ju jemnou

vyššie uvedený postup.

tkaninou. Toto môže nastať, keď je rúra

8. Časovač

používaná v podmienkach s vysokou

vlhkosťou a nie je indikovaná porucha

Tento vám umožní nastaviť mikrovlnnú rúru,

zariadenia.

aby začala, alebo skončila varenie v

6. Niekedy je nutné vyčistiť otočný tanier.

prednastavenom čase.

Umyte ho v teplej mydlovej vode alebo

Hodiny musia byť nastavené pred použitím

v umývačke riadu.

tejto funkcie.

7. Valčekový prstenec a interiér rúry by mal

Príklad: Aktuálny čas je 16:30 a chcete

byť pravidelne čistený na zabránenie

spustiť varenie o 18:15 na 70% výkon na 10

nadbytočnému hluku. Spodnú plochu utrite

minút:

jemným saponátom, vodou alebo čističom

a) Stlačte "Clock/Timer", nastavte čas na

okien a osušte. Valčekový prstenec môže

"18:15" stlačením tlačidiel "1Min" and

byť umytý v miernej mydlovej vode alebo

"10 Sec", (rovnaký postup ako pri

v umývačke riadu. Počas opakovaného

nastavovaní hodín)

používania sa zbierajú v rúre výpary ale

b) Stlačte "Micro…Auto menu" a zvoľte

nijako neovplyvňujú spodnú plochu

70% výkonu.

a kolieska valčekového prstenca.

c) Nastavte dobu varenia na 10 minút.

Keď vyberiete valčekový prstenec na

d) Stlačte "Štart/Reset"

čistenie, potom ho správne vložte späť.

Ak nenastavíte výkon a dobu varenia a

8. Na odstránenie pachov s rúry použite pohár

hneď stlačíte tlačidlo štart po nastavení

vody so šťavou a kôrou citróna v hlbokej

času, spotrebič bude fungovať ako hodiny.

mise. Zapnite mikrovlnný ohrev na 5 minút,

O 18:15 10-krát pípne a spotrebič sa vypne.

potom dôkladne utrite a osušte jemnou

tkaninou.

81

9. Keď je potrebné vymeniť žiarovku

osvetlenia interiéru rúry, obráťte sa na

predajcu.

Len pre použitie v domácnosti!

Ďalšie doporučenie pre pečenie a grilovanie v

mikrovlnnej rúre s ďalšími užitočnými

informáciami nájdete na web stránke:

http://microwave.gorenje.com

VEĽA RADOSTI PRI POUŽÍVANÍ

SPOTREBIČAVÁM PRAJE

82

Návod na použití CZ

Pečlivě si pročtěte tento návod na použití a uložte ho!

Specifikace

Spotřeba el. energie:…………………………………………………............................230V~50Hz,1280W

Výkon:..........................................................................................................................................800W

Spirála grilu:............................................................................................................................... 1200W

Funkční frekvence:................................................................................................................. 2450MHz

Vnější rozměry:.......................................................................510 mm (Š) × 400mm (H) × 303 mm (V)

Rozměry komory (vnitřní části) trouby:................................... 330 mm (Š) × 330 mm (H) × 212 mm (V)

Objem trouby: .............................................................................................................................23 litrů

Hmotnost bez obalu:....................................................................................................přibližně 14,5 kg

Tento přístroj je označen v souladu s

evropskou směrnicí 2002/96/ES o

Poruchy funkce přijímačů

elektrickém a elektronickém odpadu

(interference)

(waste electrical and electronic equipment

- WEEE). Směrnice obsahuje nařízení o

Mikrovlnná trouba může způsobit poruchu funkce

sběru a nakládání s odpadky elektrického

vašeho rádiového nebo televizního přijímače,

a elektronického charakteru, které platí

popř. jiných obdobných přístrojů. V případě, že

v EU.

se vyskytne interference, můžete tuto poruchu

snížit, případně zcela odstranit, následovně:

a) Očistěte dveře a povrch těsnění v troubě.

Než zavoláte opraváře

b) Umístěte rušený přijímač co možná nejdále

1. V případě, že mikrovlnná trouba vůbec

od mikrovlnné trouby.

nefunguje, nebo se nerozsvítí displej, popř.

c) Své rádio nebo televizi vybavte vhodnou

zhasne:

anténou, kterou umístěte tak, aby zajistila

a) Zkontrolujte, jestli je trouba správně

silný příjem signálu.

připojená do elektrické sítě. Pokud

není, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a

Instalace

vyčkejte 10 vteřin; poté ji znovu

zastrčte.

1. Nejdříve zkontrolujte, jestli jste z vnitřku

b) Zkontrolujte, jestli je pojistka

trouby vyndali veškerý obalový materiál.

elektrického vedení neporušená, nebo

2. Po jeho odstranění zkontrolujte troubu, jestli

jestli nevypadla pojistka

nedošlo k jejímu poškození, např.:

v domě. Pokud jsou všechny pojistky

- ohnuté dveře,

funkční, vyzkoušejte zásuvku

- poškozené dveře,

zapojením jiného přístroje.

- poškození nebo nerovnosti ve skle

2. V případě, že mikrovlnná trouba nehřeje, tj.

(okénku) na dveřích nebo na displeji,

nevytváří mikrovlnný paprsek:

- nerovnosti ve vnitřku trouby.

a) Zkontrolujte, jestli jsou programovací

Jakmile zjistíte některé z uvedených

hodiny správně nastavené.

poškození, přestaňte troubu používat.

b) Zkontrolujte, jestli jsou dvířka správně

3. Mikrovlnná trouba váží přibližně 14,5 kg;

zavřená a bezpečnostní zámek

postavte ji na rovnou a dostatečně pevnou

uzamčen. Pokud tomu tak není, trouba

plochu, která unese váhu trouby.

nebude fungovat.

4. Troubu položte co nejdále od tepelných

V případě, že se vám pomocí tohoto návodu

zdrojů a páry.

nepodařilo odstranit závadu, spojte se

5. Na horní stěnu trouby nic nepokládejte.

s autorizovaným opravářem.

6. Pro správnou cirkulaci vzduchu kolem

přístroje by mělo být: kolem trouby alespoň

Poznámka:

8 cm a nad ní 10 cm volného prostoru.

Přístroj je určen pouze k použití

7. Neodnímejte pohonnou hřídel otočného

v domácnosti, a to na ohřívání pokrmů a

talíře uvnitř trouby.

nápojů působením elektromagnetické

8. Pokud mikrovlnnou troubu používají děti,

energie. Přístroj používejte pouze ve

musejí být pod pečlivým dohledem

vnitřních prostorách.

dospělých osob.

83

UPOZORNĚNÍ: TENTO PŘÍSTROJ MUSÍ

Kolem mikrovlnné trouby zajistěte dostatek

BÝT ELEKTRICKY UZEMNĚN.

místa pro cirkulaci vzduchu. Za mikrovlnnou

9. Zásuvka, do které zapojujete přístroj, mu

troubou musí být minimálně 10 cm, po

být v blízkosti přístroje, aby se dala snadno

stranách 15 cm a nad ní alespoň 30 cm

připojit zástrčka.

volného prostoru. Nedemontujte patky

10. Trouba potřebuje 1,5 kVA příkonu.

mikrovlnné trouby; proudícímu vzduchu

Doporučujeme vám, abyste se při instalaci

ponechte volný průchod.

trouby poradili s opravářem, případně

Používejte jen pomůcky, které se do

s vhodným odborníkem.

mikrovlnné trouby hodí z hlediska

POZOR: Trouba je vybavena vlast

bezpečnosti.

pojistkou, a to 250 V, 10 A.

Při ohřívání potravin v umělohmotných

nebo papírových obalech nebo nádobách

DŮLEŽITÉ

kontrolujte kvůli vlastní bezpečnosti proces

Barvy drátů v elektrickém kabelu mají následující

ohřívání: takový materiál se může snadno

význam:

vznítit.

Zeleno-žlutá: drát uzemnění

Pokud se vyskytne kouř, ihned vypněte

Modrá: neutrální drát

přístroj a zástrčku vytáhněte ze zásuvky;

Hnědá: fáze

dvířka nechte otevřená a případný oheň

Je možné, že barvy drátů neodpovídají

uhaste.

barevnému označení na terminálech zástrčky,

Pokud v mikrovlnné troubě ohříváte nápoje,

proto dbejte na následující informaci:

počítejte s tím, že může být nápoj během

- Drát zeleno-žluté barvy připojte na terminál

krátké doby ohřátý na bod varu – proto

zástrčky, který je označen písmenem E nebo

buďte opatrní.

symbolem uzemnění.

Aby nedošlo ke vzniku popálenin, ještě před

- Drát modré barvy připojte na terminál zástrčky,

použitím promíchejte obsah dětských lahví,

který je označen písmenem N nebo má černou

případně lahví s pokrmem pro děti; před

barvu.

použitím zkontrolujte teplotu pokrmu.

- Drát hnědé barvy připojte na terminál zástrčky,

V mikrovlnné troubě neohřívejte čerstvá

který je označen písmenem L nebo má

nebo uvařená vejce ve skořápce, protože

hnědou barvu.

mohou prasknout (explodovat!), i když

budou z trouby již vytažena.

Důležité bezpečnostní pokyny

Při čištění povrchu dveří, těsnění a vnitřku

UPOZORNĚNÍ: Když přístroj pracuje

trouby používejte jen jemné a neagresivní

v kombinovaném režimu, mohou jej děti

čisticí prostředky, které rozetřete houbičkou

používat pouze pod přísným dozorem

nebo měkkým hadříkem.

dospělých osob (platí jen pro přístroje

Pravidelně čistěte troubu a odstraňujte

s funkcí grilu). Hrozí nebezpečí popálení

případné nánosy jídel.

z důvodu vysokých teplot.

Pokud troubu nebudete čistit pravidelně,

UPOZORNĚNÍ: Pokud jsou dveře nebo

může se její vnitřní povrch opotřebovat, a

jejich těsnění poškozené, přístroj

zkrátit tak životnost vaší trouby – navíc

nepoužívejte, dokud ho neopraví příslušný

vzniká zvýšené riziko při použití přístroje.

odborník.

Pokud dojde k poškození elektrického

UPOZORNĚNÍ: Jakékoliv opravy,

kabelu, může poškozený kabel vyměnit

prováděné pod krytem, který chrání

pouze výrobce, pracovník autorizovaného

uživatele před mikrovlnnými paprsky, jsou

servisu nebo jiný vhodný odborník.

nebezpečné. Proto vám radíme, abyste je

přenechali odborníkům.

Bezpečnostní návody při

UPOZORNĚNÍ: Tekuté nebo jiné potraviny

každodenním používání

neohřívejte ve volně nebo těsně

uzavřených nádobách, protože může dojít

přístroje

k jejich prasknutí.

V dalším textu jsou uvedena některá pravidla a

UPOZORNĚNÍ: Děti mohou přístroj

bezpečnostní opatření, na která stejně jako u

používat bez dohledu dospělé osoby pouze

jiných přístrojů musí být brán zřetel, aby přístroj

tehdy, když si dokážou samy přečíst návod

fungoval bezvadně, účinně a dlouhodobě bez

k mikrovlnné troubě a dokážou také troubu

problémů:

používat v souladu s tímto návodem.

84

1. Pokud je mikrovlnná trouba v činnosti, musí

kapky, přestože samotná poklice není

být skleněný talíř, držáky válce, spojka a

horká.

drážky vždy na svém místě.

12. Před použitím vždy zkontrolujte teplotu

2. Nepoužívejte troubu pro žádné jiné účely

pokrmu, obzvlášť pokud je pokrm určen

než pro přípravu jídel; v mikrovlnné troubě

dětem. Doporučujeme vám, abyste nikdy

nesušte oblečení, papír nebo jiné předměty

neochutnávali pokrmy přímo z trouby.

a nepoužívejte ji pro sterilizaci.

Nejdříve nádobu vyjměte a obsah

3. Nikdy nezapínejte troubu, pokud je

promíchejte, aby se teplota rovnoměrně

prázdná, protože byste ji mohli poškodit.

rozdělila.

4. V mikrovlnné troubě neskladujte žádný

13. Pokrmy, které obsahují emulzi omastku a

předmět: např. papír, recepty atd.

vody, např. polévkový základ, musejí

5. Nevařte pokrmy s blánou nebo slupkou,

v troubě zůstat ještě 30 až 60 sekund po

např. vaječné žloutky, brambory, kuřecí

vypnutí. Vývar přestane vřít a nebude

játra atd., aniž byste předtím blánu nebo

bublat, pokud jej promícháte, nebo do něj

slupku na více místech před vařením

vložíte polévkovou kostku (např. masox).

propíchli.

14. Při přípravě pokrmů dávejte pozor, aby se

6. Nevkládejte žádné předměty do otvorů na

některé druhy pokrmů, např. vánoční

vnější straně trouby.

pudink, marmeláda nebo mleté maso,

7. Nikdy nedemontujte části trouby, např.

neohřály příliš rychle. K ohřívání nebo

patky, zámek, šroubky atd.

vaření pokrmů, které obsahují větší

8. Nevařte pokrmy přímo na skleněném talíři v

množství tuku, nepoužívejte umělohmotné

troubě. Než pokrm vložíte do trouby, dejte

nádobí.

jej do vhodné nádoby.

15. Pomůcky, které používáte při přípravě

DŮLEŽITÉ: Kuchyňské nádobí, jehož

pokrmů v mikrovlnné troubě, se mohou

použití v mikrovlnné troubě je zakázáno:

velmi zahřát, protože pokrmy vylučují teplo.

- Nepoužívejte kovové pánve nebo

Zejména to platí v případě, kdy je horní část

nádoby s kovovými držadly.

nádoby přikrytá umělohmotnou poklicí nebo

- Nepoužívejte nádobí s hranami

krytem. Na přenesení takové nádoby

potaženými kovem.

budete potřebovat kuchyňské rukavice.

- Nepoužívejte papírem potažené kovové

16. Abyste snížili riziko požáru v mikrovlnné

drátky k zavírání igelitových sáčků.

troubě:

- Nepoužívejte nádobí z melaminu,

a) Dejte pozor, abyste pokrmy nevařili

protože obsahuje materiál, který

příliš dlouho. Pečlivě kontrolujte

absorbuje mikrovlnné paprsky. To může

průběh ohřívání, pokud se v troubě

způsobit, že nádoba praskne nebo se

nacházejí papírové nebo umělohmotné

spálí, kromě toho může zpomalit proces

pomůcky, případně nádobí z hořlavého

ohřívání nebo vaření.

materiálu.

- Nepoužívejte nádobí bez vhodné

b) Než položíte sáček do mikrovlnné

ochrany, která je určená k používání

trouby, odstraňte drátky, které slouží

v mikrovlnné troubě. Nepoužívejte ani

k jeho uzavírání.

uzavřené nádobí s rukojetí.

c) Pokud předmět v troubě začne hořet,

- Nepřipravujte pokrmy nebo nápoje

nechte dvířka trouby zavřená, vypněte

v nádobí se zúženým okrajem, např.

troubu, vytáhněte zástrčku ze zásuvky

láhev, která může při ohřívání prasknout.

nebo vypněte hlavní pojistku na

- Nepoužívejte klasické teploměry na

pojistkovém panelu.

maso a cukroví. Používat můžete pouze

teploměry, které jsou určeny k použití

v mikrovlnných troubách.

9. Pomůcky pro mikrovlnnou troubu používejte

pouze v souladu s návody jejich výrobce.

10. Nepokoušejte se v mikrovlnné troubě

smažit potraviny.

11. Dbejte na to, aby se v troubě ohřál pouze

obsah nádoby a ne samotná nádoba, ve

které se obsah nachází. Může se totiž stát,

že po nadzvednutí pokličky se obsah

v nádobě odpařuje nebo z něj stříkají

85

Diagram trouby

1. 10 minut

2. 1 minuta

3. 10 vteřin

4. Displej

5. Mikro/gril/Auto menu

6. Hodiny/programovací hodiny

7. Zahájení/znovunastavení

1. Zavírání dvířek

2. Okno trouby

3. Průduchy nebo ventilátor cirkulace vzduchu

4. Prstenec skleněného talíře

5. Skleněný talíř

6. Kontrolní panel

7. Mřížka grilu

86

4. Gril

Návod k použití

Tuto funkci je možné použít dvěma

1. Ohřívání stlačením jednoho tlačítka

způsoby; požadované funkce můžete vybrat

tlačítkem „Micro…Auto menu“ (nejdelší

Základní vaření v mikrovlnné troubě

doba vaření je 60 minut).

zapnete pouhým stiskem jednoho tlačítka.

1. Způsob: 85 % výkonu grilu, na displeji

Tato funkce je velice užitečná a umožňuje

se objeví nápis G-1

rychlý ohřev, např. sklenky vody.

2. Způsob: 50 % výkonu grilu, na displeji

Příklad: Ohřívání sklenice mléka

se objeví nápis G-2.

a) Sklenici mléka postavte na skleněný

Příklad: Příprava pokrmu na grilu, 20

otočný talíř do trouby a zavřete dvířka.

minut.

b) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“ a

a) Stiskněte tlačítko „Micro…Auto menu“,

mikrovlnná trouba bude pracovat 1

aby se na LED displeji objevil nápis

minutu se 100% výkonem.

„G-1“.

c) Po ukončení ohřevu trouba upozorní

b) Nastavte čas vaření na „20:00“.

uživatele pěti zvukovými signály.

c) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

2. Ohřev mikrovlnnými paprsky

Při přípravě pokrmu na grilu neohřívají jídlo

mikrovlny, ale teplo, které vytváří kovová

Tato funkce nabízí možnosti:

spirála v horní části trouby.

a) Rychlý ohřev s mikrovlnnými paprsky

Pokud je funkce grilu v chodu, je pečení

(100% výkon)

masa nebo těsta možné dvěma způsoby.

Příklad: Vaření se 100% výkonem na 5

Po první polovině doby přípravy se program

minut.

automaticky přeruší. Dvojí písknutí

1. Nastavte čas na „5:00“.

upozorní, že je třeba pokrm, který

2. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

připravujete na grilu, pootočit. Po otočení

b) Ohřívání s mikrovlnnými paprsky

pokrmu opět zavřete dvířka trouby a

v ručním režimu

stiskněte tlačítko „Start/Reset“. Program pro

1. Stiskněte tlačítko "Micro…Auto menu"

přípravu pokrmu bude pokračovat. Pokud si

a nastavte požadovaný výkon 70 %.

pokrm nepřejete otočit, bude program za

2. Nastavte čas na „10:00:00“.

minutu automaticky pokračovat.

3. Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

5. Kombinovaný chod

Nastavit můžete 5 úrovní výkonu ohřívání, na

U tohoto spotřebiče můžete vybírat mezi

dobu ne delší než 60 minut.

dvěmi možnostmi kombinovaného vaření

.

Počet

Výkon

Možnost 1: Kombinovaný chod (55 %

stisků na

Informace

mikrovlnných

mikrovlny + 45 % gril). Na displeji se objeví

tlačítko

na displeji

paprsků

nápis

"Micro"

„C-1“.

1 100% P100

Možnost 2: Kombinovaný chod (30 %

2 70% P70

mikrovlny + 70 % gril). Na displeji se objeví

3 50% P50

nápis „C-2“.

4 30% P30

Příklad: Příprava pokrmů s možností 2, 15

5 10% P10

minut.

a) Několikrát stiskněte tlačítko

3. Automatické rozmrazování

„Micro…Auto menu“, aby se na LED

přizpůsobené hmotnosti potraviny

displeji objevil nápis „C-2“.

b) Nastavte čas chodu na „15:00:00“.

Příklad: Rozmrazování 0,5 kg zmrzlého

c) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

masa.

a) Stisknutím tlačítka "Micro…Auto

6. Automatické menu

menu" vyberte „DEF“.

Vyberete pouze druh pokrmu a maso,

b) Stisknutím tlačítka „1Min“ (1 kg) a

trouba vám pomůže nastavit výkon a dobu

„10Sec“ (0,1 kg) vložte hmotnost

chodu.

potraviny.

Příklad: Automatické vaření 0,4 kg ryby.

c) Zmáčkněte tlačítko „Start/Reset“.

a) Několikrát zmáčkněte tlačítko

Hmotnost zmrzlé potraviny nesmí

„Micro…Auto menu“, dokud se na

přesahovat 2 kg.

displeji neobjeví „A-5“.

87

b) Nastavte váhu tlačítkem „1 min“ (1 kg)

Pokud nenastavíte výkon nebo čas

a „10 sec“ (0,1 kg), dokud se na

vaření a hned po nastavení času pro

displeji neobjeví hodnota „0,4“.

uvedení do provozu nestisknete

c) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

tlačítko „Start“, přístroj bude fungovat

pouze jako hodiny (budík). V 18:15

Počet

Hmotnost (kg),menu

zazní 10x písknutí a přístroj se

stisknutí

automaticky vypne.

A-1

A-2

A-3

tlačítka

Rýže

Zelenina

Nudle

9. Dětská pojistka

"1min"

1 0,1 0,1 1

V případě, že potřebujete aktivovat dětskou

2 0,2 0,2 2

pojistku (funkci zamykání před dětmi),

3 0,3 0,3

stiskněte zároveň tlačítka „1 min“ a „10 sec“

4 0,4 0,4

a držte je dvě vteřiny. V případě, že chcete

5 0,5 0,5

tuto funkci vypnout, postup zopakujte.

6 0,6

10. Start/Reset (Zahájení/opakované

Hmotnost (kg),menu Počet

nastavení)

stisknutí

A-4

A-5

A-6

tlačítka

a) Pokud během funkce přístroje

Maso

Ryba

Drůbež

"1min"

stisknete tlačítko „Start/Reset“, proces

1 0,2 0,2 0,2

vaření nebo pečení se přeruší.

2 0,3 0,3 0,4

b) V případě, že jste původně nastavili

3 0,4 0,4 0,6

programovaný režim, stisknutím

4 0,5 0,5 0,8

tlačítka „Start/Reset“ tento program

5 0,6 0,6 1,0

zrušíte.

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

Péče a údržba mikrovlnné

7. Hodiny

trouby

Trouba je také vybavena hodinami na 24

1. Než začnete čistit mikrovlnnou troubu,

hodin. Pokud chcete nastavit čas, např.

vytáhněte zástrčku ze zásuvky.

16:30, udělejte následující:

2. Vnitřek trouby udržujte vždy v čistotě.

1. Stiskněte tlačítko „Clock/Timer“. Čísla

Pokud částečky pokrmu nebo tekutiny,

na displeji začnou blikat. Tlačítky „1

které stříkají na stěny nebo dno trouby,

min“ a „10 sec“ nastavte hodiny.

zaschnou, otřete je navlhčeným hadříkem.

2. Znovu stiskněte tlačítko „Clock/Timer“

Nedoporučuje se používání hrubých

a nastavte minuty pomocí tlačítek „1

čisticích nebo agresivních prostředků.

min“ a „10 sec“.

3. Vnější povrch trouby čistěte navlhčeným

3. Znovu stiskněte tlačítko „Clock/Timer“,

hadříkem. Aby nedošlo k poškození

tím uložíte nově nastavený čas.

vnitřních stěn mikrovlnné trouby, dbejte na

4. Pokud chcete změnit nastavení hodin,

to, aby se do průduchů nevylila voda.

zopakujte horní postup.

4. Kontrolní panel nesmí přijít do kontaktu

s vodou. Čistěte ho měkkým a navlhčeným

8. Programovací hodiny

hadříkem.

Časovač umožňuje předem nastavit čas pro

K čištění kontrolního panelu nepoužívejte

začátek a konec přípravy pokrmů.

mycí nebo agresivní čisticí prostředky ani

Před použitím této funkce musí být

prostředky ve spreji.

nastaven přesný čas na troubě.

5. Pokud se na vnitřním nebo vnějším povrchu

Příklad: Momentální čas je 16:30, přičemž

trouby objeví pára, otřete ji měkkým

pokrm chcete připravovat v 18:15, a to na

hadříkem. To se může stát v případě, že

výkonu 70 %, 10 minut.

mikrovlnnou troubu používáte ve vlhkých

a) Stiskněte tlačítko „Clock/Timer“ a

místnostech, v žádném případě se nejedná

tlačítky „1 min“ a „10 sec“ nastavte čas

o poruchu trouby.

na 18:15 (stejný postup jako při

6. Občas vyjměte také skleněný talíř z trouby

nastavování hodin).

a očistěte jej. Skleněný talíř (podstavec)

b) Tlačítkem „Micro…Auto menu“

myjte teplou vodou nebo v myčce.

nastavte výkon na 70 %.

7. Ložiskový prstenec a dno (spodní povrch)

c) Nastavte čas vaření na 10 minut.

vnitřní části trouby je třeba pravidelně čistit,

d) Stiskněte tlačítko „Start/Reset“.

v opačném případě může trouba pracovat

88

hlučně. Jednoduše očistěte dno v troubě

jemným čisticím prostředkem, vodou nebo

prostředkem na čištění skla a nechte

uschnout. Ložiskový prstenec můžete

omývat teplou vodou nebo v myčce na

nádobí. Po dlouhodobém používání trouby

se na kolečkách ložiskového prstence

objeví výpary, které se uvolňují při vaření;

nemají žádný vliv na jeho funkci. Při vyjmu

ložiskového prstence z drážky na dně

komory (vnitřku trouby) dejte pozor, abyste

ho zase správně umístili.

8. Případný nepříjemný pach z trouby můžete

odstranit tak, že do hluboké nádoby na

přípravu pokrmů v troubě nalijete šálek

vody a nakrájíte kůru z jednoho citronu.

Nádobu vložte na pět minut do mikrovlnné

trouby a troubu zapněte. Po vypnutí pečlivě

otřete a vysušte vnitřek trouby a očistěte jej

měkkým hadříkem.

9. Pokud je potřeba vyměnit žárovku v troubě,

obraťte se prosím na svého prodejce.

Jen pro osobní užití!

Další informace o pečení v mikrovlnné

troubě bez nebo s použitím grilu a jiné

užitečné rady najdete na našich stránkách:

htpp://microwave.gorenje.com

PŘEJEME VÁM PŘÍJEMNÉ CHVÍLE

PŘI POUŽÍVÁNÍ MIKROVLNNÉ

TROUBY – VAŠE

89

ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG

Внимателно прочетете инструкциите и запазете за бъдещо позоваване.

Технически характеристики

Захранване: ...........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Изходяща мощност на микровълните: ...................................................................................... 800W

Мощност на грил нагревателя:................................................................................................1200W

Честота на микровълните:................................................................................................... 2450MHz

Външни размери: ..................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)

Вътрешни размери на фурната:.............................................. 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)

Вместимост на фурната:.......................................................................................................23 литра

Тегло:............................................................................................................................. Около 14,5 кг

Ако горните действия не доведат до

Уредът е обозначен съгласно

включване, обърнете се към най-близкия

Европейска директива 2002/96/EC,

оторизиран сервиз.

касаеща излязло от употреба

електрическо и електронно

Уредът е предназначен за използване в

оборудване (ИУЕЕО).

домашни условия за загряване на храна и

Директивата очертава основните

напитки чрез използване на

принципи, валидни в Европа, за

електромагнитна енергия, да се използва

връщане и рециклиране на излязло от

само в помещения.

употреба елекрическо и електронно

оборудване.

Смущения на радио вълните

Микровълновата фурна може да предизвика

Преди да се обадите в

смущения в работата на вашето радио,

телевизор или подобни уреди. Възникалото

сервиза

смущение може да бъде отстранено или

1. В случай, че фурната изобщо не

намалено посредством следните процедури:

функционира, изображенията на дисплея

a) Почистете вратата и изолиращата

не се появяват или изчезнат:

повърхност на фурната.

a) Проверете дали фурната е добре

b) Поставете радиото, телевизора и т.н. на

включена в електрическата мрежа.

възможно най-голямо разстояние от

Ако не е, изключете захранващия

микровълновата фурна.

кабел от електрическия контакт,

c) Използвайте правилно монтирана антена

изчакайте 10 секунди и отново

за вашите приемници, за да си осигурите

включете, като се уверите, че е

добро приемане на сигнала.

включен правилно.

b) Проверете цялото помещение за

Монтаж

изгорял електрически предпазител

1. Уверете се, че всички опаковъчни

или изключил главен прекъсвач.

материали са отстранени от

Ако функционират правилно,

вътрешността на уреда.

проверете с друг уред дали

2. След като разопаковате фурната,

контактът е в изправност.

проверете за видими дефекти, напр.:

2. Ако микровълновата фурна не

- Подвисване на вратата

функционира:

- Повредена врата

a) Проверете дали е задействан

- Вдлъбнатини или дупчици върху

таймера.

прозореца на вратата и мрежата.

b) Проверете дали вратата е плътно

- Вдлъбнатини във вътрешността на

затворена, с което се задейства

фурната

съединяване на електрическата

Ако са налице видими повреди, НЕ

верига. Ако вратата не е добре

използвайте фурната.

затворена, захранването е

3. Микровълновата фурна е с тегло 14,5 кг

блокирано и не може да задейства

и трябва да бъде поставена на

фурната.

90

хоризонтална повърхност, способна да

Важни инструкции за

издържи тежестта й.

4. Поставете фурната далеч от източници

безопасност

на висока температура и пара.

ВНИМАНИЕ: При използване на уреда в

5. НЕ поставяйте предмети върху фурната.

комбинация между грил и микровълни,

6. За да осигурите добра вентилация на

поради високата температура, която

уреда, поставете го така, че страничните

фурната развива, децата да използват

стени на корпуса да е на разстояние най-

уреда под родителски контрол; (само за

малко 8 см, а задната му част най-малко

модели, с грил функция)

на 10 см от стена.

ВНИМАНИЕ: Ако вратата или

7. НЕ вадете въртящия водач на

уплътненията на вратата са повредени,

стъклената поставка.

не използвайте уреда, докато не бъде

8. Както и при всеки друг уред,

отремонтиран от компетентно лице;

използването му от деца трябва да става

ВНИМАНИЕ: Извършването на

под родителско наблюдение.

обслужване или отстраняване на

ВНИМАНИЕ - УРЕДЪТ ТРЯБВА ДА

повреда, при които се налага

БЪДЕ ЗАЗЕМЕН

премахване на покритие, служещо за

9. Електрическият контакт трябва да е

предпазване от излагане на микровълни

разположен в близост, за да се

е опасно и следва да се извършва

предотврати опъване на захранващия

единствено от компетентно лице.

кабел.

ВНИМАНИЕ: не загрявайте течности или

10. Необходимата входяща мощност за

друга храна в запечатани съдове/бутилки

фурната е 1.5 KVA. Препоръчваме

поради опасност от екслодиране.

консултация със сервизен техник при

ВНИМАНИЕ: Използване на фурната от

монтажа й.

деца без родителско наблюдение да се

ВНИМАНИЕ: Фурната е оборудвана с

допуска едва когато са получили

250V,10 Amp прекъсвач за вътрешна

достатъчно инструкции как да използват

защита.

