ABUS TVIP41500 Operating instructions – page 18

Manual for ABUS TVIP41500 Operating instructions

340

Русский

12.3.7.2 Электронная почта

Все настройки могут производиться с помощью электронной почты.

Отправитель

Отправитель

Введите имя, которое будет отображаться в поле «Отправитель».

Адрес отправителя

Введите адрес электронной почты отправителя.

SMTP-сервер

Введите IP-адрес SMTP-сервера или имя хоста. (например, smtp.googlemail.com)

SMTP-порт

Введите номер SMTP-порта. По умолчанию установлено значение 25.

Активировать SSL

Отметьте функцию SSL, если это необходимо для работы SMTP-сервера.

Интервал

Настройте интервал между рассылкой писем с прикрепленными изображениями.

Прикрепленное изображение

341

Русский

Активируйте данную функцию для прикрепления изображения к сообщению электронной почты,

отправляемому в случае срабатывания аварийного сигнала.

Аутентификация

Если это требуется для работы используемого почтового сервера, активируйте функцию

аутентификации, чтобы заходить на сервер с помощью аутентификации.

Имя пользователя и пароль можно ввести только после активации данной функции.

Имя пользователя

Укажите имя пользователя для вашей учетной записи на почтовом сервере. Это часть адреса

электронной почты до символа @.

Пароль

Укажите пароль для вашей учетной записи на почтовом сервере.

Подтверждение

Введите пароль еще раз для подтверждения.

Получатель

Получатель 1/получатель 2

Введите имя получателя.

Адрес получателя 1/адрес получателя 2

Укажите адрес электронной почты получателя уведомлений.

Для подтверждения настроек нажмите кнопку «Сохранить».

342

Русский

12.3.7.3 Моментальный снимок

Вы можете настроить создание моментальных снимков через определенные промежутки времени или

при наступлении каких-либо событий, а также последующую загрузку снимков на FTP-сервер.

Время срабатывания

Активация моментальных снимков через определенный временной интервал

Активируйте данную функцию для сохранения изображений через определенные промежутки времени.

Формат

Предварительно установленный формат изображений JPEG.

Разрешение

Установите в данном поле разрешение изображения.

Качество

Выберите качество сохраняемых изображений.

Интервал

Выберите временной интервал между сохранением двух изображений.

Моментальный снимок при наступлении события

Активация функции моментального снимка при наступлении события

Активируйте данную функцию для сохранения изображения при наступлении определенных событий.

Формат

Предварительно установленный формат изображений JPEG.

Разрешение

Установите в данном поле разрешение изображения.

343

Русский

Качество

Выберите качество сохраняемых изображений.

Интервал

Выберите временной интервал между сохранением двух изображений.

13. Техническое обслуживание и очистка

13.1 Техническое обслуживание

Периодически проверяйте изделие на предмет технической безопасности, например на

повреждения корпуса.

Если существуют предположения о том, что обеспечить безопасную эксплуатацию более не

возможно, изделие необходимо изъять из эксплуатации и заблокировать к нему

непреднамеренный доступ.

Вероятные случаи, когда безопасная эксплуатация более не возможна:

если выявлены видимые повреждения устройства;

если устройство находится в нерабочем состоянии.

Обратите внимание!

Данное изделие не требует технического обслуживания. Внутри изделия нет каких-

либо частей, требующих проверки или технического обслуживания. Открывать

изделие запрещено.

13.2 Очистка

Производите очистку изделия только чистым сухим материалом. При сильном загрязнении

материал можно смочить теплой водой.

Жидкости не должны попадать внутрь устройства.

Не применяйте химических очистителей, так как это может вызвать повреждение

поверхности корпуса и монитора (изменение цвета).

14. Утилизация

Внимание! Надлежащий сбор, переработка и использование отходов

электрического и электронного оборудования регламентируются директивой

2002/96/ЕС. Данный символ означает, что в целях охраны окружающей среды по

окончании срока службы данного устройства его необходимо утилизировать

отдельно от бытовых и производственных отходов в соответствии с действующими

законодательными нормами. Утилизация бывшего в употреблении оборудования

может осуществляться через официальные пункты возврата в вашей стране.

