Vdo WL X2 DW: SERIES-X

SERIES-X: Vdo WL X2 DW

CZ S N FIN

SERIES-X

X2DW

FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEKIRJA

N BRUKSANVISNING

S BRUKSANVISNING

CZ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING2

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 3

Johdanto

Sisältö

1. Näyttö 4

5. Perusasennukset 11

Onnittelut.

5.1 Kielen valinta 11

Valitsemasi VDO-tietokone on teknisesti erittäin korkealaatuinen tuote. Suosittelemme tämän

2. Käyttö 6

5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus 12

käyttöohjeen lukemista huolellisesti, jotta osaat käyttää tietokoneesi mahdollisuuksia optimaalisesti.

Saat kaikki käyttöä koskevat ohjeet sekä paljon muita hyödyllisiä vinkkejä.

5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan 12

3. Toiminnot 7

5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt 13

Toivotamme paljon iloa VDO-pyörätietokoneen kanssa ajoon.

3.1 Tietotoiminnot 7

5.3 Kellon asettaminen 15

Cycle Parts GmbH

3.2 Poljinkierrosnopeus-vaihtoehto 8

5.4 Kokonaismatkan asettaminen 15

5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 16

4. Asennus 8

5.6 Huoltovälin näyttö 17

4.1 Lähettimen, magneetin ja

5.7 Navigaattori 18

ohjaustankopidikkeen asennus 8

5.8 Lepotila (Sleep) 19

Pakkauksen sisältö

4.2 Tietokoneen ensimmäinen

5.9 Nollaustoiminto (Reset) 20

päällekytkentä 9

Tarkasta ensiksi tämän pakkauksen täydellisyys:

4.3 Pariston asennus tietokoneeseen 9

6. Takuuehdot 21

4.4 Kielen valinta paristonvaihdon

1 VDO-tietokone

1 nopeuslähetin

1 yleinen ohjaustankopidike

Asennettu paristo

Asennettu paristo

jälkeen 10

7. Ongelmaetsintä 22

4.5 Tietokoneen asentaminen

ohjaustankopidikkeeseen 10

8. Tekninen erittely 23

4.6 Lähettimen tahdistus 11

1 aluskumi

1 pinnamagneetti

kaapelisidettä

lähetintä varten

(klipsimagneetti)

pidikkeen ja lähettimen

asennusta varten

”>>> P” Linkit kappaleen alussa viittaa

samannimiseen kuvaan kuvakirjassa!

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING4

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 5

1. Näyttö

Huoltoilmaisin

Poikkeamailmaisin, nopeus (nykyinen)

Näyttö voidaan jakaa

Ilmaisee, että polkupyörä tulisi huoltaa.

suhteessa nopeuteen (keskiarvo)

5 lohkoon:

Huoltoväli voidaan asettaa pyörälle 1 ja pyörälle

Tietokone vertaa sen hetkistä nopeutta

2 yksilöllisesti.

keskiarvonopeuteen.

Lohkossa 1

Lohkossa 3

Ilmaisin näyttää

Näytetään aina sen

Ilmaistaan sen

Sekuntikellon ilmaisin

B

onko sen hetkinen nopeus keskiarvon

hetkinen kellonaika.

hetkinen nopeus.

Osoittaa, että ajastin on yhä käynnissä sillä aikaa

yläpuolella (+1 KMH)

kun olet hakenut muita tietoja näyttöön.

B

keskiarvon alapuolella (-1KMH)

B

tai vastaako keskiarvoa (toleranssi +/- 1 KMH)

Lohkossa 4

Ilmaisin pyörä 1/pyörä 2

Lohkossa 2

Näytetään valitsemasi

Tietokone voi toimia kahdella eri asetuksella

Valikonohjausilmaisin

Ilmaistaan sen hetkinen

näyttötoiminnon/tiedon

2 polkupyörää varten. Ilmaisin näyttää, kumman

Kun alivalikko kutsutaan esiin, nämä ilmaisimet

poljinkierrosnopeus, kun

arvo.

kahdesta polkupyörästä olet valinnut käyttöön.

vilkkuvat ja ilmaisevat, että on vielä muitakin

poljinkierroslähetin on

Kokonaismatkan kilometrit lasketaan ja

valintamahdollisuuksia tai tietokone odottaa

asennettuna (lisävaruste).

tallennetaan vastaavasti erikseen pyörälle 1 ja

tiedon syöttöä (asetustila).

Lohkossa 5

pyörälle 2.

Lisäksi näytöstä löytyvät

Ylärivillä (tietorivi)

ilmaisinelementit.

ilmaistaan valitun

Mittayksikkö (KMH tai MPH)

Yksittäisten ilmaisimien

toiminnon nimi. Toisella

Tietokone voi näyttää sekä KMH:n että MPH:n.

kuvaus löytyy oikealta

rivillä (valikkorivi)

Matkat ilmaistaan vastaavasti kilometreinä tai

puolelta.

ilmaistaan,

maileina. Ilmaisin näyttää valitun mittayksikön.

B

onko lisää tietoja

”MORE” (Lisää),

B

onko muita

valintamahdollisuuksia

”SELECT” (Valitse)

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING6

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 7

2. Käyttö

3. Toiminnot

män tietokoneen yn helpottamiseksi olemme

kuin käytetään useimmissa matkapuhelimissa.

3.1 Tietotoiminnot

kehittäneet EMC = Easy Menu Control -järjesteln.

Näytön valikkoilmaisimet osoittavat vilkkumalla,

EMC helpottaa tietokoneen käytä valikon

että on muita valintamahdollisuuksia.

TRIPDISTANCE (Osamatka)

B

Pyörän 2 kokonaisajoaika (SUM RIDE TM 2)

tekstiohjauksen kautta samalla tavoin

Näyttää sen hetkisen matkan pituuden

enintään 999:59 HHH:MM

edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimiarvo

B

Kokonaisajoaika (TOT RIDE TM) pyörä 1 +

999,99 KM. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen

pyörä 2 enintään 1999:59 HHHH:MM

laskuri aloittaa jälleen nollasta. Samanaikaisesti

Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen

C

.

nollataan ajoajan ja keskinopeuden arvot.

AVG SPEED (Keskinopeus)

TRIPDISTANCE/MORE (Osamatka/Lisää)

Keskinopeuden näyttö edellisestä nollauksesta

C = CLEAR

M = MENU

MORE (Lisää) ilmaisee, että TRIPDISTANCE

alkaen, laskettuna osamatkan ja ajoajan

DOWN

UP

(Osamatka) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko

mukaisesti. Tarkkuus: 2 desimaalia. Keskinopeus

avataan

M

-painikkeella. Alivalikosta löytyvät:

lasketaan uudelleen, kun osamatka ja ajoaika

C

= CLEAR

M

= MENU

B

Pyörän 1 kokonaismatka (ODO BIKE 1)

ylittävät maksimiarvon.