уреда безопасно и са разбрали

опасностите от неправилно използване.

ВАЖНО

Осигурете достатъчен приток на въздух

Проводниците в главния захранващ кабел

до фурната. Задната страна на корпуса

са оцветени съгласно следния код:

да е разположен на 10 см от стена;

Зелени и жълти: Заземяване

страничните да са разположени на 15 см

Сини: Нула

от стени; горната страна да е на

Кафяви: Под

разстояние 30 см от друга повърхност.

напрежение

Не махайте крачетата на фурната, не

Тъй като е възможно цветовете на

блокирайте вентилационните изходи на

проводниците в главния захранващ кабел

уреда.

на уреда да не съвпадат с цветовите

Използвайте единствено съдове и

обозначения, показващи изводите на

прибори, подходящи за употреба в

щепсела, процедирайте по следния начин:

микровълнови фурни.

- Проводникът, оцветен в зелено и жълто

Не оставяйте фурната без надзор когата

трябва да се свърже с извода на

подгрявате храна в пластмасови или

щепсела, обозначен с буквата F или

хартиени опаковки поради опасност от

обозначен със символ за заземяване,

запалването им;

оцветен в зелено или зелено и жълто.

Ако забележите дим, спрете уреда или

- Проводникът, оцветен в синьо трябва да

изключете от електрическата мрежа,

се свърже към извода, който е

като оставите вратата затворена с цел

обозначен с буква N или е оцветен в

задушаване на пламъците;

черно.

При загряване на напитки чрез

- Проводникът, оцветен в кафяво се

микровълни е възможно в последствие

свързва към извода, обозначен с буква

напитката да започне да ври;

L или е оцветен в червено.

Съдържанието на бутилки или

бурканчета с бебешка храна да се

разбърква или разклаща. Преди хранене

проверете температурата на храната, за

да предотвратите изгаряния;

91

Не загрявайте цели яйца в черупки и

Поставяйте храната на/в подходящ съд

цели твърдо сварени яйца поради

преди да я поставите във фурната.

опасност от експлодирането им дори и

ВАЖНО- НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СЛЕДНИТЕ

след като подгряването е приключило;

ГОТВАРСКИ СЪДОВЕ И ПРИБОРИ В

При почистване на повърхностите и

МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА

уплътненията на вратата, вътрешността

- Не използвайте метални тигани или

на фурната, използвайте само меки,

съдове с метални дръжки.

неабразивни сапуни или почистващи

- Не използвайте съдове и прибори с

препарати с помощта на домакинска

метални кантове.

гъба или мека кърпа;

- Убедете се, че сте махнали металните

Почиствайте редовно фурната и

телчета с хартиено покритие, които се

премахвайте всички остатъци от храна;

използват за затваряне на

пластмасови пликове.

Неподдържането на фурната чиста може

- Не използвайте меламинови съдове,

да доведе до повреди в повърхностите,

тъй като съдържат материал, който

което пък да повлияе неблагоприятно на

абсорбира енергията на

живота на уреда и да ви изложи на

микровълните. Това може да доведе

опасност при употребата му;

до напукване или овъгляване на

Ако захранващият кабел е повреден,

съдовете и ще намали скоростта на

следва да бъде подменен от

готвене.

производителя, оторизиран от него

- Не използвайте съдове на Centura

сервиз или друго квалифицирано лице за

Tableware. Емайлът им не е подходящ

да се избегнат опасните последствия.

за използване в микровълнова фурна.

Не използвайте чаши на Corelle

Общи съвети за

Livingware.

безопасност

- Не гответе в съд със запечатани

отвори поради опасност от

Както при всички други уреди, по-долу са

експлодирането им при нагряване във

изложени определени правила за

фурната.

използване и предпазни мерки, които

- Не използвайте обикновените

гарантират отличното функциониране на

термометри за месо или сладкиши,

фурната:

подходящи за конвенционални

1. При използване на фурната се убедете,

готварски печки.

че стъклената поставка, въртящата

- На пазара се предлагат специални

основа, куплунга и въртящия водач са на

термометри за готвене в

място.

микровълнова фурна, които можете

2. Не използвайте фурната за цели,

да използвате.

различни от нейното предназначение,

9. Използвайте съдовете и приборите,

например за сушене на дрехи, хартиени

подходящи за употреба в микровълнова

продукти или други нехранителни

фурна, съгласно инструкциите на

изделия, както и за стерилизиране.

производителя.

3. Не включвайте фурната да работи без

10. Не правете опити да пържите във

наличие на храни/напитки в нея. Това

фурната.

може да доведе до повреда.

11. Моля, не забравяйте, че микровълновата

4. Не използвайте фурната за съхранение

фурна загрява само течността в съда, но

на предмети, например, вестници,

не и самия съд. Дори когато капакът на

готварски книги и др.

съда не е горещ на пипане, при

5. Не гответе хранителни продукти с ципа,

изваждането му от фурната, не

например, жълтъци, картофи, пилешки

забравяйте, че храната/течността в него

дробчета и др., без предварително да

излъчва пара и/или пръски при махане

сте пробили ципата на няколко места с

на капака, както при готвене на

помощта на вилица.

обикновена готварска печка.

6. Не поставяйте предмети в отворите на

12. Винаги проверявайте температурата,

външния корпус.

особено ако подгрявате или готвите

7. По никакъв начин не отстранявайте

храна/течност за малки деца.

части от фурната, например, крачета,

Препоръчваме приготвената

куплунг, болтчета и др.

храна/течност да не се консумира

8. Не гответе храна като я поставите

веднага след изваждане от фурната.

директно върху стъклената поставка.

92

Оставете я да изстине за няколко минути

като я разбърквате за равномерно

разпределяне на топлината.

13. Оставяйте във фурната за около 30-60

секунди храна, съдържаща смес от

мазнина и вода, напр. бульон, след като

фурната е изключила. Целта е да се

успокои вренето на течността и да се

предотвратят пръски при поставяне на

лъжица в храната/течността или при

прибавяне на кубче бульон в нея.

14. Когато приготвяте/готвите храна/течност,

не забравяйте, че има някои храни, напр.

коледен пудинг, пай с месо, които се

загряват много бързо. При загряване

или готвене на храни с високо

съдържание на наситени мазнини или

захар не използвайте пластмасови

съдове.

15. Възможно е нагорещяване на приборите

за готвене тъй като топлината

преминава от храната върху тях. Това

се случва най-вече ако съдовете и

дръжките се покрият с пластмасово

покритие. В такъв случай използвайте

текстилни домакински ръкавици за

захващане на дръжките на съдовете.

16. За да намалите риска от пожар във

вътрешността на фурната:

a) Не гответе повече от необходимото

време. Внимателно наглеждайте

фурната ако сте поставили

хартиени, пластмасови или други

запалими материали, необходими

за готвенето.

b) Махнете металните телчета,

служещи за затваряне на пликовете

на храните преди да ги поставите

във фурната.

c) В случай на запалване на

поставените във фурната

материали, оставете вратата

затворена, изключете фурната от

контакта или изключете

захранващото електричество от

бушона или прекъсвача.

93

КОМЮТЪРЕН КОНТРОЛЕН ПАНЕЛ

1. 10 минути

2. 1 минута

3. 10 секунди

4. Дисплей

5. Микро/Грил/Автоматично меню

6. Часовник/Таймер

7. Старт/Рестартиране

ОПИСАНИЕ НА ЧАСТИТЕ

1. Система за безопасно затваряне на

вратата

2. Прозорец

3. Вентилационни отвори

4. Въртяща основа

5. Стъклена тава

6. Контролен панел

7. Грил скара

94

3. Тегло на храната при фунция Auto

Инструкции за използване

defrost (автоматично

1. Загряване/готвене чрез единично

размразяване)

натискане на бутон

Изберете теглото на замразената храна,

Само с едно натискане на бутон, можете

след което уредът автоматично ще

да започнете обикновено готвене.

избере нивото на мощността и

Удобно и бързо можете да загреете

необходимото време за размразяване.

чаша вода и др.

Пример: размразяване на 0.5 кг

Пример: Как да загреете чаша мляко:

замразено месо.

a) Поставете чаша мляко на

a) Натиснете бутон "Micro…Auto

въртящата се поставка и затворете

menu", от менюто изберете "DEF".

вратата.

b) Въведете теглото като натискате

b) Натиснете бутон »Start/Reset«,

последователно бутони "1min" (1kg)

микровълновата фурна работи при

и бутон "10 sec" (0.1kg).

100% мощност в продължение на 1

c) Натиснете бутон " Start/Reset ".

минута.

Теглото на замразената храна трябва да

c) При приключване, фурната издава 5

бъде по-малко от 2 кг.

звукови сигнала.

4. Грил

2. Загряване чрез микровълни

Тази функция има две възможности.

Функцията предлага два избора.

Можете да изберете между две чрез

a) Бързо загряване чрез микровълни

натискане на "Микро…автом. меню"

(при 100% мощност)

(най-продължителното време за готвене

Пример: Как да загреем храна при 100%

е 60 минути):

мощност за 5 минути

Възможност 1: 85% сила на грила,

1. Чрез бутона за избор на време

дисплей G-1

въведете »5:00«

Възможност 2: 50% сила на грила,

2. Натиснете бутон » Start/Reset «

дисплей G-2

b) Ръчен избор за загряване чрез

Пример: Готвене на храна – необходимо

микровълни

ни е 20 минути

Пример: Как да загреем храна при 70%

a) Натиснете "Микро…автом.меню"

мощност за 10 минути

докато на дисплея се появи "G-1".

1. Натиснете бутон "Micro…Auto

b) Изберете време "20:00"

menu", изберете »70%« мощност;

c) Натиснете "Старт/Рестартиране”.

2. Въведете време »10:00«

Когато приготвяте храната при функция

3. Натиснете бутон » Start/Reset «

грил тя не се затопля от микровълновите

лъчи. Нагряването става от метален

Разполагате с 5 нива на мощност, като най-

нагревател, който се намира на горната

голямата продължителност за готвене е 60

повърхност на микровълновата.

минути.

Когато е нагрявате по този начин

времето за готвене е разделено на две

Брой

натискания

нива. След първото ниво програмата

Мощност на

Дисплей

на бутона

микровълните

автоматично ще спре и ще се чуят 2

"Micro"

звука, което Ви напомня, че трябва да

1 100% P100

отворите вратата на микровълновата и

да обърнете храната. Затворете вратата

2 70% P70

след като обърнете храната. Натиснете

3 50% P50

"Старт/Рестартиране" и приготвянето

4 30% P30

ще продължи на второ ниво. Ако не

5 10% P10

искате да обръщате храната

микровълновата ще се рестартира

автоматично след пауза от 1 минута.

95

5. Комбинирано готвене

изберете времето като натискате

бутоните "1 мин." и "10 сек.".

С този уред може да избирате две опции

b) Натиснете "Часовник/Таймер"

за комбинирано готвене.

отново, изберете времето като

Възможност 1: Комбинирано готвене

натискате бутоните "1 мин." и "10

(55% микровълнова + 45% грил)

сек.".

Дисплеят ще покаже "C-1".

c) Натиснете "Часовник/Таймер"

Възможност 2: Комбинирано готвене

отново и часовник ще е нагласен.

(30% микровълнова + 70% грил)

d) Ако искате да смените времето

Дисплеят ще покаже "C-2".

повторете процедурата.

Пример: Използва се възможност 2 за

15 минути.

8. Таймер

a) Натиснете "Микро…автом. меню"

Това Ви позволява да нагласяте

докато на дисплея се появи "C-2".

микровълновата да се стартира и да

b) Изберете времето за готвене

приключва.

"15:00".

Часовникът трябва да се нагласи преди

c) Натиснете "Старт/Рестартиране".

да използвате тази опция.

6. Автоматично меню

Пример: настоящето време е 16:30 и

искате печката да се стартира в 18:15 на

Трябва само да изберете типа храна и

мощност 70% за 10 минути:

теглото, оттам нататък то ще Ви помогне

a) Натиснете "Часовник/Таймер",

автоматично да избере мощността и

изберете времето "18:15" като

времето.

натиснете "1 мин" и "10 сек" (същата

Пример: автоматично стопляне на 0.4 кг

процедура като избиране на време).

риба

b) Натиснете "Микро…автом.меню" за

a) Натиснете бутон "Микро…автом.

да изберете мощност 70%.

меню" докато се покаже на дисплея

c) Изберете времето от 10 минути.

"A-5".

d) Натиснете "Старт/Рестартиране".

b) Изберете теглото като натиснете

Ако не избере мощността и времето за

бутон "1 min" (1 кг) и бутон "10 сек."

приготвяне, а направо натиснете бутона

(0.1 кг).

за старт уредът ще работи като

c) Натиснете "Старт/Рестартиране”.

часовник.

Меню, тежест (кг) Време за

В 18:15 ще се чуят 10 сигнала и уредът

приготвя-

A-3

ще се изключи.

A-1

A-2

не "1min"

Макаронени

Ориз

Зеленчуци

изделия

9. Заключване от деца

1 0,1 0,1 1

За да активирате тази функция

2 0,2 0,2 2

натиснете "1 мин" и "10 сек"

3 0,3 0,3

едновременно за 2 секунди.

4 0,4 0,4

Натиснете "1 мин" и "10 сек"

5 0,5 0,5

6 0,6

едновременно за 2 секунди отново,

уредът ще се отключи.

Меню, тежест (кг) Време за

приготвя-

A-4

A-5

A-6

10. Старт/Рестартиране

не

Месо

Риба

Пиле

a) По време на операция натиснете

1 0,2 0,2 0,2

"Старт/Рестартиране" и тя ще

2 0,3 0,3 0,4

прекъсне.

3 0,4 0,4 0,6

b) Ако някоя друга програма е била

4 0,5 0,5 0,8

избрана преди натискането на

5 0,6 0,6 1,0

6 0,8 0,8

бутона старт, натискането ще

7 1,0 1,0

откаже всички програми, които са

били преди това избрани.

7. Часовник

Микровълновата разполага с дигитален

24-часов часовник.

Можете да изберете например 4:30pm:

a) Натиснете "Часовник/Таймер".

Дисплеят ще започне да мига,

96

Поставете във фурната и пуснете в

Почистване и поддръжка

действие в продължение на 5 минути,

1. Преди почистване, изключете фурната и

след това избършете добре фурната и

след това захранващия кабел от

подсушете със суха кърпа.

контакта.

9. Ако се налага подмяна на крушката на

2. Поддържайте чиста вътрешността на

фурната, моля обърнете се към

фурната. Ако по стените й се разлее

доставчика относно нейната подмяна.

храна или течност, избършете с влажна

кърпа. Не се препоръчва употреба на

Само за лична употреба!

почистващ препарат с агресивно

действие или препарат с абразивни

Допълнителна информация за използване

частици.

на микровълновата печка може да бъде

3. Почиствайте външната повърхност на

намерена на адрес:

фурната с влажна кърпа. За да не

повредите работните части във

http://microwave.gorenje.com

вътрешността на фурната, не

позволявайте проникването на вода във

вентилационните отвори.

4. Не позволявайте овлажняване на

контролния панел. Почиствайте с мека,

влажна кърпа. Не използвайте

почистващи материали, материали с

абразиви или почистващи спрейове при

почистване на контролния панел.

5. Ако се натрупа пара във вътрешността

или около външната част на вратата на

фурната, избършете с мека кърпа. Това

може да възникне при използване на

фурната при условия на висока влажност

и не означава, че уредът проявява

дефекти.

6. През определен период от време е

необходимо да се почиства стъклената

тава. Измивайте тавата с топъл сапунен

разтвор или в съдомиялна машина.

7. Въртящата основа и вътрешността на

фурната трябва да се почистват редовно

ако искате да избегнете повишена

шумност при работа на уреда. Просто

избършете долната повърхност на

фурната с почистващ препарат с меко

действие, вода или препарат за

почистване на прозорци и подсушете.

Въртящата основа може да се измие в

мек сапунен разтвор вода. Изпаренията

от готвенето се натрупват при редовна

употреба, но по никакъв начин не влияят

на долната повърхност или на

въртящата основа.

При изваждане и почистване на

въртящата основа от долната част на

фурната, се уверете в правилното й

поставяне след това.

8. Премахвайте остатъчните миризми от

ВИ ПОЖЕЛАВА МНОГО

готвене като в чаша вода прибавите сока

УДОВОЛСТВИЕ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ

и кората от един лимон в дълбок съд,

подходящ за микровълнова фурна.

НА УРЕДА

97

IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ UA

Перед використанням приладу уважно прочитайте інструкцію.

Специфікація

Споживча потужність:........................................................................................... 230В~50Гц,1280Вт

Вихідна потужність: ................................................................................................................... 800Вт

Гриль...................................................................................................................................... 1200 Вт

Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц

Розміри приладу зовні:..................................................................510мм(д) X 400мм(ш) X 303мм(в)

Розміри внутрішнього простору приладу: ....................................330мм(д) X 330мм(ш) X 212мм(в)

Об'єм:............................................................................................................................................ 23 л

Вага:........................................................................................................................ приблизно 14,5 кг

Примітка:

Прилад призначений тільки для

Цей прилад маркіровано згідно

використання в домашніх умовах для

положень європейської Директиви

підігрівання їжі, за використання

2002/96/EG стосовно електронних та

електромагнітної енергії. Використовувати

електроприладів, що були у

тільки всередині будинку.

використанні (waste electrical and

electronic equipment - WEEE).

Радіо перешкоди

Директивою визначаються можливості,

які є дійсними у межах Європейського

Мікрохвильова піч може спричинити

союзу, щодо прийняття назад та

перешкоди вашому радіо, телевізору та

утилізації бувших у використанні

подібним приладам. Ці перешкоди можна

приладів.

знешкодити або зменшити таким чином:

a) почистіть дверцята та ущільнювач печі.

б) помістіть радіо, телевізор, тощо

Перед дзвінком до

якнайдалі від мікрохвильової печі.

сервісного центру

ц) правильно користуйтеся антеною для

радіо, телебачення, тощо, щоб отримати

1. Якщо піч не функціонує взагалі, дисплей

сильний сигнал.

не висвічується або ж зникає:

a) перевірте, чи піч підключена до

Установка

електромережі належним чином.

Якщо ні – витягніть вилку з розетки,

1. Впевніться, що весь пакувальний

почекайте 10 секунд і щільно

матеріал знято та витягнуто з приладу.

вставте вилку назад.

2. Огляньте прилад на наявність видимих

б) перевірте, чи немає замикання в

пошкоджень, таких як:

електромережі. Якщо все в нормі,

- невідрегульовані дверцята

протестуйте розетку за допомогою

- пошкоджені дверцята

іншого приладу.

- вм'ятини та отвори на скляній поверхні

2. Якщо не функціонує мікрохвильовий

дверцят

режим:

- вм'ятини в порожнині печі

a) перевірте, чи встановлено таймер.

- якщо хоч одне з вищезазначених

б) впевніться, що дверцята закрито

ушкоджень наявне,

належним чином. Інакше

- не користуйтесь піччю.

мікрохвильова енергія не

3. Вага цієї мікрохвильової печі становить

поступатиме до печі.

14,5 кг, тому її слід встановити на

Якщо ви не можете усунути

поверхню, що здатна витримати цю вагу.

вищезазначені пошкодження

4. Розташуйте піч подалі від високої

самостійно, зв'яжіться з найближчим

температури і пари.

авторизованим сервісним центром.

5. Не кладіть жодних речей на поверхню

печі.

6. Відстань між піччю і боковими стінами

має становити 8 см, і 10 cм – від задньої

98

стінки, щоб забезпечити належну

3. Використовуйте прилад тільки згідно

вентиляцію.

інструкції з експлуатації.

7. Не витягайте штифт двигуна тарілки, що

4. Діти можуть користуватись приладом

обертається.

тільки під наглядом дорослих.

8. Пильно слідкуйте за дітьми, коли вони

5. Не користуйтесь піччю, якщо вона

користуються приладом.

функціонує неповністю, якщо вона має

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ – ПРИЛАД СЛІД

ушкодження.

ЗАЗЕМЛИТИ.

6. Щоб зменшити ризик виникнення пожежі

9. До розетки має бути забезпечено вільний

в порожнині:

доступ

a) не готуйте довше зазначеного часу.

10. Даний прилад споживає 1.5 кВт.

Будьте уважні при використанні

Рекомендуємо проконсультуватися із

паперу, пластмаси та інших горючих

спеціалістом сервісного центру щодо

матеріалів для приготування страв у

установки приладу.

мікрохвильовій печі.

б) зніміть дротяні засувки на пакетах

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Прилад захищений

перед тим, як покласти їх у піч.

внутрішнім захисним запобіжником на

ц) якщо ж матеріали всередині печі

250 В, 10 А.

загорілись, не відкривайте дверцята,

вимкніть прилад з електромережі

або витягніть запобіжник.

ВАЖЛИВО

Провода основного кабелю пофарбовані

Вказівки по техніці безпеки

згідно наступної таблиці:

Цей прилад функціонує відповідно до

Жовто-зелений заземлення

загально прийнятих правил та вимог по

синій нейтральний

техніці безпеки при експлуатації електричних

коричневий під напругою

приладів.

1. Перед використанням приладу

Оскільки кольори проводів можуть не

правильно встановіть все приладдя

відповідати кольоровим позначкам на

(опору на роликах, тарілку, що

клемах вашої штепсельної вилки,

обертається та ін.).

необхідно зробити наступне:

2. Використовуйте піч тільки для

- Жовто-зелений провід необхідно

приготування їжі. В жодному разі не

під’єднати до клеми, яке позначена

сушіть одяг, папір та інші неїстівні

буквою E або символом заземлення,

предмети в печі. Не використовуйте піч

що пофарбовано у зелений колір жовто-

для стерилізації.

зеленого проводу.

3. Не включайте піч порожньою. Це може її

- синій провід слід під’єднати до клеми,

пошкодити.

позначеної буквою N або ж

4. Не використовуйте піч для зберігання

пофарбованої в чорний.

книг, паперу та ін.

- коричневий провід слід під'єднати до

5. Не використовуйте піч для

клеми, яка позначена буквою L або

консервування продуктів, оскільки вона

пофарбована в червоний колір.

для цього не призначена.

Законсервовані неналежним чином

продукти можуть зіпсуватись і становити

загрозу для здоров’я людини.

Важливі застереження

6. Не готуйте яйця в шкаралупі: вони

УВАГА! Щоб знизити ризик виникнення

можуть вибухнути. Коли ви готуєте яйця,

пожежі, електричного шоку, поранення людей

накрийте їх кришкою і дайте постояти

та надмірної мікрохвильової потужності,

протягом хвилини після приготування.

необхідно:

7. Перед тим, як готувати такі продукти, як

1. Уважно прочитати інструкцію перед

сосиски, яєчні жовтки, картоплю, курячу

використанням приладу;

печінку та ін. (тобто ті, які вкриті

2. Не розігрівати у мікрохвильовій печі такі

оболонкою), проколіть їх кілька разів

продукти, як яйця та щільно закритий

виделкою.

посуд (напр., закриті скляні фляги або

8. Не вставляйте будь-які предмети в

дитячі пляшечки), тому що вони можуть

отвори між дверцятами та корпусом печі.

вибухнути, по рекомендації зверніться до

9. Ніколи не знімайте деталі печі (ніжки,

книги по куховаренню.

кріплення, гвинти, тощо).

99

10. Не готуйте їжу безпосередньо на тарілці,

присутні елементи пластику. Тут може

що обертається. Перед готуванням

знадобитись утримувач, щоб дістати

покладіть продукти на відповідний посуд.

посуд з печі.

ВАЖЛИВО – ПОСУД, НЕПРИДАТНИЙ

ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ У

МІКРОХВИЛЬОВІЙ ПЕЧІ

- металеві сковороди чи каструлі або

посуд з металевими ручками.

- посуд з металевим оздобленням.

- паперовий посуд з дротяними засувками

або ж пластикові пакунки.

- меламіновий посуд, оскільки матеріал,

що входить до його складу, поглинає

мікрохвильову енергію. Це може

призвести до псування посуду і

зменшення швидкості готування.

- глянцевий посуд.

- посуд з вузьким горлечком.

- звичайні термометри для м’яса та

солодощів. Для мікрохвильової печі існує

спеціально розроблений термометр,

яким можна користуватись за

необхідності.

11. Посуд для мікрохвильової печі

використовуйте тільки згідно інструкцій

виробника.

12. Не намагайтесь смажити продукти в

мікрохвильовій печі.

13. У мікрохвильовій печі продукти

нагріваються швидше за контейнер.

Пам’ятайте: навіть якщо кришка не

гаряча на дотик, то продукти під нею

мають високу температуру і

створюватимуть стільки ж пари, скільки і

при готуванні на звичайній плиті.

14. Завжди перевіряйте температуру

приготованої страви, особливо, якщо ви

готуєте для немовлят. Бажано не

споживати страву безпосередньо відразу

після приготування. Дайте їй постояти

протягом кількох хвилин і перемішайте

для рівномірного розподілення

температури.

15. Продукти з вмістом жиру та води

необхідно залишити в печі на 30-60

секунд після приготування. Це дає змогу

суміші настоятись і запобігає утворенню

бульбашок.

16. Деякі продукти (напр., Різдвяний пудинг,

джем, тощо) дуже швидко нагріваються.

При готуванні страв, що містять багато

жиру або цукру, не можна

використовувати пластиковий посуд.

17. Ємність, що в ній знаходиться страва,

теж може нагріватись від страви. Це

особливо важливо, якщо в посуді

100

ПАНЕЛЬ УПРАВЛІННЯ

1. 10 хвилин

2. 1 хвилина

3. 10 секунд

4. Дисплей

5. Miкро/Гриль/Aвтоматичне меню

6. Годинник/Таймер

7. Старт/Скасування

ОПИС ПРИЛАДУ

1. Дверні замки

2. Оглядове вікно

3. Вентиляційні отвори

4. Опора на роликах

5. Скляна тарілка

6. Панель управління

7. Решітка гриля

101

4. Гриль

УПРАВЛІННЯ

Ця функція має два варіанти. Ви можете

1. ПРОСТЕ ГОТУВАННЯ

зробити свій вирір, натиснувши кнопку

Вам слід натиснути лише одну кнопку, щоб

«Мікро...Автоматичне меню» (найдовший

почати готування. Це дуже швидко та зручно.

час приготування 60 хвилин):

Наприклад: щоб підігріти склянку води

Варіант 1: 85% потужності гриля,

1. поставте стакан з водою на тарілку, що

дисплей G-1

обертається щільно закрийте дверцята.

Варіант 2: 50% потужності гриля,

2. натисніть » Старт/Скасування «.

дисплей G-2

Мікрохвильова піч буде працювати при

Приклад: Приготування їжі,

100 % потужності мікрохвиль впродовж 1

користуючись грилем 20 хвилин

хвилини.

a) Натискайте кнопку

3. через 1 хвилину ви почуєте 5 звукових

«Мікро...Автоматичне меню» доки

сигналів по закінченні готування.

LED не покаже "G-1".

б) Установіть час приготування "20:00"

2. ГОТУВАННЯ ЗА ДОПОМОГОЮ

ц) Натисніть «Старт/Скасування»

МІКРОХВИЛЬ

Коли гриль працює час приготування

поділяється на два етапи. Після першого

Ця функція має дві опції.

етапа програма автоматично

а) швидке мікрохвильове підігрівання (100%

переривається, лунають два сигнала, які

потужності)

повідомляють про те, що вам треба

Наприклад: Для розігрівання їжі на 100%

відкрити піч та перегорнути. Під час

потужності протягом 5 хвилин.

роботи гриля їжа не нагрівається за

1. Встановіть час на „5:00”

допомогою мікрохвиль. Тепло

2. Натисніть „ Старт/Скасування ”

випромінюється з металевого нагрівача у

б) мікрохвильове підігрівання вручну:

верхній частині печі.

Наприклад: щоб підігріти їжу на 70%

страву. Після того, як ви перегорнули

потужності протягом 10 хвилин

страву, закрийте дверцята. Натисніть

1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне

кнопку «Старт/Скасування», після цього

меню", оберіть потужність 70%;

розпочнеться другий етап приготування

2. встановіть час на „10:00”;

їжі. Якщо ви не бажаєте перегортати

3. натисніть „ Старт/Скасування ”

страву, після паузи, що триває одну

хвилину, піч увімкнеться автоматично.

Існує 5 рівнів потужності і максимальний

час готування 60 хвилин.

5. Комбіноване готування

За допомогою Вашого приладу Ви

Кількість

Потужність в

можете обрати два методи

натискань

Дисплей

%

комбінованого готування.

"Micro"

1 100% P100

Варіант 1 : Комбіноване готування (55%

2 70% P70

мікрохвилі + 45% гриль)

3 50% P50

LED покаже "C-1"

4 30% P30

Варіант 2 : Комбіноване готування (30%

5 10% P10

мікрохвилі + 70% гриль)

LED покаже "C-2".

3. ФУНКЦІЯ РОЗМОРОЖУВАННЯ

Приклад: Готування їжі, користуючись

варіантом 2, протягом 15 хвилин.

Оберіть вагу продукту, який необхідно

a) Натискайте на кнопку

розморозити.

«Мікро...Автоматичне меню» доки

Наприклад: щоб розморозити 0,5 кг м’яса.

LED не покаже "C-2"

1. натисніть кнопку "Miкро...Автоматичне

б) Установіть час приготування на

меню", оберіть 70% потужності

"15:00".

2. введіть вагу продукту, натискаючи кнопки

ц) Натисніть «Старт/Скасування».

„1 хв.” (1 кг) і „10 сек.” (0,1 кг)

3. натисніть „ Старт/Скасування ”

Вага продукту для розморожування має

становити не більше 2 кг.

102

6. Aвтоматичне меню

Годинник має бути виставлений до того,

як ви будете користуватись цією

Вам потрібно тільки обрати тип та вагу

функцією.

продуктів, воно допоможе вам

Приклад: Зараз 16:30 і вам треба

автоматично установити потужність та

розпочати приготування о 18:15 на

час.

потужності 70% протягом 10 хвилин:

Приклад: Aвтоматичне приготування 0.4

a) Натисніть «Годинник/Таймер»,

кг риби

установіть час на "18:15",

a) Натискайте кнопку

натискаючи на кнопки «1 хвил.» та

"Miкро…Aвтоматичне меню", доки не

«10 сек.»(так само, як при

з’явиться "A-5".

виставленні часу на годиннику)

б) Уведіть дані про вагу, натискаючи

б) Натисніть «Мікро...Автоматичне

кнопку "1 хвил." (1 кг) та кнопку "10

меню», щоб установити потужність

сек." (0.1 кг).

на 70%.

ц) Натисніть "Старт/Скасування".

ц) Установіть час приготування на 10

хвилин.