Соблюдайте местные предписания по утилизации материалов. Более подробную

информацию о возврате оборудования (в т. ч. для стран, не входящих в ЕС) вы

получите в местных органах управления. Раздельный сбор и переработка отходов

помогают сберечь природные ресурсы. Этим гарантировано, что при переработке

изделия соблюдаются все предписания по охране здоровья и окружающей среды.

344

Русский

15. Технические данные

Номер модели

TVIP41500

Датчик изображения

1/3" КМОП-датчик Progressive Scan

Тип камеры

Дневная/ночная

Разрешение

1280 x 960, 1280 x 720, 704 x 576, 352 x 288, 176 x 144

Общее количество

пикселей

1280 x 960

Количество эффективных

пикселей

1280 x 960

Переключение

дневного/ночного режима

Электромеханический фильтр, отсекающий ИК-область спектра

Минимальная

освещенность (цвет)

2 люкс

Минимальная

освещенность (ИК)

0 люкс

Сжатие изображения

H.264, MJPEG

Частота смены кадров

25 кадров/с @ 1280x960

25 кадров/с @ 1280x720

Количество параллельных

видеопотоков

2

Время срабатывания

электронного затвора

1/3 - 1/100000 сек

Баланс белого

Да

Компенсация встречного

света

WDR

Шумоподавление

DNR

Детектор движения

Да

Дальность действия ИК

10 метров

Наложение текста на

изображение

Дата, название камеры, частные зоны

Уведомление об аварийном

сигнале

Адрес электронной почты

Поддерживаемые браузеры

Mozilla Firefox, Safari, Internet Explorer версии 6.x и выше

Поддерживаемое

программное обеспечение

ABUS VMS Express, IPCam App (iOS)

Сетевое подключение

RJ-45 Ethernet 10/100 Base-T

Сетевые протоколы

IPv4, IPv6, TCP/IP, HTTP, UPnP, RTP/RTSP, SMTP, DHCP, NTP,

DNS, DDNS

Технология питания Power

over Ethernet (PoE)

IEEE803.af

Источник питания

12 В пост. тока

Потребление

электроэнергии

Макс. 580 мА

Рабочая температура

-10 °C 50 °C

Класс защиты

IP 66

Габариты (Ш x Д x В)

60 x 60 x 157 мм

Сертификаты

CE, RoHS, REACH

16. Примечание по использованию общей открытой лицензии GPL

Настоящим мы заявляем, что в сетевых камерах видеонаблюдения TVIP41500 используется

программное обеспечение с открытым исходным кодом, лицензии на использование которого

выдаются исключительно в соответствии с Универсальной общедоступной лицензией GNU. Чтобы

гарантировать использование программы в соответствии с Универсальной общедоступной

лицензией, рекомендуем ознакомиться с условиями лицензи.

TVIP41500

Manual de instrucciones

Versión 11/2013

Traducción española del manual de instrucciones original alemán. Guardar para futuras

consultas.

346

Español

Introducción

Estimado cliente:

Le agradecemos la compra de este artículo.

Este aparato cumple los requisitos establecidos en las directivas vigentes de la UE. Si desea solicitar

la declaración de conformidad, diríjase a:

ABUS Security-Center GmbH & Co. KG

Linker Kreuthweg 5

86444 Affing

GERMANY

Para conservar este estado y garantizar un funcionamiento exento de peligros, debe tener en cuenta lo

expuesto en este manual de instrucciones.

Antes de poner en funcionamiento el producto, lea todo el manual de instrucciones y respete todas las

indicaciones de utilización y seguridad.

Todos los nombres de empresas y denominaciones de producto son marcas registradas del

correspondiente propietario. Todos los derechos reservados.

Si tiene alguna pregunta, diríjase a su instalador o a su distribuidor especializado.

Exención de responsabilidad

Este manual de instrucciones ha sido elaborado muy detalladamente. Si a pesar de ello usted advirtiera

omisiones o imprecisiones, comuníquenoslo por escrito a la dirección indicada al dorso de este manual.

