ABUS TVIP41500 Operating instructions – page 15
Manual for ABUS TVIP41500 Operating instructions
Table of contents

280
Polski
Kompensacja bieli
W tym miejscu wybierz oświetlenie, w którym kamera zostanie zainstalowana.
Dostępne są następujące opcje: „MWB”, „AWB1”, „AWB2”, „Zablokowane WB”, „Świetlówka”, „Żarówka”,
„Światło ciepłe”, „Światło naturalne”.
MWB
Balans bieli można dostosować ręcznie przy zastosowaniu poniższych wartości.
Zablokowane WB
Balans bieli jest przeprowadzany i zapisywany jednorazowo.
Inne
Dalsze opcje balansu bieli służą do dostosowania funkcji do światła otoczenia (żarówka, światło ciepłe,
światło naturalne, świetlówka).
Cyfr. red. szumów
w tym miejscu istnieje możliwość aktywacji (tryb zwykły) lub dezaktywacji redukcji szumów.
Poziom redukcji szumów
W tym miejscu ustaw poziom redukcji szumów.
12.3.4.2 Ustawienia OSD
Za pomocą tej opcji menu możesz wybrać format daty i godziny pokazywanych na obrazie na żywo.
Wyświetl nazwę
Zaznacz to pole wyboru, jeśli chcesz, aby była wyświetlana nazwa kamery.
Wyświetl datę
Zaznacz to pole wyboru, jeśli chcesz, aby na obrazie kamery była wyświetlana data.

281
Polski
Wyświetl dni tygodnia
Zaznacz to pole wyboru, jeśli chcesz, aby był wyświetlany dzień tygodnia.
Nazwa kamery
Wpisz w tym miejscu nazwę kamery, która powinna być wyświetlana na obrazie.
Format czasu
Określ w tym miejscu, w jakim formacie powinna być wyświetlana godzina – 24- czy 12-godzinnym.
Format daty
Wybierz w tym miejscu format wyświetlania daty.
(D = dzień, M = miesiąc, R = rok)
Tryb wyświetlania
W tym miejscu można wybrać tryb wyświetlania pokazywanych elementów.
Dostępne są następujące opcje: „Przezroczysty i migający”, „Przezroczysty i niemigający”,
„Nieprzezroczysty i migający” „Nieprzezroczysty i niemigający”.
Rozmiar OSD
W tym miejscu można ustawić wyświetlanie rozmiaru OSD. Opcje: 16x16, 32x32, 48x48, 64x64, Auto.
W przypadku opcji Automatycznie rozmiar będzie się różnił w zależności od ustawionej rozdzielczości.
Ustawienia rozmiaru OSD można użyć tylko na pierwszym strumieniu wideo (strumień główny).
12.3.4.3 Tekst na obrazie
Istnieje możliwość pokazania na obrazie kamery maksymalnie czterech tekstów o maksymalnej długości
wynoszącej 45 znaków. Aby wyświetlić tekst, zaznacz pole wyboru.
Za pomocą przycisku myszy możesz przesuwać okno tekstowe.
Potwierdź wprowadzone ustawienia, klikając „Zapisz”.
Potwierdź wprowadzone ustawienia, klikając „Zapisz”.

282
Polski
12.3.4.4 Strefa prywatności
Strefa prywatności
Za pomocą stref prywatności pewne obszary widoku na żywo można zabezpieczyć przed ich rejestracją
bądź oglądaniem na żywo. Możliwe jest zdefiniowanie na obrazie wideo maks. 4 prostokątnych stref
prywatnych.
Aby zdefiniować strefę prywatności, postępuj w następujący sposób: Zaznacz pole „Aktywuj strefę
prywatną”. Aby dodać strefę prywatną, wybierz przycisk „Powierzchnia”. Teraz możesz zaznaczyć za
pomocą myszy na obrazie kamery pożądany obszar. Po zaznaczeniu tego obszaru można zaznaczyć 3
kolejne powierzchnie. Przycisk „Usuń wszystkie” umożliwia usunięcie wszystkich zdefiniowanych stref
prywatnych.
Potwierdź wprowadzone ustawienia, klikając „Zapisz”.