FUNCTION 3

Toimintotilassa:

Toimintotilassa:

enintään 99,999 KM asti

B

Siirtyminen taaksepäin alivalikossa

FUNCTION 4

B

Käytettävissä olevan alivalikon

B

Pyörän 2 kokonaismatka (ODO BIKE 2)

MAX SPEED (Maksiminopeus)

yhden valikkotason verran.

kutsuminen esiin.

enintään 99,999 KM asti

Näyttää sen hetkisen matkan maksiminopeuden

FUNCTION 5

B

C

Pidä C-painiketta 3 sekuntia

B

Valinnan vahvistaminen.

B

Kokonaismatka (ODO TOTAL) pyörän 1 + pyörän

edellisestä nollauksesta alkaen.

FUNCTION 6

painettuna:

B

Ajastimen käynnistys/pysäyttäminen.

2 summa enintään 199,999 KM

Tarkkuus: 2 desimaalia.

Ajastimen asetus nollaan.

Tunnistat alivalikon vilkkuvista

Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen

C

.

Asetustilassa:

valikkoilmaisimista.

NAVIGATOR (Navigaattori)

B

Siirtyminen takaisin toimintotilaan.

Asetustilassa:

RIDE TIME (Ajoaika)

Navigaattori on toinen kilometrimittari, Mittari:

B

Syötetyn tiedon korjaaminen.

B

Asetuksen valitseminen.

Näyttää sen hetkisen osamatkan ajoajan

B

on osamatkamittarista riippumaton

B

Siirtyminen taaksepäin yhden numeron

B

Valitun asetuksen vahvistaminen.

edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimi 23:59:59

B

voidaan nollata milloin tahansa

verran.

B

Tehdyn valinnan vahvistaminen.

HH:MM:SS. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen

B

voidaan säätää aloitusarvoon

ajoajan mittaus alkaa nollasta. Samanaikaisesti

B

voi aloittaa laskennan aloitusarvosta joko

= DOWN

= UP

osamatka ja keskinopeus nollataan.

taakse- tai eteenpäin

Toimintotilassa:

Toimintotilassa:

Nämä erityiset mahdollisuudet helpottavat

B

Toimintojen selaus alaspäin

B

Toimintojen selaus ylöspäin

RIDE TIME/MORE (Ajoaika/Lisää)

matkojen kopiointia matkapäiväkirjasta tai

toimintotilassa.

toimintotilassa.

MORE (Lisää) ilmaisee, että RIDE TIME (Ajoaika)

tiekirjasta.

Asetustilassa:

Asetustilassa:

-päävalikolla on alivalikko. Alivalikko avataan

B

Toimintojen selaus alaspäin

B

Toimintojen selaus ylöspäin

painamalla

M

. Alivalikosta löytyvät:

NAVIGATOR/SELECT (Navigaattori/Valitse)

asetustiloissa.

asetustiloissa.

B

Pyörän 1 kokonaisajoaika (SUM RIDE TM 1)

SELECT (Valitse) ilmaisee, että NAVIGATOR

B

Yksi numero alaspäin.

B

Yksi numero ylöspäin.

enintään 999:59 HHH:MM

(Navigaattori) -ävalikolla on alivalikko. Alivalikko

avataan painamalla

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING8

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 9

B

Asettaminen

STOPWATCH (Sekuntikello)

HUOMIO: Lähettimessä olevan anturimerkinnän

Vaihe 4 Valitse joko ohjaustanko- tai etuasennus,

Täällä voidaan asettaa aloitusarvo ja määrittää,

Sekuntikellolla voidaan mitata mitä tahansa

täytyy tuolloin näyttää pinnoihin päin. Lähetin

käännä ohjaustankopidikkeen jalustaa sen mukaan

onko kyseisestä aloitusarvosta laskettava

aikoja. Maksimiarvo: 23:59:59 HH:MM:SS.

voidaan asentaa tilaolosuhteiden mukaan

90°. Irrota tuolloin pidikkeen ruuvit, irrota jalusta

eteen- vai taaksepäin. Lisätietoja on luvussa 5.7.

Maksimiarvon ylittämisen jälkeen laskenta alkaa

haarukan etupuolelle, haarukan isäpuolelle tai

ja käännä 90°, aseta takaisin paikalleen ja kiristä

jälleen nollasta.

haarukan takapuolelle. >>> P

jälleen ruuvit.

B

Reset (Nollaus)

NAVIGATOR nollataan Reset (Nollaus) -alivalikossa.

Vaihe 2 Aseta pinnamagneetti ulkopinnan

HUOMAUTUS: Älä kiristä ruuveja liikaa.

Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen

C

.

ympärille. Hopeinen magneettiydin osoittaa

tuolloin lähettimeen. Kohdista magneetti

Vaihe 5 Vie kaapeliside ohjaustankopidikkeessä

lähettimessä olevaan anturimerkintään noin

olevan reiän läpi ohjaustanko- tai etuasennusta

1 - 5 mm etäisyydelle.

varten ja vedä tiukalle (älä kiristä vielä kokonaan).

3.2 Poljinkierrosnopeus-vaihtoehto

Vaihe 3 Asenna lähetin ja magneetti lopullisesti

Vaihe 6 Ohjaustankoasennus: Säädä tietokoneen

Poljinkierrosvalikko on käytettävissä vain, kun:

Painamalla -painiketta löytyvät:

ja kiinnitä ne: Kiristä kaapelisidettä ja purista

kallistuskulmaa, jotta aikaansaat ihanteellisen

B

poljinkierroslähetin on asennettu.

B

AVG CADENCE

voimakkaasti magneettia.

luettavuuden. Kiristä nyt kaapelisiteet. Katkaise

B

lähetin on asennettu tahdistuksen yhteydessä.

(Keskimääräinen poljinkierrosnopeus)

ulkonevat päät pihdeillä.

B

MAX CADENCE (Maksimi poljinkierrosnopeus)

CADENCE/MORE (Poljinkierrosnopeus/Lisää) on

valittavissa toimintotilassa -painikkeiden

Kun matkatiedot nollataan RESET-toiminnon

kautta. V ahvista painamalla

M

niin avautuu

kautta, myös poljinkierrostiedot nollautuvat.

4.2 Tietokoneen ensimmäinen päällekytkentä >>> P02, näyttö, katso luku 4.4

valikko, jonka kautta tiedot löytyvät.

Herätys lähetystilasta

Laite herätetään lähetystilasta painamalla

Tietokone toimitetaan paristo valmiiksi

samanaikaisesti -painiketta muutaman

asennettuna. Pariston kulutuksen vähentämiseksi

sekunnin ajan. Tietokone on nyt käyttövalmis

4 Asennus

tietokone siirretään lähetystilaan. Näyttö on tyhjä

ja pyytää seuraavaksi kielen asetusta.

(ei näyttöä).

4.1 Lähettimen, magneetin ja ohjaustankopidikkeen asennus >>> P01

Katso tätä varten myös luku .

Aloita asennus lähettimestä ja magneetista.