Meню, Вага (кг) Кількість

д) Натисніть «Старт/Скасування»

натискань

A-1

A-2

A-3

Якщо ви не установили потужність

"1min"

Рис

Овочі

Локшина

та час приготування, а просто один

1 0,1 0,1 1

2 0,2 0,2 2

раз натиснули на кнопку «Старт», ви

3 0,3 0,3

установили час, і прилад буде

4 0,4 0,4

працювати тільки як годинник.

5 0,5 0,5

О 18:15 пролунає 10-кратний сигнал,

6 0,6

і прилад вимкнеться.

Meню, Вага (кг) Кількість

9. Блокування від дітей

натискань

A-4

A-5

A-6

Для активації замка блокування від дітей,

"1min"

M’ясо

Риба

Курка

натискайте "1 хвил." та "10 сек."

1 0,2 0,2 0,2

2 0,3 0,3 0,4

одночасно протягом 2 секунд.

3 0,4 0,4 0,6

Знову натисніть на "1 хвил." та "10 сек."

4 0,5 0,5 0,8

одночасно протягом 2 секунд, це

5 0,6 0,6 1,0

розблокує прилад.

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

10. Старт/Скасування

a) Під час роботи: натискання кнопки

7. Годинник

«Старт/Скасування» зупинить

Піч має цифровий годинник,

роботу прилада.

Для того, щоб вистановити час,

б) Якщо будь-яка програма була

наприклад, на 4.30 ранку:

обрана до натискання на кнопку

a) Натисніть кнопку

«Старт», натискання на цю кнопку

«Годинник/Таймер». Дисплей почне

скасовує усі установлення.

блимати, виставте годину за

допомогою кнопок "1 хвил." та "10

Догляд

сек.".

1. Вимкніть піч з електромережі.

б) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,

2. Зберігайте порожнину печі завжди

виставте хвилини за допомогою

чистою. Якщо частинки їжі або напою

кнопок "1хвил." тa "10 сек.".

потрапили на стінки печі, витріть їх

ц) Натисніть «Годинник/Таймер» знову,

вологою ганчіркою. Не рекомендується

і годинник буде виставлений.

використання агресивних та абразивних

д) Якщо ви бажаєте змінити час,

миючих засобів.

повторіть процедуру, яка подана

3. Зовнішню поверхню печі слід чистити за

вище.

допомогою вологої ганчірки. Щоб

8. Tаймер

запобігти ушкодженню функціональних

деталей всередині печі, пильнуйте, щоб

Він дозволяє вам попередньо установити

вода не потрапила у вентиляційні отвори.

час початку та завершення приготування

4. Слідкуйте, щоб волога не потрапляла на

їжі у вашій мікрохвильовій печі.

панель керування. Протирайте її м'якою

вологою ганчіркою. Не використовуйте

103

для чищення панелі керування абразивні

засоби або ж спреї.

5. Якщо навколо печі збирається пара,

протріть вологу ганчіркою. Це може

відбуватись, коли у приміщенні високий

рівень вологості.

6. Час від часу слід чистити скляну тарілку.

Мийте її у мильній воді або за допомогою

засобу для миття посуду.

7. Роликову опору та дно слід чистити

регулярно, щоб уникнути шуму під час

роботи печі. Просто протріть їх м'яким

детергентом, водою або засобом для

миття скла. Під час готування

утворюються випаровування, але вони

не є шкідливими для поверхні дна печі

коліщаток опори. Коли Ви повертаєте все

приладдя печі на місце, впевніться, що

воно встановлене правильно.

8. Щоб усунути неприємний запах з печі,

налийте у глибокий посуд чашку води і

додайте сік та цедру одного лимона.

Включіть піч на 5 хвилин, а потім протріть

м'якою ганчіркою.

9. Коли необхідно замінити лампочку,

зверніться до сервісного центру.

Для використання тільки в домашньому

господарстві!

Додаткові рекомендації щодо

приготування режимами гриль та

мікрохвилі, а також корисні поради

м

м

о

о

ж

ж

н

н

а

а

з

з

н

н

а

а

й

й

т

т

и

и

н

н

а

а

в

в

е

е

б

б

-

-

с

с

а

а

й

й

т

т

і

і

:

:

http://microwave.gorenje.com

БАЖАЄ ВАМ ОТРИМАТИ БАГАТО

ЗАДОВОЛЕННЯ ПІД ЧАС

КОРИСТУВАННЯ

МІКРОХВИЛЬОВОЮ ПІЧЧЮ!

104

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗКСПЛУАТАЦИИ RU

Перед использованием прибора внимательно прочитайте эту инструкцию.

СПЕЦИФИКАЦИИ

Потребляемая мощность:.................................................................................... 230В~50Гц,1280Вт

Исходящая мощность: ............................................................................................................. 800Вт

Гриль:....................................................................................................................................... 1200Вт

Частота: ................................................................................................................................. 2450мГц

Внешние размеры прибора:..........................................................510мм(д) X 400мм(ш) X 303мм(в)

Внутренние размеры прибора:.....................................................330мм(д) X 330мм(ш) X 212мм(в)

Объём: .......................................................................................................................................... 23 л

Вес: ................................................................................................................приблизительно 14,5 кг

Это оборудование маркировано в

Радио помехи

соответствии с европейской

директивой 2002/96/EG об отходах

Микроволновая печь может спровоцировать

электрического и электронного

помехи в работе вашего радио, телевизора и

оборудования (waste electrical and

др. подобных приборов. Эти помехи можно

electronic equipment - WEEE).

нейтрализовать таким образом:

Данная директива определяет

a) почистите дверцу и уплотнитель печи.

действующие во всех странах ЕС

б) переставьте радио, телевизор и др.

требования по сбору и устранению

подальше от печи.

отходов электрического и

ц) правильно пользуйтесь антенной для

электронного оборудования.

радио, телевидения, чтобы получить

сильный сигнал.

Перед звонком в сервисный

Установка

центр

1. Убедитесь, что весь упаковочный

1. Если печь не функционирует совсем, не

материал снят и вытянут из прибора.

светится или пропадает дисплей:

2. Осмотрите прибор на наличие

a) проверьте, верно ли печь

визуальных повреждений, таких как:

подключена к электросети. Если нет

- неотрегулированная дверца

– вытащите вилку из розетки,

- повреждённая дверца

подождите 10 секунд и плотно

- вмятины и отверстия на стеклянной

вставьте вилку назад.

поверхности дверцы

б) проверьте, нет ли замыкания в

- вмятины в полости печи

электросети. Если всё в норме,

- если присутствует хотя бы одно из

протестируйте розетку с помощью

указанных повреждений – не

другого прибора.

пользуйтесь печью.

2. Если не функционирует микроволновый

3. Вес этой микроволновой печи

режим:

составляет 14,5 кг, потому её следует

a) проверьте, установлен ли таймер.

устанавливать на поверхность,

б) убедитесь, что дверца надёжно

способную выдержать этот вес.

закрыта. Иначе микроволновая

4. Поместите печь подальше от источников

энергия не будет поступать в печь.

высокой температуры и пара.

5. Не кладите никакие предметы на печь.

Если вы не можете устранить

6. Расстояние между печью и боковыми

вышеуказанные проблемы

стенами должно быть 15 см, і 10 cм – от

самостоятельно, свяжитесь с ближайшим

задней стенки, чтобы обеспечить

авторизованным сервисным центром

.

соответствующую вентиляцию.

7. Не вытягивайте штифт двигателя

вращающейся тарелки.

8. Следите за детьми, когда они

пользуются печью.

105

5. Не пользуйтесь печью, если она

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ – ПРИБОР

функционирует не полностью, если она

НЕОБХОДИМО ЗАЗЕМЛИТЬ.

повреждена.

Необходимо обеспечить свободный доступ

6. Чтобы снизить риск возникновения

к розетке.

пожара в полости:

Данный прибор потребляет 1.5 кВт.

a) не готовьте дольше указанного

Рекомендуем проконсультироваться со

времени. Будьте внимательны при

специалистом сервисного центра

использовании бумаги, пластмассы

касательно установки прибора.

и других воспламеняющихся

материалов для приготовления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прибор защищён

пищи в микроволновой печи.

внутренним защитным предохранителем

б) снимите проволочные завязки с

на 250 В, 10 А.

пакетов перед тем, как положить их

в печь.

ВАЖНО

ц) если же материалы внутри печи

Провода основного кабеля окрашены

загорелись, не открывайте дверцу,

соответственно данной таблице:

отключите прибор от электросети

жёлто-зелёный заземление

или снимите предохранитель.

синий нейтральный

коричневый под напряжением

Вказівки по техніці безпеки

Так как цвета проводов могут не

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ ПО ТЕХНИКЕ

соответствовать цветовым обозначениям

БЕЗОПАСНОСТИ

на клеммах Вашей штепсельной вилки, не

Этот прибор функционирует согласно

обходимо сделать следующее:

общепринятым правилам и требований по

- жёлто-зелёный провод нужно

технике безопасности касательно

подсоединить к клемме, обозначенной

эксплуатации электрических приборов.

буквой E или символом заземления, что

1. Перед использованием прибора

окрашено в зелёный цвет жёлто-

правильно установите всё оборудование

зелёного провода.

(опору на роликах, вращающуюся

- синий провод следует подсоединить к

тарелки др.).

клемме, обозначенной буквой N или же

2. Используйте печь только для

окрашенной в чёрный.

приготовления пищи. Категорически

- коричневый провод следует

запрещается сушить одежду, бумагу и

подсоединить к клемме, которая

другие предметы в печи. Не используйте

обозначена буквой L или окрашена в

печь для стерилизации.

красный цвет.

3. Не включайте печь пустой. Это может её

повредить.

Важные предупреждения

4. Не используйте печь для хранения книг,

бумагу и др.

ВНИМАНИЕ! Чтобы снизить риск

5. Не используйте печь для консервации

возникновения пожара, электрического шока,

продуктов, так как она не предназначена

ранения людей и чрезмерной микроволновой

для этого. Законсервированные

мощности, необходимо:

неправильным образом продукты могут

1. внимательно прочитать инструкцию

испортиться и таким образом являться

перед использованием прибора;

опасными для здоровья человека.

2. не разогревать в микроволновой печи

6. Не готовьте яйца в скорлупе: они могут

такие продукты, как яйца, и плотно

взорваться. Когда вы готовите яйца,

закрытую посуду (напр., закрытые

накройте их крышкой и дайте постоять

стеклянные фляги или детские

минуту после приготовления.

бутылочки), потому что они могут

7. Перед тем, как готовить такие продукты,

взорваться. За рекомендациями

как сосиски, яичные желтки, картофель,

обратитесь к книге по приготовлению

куриная печень и др. (то есть продукты,

пищи.

покрытые оболочкой), проколите их

3. Используйте прибор только согласно

несколько раз вилкой.

инструкции по эксплуатации.

8. Не вставляйте предметы в отверстия

4. Дети могут пользоваться прибором

между дверцей и корпусом печи.

только под присмотром родителей.

9. Никогда не снимайте детали печи

(ножки, крепления, винты и т. д.).

106

10. Не готовьте пищу непосредственно на

особенно важно, если в посуде

вращающейся тарелке. Перед

присутствуют элементы пластика. Здесь

приготовлением положите продукты в

понадобится держатель, чтобы достать

соответствующую посуду.

посуду из печи.

ВАЖНО – ПОСУДА, НЕПОДХОДЯЩАЯ ДЛЯ

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В МИКРОВОЛНОВОЙ

ПЕЧИ

- металлические сковороды или кастрюли

или посуда с металлическими ручками.

- посуда с металлическими элементами.

- бумажная посуда с проволочными

завязками или же пластиковые упаковки.

- меламиновая посуда, так как материал,

который входит в его состав, поглощает

микроволновую энергию. Это может

привести к порче посуды и уменьшению

скорости приготовления.

- глянцевая посуда.

- посуда с узким горлышком.

- обычные термометры для мяса и

сладостей. Для микроволновой печи

существует специально разработанный

термометр, которым можно пользоваться

при необходимости.

11. Посуду для микроволновой печи

используйте только согласно

инструкциям производителя.

12. Не пытайтесь жарить продукты в

микроволновой печи.

13. В микроволновой печи продукты

нагреваются быстрее, чем контейнер.

Помните: даже если крышка не горячая

на ощупь, то продукты под ней имеют

высокую температуру, и будут создавать

столько же пара, как и на обычной плите.

14. Всегда проверяйте температуру

приготовленной пищи, особенно, если вы

готовите её для младенцев. Желательно

не употреблять пищу сразу после

приготовления. Дайте ей постоять

несколько минут и перемешайте для

равномерного распределения

температуры.

15. Продукты с содержанием жира и воды

необходимо оставить в печи на 30-60

секунд после приготовления. Это даёт

возможность смеси настояться и

предотвращает образование пузырей.

16. Некоторые продукты (напр.,

Рождественский пудинг, джем, и др.)

очень быстро нагреваются. При

приготовлении пищи, которая содержит

много жира или сахара, нельзя

использовать пластиковую посуду.

17. Ёмкость, в которой находится пища, тоже

может нагреваться от пищи. Это

107

ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

1. 10 минут

2. 1 минута

3. 10 секунд

4. Дисплей

5. Микроволны/Гриль/Автоменю

6. Часы/Таймер

7. Старт/Отмена

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

1. Дверные замки

2. Смотровое окошко

3. Вентиляционные отверстия

4. Опора на роликах

5. Стеклянная тарелка

6. Панель управления

7. Решётка гриля

108

a) Нажмите кнопку

Инструкция по эксплуатации

«Микроволны…Автоменю» для

установки "DEF" (размораживание).

1. Подогревание при помощи одной

б) Установите вес продукта нажатием

кнопки

кнопки "1мин." (1кг) и кнопки "10

Нажатием всего одной кнопки можно

сек." (0.1кг).

активировать простое приготовление, так

ц) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"

очень удобно и быстро подогревать

Вес замороженного продукта не должен

стакан воды и др.

превышать 2 кг.

Например: Чтобы подогреть стакан

молока

4. Гриль

a) Поставьте стакан с водой на

Эта функция предлагает два способа

тарелку печи и закройте дверцу.

приготовления. Вы можете выбрать один

б) Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС",

из них кнопкой

микроволновая печь будет работать

«Микроволны…Автоменю»

при 100% мощности в течение 1

(максимальная продолжительность

минуты.

приготовления составляет 60 минут).

ц) По окончании приготовления Вы

Способ 1 Мощность гриля 85%,

услышите 5 звуковых сигналов.

индикация на дисплее «G-1».

Способ 2 Мощность гриля 50%,

2. Разогревание микроволнами

индикация на дисплее «G-2».

У этой функции есть две опции.

Пример Для приготовления на гриле в

a) Быстрое разогревание микроволны

течение 20 минут:

(100% мощности)

a) нажимайте кнопку

Например: Для разогрева пищи при

«Микроволны…Автоменю», пока на

100% мощности в течение 5 минут

дисплее не появится «G-1»,

1. Установите время »5:00«

б) установите время «20:00»,

2. Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"

ц) нажмите кнопку «Старт/Отмена».

б) Ручные установки разогревания

При приготовлении на гриле продукты не

микроволнами

разогреваются микроволнами. Тепло

Например: Для разогрева пищи при 70%

излучает металлический нагревательный

мощности в течение 10 минут

элемент, расположенный под потолком

1. Нажмите кнопку

рабочей камеры.

«Микроволны…Автоменю»,

Во время приготовления на гриле по

установите »70%« мощности;

истечении половины времени программа

2. Установите время »10:00«

автоматически приостановится, и

3. Нажмите кнопку "СТАРТ/СБРОС"

прозвучат два звуковых сигнала,

напоминая о необходимости

Есть 5 уровней микроволновой мощности,

перевернуть продукт. После того как вы

а максимальное время приготовления

перевернете продукт, закройте дверцу и

составляет 60 минут.

нажмите кнопку «Старт/Отмена»,

Количество

процесс приготовления продолжится.

Микроволнова

нажатий

Дисплей

Если вы не будете переворачивать

я мощность

"Micro"

продукт, печь автоматически продолжит

1 100% P100

приготовление через 1 минуту.

2 70% P70

5. Комбинированное приготовление

3 50% P50

С помощью вашего прибора Вы можете

4 30% P30

выбрать один из двух методов.

5 10% P10

Способ 1 комбинированного

3. Размораживание по весу

приготовления.

Комбини

рованное приготовление

Установите вес замороженного продукта, а

(мощность микроволн 55%

печь сама выберет время размораживания и

+ мощность гриля 45%),

уровень мощности.

индикация на дисплее «C-

Например: размораживание 0.5кг

1».

замороженного мяса.

109

Способ 2 Комбинированное

б) снова нажмите кнопку

приготовление (мощность

«Часы/Таймер», установите минуты

микроволн 30% + мощность

кнопками «1 минута» и «10 секунд»,

гриля 70%), индикация на

ц) нажмите кнопку «Часы/Таймер»,

дисплее «C-2».

время сохраниться в памяти

Пример Для приготовления способом 2 в

прибора,

течение 15 минут:

д) для изменения времени повторите

a) нажимайте кнопку

действия.

«Микроволны…Автоменю», пока на

8. Таймер

дисплее не появится «C-2»,

б) установите время «15:00»,

Таймер позволяет запрограммировать

ц) нажмите кнопку «Старт/Отмена».

начало и продолжительность

приготовления. Чтобы воспользоваться

6. Автоменю

этой функцией, сначала установите

Вам необходимо только выбрать тип

часы.

продукта и вес, и микроволновая печь

Пример Текущее время 16.30, вы хотите

самостоятельно установит мощность

начать приготовление в 18.15 при

микроволн и продолжительность

мощности 70%, продолжительностью 10

приготовления.

минут. Для этого:

Пример Для автоматического

a) нажмите кнопку «Часы/Таймер»,

приготовления 0,4 кг рыбы:

установите время «18:15» кнопками

1. нажимайте на кнопку

«1 минута» и «10 секунд» (так же,

«Микроволны…Автоменю», пока на

как при установке часов),

дисплее не появится «А-5»,

б) нажмите кнопку

2. установите вес продукта кнопкой «1

«Микроволны…Автоменю» и

минута» (1 кг) и кнопкой «10 секунд»

установите мощность 70%,

(0,1 кг),

ц) установите продолжительность 10

3. нажмите кнопку «Старт/Отмена».

минут,нажмите кнопку

«Старт/Отмена».

Меню, вес (кг) Количество

Если вы не установите мощность и

нажатий

продолжительность приготовления и

A-1

A-2

A-3

на кнопку

сразу после установки времени начала

Рис

Овощи

Лапша

"1min"

приготовления нажмете «Старт/Отмена»,

1 0,1 0,1 1

прибор будет работать в режиме часов.

2 0,2 0,2 2

В 18.15 вы услышите 10 звуковых

3 0,3 0,3

сигналов, и микроволновая печь

4 0,4 0,4

выключится.

5 0,5 0,5

6 0,6

9. Защитная блокировка

Меню, вес (кг) Количество

Для активации защитной блокировки

нажатий

одновременно нажмите и удерживайте 2

A-4

A-5

A-6

на кнопку

секунды кнопки «1 минута» и «10

Мясо

Рыба

Птица

"1min"

секунд». Чтобы отключить защитную

1 0,2 0,2 0,2

блокировку, повторите действия.

2 0,3 0,3 0,4

3 0,4 0,4 0,6

10. Старт/Отмена

4 0,5 0,5 0,8

a) Для отмены работы прибора

5 0,6 0,6 1,0

нажмите кнопку «Старт/Отмена».

6 0,8 0,8

б) Если вы запрограммировали работу

7 1,0 1,0

микроволновой печи, нажав кнопку

«Старт/Отмена», вы отмените

7. Часы

программу.

Микроволновая печь оборудована

электронными часами на 24 часа.

Пример Чтобы установить время 16.30:

a) нажмите кнопку «Часы/Таймер»;

индикация на дисплее начнет

мигать, установите часы кнопками

«1 минута» и «10 секунд»,

110

Уход за прибором

Дополнительные рекомендации по

приготовлению методами микроволн,

1. Отключите печь от электросети.

гриль и полезные советы можно найти на

2. Содержите полость печи в чистоте. Если

веб-сайте:

частицы пищи или напитка попали на

стенки печи, вытрите их влажной

http://microwave.gorenje.com

тряпкой. Не рекомендуется

использование абразивных и

агрессивных чистящих средств.

3. Внешнюю поверхность печи нужно

чистить при помощи влажной тряпки.

Чтобы предотвратить повреждение

функциональных деталей внутри печи,

следите, чтобы вода не попала в

вентиляционные отверстия.

4. Следите, чтобы влага не попадала на

панель управления. Протирайте её

мягкой влажной тряпкой. Не используйте

для чистки панели управления

абразивные и агрессивные моющие

средства.

5. Если вокруг печи собирается пар,

протрите печь влажной тряпкой. Это

может происходить, когда в помещение

высокий уровень влажности.

6. Стеклянную тарелку следует регулярно

чистить. Мойте её в мыльной воде или

при помощи средства для мытья посуды.

7. Роликовую опору и дно следует чистить

регулярно, чтобы избежать шума во

время работы печи. Просто протрите их

мягким детергентом, водой или

средством для мытья секла. Во время

приготовления образовываются

испарения, но они безвредны для

поверхности дна печи и колёсиков

опоры. Когда Вы возвращаете всё

оборудование печи на место, убедитесь,

что оно установлено правильно.

8. Чтобы устранить неприятный запах из

печи, налейте в глубокую ёмкость чашку

воды и добавьте сок и цедру одного

лимона. Включите печь на 5 минут, а

потом протрите её мягкой тряпкой.

9. Когда необходимо заменить лампочку,

обратитесь в сервисный центр.

Только для домашнего использования!

ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА

СОБОЙ ПРАВО ВНОСИТЬ

ИЗМЕНЕНИЯ, КОТОРЫЕ НЕ

ВЛИЯЮТ НА РАБОТУ ПРИБОРА.

111

BRUGSANVISNING DK

Læs nøje denne Brugsanvisning og gem den til evt. fremtidlig brug.

TEKNISKE DATA

Strømforbrug...........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Effekt: ..........................................................................................................................................800W

Grillvarmelegeme:......................................................................................................................1200W

Driftsfrekvens:........................................................................................................................ 2450MHz

Ydre dimensioner:....................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)

Indre dimensioner: ...................................................................... 330mm(B) X 336mm(D) X 212mm(H)

Ovnvolumen:...............................................................................................................................23 liter

Netto vægt: ..........................................................................................................................ca. 14,5 kg

Dette apparat er markeret i

VIRKER MIKROBØLGEOVNEN STADIG IKKE,

overensstemmelse med EU-Direktivet

BØR DU KONTAKTE NÆRMESTE

2002/96/EC vedrørende Affald af Elektrisk

AUTORISERET SERVICEAGENT.

og Elektronisk Udstyr (WEEE).

Denne vejledning udgør rammen for en

Denne ovn er beregnet til husholdningsbrug.

standard for tilbagelevering og

Ovnen er designet med henblik på

genvinding af Affald af Elektrisk og

opvarmning af mad- og drikkevarer gennem

Elektronisk Udstyr, der er gyldig i hele

elektromagnetisk energi og er udelukkende

Europa.

beregnet til indendørs brug.

Interference i radioudstyr

Denne maskine er et avanceret apparat, som

En mikrobølgeovn kan forårsage interferens i

udelukkende bør betjenes af personer, som har

dine elektroniske apparater så som radio, TV

læst brugsvejledningen nøje, har vilje, forståelse

eller lignende. Skulle der opstå interferens, kan

og evne til at følge de deri anførte anvisninger

problemet løses eller minimeres ved at følge

nøjagtigt. Derved undgås skader på både

nedenstående retningslinjer.

personer og apparat.

a) Rengør ovnens låge og lukkeflade.

Hold altid øje med børn, der opholder sig i

b) Placér radioen, fjernsynet, m.m. så langt

nærheden af apparatet og lad dem aldrig lege

væk fra mikrobølgeovnen som muligt.

med eller betjene apparatet.

c) Brug en ordentligt monteret antenne til din

radio, fjernsyn, m.m. for at få en god

Før du tilkalder hjælp

signalmodtagelse.

1. Hvis mikrobølgeovnen slet ikke fungerer,

displayet ikke vises eller er forsvundet:

Installation

a) Kontrollér, at stikket er sat korrekt i

1. Kontrollér, at alt emballage fjernes fra

stikkontakten. Hvis det ikke er tilfældet,

ovnlågens indre side.

skal du trække stikket ud, vente i 10

2. Undersøg ovnen efter udpakning for synlige

sekunder og anbringe den i

skader som:

stikkontakten igen.

- Skæv ovnlåge

b) Kontrollér, at netsikringen er i orden,

- Beskadiget ovnlåge

evt. hovedsikringen. Hvis det ikke er

- Buler eller huller i lågens vindue og

fejlen, prøv at tilslutte et andet apparat

skærm

i samme stikkontakt.

- Buler i ovnrummet

2. Hvis mikrobølgeovnen ikke vil starte:

Ovnen MÅ IKKE bruges, hvis hvilken

a) Kontrollér, at tiden er indstillet.

som helst af de skader, der beskrives

b) Kontrollér, at ovnlågen er lukket

ovenfor, er synlig.

ordentligt og at sikkerhedslåsen er

3. Denne mikrobølgeovn vejer 14,5 kg og skal

aktiveret. Ellers vil mikrobølgeovnens

placeres på en plan, stabil overflade, som

energi ikke flyde ind i ovnen.

er stærk nok til at bære ovnens vægt.

4. Anbring ikke ovnen, hvor den kan blive

udsat for høj temperatur og damp.

112

5. Der MÅ IKKE anbringes noget som helst

ADVARSEL: Børn må kun bruge ovnen

oven på ovnen.

uden forældreopsyn, hvis de har fået

6. Der skal mindst være 8 cm til ovnens højre

passende instruktioner, der sikrer, at barnet

og venstre side og 10 cm til ovnens bagside

er i stand til at bruge ovnen uden fare og

for at sikre korrekt ventilation.

forstår risikoerne ved forkert brug;

7. FJERN IKKE drejetallerkenens drejefod.

Tillad en tilstrækkelig luftstrøm for ovnen

8. Vær altid opmærksom, hvis

ved installationen. Der skal mindst være 10

mikrobølgeovnen bruges af børn.

cm til ovnens bagside, 15 cm til dens højre

ADVARSEL – DETTE APPARAT

og venstre side og 30 cm til ovnens

KRÆVER JORDING.

overside. Ovnens fødder må ikke fjernes,

9. Sørg for, at stikkontakten er let tilgængelig.

og alle ventilationsåbninger skal holdes fri.

10. Mikrobølgeovnen kræver en krafttilførsel på

I ovnen skal der kun bruges kogegrej, der

1,5 KVA. Der anbefales, at du konsulterer

er egnet til brug i mikrobølgeovne.

en montør, når du monterer ovnen.

Hold godt øje med ovnen, når der tilberedes

ADVARSEL: Denne ovn beskyttes internt

fødevarer i diverse beholdere af plast eller

af en sikring på 250V,10 Amp.

papir, grundet risikoen for antændelse;

Hvis der observeres røg, slukkes ovnen eller

VIGTIGT

stikket trækkes ud. Hold ovnlågen lukket for at

Ledningerne i netledningen er farvet efter

kvæle eventuelle flammer;

følgende kode:

Opvarmning af drikkevarer i mikrobølgeovnen

Gul/grøn: Jord

kan resultere i, at væsken koger over, når den

Blå: Nul

tages ud af ovnen. Vær derfor forsigtig ved

Brun: Fase

håndtering af beholderen;

Idet det kan være, at farven på ledningerne i

Indholdet i sutteflasker eller glas med

netledningen ikke modsvarer de farvede

babymad skal røres rundt eller rystes og

markeringer, der identificerer klemmerne i

temperaturen kontrolleres før indtagelse, så

stikket, skal du gøre følgende:

forbrænding undgås;

- Den grønne/gule ledning skal tilsluttes den

Undgå at tilberede hele æg i

klemme i stikket, der er markeret med

mikrobølgeovnen, heller ikke hårdkogte, da de

bogstavet E eller med jordsymbolet, der er

kan eksplodere, også efter slutningen af

grønt eller grønt/gult.

mikrobølgeopvarmningen;

- Den blå ledning skal tilsluttes den klemme i

Brug kun milde sæber eller opvaskemidler

stikket, der er markeret med bogstavet N

uden slibeeffekt opløst i varmt vand og en

eller farven sort.

blød klud eller svamp, når du rengør

- Den brune ledning skal tilsluttes den

dørfladen, tætningslisterne og ovnrummet;

klemme i stikket, der er markeret med

Ovnen skal rengøres regelmæssigt, og

bogstavet L eller farven rød.

madrester skal tørres op;

Hvis mikrobølgeovnen ikke holdes ren, kan

Vigtige sikkerhedsanvisninger

ovnens overflader beskadiges, hvilket kan

have en negativ indvirkning på apparatets

ADVARSEL: Når apparatet kører et

levetid og muligvis lede til en risikosituation.

kombinationsprogram (mikrobølger + grill),

Hvis netledningen er beskadiget, skal den

må børn ikke bruge ovnen uden

udskiftes af producenten, producentens

forældreopsyn på grund af de medfølgende

servicecenter eller personer med en

temperaturer (gælder kun for modellen med

lignende kvalifikation for at undgå fare for

grillfunktion);

ulykke.

ADVARSEL: Hvis ovnlågen eller

tætningslisterne er beskadigede, må ovnen

Sikkerhedsanvisninger ved

ikke anvendes, før reparation er udført af en

fagmand;

almen brug

ADVARSEL: Ovnen må ikke justeres eller

Nedenfor er listet regler og

repareres af andre end kvalificerede fagfolk,

sikkerhedsforanstaltninger til sikring af

hvis reparationen indebærer, at der skal

optimal udnyttelse af mikrobølgeovnen:

aftages dele, der yder beskyttelse mod

1. Sørg for, at glastallerkenen, drejeringens

mikrobølger.

arme, drejetappen og drejeringen altid

ADVARSEL: Væsker og andre fødevarer

sidder korrekt i ovnrummet, når du benytter

må ikke opvarmes i lukkede beholdere, idet

ovnen.

de muligvis kan eksplodere;

113

2. Brug ikke ovnen til andet end tilberedning af

når du tager den ud af ovnen, så er

fødevarer. Ovnen må ikke bruges til tørring

madvaren / væsken i beholderen varmt og

af tøj, papir eller andre ikke-spiselige

vil afgive samme mængde damp eller

genstande. Ovnen må heller ikke anvendes

stænk når låget fjernes, som du ville opleve

i forbindelse med sterilisering.

med samme type madvare ved

3. Tænd aldrig mikrobølgeovnen, når den er

konventionel madlavning.

tom. Det kan beskadige ovnen.

12. Test altid temperaturen på den tilberedte

4. Brug aldrig mikrobølgeovnen til opbevaring

mad før serveringen, især hvis du tilbereder

af nogen art (aviser, kogebøger, m.v.).

eller opvarmer mad / væske til et lille barn.