283
Polski
12.3.5 Bezpieczeństwo
Opcja menu
Opis
Dostępność w trybie
Użytkownik
Administracja użytkownikami
Konfiguracja
podstawowa,
Konfiguracja zaawans.
Filtr adresów
IP
Filtrowanie adresów IP w celu sterowania dostępem do
kamery
Konfiguracja
zaawansowana

284
Polski
12.3.5.1 Bezpieczeństwo
Za pomocą tej opcji możesz dodawać, edytować i usuwać użytkowników.
Aby dodać lub edytować użytkownika, kliknij „Dodaj” lub „Zmień”.
Pojawi się nowe okno z danymi i uprawnieniami.
Naz. uż.
Wprowadź w tym miejscu nazwę użytkownika. Jest ona niezbędna w celu uzyskania dostępu do kamery.
Level
Wybierz indywidualny typ użytkownika dla identyfikatora użytkownika.
Można wybrać jeden z dwóch predefiniowanych poziomów: operator lub użytkownik.
Jako operator masz do dyspozycji następujące funkcje zdalne: podgląd na żywo, sterowanie PTZ,
rejestracja ręczna, odtwarzanie, dwukierunkowe audio, przeszukiwanie dziennika zdarzeń/odczyt stanu
pracy.
Jako użytkownik masz do dyspozycji następujące funkcje zdalne: odtwarzanie i przeszukiwanie dziennika
zdarzeń/odczyt stanu pracy.
Aby dodać dalsze funkcje, zaznacz odpowiednie pola wyboru.
Hasło
Wprowadź w tym miejscu hasło, które jest niezbędne w celu uzyskania dostępu do kamery.
Potwierdź
Potwierdź hasło poprzez jego ponowne wprowadzenie.
Zastosuj wprowadzone ustawienia, klikając „OK”.
Aby odrzucić dane, wybierz „Anuluj”.

285
Polski
12.3.5.2 Filtr adresów IP
Aktywacja filtra adresów IP
Zaznaczenie pola wyboru powoduje aktywację funkcji filtra.
Typ filtra adresów IP
Dozwolone: Poniżej zdefiniowane adresy IP są akceptowane w odniesieniu do dostępu do kamery.
Zabronione: Zdefiniowane poniżej adresy IP są blokowane. Adres IP jest wprowadzany w formacie
xxx.xxx.xxx.xxx.

286
Polski
12.3.6 Zdarzenia
Opcja menu
Opis
Dostępność w trybie
Detekcja ruchu
Ustawienie detekcji ruchu
Konfiguracja zaawans.
Ustawienie wysyłki e-maila
Konfiguracja zaawans.
Zrzut
Ustawienie czynności zrzutu
Konfiguracja zaawans.

287
Polski
12.3.6.1 Detekcja ruchu
Ustawienia obszarów
Detekcja jest aktywowana poprzez zaznaczenie pola wyboru „Włącz detekcję ruchu”. Zaznaczenie pola
wyboru „Aktywuj dynamiczną analizę ruchów” powoduje zaznaczenie ruchów na obrazie podglądu oraz na
obrazie na żywo (dynamiczne zaznaczanie w zależności od ruchu).
Aby wybrać obszar, kliknij przycisk „Powierzchnia”. Standardowo jest wybrany cały obszar. Aby anulować
to zaznaczenie, kliknij przycisk „Usuń wsz.”.
Teraz przeciągnij myszą przez żądany obszar. Następnie ustaw czułość, przeciągając kursor przez pasek
wyboru. Aby przejąć obszar, kliknij przycisk „Zatrzymaj rysowanie”.