Vaihe 1 Aseta aluskumi lähettimen alle. Asenna

lähetin oheisen kaapelisiteen avulla (aluksi löyhä,

4.3 Pariston asennus tietokoneeseen >>> P05

HUOMIO: Lähettimen etäisyys ohjaustangolla

älä vielä kiristä) sille haarukkapuolelle, jolle haluat

olevaan tietokoneeseen ei saa olla yli  cm

asentaa myöhemmin tietokoneen ohjaustankoon

VDO-tietokone toimitetaan 3 V -pariston (tyyppi

Vaihe 1 Aseta paristo +napa ylöspäin tietokoneen

(radiokantama).

(oikealle tai vasemmalle).

2032) kera. Paristo kuuluu toimitukseen valmiiksi

paristokoteloon.

asennettuna. Paristo tulee vaihtaa seuraavasti:

Vaihe 2 Kiinnitä huomiota siihen, ettei paristo

mene vinoon.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING10

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 11

Vaihe 3 Kiinnitä huomiota siihen, et

VIHJE paristonvaihtoon: VDO suosittelee

4.6 Lähettimen tahdistus

kumitiiviste on tiiviisti paristolokeron kantta

vuosittaista paristonvaihtoa. Osta uusi

vasten.

paristo ajoissa radiolähetyksen moitteettoman

Nopeus-ja poljinkierrosnopeussignaalit

Vaihe 2 Pyöräytä nyt etupyörää tai lähde

toiminnan takaamiseksi. Paristonvaihdon

(lisävaruste: tuotenro 7702) siirretään

yksinkertaisesti ajamaan, niin tietokone

Vaihe 4 Aseta paristolokeron kansi aukkoon ja

aikana kaikki asetukset ja ajettu

tietokoneeseen digitaalisesti ja koodattuna.

opettelee digitaaliset koodaukset.

kierrä sitä kolikolla oikealle vasteeseen asti

kokonaiskilometrimäärä tallennetaan.

Tämä tekniikka on vähemmän häiriöille altis

Kun tietokone on löytänyt lähettimen ja on

(noin 1/3-kierros).

kuin analoginen siirto. Siten ryhmän ajon

opetellut koodaukset (tahdistus), nopeus ja

yhteydessä ei tapahdu tietojen kerrostusta

poljinkierrosnopeus tulevat näyttöön.

(ylikuulumista). Jotta tietokone opettelee

lähettimen digitaaliset koodaukset, on tehtävä

HUOMIO: Tahdistusaikaikkuna on  minuuttia.

4.4 Kielen valinta paristonvaihdon jälkeen

pariliitostahdistus:

Ellet aloita polkemista näiden  minuutin

kuluessa, tahdistusta ei tapahdu. Nopeutta ja

Pariston asentamisen jälkeen VDO-tietokone

Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE

Vaihe 1 Aseta tietokone sitä varten

poljinkierrosnopeutta ei näytetä. Tahdistus

toimii automaattisesti päävalikko

(Kielivalinta valmis).

ohjaustankopidikkeeseen.

on tuolloin toistettava:

englanninkielisenä.

Nopeuden ja poljinkierrosten näyttö vilkkuu nyt.

B

Aseta tietokone uudelleen

Tietokone palaa automaattisesti asetusvalikkoon

Vilkkuminen ilmaisee, että tietokone hakee omaa

ohjaustankopidikkeeseen TAI

SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse). Olet nyt

lähetintä.

B

Käytä näppäinyhdistelmää

C

+

M

.

toimintovalikossa.

Jos et halua asettaa enää mitään, voit poistua

LANGUAGE ENGLISH

toiminnosta painamalla -painiketta. Jos

(Kieli englanti)

haluat tehdä lisää asetuksia, vahvista SETTINGS/

Vahvista painamalla

M

.

SELECT (Asetukset/Valitse) painamalla

M

.

5. Perusasennukset

Paristonvaihdon aikana kaikki asetukset ja

ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)

ajettu kokonaiskilometrimäärä tallennetaan.

5.1 Kielen valinta

Vahvista painamalla

M

.

Mene -painikkeilla kohtaan

SETTINGS (Asetukset) SELECT

(Valitse). Vahvista painamalla

M

.

4.5 Tietokoneen asentaminen ohjaustankopidikkeeseen. >>> P06

Laite on nyt asetustilassa

Mene

-painikkeella kohtaan

(toimintotilaan palataan

LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).

Tietokone kiinnitetään varmasti

Vaihe 2 ännä („twist“) tietokonetta oikealle

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

Vahvista painamalla

M

.

ohjaustankopidikkeeseen VDO Twist-Click-

klo 12 -asentoon ja kiinnitä se napsauttamalla

järjestelmän avulla.

(„click“) pidikejärjestelmään.

ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)

Mene -painikkeella kohtaan

Vahvista painamalla

M

.

Vaihe 1 Asenna tietokone klo 10:n asentoon

Vaihe 3 Irrota tietokone vasemmalle kääntämällä

LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).

pidikkeeseen.

(tuolloin ei saa painaa eikä veä).

Vahvista painamalla

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING12

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 13

Rengaskoko säädeän renkaan valinnan

Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE

Tietokone palaa automaattisesti lähtövalikkoon

kautta seuraavasti:

(Kielivalinta valmis).

SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).

WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/

Mene -painikkeella kohtaan

Pyörä 1) (siirry -painikkeella

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

pyön 2 asetukseen).

5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

Vahvista painamalla

M

.

Tietokone on nyt asetustilassa

Polkupyöräsi rengaskoko (renkaan ympärysmitta)

(toimintotilaan palataan

on asetettava, jotta VDO-tietokone voi mitata

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

oikein. Siihen on 2 mahdollisuutta:

WHEELSIZE/TYRE SELECT

(Rengaskoko/Valitse rengas):

Mene -painikkeella kohtaan

Vahvista painamalla

M

.

5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan

WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

TYRE SELECT/--SELECT--

Rengastaulukossa luetellaan yleiset rengastyypit.

mm-arvo inch-arvo

(Valitse rengas/--Valitse--)

Ellei rengastyyppisi ole luettelossa, suosittelemme

16 x 1,75 1272 50,1

Valitse nyt pyöräsi rengas

rengaskoon syöttämistä manuaalisesti.

20 x 1,75 1590 62,6

MEASUREMENT/KMH (Mittaus/

-painikkeella.

Taulukossa nimetyt arvot ovat likiarvoja. Näissä

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

kmh). Vahvista painamalla

M

Vahvista painamalla

M

.

arvoissa on eroavaisuuksia merkin,

24 x 1,75 1907 75,1

tai siirry -painikkeella

rengaskorkeuden ja rengasprofiilin mukaan.

26 x 1 1973 77,7

MPH-kohtaan.

Näyttöön tulee tarkistuskysely ”Tyresize”/

Sen vuoksi mitatussa matkassa ja näytetyssä

26 x 1,5 2026 79,8

SELECT OK? (”Rengaskoko”/Valinta OK?).

nopeudessa voi myös ilmetä poikkeamia.

26 x 1,6 2051 80,7

Jos näytetty rengaskoko vastaa haluamaasi kokoa,

26 x 1,75 2070 81,5

vahvista painamalla

M

.

