ABUS TVIP41500 Operating instructions – page 18
Manual for ABUS TVIP41500 Operating instructions
Table of contents

340
Русский
12.3.7.2 Электронная почта
Все настройки могут производиться с помощью электронной почты.
Отправитель
Отправитель
Введите имя, которое будет отображаться в поле «Отправитель».
Адрес отправителя
Введите адрес электронной почты отправителя.
SMTP-сервер
Введите IP-адрес SMTP-сервера или имя хоста. (например, smtp.googlemail.com)
SMTP-порт
Введите номер SMTP-порта. По умолчанию установлено значение 25.
Активировать SSL
Отметьте функцию SSL, если это необходимо для работы SMTP-сервера.
Интервал
Настройте интервал между рассылкой писем с прикрепленными изображениями.
Прикрепленное изображение

341
Русский
Активируйте данную функцию для прикрепления изображения к сообщению электронной почты,
отправляемому в случае срабатывания аварийного сигнала.
Аутентификация
Если это требуется для работы используемого почтового сервера, активируйте функцию
аутентификации, чтобы заходить на сервер с помощью аутентификации.
Имя пользователя и пароль можно ввести только после активации данной функции.
Имя пользователя
Укажите имя пользователя для вашей учетной записи на почтовом сервере. Это часть адреса
электронной почты до символа @.
Пароль
Укажите пароль для вашей учетной записи на почтовом сервере.
Подтверждение
Введите пароль еще раз для подтверждения.
Получатель
Получатель 1/получатель 2
Введите имя получателя.
Адрес получателя 1/адрес получателя 2
Укажите адрес электронной почты получателя уведомлений.
Для подтверждения настроек нажмите кнопку «Сохранить».

342
Русский
12.3.7.3 Моментальный снимок
Вы можете настроить создание моментальных снимков через определенные промежутки времени или
при наступлении каких-либо событий, а также последующую загрузку снимков на FTP-сервер.
Время срабатывания
Активация моментальных снимков через определенный временной интервал
Активируйте данную функцию для сохранения изображений через определенные промежутки времени.
Формат
Предварительно установленный формат изображений — JPEG.
Разрешение
Установите в данном поле разрешение изображения.
Качество
Выберите качество сохраняемых изображений.
Интервал
Выберите временной интервал между сохранением двух изображений.
Моментальный снимок при наступлении события
Активация функции моментального снимка при наступлении события
Активируйте данную функцию для сохранения изображения при наступлении определенных событий.
Формат
Предварительно установленный формат изображений — JPEG.
Разрешение
Установите в данном поле разрешение изображения.

343
Русский
Качество
Выберите качество сохраняемых изображений.
Интервал
Выберите временной интервал между сохранением двух изображений.
13. Техническое обслуживание и очистка
13.1 Техническое обслуживание
Периодически проверяйте изделие на предмет технической безопасности, например на
повреждения корпуса.
Если существуют предположения о том, что обеспечить безопасную эксплуатацию более не
возможно, изделие необходимо изъять из эксплуатации и заблокировать к нему
непреднамеренный доступ.
Вероятные случаи, когда безопасная эксплуатация более не возможна:
если выявлены видимые повреждения устройства;
если устройство находится в нерабочем состоянии.
Обратите внимание!
Данное изделие не требует технического обслуживания. Внутри изделия нет каких-
либо частей, требующих проверки или технического обслуживания. Открывать
изделие запрещено.
13.2 Очистка
Производите очистку изделия только чистым сухим материалом. При сильном загрязнении
материал можно смочить теплой водой.
Жидкости не должны попадать внутрь устройства.
Не применяйте химических очистителей, так как это может вызвать повреждение
поверхности корпуса и монитора (изменение цвета).
14. Утилизация
Внимание! Надлежащий сбор, переработка и использование отходов
электрического и электронного оборудования регламентируются директивой
2002/96/ЕС. Данный символ означает, что в целях охраны окружающей среды по
окончании срока службы данного устройства его необходимо утилизировать
отдельно от бытовых и производственных отходов в соответствии с действующими
законодательными нормами. Утилизация бывшего в употреблении оборудования
может осуществляться через официальные пункты возврата в вашей стране.
Соблюдайте местные предписания по утилизации материалов. Более подробную
информацию о возврате оборудования (в т. ч. для стран, не входящих в ЕС) вы
получите в местных органах управления. Раздельный сбор и переработка отходов
помогают сберечь природные ресурсы. Этим гарантировано, что при переработке
изделия соблюдаются все предписания по охране здоровья и окружающей среды.