288
Polski
Prawa strona: mała czułość
Lewa strona: duża czułość
Czas aktywacji
Aby zdefiniować harmonogram dla rejestracji sterowanej ruchem, kliknij przycisk „Edytuj”.
Pojawi się nowe okno, w którym należy określić, w które dni tygodnia i w jakich godzinach powinna
odbywać się ta rejestracja.
Wybierz teraz dzień tygodnia dla rejestracji sterowanej ruchem. Aby zdefiniować określone przedziały
czasu, wprowadź czas rozpoczęcia i czas zakończenia. Aby ustawić całodobową detekcję ruchu, wybierz
jako czas rozpoczęcia godzinę 00:00, a jako czas zakończenia – godzinę 24:00.
Aby zastosować detekcję ruchu w odniesieniu do wszystkich dni tygodnia, kliknij pole wyboru „Wybrano
wszystkie”. Aby skopiować detekcję ruchu do innych dni tygodnia, wybierz dzień tygodnia i kliknij „Kopiuj”.
Aby przejąć zmiany, wybierz „OK”, aby je odrzucić – „Anuluj”.
Potwierdź wprowadzone ustawienia, klikając „Zapisz”.
Metoda powiązania
Wysyłka e-maila: Zaznacz to pole wyboru, aby otrzymywać powiadomienie e-mailem.
Potwierdź wprowadzone ustawienia, klikając „Zapisz”.

289
Polski
12.3.6.2 E-mail
W tym miejscu istnieje możliwość dokonania ustawień wysyłki e-maila.
Nadawca
Nadawca
W tym miejscu wprowadź nazwę nadawcy.
Adres nadawcy
W tym miejscu wpisz adres e-mail nadawcy.
Serwer SMTP
Wpisz adres IP serwera SMTP lub nazwę hosta. (np. smtp.googlemail.com)
Port SMTP
Wprowadź port SMTP; standardowo skonfigurowany jest port 25.
Włącz SSL
Zaznacz funkcję SLL, jeśli wymaga tego serwer SMTP.
Interwał
Ustaw w tym miejscu przedział czasu pomiędzy czynnościami wysyłki e-maili z załącznikami
zawierającymi obraz.
Załączony obraz
Włącz tę funkcję, jeśli w przypadku alarmu do e-maila powinien zostać dołączony załącznik.

290
Polski
Autoryzacja
Jeśli używany serwer pocztowy wymaga autoryzacji, aktywuj tę funkcję, aby zalogować się do niego za
pomocą autoryzacji.
Po dokonanej aktywacji można wprowadzić nazwę użytkownika i hasło.
Naz. uż.
Wprowadź nazwę użytkownika przypisaną do konta e-mail. Jest to część adresu do znaku @.
Hasło
Wprowadź hasło przypisane do konta e-mail.
Potwierdź
Potwierdź hasło poprzez jego ponowne wprowadzenie.
Odbiorca
Odbiorca 1 / odbiorca2
Wpisz tu nazwę odbiorcy.
Adres odbiorcy 1 / adres odbiorcy 2
Wprowadź w tym miejscu adres e-mail osoby do powiadomienia.
Potwierdź wprowadzone ustawienia, klikając „Zapisz”.

291
Polski
12.3.6.3 Zrzut
W tym miejscu możesz skonfigurować zrzuty wyzwalane czasem i zdarzeniem w celu zapisania ich na
serwerze FTP.
Czasowe
Włącz zrzut obrazów wyzwalany czasem
Aktywuj tę funkcję, aby zapisywać obrazy w określonych przedziałach czasu.
Format
Domyślnie został skonfigurowany format obrazów JPEG.
Rozdzielczość
Ustaw w tym miejscu rozdzielczość obrazu.
Jakość
Określ w tym miejscu jakość zapisanych obrazów.
Interwał
Ustal w tym miejscu przedział czasu pomiędzy dwoma zapisanymi obrazami.
Wyzwalanie zdarzeniem
Włącz zrzut obrazów wyzwalany zdarzeniem
Aktywuj tę funkcję, aby zapisywać obrazy wyzwalane zdarzeniem.
Format
Domyślnie został skonfigurowany format obrazów JPEG.
Rozdzielczość
Ustaw w tym miejscu rozdzielczość obrazu.
Jakość
Wybierz w tym miejscu jakość zapisanych obrazów.