5. Undgå at tilberede fødevarer med hinde,

Det anbefales, at du aldrig indtager mad

som f.eks. æggeblommer, fuglelever etc.

eller drikke direkte fra ovnen men lader den

uden først at prikke disse flere gange med

stå nogle få minutter og rører i den, således

en gaffel.

at varmen kan fordele sig jævnt.

6. Undgå at anbringe fremmedlegemer

13. Fødeemner, der indeholder en blanding af

mellem ovnens front og ovnlågen.

fedtstof og vand, f.eks. en fond, bør blive

7. Dele som fødderne, tappen, skruer, m.v.

stående i ovnen i 30-60 sekunder efter, at

må aldrig fjernes fra ovnen.

der er slukket for ovnen. Det giver

8. Tilbered aldrig fødevarer direkte på

blandingen tid til at falde til ro, således at

drejetallerkenen. Brug altid egnet kogegrej.

den ikke bobler op, når der stikkes en ske i

beholderen, eller når der tilsættes en

bouillonterning.

VIGTIGT – KOGEGREJ, DER MÅ IKKE

14. Når du tilbereder / opvarmer fødevarer /

BRUGES I DIN MIKROBØLGEOVN

væsker, skal du være opmærksom på, at

- Der må ikke bruges metalpander,

visse fødevarer som f.eks. Christmas

skåle eller fade med metalhåndtag.

pudding, marmelade og hakket kød

- Der må ikke bruges kogegrej med

opvarmes meget hurtigt. Når du tilbereder

kant af metal.

fødevarer, der har et højt indhold af sukker

- Brug ikke papirdækkede metalstrips til

eller fedt bør du ikke anvende

lukning af plastikposer.

plastikbeholdere.

- Brug aldrig tallerkener af melamin, da

15. De beholdere, du anvender ved

disse indeholder et materiale, der

tilberedningen, kan blive varme fra den

opsuger mikrobølgeovnens energi.

opvarmede mad. Dette er især tilfældet,

Dette kan medføre, at tallerkenen

hvis du har dækket beholderen med

krakelerer eller springer, ligesom det

fødeemnet over med plastikfolie, således at

vil nedsætte tilberedningshastigheden.

beholderens overside og håndtag har været

- Anvend ikke husgeråd af mærket

dækket. Det kan være nødvendigt at

Centura. Glaceringen er ikke egnet til

anvende grydelapper, når du håndterer

brug i mikrobølgeovn. Kopper af

beholderen.

mærket Corelle Livingware bør heller

16. Nedsæt risikoen for brand ved at følge

ikke anvendes.

disse retningslinjer:

- Tilbered ikke fødeemner i en beholder

a) Undlad at lade fødeemner stå for

med lille åbning, hvor overskudsvarme

længe i ovnen. Hold altid nøje øje med

ikke kan slippe ud hurtigt nok.

ovnen, hvis du anvender papir, plastik

- Anvend ikke konventionelle stege-

eller andre brandbare materialer i

eller bolchetermometre i ovnen.

forbindelse med madlavningen i

- Termometre direkte beregnet til brug i

ovnen.

mikrobølgeovne fås i handelen.

b) Fjern evt. metalstrips fra poser, før du

Anvend i stedet et af disse.

placerer posen i ovnen.

c) Hvis der går ild i ovnens indhold, skal

9. Anvend udelukkende tilbehør af en type,

du holde ovnlågen lukket, slukke

der er i overensstemmelse med

ovnen og tage stikket ud af

producentens anvisninger.

stikkontakten eller slukke for

10. Forsøg aldrig at friturestege fødeemner i

strømmen ved at slå sikringen eller

denne ovn.

HFI-relæet fra.

11. Husk, at en mikrobølgeovn kun opvarmer

fødeemnet i en beholder, ikke beholderen

selv. Du skal derfor være opmærksom på,

at selvom beholderens låg ikke føles varmt,

114

BETJENINGSPANEL

1. 10 minutes (10 minutter)

2. 1 minute (1 minut)

3. 10 second (10 sekunder)

4. Display

5. Micro/Grill/Auto menu (Funktionsvalg:

mikrobølger, grill, auto-menu)

6. Clock/Timer (ur/timer)

7. Start/Reset (start/nulstil)

BESKRIVELSE AF MIKROBØLGEOVNEN

1. Sikkerhedslås

2. Ovnvindue

3. Ventilationsåbninger

4. Drejefod

5. Drejetallerken

6. Betjeningspanel

7. Grillrist

115

4. Grill

Betjeningsvejledning

Denne funktion har to indstillinger. Du kan

1. Opvarmning med en enkelt knap

vælge mellem de to indstillinger ved at

Du kan begynde at lave mad ved at trykke

trykke på knappen ”Micro...Auto menu” (den

på knappen kun en enkelt gang. Det er

længste tilberedningstid er 60 minutter).

meget belejligt og hurtigt at varme et glas

Mulighed 1: 85% grill-effekt, displayet viser

vand op, osv.

»G-1«.

Eksempel: Varme et glas mælk op

Mulighed 2: 50% grill-effekt, displayet viser

a) Sæt et glas mælk på drejetallerkenen

»G-2«.

og luk ovnlågen.

Eksempel: Tilberedning med grill i 20

b) Tryk på ”Start/Reset” -knappen.

minutter.

Mikrobølgeovnen vil arbejde ved fuld

a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,

effekt i ét minut.

indtil »G-1« vises på displayet.

c) Du vil høre 5 dytter, når tilberedningen

b) Indstil tilberedningstiden til "20:00".

er slut.

c) Tryk på knappen "Start/Reset".

Når du griller, bliver maden ikke

2. Mikrobølgeopvarmning

opvarmet af mikrobølger. Varmen

Denne funktion har to indstillinger.

kommer fra grillelementet øverst i

a) Hurtig mikrobølgeopvarmning (fuld

ovnen.

effekt)

Når grillen bruges, bliver

Eksempel: Varme mad op ved fuld effekt i

tilberedningen opdelt i 2 trin. Når det

5 minutter

første trin er gennemført, standses

1. Indstil tiden til »5:00«

tilberedningen, og der lyder 2 bip. Du

2. Tryk på ”Start/Reset”-knappen

skal nu åbne ovndøren og vende

b) Manuel mikrobølgeopvarmning

maden. Luk døren, når du har vendt

Eksempel: Varme mad op ved 70% effekt i

maden. Tryk på knappen

10 minutter

»Start/Reset« for at fortsætte med

1. Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen,

tilberedningens andet trin. Hvis du ikke

vælg »70%« effekt;

ønsker at vende maden, fortsætter

2. Indstil tiden til »10:00«

tilberedningen automatisk efter 1

3. Tryk på ”Start/Reset”-knappen

minuts pause.

Der er 5 effekttrin, og den længste

5. Kombinationstilberedning

mikrobølgeopvarmningstid er 60 minutter.

Ovnen tilbyder 2 metoder af

Trykgange

kombinationsmadlavning.

Mikrobølgeeffekt Display

"Micro"

Mulighed 1: Kombinationstilberedning

1 100% P100

(mikrobølger med 55% effekt + 45% grill).

Displayet viser "C-1".

2 70% P70

Mulighed 2: Kombinationstilberedning

3 50% P50

(mikrobølger med 30% effekt + 70% grill).

4 30% P30

Displayet viser "C-2".

5 10% P10

Eksempel: Tilberedning med

kombinationstilberedning 2 i 15 minutter.

3. Autovægt-optøning

Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,

Vælg vægten af de frosne madvarer. Det vil

indtil »C-2« vises på displayet.

automatisk hjælpe dig med at justere

Indstil tilberedningstiden til "15:00".

effekttrinet og tiden.

Tryk på knappen "Start/Reset".

Eksempel: tø 0,5 kg frosset kød op.

a) Tryk på ”Micro...Auto menu”-knappen

6. Auto-menu

for at vælge "DEF".

Her behøver du blot at vælge fødevaretype

b) Indtast vægten ved at trykke på

og -vægt – så indstiller ovnen automatisk

knappen "1min" (1kg) og knappen "10

effekt og tid.

sec" (0,1 kg).

Eksempel: Automatisk tilberedning af 0,4 kg

c) Tryk på ”Start/Reset”-knappen.

fisk

Vægten af de frosne madvarer skal være

a) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«,

mindre end 2 kg.

indtil »A-5« vises på displayet.

116

b) Indtast madens vægten ved hjælp af

Hvis du ikke trykker på knappen

knapperne »1 min« (= 1 kg) og »10

»Start/Reset«, når du har foretaget dine

sec« (= 0,1 kg).

indstillinger, fungerer apparatet kun som ur.

c) Tryk på knappen "Start/Reset".

Kl. 18:15 lyder der 10 bip, og apparatet

slukkes.

Tryk antal

Menu, vægt (kg)

9. Børnesikring

gange

A-1

A-2

A-3

"1min"

Ris

Grøntsager

Pasta

Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”

1 0,1 0,1 1

inde samtidigt i 2 sekunder for at aktivere

2 0,2 0,2 2

børnesikringen.

3 0,3 0,3

Tryk og hold knapperne ”1 Min” og ”10 Sec”

4 0,4 0,4

inde samtidigt i 2 sekunder igen for at

5 0,5 0,5

deaktivere børnesikringen.

6 0,6

10. Start/Reset

Menu, vægt (kg) Tryk antal

a) Hvis du trykker på knappen

gange

A-4

A-5

A-6

»Start/Reset«, mens apparatet er i

"1min"

Kød

Fisk

Kylling

gang, afbrydes driften.

1 0,2 0,2 0,2

b) Hvis du allerede har programmeret en

2 0,3 0,3 0,4

tilberedningsfunktion, slettes

3 0,4 0,4 0,6

programmet, hvis du trykker på

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

knappen »Start/Reset«.

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

Sådan vedligeholder du din

mikrobølgeovn

7. Ur

Ovnen er udstyret med et 24-timers ur.

1. Sluk for ovnen og tag stikket ud af

Eksempel: Indstil klokkeslættet til 16:30.

stikkontakten, inden du begynder at

a) Tryk på knappen »Clock/Timer«.

rengøre ovnen.

Displayet blinker. Indstil timetallet med

2. Hold ovnrummet rent. Hvis der er stænk

knapperne »1 Min« og »10 Sec«.

ovnrummets bund eller sider, eller hvis

b) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,

væske er kogt over, skal du tørre det af

og indstil minuttallet med knapperne

med en fugtig klud. Du bør ikke anvende

»1 Min« og »10 Sec«.

skrappe rengøringsmidler eller slibemidler til

c) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen

rengøring af ovnen.

for at bekræfte klokkeslættet.

3. Ovnens ydre rengøres med en fugtig klud.

d) Hvis du vil ændre klokkeslættet, skal

Sørg for, at der aldrig trænger vand ind i

du gentage ovenstående procedure.

ovnens ventilationsåbninger, da dette kan

beskadige ovnens indre dele og medføre

8. Timer

funktionssvigt.

Denne funktion gør det muligt at indstille

4. Lad ikke ovnens betjenings blive vådt.

ovnen til at tænde og slukke på forvalgte

Rengør panelet med en blød, fugtig klud.

tidspunkter.

Anvend ikke opløsningsmidler, skuremidler

Klokkeslættet skal være indstillet, før du

eller rengøringsspray på kontrolpanelet.

bruger denne funktion.

5. Hvis der danner sig kondens inde i

Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil

ovnrummet eller rundt om ovnlågens

starte tilberedningen på 70% effekt i 10

forseglinger, skal det tørres af med en blød

minutter fra klokken 18:15.

klud. Kondens kan forekomme, hvis ovnen

a) Tryk på knappen »Clock/Timer« igen,

anvendes, hvor der er høj luftfugtighed.

og indstil starttidspunktet til »18:15«

Forekomsten af kondens indikerer på ingen

med knapperne »1 Min« og »10 Sec«

måde, at der er noget i vejen med ovnen

(som da du indstillede uret).

6. Fra tid til anden er det nødvendigt at tage

b) Tryk på knappen »Micro...Auto menu«

glastallerkenen ud for at rengøre den. Vask

for at vælge 70% effekt.

tallerkenen af i varmt sæbevand eller put

c) Indstil tilberedningstiden til "10:00".

den i opvaskemaskinen.

d) Tryk på knappen "Start/Reset".

7. Drejeringen og bunden i ovnrummet bør

rengøres regelmæssigt for at undgå, at

ovnen larmer unødvendigt. Du skal blot

117

vaske bunden af med en mild

sæbeopløsning, vand eller

rengøringsmiddel til vinduer og tørre af.

Drejeringen kan vaskes med en mild

sæbeopløsning eller i opvaskemaskine.

Damp fra madlavningen samles ved

gentagen brug, men dette påvirker på ingen

måde ovnens bund eller drejeringens hjul

Når du har haft drejeringen taget ud af

ovnen for at rengøre den, er det vigtigt at du

er opmærksom på at få den placeret

korrekt, når du sætter den i igen.

8. Du kan fjerne dårlig lugt fra ovnen ved at

placere en dyb mikrobølgeskål

indeholdende en kop vand tilføjet saften og

skrællen fra en citron i ovnen. Lad ovnen

køre i 5 minutter med mikrobølgeeffekt slået

til, vask ovnens indre grundigt af og tør efter

med en blød klud.

9. Når det bliver nødvendigt at skifte pæren i

ovnen, bør du kontakte din forhandler og

lade ham foretage udskiftningen.

Kun til privat brug!

Yderligere anbefalinger om madlavning med

mikrobølgeovn og grill og andre nyttige tips

kan du finde på hjemmesiden:

htpp://www.microwaves.gorenje.com

ØNSKER DIG GOD FORNØJELSE

MED BRUGEN AF DIN OVN

118

BRUKSANVISNING SE

Läs igenom bruksanvisningen noggrant och spara den sedan som referensmaterial.

TEKNISKA SPECIFIKATIONER

Strömförbrukning: ...................................................................................................230V~50Hz,1280W

Mikrovågseffekt:...........................................................................................................................800W

Grilleffekt: .................................................................................................................................. 1200W

Mikrovågsfrekvens: ................................................................................................................ 2450MHz

Yttermått: .................................................................................... 510mm(B) X 400mm(D) X 303mm(H)

Innermått:.................................................................................... 330mm(B) X 330mm(D) X 212mm(H)

Ugnsvolym:.................................................................................................................................23 liter

Nettovikt:................................................................................................................................... 14,5 kg

Denna produkt är märkt utifrån »European

directive 2002/96/EC on Waste Electrical

Radiostörningar

and Electronic Equipment (WEEE)«.

Mikrovågorna kan även störa andra

Dessa direktiv utgör ram för en gemensam

radiovågor i huset, som radio, TV eller

europeisk policy om insamling och

liknande. Om dylika störningar skulle uppstå,

återvinning av uttjänta elektriska och

kan det i de flesta fall åtgärdas genom något

elektroniska produkter.

av följande:

Rengör dörren och de tätande ytorna på ugnen.

Denna maskin är en avancerad apparat, denna

a) Placera radion, TVn eller liknande så långt

skall endast användas av personer som

från mikrovågsugnen som möjligt

nogrannt har läst igenom och förstått

b) Använd en korrekt installerad antenn för

bruksanvisningen och som har möjlighet och

radion, TVn eller liknande för att ta emot så

kunskap till att följa anvisningarna i denna. På

stark signal som möjligt.

sätt undviks skador på både produkt och

apparat.

Installation

Håll alltid barn under uppsikt som befinner sig i

1. Säkerställ att allt förpackningsmaterial är

apparatens närhet och låt dom aldrig leka med

avlägsnat från insidan av luckan.

eller använda apparaten.

2. Undersök ugnen omgående för eventuell

förekomst av skador som t ex:

Innan du begär service

- Sned lucka

1. Om mikrovågsugnen inte fungerer,

- Skadad lucka

displayen inte tänds upp eller har slocknat:

- Repor eller andra skador på luckfönstret,

a) Kontrollera att kontakten sitter

i luckan eller på displayen.

ordentligt i uttaget. Om inte, dra ut

- Repor eller skador inne i ugnen.

kontakten, vänta 10 sekunder och sätt

Om några skador upptäcks, använd

sedan i den igen.

INTE ugnen.

b) Kontrollera säkringar och

3. Mikrovågsugnen väger 14,5 kg och ska

huvudsäkringar. Om dessa fungerer,

placeras på en plan och stabil yta, stark nog

testa eluttaget med en annan produkt.

att bära upp dess vikt.

2. Mikrovågsugnen går inte igång:

4. Placera inte ugnen där den kan utsättas för

a) Kontrollera om timern är på.

höga temperaturer eller väta.

b) Kontrollera att ugnsluckan är ordentligt

5. Placera INTE saker ovanpå ugnen.

stängd samt att säkerhetslåset är

6. Se till att det finns minst 8 cm fritt utrymme

aktiverat.

på båda sidorna samt 10 cm bakom ugnen

för att säkerställa tillräcklig ventilation.

OM INTE OVANSTÅENDE LÖSER

7. Avlägsna INTE drivmekanismen till den

PROBLEMET, KONTAKTA NÄRMASTE

roterande tallriken.

SERVICENTER.

8. Som med de flesta elektriska produkter, se

Produkten är avsedd för uppvärmning av mat

till att barn inte använder den utan

och dryck med elektromagnetisk strålning,

övervakning.

mikrovågor.

119

OBS: DENNA PRODUKT MÅSTE

lufttillförseln underifrån. Blockera inte heller

JORDAS.

andra ventilationshål.

9. Stickkontakten bör finnas lätt tillgänglig.

Använd enbart hushållsredskap avsedda för

10. Mikrovågsugnen ansluts till 1.5 KVA, rådgör

mikrovågsugn.

med tekniskt kunnig personal vid

Ha god uppsikt över ugnen när matvaror

installationen.

tillredes i behållare av plast eller papper

OBS: Ugnen är försedd med en inbyggd

p.g.a. risken för antändning.

säkring på 250V, 10A.

Om rök iakttas, stäng av ugnen eller dra ur

kontakten. Håll ugnsluckan stängd för att

OBS

kväva eventuella lågor.

Ledarna i nätkabeln är försedda med följande

Uppvärmning av drycker i mikrovågsugnen

färgmarkeringar:

kan resultera i att vätskan kokar över när den

Grön och gul: Jord

tas ut ur ugnen. Var därför försiktig när du

Blå: Noll

hanterar behållaren.

Brun: Strömförande (fas)

Innehållet i nappflaskor eller glasburkar med

Då det inte är säkert att färgen på ledarna för

barnmat skall röras om och temperaturen

denna apparat överensstämmer med

kontrolleras innan innehållet serveras för

färgmarkeringarna för ledarna i ditt uttag, gör

undvikande av brännskador.

så här:

Undvik att tillaga hela ägg i mikrovågsugnen,

Den ledare som är grön och gul skall kopplas

även hårdkokta, eftersom de kan explodera,

till den anslutning i uttaget som är märkt med

även efter själva uppvärmningen.

bokstaven E, eller med jordsymbolen, eller

Håll ugnen och dess tätningslister rena och

med färgerna grönt och gult. Den ledare som

fria från matrester. Använd en mjuk trasa

är blå skall kopplas till den anslutning i uttaget

och ett milt diskmedel upplöst i varmvatten.

som är märkt med bokstaven N, eller med

Eftertorka med en mjuk trasa.

ljusblå färg (i äldre installationer kan den vara

Om inte ugnen hålls ren kan detta leda till

svart).

skador på ytskikten som kan påverka

Den ledare som är brun skall kopplas till den

ugnens effekt och till och med eventuellt

anslutning i uttaget som är märkt med

medföra riskfyllda situationer.

bokstaven L, eller med brun färg.

Om elkabeln är skadad, skall den bytas ut

av tillverkaren, dennes serviceagent eller av

Viktiga säkerhetsföreskrifter

annan auktoriserad fackman då annars risk

för skada föreligger.

WARNING: När produkten används i

kombinationsläget, bör barn inte handha

Säkerhetsföreskrifter i dagligt

ugnen utan vuxen övervakning p g a de

höga temperaturer som uppkommer. (gäller

bruk

enbart modellen med inbyggd grill).

Här nedan följer några råd och föreskrifter

WARNING: Om luckan eller luckans tätning

som tillförsäkrar en optimal användning av

har skadats får den inte användas förrän

mikrovågsugnen och gör att ugnen håller

den har reprarerats av tekniskt kunnig

längre:

personal.

1. Ugnen får ej användas utan den roterande

WARNING: Det kan medföra fara för icke

glastallriken. Sörj för att denna är placerad

auktoriserad person att utföra service eller

på ett korrekt sätt med sina tillhörande delar

reparation där ytterhöljet avlägsnas.

och att de alltid sitter på plats när ugnen

WARNING: Vätskor eller annan mat får inte

skall användas

värmas i slutna behållare eftersom detta

2. Använd ej ugnen till annat än tillredning av

medför risk för explosion.

matvaror. Ugnen får ej användas för att

WARNING: Barn bör endast tillåtas att

torka kläder, torka papper eller andra icke

använda ugnen utan övervakning om

ätbara varor. Ugnen får ej heller användas i

tydliga instruktioner och varningar givits så

samband med sterilisering.

att barnet kan använda ugnen på ett säkert

3. Sätt aldrig på mikrovågsugnen då den är

sätt och är medvetet om riskerna med

tom, eftersom detta kan skada den.

felaktigt handhavande.

4. Använd aldrig ugnen för förvaring av något

Ugnen måste ha tillräcklig ventilation. Håll

slag (tidningar, kokböcker, köksutensilier

10 cm fritt bakom, 15 cm på båda sidorna

osv.).

och 30 cm ovanför ugnen. Ta inte bort

»fötterna« på ugnen då detta blockerar

120

5. Undvik att tillaga matvaror med hinnor, som

sekunder efter uppvärmningen. Detta för att

t.ex. äggulor, fågellever osv. utan att först

ge blandningen möjlighet att svalna och

ha prickat hål på dessa med en gaffel.

förhindra uppkok då en sked sticks ner i

6. Undvik att placera främmande föremål

blandningen eller buljong tillsätts.

mellan ugnens front och ugnsluckan då

14. Vid tillagning av vissa rätter ska man

detta kan medföra att mikrovågor läcker ut.

komma ihåg att vissa rätter värms upp

7. Undvik att ta bort några delar av ugnen

väldigt snabbt, t ex puddingar, sylt och

(fötter, kopplingar, skruvar mm).

stuvningar. Vid tillagning av mat med hög

8. Tillred aldrig matvaror direkt på den

fett- eller sockerhaltbör inte plastbehållare

roterande glastallriken. Använd alltid för

användas.

mikrovågsugn avsedda kärl.

15. Köksredskap kan hettas upp av värmen

från maten. Detta speciellt då plast har täckt

över lock och handtag på redskapet.

OBS! ANVÄND ALDRIG NÅGOT AV

Använd grytlappar i sådana fall.

FÖLJANDE I UGNEN

16. Undvik brandrisk i ugnen genom att:

- Använd aldrig metalkärl eller

a) Se till att inte tillaga maten för lång tid.

redskap med metallhandtag i ugnen.

Kontrollera ugnen om papper, plast

- Använd aldrig redskap med

eller liknande material använts för att

metalldekorationer eller liknande.

täcka över maten under tillagningen.

- Använd inte ståltråd i papper

b) Avlägsna ståltrådsclips från påsar

(ståltrådsclips) vid förslutning av

innan de placeras i ugnen för

plastpåsar vid uppvärmning.

uppvärmning.

- Använd aldrig fat, skålar, koppar mm

c) Om material i ugnen skulle antändas,

av melamin. Melaminet kan spricka

låt luckan vara stängd, stäng av ugnen

och det kan också ge sämre effekt

genom att ta ur kontakten eller

på uppvärmningen.

säkringen.

- Använd inte Centura Tableware.

Glasyren klarar inte mikrovågorna.

Använd inte heller Corelle

Livingware.

- Tillaga inte mat i förslutna kärl, som t

ex flaskor med snäpplock, eftersom

de kan explodera.

- Använd inte konventionella kött- eller

godistermometrar. Använd i stället

någon av de mikrovågstermometrar

som finns på marknaden.

9. Mikrovågsredskap ska alltid användas

utifrån tillverkarens rekommendationer.

10. Värm aldrig frityrolja eller frityrfett i

mikrovågsugnen.

11. Uppmärksamma också att en mikrovågsugn

bara värmer vätskan i en behållare istället

för behållaren. Därför, även om behållarens

lock inte är varmt, kan innehållet spruta ut

ånga och/eller matdelar om locket tas av på

samma sätt som efter traditionell

uppvärmning.

12. Kontrollera alltid själv temperaturen vid

tillagning av barnmat. Vi rekommenderar

också att aldrig äta maten eller dricka

drycken direkt efter uppvärmningen. Låt

alltid maten svalna något, rör gärna om för

att fördela värmen jämnt.

13. Rätter som innehåller vatten blandat med

fett, t ex buljong, bör stå kvar i ugnen 30-60

121

KONTROLLPANEL

1. 10 minuter

2. 1 minut

3. 10 sekunder

4. Display

5. Mikro/Grill/Auto-meny

6. Klocka/Tidur

7. Starta/Återställ

BESKRIVNING AV MIKROVÅGSUGNEN

1. Säkerhetslås

2. Ugnsfönster

3. Ventilationsöppningar

4. Fot till roterande glastallrik

5. Roterande glastallrik

6. Kontrollpanel

7. Grillgaller

122

4. Grill

Användning

För denna funktion finns 2 olika alternativ.

1. SNABB-UPPVÄRMNING

Du kan välja mellan dessa genom att trycka

Med ett enda knapptryck kan man starta

på knappen ”Micro...Auto menu” (den

enkel uppvärmning/tillagning, användbart

längsta tillagningstiden är 60 minuter):

vid exempelvis uppvärmning av t ex ett glas

Alternativ 1: 85% grilleffekt; G-1 visas

mjölk.

Alternativ 2: 50% grilleffekt; G-2 visas

Gör så här

Exempel: Tillagning med hjälp av grillen i

a) Ställ ett glas mjölk på den roterande

20 minuter

glastallriken och stäng luckan.

a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

b) Tryck »Start/Reset«, och

tills dess ”G-1” visas.

mikrovågsugnen värmer i en minut..

b) Ställ in tillagningstiden på ”20:00”

c) Efter en minuts uppvärmning hörs 5

c) Tryck på ”Start/Reset”

pip. Klart.

Vid grillning upphettas inte maten av

mikrovågor. Istället värms den upp av

2. MIKRO-UPPVÄRMNING

strålningsvärme som kommer från ett

Denna funktion har två val.

värmeelement som sitter placerat längst

a) Snabb mikro-uppvärmning (100%

upp i ugnen.

värme)

När grillen används, delas tillagningen upp i

Exempel: Att värma mat på 100% värme i

2 steg. Efter det första steget kommer

5 minuter

programmet automatiskt att göra en paus,

1. Ställ in klockan »5:00«

och 2 ljudsignaler indikerar att du ska

2. Tryck på »Start/Reset«.

öppna ugnen och vända på den mat som

b) Manuell mikro-uppvärmning

tillagas. Stäng luckan sedan du vänt på

Exempel: Att värma mat på 70% värme i

maten. Tryck på knappen ”Start/Reset” så

10 minuter

kommer Steg 2 att starta. Om du inte vill

1. Tryck på »Micro…Auto menu«

vända på maten, kommer ugnen

knappen, välj »70%« värme

automatiskt att starta igen efter en paus på

2. Ställ in klockan »10:00«

1 minut.

3. Tryck på »Start/Reset«.

5. Kombinerad tillagning

Det finns 5 värmenivåer och den längsta

Denna ugn ger dig möjlighet att välja mellan

inställbara tiden är 60 minuter.

2 olika alternativ för kombinerad tillagning.

Alternativ 1: Kombinerad tillagning (55%

Antal tryck

Display

mikro + 45% grill)

Värmenivå

"Micro"

visar

”C-1” visas.

1 100% P100

Alternativ 2: Kombinerad tillagning (30%

mikro + 70% grill)

2 70% P70

”C-2” visas.

3 50% P50

Exempel: Tillagning med hjälp av alternativ

4 30% P30

2 i 15 minuter.

5 10% P10

a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

tills dess ”C-2” visas.

3. AUTOMATISK UPPTINING EFTER

b) Ställ in tillagningstiden på ”15:00”

VIKT

c) Tryck på ”Start/Reset”

Ställ in vikten på maten som ska tinas,

ugnen väljer automatiskt värmenivå och tid.

6. Auto-meny

Exempel: tina upp 0.5kg fryst kött.

Du behöver endast välja typ av mat och vikt

a) Tryck på »Micro…Auto menu«

så hjälper denna meny dig att ställa in effekt

knappen, välj "DEF".

och tid automatiskt.

b) Ställ in vikten med tidknapparna

Exempel: Automatisk tillagning av 0,4 kg

"1min"/1kg och "10 sec"/ 0.1kg.

fisk

c) Tryck på »Start/Reset«.

a) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

tills dess ”A-5” visas.

OBS! Vikten på det som ska tinas får inte

b) Mata in vikten genom att trycka

vara mer än 2 kg.

knappen ”1 min” (1 kg) och på

knappen ”10 sec” (0,1 kg).

c) Tryck på Start/Reset.

123

Meny, vikt (kg) Antal

Klockan 18:15 kommer 10 ljudsignaler att

tryckningar

A-1

A-2

A-3

höras och apparaten att stängas av.

"1min"

Ris

Grönsaker

Pasta

9. Barnsäkerhetslås:

1 0,1 0,1 1

2 0,2 0,2 2

För att aktivera barnsäkerhetslåset trycker

3 0,3 0,3

du samtidigt på knapparna ”1 Min” och ”10

4 0,4 0,4

Sec” och håller dem intryckta i 2 sekunder.

5 0,5 0,5

Om du samtidigt trycker på knapparna ”1

6 0,6

Min” och ”10 Sec” och håller dem intryckta i

2 sekunder en gång till, låses ugnen upp

Meny, vikt (kg) Antal

igen.

tryckningar

A-4

A-5

A-6

"1min"

Kött

Fisk

Kyckling

10. Starta/Återställ

1 0,2 0,2 0,2

a) Om du under drift trycker på knappen

2 0,3 0,3 0,4

”Start/Reset” kommer den aktuella

3 0,4 0,4 0,6

åtgärden att avbrytas.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

b) Om något program hade valts innan

6 0,8 0,8

du tryckte på Start, kommer alla

7 1,0 1,0

inställda program att upphävas om du

trycker på denna knapp.

7. Klocka:

Ugnen är försedd med en digital klocka

Underhåll av mikrovågsugnen

med 24-timmarsvisning.