344
Русский
15. Технические данные
Номер модели
TVIP41500
Датчик изображения
1/3" КМОП-датчик Progressive Scan
Тип камеры
Дневная/ночная
Разрешение
1280 x 960, 1280 x 720, 704 x 576, 352 x 288, 176 x 144
Общее количество
пикселей
1280 x 960
Количество эффективных
пикселей
1280 x 960
Переключение
дневного/ночного режима
Электромеханический фильтр, отсекающий ИК-область спектра
Минимальная
освещенность (цвет)
2 люкс
Минимальная
освещенность (ИК)
0 люкс
Сжатие изображения
H.264, MJPEG
Частота смены кадров
25 кадров/с @ 1280x960
25 кадров/с @ 1280x720
Количество параллельных
видеопотоков
2
Время срабатывания
электронного затвора
1/3 - 1/100000 сек
Баланс белого
Да
Компенсация встречного
света
WDR
Шумоподавление
DNR
Детектор движения
Да
Дальность действия ИК
10 метров
Наложение текста на
изображение
Дата, название камеры, частные зоны
Уведомление об аварийном
сигнале
Адрес электронной почты
Поддерживаемые браузеры
Mozilla Firefox, Safari, Internet Explorer версии 6.x и выше
Поддерживаемое
программное обеспечение
ABUS VMS Express, IPCam App (iOS)
Сетевое подключение
RJ-45 Ethernet 10/100 Base-T
Сетевые протоколы
IPv4, IPv6, TCP/IP, HTTP, UPnP, RTP/RTSP, SMTP, DHCP, NTP,
DNS, DDNS
Технология питания Power
over Ethernet (PoE)
IEEE803.af
Источник питания
12 В пост. тока
Потребление
электроэнергии
Макс. 580 мА
Рабочая температура
-10 °C – 50 °C
Класс защиты
IP 66
Габариты (Ш x Д x В)
60 x 60 x 157 мм
Сертификаты
CE, RoHS, REACH
16. Примечание по использованию общей открытой лицензии GPL
Настоящим мы заявляем, что в сетевых камерах видеонаблюдения TVIP41500 используется
программное обеспечение с открытым исходным кодом, лицензии на использование которого
выдаются исключительно в соответствии с Универсальной общедоступной лицензией GNU. Чтобы
гарантировать использование программы в соответствии с Универсальной общедоступной
лицензией, рекомендуем ознакомиться с условиями лицензи.

TVIP41500
Manual de instrucciones
Versión 11/2013
Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras
consultas.

346
Español
Introducción
Estimado cliente:
Le agradecemos la compra de este artículo.
Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar
la declaración de conformidad, diríjase a:
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo
expuesto en este manual de instrucciones.
Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas las
indicaciones de utilización y seguridad.
Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del
correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.
Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.
Exención de responsabilidad
Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera
omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo por escrito a la dirección indicada al dorso de este manual.
ABUS Security-Center GmbH & Co. KG no asume ningún tipo de responsabilidad por fallos técnicos ni
tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de
instrucciones sin previo aviso.
ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del
equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el
contenido de esta documentación.

347
Español
Explicación de los símbolos
El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para
la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.
Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del
manual de instrucciones, la cual es imprescindible tener en cuenta.
Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.
Indicaciones de seguridad importantes
En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en
el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos
responsables de los daños resultantes.
No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por
una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En
tales casos se extingue el derecho de garantía.
Estimado cliente: las siguientes indicaciones de seguridad y peligro están destinadas no solo a
proteger su salud y seguridad, sino también la integridad del aparato. Lea atentamente los siguientes
puntos:
Las piezas situadas en el interior del aparato no precisan mantenimiento. Si se desarma el aparato,
la homologación (CE) y la garantía pierden su validez.
Si se cae, aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.
Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen. Siga las
instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de instrucciones.
Este aparato está concebido tanto para interiores como para exteriores (clase de protección IP66).
Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:
Agua o humedad excesiva del aire
Frío o calor excesivo
Radiación directa del sol
Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables
Fuertes vibraciones
Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces
Instalación de la cámara sobre superficies inestables
Indicaciones generales de seguridad:
No deje el material de embalaje tirado descuidadamente, pues las láminas o bolsas de plástico, las
piezas de estiropor, etc. pueden suponer un peligro para los niños.
Impida que la cámara de videovigilancia llegue a manos de los niños, pues se podrían tragar alguna
de las piezas pequeñas de la cámara.
No introduzca a través de las aberturas ningún objeto en el interior del aparato.
Utilice únicamente los aparatos/piezas adicionales indicados por el fabricante. No conecte ningún
producto que no sea compatible.
Respete las indicaciones de seguridad y los manuales de instrucciones de los demás aparatos
conectados.
Antes de la primera puesta en funcionamiento, compruebe si el aparato presenta algún defecto. De
ser así, no lo ponga en funcionamiento.
No supere los límites de la tensión de funcionamiento expuestos en los datos técnicos. Una tensión
más alta puede estropear el aparato y poner en peligro su propia seguridad (descarga eléctrica).