26 x 1,9 2089 82,2

26 x 2,00 2114 83,2

Näytössä näytetään vahvistus WHEELSIZE/

26 x 2,125 2133 84,0

SET DONE (Rengaskoko/Asetus valmis).

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT

26 x ¾ 1954 76,9

(Asetukset/Valitse).

27 x 1 ¼ 2199 86,6

28 x 1,5 2224 87,6

5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt >>> P07

28 x 1,75 2268 89,3

28 x 1 ½ 2265 89,2

Renkaan ympärysmitta on mitattava rengaskoon

Vaihe 1 Kohdista eturenkaan venttiili aivan

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

asettamiseksi manuaalisesti.

pystysuoraan asentoon suhteessa lattiaan.

30-622 2149 84,6

32-622 2174 85,6

Renkaan ympärysmitan mittaus:

Vaihe 2 Merkitse lattiaan tähän kohtaan viiva

37-622 2205 86,8

(esim. liidulla).

40-622 2224 87,6

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING14

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 15

Vaihe 3 Työnnä pyörää yksi kierros eteenpäin,

5.3 Kellon asettaminen

kunnes venttiili on jälleen pystysuorassa

asennossa suhteessa lattiaan.

WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/

Kellonajan sääminen:

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

Pyörä 1) (siirry -painikkeella

(Kello...Aseta tunti/Jatka)

Vaihe 4 Merkitse myös tämä kohta lattiaan.

pyön 2 asetukseen) Vahvista

Mene -painikkeella

Tunnit asetetaan -

painamalla

M

.

kohtaan SETTINGS/SELECT

painikkeella. Vahvista

Vaihe 5 Mittaa kahden merkin välinen etäisyys.

(Asetukset/Valitse). Vahvista

syöttämäsi tuntiasetus

mä on renkaan ympärysmitta (=pyörinkehä).

painamalla

M

. Laite on nyt

painamalla

M

.

Mene -painikkeella kohtaan

asetustilassa (toimintotilaan

Vaihe 6 Syötä mitattu ympärysmitta VDO-

WHEELSIZE/MANUAL SET.

palataan painamalla 3

CLOCK....SET MINUTES/

tietokoneeseen.

Vahvista painamalla

M

.

sekunnin ajan

C

).

CONTINUE (Kello...Aseta

minuutit/Jatka)

HUOMIO: Kun olet valinnut KMH-näytön, pyörän

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE

Mene -painikkeella

Minuutit asetetaan -

ympärysmitta on syötettävä millimetreinä (Kun

(Pyörä 1 ....Aseta koko/Jatka).

kohtaan CLOCK/SET (Kello/

painikkeella.. Vahvista

MPH-näyttö on valittuna, ympärysmitta on

Aseta nyt -painikkeella

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

syöttämäsi minuuttiasetus

annettava tuumina).

renkaan mitattu ympärysmitta.

painamalla

M

.

Vahvista syöttämäsi tieto

Rengaskoko syötetään manuaalisesti

painamalla

M

.

CLOCK/24-H-MODE (Kello/24

CLOCK/SET OK? (Kello/Asetus OK?). Vahvista

seuraavasti:

tunnin tila) (voidaan vaihtaa 12

painamalla

M

.

Mene -painikkeella kohtaan

BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?) Vahvista

tunnin tilaan -painikkeella)

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

painamalla

M

.

Vahvista painamalla

M

.

Näyttöön tulee vahvistus: CLOCK/SET DONE

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

(Kello/Asetus valmis).

Laite on nyt asetustilassa

Näyttöön tulee vahvistus WHEELSIZE/SET DONE

Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT

(toimintotilaan palataan

(Rengaskoko/Asetus valmis). Automaattinen paluu

(Asetukset/Valitse).

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).

Huomautus: Tehdasasetukset ovat pyörälle

5.4 Kokonaismatkan asettaminen

Mene -painikkeella kohtaan

 =  mm ja pyörälle  =  mm. Ellet syötä

WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/

mitään rengaskokoa, tietokone toimii näillä

Matkamittarin arvot voidaan ohjelmoida milloin

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

tehdasasetuksilla. Tällä tavoin mitatut nopeuden,

tahansa (esim. kauden päättyessä).

matkan jne. arvot voivat poiketa huomattavasti

tosiasiallisista arvoista.

Mene -painikkeella kohtaan

Mene -painikkeella kohtaan

MEASUREMENT/KMH (Mittaus/

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

ODOMETER/SET (KM-mittari/Aseta).

kmh) Vahvista painamalla

M

tai

Valitse). Vahvista painamalla

Vahvista painamalla

M

.

siirry -painikkeella MPH-

M

. Laite on nyt asetustilassa

kohtaan.

(toimintotilaan palataan

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING16

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 17

5.6 Huoltovälin näyttö

ODOMETER/ODO BIKE 1

ODO BIKE 1/SET OK? (Matka pyörä 1/Asetus OK ?)

(KM-mittari/Matka pyörä 1)

Vahvista painamalla

M

.

VDO-huoltovälinäyttö muistuttaa sinua

(PYÖRÄN 2 asetukseen siirrytään

tarkistuttamaan pyörän verstaalla.Voit kytkeä

BIKE SERVICE/ON (Pyörähuolto/

-painikkeella). Vahvista

Näyttöön tulee vahvistus ODO BIKE 1/SET DONE

huoltovälin PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ. Voit asettaa

Päällä) (se asetetaan POIS PÄÄLTÄ

painamalla

M

.

(Matka pyörä 1/Asetus valmis). Automaattinen

yksilölliset huoltovälit 2 pyörälle. Kun asetettu

-painikkeella). Vahvista

paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/

huoltovälimatka on ajettu:

painamalla

M

.

ODO BIKE 1 ….SET DISTANCE/

Valitse).

B

Huoltovälikuvake vilkkuu näytössä.

CONTINUE (Matka pyörä 1 ....Aseta

B

Tietoriville tulee ”BIKE SERVICE/BIKE 1”

BIKE SERVICE/BIKE 1

matka/Jatka). Vilkkuvia lukuja

(Pyörähuolto/Pyörä 1).

(Pyörähuolto/Pyörä 1)

voidaan säätää -painikkeella.

Nyt sinunytyy suorittaa suositeltu pyörätarkastus

(PYÖRÄÄN 2 vaihdetaan

Vahvista seuraavaan lukuun

joko itse tai teettää se ammattiliikkeessä. Paina

-painikkeella). Vahvista

siirtyminen painamalla

M

. Toista

mitä tahansa painiketta. Teksti ”BIKE SERVICE”

painamalla

M

.

vaiheet, kunnes viimeinen,

(Pyörähuolto) katoaa jälleen. Seuraavien 50 km

oikeanpuoleinen luku vilkkuu.

jälkeen myös huoltovälikuvake häviää jälleen.

Vahvista painamalla

M

.

Vilkkuva

merkki voidaan myös kytkeä pois

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE

äl. Syötä sitä varten uudelleen huoltoväli.

(Pyörä 1...Aseta matka/Jatka).

Vahvista seuraavaan lukuun

siirtyminen painamalla

M

.