ABUS Security-Center GmbH & Co. KG no asume ningún tipo de responsabilidad por fallos técnicos ni

tipográficos y se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto y en los manuales de

instrucciones sin previo aviso.

ABUS Security-Center no se hace responsable de los daños que deriven directa o indirectamente del

equipamiento, las prestaciones y el empleo de este producto. No se otorga ninguna garantía por el

contenido de esta documentación.

347

Español

Explicación de los símbolos

El símbolo con un rayo dentro de un triángulo se utiliza para advertir de un peligro para

la integridad física debido, por ejemplo, a una descarga eléctrica.

Un signo de admiración dentro de un triángulo señaliza una indicación importante del

manual de instrucciones, la cual es imprescindible tener en cuenta.

Este símbolo señaliza consejos e indicaciones útiles para la utilización.

Indicaciones de seguridad importantes

En el caso de daños provocados por no haber respetado las indicaciones expuestas en

el manual de instrucciones, se extingue el derecho de garantía. No nos hacemos

responsables de los daños resultantes.

No nos hacemos responsables de los daños personales o materiales provocados por

una utilización incorrecta o por no haber respetado las indicaciones de seguridad. En

tales casos se extingue el derecho de garantía.

Estimado cliente: las siguientes indicaciones de seguridad y peligro están destinadas no solo a

proteger su salud y seguridad, sino también la integridad del aparato. Lea atentamente los siguientes

puntos:

Las piezas situadas en el interior del aparato no precisan mantenimiento. Si se desarma el aparato,

la homologación (CE) y la garantía pierden su validez.

Si se cae, aunque sea desde poca altura, se pueden producir daños en el aparato.

Monte el aparato de forma que el sol no incida directamente sobre el sensor de imagen. Siga las

instrucciones de montaje contenidas en el capítulo correspondiente de este manual de instrucciones.

Este aparato está concebido tanto para interiores como para exteriores (clase de protección IP66).

Evite las siguientes condiciones ambientales perjudiciales durante el funcionamiento:

Agua o humedad excesiva del aire

Frío o calor excesivo

Radiación directa del sol

Polvo o gases, vapores o disolventes inflamables

Fuertes vibraciones

Campos magnéticos de gran intensidad, como cerca de máquinas o altavoces

Instalación de la cámara sobre superficies inestables

Indicaciones generales de seguridad:

No deje el material de embalaje tirado descuidadamente, pues las láminas o bolsas de plástico, las

piezas de estiropor, etc. pueden suponer un peligro para los niños.

Impida que la cámara de videovigilancia llegue a manos de los niños, pues se podrían tragar alguna

de las piezas pequeñas de la cámara.

No introduzca a través de las aberturas ningún objeto en el interior del aparato.

Utilice únicamente los aparatos/piezas adicionales indicados por el fabricante. No conecte ningún

producto que no sea compatible.

Respete las indicaciones de seguridad y los manuales de instrucciones de los demás aparatos

conectados.

Antes de la primera puesta en funcionamiento, compruebe si el aparato presenta algún defecto. De

ser así, no lo ponga en funcionamiento.

No supere los límites de la tensión de funcionamiento expuestos en los datos técnicos. Una tensión

más alta puede estropear el aparato y poner en peligro su propia seguridad (descarga eléctrica).

348

Español

Indicaciones de seguridad

1. Alimentación de corriente: bloque de alimentación 100-240 V CA, 50/60 Hz / 12 V CC, 1 A (en el

volumen de entrega)

Conecte este aparato solo a una fuente que suministre una corriente con la tensión de red indicada en la

placa de características. Si no está seguro de cuál es la tensión de red, pregunte a la empresa

distribuidora de electricidad. Desenchufe el aparato de la red de alimentación antes de llevar a cabo

trabajos de mantenimiento o instalación.

2. Sobrecarga

Evite la sobrecarga en cajas de enchufe, cables alargadores y adaptadores, ya que esto puede provocar

un incendio o una descarga eléctrica.

3. Limpieza

Limpie el aparato únicamente con un paño húmedo y no utilice agentes de limpieza abrasivos.