292
Polski
Interwał
Ustaw w tym miejscu przedział czasu pomiędzy dwoma zapisanymi obrazami.
13. Konserwacja i czyszczenie
13.1 Konserwacja
Sprawdzaj regularnie bezpieczeństwo techniczne produktu, np. czy obudowa nie jest uszkodzona.
Jeżeli są powody do przypuszczenia, że bezpieczna eksploatacja jest niemożliwa, należy wycofać
produkt z eksploatacji i zabezpieczyć przed przypadkowym uruchomieniem.
Należy przyjąć, że bezpieczna eksploatacja nie jest możliwa, jeżeli:
urządzenie ma widoczne uszkodzenia,
urządzenie nie działa.
Pamiętaj:
Produkt nie wymaga od użytkownika żadnej konserwacji. We wnętrzu nie ma żadnych
części przewidzianych do kontrolowania lub konserwacji przez użytkownika, dlatego nie
należy go nigdy otwierać.
13.2 Czyszczenie
Czyść produkt czystą, suchą ściereczką. W razie większych zabrudzeń ściereczkę można zwilżyć
letnią wodą.
Uważaj, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się jakakolwiek ciecz.
Nie używaj chemicznych środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić
powierzchnię obudowy oraz ekranu (odbarwienia).
14. Utylizacja
Uwaga: Dyrektywa UE 2002/96/WE reguluje kwestię prawidłowego wycofania z użycia i
utylizacji urządzeń elektronicznych oraz obchodzenia się z nimi. Ten symbol oznacza, że
w związku ochroną środowiska urządzenie należy zutylizować po okresie jego
żywotności zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi, w separacji od odpadów z
gospodarstw domowych oraz odpadów przemysłowych. Utylizacja może być
przeprowadzona przez autoryzowane punkty zbiorcze w kraju użytkownika. Należy
przestrzegać lokalnych przepisów w zakresie utylizacji materiałów. Dalsze informacje
dotyczące wycofania z użytku (obejmujące również kraje spoza UE) można uzyskać od
organów administracji lokalnej. Selektywna zbiórka i recykling umożliwiają oszczędność
zasobów naturalnych, a sam recykling, o ile jest realizowany zgodnie z przepisami,
zapewnia ochronę zdrowia i środowiska.