5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 >>> P03

Huoltovälit säädetään seuraavasti:

Toista vaiheet, kunnes viimeinen, oikeanpuoleinen

VDO-tietokonetta voidaanyttää 2 polkupyörässä.

Mene

-painikkeella kohtaan

luku vilkkuu. Vahvista painamalla

M

.

Kun vaihdetaan pyörästä 1 pyörään 2, tietokone

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

tunnistaa pyörän 2 lähettimen. Tietokone vaihtaa

Valittu pyörä 1 tai 2 näytetään

Valitse). Vahvista painamalla

M

.

BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?). Vahvista

tuolloin automaattisesti pyörään 2. Kaikki tiedot

näytön vasemmassa ( )

Laite on nyt asetustilassa

painamalla

M

.

tallennetaan nyt pyörää 2 varten. Kun käytät t

alareunassa.

(toimintotilaan palataan

ietokonetta jälleen pyörässä 1, lähetin 1

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

Näyttöön tulee vahvistus: BIKE SERVICE/SET DONE

tunnistetaan. Tietokone vaihtuu pyörää 1 varten.

Vihje: Pyörän  lähetin täytyy ennen

(Pyörähuolto/Asetus valmis). Automaattinen

Tiedot tallennetaan nyt pyörää 1 varten.

käyttöönottoa säätää pyörälle . >>> P

paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/

Mene -painikkeella kohtaan

Valitse).

BIKE SERVICE/SET (Pyörähuolto/

Aseta). Vahvista painamalla

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING18

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 19

5.7 Navigaattori

Turvallisuuskysely: NAVIGATOR/RESET? (Navigaattori/

VDO-navigaattorin avulla voit suorittaa ajot

NAVIGATOR:::SET DISTANCE/

Nollaus?) Vahvista painamalla

M

.

tiekirjojen mukaan. Tiekirjat = Reittikuvaukset

CONTINUE (Navigaattori:::Aseta

NAVIGATOR/RESET DONE (Navigaattori/Nollaus

km-tietojen kera tiettyjä suunnistuspisteitä

matka/Jatka). Luku on valmis

valmis) tulee näyttöön lyhyesti ja VDO-tietokone

varten. VDO-navigaattori on riippumaton km-

asetettavaksi, kun se vilkkuu.

palaa automaattisesti lähtövalikkoon NAVIGATOR/

mittari ja se voi laskea eteenpäin ja taaksepäin.

Säädä luku -painikkeella.

SELECT (Navigaattori/Valitse).

Km-lukema voidaan asettaa mihin tahansa

Siirry seuraavaan lukuun

pisteeseen. Voit myös liittyä mukaan kesken

painamalla

M

.

matkan tai suorittaa km-korjauksen, jos olet

ajanut harhaan.

Toista vaiheet, kunnes viimeinen luku vilkkuu.

5.8 Lepotila (Sleep)

Vahvista painamalla

M

. NAVIGATOR/SET OK?

(Navigaattori/Asetus OK?). Vahvista painamalla

M

.

VDO-tietokone on varustettu kaksinkertaisella

Lepotilassa 2 myös radiovastaanotin kytkeytyy

Navigaattorin säätäminen:

lepotilatoiminnolla. Lepotilassa suurin osa

pois päältä (15 min kuluttua).

NAVIGATOR/SET DONE (Navigaattori/Asetus valmis)

näytöstä kytkeytyy pois päältä pariston tehon

-vahvistus tulee näyttöön ja oma VDO-tietokone

säästämiseksi. Kellonaika, huoltovälinäyttö ja

Näytössä lukee SLEEP MODE/

-painikkeella:

palaa automaattisesti valikkoon NAVIGATOR/

(Ajastin) -kuvake (mikäli ajastustoiminto

PRESS BUTTON (Lepotila/Paina

NAVIGATOR/SELECT

SELECT (Navigaattori/Valitse).

on käynnissä) näytetään edelleen.

painiketta). Ennen ajon jatkamista

(Navigaattori/Valitse).

painiketta on painettava

Vahvista painamalla

M

.

Vihje: Navigaattori on automaattisesti käynnissä

Lepotila 1 kytkeytyy päälle, kun 5 minuutin aikana

vastaanottimen kytkemiseksi

myös vaikka et ole säätänyt si.

yhtään nopeusimpulssia ei käsitellä eikä mitään

lleen päälle.

NAVIGATOR/SET (Navigaattori/

painiketta paineta.

Aseta). Vahvista painamalla

M

. Laite on nyt asetustilassa

Navigaattorin nollaus:

Lepotila 1 päättyy, kun nopeusimpulsseja

(toimintotilaan palataan

käsitellään jälleen (ajon aikana) tai jotain

painamalla 3 sekunnin ajan

painiketta painetaan.

Näytössä vilkkuvat nopeuden ja

C

-painiketta).

poljinkierrosnopeuden näytöt.

-painikkeella: NAVIGATOR/

Valitse Ylös-/Alas-painikkeella

SELECT (Navigaattori/Valitse).

Tietokone odottaa nyt nopeus- ja

NAVIGATOR/FORWARD

Vahvista painamalla

M

.

poljinkierrosnopeussignaaleja (mikäli

Navigaattori/Eteenpäin) tai

poljinkierrosnopeus on asennettuna).

NAVIGATOR/BACKWARD

NAVIGATOR/SET (Navigaattori/

Lähde yksinkertaisesti ajamaan. Tietokone

(Navigaattori/Taaksepäin).

Aseta). Vaihda asetukseen

opettelee lähettimen digitaaliset koodaukset.

Vahvista painamalla

M

.

NAVIGATOR/RESET (Navigaattori/

Nollaus) -painikkeella.

Vahvista painamalla

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING20

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 21

5.9 Nollaustoiminto (Reset) 6. Takuuehdot

RESET (Nollaus) -toiminnolla nollataan valinnaisesti

Mene -painikkeen avulla

VDO Cycle Parts myöntää hankkimallesi VDO-

Käänny kaikkien reklamaatioiden ja

B

TOUR DATA (Osamatkan tiedot)

tietoihin, jotka haluat nollata.

tietokoneelle 5 vuoden takuun ostopäivästä

takuuvaatimusten suhteen ammattimyyjän

B

ODO TOTAL (Kokonaismatka)

B

DATA RESET/TOUR DATA

alkaen. Takuu koskee itse tietokoneen, antureiden/

puoleen, jolta olet ostanut laitteen. Tai lähetä

B

TOT RIDE TM (Kokonaisajoaika)

(Tietojen nollaus/Osamatkan

lähetinten ja ohjaustankopidikkeen materiaali-

reklamaatiot suoraan osoitteeseen.