Para ello se ha de desenchufar el aparato.

Advertencias

Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y de manejo antes de la primera puesta en funcionamiento.

1. Respete las siguientes indicaciones a fin de evitar que se produzcan daños en el cable de red y en el

enchufe de red.

No modifique ni manipule el cable de red ni el enchufe de red.

No doble ni retuerza el cable de red.

Para desenchufar el aparato de la red, no tire del cable de red, sino directamente del enchufe.

Preste atención a que el cable de red esté lo más alejado posible de fuentes de calor para así

evitar que se derrita el recubrimiento de plástico.

2. Respete las siguientes instrucciones, pues de lo contrario se podría producir una descarga eléctrica:

No abra nunca la carcasa o la fuente de alimentación.

No introduzca ningún objeto metálico ni inflamable en el interior del aparato.

A fin de evitar que se produzcan daños por sobretensión (por ejemplo, a causa de una

tormenta), utilice una protección contra sobretensión.

3. Desenchufe inmediatamente de la red los aparatos defectuosos e informe a su distribuidor.

Desembalaje

Manipule el aparato con extremo cuidado al desembalarlo.

349

Español

Índice

1. Uso adecuado ..................................................................................................................................... 351

2. Volumen de entrega ........................................................................................................................... 351

3. Características y funciones ............................................................................................................... 351

4. Descripción del aparato ..................................................................................................................... 351

5. Descripción de la cámara .................................................................................................................. 352

6. Descripción de las conexiones ......................................................................................................... 352

7. Montaje / instalación .......................................................................................................................... 353

7.1 Montaje de la cámara ........................................................................................................................... 353

7.2 Orientación de la cámara ..................................................................................................................... 354

8. Primera puesta en funcionamiento .................................................................................................. 354

9. Primer acceso a la cámara de red .................................................................................................... 356

10. Solicitación de contraseña ................................................................................................................ 357

11. Funciones de usuario ........................................................................................................................ 358

11.1 Barra de menú ..................................................................................................................................... 358

11.2 Visualización de imágenes en directo ................................................................................................. 359

11.3 Control de audio/video ......................................................................................................................... 359

12. Configuración ..................................................................................................................................... 360

12.1 Configuración local................................................................................................................................ 360

12.2 Configuración básica ............................................................................................................................ 361

12.3 Configuración avanzada ....................................................................................................................... 362

12.3.1 Sistema .............................................................................................................................................. 362

12.3.1.1 Información sobre el aparato .......................................................................................................... 363

12.3.1.2 Ajustes horarios .............................................................................................................................. 364

12.3.1.3 Mantenimiento................................................................................................................................. 365

12.3.1.4 DST ................................................................................................................................................. 366

12.3.2 Red ..................................................................................................................................................... 367

12.3.2.1 TCP/IP ............................................................................................................................................. 368

12.3.2.2 Puerto .............................................................................................................................................. 370

12.3.2.3 DDNS .............................................................................................................................................. 371

12.3.2.4 UPnP™ ........................................................................................................................................... 374

12.3.3 Video .................................................................................................................................................. 375

12.3.3.1 Vídeo ............................................................................................................................................... 376

12.3.4 Imagen ............................................................................................................................................... 377

12.3.4.1 Ajuste visualización ......................................................................................................................... 378

12.3.4.2 Ajustes OSD .................................................................................................................................... 381

12.3.4.3 Texto sobrepuesto .......................................................................................................................... 382

12.3.4.4 Máscara de privacidad .................................................................................................................... 383

12.3.6 Seguridad ........................................................................................................................................... 384

12.3.6.1 Usuarios .......................................................................................................................................... 385

12.3.6.3 Filtro dirección IP ............................................................................................................................ 386

350

Español

12.3.7 Eventos .............................................................................................................................................. 387

12.3.7.1 Detección movim. ........................................................................................................................... 388

12.3.7.2 Email ............................................................................................................................................... 390

12.3.7.3 Captura ........................................................................................................................................... 392

13. Mantenimiento y limpieza .................................................................................................................. 393

13.1 Mantenimiento ...................................................................................................................................... 393

13.2 Limpieza ............................................................................................................................................... 393

14. Gestión de residuos ........................................................................................................................... 393

15. Datos técnicos .................................................................................................................................... 394

16. Nota sobre la licencia GPL ................................................................................................................ 394

351

Español

1. Uso adecuado

La cámara domo exterior de red Mini HD 720p para día y noche permite realizar una vigilancia fiable.