293
Polski
15. Dane techniczne
Numer modelu
TVIP41500
Czujnik obrazowy
Czujnik CMOS 1/3" Progressive Scan
Typ kamery
Kamera z funkcją zoom
Rozdzielczość
1280 x 960, 1280 x 720, 704 x 576, 352 x 288, 176 x 144
Elementy obrazowe (ogółem)
1280 x 960
Elementy obrazowe
(efektywne)
1280 x 960
Przełączanie dzień/noc
Elektromechaniczny filtr IR-CUT
Minimalne oświetlenie (kolor)
2 luksy
Minimalne oświetlenie (IR)
0 luksów
Kompresja obrazu
H.264, MJPEG
Częstotliwość odświeżania
obrazu
25 fps @ 1280x960
25 fps @ 1280x720
Liczba równoległych
strumieni
2
Regulacja migawki
elektronicznej
1/3 - 1/100000 sekundy
Balans bieli
Tak
Kompensacja oświetlenia
konturowego
WDR
Redukcja szumów
DNR
Wykrywanie ruchu
Tak
Zasięg IR
10 metrów
Nakładka obrazu
Data, nazwa kamery, strefy prywatne
Sygnalizacja alarmów
Obsługiwane przeglądarki
Mozilla Firefox, Safari lub Internet Explorer 6.x i wyższa wersja
Obsługiwane
oprogramowanie
ABUS VMS Express, IPCam App (iOS)
Złącze sieciowe
RJ-45 Ethernet 10/100 Base-T
Protokoły sieciowe
IPv4, IPv6, TCP/IP, HTTP, UPnP, RTP/RTSP, SMTP, DHCP, NTP,
DNS, DDNS
PoE (Power over Ethernet)
IEEE803.af
Zasilanie napięciowe
12 V DC
Zużycie prądu
Maks. 580 mA
Temperatura pracy
-10 °C – 50 °C
Klasa ochrony IP
66
Wymiary (SxWxG)
60 x 60 x 157 mm
Certyfikaty
CE, RoHS, REACH
16. Informacja licencyjna GPL
Także w tym miejscu zwracamy uwagę, że sieciowa kamera do monitoringu TVIP41500 zawiera m.in.
programy Open Source, licencjonowane wyłącznie na zasadach GNU General Public License (GPL).
W celu zapewnienia wykorzystania programów zgodnie z GPL odsyłamy do warunków licencyjnych
GPL.

TVIP41500
Инструкция по эксплуатации
Версия 11/2013
Русский перевод оригинальной инструкции по эксплуатации на немецком языке.
Сохраняйте для дальнейшего использования!

295
Русский
Введение
Уважаемые клиенты!
Благодарим вас за приобретение данного изделия.
Данное изделие соответствует требованиям действующих директив ЕС. Декларация о
соответствии доступна по адресу:
Компания ABUS Security-Center GmbH & Co. KG
Linker Kreuthweg 5
86444 Affing
GERMANY
Чтобы сохранить устройство в данном состоянии и обеспечить его безопасную эксплуатацию, вы как
пользователь обязаны соблюдать данную инструкцию!
Перед вводом изделия в эксплуатацию ознакомьтесь с полной инструкцией и обратите внимание на
указания по эксплуатации и технике безопасности!
Все названия фирм и продуктов являются торговыми марками соответствующих владельцев.
Все права защищены.
Если у вас возникли вопросы, обратитесь к вашему специалисту по монтажу или дилеру по
продажам.
Исключение ответственности
Данная инструкция по эксплуатации была составлена самым тщательным образом. В том случае,
если вы все же заметите упущения или неточности, сообщите нам о них в письменной форме по
адресу, указанному на обратной стороне руководства.
Компания ABUS Security-Center GmbH не несет ответственности за технические и типографские
ошибки и оставляет за собой право в любой момент времени вносить изменения в изделие и
инструкции по эксплуатации без предварительного уведомления.
Компания ABUS Security-Center GmbH не несет ответственности за прямой и косвенный ущерб,
возникший в связи с оснащением, качеством работы и применением данного изделия. Компания не
предоставляет какой-либо гарантии на содержание данного документа.