B

NAVIGATOR (Navigaattori)

tiedot)

ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata kaapeleita ja

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

paristoja eikä asennusmateriaaleja. Takuu on

Cycle Parts GmbH

Kussakin nollaustilassa poistetaan seuraavat tiedot:

(Tietojen nollaus/

voimassa vain silloin, kun viallisia osia ei ole

Große Ahlmühle 33

B

TOUR DATA: Osamatka, ajoaika, keskinopeus,

Kokonaisajoaika)

avattu (poikkeus: tietokoneen paristokotelo),

D-76865 Rohrbach (Germany)

maksiminopeus, poljinkierrosnopeus (lisätoiminto)

B

DATA RESET/ODO TOTAL

väkivaltaa ei ole käytetty ja kyseessä ei ole

B

ODO TOTAL: Kokonaismatka, km pyörä 1,

(Tietojen nollaus/

tahallinen vaurio. Säilytä ostokuitti huolellisesti,

Teknisiä kysymyksiä varten olemme aina käytettävissä

km pyörä 2

Kokonaismatka)

jotta se voidaan esittää reklamaatiotapauksessa.

seuraavassa puhelinpalvelunumerossa:

B

TOT RIDE TM: Kokonaisajoaika, pyörän 1 ajoaika,

B

DATA RESET/NAVIGATOR

Jos reklamaatio on oikeutettu, saat meiltä

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

pyörän 2 ajoaika

(Tietojen nollaus/Navigaattori)

vastaavanlaisen vaihtolaitteen. Vaatimus

B

NAVIGATOR: Kaikki toisen osamatkamittarin tiedot

Vahvista tekemäsi valinta

identtiseen malliin korvaamisesta raukeaa,

Saat lisää teknisiä tietoja osoitteesta:

painamalla

M

.

jos reklamoidun mallin tuotanto on lopetettu

www.vdocyclecomputing.com

Mene -painikkeella kohtaan

mallivaihdoksen vuoksi.

SETTINGS/SELECT (Asetukset/

Kysely: SELECTED DATA/RESET? (”Valitut tiedot”/

Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään, mitä

Valitse). Vahvista painamalla

NOLLAUS?).

tulee teknisiin muutoksiin.

M

. Laite on nyt asetustilassa

(toimintotilaan palataan

HUOMIO: Tätä askelta ei voida peruuttaa.

painamalla 3 sekunnin ajan

C

).

Vahvista painamalla

M

vain, jos haluat poistaa

Mene -painikkeella kohtaan

valitut tiedot. Näyttöön tulee vahvistus: DATA

DATA RESET/SELECT (Tietojen

RESET/RESET DONE (Tietojen nollaus/Nollaus

nollaus/Valitse). Vahvista

valmis). Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/

painamalla

M

.

SELECT (Asetukset/Valitse).

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING22

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 23

7. Ongelmaetsintä

8. Tekninen erittely

Tässä on luettelo mahdollisista vioista, niiden syistä ja ratkaisuista:

Tietokone: Noin 45 x 52 x 16 mm, paino noin 45 g

Mittausalueen ajoaika:

Ohjaustankopidike: Paino noin 15 g

Enintään 23:59:59 HH:MM:SS

Vika Mahdollinen syy Ratkaisu

hetin: Paino noin 20 g

Sekuntikellon mittausalue:

Tietokoneen paristo: 3V, tyyppi 2032

Enintään 23:59:59 HH:MM:SS

Näytössä puoli lohkoa (esim.

Tietokoneohjelmisto ei toimi

Poista paristo ja

Tietokoneen pariston kestoikä:

Osamatkamittarin mittausalue:

paristonvaihdon jälkeen)

oikein paristonvaihdon jälkeen

asenna tilalle uusi

600 ajotuntia, noin 12 000 KM (7400 mailia)

Enintään 999,99 km tai mailia

hettimen paristo: 3V, tyyppi 2032

NAVIGATOR-mittausalue:

Ei nopeusnäyttöä Anturin etäisyys magneettiin

Paranna anturin ja magneetin

hettimen pariston kestoikä:

Enintään 999,99 km tai mailia

on liian suuri

sijaintia

1000 ajotuntia (noin 20 000 KM (12 000 mailia)

Kokonais-KM 1 ja 2, mittausalue:

Näyn toimintalämpötila: -15 °C...+60 °C

Enintään 99,999 km tai mailia

Ei nopeusnäyttöä Tietokone ei lepää oikein

Aseta tietokone ohjaustangon

Nopeusalue: Rengaskoossa 2155 mm, min 2,5

Kokonaismatkan mittausalue:

ohjaustangon pidikkeessä

pidikkeeseen ja kierrä sitä

km/h, maks. 199.5 km/h

Enintään 199,999 km tai mailia

vasteeseen (napsahdus) asti

Rengaskoon säätöalue:

100 mm - 3999 mm (3,9 - 157,4 tuumaa

Ei nopeusnäyttöä Rengaskokoa ei ole asetettu

Aseta rengaskoko

oikein tai se on nollal

Näyttö liian heikko Paristo tyhjä Tarkasta paristo, tarvittaessa

vaihda uuteen

Näyttö liian heikko Alle 5° lämpötilat tekevät

Normaaleissa lämpötiloissa

näytöstä hitaan

näyttö toimii jälleen

normaalisti

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING24

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 25

Innledning

Indeks

1. Displayet 26

5. Oppsett 33

Gratulerer.

5.1 Innstilling av språk 33

Ved å velge en VDO-computer har du besluttet deg for et apparat av svært høy teknisk verdi. For at få

2. Betjening 28

5.2 Innstilling og måling av

størst mulig utbytte av computeren, anbefaler vi at du leser denne brukerveiledningen grundig. Den

inneholder alle anvisninger for betjening, samt nyttige tips til anvendelsen.

hjulstørrelsen 34

3. Funksjoner 29

5.2.1 Stille inn via dekktabeller 34

Vi ønsker deg god fornøyelse og masse kjøreglede med din VDO-sykkelcomputer.

3.1 Informasjonsfunksjoner 29

5.2.2 Innstilling via hjulomfang 35

Cycle Parts GmbH

3.2 Alternativ for tråkkfrekvens 30

5.3 Innstilling av klokke 37

5.4 Innstilling av totalt antall kilometer 37

4. Installasjon 30

5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 38

5.6 Visning av serviceintervall 39

4.1 Montering av sender, magnet

5.7 Navigatoren 40

og styreholder 30

Pakningens innhold

5.8 Hvilemodus 41

4.2 Første innkobling av computeren 31

5.9 Nullstillingsfunksjoner 41

4.3 Batterimontering i computeren 31

Vennligst kontroller at pakningen inneholder alle disse delene:

4.4 Språkinnstilling etter batteriskifte 32

6. Garantibetingelser 43

1 VDO-computer

1 hastighetssender

1 universal-styreholder

4.5 Innsetting av computeren i

Innebygd batteri

Innebygd batteri

styreholderen 32

7. Feilsøking 44

4.6 Paring av sender 33

8. Teknisk spesifikasjoner 45

1 gummiunderlag

1 clip-magnet

Kabelbindere

til sender

til montering av holder

og sender

„>>> P” Links at the beginning of a chapter are

related to the respective picture in the picture

book!