1. Stäng av ugnen och ta ur kontakten ur

Exempel: För att ställa klockan på 16:30:

väggen före rengöring.

a) Tryck på knappen ”Clock/Timer”. Nu

2. Håll insidan av ugnen ren. Om mat eller

börjar displayen att blinka. Ställ in

dycks stänker eller spills ut torkas insidan

timmarna med knapparna ”1 Min” och

av med en fuktig mjuk trasa och ett milt

”10 Sec”.

diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka

b) Tryck åter på ”Clock/Timer” och ställ in

med en mjuk trasa.

minuterna med knapparna ”1 Min” och

3. Utsidan torkas också ren med en fuktig

”10 Sec”.

trasa. Se till så att vätska inte kommer in i

c) Tryck nu ännu en gång på

ventilationsöppningarna

”Clock/Timer”. Du har nu ställt klockan.

4. Se till att Kontrollpanelen hålls torr. Torka

d) Om du vill ändra tid, upprepar du

med en trasa lätt fuktad med vatten, använd

ovanstående procedur.

inga rengöringsmedel på kontrollpanelen.

5. Om ånga kondenseras inuti eller omkring

8. Tidur

luckans utsida, torka bort det med en mjuk

Med hjälp av tiduret kan du ställa in så att

trasa. Kondenserad ånga uppkommer vi

mikrovågsugnen startar och avslutar

hög luftfuktighet och är på intet sätt

tillagningen vid vissa förinställda klockslag.

indikation på någon felaktighet.

För att använda denna funktion måste du

6. Då och då kräver den roterande

först ställa klockan.

glastallriken ordentlig rengöring. Diska den

Exempel: Klockan är 16:30 och du vill att

som handdisk eller i diskmaskin.

tillagningen ska starta kl. 18:15 och hålla på

7. Fotringen till glastallriken och ugnsbotten

i 10 minuter på 70% effekt.

behöver då och då rengöras för att undvika

a) Tryck på ”Clock/Timer” och ställ in

oljud. Använd en mjuk trasa och ett milt

”18:15” genom att trycka på knapparna

diskmedel upplöst i varmvatten. Eftertorka

”1 Min” och ”10 Sec” (samma procedur

med en mjuk trasa.. Diska glastallrikens fot

som när du ska ställa klockan).

som glastallriken, handdisk eller i

b) Tryck på knappen ”Micro...Auto menu”

diskmaskin.

för att välja 70% effekt.

När fotringen till glastallriken tagits bort för

c) Ställ in tillagningstiden på 10 minuter.

rengöring och sedan ska återplaceras,

d) Tryck på ”Start/Reset”

säkerställ att den placeras i korrekt läge.

Om du inte ställer in effekten och

8. Eventuella dofter från ugnen kan tas bort

tillagningstiden och genast trycker

genom att i ett glas blanda vatten med saft

startknappen sedan du programmerat in

och skal från en citron. Kör sedan

tiden, kommer enheten enbart att fungera

blandningen i ugnen i 5 minuter, torka rent

som klocka.

och torrt med en mjuk trasa.

124

9. När lampan i ugnen behöver bytas,

kontakta din återförsäljare.

Enbart för hushållsbruk!

Fler råd och tips om matlagning i

mikrovågsugn och grill kan ni hitta på vår

hemsida

http://www.microwaves.gorenje.com

ÖNSKAR ER MYCKET NYTTA OCH

NÖJE MED VÅR PRODUKT

125

BRUKSANVISNING NO

Les denne bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere bruk.

SPESIFIKASJONER

Strømforbruk:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Effekt ...........................................................................................................................................800W

Grillvarmer ................................................................................................................................. 1200W

Frekvens:............................................................................................................................... 2450MHz

Utvendige mål:........................................................................... 510mm(W) X 400mm(D) X 303mm(H)

Innvendige mål:.......................................................................... 330mm(W) X 330mm(D) X 212mm(H)

Ovnens kapasitet: .......................................................................................................................23 liter

Nettovekt:......................................................................................................................... Cirka 14,5 kg

HVIS IKKE NOE AV DET OVENSTÅENDE

Dette apparatet er merket i henhold til EU-

LØSER SITUASJONEN, TA KONTAKT MED

direktivet 2002/96/EC om Elektrisk og

NÆRMESTE SERVICETEKNIKER.

elektronisk avfall (WEEE).

Disse retningslinjene er rammen for et

Apparat for bruk i hjemmet til oppvarming av

Europadekkende regelverk for returnering

mat og drikke ved hjelp av elektromagnetisk

og resirkulering av elektrisk og elektronisk

energi. Må kun brukes innendørs.

avfall.

Radiointerferens

Denne maskinen er et avansert apparat, som

Mikrobølgeovnen kan forårsake interferens

utelukkende bør betjenes av personer som har

med radio, TV eller liknende utstyr. Når

lest bruksanvisningen nøye og som har vilje,

interferens forekommer, må denne fjernes

forståelse og evne til nøyaktig å følge de

eller reduseres på følgende måte.

anvisninger som er beskrevet.

a) Gjør rent døren og overflaten på ovnen.

Således unngår man skade på både personer og

b) Plassere radio, TV, etc. så langt fra

apparat.

mikrobølgeovnen som mulig.

Barn i nærheten av apparatet skal alltid holdes

c) Bruk en skikkelig installert antenne for

under oppsikt. La aldri barn leke med eller

radio, TV etc. for å få et sterkt

betjene apparatet.

mottakersignal.

Før du ringer service

Installasjon

1. Mikrobølgeovnen virker ikke, displayene

1. Forsikre deg om at alle deler av

antennes ikke eller de har slukket:

emballasjen er fjernet fra innsiden av døren.

a) Kontrollere at støpselet er korrekt satt

2. Se over ovnen etter oppakking for

på plass i kontakten. Hvis ikke, fjerne

eventuelle synlige skader, slik som:

støpselet fra kontakten, vent i 10

- Skjev dør

sekunder og sett det sikkert på plass

- Skadet dør

igjen.

- Hakk eller huller i dørvindu eller skjerm

b) Kontrollere om en sikring har gått,

- Hakk inne i ovnen

eventuelt hovedsikringen. Hvis disse

Hvis du skulle finne tegn på noe av det

ser ut til å virke skikkelig, prøv

ovenstående, må du IKKE BRUKE

kontakten med et annet apparat.

ovnen.

2. Hvis mikrobølgestyrken ikke virker:

3. Denne mikrobølgeovnen veier 14,5 kg og

a) Kontrollere om tidsuret er stilt inn.

må plasseres på en horisontal overflate

b) Kontrollere at døren er skikkelig lukket

som er sterk nok til å tåle vekten av den.

for å sette i gang sperremekanismen.

4. Mikrobølgevnen må plasseres langt fra

Ellers vil ikke mikrobølgeenergien

høye temperaturer og damp.

sette i gang inne i ovnen.

5. IKKE plassere noen ting oppå ovnen.

6. Still ovnen minst 8 cm borte fra begge

sideveggene og minst 10 cm borte fra

126

veggen bak for å garantere korrekt

opplæring, slik at barnet er i stand til å

ventilasjon.

bruke ovnen på en sikker måte og forstår

7. IKKE fjerne dreiefoten.

farene ved uvettig bruk;

8. Som for alle apparater, må ovnen brukes av

Ovnen må ha tilstrekkelig luftstrømming. La

barn kun under streng overvåkning.

det være ledig rom rundt ovnen; 10 cm

ADVARSEL- DETTE APPARATET MÅ

baksiden, 15 cm på begge sider og 30 cm

JORDES.

over ovnen. Ikke fjerne føttene på ovnen,

9. Stikkontakten må være lett å nå med

ikke blokkere ovnens luftutganger.

strømledningen.

Bare bruk kjøkkenutstyr som er egnet for

10. Denne ovnen trenger 1.5 KVA

bruk i mikrobølgeovner.

strømforsyning. Vi anbefaler at du tar

Når du varmer opp mat i plastbeholdere,

kontakt med servicetekniker når du

hold alltid et øye med ovnen på grunn av

installerer ovnen.

faren for antenning;

ADVARSEL: Denne ovnen er beskyttet

I tilfelle av røykutvikling må du slå av

innvendig med en 250V, 10 A sikring.

apparatet eller trekke ut støpselet og hold

døren lukket slik at eventuelle flammer

VIKTIG

kveles;

Lederne i hovedkabelen er forsynt med

Oppvarming av drikker i mikrobølgeovnen

følgende fargekoder:

kan forårsake plutselig koking, du må derfor

Grønn og gul: Jordet

være forsiktig når du tar på beholderen.

Blå: Nøytral

Innholdet i tåteflasker eller babyglass ristes

Brun: Strømførende

eller røres rundt og temperaturen

(Live)

kontrolleres før bruk, for å unngå

Siden fargene på lederne i apparatet ikke

forbrenninger;

nødvendigvis samsvarer med

Ikke kok egg med skall eller varm hele

fargemarkeringene som er brukt til

hardkokte egg i mikrobølgeovnen, da de

kabelfestene i din stikkontakt, gjør som følger:

kan eksplodere, selv etter at oppvarmingen

- Lederen som er gul- og grønnfarget må

i mikrobølgeovnen er over.

kobles til kabelfestet som er merket med

Når du gjør rent overflaten på døren,

bokstaven E eller med jordingssymbolet

hengslene eller inne i ovnen må du bare

som er farget gult og grønt.

bruke milde, ikke slipende vaskemidler, på

- Den blå lederen må kobles til kabelfestet

en svamp eller myk klut.

som er merket med bokstaven N eller

Ovnen må gjøres ren regelmessig og

farget svart.

eventuelle matrester fjernes;

- Den brune lederen må kobles til kabelfestet

Manglende renhold kan føre til at overflaten

som er merket med bokstaven L eller

skades og kan ha innvirking på apparatets

rødfarget.

levetid og eventuelt føre til farlige

situasjoner;

Viktig sikkerhetsinformasjon

Hvis strømledningen er skadet må den

skiftes ut av produsenten, produsentens

ADVARSEL: Når apparatet brukes i

servicetekniker eller liknende kvalifisert

kombinasjonsmodus, må barn bare bruke

ovnen under oppsyn av voksne, på grunn

person for å unngå fare.

av temperaturene som dannes (Kun for

modellen med grillfunksjon)

Sikkerhetsinstruksjoner for

ADVARSEL: Hvis døren eller forseglingene

vanlig bruk

er skadet må du ikke bruke ovnen før den

Nedenfor er følger en liste over regler og

har blitt reparert av en kyndig tekniker;

sikkerhetsanvisninger som sikrer optimal

ADVARSEL: Det er farlig for alle andre enn

utnyttelse av mikrobølgeovnen:

kyndige teknikere å utføre enhver service-

1. Sørg for at glassbrettet, dreiefoten og

eller reparasjonsoperasjon som involverer

koblingen alltid er på riktig plass når du

fjerning av deksler som gir beskyttelse mot

bruker ovnen.

mikrobølgeenergi.

2. Bruk aldri ovnen til noen andre formål enn

ADVARSEL: Væsker og annen mat

matlaging, slik som tørking av tøy, papir

varmes opp i lukkede beholdere siden de vil

eller noen som helst gjenstander som ikke

kunne eksplodere.

er mat, eller for å sterilisere noe.

ADVARSEL: Bare la barn få bruke ovnen

uten oppsyn av voksne hvis de har fått riktig

127

3. Ikke bruk ovnen når den er tom. Det vil

slippe ut samme mengde damp og/eller

kunne skade ovnen.

sprut når du fjerner lokket som når du

4. Ikke bruk ovnen til noen form for lagring, for

fjerner lokket ved tradisjonell matlaging.

eksempel av papirer, kokebøker, etc.

12. Kontrollere alltid temperaturen på ferdig

5. Ikke bruk ovnen til å tilberede noen form for

tilberedt mat selv, særlig hvis du lager eller

mat som er omsluttet av en slags membran,

varmer opp mat/drikke for babyer. Vi

slik som eggeplommer, poteter, kyllinglever,

anbefaler å aldri spise mat/drikke rett fra

etc., uten at du først har stukket hull i

ovnen, men at du lar det stå i et par

membranen flere ganger med en gaffel.

minutter og rører i maten/drikken slik at

6. Ikke stikk noen gjenstander inn i åpningene

varmen blir jevnt fordelt.

på utsiden.

13. Mat som inneholder en blanding av fett og

7. Fjern aldri noen deler av ovnen, slik som

vann, f.eks. kraft eller buljong, bør stå igjen

føtter, koblinger, skruer, etc.

i ovnen i 30-60 sekunder etter at ovnen har

8. Ikke tilberede mat direkte på glassbrettet.

blitt slått av. Dette gir blandingen anledning

Plassere maten i/på egnet kjøkkenutstyr før

til å sette seg og til å unngå bobling når du

du setter den inn i ovnen.

plasserer en skje i maten/væsken, eller hvis

du tilsetter en buljongterning.

14. Når du tilbereder/lager mat/drikke må du

VIKTIG KJØKKENREDSKAPER SOM IKKE

huske at det er noen typer mat, f.eks.

MÅ BRUKES I MIKROBØLGEOVNEN

julepudding, syltetøy og retter av malt kjøtt

- Ikke bruk metallbeholdere eller

som varmes opp veldig fort. Ikke bruk

gryter med håndtak i metall.

plastbeholdere når du varmer opp eller

- Ikke bruk noen gjenstander med

tilbereder mat med et høyt sukker- eller

metalldeler.

fettinnhold.

- Ikke bruk lukkebånd for plastposer

15. Kjøkkenredskaper kan bli varme som følge

kledt med papir.

av overført varme fra den oppvarmede

- Ikke bruk melamintallerkener da de

maten. Dette er særlig tilfelle hvis det har

kan inneholde et materiale som kan

vært plastfilm over og rundt håndtakene på

absorbere mikrobølgeenergi. Det

utstyret. Du kan behøve grytekluter for å ta

kan føre til at tallerkenene sprekker

på kjøkkenutstyret.

eller skades og vil nedsette

16. For å redusere faren for brann inne i ovnen:

tilberedingshastigheten.

a) Ikke kok maten for mye. Følg ekstra

- Ikke bruk Centura dekketøy.

godt med på hvis papir, plast eller

Glaseringen er uegnet for bruk i

andre brennbare materialer er plassert

mikrobølgeovn. Kopper fra Corelle

inne i ovnen for å lette tilberedingen.

Livingware med lukket håndtak bør

b) Fjern lukkebånd fra plastposer før du

ikke brukes.

plasserer posen i ovnen.

- Ikke bruk beholdere med liten

c) Hvis materialer inne i ovnen skulle

åpning, slik som forskjellige typer

antennes, hold døren lukket, slå av

flasker, da de kan eksplodere hvis

ovnen med bryteren eller slå av

de varmes opp i en mikrobølgeovn.

strømmen ved hjelp av sikringen eller

- Ikke bruk tradisjonelle kjøtt- eller

hovedsikringen.

baketermometre.

- Det finnes termometre i handelen

som er laget spesielt for matlaging i

mikrobølgeovn. Disse kan brukes

9. Kjøkkenutstyr for mikrobølgeovn må kun

brukes i overensstemmelse med

produsentens instruksjoner.

10. Ikke forsøk å fritere matvarer i

mikrobølgeovnen.

11. Vennligst vær oppmerksom på at en

mikrobølgeovn kun varmer væsken i en

beholder og ikke beholderen selv. Derfor,

selv om lokket på en beholder ikke er varmt

å ta på når du tar den ut av ovnen, vennligst

husk at maten/væsken inne i beholderen vil

128

DATASTYRT KONTROLLPANEL

1. 10 minutter

2. 1 minutt

3. 10 sekunder

4. Display

5. Micro/Grill/Auto menu

(Micro/Grill/Automeny)

6. Clock/Timer (Klokke/Timer)

7. Start/Reset (Start/Tilbakestill)

BESKRIVELSE AV MIKROBØLGEOVNEN

1. Sikkerhetssperre

2. Ovnsvindu

3. Ventilasjonsåpninger

4. Dreiefot

5. Glassbrett

6. Kontrollpanel

7. Grillrist

129

4. Grill

Brukerinstruksjoner

Denne funksjonen har to alternativer. Du

1. EN-KNAPPS OPPVARMING

kan velge mellom dem ved å trykke på

knappen "Micro…Auto menu" (den lengste

Du kan sette i gang enkel matlaging med ett

tilberedningstiden er 60 minutter):

enkelt tastetrykk, det er særlig praktisk hvis

Alternativ 1: 85 % grilleffekt, display G-1

du raskt vil varme opp f.eks. et glass vann,

Alternativ 2: 50 % grilleffekt, display G-2

etc.

Eksempel: Tilberede mat med grillen i 20

Eksempel: For å varme opp et glass melk:

minutter

a) Sett et glass melk på dreiebrettet av

a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det

glass og lukk døren.

står "G-1" på LED-displayet.

b) Trykk »Start/Reset«-knappen,

b) Sett tilberedningstid til "20:00"

mikrobølgeovnen setter i gang med

c) Trykk "Start/Reset"

100% styrke i 1 minutt.

Når du griller, varmes ikke maten opp av

c) Du hører 5 bipelyder når tilberedingen

mikrobølger. Det stråler varme fra

er ferdig.

varmeelementet øverst i ovnen.

2. OPPVARMING MED MIKROBØLGER

Når du bruker grillen, deles

tilberedningstiden inn i to deler. Etter første

Denne funksjonen har to muligheter.

del stoppes programmet automatisk og det

a) Rask mikrobølgeoppvarming (100%

piper to ganger, noe som betyr at du skal

styrke)

åpne ovnen og snu maten. Lukk døren etter

Eksempel: Å varme opp mat ved 100%

å ha snudd maten. Trykk på knappen

styrke i 5 minutter.

"Start/Reset" og tilberedningen vil fortsette

1. Still inn tiden til »5:00«

med andre del. Hvis du ikke vil snu maten,

2. Trykk på »Start/Reset«.

starter ovnen igjen automatisk etter ett

b) Manuell mikrobølgeoppvarming

minutts pause.

Eksempel: Å varme opp mat ved 70%

styrke i 10 minutter.

5. Tilberedning med

1. Trykk på tasten »Micro…Auto menu«,

kombinasjonsfunksjoner

velg »70%« styrke;

2. Still inn tiden til »10:00:00«

Med denne mikrobølgeovnen kan du velge

3. Trykk på »Start/Reset«.

mellom 2 alternativer for tilberedning med

kombinasjonsfunksjoner.

Det er 5 styrkenivåer og den lengste

Alternativ 1: Tilberedning med

tiden for tilbereding i mikrobølgeovn er

kombinasjonsfunksjoner (55 % mikrobølge

60 minutter.

+ 45 % grill)

LED-displayet viser "C-1"

Trykk

Alternativ 2: Tilberedning med

Mikrobølgestyrke Display

"Micro"

kombinasjonsfunksjoner (30 % mikrobølge

+ 70 % grill)

1 100% P100

LED-displayet viser "C-2".

2 70% P70

Eksempel: Tilberede mat med alternativ 2 i

3 50% P50

15 minutter.

4 30% P30

a) Trykk på "Micro...Auto menu" til det

5 10% P10

står "C-2" på LED-displayet.

b) Sett tilberedningstid til "15:00"

3. SELVTINING BASERT PÅ VEKT

c) Trykk "Start/Reset"

Velg vekten på frossen mat, og ovnen vil

automatisk hjelpe deg å velge riktig

6. Automeny

styrkenivå og tid.

Du trenger bare å velge mattype og vekt,

Eksempel: tin 0.5kg fryst kjøtt.

den vil automatisk hjelpe deg å justere

a) Trykk på »Micro…Auto menu« for å

effekt og tid.

velge "DEF".

Eksempel: Automatisk tilberedning 0,4 kg

b) Still inn vekten ved å trykke på tasten

fisk

"1min" (1kg) og deretter på tasten "10

a) Trykk på knappen "Micro...Auto menu"

sec" (0.1kg).

til det står "A-5".

c) Trykk på »Start/Reset«.

b) Angi vekten ved å trykke på knappen

Vekten av fryst mat må være under 2 kg.

"1 Min" (1 kg) og knappen "10 Sec"

(0,1 kg).

130

c) Trykk "Start/Reset".

Når klokken er 18:15, vil timeren pipe 10

ganger og skru seg av.

Antall

Meny, Vekt (kg)

9. Barnesikring

trykk

A-1

A-2

A-3

"1min"

Ris

Grøntsaker

Pasta

For å aktivere barnesikringen, må du trykke

1 0,1 0,1 1

på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to

2 0,2 0,2 2

sekunder.

3 0,3 0,3

Trykk på "1 Min" og "10 Sec" samtidig i to

4 0,4 0,4

sekunder på nytt for å låse opp ovnen igjen.

5 0,5 0,5

6 0,6

10. Start/Reset

a) Når mikrobølgeovnen er i bruk,

Meny, Vekt (kg) Antall

stanses den ved å trykke på knappen

trykk

A-4

A-5

A-6

"Start/Reset".

"1min"

Kjøtt

Fisk

Kylling

b) Hvis det var stilt inn noen programmer

1 0,2 0,2 0,2

før du trykket på start, kan du avbryte

2 0,3 0,3 0,4

alle innstilte programmer ved å trykke

3 0,4 0,4 0,6

på denne knappen.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

Ta vare på mikrobølgeovnen

din

7. Klokke

Ovnen har en 24-timers digitalklokke.

1. Slå av ovnen og fjerne støpselet fra

Slik stiller du klokken til for eksempel 16:30:

stikkontakten før rengjøring.

a) Trykk på knappen "Clock/Timer". Når

2. Hold ovnen ren innvendig. Hvis det skulle

displayet begynner å blinke, kan du

være sprut eller søl av matrester på

angi time med knappene "1 Min" og

veggene inne i ovnen, tørk av med en fuktig

"10 Sec".

klut. Vi fraråder bruken av sterke eller

b) Trykk på "Clock/Timer" igjen, og angi

slipende rengjøringsmidler.

minuttene med knappene "1 Min" og

3. Ovnens utvendige overflate må gjøres ren

"10 Sec".

med en fuktig klut. For å unngå skade på

c) Trykk på "Clock/Timer" igjen for å

funksjonsdelene inne i ovnen må du ikke la

avslutte.

vann renne inn gjennom

d) Hvis du vil endre klokkeslett, gjentar

ventilasjonsåpningene.

du fremgangsmåten over.

4. Ikke la kontrollpanelet bli vått. Gjør rent

med en myk, fuktig klut. Ikke bruk

8. Timer

vaskemidler, slipemidler eller spray på

Med timeren kan du kan stille inn

kontrollpanelet.

mikrobølgeovnen til å starte og slutte

5. Hvis det skulle samle seg damp innenfor

tilberedningen på et bestemt tidspunkt.

eller rundt utsiden av døren, tørk av med en

Klokken må stilles inn før du bruker denne

myk klut. Dette kan forekomme når

funksjonen.

mikrobølgeovnen brukes under fuktige

Eksempel: Klokken er 16:30, og du vil

betingelser og har ingen innvirking på

begynne å tilberede 18:15 på 70 % effekt i

funksjonen av apparatet.

10 minutter:

6. Du må ta ut glassbrettet en gang i blant for

a) Trykk på "Clock/Timer", still inn tiden

rengjøring. Vask brettet i varmt såpevann

"18:15" ved å trykke på knappene "1

eller i oppvaskmaskin.

Min" og "10 Sec" (samme prosedyre

7. Dreiefoten og bunnen i ovnen bør gjøres

som å stille klokken)

ren regelmessig for å unngå overdreven

b) Trykk på "Micro…Auto menu" for å

støy. Tørk ganske enkelt av bunnen med et

velge 70 % effekt.

mildt vaskemiddel, vann eller

c) Sett tilberedningstid til 10 minutter.

vindusvaskemiddel og tørk av. Dreiefoten

d) Trykk "Start/Reset"

kan vaskes i mildt såpevann eller i

Hvis du ikke stiller inn effekt og

oppvaskmaskin. Damp fra matlagingen

tilberedningstid og trykker på start-knappen

samles opp under bruk, men har ingen

med en gang du har programmert tiden, vil

innvirkning på bunnen eller på dreiefoten.

timeren kun fungere som en klokke.

131

Når du fjerner dreiefoten fra bunnen for

rengjøring, må du passe på å sette den på

plass igjen i riktig posisjon.

8. Fjern lukt fra ovnen ved å blande en kopp

med vann og saften og skallet av en sitron i

en dyp bolle egnet for mikrobølgeovn. Sett i

gang ovnen i 5 minutter, tørk godt og tørk

med en tørr klut.

9. Når det blir nødvendig å skifte ut lyspæren i

ovnen, vennligst ta kontakt med en

forhandler for å skifte den ut.

Kun for personlig bruk!

Flere anbefalinger for matlaging med

mikrobølgeovn, grill og nyttige råd finner du

på nettstedet:

htpp://www.microwave.gorenje.com

ØNSKER DEG LYKKE TIL MED

BRUKEN AV APPARATET DITT

132

KÄYTTÖOPAS FI

Lue käyttöohjeet huolellisesti, ja säilytä ne myöhempään tarvetta varten.

TEKNISET TIEDOT

Virrankulutus:..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Teho: ........................................................................................................................................... 800W

Grillikuumennin: .........................................................................................................................1200W

Käyttötaajuus:........................................................................................................................ 2450MHz

Ulkomitat:.....................................................................................510mm(L) X 400mm(S) X 303mm(K)

Sisämitat:.....................................................................................330mm(L) X 330mm(S) X 212mm(K)

Uunin vetoisuus: .......................................................................................................................23 litraa

Paino ilman pakkausta:...................................................................................................... noin 14,5 kg

Tämä laite on merkitty eurooppalaisen,

Laite on tarkoitettu ruokien ja juomien

hävitettäviä sahkö- ja elektroniikkalaitteita

kuumentamiseen sähkömagneettisella

koskevan 2002/96/EC-direktiivin

energialla kotitalouksissa; vain sisäkäytöön.

mukaisesti.

Nämä ohjeet noudattavat

Radiohäirintä

yleiseurooppalaista sopimusta, joka

Mikroaaltouuni voi aiheuttaa häiriötä radion,

koskee hävitettävien sähkö- ja

television tai vastaavan laitteen toiminnassa.

elektroniikkalaitteiden palautusta ja

Jos häiriötä ilmenee, se voidaan poistaa tai

kierrätystä.

sitä voidaan vähentää seuraavilla

toimenpiteillä:

Ennen laitteen käyttöönottoa on tärkeää, että

a) Puhdista uunin luukun ja tiivisteiden pinnat.

käyttöohjeet on luettu huolellisesti läpi.

b) Sijoita radio, televisio tms. mahdollisimman

Älä anna pienten lasten käyttää laitetta ilman

kauas mikroaaltouunista.

valvontaa.

c) Käytä radiossa, televisiossa jne. oikein

asennettua antennia varmistaaksesi

Ennen kuin soitat korjaajalle

signaalin riittävän voimakkaan vastaanoton.

1. Jos uuni ei toimi lainkaan, näyttö ei näy tai

häviää näkyvistä:

Asennus

a) Varmista, että uuni on kytketty

1. Varmista, että kaikki pakkausmateriaalit on

kunnolla virtalähteeseen. Jos näin ei

poistettu uunin sisältä.

ole, irrota pistoke pistorasiasta, odota

2. Tarkista pakkauksen poistamisen jälkeen,

10 sekuntia, ja työnnä pistoke kunnolla

onko uunissa näkyviä vaurioita, kuten

takaisin pistorasiaan.

- väärässä asennossa oleva luukku

b) Tarkista, onko sulake palanut tai

- vaurioitunut luukku

päävirtakatkaisin sammunut. Jos ne

- kolhuja tai reikiä luukun ikkunassa ja

toimivat normaalisti, kokeile

ruudussa

virtalähteen toimivuutta toisella

- kolhuja uunin sisällä.

laitteella.

Jos havaitset yllä mainittuja vaurioita, ÄLÄ

2. Jos mikroaaltokuumennus ei toimi:

käytä uunia.

a) Tarkista, onko ajastin säädetty päälle.

3. Tämä mikroaaltouuni painaa 14,5 kg, ja se

b) Varmista, että luukku on suljettu

pitää sijoittaa vaakasuoralle pinnalle, joka

kunnolla siten, että turvalukitus on

kestää uunin painon.

lukkiutunut. Muussa tapauksessa

4. Uunia ei saa sijoittaa korkean lämpötilan tai

uuniin ei virtaa mikroaaltoenergiaa.

höyryn lähelle.

JOS MIKÄÄN YLLÄOLEVISTA OHJEISTA

5. ÄLÄ sijoita mitään uunin päälle.

EI RATKAISE ONGELMAA, OTA

6. Pidä uuni vähintään 8 cm pääs

YHTEYTTÄ LÄHIMPÄÄN

molemmista sivuseinistä ja 10 cm päässä

VALTUUTETTUUN

takaseinästä varmistaaksesi riittävän

HUOLTOLIIKKEESEEN.

ilmanvaihdon.

7. ÄLÄ irrota pyörivän alustan akselia.

133

8. Kuten kaikkien laitteiden myös

Käytä vain sellaisia keittiövälineitä, jotka

mikroaaltouunin käyttöä on valvottava

ovat mikroaaltouuniin sopivia.

tarkasti, jos käyttäjänä on lapsi.

Kun lämmität ruokaa muovi- tai

VAROITUS – TÄMÄ LAITE ON

paperiastioissa, tarkkaile uunia mahdollisen

MAADOITETTAVA.

syttymisen varalta.

9. Pistorasian pitää sijaita siten, että virtajohto

Jos havaitset savua, kytke virta pois päältä

yltää siihen kunnolla.

tai irrota laite pistorasiasta, ja pidä uunin

10. Tämä uunin käyttö edellyttää liitäntään 1,5

luukku suljettuna tukahduttaaksesi

KVA, joten asennetaessa on suositeltavaa

mahdolliset liekit.

pyytää apua ammattilaiselta.

Jos kuumennat mikroaaltouunissa juomia,

VAROITUS: Tätä uunia suojaa laitteen

ne saattavat kiehua vielä kuumennuksen

sisällä oleva 250 V, 10 A sulake.

loputtuakin voimakkaasti. Käsittele

kuumennusastiaa varovasti.

TÄRKEÄÄ

Sekoita tai ravista tuttipullojen ja

Verkkojohdon langat on merkitty eri väreillä

vauvanruokapurkkien sisältö, ja tarkista

seuraavasti:

lämpötila ennen syöttämistä välttääksesi

Keltavihreä: Maadoitettu

palovammoja.

Sininen: Neutraali

Älä kuumenna mikroaaltouunissa

Ruskea: Jännitteinen

kuorimattomia tai kovaksi keitettyjä

Koska laitteen verkkojohdon lankojen värit

kananmunia, koska ne voivat räjähtää vielä

eivät välttämättä vastaa pistokkeesi

mikroaaltokuumennuksen päätyttyäkin.

liitoskohtien värimerkintöjä, toimi seuraavasti:

Puhdista luukun pinta, luukun tiivisteet ja

- Keltavihreä lanka pitää yhdistää pistokkeen

uunin sisäosa miedolla, hankaamattomalla

liitoskohtaan, joka on merkitty E-kirjaimella

pesuaineella ja sienellä tai pehmeällä

tai vihreällä maadoitusmerkillä.

liinalla.