296
Русский
Пояснения к символам
Заключенный в треугольник символ молнии используется в том случае,
существует непосредственная угроза для здоровья, например вследствие
поражения электрическим током.
Заключенный в треугольник восклицательный знак указывает на важные и
необходимые для соблюдения указания в данной инструкции.
Данный символ используется там, где даются особые рекомендации и указания
по эксплуатации.
Важные указания по технике безопасности
Гарантия не распространяется на случаи ущерба, вызванного несоблюдением
данной инструкции по эксплуатации. Мы не несем ответственности за косвенные
убытки!
Мы не несем ответственности в случае материального ущерба и ущерба для
людей, причиненного в результате применения изделия не по назначению или
несоблюдения указаний по технике безопасности. В этих случаях все гарантийные
требования теряют силу!
Уважаемые клиенты, данные указания по технике безопасности и предупреждения об
опасности предназначены не только для защиты вашего здоровья, но и защиты устройства.
Внимательно ознакомьтесь со следующими пунктами:
Внутри изделия нет частей, требующих технического обслуживания. Кроме того, в случае
разборки изделия удостоверение о допуске к эксплуатации (CE) и гарантия теряют свою силу.
Падение уже с небольшой высоты может привести к повреждению изделия.
Устанавливайте изделие так, чтобы прямые солнечные лучи не могли попасть на датчик
изображения. Соблюдайте указания по монтажу в соответствующей главе данной инструкции
по эксплуатации.
Устройство разработано для использования в помещениях и вне помещений (класс защиты
IP66).
Во время эксплуатации избегайте следующих неблагоприятных условий окружающей среды:
Сырость или чрезмерная влажность воздуха
Экстремально низкие и высокие температуры
Прямое солнечное излучение
Пыль или воспламеняющиеся газы, пары или растворители
Сильные вибрации
Сильные магнитные поля, например вблизи машин и громкоговорителей
Запрещается устанавливать камеру на неустойчивых поверхностях.
Общие указания по технике безопасности:
Не оставляйте упаковочный материал без внимания! Пластиковые пакеты и пленка, части
упаковки из пенопласта и т. д. могут стать опасной игрушкой для детей.
Из соображений безопасности камеру видеонаблюдения нельзя давать детям, так как она
содержит мелкие детали, которые дети могут проглотить.
Не вставляйте мелкие предметы внутрь устройства через отверстия.
Используйте исключительно дополнительное оборудование и комплектующие, указанные
производителем. Не подключайте к устройству несовместимые продукты.
Соблюдайте указания по технике безопасности и инструкции по эксплуатации остальных
подключенных устройств.
Перед применением проверьте устройство на повреждения. В случае их обнаружения не
используйте устройство!

297
Русский
Соблюдайте пределы рабочего напряжения, указанные в технических данных. Высокое
напряжение может привести к повреждению устройства и представляет угрозу для вашей
безопасности (удар электрическим током).
Указания по технике безопасности
Электропитание: сетевой блок питания 100–240 В перем., 50/60 Гц/12 В пост. тока, 1 A (входит в объем
поставки).
Используйте для данного устройства только тот источник электропитания, напряжение которого
соответствует указанному на заводской табличке. Если вы не знаете точных характеристик сети
электропитания, обратитесь в организацию энергоснабжения. Перед проведением работ по
техническому обслуживанию и установке отключите устройство от электросети.
1. Перегрузка
Старайтесь не допускать перегрузки штепсельных розеток, удлинительных кабелей и адаптеров,
так как это может привести к пожару или удару током.
2. Очистка
Производите очистку устройства только влажной салфеткой без применения чистящих средств.
При этом необходимо отключить устройство от сети.
Предупреждение
Перед первым вводом в эксплуатацию необходимо принять во внимание все указания по технике
безопасности и эксплуатации!
1. Соблюдайте следующие указания во избежание повреждений сетевого кабеля и штепселя:
Не изменяйте конструкцию сетевого кабеля и штепселя и не производите с ними каких-
либо манипуляций.
Не сгибайте и не перекручиваете сетевой кабель.
При отключении устройства от сети тяните за штекер, а не за провод сетевого кабеля.
Следите за тем, чтобы кабель находился как можно дальше от приборов отопления во
избежание оплавления пластиковой оболочки кабеля.
2. Следуйте данным указаниям. Их несоблюдение может привести к поражению электрическим
током:
Запрещается открывать корпус или сетевой блок питания.
Запрещается помещать металлические и огнеопасные объекты внутрь устройства.
Во избежание повреждений вследствие перенапряжения (например, при грозе)
используйте электрический предохранитель.
3. Немедленно отключите неисправные устройства от сети электропитания и свяжитесь с вашим
дилером.
При установке в имеющейся системе видеонаблюдения убедитесь в том, что все
устройства отключены от сети высокого напряжения и цепи низкого напряжения.
В случае сомнений не производите монтаж, установку и прокладку кабеля
самостоятельно, а предоставьте это специалистам. Ненадлежащее и
неквалифицированное выполнение работ по электромонтажу и установке приборов в
домашних условиях представляет опасность не только для вас, но и для других лиц.
Соединяйте кабелем установленные устройства так, чтобы сеть высокого напряжения и
цепь низкого напряжения были проложены отдельно друг от друга, не пересекались и не
могли пересечься в случае неисправности.
Распаковка
Во время распаковки обращайтесь с устройством с особой осторожностью.
При повреждении оригинальной упаковки необходимо вначале проверить устройство. В
случае выявления повреждений устройства отошлите его вместе с упаковкой обратно и
сообщите об этом в службу поставки.