Esta cámara está concebida para ser instalada tanto en interiores como en exteriores. Los LED

infrarrojos integrados permiten una vigilancia diurna y nocturna con detección de objetos a una distancia

de hasta 10 m. La robusta carcasa protege frente a vandalismo y sabotaje. Gracias a la clase de

protección IP66, se puede emplear tanto en interiores como en exteriores.

Encontrará una descripción detallada del funcionamiento en el capítulo 3 “Características y funciones”.

2. Volumen de entrega

Cámara domo exterior de red Mini HD

720p día/noche

Fuente de alimentación

Cable de red de 1 m

CD

Instrucciones breves

Material de fijación

3. Características y funciones

Cámara IP domo exterior compacta, día/noche

Diversas posibilidades de instalación de la cámara ya sea en interiores o en exteriores

Diseño sencillo y clase de protección alta (IP66)

Alta resolución de 1280 x 720 píxeles con 25 imágenes por segundo

Acceso a imágenes en directo por Internet y teléfono móvil vía app y navegador

Envío de imágenes por Email

Alimentación de corriente a través del cable de red (Power over Ethernet PoE)

Con función WDR para compensar el contraluz: ideal para las áreas de entrada

4. Descripción del aparato

Número de modelo

TVIP41500

Resolución

1280 x 720 (720p)

WDR

352

Español

5. Descripción de la cámara

1

Base

2

LED de infrarrojos

3

Objetivo

4

Sensor fotoeléctrico para conmutar entre día y

noche

6. Descripción de las conexiones

N.°

Descripción

1

Conexión de tensión 12 V CC (enchufe redondo 5,5x2,1 mm)

2

Conexión de red (RJ45)

La conexión de red incluye una cubierta para utilizar en caso necesario. Esta cubierta protege

adicionalmente frente a la penetración de humedad. Si se utiliza la cubierta, el cable de red no se

deberá conectar (crimpar) con el enchufe de red hasta después de haberlo pasado por la cubierta.

Adicionalmente las uniones (también la conexión de tensión) se pueden aislar con cinta aislante.

1

2

1

2

3

4

353

Español

7. Montaje / instalación

7.1 Montaje de la cámara

¡ATENCIÓN!

Durante el montaje, la cámara debe estar desconectada de la tensión de red.

Suelte el tornillo de fijación de la cúpula de la cámara y retírelo.

Utilice la plantilla de perforación adjunta para perforar los agujeros de fijación.

Fije la base con los tornillos y tacos suministrados.

354

Español

7.2 Orientación de la cámara

Suelte primero la cubierta negra de la cámara. Afloje los tornillos laterales del soporte para orientar el

objetivo.

La cámara se puede orientar en dos ejes.

Ajuste del ángulo de rotación

Rotación: de 0° a 360°

Ajuste del ángulo de inclinación

Inclinación: de 0° a 65°

No olvide volver a fijar los tornillos una vez finalizado el ajuste.

8. Primera puesta en funcionamiento

La cámara de red reconoce automáticamente si hay que establecer una conexión directa entre PC y

cámara. Para ello no es necesario un cable de red Cross-Over. Para la conexión directa en la primera

puesta en funcionamiento puede utilizar el cable UTP suministrado.

Conexión directa de una cámara de red a un PC o a un portátil

1. Asegúrese de utilizar un cable de red del tipo Cat5.

2. Conecte el cable al puerto Ethernet del PC o del portátil y al de la cámara de red.

3. Conecte la alimentación de tensión de la cámara de red.

4. Configure el puerto de red de su PC o de su portátil a la dirección IP 192.168.0.2 y el Default Gateway a

192.168.0.1.