- Sininen lanka pitää yhdistää joko mustaan

Puhdista uuni säännöllisesti ja poista

tai N-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.

ruuantähteet.

- Ruskea lanka pitää yhdistää punaiseen tai

Jos uunia ei puhdisteta säännöllisesti, sen

L-kirjaimella merkittyyn liitoskohtaan.

pinta saattaa vaurioitua, mikä voi johtaa

laitteen käyttöiän lyhentymiseen ja

Tärkeitä turvaohjeita

vaaratilanteisiin.

Jos virtajohto on vaurioitunut, se on

VAROITUS: Kun laitetta käytetään

vaihdatettava valmistajalla, valtuutetulla

yhdistelmätoiminnolla, lasten tulee käyttää

huoltoliikkeellä tai vastaavalla pätevällä

uunia vain aikuisten valvonnassa korkeiden

ammattilaisella vaaratilanteiden

lämpötilojen takia (koskee ainoastaan

välttämiseksi.

grillitoiminnolla varustettua mallia).

VAROITUS: Jos luukku tai luukun tiivisteet

Yleisiä turvaohjeita

ovat vaurioituneet, uunia ei saa käyttää,

ennen kuin pätevä ammattilainen on

Alla on lueteltu käyttö- ja turvaohjeita, joilla

korjannut laitteen.

voit varmistaa uunin ja muiden vastaavien

VAROITUS: Vain pätevä ammattilainen voi

laitteiden tehokkaan toiminnan:

turvallisesti huoltaa tai korjata laitetta, jos

1. Lasitarjottimen, pyörivien varsien, liitinten ja

toimenpide edellyttää mikroaaltoenergialta

pyörivän telineen on oltava paikoillaan aina,

suojaavan kuoren irrottamista.

kun uunia käytetään.

VAROITUS: Nesteitä ja muita ruokia ei saa

2. Älä käytä uunia muuhun kuin ruuan

kuumentaa tiivistetyissä astioissa, koska ne

valmistukseen, esimerkiksi vaatteiden,

voivat räjähtää.

paperin tms. kuivaamiseen tai esineiden

VAROITUS: Anna lasten käyttää uunia

sterilisoimiseen.

ilman valvontaa vain, jos heille on annettu

3. Älä käytä uunia tyhjänä, koska uuni voi

riittävät ohjeet, jotta he osaavat käyttää

vaurioitua.

uunia turvallisesti ja ymmärtävät

4. Älä käytä uunia esimerkiksi papereiden,

epäasianmukaisen käytön vaarat.

keittokirjojen tai muun tavaran säilytykseen.

Uunin pitää saada riittävästi ilmaa. Jätä

5. Älä kuumenna uunissa ruokia, joita ympäröi

uunin taakse tilaa 10 cm, molemmille

kalvo, kuten munankeltuaisia, perunoita,

sivuille 15 cm ja uunin yläpuolelle 30 cm.

kananmaksaa tms. ennen kuin olet pistellyt

Älä irrota uunin jalkoja, äläkä tuki uunin

niihin reikiä haarukalla.

ilmanvaihtoaukkoja.

134

6. Älä työnnä minkäänlaisia esineitä uunin

heti uunista ottamisen jälkeen, vaan anna

ulkokuoren aukkoihin.

sen seistä muutaman minuutin ajan ja

7. Älä koskaan irrota uunista osia, kuten

sekoita ruoka/neste, jotta lämpö jakautuu

jalkoja, liittimiä, ruuveja tms.

tasaisesti.

8. Älä kuumenna ruokaa pelkällä

13. Jos ruoka sisältää rasvan ja veden

lasitarjottimella. Pane ruoka

sekoitusta, esimerkiksi lihalientä, anna sen

asianmukaiseen kuumennusastiaan, ennen

seistä uunissa 30 – 60 sekunnin ajan sen

kuin panet ruuan uuniin.

jälkeen, kun uuni on kytketty pois päältä.

Sekoitus tasaantuu, ja ruoka/neste ei kupli,

kun siihen työnnetään lusikka tai lisätään

TÄRKEÄÄ – KEITTIÖTARVIKKEITA, JOITA

lihaliemikuutio.

EI SAA PANNA MIKROAALTOUUNIIN

14. Muista kuumentaessasi/kypsentäessäsi

- Älä käytä metallisia keittoastioita tai

ruokia/nesteitä, että jotkut ruuat, esimerkiksi

astioita, joissa on metalliset

hillo ja jauheliha, kuumenevat erittäin

kädensijat.

nopeasti. Kun kuumennat tai kypsennät

- Älä käytä astioita, jotka on

runsaasti rasvaa tai sokeria sisältäviä

viimeistelty metallilla.

ruokia, älä käytä muoviastioita.

- Älä käytä paperipäällysteisiä,

15. Keittoastiat voivat kuumentua, koska niihin

metallilangasta valmistettuja

siirtyy lämpöä kuumennetusta ruuasta. Näin

pussinsulkijoita.

voi käydä erityisesti silloin, kun keittoastian

- Älä käytä melamiiniastioita, koska ne

yläosa ja kädensijat on peitetty

sisältävät mikroaaltoenergiaa

muovikelmulla. Voit tarvita astian käsittelyyn

imevää materiaalia, joten astiat

pannulappuja.

saattavat haljeta tai hiiltyä, mikä

16. Tulipaloriskin estäminen uunissa:

hidastaa ruuan kypsymistä.

a) Älä kuumenna ruokia liikaa. Valvo

- Älä käytä Centuran astioita, koska

mikroaaltouunia tarkasti, jos uuniin on

pinnoitus ei sovi käytettäväksi

ruuanvalmistuksen helpottamiseksi

mikroaaltouunissa. Älä käytä Corelle

pantu paperia, muovia tai muita

Livingwaren kuppeja, joissa on

tulenarkoja materiaaleja.

umpinaiset kädensijat.

b) Poista pussinsulkija, ennen kuin panet

- Älä käytä astioita, joissa on pieni

pussin uuniin.

suuaukko, kuten virvoitusjuoma- tai

c) Jos uunissa olevat materiaalit syttyvät

salaatinkastikepulloja, koska ne

palamaan, pidä uunin luukku

voivat räjähtää mikroaaltouunissa

suljettuna, kytke uuni pois päältä tai

kuumennettaessa.

katkaise virta sulakkeesta tai

- Älä käytä perinteisiä

virrankatkaisijasta.

paistolämpömittareita.

- Markkinoilla on erityisesti

mikroaaltokypsennykseen

tarkoitettuja lämpömittareita.

Sellaisen käyttäminen on turvallista.

9. Käytä mikroaaltouuniin tarjoitettuja

keittiövälineitä valmistajan ohjeiden

mukaan.

10. Älä yritä uppopaistaa ruokia tässä

mikroaaltouunissa.

11. Muista, että mikroaaltouuni kuumentaa vain

astian nestemäisen sisällön, ei itse astiaa.

Vaikka astian kansi ei tuntuisi kuumalta,

kun otat sen mikroaaltouunista, astian

sisällä oleva neste/ruoka vapauttaa astian

kantta avattaessa saman määrän höyryä

ja/tai kuumuutta kuin perinteisessä

ruuanvalmistuksessa.

12. Tarkista aina ruuan lämpötila etenkin, jos

kuumennat tai kypsennät ruokaa/nestettä

vauvalle. Älä koskaan nauti ruokaa/nestettä

135

OHJAUSPANEELI

1. 10 minuuttia

2. 1 minuutti

3. 10 sekuntia

4. Näyttö

5. Mikro/grilli/Auto-valikko

6. Kello/ajastin

7. Käynnistä/nollaa

KAAVAKUVA

1. Oven turvalukitusmekanismi

2. Uunin ikkuna

3. Uunin ilmanvaihtoaukko

4. Pyörivä rengas

5. Lasitarjotin

6. Ohjauspaneeli

7. Grilliteline

136

c) Paina »Start/Reset«.

Käyttöohjeet

Pakastetun ruuan painon pitää olla alle 2

kg.

1. KUUMENNUS YHDELLÄ

NAPINPAINALLUKSELLA

4. Grilli

Voit käynnistää yksinkertaisen

Tämä toiminto sisältää kaksi vaihtoehtoa.

kuumennuksen yhdellä napinpainalluksella;

Vaihtoehto valitaan painamalla

esimerkiksi vesilasillisen kuumentaminen

"Micro…Auto menu"-painiketta (pisin

on erittäin helppoa ja nopeaa.

valmistusaika on 60 minuuttia):

Esimerkki: Maitolasillisen kuumennus

vaihtoehto 1: grillausteho 85 %, näyttö G-1

a) Pane maitolasi pyörivälle lasialustalle,

vaihtoehto 2: grillausteho 50 %, näyttö G-2

ja sulje luukku.

Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä

b) Paina »Start/Reset«-painiketta, jolloin

grilliä 20 minuuttia

mikroaaltouuni toimii 100-prosenttisella

a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,

teholla yhden minuutin ajan.

kunnes LED-näyttöön tulee "G-1".

c) Kuulet viisi piippausta, kun kuumennus

b) Aseta valmistusajaksi "20:00".

on valmis.

c) Paina "Start/Reset".

Grillattaessa ruokaa ei lämmitetä

2. MIKROAALTOKUUMENNUS

mikroaalloilla. Lämpö säteilee uunin

Tässä toiminnossa on kaksi vaihtoehtoa.

yläosassa sijaitsevasta

a) Nopea mikroaaltokuumennus (100-

metallikuumentimesta.

prosenttinen teho)

Grilliä käytettäessä valmistusaika jakautuu

Esimerkki: Ruuan kuumennus 100 %

2 vaiheeseen. Ensimmäisen vaiheen

teholla viiden minuutin ajan

jälkeen ohjelma pysähtyy automaattisesti ja

1. Säädä ajaksi »5:00«

antaa 2 äänimerkkiä muistutukseksi siitä,

2. Paina »Start/Reset«-painiketta

että sinun on avattava uuni ja käännettävä

b) Manuaalikäyttöinen

ruoka. Sulje ovi, kun olet kääntänyt ruuan.

mikroaaltokuumennus

Jatka valmistuksen toiseen vaiheeseen

Esimerkki: Ruuan kuumennus 70 % teholla

painamalla "Start/Reset"-painiketta. Jos et

10 minuutin ajan

halua kääntää ruokaa, uuni käynnistyy

1. Paina »Micro…Auto menu«-painiketta,

automaattisesti uudelleen minuutin tauon

valitse tehoksi »70 %«

jälkeen.

2. Säädä ajaksi »10:00«

3. Paina »Start/Reset«-painiketta

5. Valmistus yhdistelmätoiminnolla

Tässä laitteessa on valittavana kolme

Erilaisia kuumennustehoja on viisi, ja pisin

yhdistelmätoimintovaihtoehtoa.

mahdollinen mikroaaltokuumennusaika on 60

Vaihtoehto 1: valmistus

minuuttia.

yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 55 % ja

grilli 45 %)

Painallu

Mikroaaltoteho Näyttö

LED-näyttöön tulee "C-1"

skertoja

Vaihtoehto 2: valmistus

1 100% P100

yhdistelmätoiminnolla (mikroaallot 30 % ja

2 70% P70

grilli 70 %)

3 50% P50

LED-näyttöön tulee "C-2"

4 30% P30

Esimerkki: ruuan valmistus käyttämällä

5 10% P10

vaihtoehtoa 2 ja 15 minuutin valmistusaikaa

a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,

3. AUTOMAATTINEN SULATUS

kunnes LED-näyttöön tulee "C-2".

PAINON MUKAAN

b) Aseta valmistusajaksi "15:00".

c) Paina "Start/Reset".

Kun valitset pakastetun ruuan painon, uuni

säätää automaattisesti tehon tason ja ajan.

6. Auto-valikko

Esimerkki: 0,5 painavan pakastetun lihan

Valitaan vain ruuan tyyppi ja paino. Tehon

sulatus

ja ajan uuni asettaa automaattisesti.

a) Valitse "DEF" painamalla

Esimerkki: 0,4 kg painavan kalan

»Micro…Auto menu«.

automaattinen valmistus

b) Syötä paino painamalla "1 min"-

a) Paina "Micro…Auto menu"-painiketta,

painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta

kunnes näyttöön tulee "A-5".

(0,1kg).

137

b) Valitse paino painamalla "1 min"-

Jos et aseta tehoa etkä valmistusaikaa,

painiketta (1 kg) ja "10 sec"-painiketta

vaan painat suoraan käynnistyspainiketta

(0,1 kg).

heti kellonajan asettamisen jälkeen, laite

c) Paina "Start/Reset".

toimii ainoastaan kellona.

Klo 18:15 kuuluu 10 äänimerkkiä ja laite

Painallus-

Valikko, paino (kg)

sammuu.

kertoja

A-1

A-2

A-3

9. Turvalukko:

"1min"

Riisi

Vihannekset

Pasta

1 0,1 0,1 1

Kun haluat ottaa turvalukon käyttöön, paina

2 0,2 0,2 2

"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita

3 0,3 0,3

samanaikaisesti 2 sekunnin ajan.

4 0,4 0,4

Paina "1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita

5 0,5 0,5

samanaikaisesti 2 sekunnin ajan uudelleen,

6 0,6

kun haluat avata lukon.

Valikko, paino (kg) Painallus-

10. Start/Reset-painike

kertoja

A-4

A-5

A-6

a) "Start/Reset"-painikkeen painaminen

"1min"

Liha

Kala

Kananpoika

ohjelman ollessa kesken keskeyttää

1 0,2 0,2 0,2

toiminnon.

2 0,3 0,3 0,4

b) Jos jokin ohjelma-asetus on tehty

3 0,4 0,4 0,6

ennen käynnistyspainikkeen

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

painamista, tämän painikkeen

6 0,8 0,8

painaminen peruuttaa kaikki ohjelma-

7 1,0 1,0

asetukset.

7. Kello

Mikroaaltouunin huolto

Uunissa on digitaalinen 24 tunnin kello.

1. Kytke uuni pois päältä ja irrota pistoke

Aseta ajaksi esimerkiksi 16:30 seuraavasti:

pistorasiasta ennen uunin puhdistamista.

a) Paina "Clock/Timer"-painiketta. Kun

2. Pidä uunin sisäosat puhtaina. Jos uunin

näyttö alkaa vilkkua, säädä tunnit

seinämiin roiskuu ruokaa, pyyhi ne pois

painamalla "1 Min"- ja "10 Sec"-

kostealla liinalla. Kovien tai hankaavien

painikkeita.

puhdistusaineiden käyttö ei ole

b) Paina "Clock/Timer"-painiketta

suositeltavaa.

uudelleen ja säädä minuutit painamalla

3. Puhdista uunin ulkopinnat kostealla liinalla.

"1 Min"- ja "10 Sec"-painikkeita.

Suojellaksesi uunin sisällä olevia osia

c) Aseta aika painamalla vielä kerran

huolehdi, ettei uunin ilmanvaihtoaukkoihin

"Clock/Timer"-painiketta.

pääse vettä.

d) Jos haluat vaihtaa ajan, toista edel

4. Älä kastele ohjauspaneelia. Puhdista se

kuvattu toimenpide.

pehmeällä, kostealla liinalla. Älä puhdista

ohjauspaneelia puhdistusaineilla äläkä

8. Ajastin

hankaavilla tai suihkutettavilla aineilla.

Tällä toiminnolla voit esiasettaa

5. Jos uunin luukun sisäpuolelle tai ympärille

mikroaaltouunin käynnistymis- ja

muodostuu höyryä, pyyhi se pois pehmeällä

sammumisajat.

liinalla. Näin voi tapahtua, jos uunia

Kello on asetettava ennen tämän toiminnon

käytetään erittäin kosteassa ympäristössä;

käyttämistä.

se ei ole merkki uunin viallisesta

Esimerkki: kello on nyt 16:30 ja haluat

toiminnasta.

aloittaa ruuan valmistuksen klo 18:15

6. Irrota silloin tällöin lasitarjotin puhdistusta

käyttämällä 70 %:n tehoa ja 10 minuutin

varten. Pese tarjotin lämpimällä

valmistusaikaa:

saippuavedellä tai astianpesukoneessa.

a) Paina "Clock/Timer"-painiketta ja aseta

7. Pyörivä rengas ja uunin sisäpohja on

ajaksi "18:15" painamalla "1 Min"- ja

puhdistettava säännöllisesti liiallisen melun

"10 Sec"-painikkeita (sama toimenpide

välttämiseksi. Pyyhi uunin sisäpohja

kuin kellonaikaa asetettaessa).

miedolla pesuaineella, vedellä tai

b) Aseta tehoksi 70 % painamalla

ikkunanpuhdistusaineella, ja kuivaa.

"Micro…Auto menu"-painiketta.

Pyörivän renkaan voi pestä miedolla

c) Aseta valmistusajaksi 10 minuuttia.

saippuavedellä tai astianpesukoneessa.

d) Paina "Start/Reset".

Ruuanvalmistuksessa uuniin kerääntyy

138

höyryä, mutta se ei vaikuta millään tavoin

uunin sisäpohjaan tai pyörivän renkaan

pyöriin.

Irrotettuasi pyörivän renkaan uunista

puhdistettavaksi varmista, että asetat sen

takaisin oikeaan asentoon.

8. Poista uunista hajut sekoittamalla kupillinen

vettä sekä yhden sitruunan mehu ja kuori

syvään, mikroaaltouunin kestävään

kulhoon. Kuumenna mikroaaltouunissa

viiden minuutin ajan, pyyhi huolellisesti ja

kuivaa pehmeällä liinalla.

9. Kun uunin lamppu pitää vaihtaa, pyydä

apua jälleenmyyjältä.

Vain henkilökohtaiseen käyttöön!

Lisää vinkkejä ja hyödyllisiä ohjeita

ruuanvalmistukseen mikroaaltouunissa ja

grillissä löydät Internet-sivuiltamme:

htpp://www.microwaves.gorenje.com

TOIVOTTAA MUKAVIA HETKIÄ

LAITTEESI SEURASSA

139

LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS ROKASGRĀMATA LV

Rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to turpmākai uzziņai.

TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS

Strāvas patēriņš:.....................................................................................................230V~50Hz,1280W

Izvade: .........................................................................................................................................800W

Grila sildītājs: ............................................................................................................................. 1200W

Darbošanās frekvence: .......................................................................................................... 2450MHz

Ārējie izmēri:............................................................................... 510mm(P) X 400mm(D) X 303mm(A)

Krāsns dobuma izmēri: ............................................................... 330mm(P) X 330mm(D) X 212mm(A)

Krāsns ietilpība: ...........................................................................................................................23 litri

Svars bez kastes iepakojuma:.......................................................................................... Apm. 14,5 kg

Šī ierīce ir marķēta saskaņā ar Eiropas

JA NEKAS NO IEPRIEKŠMINĒTĀ NEIZLABO

direktīvu 2002/96/EC par Elektrisko un

SITUĀCIJU, SAZINIETIES AR TUKO

elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA).

PILNVAROTO APKOPES DIENESTU.

Šī pamatnorāde informē par to, ka ierīci

Eiropas mērogā var likumīgi atgriezt un

Ierīce paredzēta tikai lietošanai

pārstrādāt kā elektrisko un elektronisko

mājsaimniecībās ēdienu un uzkodu

iekārtu atkritumus.

uzsildīšanai, izmantojot elektromagnētisko

enerģiju; ierīce paredzēta tikai lietošanai

Šī ir jauna un sarežģīta iekārta, kas lietošanai

iekštelpās.

paredzēta tikai personām, kuras rūpīgi ir

iepazinušās ar Lietošanas Instrukciju un kuru

Radiosignālu traucējumi

nolūks, saprašana un spējīgums ir sekot līdzi

Mikroviļņu krāsns var izraisīt traucējumus

visiem ekspluatācijas noteikumiem ar mērķi

Jūsu radiouztvērējam, televizoram vai

izvairīties no bojājumiem.

līdzīgām iekārtām. Ja šādi traucējumi

Lūdzu ņemt vērā, ka iekārtas nav paredzēta

parādās, tos var likvidēt vai samazināt ar

lietošanai bērniem, kā arī stingri aizliegts

šādām darbībām:

bērniem ar to spēlēties.

a) Notīriet krāsns durtiņas un blīvju virsmu.

b) Novietojiet radiouztvērēju, televizoru utt. cik

Pirms sazināšanās ar apkopes

vien iespējams tālu no Jūsu mikroviļņu

dienestu

krāsns.

c) Izmantojiet kārtīgi uzstādītu antenu Jūsu

1. Ja krāsns nedarbojas vispār, neparādās

radiouztvērējam, televizoram utt., lai

displejs vai displejs izzūd:

uztvertu spēcīgāku signālu.

a) Pārbaudiet, vai krāsns ir kārtīgi

pievienota strāvai. Ja nav, izņemiet

Uzstādīšana

kontaktdakšu no kontaktligzdas,

nogaidiet 10 sekundes un kārtīgi

1. Pārliecinieties, vai no durtiņu iekšpuses ir

pievienojiet to strāvai vēlreiz.

noņemti visi iepakojuma materiāli.

b) Pārbaudiet telpas ar īssavienojumu

2. Pēc krāsns izpakošanas pārbaudiet, vai tai

drošinātāju vai strāvas vadu

nav kādi vizuāli bojājumi, piemēram:

slēgiekārtu. Ja šķiet, ka tās darbojas

- nelīdzeni novietotas durtiņas;

pareizi, pārbaudiet kontaktligzdas

- bojātas durtiņas;

darbību ar citu ierīci.

- iespiedumi vai caurumi durtiņu logā un

2. Ja mikroviļņu jauda nedarbojas:

ekrānā;

a) Pārbaudiet, vai ir uzstādīts taimeris.

- iespiedumi krāsns dobumā.

b) Pārbaudiet, vai ir kārtīgi aiztaisītas

Ja ir redzams kāds no iepriekšminētajiem

krāsns durtiņas, lai tās saslēgtu

bojājumiem, NELIETOJIET krāsni.

drošības savienojumus. Pretējā

3. Šī mikroviļņu krāsns sver 14,5 kg, un tā ir

gadījumā mikroviļņu enerģija

jānovieto uz horizontālas virsmas pietiekami

neieplūdīs krāsnī.

stingri, lai tās svaram būtu balsts.

140

4. Krāsns jānovieto tālāk no augstām

kurš sniedz aizsardzību pret mikroviļņu

temperatūrām un tvaikiem.

enerģijas izstarošanu.

5. NENOVIETOJIET neko uz krāsns virsas.

BRĪDINĀJUMS: Šķidrumi un cita pārtika

6. Lai nodrošinātu pareizu krāsns ventilāciju,

jāsilda aizvērtos traukos, jo tie var sprāgt.

turiet to vismaz 8 cm nost no abām blakus

BRĪDINĀJUMS: Bērniem atļauts izmantot

sienām un 10 cm nost no aizmugurējās

krāsni bez uzraudzības tikai tādā gadījumā,

sienas.

ja tiek sniegtas pienācīgas instrukcijas tā,

7. NEIZŅEMIET rotējošās paplātes virzošo

lai bērns būtu spējīgs lietot krāsni drošā

vārpstu.

veidā un izprastu nepiemērotas lietošanas

8. Tāpat kā jebkurai citai iekārtai, arī šai ir

bīstamību.

nepieciešama cieša uzraudzība, ja to lieto

Krāsnij ir jābūt ar pietiekamu gaisa plūsmu.

bērni.

Turiet tās aizmugurē brīvu telpu 10 cm

BRĪDINĀJUMS - ŠAI IEKĀRTAI IR JĀT

attālumā; abās pusēs 15 cm attālumā un no

IEZEMĒTAI.

augšpuses 30 cm attālumā. Nenoņemiet

9. Strāvas kontaktligzdai ir jābūt viegli

krāsns kājiņu, nenobloķējiet krāsns gaisa

pieejamai strāvas vadam.

atveres.

10. Šai krāsnij ir nepieciešami 1,5 KVA;

Izmantojiet tikai tādus virtuves piederumus,

uzstādot krāsni, ir ieteicams konsultēties ar

kas ir piemēroti lietošanai mikroviļņu

apkopes tehniķi.

krāsnīs.

UZMANĪBU: Šī krāsns ir iekšēji aizsargāta

Ja sildāt pārtiku plastmasas vai papīra

ar 250V,10 ampēru drošinātāju.

traukos, pieskatiet krāsni aizdegšanās

iespējamības dēļ.

SVARĪGI

Ja tiek novēroti dūmi, izslēdziet ierīci vai

Šī strāvas vada mazie vadiņi ir nokrāsoti

atvienojiet to no strāvas padeves un turiet

atbildoši šādam kodam:

krāsns durtiņas aizvērtas, lai apslāpētu

Zaļš un dzeltens: Iezemējums

jebkāda veida liesmas.

Zils: Neitrāls

Uzkodu uzsildīšana mikroviļņos var

Brūns: Zemsprieguma

pārvērsties verdošā vārīšanās procesā,

Tā kā ierīces strāvas vada mazo vadiņu

tāpēc, ņemot trauku rokās, ir jābūt

krāsas var neatbilst krāsu marķējumam, kāds

uzmanīgam.

ir Jūsu kontaktligzdas kontaktiem, rīkojieties

Lai izvairītos no apdedzināšanās,

šādi:

barošanas pudelīšu un zīdaiņu ēdienu

- Vadiņš, kas ir nokrāsots zaļā un dzeltenā

burciņu saturs pirms lietošanas ir jāapmaisa

krāsā, ir jāpievieno kontaktligzdas

vai jāsakrata, kā arī jāpārbauda to

kontaktam, kas ir marķēts ar burtu E vai ar

temperatūra.

iezemējuma simbolu, kas nokrāsots zaļā

Mikroviļņu krāsnīs nevajadzētu gatavot olas

vai zaļā un dzeltenā krāsā.

čaumalās un veselas cieti novārītas olas, jo

- Vadiņš, kas ir nokrāsots zilā krāsā, ir

tās var uzsprāgt pat pēc tam, kad sildīšana

jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar

mikroviļņos ir jau beigusies.

burtu N vai nokrāsots melnā krāsā.

Tīrot durtiņu, durtiņu blīvējuma, krāsns

- Vadiņš, kas ir nokrāsots brūnā krāsā, ir

dobuma virsmas, izmantojiet tikai maigas,

jāpievieno kontaktam, kas ir marķēts ar

neabrazīvas ziepes vai tīrīšanas līdzekļus,

burtu L vai nokrāsots sarkanā krāsā.

kas uzlikti uz sūkļa vai mīkstas lupatiņas.

Krāsns jātīra regulāri, un no tās jānoņem

Svarīgas drošības instrukcijas

jebkāda veida ēdienu pārpalikumi.

BRĪDINĀJUMS: Kad ierīce tiek darbināta

Ja krāsns netiek uzturēta tīrībā, tas var

kombinētajā režīmā, tās esošo temperatūru

izraisīt virsmas bojājumus, kas var negatīvi

dēļ bērniem vajadzētu to lietot tikai

ietekmēt iekārtas kalpošanas laiku un

pieaugušo uzraudzībā (tikai krāsns modeļa

iespējams arī izraisīt bīstamas situācijas.

gadījumā ar grila funkciju).

Ja ir bojāts strāvas padeves vads, lai

BRĪDINĀJUMS: Ja durtiņas vai durtiņu

izvairītos no iespējama riska, tas jānomaina

blīves ir bojātas, krāsni nedrīkst lietot, līdz

preces tirgotājam, tā apkopes dienesta

kompetenta persona to nav salabojusi.

pārstāvim vai līdzīgas kvalifikācijas

BRĪDINĀJUMS: Personai, kas nav

personām.

kompetenta to darīt, ir bīstami veikt jebkāda

veida tehniskās apkopes vai remontēšanas

darbības, kas ietver aizsega noņemšanu,

141

9. Mikroviļņu virtuves piederumi jālieto atbilstoši

Drošības instrukcijas

to izgatavotāja instrukcijām.

vispārējai lietošanai

10. Nemēģiniet šajā krāsnī stipri apcept ēdienu.

11. Lūdzu, atcerieties, ka mikroviļņu krāsns

Tālāk ir norādīti noteikti nosacījumi, kas jāņem

uzkarsē šķidrumu traukā vairāk nekā pašu

vērā, izmantojot visas iekārtas, lai panāktu un

trauku. Tādēļ, pat ja trauka vāciņš nav karsts,

nodrošinātu šīs krāsns vislabāko izpildi:

kad tam pieskaraties, izņemot to laukā no

1. Vienmēr, kad darbojaties ar krāsni, turiet

krāsns, lūdzu, atcerieties, ka tad, kad vāciņš

stikla paplāti, rotācijas sviras, savienojuma

tiks noņemts, tajā iekšā esošais

elementu un rotācijas riņķi katru savā vietā.

ēdiens/šķidrums izdalīs tādu pašu tvaiku

2. Neizmantojiet krāsni nekādiem citiem

un/vai garaiņu daudzumu kā pie parastās

nolūkiem kā tikai ēdiena pagatavošanai,

gatavošanas.

piemēram, neizmantojiet to sterilizēšanai un

12. Vienmēr pārbaudiet pagatavotā ēdiena

drēbju, papīra izstrādājumu vai jebkādu citu

temperatūru, jo sevišķi tad, ja sildāt vai

priekšmetu, kas nav pārtika, žāvēšanai.

gatavojat ēdienu/dzērienu, kas paredzēts

3. Neiedarbiniet krāsni, kad tā ir tukša. Tas var

zīdaiņiem. Ieteicams nekad nelietot

sabojāt krāsni.

ēdienu/dzērienu uzreiz pēc tā izņemšanas no

4. Neizmantojiet krāsns dobumu nekāda veida

krāsns, bet atļaut tam nostāvēties vairākas

priekšmetu uzglabāšanai, piemēram, papīru,

minūtes un apmaisīt ēdienu/dzērienu, lai tajā

pavārgrāmatu utt. uzglabāšanai.

vienmērīgi izplatītu siltumu.

5. Negatavojiet pārtiku, kas ir ietverta apvalkā,

13. Pārtikai, kas satur tauku un ūdens

piemēram, olu dzeltenumus, kartupeļus,

maisījumu, piemēram, buljonam, vajadzētu

vistas aknas utt., ja neesat to vispirms

nostāvēties krāsnī vēl 30-60 sekundes pēc

vairākas reizes caurdūruši ar dakšiņu.

tās izslēgšanas. Tas ir tādēļ, lai ļautu

6. Neievietojiet nekādus priekšmetus ārējā

maisījumam norimt un lai novērstu

korpusa atverēs.

mutuļošanu, kad ēdienā/dzērienā tiek

7. Nekad nenoņemiet no krāsns tādas detaļas

ievietota karote vai pievienots buljona

kā kājiņu, savienojuma elementu, skrūves

kubiciņš.

u.c.