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING26

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 27

1. Displayet

Serviceindikator

Avviksindikator for aktuell hastighet

Displayet er delt opp

Viser at sykkelen trenger service. Du kan stille

i forhold til gjennomsnittshastighet

i 5 områder:

inn serviceintervallet individuelt for Sykkel 1

Computeren sammenligner den aktuelle hastigheten

og Sykkel 2.

med gjennomsnittshastigheten. Indikatoren viser

Område 1

Område 3

B

om den aktuelle hastighet ligger over

Viser alltid det

Viser alltid den

Stoppeklokkeindikator

gjennomsnittet (+1 KMH)

aktuelle

aktuelle hastigheten.

Viser at en stoppeklokke stadig er i gang, mens du

B

ligger under gjennomsnittet (-1 KMH)

klokkeslettet.

har hentet frem annen informasjon på displayet.

B

tilsvarer gjennomsnittet (toleranse +/- 1 KMH)

Område 4

Indikator Sykkel 1/Sykkel 2

Menystyringsindikator

Område 2

Viser verdien av den

Computeren kan arbeide med to forskjellige

Når en undermenu hentes, blinker denne

Viser den aktuelle kadens

visningsfunksjonen eller

innstillinger til 2 sykler. Indikatoren viser hvilken

indikatoren og viser om det finnes flere

(pedalomdreininger pr.

informasjonen du har valgt.

sykkel du har valgt å benytte. Det totale antall

valgmuligheter, eller computeren venter på en

minutt), hvis kadenssenderen

kilometer for Sykkel 1 og Sykkel 2 telles og lagres

inntastning (innstillingsmodus).

er installert (ekstrautstyr).

hver for seg.

Område 5

Dessuten inneholder

Viser i øverste linje (infolinjen)

leenhet (KMH eller MPH)

displayet forskjellige

betegnelsen for den valgte

Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH

indikatorer.

funksjonen. I andre linje

(mil/t). Strekninger vises tilsvarende i kilometer

Beskrivelsen av de enkelte

(menylinjen) vises:

eller miles. Indikatoren viser den valgte

indikatorene finner du på

B

MORE: hvis det finnes

måleenheten.

høyre side.

mer informasjon

B

SELECT: hvis det finnes

flere valgmuligheter

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING28

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 29

2. Betjening

3. Funksjoner

For at betjeningen av computeren skal være

Menyindikatorer på displayet viser gjennom

3.1 Informasjonsfunksjoner

enkel som mulig, har vi utviklet systemet EMC = Easy

blinking at det finnes flere valgmuligheter. I

Menu Control. EMC letter betjeningen av computeren

funksjonsmodus og innstillingsmodus utføres

TRIPDISTANCE

B

SUM RIDE TM 2: samlet kjøretid for Sykkel 2

ved hjelp av fulltekstmenyer som anvendes

betjeningen med de 4 tastene.

Viser den aktuelle kjørte strekningen på turen siden

opp til maksimalt 999:59 TTT:MM

på de fleste mobiltelefoner.

siste nullstilling. Maksimumverdi 999,99 km. Ved

B

SUM RIDE TM: total kjøretid for Sykkel 1 +

overskridelse av maksimalverdien begynner telleren

Sykkel 2 opp til maksimalt 1999:59 TTTT:MM

forfra fra null. Samtidig nullstilles verdiene for

Undermenyen forlates igjen med

C

.

kjøretid og gjennomsnittshastighet.

AVG SPEED

TRIPDISTANCE/MORE

Viser gjennomsnittshastigheten, beregnet ut fra

C = CLEAR

M = MENU

MORE viser at hovedmenyen TRIPDISTANCE

tripavstand og kjøretid siden siste nullstilling

DOWN

UP

har en undermeny. Undermenyen kan åpnes

Nøyaktighet: 2 desimaler. Gjennomsnittshastigheten

med

M

-tasten. I undermenyen finner du.

beregnes forfra når tripavstanden eller kjøretiden

B

ODO BIKE 1: totalt antall kilometer for

overstiger maksimalverdien.

C

FUNKSJON 3

= CLEAR

M

= MENU

SYKKEL 1 opp til maks. 99.999 km

I funksjonsmodus:

FUNKSJON 4

I funksjonsmodus:

B

ODO BIKE 2: totalt antall kilometer for

MAX SPEED

B

opp et nivå fra en undermeny

B

Hent frem relevant undermeny.

SYKKEL 2 opp til maks. 99.999 km

Viser maksimumhastigheten på den aktuelle turen

FUNKSJON 5

B

Hold

C

inne i 3 sekunder:

B

Eller bekreft valg.

B

ODO TOTAL: sum av totalt antall kilometer

siden siste nullstilling. Nøyaktighet: 2 desimaler.

FUNKSJON 6

Nullstill timer.

B

Eller start/stopp stoppeklokken

for Sykkel 1 + Sykkel 2 opp til maks. 199.999 km

I innstillingsmodus:

Du gjenkjenner en undermeny på

Undermenyen forlates igjen med

C

.

NAVIGATOR

B

Gå tilbake til funksjonsmodus.

de blinkende menyindikatorene.

Navigatoren er en annen tripteller. Denne telleren:

B

Rette en inntasting.

I innstillingsmodus:

RIDE TIME

B

er uavhengig av tripavstandstelleren

B

Gå et tall tilbake.

B

Velg en innstilling.

Viser kjøretid for den aktuelle tripavstanden siden

B

kan nullstilles etter behov

B

Bekreft en utført innstilling.

siste nullstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.

B

kan stilles inn på en startverdi

= DOWN

B

Bekreft et foretatt valg.

Ved overskridelse av maksimalverdien begynner

B

kan telle opp eller ned fra startverdien

I funksjonsmodus:

kjøretidsmålingen forfra fra null. Samtidig nullstilles

Disse spesielle mulighetene gjør det lettere å

B

Bla nedover innenfor

= UP

tripavstand og gjennomsnittshastighet.

kjøre etter en turbok eller Roadbook.

funksjonene

I funksjonsmodus:

I innstillingsmodus:

B

Bla oppover innenfor

RIDE TIME/MORE

NAVIGATOR/SELECT

B

Bla nedover innenfor

funksjonene .

MORE viser at hovedmenyen RIDE TIME har en

SELECT viser at hovedmenyen NAVIGATOR har en

innstillingsmodus.

I innstillingsmodus:

undermeny. Undermenyen åpnes med

M

.

undermeny. Undermenyen åpnes med

M

.

B

Tallet gjøres ett tall lavere.

B

Bla oppover innenfor

I undermenyen finner du.

innstillingsmodus.

B

SUM RIDE TM 1: samlet kjøretid for Sykkel 1

B

Tallet gjøres ett tall høyere.

opp til maksimalt 999:59 TTT:MM

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING30

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 31

B

Innstilling

STOPWATCH

ADVARSEL: Sensormarkeringen på senderen

Trinn 4 Avhengig av montering på styre eller ramme

Her kan du stille inn en startverdi og bestemme

Med stoppeklokken kan du måle tider etter behov.

skal peke mot eikene. Senderen kan alt etter

dreies foten på styreholderen 90°. Dette gjøres

om det skal telles opp eller ned fra denne.