348
Español
Indicaciones de seguridad
1. Alimentación de corriente: bloque de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (en el
volumen de entrega)
Conecte este aparato solo a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la
placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa
distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo
trabajos de mantenimiento o instalación.
2. Sobrecarga
Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
3. Limpieza
Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.
Para ello se ha de desenchufar el aparato.
Advertencias
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de manejo antes de la primera puesta en funcionamiento.
1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el
enchufe de red.
No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.
No doble ni retuerza el cable de red.
Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.
Preste atención a que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para así
evitar que se derrita el recubrimiento de plástico.
2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:
No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.
No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.
A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una
tormenta), utilice una protección contra sobretensión.
3. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.
Al instalar el aparato en un sistema de videovigilancia ya existente, asegúrese de que todos
los aparatos estén desconectados del circuito de red y del circuito de baja tensión.
En caso de no estar seguro de cómo realizar el montaje, la instalación y el cableado,
encárgueselo a un especialista. Los trabajos no profesionales o indebidamente realizados en
la red eléctrica o en las instalaciones de viviendas suponen un peligro no solo para usted, sino
también para otras personas.
Tienda los cables de las instalaciones de tal forma que los circuitos de red y de baja tensión
discurran siempre separados y que no se unan en ningún punto ni se puedan unir por algún
defecto.
Desembalaje
Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.
Si el embalaje original presenta algún desperfecto, compruebe el aparato. En caso de que este
presente algún daño, devuélvalo en el embalaje e informe al servicio de reparto.

349
Español
Índice
1. Uso adecuado ..................................................................................................................................... 351
2. Volumen de entrega ........................................................................................................................... 351
3. Características y funciones ............................................................................................................... 351
4. Descripción del aparato ..................................................................................................................... 351
5. Descripción de la cámara .................................................................................................................. 352
6. Descripción de las conexiones ......................................................................................................... 352
7. Montaje / instalación .......................................................................................................................... 353
7.1 Montaje de la cámara ........................................................................................................................... 353
7.2 Orientación de la cámara ..................................................................................................................... 354
8. Primera puesta en funcionamiento .................................................................................................. 354
9. Primer acceso a la cámara de red .................................................................................................... 356
10. Solicitación de contraseña ................................................................................................................ 357
11. Funciones de usuario ........................................................................................................................ 358
11.1 Barra de menú ..................................................................................................................................... 358
11.2 Visualización de imágenes en directo ................................................................................................. 359
11.3 Control de audio/video ......................................................................................................................... 359
12. Configuración ..................................................................................................................................... 360
12.1 Configuración local................................................................................................................................ 360
12.2 Configuración básica ............................................................................................................................ 361
12.3 Configuración avanzada ....................................................................................................................... 362
12.3.1 Sistema .............................................................................................................................................. 362
12.3.1.1 Información sobre el aparato .......................................................................................................... 363
12.3.1.2 Ajustes horarios .............................................................................................................................. 364
12.3.1.3 Mantenimiento................................................................................................................................. 365
12.3.1.4 DST ................................................................................................................................................. 366
12.3.2 Red ..................................................................................................................................................... 367
12.3.2.1 TCP/IP ............................................................................................................................................. 368
12.3.2.2 Puerto .............................................................................................................................................. 370
12.3.2.3 DDNS .............................................................................................................................................. 371
12.3.2.4 UPnP™ ........................................................................................................................................... 374
12.3.3 Video .................................................................................................................................................. 375
12.3.3.1 Vídeo ............................................................................................................................................... 376
12.3.4 Imagen ............................................................................................................................................... 377
12.3.4.1 Ajuste visualización ......................................................................................................................... 378
12.3.4.2 Ajustes OSD .................................................................................................................................... 381
12.3.4.3 Texto sobrepuesto .......................................................................................................................... 382
12.3.4.4 Máscara de privacidad .................................................................................................................... 383
12.3.6 Seguridad ........................................................................................................................................... 384
12.3.6.1 Usuarios .......................................................................................................................................... 385
12.3.6.3 Filtro dirección IP ............................................................................................................................ 386