14. Gatavojot ēdienu/dzērienu, atcerieties, ka ir

8. Negatavojiet ēdienu tieši uz stikla paplātes.

atsevišķi ēdieni, piemēram, Ziemassvētku

Pirms ēdiena ievietošanas krāsnī novietojiet

pudiņš, džemi un pildījumi, ka uzkarst ļoti ātri.

to atbilstošā virtuves traukā.

Ja sildāt vai gatavojat ēdienu ar augstu

taukvielu vai cukura saturu, neizmantojiet

SVARĪGI – VIRTUVES PREČU IZSTRĀDĀJUMI,

plastmasas traukus.

KURUS NEDRĪKST LIETOT ŠAJĀ

15. Gatavošanas trauki un piederumi var kļūt

MIKROVIĻŅU KRĀSNĪ:

karsti no siltuma, kas izplatās no uzkarsētā

- Neizmantojiet metāla pannas vai traukus

ar metāla rokturiem.

ēdiena. Jo īpaši tas tā notiek, ja to rokturi vai

- Neizmantojiet nekādus priekšmetus ar

augšējās virsmas ir pārklātas ar plastmasas

metāla apdari.

pārklājumu. Lai rīkotos ar šādiem traukiem

- Neizmantojiet papīra vijuma auklas, ar

un piederumiem, ir nepieciešams izmantot

kurām apsieti plastmasas maisiņi.

šim nolūkam paredzētus turētājus.

- Neizmantojiet melamīna traukus, jo tie

16. Lai mazinātu aizdegšanās bīstamību krāsns

satur materiālu, kas absorbē mikroviļņu

dobumā:

enerģiju. Tas var izraisīt trauku

ieplaisāšanu un palēnināt gatavošanas

a) Nepārgatavojiet ēdienu. Esiet

ātrumu.

uzmanīgi, rīkojoties ar mikroviļņu

- Neizmantojiet Centura galda

krāsni, ja tajā ir ievietoti papīra,

piederumus. Glazējums nav piemērots

plastmasas vai citi viegli uzliesmojoši

lietošanai mikroviļņos. Tāpat nedrīkst

materiāli, lai atvieglotu gatavošanu.

izmantot Corelle Livingware veida tasītes

b) Pirms ievietojat krāsnī maisiņus,

ar osiņām.

noņemiet no tiem papīra vijuma

- Negatavojiet pārtiku traukā ar ierobežotu

atveri, piemēram, PET pudelē vai salātu

auklas.

eļļas pudelē, jo tās var uzsprāgt, ja tiek

c) Ja krāsns iekšpusē atrodošies

karsētas mikroviļņu krāsnī.

materiāli uzliesmo, turiet krāsns

- Neizmantojiet parastos gaļas vai

durtiņas aizvērtas, izslēdziet krāsni,

saldumu termometrus.

atvienojot to no sienas kontakta vai

- Ir pieejami īpaši termometri, kas speciāli

atslēdzot no tā strāvu pie drošinātāja

paredzēti lietošanai ēdiena gatavošanai

vai slēgiekārtas paneļa.

mikroviļņos. Šādus termometrus drīkst

izmantot.

142

DATORIZĒTS VADĪBAS PANELIS

1. laika izvēles taustiņš 10 min

2. laika izvēles taustiņš 1 minūte

3. laika izvēles taustiņš 10 sekundes

4. Displeja lodziņš

5. Micro/Grila//Auto programmas izvēles

taustiņš

6. Pulkstenis/laiks

7. START/RESET (uzsākšanas/atiestates)

taustiņš

TEHNISKĀ SHĒMA

1. Durtiņu drošības slēdža sistēma

2. Krāsns lodziņš

3. Krāsns gaisa ventilācijas atvere

4. Rotācijas riņķis

5. Stikla paplāte

6. Vadības panelis

7. Grila paliktnis

143

Sasaldētās pārtikas svaram jābūt mazākam

Lietošanas pamācība

par 2 kg.

1. Sildīšana, izmantojot vienu taustiņu

4. Grila funkcija

Tikai vienreiz piespiežot taustiņu, Jūs varat

Šai funkcijai ir divas izvēles. Varat izvēlēties

uzsākt vienkāršu ēdienu gatavošanu; ir ļoti

vienu no divām, nospiežot taustiņu »Mikro

ērti un ātri uzsildīt glāzi ūdens utt.

... Automātiskā programma« (Micro…Auto

Piemērs: Lai uzsildītu glāzi piena:

menu) (ilgākais gatavošanas laiks 60

a) novietojiet glāzi ar pienu uz rotējošā

minūtes):

stikla paliktņa un aizveriet durtiņas;

1. izvēle: 85% grila jaudas, displejā

b) piespiediet taustiņu »Start/Reset«,

parādās G-1

mikroviļņu krāsns darbosies ar 100%

2. izvēle: 50% grila jaudas, displejā

jaudu 1 minūti;

parādās G-2

c) kad gatavošana būs beigusies, Jūs

Piemērs: Lai sagatavotu pārtiku izmantojot

izdzirdēsiet 5 pīkstienus.

grilu 20 minūtes:

a) Nospiest "Micro…Auto menu" līdz LED

2. Sildīšana ar mikroviļņiem

displejā parādās "G-1".

Šai funkcijai ir divas izvēles iespējas.

b) Ievadīt gatavošanas ilgumu "20:00"

a) Ātrā uzsildīšana ar mikroviļņiem (100%

minūtes.

jauda)

c) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.

Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 100% jaudu

Ēdienu grillējot,tas netiek sildīts ar

5 minūtes

mikroviļņiem. Karstums tiek izstarots no

1. Uzstādiet laiku uz »5:00«.

metāliskā sildītāja krāsns augšpusē.

2. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

Darbojoties grilam, ēdiena gatavošanas

b) Sildīšana ar mikroviļņiem manuāla

laiks tiek sadalīts divās daļas. Pēc pirmās

(rokas) režīmā

daļas programma automātiski ieturēs pauzi

Piemērs: Lai sildītu pārtiku ar 70% jaudu

un izskanēs 2 īsi skaņas signāli, norādot, lai

10 minūtes

krāsns tiktu atvērta un ēdiens tiktu apgriezts

1. Piespiediet "Micro…Auto menu"

otrādi. Pēc ēdiena pārgriešanas, durvis

taustiņu, izvēlieties »70%« jaudu.

aizvērt. Nospiest "Start/Reset" taustiņu un

2. Uzstādiet laiku uz »10:00«.

ēdiena gatavošanās turpināsies līdz otrajai

3. Piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

daļai. Ēdienu nepārgriežot, krāsns darbītu

uzsāks automātiski pēc 1 minūtes.

Pastāv 5 jaudas līmeņi, un ilgākais

gatavošanas laiks ar mikroviļņiem ir 60

5. Kombinētās gatavošanas funkcija

minūtes.

Lietojot šo iekārtu jūs variet izvēlēties vienu

no diviem kombinētās gatavošanas

Pieskaršanās

Mikroviļņu

Displejs

režīmiem.

reizes "Micro"

jauda

Pakāpe: Kombinētā gatavošana izmantojot

1 100% P100

55% mikroviļņu + 45% grila, LED displejā

2 70% P70

parādīsies "C-1"

3 50% P50

Pakāpe: Kombinētā gatavošana izmantojot

4 30% P30

30% mikroviļņu + 70% grila,

5 10% P10

LED displejā parādīsies "C-2"

Piemērs: Gatavošanai izvēlaties 2.pakāpi

3. Automātiskā atkausēšana atkarībā

un gatavošanas ilgumu 15 minūtes.

no ēdiena svara

a) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu

līdz displejā parādās "C-2"

Izvēlieties sasaldētā ēdiena svaru, tas Jums

b) Ievadīt gatavošanas ilgumu minūtēs

automātiski palīdzēs noregulēt jaudas

"15:00"

līmeni un laiku.

c) Nospiest "Start/Reset"

Piemērs: 0,5 kg sasaldētas gaļas

(uzsākšanas/atiestates) taustiņu.

atkausēšana:

a) piespiediet "Micro…Auto menu"

taustiņu, lai izvēlētos "DEF" (atkausēt);

b) ievadiet svaru, piespiežot taustiņu

"1min" (1kg) un taustiņu "10 sec"

(0,1kg).

c) piespiediet »Start/Reset« taustiņu.

144

6. Automātiskās programmas izvēlne

Pulkstenis jābūt uzstādītam pirms šīs

funkcijas izmantošanas.

Izvēlieties attiecīgo ēdiena veidu un svaru,

Piemērs: Patreizējais laiks ir 16:30 un jūs

tas palīdzēs automātiski piemērot jaudu un

vēlaties gatavošanu uzsākt 18:15

laiku.

izmantojot 70% jaudu un ilgumu 10

Piemērs: Automātiskā gatavošana 0.4 kg

minūtes:

zivs

a) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu, laiku

a) Nospiest »Mikro ... Automātiskās

uzstādīt uz "18:15" spiežot "1Min" and

programmas izvēles« (Micro ... Auto

"10 Sek" taustiņus, (tāda pati

menu) taustiņu līdz »A-5« programma

procedūra kā laika uzstādīšanai)

parādīsies displejā.

b) Nospiest "Micro…Auto menu" taustiņu

b) Ievadīt svaru nospiežot taustiņu »1

un izvēlēties 70% jaudu.

min« (1 kg) un taustiņu »10 sek« (0.1

c) Gatavošanas ilgumu uzstādīt uz 10

kg).

minutēm.

c) Nospiest »Uzsākšanas/ atiestates«

d) Nospiest "Start/Reset" taustiņu.

(Start/Reset) taustiņu.

Neievadot jaudas un ēdienas gatavošanas

laiku un nospiežot uzsākšanas taustiņu

Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-

vienreiz jūs būsiet ievadījuši pulksteņa laiku

nās reizes

A-1

A-2

A-3

"1min"

un ierīce darbosies tikai kā pulstenis.

Rīsi

Dārzeņi

Nūdeles

Pulkstens 18:15 noskanēs 10 īsi skaņas

1 0,1 0,1 1

signāli un ierīce izslēgsies.

2 0,2 0,2 2

3 0,3 0,3

9. Bērnu drošības slēdzis

4 0,4 0,4

5 0,5 0,5

Lai aktivētu bērnu drošības slēdzi, nospiest

6 0,6

»1 min« un »10 sek.« taustiņus vienlaicīgi

un turēt 2 sekundes.

Nospiežot vienlaicīgi »1 min« un »10 sek.«

Izvēlne, svars (kg) Pieskarša-

nās reizes

taustiņus atkārtoti, bērnu drošības slēdzis

A-4

A-5

A-6

"1min"

Gaļa

Zivs

Cālis

tiks atcelts.

1 0,2 0,2 0,2

10. Start/Reset (uzsākšanas/atiestates)

2 0,3 0,3 0,4

3 0,4 0,4 0,6

taustiņš

4 0,5 0,5 0,8

a) Nospiežot šo taustiņa cikla darbības

5 0,6 0,6 1,0

laikā, krāsns pārtrauks darbību.

6 0,8 0,8

b) Nepareizi izvēlētas programmas

7 1,0 1,0

gadījumā, nospieziet šo taustiņu un

programma tiks atcelta.

7. Pulkstenis

Krāsns ir aprīkota ar 24 stundu digitālo

pulksteni.

Lai laiku ievadītu, piemēram uz 16:30:

a) Nospiest »Clock/Timer«

(pulksteņa/taimera) taustiņu. Displejs

sāks mirgot. Laiku noregulējiet

izmantojot »1 min« un »10 sek« laika

uzstādīšanas taustiņus.

b) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu

atkārtoti un uzstādīt laiku ar "1Min" and

"10 Sek" taustiņiem.

c) Nospiest "Clock/Timer" taustiņu vēlreiz

un pukstenis ir uzstādīts.

d) Ja vēlaties laiku nomainīt, atkārtojiet

augstāk minēto procedūru.

8. Taimeris

Šī funkcija nodrošina mikroviļņu krāsns

darbības uzsākšanu un beigšanu iepriekš

uzstādītajā laikā.

145

Rūpes par jūsu mikroviļņu

Papildu ieteikumi gatavošanai ar

mikroviļņiem un grilu, kā arī noderīgi padomi

krāsni

ir atrodami interneta mājaslapā:

1. Pirms ierīces tīrīšanas izslēdziet krāsni un

atvienojiet strāvas vadu no sienas

htpp://www.microwaves.gorenje.com

kontaktligzdas.

2. Turiet tīru krāsns iekšieni. Ja krāsns

sieniņas ir aplipušas ar sapilējušu šķidrumu

ēdiena atliekām, notīriet tās ar mitru

lupatiņu. Spēcīgu mazgāšanas šķidrumu

vai abrazīvu līdzekļu lietošana nav

ieteicama.

3. Krāsns ārējā virsma ir tīrāma ar mitru

lupatiņu. Lai novērstu krāsns iekšpusē

darbojošos detaļu bojājumus, nedrīkst

pieļaut ūdens iekļūšanu ventilācijas atverēs.

4. Nepieļaujiet, lai vadības panelis kļūtu mitrs.

Tīriet to ar mīkstu, mitru lupatiņu. Kontroles

paneļa tīrīšanai neizmantojiet mazgāšanas

līdzekļus, abrazīvus vai izsmidzināmus

tīrīšanas līdzekļus.

5. Ja krāsns durtiņu iekšpusē vai apkārt tām

uzkrājas tvaiki, notīriet tos ar mīkstu

lupatiņu. Tā var notikt, ja mikroviļņu krāsns

tiek izmantota augstas mitruma pakāpes

apstākļos, taču tas nenorāda uz ierīces

darbības traucējumiem.

6. Laiku pa laikam ir nepieciešams izņemt

stikla paplāti, lai to iztīrītu. Nomazgājiet

paplāti ar siltu ziepjūdeni vai trauku

mazgājamo līdzekli.

7. Rotācijas riņķis un krāsns dobuma grīda ir

jātīra regulāri, lai izvairītos no pārmērīga

ierīces darbības trokšņa. Vienkārši notīriet

krāsns virsmas apakšdaļu ar maigu

tīrīšanas līdzekli, ūdeni vai logu tīrītāju un

nosusiniet. Rotācijas riņķi var mazgāt ar

vieglu ziepjūdeni. Atkārtoti lietojot ierīci, no

ēdiena gatavošanas uzkrājas garaiņi, taču

tie nekādā veidā neietekmē krāsns

apakšējo virsmu vai rotācijas riņķa

ritentiņus.

Ja mazgāšanas nolūkā no krāsns dobuma

grīdas tiek noņemts rotācijas riņķis,

pārliecinieties, vai pēc tam tas tiek pareizi

novietots atpakaļ.

8. Smaržas likvidēšanai izmantojiet dziļu,

mikroviļņu lietošanai paredzētu bļodu, kurā

sajaukta tase ūdens ar viena citrona miziņu

un sulu. Ieslēdziet mikroviļņus uz 5

minūtēm, kārtīgi noslaukiet un tad

nosusiniet ar mīkstu lupatiņu.

9. Ja ir nepieciešams nomainīt krāsns

gaismas lampiņu, lūdzu, sazinieties ar

NOVĒL JUMS IZBAUDĪT

ierīces tirgotāju, lai to iegādātos.

DAUDZ PRIEKA, IZMANTOJOT

Tikai personīgai lietošanai!

ŠO IERĪCI

146

NAUDOJIMO INSTRUKCIJA LT

Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir prireikus vadovaukitės ja ateityje.

TECHNINIAI DUOMENYS

Energijos sąnaudos:................................................................................................230V~50Hz,1280W

Galia: ........................................................................................................................................... 800W

Kepintuvo galia: ......................................................................................................................... 1200W

Dažnis:................................................................................................................................... 2450MHz

Išoriniai matmenys:..................................................................... 510mm(P) X 400mm(G) X 303mm(A)

Vidaus matmenys:....................................................................... 330mm(P) X 330mm(G) X 212mm(A)

Talpa:..........................................................................................................................................23 litrų

Svoris:................................................................................................................................apie 14,5 kg

Šis prietaisas yra pažymėtas remiantis

Prietaisas skirtas naudoti namų buityje

elektrinių ir elektronikos prietai

maisto ir gėrimų pašildymui, naudojant

atliekų Europos direktyva 2002/96/EC

elektromagnetinę energiją. Naudoti tik

(WEEE).

vidaus patalpose.

Ši direktyva galioja visoje Europoje ir

yra elektrinių ir elektronikos prietaisų

Radio trukdžiai

grąžinimo bei perdirbimo tvarkos

Mikrobangų krosnelė gali sutrikdyti jūsų

pagrindas.

radijo, televizoriaus ar panašių prietaisų

veikimą. Kai atsiranda trukdžiai, juos

Šiuo prietaisu gali naudotis tik asmenys, kurie

galima pašalinti ar sumažinti atliekant

atidžiai perskaitė naudojimo instrukciją, ir

tokius veiksmus:

sugebės vadovautis ja, tam kad būtų išvengta

a) Nuvalykite krosnelės dureles ir

nuostolių.

sandarinimo gumų paviršių.

Prašome perspėti vaikus ir stebėti, kad jie

b) Pastatykite radijo imtuvą, televizorių ir

nežaistų su prietaisu ir nesinaudotų juo be

panašius prietaisus kuo toliau nuo

suaugusiųjų priežiūros.

mikrobangų krosnelės.

c) Naudokite tinkamą anteną, kad radijo

Prieš kviečiant meistrą

imtuvas, televizorius ar kiti panašūs

1. Jei prietaisas neveikia, ekranėlis

prietaisai galėtų gerai priimti signalą.

neįsijungia:

a) Patikrinkite ar prietaiso laidas gerai

Montavimas

įkištas į elektros lizdą. Jei ne,

1. Įsitikinkite, jog išėmėte visas pakuotės

ištraukite kištuką iš rozetės ir

dalis iš mikrobangų krosnelės vidaus.

palaukę 10 sekundžių vėl įkiškite

2. Išpakavę prietaisą, gerai apžiūrėkite, ar

kištuką atgal į elektros lizdą.

nėra pažeidimų, tokių kaip:

b) Patikrinkite, ar negalėjo perdegti

- netinkamai įmontuotos durelės

saugiklis; arba nutrūkti elektros

- pažeistos durelės

tiekimas. Jei viskas gerai,

- durelių lango įdubimai ar skylės

patikrinkite elektros lizdą, įjungdami

- įlenktas krosnelės vidus

į jį kitą prietaisą.

Jei pastebėjote bent vieną pažeidimą,

2. Jei mikrobangos veikia ne visu

NENAUDOKITE prietaiso.

galingumu:

3. Ši mikrobangų krosnelė sveria 14,5 kg ir

a) Patikrinkite, kuris laikmatis yra

ją reikia statyti ant horizontalaus tvirto

nustatytas.

paviršiaus, kuris išlaikytų tokį svorį.

b) Įsitikinkite, kad durelės yra gerai

4. Krosnelę statykite ten, kur jos nepasiektų

uždarytos. Kitaip mikrobangos

karštis ir garai.

nesklis į orkaitę.

5. Ant krosnelės viršaus NELAIKYKITE

JEI NETINKA NEI VIENAS AUKŠČIAU

jokių daiktų.

PATEIKTAS APRAŠYMAS,

6. Statykite krosnelę bent 8 cm atstumu

KREIPKITĖS Į ARTIMIAUSIĄ

nuo abiejų sienelių ir 10 cm atstumu nuo

TECHNINIO APTARNAVIMO CENTRĄ.

147

galinės sienelės, kad užtikrintumėte

tinkamai jiems paaiškinote, kaip naudotis

tinkamą ventiliaciją.

krosnele. Svarbu, kad naudodamiesi

7. NENUIMKITE veleno.

prietaisu vaikai suvoktų kylančią

8. Prižiūrėkite vaikus, kuomet jie naudojasi

pavojaus riziką, kai krosnele

mikrobangų krosnele.

naudojamasi neteisingai.

ĮSPĖJIMAS: JĮ PRIETAISĄ REIKIA

Krosnelė turi turėti sąlygas gerai

ĮŽEMINTI.

ventiliacijai. Palikite 10 cm atstumą nuo

9. Elektros laido kištukas turi būti lengvai

galinės sienelės; 15 cm atstumą nuo

pasiekti elektros lizdą.

šoninių sienelių ir 30 cm – virš krosnelės.

10. Prijungiant krosnelę, rekomenduojama

Nenuimkite krosnelės kojelių ir

pasikonsultuoti su techninio patarnavimo

neužblokuokite ertmių ventiliacijai.

specialistais, nes krosnelė reikalauja 1.5

Naudokite tik tinkamus mikrobangų

KW galios.

krosnelei indus.

KROSNELĖS DUOMENYS: 250V,10

Jei šildomas maistas yra sudėtas į

amperų saugiklis.

plastikinį ar popierinį indą, stebėkite, kad

tara neužsidegtų;

SVARBU

Jei pasirodė dūmai, išjunkite krosnelę ir

Laidų žymėjimas:

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

Žalias ir geltonas: įžeminimas

Durelių neatidarykite, kad, jei atsirado

Mėlynas: neutralus

liepsnos, jos būtų nuslopintos.

Rudas: energijos

Kaitinami skysčiai gali užvirti, todėl

Jei laidų spalvos neatitinka aprašymo:

atsargiai išimkite indą iš krosnelės, nes

- laidas, kuris yra žalias ir geltonas turėtų

jis gali būti įkaitęs.

būti prijungtas prie šaltinio terminalo,

Pašildę kūdikių maistelį, suplakite jo

kuris pažymėtas raide E arba įžeminimo

buteliuką ir prieš maitindami vaiką,

simboliu (žaliu-geltonu).

patikrinkite maisto temperatūrą, kad

- mėlynas laidas turėtų būti prijungtas prie

išvengtumėte nudegimų.

terminalo, kuris pažymėtas raide N ar

Kiaušiniai su lukštu ir kietai virti kiaušiniai

juoda spalva.

neturėtų būti kaitinami mikrobangų

- rudas laidas turėtų būti prijungtas prie

krosnelėje, nes jie gali sprogti, net

terminalo, kuris pažymėtas raide L ar

pasibaigus kaitinimo laikui.

raudona spalva.

Krosnelės durelių, sandarinimo gumų ir

vidaus valymui naudokite tik švelnų

Svarbūs saugos

valiklį ar indų ploviklį bei kempinėlę ar

minkštą šluostę.

reikalavimai

Krosnelę valykite reguliariai. Nuvalykite

ĮSPĖJIMAS: kai prietaisas veikia

bet kokius maisto likučius.

kombinuotu režimu, vaikai prietaisu gali

Jei krosnelės reguliariai nevalysite,

naudotis tik prižiūrimi suaugusiųjų, nes

susikaupę paviršiaus nešvarumai gali

šiuo režimu generuojama aukšta

neigiamai įtakoti jos efektyvų veikimą bei

temperatūra (tinka tik modeliams su

padidinti gedimų riziką.

kepintuvo funkcija)

Jei pažeistas krosnelės laidas, techninio

ĮSPĖJIMAS: jei pažeistos durelės ar

aptarnavimo centre kvalifikuotas

durelių sandarinimo gumos, krosnelės

specialistas jį turėtų pakeisti tinkamu,

negalima naudoti tol, kol ji

kad būtų išvengta rizikos.

suremontuojama;

ĮSPĖJIMAS: rizikinga patiems bandyti

Saugumo instrukcijos

taisyti krosnelę, ypač nuimti jos viršų,

Laikykitės žemiau pateiktų taisyklių ir

nes tada būsite neapsaugoti nuo

būsite tikri, jog jūsų prietaisas veiks

mikrobangų energijos. Atlikti bet kokius

efektyviai:

krosnelės remonto darbus gali tik

1. Krosnelei veikiant, jos viduje visada turi

kvalifikuotas specialistas.

būti visos reikalingos dalys: stiklinis

ĮSPĖJIMAS: skysčių ir kito maisto

padėklas, nukreiptuvas ir pan.

negalima kaitinti sandariai uždarytuose

2. Naudokite krosnelę tik maisto

induose, nes jie gali sprogti.

produktams šildyti ar gaminti.

WARNING: leiskite vaikams vieniems

Nedžiovinkite joje rūbų, popieriaus ar

naudotis krosnele tik tuo atveju, jei jūs

148

kitų ne maisto produktų ir nenaudokite

minučių ir prieš valgant pamaišykite, kad

krosnelės daktų sterilizavimui.

paskirstytumėte vienodai temperatūrą.

3. Neįjunkite krosnelės, kuomet ji tuščia.

13. Maistas, kuriame yra vandens ir riebalų,

Tai gali pakenkti prietaisui.

turėtų būti palaikomas krosnelėje dar 30-

4. Nenaudokite krosnelės kaip erdvės bet

60 sekundžių po to kai baigiamas

kokių daiktų laikymui.

kaitinimas.

5. Krosnelėje nekaitinkite jokių produktų,

14. Prisiminkite, kad specifinis maistas, kaip,

kurie turi membraną/žievelę, pvz.,

pavyzdžiui, Kalėdinis pudingas, džemas

kiaušinių tryniai, bulvės, vištienos

ir pan. pašyla labai greitai. Labai riebų ar

kepenėlės ir pan., prieš tai jų nesubadę

saldų maistą kaitinkite ne

šakute.

plastmasiniuose induose.

6. Į krosnelės angas nekiškite jokių daiktų.

15. Krosnelėje indai gali įkaisti nuo

7. Nenuimkite jokių krosnelės dalių: kojelių,

kaitinamo maisto. Ypač įkaista

varžtų ir pan.

plastikinės indo dalys viršuje ir ant

8. Nekaitinkite maisto, padėję jį tiesiai ant

rankenų. Išimdami tokius indus,

stiklinio padėklo. Prieš dėdami į krosnelę

naudokite puodkėlę.

maistą, sudėkite jį į/ant tinkamą/-o indą/

16. Kad išvengtumėte gaisro krosnelės

-o.

viduje:

a) Maisto neperkaitinkite. Prižiūrėkite

SVARBU: NETINKAMI KROSNELĖJE

gaminimo procesą, kai į krosnelę

NAUDOTI INDAI

įdedate maistą plastikiniuose,

- Nenaudokite metalinių indų ar indų su

popieriniuose ar kitos lengvai

metalinėmis rankenomis.

užsidegančios medžiagos

- Nenaudokite jokių indų su

induose/pakuotėse.

metalinėmis detalėmis.

b) Prieš dėdami į krosnelę popierines

- Nenaudokite popierinių puodelių ar

pakuotes (indelius, maišelius),

plastikinių maišelių.

išimkite metalines detales.

- Nenaudokite melanino indų nes jie

c) Jei medžiaga (popierius, plastikas

sugeria mikrobangas. Dėl to indas gali

ar kt.) krosnelės viduje užsidegė,

įskilti, be to tai prailgins gaminimo

jokiu būdu neatidarykite krosnelės

laiką.

durelių, išjunkite krosnelę ir

- Nenaudokite glazūruotų indų.

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

- Nekaitinkite uždarų indų, nes jie gali

sprogti.

- Nenaudokite mėsai ar kulinarijos

gaminiams skirtų termometrų.

- Galite naudoti tik specialiai

mikrobangų krosnelėms sukurtus

termometrus.

9. Indais naudokitės tik laikydamiesi jų

gamintojų instrukcijų

10. Krosnelėje nevirkite/neskrudinkite maisto

riebaluose.

11. Prisiminkite, jog mikrobangų krosnelėje

kaitinamas tik skystis inde, o ne pats

indas. Tačiau nors indo viršus nėra

karštas, išimant indą iš krosnelės būkite

atidus, nes skystis/maistas inde yra

karštas ir gali ištikšti.

12. Visada prieš vartodami maistą/skystį,

kurį kaitinote krosnelėje, patikrinkite jo

temperatūrą. Ypač jei duodate maistą

kūdikiams. Nerekomenduojama vartoti

maisto/skysčio iš karto išėmus jį

krosnelės. Leiskite jam pastovėti keletą

149

VALDYMO SKYDELIS

1. 10 minučių

2. 1 minutė

3. 10 sekundžių

4. Ekranėlis

5. Mikrobangų/Keptuvo/Auto meniu

6. Laikrodis/Laikmatis

7. Startas/Ištrynimas

KROSNELĖS DALYS

1. Durelių užsidarymo mechanizmas

2. Durelių langas

3. Krosnelės ventiliacijos grotelės

4. Ritininis nukreiptuvas

5. Stiklinis padėklas

6. Valdymo skydelis

7. Metalinis kepintuvo padėklas

150

3. Atitirpinimas pagal svorį

Operation Instruction

Pasirinkite šaldyto maisto svorį, pagal jį

1. Kaitinimas vienu mygtuku

automatiškai bus parinktas kaitinimo

Tik vieno mygtuko spustelėjimu galite

galingumas ir laikas.

pradėti paprastą maisto

Pavyzdys, kaip atitirpinti 500 g mėsos:

ruošimo/pašildymo programą. Tai labai

a) Paspauskite

patogu, kai, pvz., greitai reikia pašildyti

mikrobangos/kepintuvas

stiklinę vandens ar pan.

"Micro…Auto menu" mygtuką, kad

Pavyzdys, kaip pašildyti stiklinę pieno:

pasirinktumėte "DEF" (atitirpinimo

a) Padėkite pieno stiklinę ant stiklinio

funkciją).

krosnelės padėklo ir uždarykite

b) Įveskite svorį, paspausdami

dureles.

mygtuką "1min" (1kg) ir mygtu

b) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

"10 sec" (0.1kg).

mygtuką, mikrobangų krosnelė

c) Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

pradės veikti 100% galingumu 1

mygtuką.

minutę.

Šaldyto maisto svoris turėtų būti ne

c) Kai šildymas bus baigtas, išgirsite 5

daugiau nei 2 kg.

pyptelėjimus.

4. Keptuvas

2. Kaitinimas mikrobangomis

Ši funkcija turi du pasirinkimus. Galite

Ši funkcija turi du pasirinkimus.

pasirinkti vieną iš dviejų spausdami

a) Greitas kaitinimas mikrobangomis

"MikrobangųAuto meniu" mygtuką

(galingumas 100%)

(ilgiausias gaminimo laikas yra 60

Pavyzdys, kaip ruošti maistą 100%

minučių):

galingumu 5 minutes:

1. pasirinkimas: 85% keptuvo galios,

1. Pasirinkite laiką iki »5:00« minučių

ekranėlyje G-1

2. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

2. pasirinkimas: 50% keptuvo galios,

mygtuką.

ekranėlyje G-2

b) Rankiniu būdu valdomas kaitinimas

Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant

Pavyzdys, kaip ruošti maistą 70%

keptuvą; trukmė - 20 minučių.

galingumu 10 minučių:

a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

1. Paspauskite

meniu" ir laikykite, kol ekranėlyje

mikrobangos/kepintuvas

pasirodys "G-1".