5. Continúe con el punto 8 para finalizar la primera configuración y establecer la conexión con la cámara de

red.

Cable de Ethernet Cat5

355

Español

Conexión de la cámara de red a un enrutador/conmutador

1. Asegúrese de utilizar un cable de red del tipo Cat5 para la conexión en red.

2. Conecte el PC o el portátil con el enrutador / conmutador.

3. Conecte la cámara de red al enrutador/conmutador.

4. Conecte la alimentación de tensión de la cámara de red.

5. Si en su red hay disponible un servidor de nombres (DHCP), ajuste el puerto de red de su PC o de su

portátil a “Adjudicación automática de la dirección IP”.

6. Si no hay disponible ningún servidor de nombres (DHCP), configure el puerto de red de su PC o de su

portátil a 192.168.0.2 y Default Gateway a 192.168.0.1

7. Continúe con el punto 8 para finalizar la primera configuración y establecer la conexión con la cámara de

red.

Internet

356

Español

9. Primer acceso a la cámara de red

El primer acceso a la cámara de red tiene lugar a través del ABUS IP Installer.

Cuando se inicia el asistente, éste busca todos los servidores de vídeo y cámaras de red ABUS conectados

en su red.

Encontrará el programa en el CD-ROM adjunto. Instale el programa en su sistema de PC y ejecútelo.

Si hay un servidor DHCP en su red, la adjudicación de la dirección IP tiene lugar automáticamente tanto

para su PC o para su portátil, como para la cámara de red.

Si no hay ningún servidor DHCP disponible, la cámara de red ajusta automáticamente la siguiente dirección

IP: 192.168.0.100.

Su sistema de PC tiene que encontrarse en la misma subred IP para poder establecer una comunicación

con la cámara de red (dirección IP del PC: por ejemplo, 192.168.0.2).

La cámara de red está configurada por defecto a “DHCP”. Si no utiliza ningún servidor

DHCP en su red, le recomendamos configurar manualmente un valor fijo para la dirección

IP tras acceder por primera vez a la cámara de red.

357

Español

10. Solicitación de contraseña

La cámara de red lleva asignada de fábrica una contraseña de administrador. Por motivos de seguridad, el

administrador debería cambiar inmediatamente la contraseña. Cuando se guarda la contraseña de

administrador cambiada, la cámara de red pregunta el nombre de usuario y la contraseña antes de cada

acceso.

El ajuste por defecto de la cuenta de usuario es el siguiente: Nombre de usuario “admin” y contraseña

12345”. Antes de cada acceso a la cámara de red, el navegador muestra una ventana de autenticación y

solicita el nombre de usuario y la contraseña. Si no le fuera posible acceder a sus ajustes individuales para

la cuenta de administrador, póngase en contacto con nuestro soporte técnico.

Para introducir el nombre de usuario y la contraseña, proceda de la siguiente manera:

Abra el explorador de Internet e introduzca la dirección IP de la cámara (por ejemplo,

“http://192.168.0.100”).

Se solicitan los datos de registro:

-> Ahora está usted conectado a la cámara de red y ya puede ver un flujo de vídeo.

358

Español

11. Funciones de usuario

Abra la página de inicio de la cámara de red. La interfaz está dividida en las siguientes áreas principales:

11.1 Barra de menú

Haciendo clic seleccione la pestaña correspondiente “Live View”, “Configuración” o “Protocolo”.

Botón

Descripción

Visualización del usuario registrado

Cierre de sesión del usuario

Selección de la lengua que se desee

Control de audio/vídeo

Retransmisión de

imagen en directo

Barra de menú

359

Español

11.2 Visualización de imágenes en directo

Haciendo doble clic puede cambiar a la vista a pantalla completa.

Botón

Descripción

Habilitar formato 4:3

Habilitar formato 16:9

Mostrar tamaño original

Adaptar vista automáticamente al navegador

Selección del tipo de flujo para visión en directo

11.3 Control de audio/video

Botón

Descripción

Desactivar visión en directo

Activar visión en directo

Imagen instantánea

Iniciar / parar grabación manual