350
Español
12.3.7 Eventos .............................................................................................................................................. 387
12.3.7.1 Detección movim. ........................................................................................................................... 388
12.3.7.2 Email ............................................................................................................................................... 390
12.3.7.3 Captura ........................................................................................................................................... 392
13. Mantenimiento y limpieza .................................................................................................................. 393
13.1 Mantenimiento ...................................................................................................................................... 393
13.2 Limpieza ............................................................................................................................................... 393
14. Gestión de residuos ........................................................................................................................... 393
15. Datos técnicos .................................................................................................................................... 394
16. Nota sobre la licencia GPL ................................................................................................................ 394

351
Español
1. Uso adecuado
La cámara domo exterior de red Mini HD 720p para día y noche permite realizar una vigilancia fiable.
Esta cámara está concebida para ser instalada tanto en interiores como en exteriores. Los LED
infrarrojos integrados permiten una vigilancia diurna y nocturna con detección de objetos a una distancia
de hasta 10 m. La robusta carcasa protege frente a vandalismo y sabotaje. Gracias a la clase de
protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores.
Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.
2. Volumen de entrega
Cámara domo exterior de red Mini HD
720p día/noche
Fuente de alimentación
Cable de red de 1 m
CD
Instrucciones breves
Material de fijación
3. Características y funciones
Cámara IP domo exterior compacta, día/noche
Diversas posibilidades de instalación de la cámara ya sea en interiores o en exteriores
Diseño sencillo y clase de protección alta (IP66)
Alta resolución de 1280 x 720 píxeles con 25 imágenes por segundo
Acceso a imágenes en directo por Internet y teléfono móvil vía app y navegador
Envío de imágenes por Email
Alimentación de corriente a través del cable de red (Power over Ethernet – PoE)
Con función WDR para compensar el contraluz: ideal para las áreas de entrada
4. Descripción del aparato
Número de modelo
TVIP41500
Resolución
1280 x 720 (720p)
WDR
√

352
Español
5. Descripción de la cámara
1
Base
2
LED de infrarrojos
3
Objetivo
4
Sensor fotoeléctrico para conmutar entre día y
noche
6. Descripción de las conexiones
N.°
Descripción
1
Conexión de tensión 12 V CC (enchufe redondo 5,5x2,1 mm)
2
Conexión de red (RJ45)
La conexión de red incluye una cubierta para utilizar en caso necesario. Esta cubierta protege
adicionalmente frente a la penetración de humedad. Si se utiliza la cubierta, el cable de red no se
deberá conectar (crimpar) con el enchufe de red hasta después de haberlo pasado por la cubierta.
Adicionalmente las uniones (también la conexión de tensión) se pueden aislar con cinta aislante.
1
2
1
2
3
4

353
Español
7. Montaje / instalación
7.1 Montaje de la cámara
¡ATENCIÓN!
Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red.
Suelte el tornillo de fijación de la cúpula de la cámara y retírelo.
Utilice la plantilla de perforación adjunta para perforar los agujeros de fijación.
Fije la base con los tornillos y tacos suministrados.

354
Español
7.2 Orientación de la cámara
Suelte primero la cubierta negra de la cámara. Afloje los tornillos laterales del soporte para orientar el
objetivo.
La cámara se puede orientar en dos ejes.
Ajuste del ángulo de rotación
Rotación: de 0° a 360°
Ajuste del ángulo de inclinación
Inclinación: de 0° a 65°
No olvide volver a fijar los tornillos una vez finalizado el ajuste.
8. Primera puesta en funcionamiento
La cámara de red reconoce automáticamente si hay que establecer una conexión directa entre PC y
cámara. Para ello no es necesario un cable de red Cross-Over. Para la conexión directa en la primera
puesta en funcionamiento puede utilizar el cable UTP suministrado.
Conexión directa de una cámara de red a un PC o a un portátil
1. Asegúrese de utilizar un cable de red del tipo Cat5.
2. Conecte el cable al puerto Ethernet del PC o del portátil y al de la cámara de red.
3. Conecte la alimentación de tensión de la cámara de red.
4. Configure el puerto de red de su PC o de su portátil a la dirección IP 192.168.0.2 y el Default Gateway a
192.168.0.1.
5. Continúe con el punto 8 para finalizar la primera configuración y establecer la conexión con la cámara de
red.
Cable de Ethernet Cat5