298
Русский
Содержание
1. Применение по назначению ........................................................................................................... 300
2. Объем поставки ................................................................................................................................ 300
3. Свойства и функции ........................................................................................................................ 300
4. Описание устройства....................................................................................................................... 300
5. Техническое описание камеры ...................................................................................................... 301
6. Описание разъемов ......................................................................................................................... 301
7. Монтаж / установка ........................................................................................................................... 302
7.1 Монтаж камеры ................................................................................................................................... 302
7.2 Ориентация камеры ............................................................................................................................ 303
8. Первый ввод в эксплуатацию ....................................................................................................... 303
9. Первое подключение к сетевой камере ....................................................................................... 305
10. Запрос пароля ................................................................................................................................... 306
11. Пользовательские функции ........................................................................................................... 307
10.1 Строка меню ....................................................................................................................................... 307
10.2 Видео в реальном времени ............................................................................................................... 308
10.3 Управление видео и аудио ................................................................................................................ 308
12. Конфигурация ................................................................................................................................... 309
12.1 Локальная конфигурация.................................................................................................................... 309
12.2 Базовая конфигурация........................................................................................................................ 310
12.3 Дальнейшая конфигурация ................................................................................................................ 311
12.3.1 Система ............................................................................................................................................. 311
12.3.1.1 Информация об устройстве ......................................................................................................... 312
12.3.1.2 Настройки времени ....................................................................................................................... 313
12.3.1.3 Техническое обслуживание .......................................................................................................... 314
12.3.1.5 Летнее время ................................................................................................................................. 315
12.3.2 Сеть ................................................................................................................................................... 316
12.3.2.1 TCP/IP ............................................................................................................................................. 317
12.3.2.2 Порт ................................................................................................................................................ 319
12.3.2.3 DDNS .............................................................................................................................................. 320
12.3.2.5 UPnP™ ........................................................................................................................................... 323
12.3.3 Видео ................................................................................................................................................. 325
12.3.3.1 Видео .............................................................................................................................................. 326
12.3.5 Изображение .................................................................................................................................... 327
12.3.5.1 Настройки изображения ............................................................................................................... 328
12.3.5.2 Настройки экранной индикации ................................................................................................... 330
12.3.5.3 Наложение текста ......................................................................................................................... 332
12.3.5.4 Маскировка частных зон ............................................................................................................... 333
12.3.6 Безопасность .................................................................................................................................... 334
12.3.6.1 Пользователь ................................................................................................................................ 335
12.3.6.2 Фильтрация IP-адресов ................................................................................................................ 336

299
Русский
12.3.7 События ............................................................................................................................................ 337
12.3.7.1 Распознавание движения ............................................................................................................. 338
12.3.7.2 Электронная почта ........................................................................................................................ 340
12.3.7.3 Моментальный снимок ................................................................................................................. 342
13. Техническое обслуживание и очистка ......................................................................................... 343
13.1 Техническое обслуживание ............................................................................................................... 343
13.2 Очистка................................................................................................................................................ 343
14. Утилизация......................................................................................................................................... 343
15. Технические данные ........................................................................................................................ 344