"Micro…Auto menu" mygtuką,

b) Nustatykite gaminimo laiką "20:00"

pasirinkite »70%« galingumą;

c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"

2. Nustatykite laiką iki »10:00«

Kuomet gaminate naudojant keptuvą,

minučių

maistas nekaitinamas mikrobangomis.

3. Paspauskite įjungimo »Start/Reset«

Karštis skleidžiamas nuo metalinio

mygtuką.

kaitinimo elemento, esančio mikrobangų

krosnelės viršuje.

Galimi 5 galios lygiai, o ilgiausias

Kai keptuvas veikia, gaminimo laikas

gaminimo mikrobangomis laikas yra 60

paskirstomas į 2 etapus. Po 1 etapo

minutės.

programa automatiškai sustabdoma,

pasigirsta 2 pyptelėjimai, nurodantys, jog

Palietimų

turite atidaryti krosnelę ir apversti maistą.

Mikrobangų

Ekranėlio

skaičius

Apvertę maistą, uždarykite krosnelės

galia

rodmenys

"Micro"

dureles. Paspauskite

1 100% P100

"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir

gaminimas pereis į 2 etapą. Jei nenorite

2 70% P70

apversti maisto, krosnelė pereis prie 2

3 50% P50

gaminimo etapo po 1 minutės pauzės.

4 30% P30

5 10% P10

5. Kombinuotas gaminimas

Šiuo prietaisu galite pasirinkti vieną iš

dviejų kombinuotojo maisto ruošimo

galimybių.

151

būdas: kombinuotas gaminimas (55%

nustatykite valandas "1 Minutė" ir

mikrobangų galios + 45% keptuvo

"10 sekundžių" mygtukais;

galios)

b) dar kartą paspauskite

Ekranėlyje rodomas "C-1" simbolis

"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką,

būdas: kombinuotas gaminimas (30%

nustatykite minutes "1 minutė" ir "10

mikrobangų galios + 70% keptuvo

sekundžių" mygtukais;

galios)

c) dar kartą paspauskite

Ekranėlyje rodomas "C-2" simbolis

"Laikrodis/Laikmatis" mygtuką ir

Pavyzdys: maisto gaminimas, naudojant

laikrodis bus nustatytas.

2 būdą (gaminimo laikas - 15 minučių).

d) jei norite pakeisti laiką, pakartokite

a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

anksčiau minėtus veiksmus.

meniu" ir laikykite, kol ekranėlyje

8. Laikmatis

pasirodys "C-2"

b) Nustatykite gaminimo laiką "15:00"

Naudodami laikmatį, galite nustatyti

c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"

laiką, kada krosnelė turėtų pradėti

mygtuką

gaminti ir kada baigti.

Prieš renkantis šią funkciją, turi būti

6. Automatinis gaminimas - Meniu

nustatytas laikrodis.

Jums tik reikia pasirinkti gaminamo

Pavyzdys: esamas laikas yra 16:30 ir

maisto tipą ir svorį, reikiamas

jūs norite pradėti 10 minučių trukmės

galingumas ir gaminimo laikas bus

gaminimą 18:15, 70% galingumu:

parinktas automatiškai.

a) Paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"

Pavyzdys: Automatinis gaminimas - 0.4

mygtuką, nustatykite laiką iki

kg žuvies

"18:15" spausdami "1Minutė" ir "10

a) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

sekundžių" mygtukus (tie patys

meniu" mygtuką ir laikykite, kol

veiksmai, kaip ir nustatant laikrodį)

ekrane pasirodys "A-5".

b) Paspauskite "Mikrobangų…Auto

b) Įveskite maisto svorį spausdami

meniu" mygtuką norėdami nustatyti

mygtuką "1 minutė" (1 kg) ir

70% galingumą.

mygtuką "10 sekundžių" (0.1 kg).

c) Nustatykite gaminimo laiką – 10

c) Paspauskite "Startas/Ištrynimas".

minučių.

d) Paspauskite "Startas/Ištrynimas"

Meniu, Svoris (kg) Palietimų

Jei nenustatę galingumo lygio ir

skaičius

A-2

A-1

A-3

"1min"

gaminimo trukmės paspausite starto

Ir

Ryžiai

Makaronai

mygtuką, prietaisas veiks tik kaip

daržovės

laikrodis.

1 0,1 0,1 1

18:15 pasigirs 10 pypsėjimų ir prietaisas

2 0,2 0,2 2

išsijungs.

3 0,3 0,3

4 0,4 0,4

9. Apsauginis užraktas nuo vai

5 0,5 0,5

6 0,6

Norėdami įjungti apsauginį užraktą,

paspauskite "1 Minutė" ir "10 Sekundžių"

Meniu, Svoris (kg) Palietimų

mygtukus vienu metu ir palaikykite 2

skaičius

A-4

A-5

A-6

sekundes.

"1min"

Mėsa

Žuvis

Vištiena

Norėdami išjungti apsauginį užraktą, dar

1 0,2 0,2 0,2

kartą paspauskite "1 Minutė" ir "10

2 0,3 0,3 0,4

Sekundžių" mygtukus vienu metu ir

3 0,4 0,4 0,6

palaikykite 2 sekundes.

4 0,5 0,5 0,8

5 0,6 0,6 1,0

10. Startas/Ištrynimas

6 0,8 0,8

7 1,0 1,0

a) prietaisui veikiant, paspauskite

"Startas/Ištrynimas" mygtuką ir taip

7. Laikrodis

sustabdysite jos veikimą.

Krosnelė turi 24 valandų režimo

b) Jeigu prieš paspaudžiant startą

skaitmeninį laikrodį;

buvo nustatyta kokia nors

Norėdami nustatyti laiką, pvz., 16:30:

programa, vėl paspaudus šį

a) paspauskite "Laikrodis/Laikmatis"

mygtuką, visos nustatytos

mygtuką. Ekranas pradės mirksėti,

programos bus atšauktos.

152

Prietaisas skirtas naudoti tik buityje!

Mikrobangų krosnelės

priežiūra

Papildomų rekomendacijų, kaip gaminti

1. Prieš valydami krosnelę, išjunkite ją ir

maistą mikrobangų krosnelėje, ir kitų

ištraukite jos laidą iš elektros lizdo.

naudingų patarimų ieškokite puslapyje

2. Prižiūrėkite, kad krosnelės vidus nuolat

internete, adresu:

būtų švarus. Jei skystis ištiško ant

krosnelės sienelių, nuvalykite jį drėgna

htpp://www.microwaves.gorenje.com

šluoste. Nerekomenduojama naudoti

stiprių ir šiurkščių valiklių ar valymo

priemonių.

3. Krosnelės viršų valykite drėgna šluoste.

Neleiskite, kad į ventiliacines angas

patektų vandens, taip išvengsite vidinių

krosnelės dalių pažeidimo.

4. Nesušlapinkite valdymo skydelio.

Valykite jį minkšta, drėgna šluoste.

Valdymo skydeliui valyti nenaudokite

stipriai veikiančių valiklių.

5. Jei garai susikaupė aplink dureles ar jų

viduje, nuvalykite juos minkšta šluoste.

Garai gali susikaupti, kai mikrobangų

krosnelė veikia aukšto drėgmės lygio

sąlygomis ir tai neturi jokios įtakos

krosnelės veikimo efektyvumui.

6. Norėdami nuvalyti stiklinį padėklą,

išimkite jįkrosnelės, nuplaukite šiltu

muiluotu vandeniu ar išplaukite

indaplovėje.

7. Ritininis nukreiptuvas ir krosnelės vidaus

sienelės turėtų būti valomos reguliariai,

kad vėliau, nuo susikaupusių nešvarumų

neatsirastų pašalinių garsų, krosnelei

veikiant. Tiesiog nuvalykite krosnelės

dugną (kur įmontuotas ritininis

kreiptuvas) švelniu valikliu ir vandeniu ar

langų plovikliu ir nusausinkite. Ritininį

nukreiptuvą plaukite šiltame muiluotame

vandenyje arba indaplovėje. Drėgmė,

susidaranti gaminant maistą krosnelėje,

nekenkia krosnelės ritininiam kreiptuvui

ar jod dugnui.

Kai nuimsite ritininį kreiptuvą valymui,

įsitikinkite, jog atgal jį įstatėte teisingai.

8. Norėdami krosnelėje panaikinti

nemalonų kvapą, į gilų mikrobangų

krosnelei tinkantį indą įpilkite vandens ir

išspauskite vienos citrinos sultis bei

sudėkite jos žievelę. Krosnelę užstatykite

veikti 5 minutėms, nuvalykite ir

nusausinkite krosnelės vidų minkšta

LINKI SĖKMINGAI NAUDOTI

pašluoste.

PRIETAISĄ

9. Dėl krosnelės lemputės pakeitimo

prašome konsultuotis su pardavėju.

153

KASUTUSJUHEND EE

Lugege instruktsioonid tähelepanelikult läbi ja säilitage need hilisemaks kasutamiseks.

TEHNILISED ANDMED

Võimsustarve ..........................................................................................................230V~50Hz,1280W

Väljundvõimsus............................................................................................................................ 800W

Grilli küttekeha: ..........................................................................................................................1200W

Kasutatav sagedus:................................................................................................................ 2450MHz

Välismõõdud:...............................................................................510mm(L) X 382mm(D) X 303mm(K)

Ahju sisemuse mõõdud:...............................................................330mm(L) X 330mm(D) X 212mm(K)

Ahju maht:.................................................................................................................................. 23 liitrit

Kaal: .............................................................................................................................Umbes. 14,5 kg

See seade on märgistatud vastavalt

Euroopa direktiivile 2002/96/EC kasutatud

Raadiohäired

elektrilistest ja elektroonika seadmetest

Mikrolaineahi võib põhjustada häireid Teie

(WEEE).

raadio, TV või muu sarnase seadme töös.

See on üleeuroopaline raamjuhis

Häire tekkimisel saate seda kõrvaldada või

kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmete

vähendada järgmise protseduuriga.

kogumise ja taaskasutamise kohta.

a) Puhastage ahju ukse ja tihendi pinnad.

b) Paigaldage raadio, TV, jms mikrolaineahjust

See seade on komplitseeritud seade mis on

võimalikult kaugemale.

ettenähtud kasutamiseks ainult selliste isikute

c) Kasutage korrektselt paigaldatud antenni

poolt, kes on tutvunud kasutusjuhendiga ja kes

oma raadio, TV, jms seadme signaali

on võimelised saama aru ja jälgima

vastuvõtuks.

kasutusjuhendit täielikult vältimaks kahjustusi.

Pange tähele et lapsed ei tohi kunagi mängida

Paigaldamine

selle seadmega ega kasutada seda

järelevalveta.

1. Veenduge, et kõik pakkematerjalid oleksid

eemaldatud ahju seest.

Enne hooldusesse helistamist

2. Kontrollige, et peale pakendi eemaldamist

poleks nähtavaid vigastusi nagu:

1. Kui ahi ei ole töökorras, siis displeile ei

- Kõver uks

kuvata midagi.

- Vigastatud uks

a) Kontrollige, kas seade on korrektselt

- Mõlgid või augud ukseaknas või displeil

vooluvõrku ühendatud. Kui pole, siis

- Mõlgid sisemuses

eemaldage pistik seinakontaktist,

Kui märkate ühtainustki eelnimetatud

oodake 10 sekundit ja ühendage taas.

vigastust, ÄRGE ahju kasutage.

b) Kontrollige, kas kaitse pole läbi

3. See mikrolaineahi kaalub 14,5 kg ja tuleb

põlenud või korgid välja lülitunud. Kui

asetada horisontaalsele pinnale, mis on

need tunduvad olema korras,

piisavalt tugev sellise raskusega seadme

kontrollige seinakontakti, ühendades

kandmiseks.

sinna mõne muu seadme.

4. Ahi tuleb paigaldada eemale kõrgetest

2. Kui puudub mikrolainete võimsus:

temperatuuridest ja aurust.

a) Kontrollige, kas taimer töötab.

5. ÄRGE asetage midagi ahju peale.

b) Kontrollige, kas uks on korrektselt

6. Jätke ahju ümber vaba ruumi, vähemalt 8

suletud turvalukustusega. Vastasel

cm külgedelt ja 10 cm tagaseinast,

korral mikrolaineenergia ei liigu ahju.

korrektse ventileerimise tagamiseks.

KUI ÜKSKI EELTOODUD JUHISTEST EI

7. ÄRGE eemaldage pöörleva taldriku

PARANDANUD OLUKORDA,

alusvõlli.

PÖÖRDUGE LÄHIMASSE VOLITATUD

8. Nagu iga seadmega, ärge laske lastel

REMONDITÖKOTTA.

seadet järelvalveta kasutada.

HOIATUS-SEE SEADE PEAB OLEMA

MAANDATUD.

154

9. Toitejuhet peab saama hõlpsasti

Kasutage ainult mikrolaineahjus

seinakontaktist eemaldada.

kasutamiseks sobivaid tarvikuid.

10. See ahi vajab 1.5 KVA sisendvõimsuseks,

Kui kuumutate toite plastikust või paberist

konsulteerige ahju paigaldamisel

nõudes, jälgige ahjus toimivat, et vältida

hooldustehnikuga.

võimalikku süttimist;

ETTEVAATUST: Sellel ahjul on sisemine

Kui märkate suitsu, lülitage seade välja ja

kaitse võimsusega 250V,10 A.

eemaldage toitejuhe seinakontaktist ning

hoidke ust suletuna, et lämmatada

TÄHTIS

võimalikud leegid;

Toitejuhtme kaablite värvid on vastavuses

Jookide mikrolainetega kuumutamine võib

järgmise koodiga:

esile kutsuda viivitusega purskuva keemise,

Roheline-ja-kollane: Maa

seetõttu olge anumaga eriti hoolikas;

Sinine: Neutraalne

Lutipudelite ja beebitoidupurkide sisu tuleb

Pruun: Faas

hoolikalt segada ja raputada ning kontrollida

Kui toitejuhtme kaablite värvid ei vasta

eelnevalt temperatuuri, et vältida põletusi;

pistikupesa terminali värvimärkidele, toimige

Tervet toorest ja keedetud muna ei tohi

järgnevalt:

kuumutada mikrolaineahjus, kuna need

- Roheline-ja-kollane kaabel tuleb ühendada

võivad plahvatada ka peale seda, kui

E tähega märgistatud terminaliga või

mikrolainetega kuumutamine on lõppenud;

maanduse sümboliga terminaliga, mis on

Ukse pinna, ukse tihendi, ahju sisemuse

roheline.

puhastamiseks kasutage pehmet lappi, mis

- Sinist värvi kaabel tuleb ühendada

on niisutatud lahja, mitteabrasiivse

terminaliga, mis kannab tähistust N või on

vahendiga.

musta värvi.

Ahju tuleb puhastada regulaarselt ja

- Pruuni värvi kaabel tuleb ühendada

eemaldada toidujäätmed;

terminaliga, mis kannab tähistust L või on

Vale ahju hooldamine vähendab ahju eluiga

punast värvi.

ja võib tekitada ohtliku olukorra;

Kui toitejuhe on vigastatud, tohib seda

Olulised ohutusjuhised

vahetada vaid tootja esindaja,

hooldustehnik või vastavat kvalifikatsiooni

HOIATUS: Kui seade töötab kombineeritud

omav isik, et vältida õnnetusi.

režiimil, tohivad lapsed kasutada seadet

vaid järelvalve all, kuna

Ohutusnõuded tavakasutusel

toiduvalmistamiseks kasutatakse kõrget

temperatuuri; (Ainult grillifunktsiooniga

Järgige mikrolaineahju kasutamisel

mudelitel)

järgnevalt toodud ohutusjuhiseid, nagu

HOIATUS: Kui uks või uksetihendid on

kõikide seadmetega:

vigastatud, ei tohi ahju kasutada kuni need

1. Ahju kasutamisel peavad ahjus alati olema

on parandatud kompetentse isiku poolt;

klaasalus, rullikutega rõngas ja sidur.

HOIATUS: Väga ohtlik on, kui

2. Ärge kasutage ahju muudel eesmärkidel kui

ebakompetentne isik teostab mikrolaineahju

toiduvalmistamiseks, nagu näiteks riiete,

hooldust või remonti, mis hõlmab

paberi jms kuivatamine või

mikrolaineenergia eest kaitsvate katete

steriliseerimiseks.

eemaldamist;

3. Ärge käivitage ahju tühjalt. See võib ahju

HOIATUS: Vedelikke ja muid toiduaineid ei

kahjustada.

tohi kuumutada kinnistes anumates, kuna

4. Ärge kasutage ahju sisemust mistahes

need võivad plahvatada.

esemete, nagu näiteks paberite,

HOIATUS: Ilma järelvalveta lubage lastel

kokaraamatute jms hoidmiseks.

kasutada mikrolaineahju ainult siis, kui last

5. Ärge valmistage ahjus toiduaineid, mis on

on piisavalt juhendatud ahju õieti ja

koore või membraaniga kaetud, nagu

turvaliselt kasutama ning laps mõistab

näiteks munakollane, kartulid, kanamaks

valest kasutamisest tingitud ohtusid.

jms, need tuleb eelnevalt kahvliga läbi

Ahju ümber tuleb jätta piisavalt vaba ruumi.

torgata.

Jätke vaba ruumi ahju taha 10 cm, 15 cm

6. Ärge asetage mingeid esemeid

mõlemale küljele ja 30 cm ahju peale. Kui

ventilatsiooniavade ette.

eemaldate ahju jalad, ärge blokeerige ahju

7. Ärge kunagi eemaldage ahju küljest osasid,

ventilatsiooni avasid.

nagu näiteks jalad, sidur, kruvid jms.

155

8. Ärge valmistage toitu otse klaasalusel.

14. Kui valmistate toite/vedelikku, mis

Asetage toiduained sobivasse toidunõusse

sisaldavad teatud toiduaineid, nt

enne ahju paigutamist.

Jõulupudingit, moosi, hakkliha, jätke

meelde, et need kuumenevad väga kiiresti.

Suure suhkru ja rasvasisaldusega

TÄHTIS-TOIDUNÕUD, MIDA EI TOHI

toiduainete valmistamiseks ärge kasutage

KASUTADA MIKROLAINEAHJUS

plastiknõusid.

- Ärge kasutage metallpanne või

15. Toidunõud võivad muutuda tuliseks, kuna

metallkäepidemetega nõusid.

need kuumenevad toiduainest eralduva

- Ärge kasutage metallkaunistustega

soojuse mõjul. See mõjutab eriti toitu katvat

nõusid.

plastikut ja toidunõude käepidemeid.

- Ärge kasutage paberiga kaetud

Soovitame kasutada toidunõude välja

metallvõrguga plastikkotte.

võtmiseks pajakindaid.

- Ärge kasutage melamiinnõusid, kuna

16. Tuleohu vähendamiseks ahjus:

need võivad sisaldada mikrolaineid

a) Ärge kuumutage toiduaineid üle. Olge

neelavaid materjale. See võib

ettevaatlik, kui kasutate

põhjustada nõude pragunemist või

mikrolaineahjus paberit, plastikut või

purunemist ning aeglustada toidu

muid kergestisüttivaid materjale.

valmimist.

b) Eemaldage plastikkottidelt enne ahju

- Ärge kasutage Centura toidunõusid.

panemist metallklambrid.

Glasuuritud nõud ei ole sobivad

c) Kui materjalid peaksid ahjus süttima,

mikrolaineahjus kasutamiseks.

jätke uks suletuks, lülitage ahi välja ja

Corelle Livingware tasse ei tohi

eemaldage toitejuhe seinakontaktist

kasutada.

või lülitage kaitse elektrikilbist välja.

- Ärge kasutage toiduvalmistamiseks

kitsa avaga nõusid, nagu näiteks

pudeleid, kuna need võivad

mikrolaineahjus kuumutamisel

plahvatada.

- Ärge kasutage tavapäraseid liha

termomeetreid.

- Mikrolaineahjus sobivad

kasutamiseks vaid spetsiaalset

termomeetrid. Neid võib kasutada.

9. Mikrolaineahju tarvikuid tuleb kasutada vaid

vastavalt tootjapoolsetele juhistele.

10. Ärge proovige fritüürida toiduaineid

mikrolaineahjus.

11. Palun jätke meelde, et mikrolaineahi

kuumutab vedelikku anumas, mitte anumat

ennast. Seetõttu, võttes anumat ahjust

välja, pole see tuline, kuid vedelik selles

võib eraldada auru ja keeda nagu

tavapärasel kuumutamisel.

12. Alati kontrollige valmistatud toidu

temperatuuri enne serveerimist, eriti kui

soojendate beebitoitu. Soovitatav on alati

lasta toidul mõni minut seista peale ahjust

välja võtmist ja enne serveerimist segada,

et temperatuur ühtlustuks.

13. Toidud, mis sisaldavad vee ja rasva segu,

nt puljong, peavad seisma ahjus peale ahju

välja lülitumist veel umbes 30-60 sekundit.

See võimaldab segu settida ja väldib keema

purskumist, kui sellest asetada lusikas või

puljongi kuubik.

156

JUHTPANEEL

1. 10 minutit

2. 1 minut

3. 10 sekundit

4. Displei

5. Mikro/Grill/Autom. menüü

6. Kell/Taimer

7. Start/Reset

OSADE DIAGRAMM

1. Ukselukustuse turvasüsteem

2. Ukse aken

3. Ventilatsiooniavad

4. Rullikutel rõngas

5. Klaasalus

6. Juhtpaneel

7. Grillrest

157

4. Grill

Kasutusjuhend

Sellel funktsioonil on 2 varianti. Nende kahe

1. Ühe nupuga kuumutamine

vahel valimiseks vajutage nupule

Ühekordse nupule vajatusega, saate

"Mikro…Autom. menüü" (kõige pikem

alustada toiduvalmistamist, see on väga

toiduvalmistamise aeg on 60 minutit):

mugav ja kiire lahendus näiteks klaasi vee

Variant 1: 85% grilli võimsust, kuvatud G-1

jms soojendamiseks.

Variant 2: 50% grilli võimsust, kuvatud G-2

Näide: Klaasi piima soojendamiseks

Näiteks: Toitu valmistatakse grilliga 20

a) Asetage klaas piimaga pöörlevale

minutit

alusele ja sulgege uks.

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" kuni

b) Vajutage nupule »Start/Reset«.,

kuvatakse "G-1".

mikrolaineahi töötab nüüd 100%

b) Seadke küpsetusajaks "20:00"

võimsusega 1 minut.

c) Vajutage "Start/Reset".

c) Kui aeg on kulunud, kuulete 5 piiksu.

Grillimisel ei kasutata toidu kuumutamiseks

mikrolaineid. Kuumuse tootmiseks

2. Kuumutamine mikrolainetega

kasutatakse ahju ülaosas asuvat

Sellel funktsioonil on kaks valikut.

metallküttekeha.

a) Kiire mikrolainetega kuumutamine

Grilli töötamise ajal on valmistamise aeg

(100% võimsust)

jagatud 2 etappi, peale 1.etappi peatub

Näide: Et kuumutada toitu 100% võimsusel

programm automaatselt ja kostub 2 piiksu,

5 minutit

et anda Teile märku ahju avamiseks ja toidu

1. Seadke ajaks »05:00:00:«

ümber pööramiseks. Peale toidu ümber

2. Vajutage »Start/Reset«.

pööramist sulgege uks. Vajutage

b) Käsitsi mikrolainete võimsuse

"Start/Reset" nupule ja jätkatakse

määramine

toiduvalmistamise 2.etapiga. Kui Te ei soovi

Näide: Et kuumutada toitu 70% võimsusel

toitu ümber pöörata, taaskäivitub ahi

10 minutit

automaatselt peale 1 minutilist pausi.

1. Vajutage "Mikro…Autom. menüü"

5. Kombineeritud toiduvalmistamine

nupule, valige »70%« võimsust;

2. Seadke ajaks »10:00:«

Selle seadmega saate valida kolme

3. Vajutage »Start/Reset«.

kombineeritud toiduvalmistamise variandi

vahel.

Saate valida 5 võimsuse taseme vahel ja

Variant 1: Kombineeritud

maksimaalselt toiduvalmistamise pikkuseks

toiduvalmistamine (55% mikrolaineid + 45%

60 minutit.

grilli)

Aknas kuvatakse "C-1"

Vajutuste arv

Mikrolainete

Variant 2: Kombineeritud

Kuva

"Micro"

võimsus

toiduvalmistamine (30% mikrolaineid + 70%

1 100% P100

grilli)

Aknas kuvatakse "C-2"

2 70% P70

Näiteks: Toitu valmistatakse variandi 2 järgi

3 50% P50

15 minutit.

4 30% P30

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü" kuni

5 10% P10

aknas kuvatakse "C-2"

b) Seadke küpsetusajaks "15:00"

3. Automaatne kaalu järgi sulatamine

c) Vajutage "Start/Reset"

Valige külmutatud toiduainete kaal, see

aitab teil automaatselt valida võimsuse

6. Automaatne menüü

taset ja aega.

Teil tuleb valida vaid toidu tüüp ja kaal,

Näide: 0.5kg külmunud liha sulatamine.

menüü abistab Teil automaatselt

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü", et

häälestada võimsust ja aega.

valida "DEF".

Näiteks: Automaatne 0,4 kg kala

b) Sisestage kaal, vajutades nupule

valmistamine

"1min" (1kg) ja nupule "10 sek"

a) Vajutage "Mikro…Autom. menüü"

(0,1kg).

nuppu kuni kuvatakse "A-5".

c) Vajutage »Start/Reset«.

b) Sisestage kaal, vajutades nupule "1

Külmutatud toiduaine peab kaaluma alla 2

min" (1 kg) ja nupule "10 sek" (0,1 kg).

kg.

c) Vajutage "Start/Reset".

158

Menüü, kaal (kg) Vajutuste

programmeerinud aja ning seade hakkab

arv

"1min"

A-1

tööle kellana.

A-2

A-3

Kuumu-

Kell 18:15 kuulete 10 piiksu ja seade lülitub

Kartulid

Pizza

tus

välja.

1 0,1 0,1 1

2 0,2 0,2 2

9. Lapse turvalukk

3 0,3 0,3

Lapse turvaluku aktiviseerimiseks vajutage

4 0,4 0,4

2 sekundit samaaegselt nuppudele "1 Min"

5 0,5 0,5

ja "10 Sek".

6 0,6

Vajutage uuesti korraga nuppudele "1 Min"

Menüü, kaal (kg) Vajutuste

ja "10 Sek" 2 sekundi vältel, et vabastada

arv

"1min"

A-4

A-5

A-6

seade turvalukustusest.

Liha

Kala

Kana

10. Start/Reset

1 0,2 0,2 0,2

2 0,3 0,3 0,4

a) Kui Te vajutate ahju töötamise ajal

3 0,4 0,4 0,6

nupule "Start/Reset", peatate sellega

4 0,5 0,5 0,8

seadme töö.

5 0,6 0,6 1,0

b) Kõik programmid, mis olid enne

6 0,8 0,8

käivitamist seadistatud, tühistatakse

7 1,0 1,0

sellele nupule vajutamisega.

7. Kell

MIKROLAINEAHJU

Ahju on sisseehitatud 24-tunnine digitaalne

kell.

HOOLDAMINE

Et seada kellaajaks näitaks 4:30pm:

a) Vajutage "Kell/Taimer" nupule. Displei

1. Enne mikrolaineahju puhastamist lülitage

hakkab vilkkuma, seadke tunnid

see välja ja eemaldage toitejuhe

nuppudega "1 Min" ja "10 Sek".

seinakontaktist.

b) Vajutage uuesti "Kell/Taimer", seadke

2. Hoidke ahju sisemus puhtana.

õiged minutid nuppudega "1Min" ja "10

Toidupritsmete puhastamiseks seintele,

Sek".

pühkige neid niiske lapiga. Ärge kasutage

c) Vajutage uuesti "Kell/Taimer" ja

tugevatoimelisi ja abrasiivseid aineid.

kellaaeg on seatud.

3. Ahju välispinna puhastamiseks kasutage

d) Kui Te soovite muuta kellaaega, siis

niisket lappi. Et vältida rikkeid, ärge laske

korrake sama protseduuri.

vedelikel tilkuda ahju sisse läbi

ventilatsiooniavade.

8. Taimer

4. Ärge laske juhtpaneelil saada märjaks.

See võimaldab Teil käivitada ja peatada

Puhastage juhtpaneeli niiske pehme lapiga,

toiduvalmistamist oma mikrolaineahjus

ärge kasutage lahusteid, abrasiivseid aineid

eelnevalt määratud ajal.

ega aerosoole.

Enne selle funktsiooni kasutamist peab

5. Kui aur on akumuleerunud ahjuukse

olema sisestatud kellaaeg.

sisepinnale või selle ümber, kuivatage

Näiteks: Kell on praegu 16:30 ja Te soovite

piisad pehme lapiga. See võib olla

alustada toiduvalmistamist 18:15 võimsusel

põhjustatud ahju töötamisest kõrge

70% 10minutit:

niiskusetaseme juures ning ei ole seadme

a) Vajutage "Kell/Taimer", seadke ajaks

tõrke tunnuseks.

"18:15" nuppude "1Min" ja "10 Sek"

6. Klaasaluse puhastamiseks võtke see ahjust

abil, (sarnaselt kellaaja seadistamise

välja. Peske alus nõudepesuvahendiga või

protseduurile)

nõudepesumasinas.

b) Vajutage "Mikro…Autom menüü"

7. Rullikutega rõngast ja ahju sisemust tuleb

nuppu, et valida 70% võimsust.

regulaarselt puhastada. Lihtsalt pühkige

c) Seadke toiduvalmistamise ajaks 10

sisepindasid lahja nõudepesuvahendiga,

minutit

veega või klaasipuhastusvahendiga

d) Vajutage "Start/Reset".

niisutatud lapiga ning kuivatage. Rullikutega

Kui Te ei määra võimsust ja

rõnga pesemiseks kasutage lahjat

toiduvalmistamise aega ning vajutate kohe

nõudepesuvahendit või leiget vett.

üks kord start nupule, olete

Peale puhastamist asetage rullikutega

rõngas oma kohale tagasi.

159

8. Ahjust ebameeldiva lõhna kõrvaldamiseks

asetage ahju sügav anum veega, millesse

on lisatud sidrunimahla ja sidrunikoort.

Laske ahjul töötada 5 minutit ja pühkige

ahju pinnad hoolikalt kuivaks.

9. Kui osutub vajalikuks vahetada ahjulampi,

siis konsulteerige edasimüüjaga selle

vahetamisest.

Ainult eratarbimiseks!

Täiendavaid juhiseid toiduvalmistamiseks

mikrolainetega, grillimiseks ja muid kasulikke

nõuandeid leiate veebilehelt

:

:

htpp://www.microwaves.gorenje.com

SOOVIME TEILE MEELDIVAID

ELAMUSI SEADME KASUTAMISEL

0308001

160