355
Español
Conexión de la cámara de red a un enrutador/conmutador
1. Asegúrese de utilizar un cable de red del tipo Cat5 para la conexión en red.
2. Conecte el PC o el portátil con el enrutador / conmutador.
3. Conecte la cámara de red al enrutador/conmutador.
4. Conecte la alimentación de tensión de la cámara de red.
5. Si en su red hay disponible un servidor de nombres (DHCP), ajuste el puerto de red de su PC o de su
portátil a “Adjudicación automática de la dirección IP”.
6. Si no hay disponible ningún servidor de nombres (DHCP), configure el puerto de red de su PC o de su
portátil a 192.168.0.2 y Default Gateway a 192.168.0.1
7. Continúe con el punto 8 para finalizar la primera configuración y establecer la conexión con la cámara de
red.
Internet

356
Español
9. Primer acceso a la cámara de red
El primer acceso a la cámara de red tiene lugar a través del ABUS IP Installer.
Cuando se inicia el asistente, éste busca todos los servidores de vídeo y cámaras de red ABUS conectados
en su red.
Encontrará el programa en el CD-ROM adjunto. Instale el programa en su sistema de PC y ejecútelo.
Si hay un servidor DHCP en su red, la adjudicación de la dirección IP tiene lugar automáticamente tanto
para su PC o para su portátil, como para la cámara de red.
Si no hay ningún servidor DHCP disponible, la cámara de red ajusta automáticamente la siguiente dirección
IP: 192.168.0.100.
Su sistema de PC tiene que encontrarse en la misma subred IP para poder establecer una comunicación
con la cámara de red (dirección IP del PC: por ejemplo, 192.168.0.2).
La cámara de red está configurada por defecto a “DHCP”. Si no utiliza ningún servidor
DHCP en su red, le recomendamos configurar manualmente un valor fijo para la dirección
IP tras acceder por primera vez a la cámara de red.

357
Español
10. Solicitación de contraseña
La cámara de red lleva asignada de fábrica una contraseña de administrador. Por motivos de seguridad, el
administrador debería cambiar inmediatamente la contraseña. Cuando se guarda la contraseña de
administrador cambiada, la cámara de red pregunta el nombre de usuario y la contraseña antes de cada
acceso.
El ajuste por defecto de la cuenta de usuario es el siguiente: Nombre de usuario “admin” y contraseña
“12345”. Antes de cada acceso a la cámara de red, el navegador muestra una ventana de autenticación y
solicita el nombre de usuario y la contraseña. Si no le fuera posible acceder a sus ajustes individuales para
la cuenta de administrador, póngase en contacto con nuestro soporte técnico.
Para introducir el nombre de usuario y la contraseña, proceda de la siguiente manera:
Abra el explorador de Internet e introduzca la dirección IP de la cámara (por ejemplo,
“http://192.168.0.100”).
Se solicitan los datos de registro:
-> Ahora está usted conectado a la cámara de red y ya puede ver un flujo de vídeo.

358
Español
11. Funciones de usuario
Abra la página de inicio de la cámara de red. La interfaz está dividida en las siguientes áreas principales:
11.1 Barra de menú
Haciendo clic seleccione la pestaña correspondiente “Live View”, “Configuración” o “Protocolo”.
Botón
Descripción
Visualización del usuario registrado
Cierre de sesión del usuario
Selección de la lengua que se desee
Control de audio/vídeo
Retransmisión de
imagen en directo
Barra de menú

359
Español
11.2 Visualización de imágenes en directo
Haciendo doble clic puede cambiar a la vista a pantalla completa.
Botón
Descripción
Habilitar formato 4:3
Habilitar formato 16:9
Mostrar tamaño original
Adaptar vista automáticamente al navegador
Selección del tipo de flujo para visión en directo
11.3 Control de audio/video
Botón
Descripción
Desactivar visión en directo
Activar visión en directo
Imagen instantánea
Iniciar / parar grabación manual