Maksimal verdi: 23:59:59 TT:MM:SS. Ved overskridelse

plassforholdene monteres på gaffelens forside,

ved å løsne holderens skruer, ta ut foten, dreie

Flere opplysninger i kapittel 5.7.

av maksimalverdien begynner telleren forfra

bakside eller innerside. >>> P

den 90°, sette den i, og spenne til skruene igjen.

fra null.

B

Reset (nullstill)

Start med

M

. Stopp med

M

. Nullstill med

C

i 3 sekunder.

Trinn 2 Legg clip-magneten på en ytterliggende

ADVARSEL: Unngå å overspenne skruene.

I undermenyen Reset nullstiller du NAVIGATOR

eike. Den sølvfargede magnetkjernen skal peke

Undermenyen forlates igjen med

C

.

mot senderen. Magneten rettes inn ved

Trinn 5 Før kabelbinderen gjennom styreholderens

sensormarkeringen på senderen i cirka

slisse, legg den om styret eller rammen, og trekk

1 - 5 mm avstand.

den litt sammen (må ikke trekkes til stramt ennå).

3.2 Alternativ for tråkkfrekvens

Trinn 3 Foreta endelig justering av sender og

Trinn 6 Ved styremontering: Tilpass hellingen på

magnet og fest dem: Trekk kabelbinderne

computeren, slik at den kan avleses på best mulig

Kadensmenyen kan brukes når:

En bekreftelse med

M

åpner menyen og deretter

forsvarlig til, og trykk magneten godt på plass.

måte. Stram til kabelbinderen. Klipp av utstikkende

B

kadenssenderen er installert.

har du tilgang til informasjonen.

ender med en tang.

B

senderen er installert med paring.

Med kommer du til:

B

AVG CADENCE (gjennomsnittlig kadens).

Etter paring av kadenssenderen vises den

B

MAX CADENCE (maksimal kadens).

4.2 Første innkobling av computeren >>> P02, Display, se kapittel 4.4

aktuelle kadensen i område 2 på displayet. I

funksjonsmodus kan menyen CADENCE/MORE

Med RESET blir turdata og kadensdata nullstilt.

velges med -tastene.

Oppvekking fra forsendelsesmodus

For oppvekking fra forsendelsesmodus, trykk

Computeren leveres med innebygd batteri. For

på tasten samtidig i noen sekunder.

å redusere batteriforbruket stilles computeren

Computeren er nå driftsklar og melder seg

i forsendelsesmodus. Displayet er tomt (ingen

tilbake med innstillingen av språk.

4 Installasjon

visning).

Se også kapittel . vedrørende dette.

4.1 Montering av sender, magnet og styreholder >>> P01

Begynn med å montere senderen og magneten.

Trinn 1 Legg gummiunderlaget under senderen.

4.3 Batterimontering i computeren >>> P05

Monter senderen på den siden av gaffelen der

ADVARSEL: Avstanden fra senderen til computeren

computeren senere skal monteres på styret

på styret skal ikke overstige  cm (radiosignalets

(høyre eller venstre) med de medfølgende

Din VDO-computer leveres med et 3V batteri

Trinn 1 Legg batteriet med ”+”-polen opp i

rekkevidde).

kabelbinderne (monteres løst, skal ikke trekkes

(type 2032). Batteri er allerede montert ved l

computerhuset.

til ennå).

everingen. Batteriet skiftes på følgende måte:

Trinn 2 Sørg for at batteriet ikke ligger skjevt.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING32

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 33

4.6 Paring av sender

Trinn 3 Sørg for at gummitetningen ligger glatt

TIP ved batteriskift: VDO anbefaler å skifte

på batteridekslet.

batteriet én gang i året. Kjøp et nytt batteri

Hastighets- og tråkkfrekvenssignaler (Alternativ:

ADVARSEL: Pairing-tiden er aktiv i  minutter.

i tide for å sikre en problemfri funksjon av

Artikkelnr. 7702) overføres digitalt og kodet til din

Hvis du ikke sykler av gårde i løpet av disse

Trinn 4 Sett batteridekslet inn i åpningen, og drei

radiooverføringen. Ved batteriskift lagres

datamaskin. Denne teknikken er mindre utsatt for

 minuttene, finner ingen pairing sted.

det fast i klokkeretning med en mynt til anslag

alle innstillinger og det totale antall kjørte

feil enn analog overring. Dermed kommer oppsr

Hastighet og tråkkfrekvens vises ikke.

(ca. 1/3 omgang).

kilometer.

ikke dataoverlegg ved kjøring i gruppen (ingen

Pairingen må deretter gjentas:

Cross Talk). For at computeren skal re de digitale

B

Sett inn computeren i styreholderen

kodene til senderen, må det foretas en pairing:

på nytt ELLER

B

Trykk på tastekombinasjonen

C

+

M

.

4.4 Språkinnstilling etter batteriskifte

Trinn 1 Dette gjøres ved å anbringe computeren i

styreholderen. Angivelse av hastighet og kadens

Etter innsetting av batteriet starter din VDO-

Computeren vender automatisk tilbake til

blinker nå. Blinkingen viser at computeren søker

computer automatisk hovedmenyen på engelsk.

innstillingsmenyen SETTINGS/SELECT. Du er nå i

etter en sender.

funksjonsmodus. Når du ikke ønsker å foreta flere

innstillinger, kan du hente funksjoner med .

Trinn 2 Drei rundt forhjulet, eller kjør ganske

Hvis du ønsker å foreta flere innstillinger, bekrefter

enkelt av sted for å få computeren til å lære den

du SETTINGS/SELECT med

M

.

digitale kodingen. Når computeren har funnet

LANGUAGE ENGLISH.

Ved batteriskift lagres alle innstillinger og det

senderen og rt kodingen (paring), vises hastighet

Bekreft med

M

.

otale antall kjørte kilometer.

og kadens i displayet.

ENGLISH SELECT OK? Bekreft med

M

.

5. Oppsett

Computeren viser: LANGUAGE SELECT DONE.

5.1 Innstilling av språk

Gå med -tastene til

SETTINGS SELECT. Bekreft

4.5 Innsetting av computeren i styreholderen >>> P06

med

M

. Du er nå i

innstillingsmodus (med

C

i

til LANGUAGE ENGLISH

VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert

step 2 Drei computeren med uret til posisjonen klokken

3 sekunder går du tilbake til

Bekreft med

M

.

i styreholderen.

12” („twist”), så den går på plass i holdersystemet („click”).

funksjonsmodus).

ENGLISH SELECT OK? Bekreft med

M

. Computeren

step 1 Sett computeren i holderen i posisjonen

step 3 Computeren tas ut ved å dreie den mot

viser: LANGUAGE SELECT DONE. Computeren

„klokken 10”.

uret (uten å trykke eller trekke).

vender automatisk tilbake til menyen SETTINGS/

til LANGUAGE SELECT

SELECT.

Huskeregel: Hold mot Høyre, Vekk mot Venstre

Bekreft med

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING34

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 35

5.2 Innstilling og måling av hjulstørrelsen

Du stiller inn hjulstørrelsen ut fra dekktypen

på følgende måte:

For å måle korrekt skal din VDO-computer stilles

inn på hjulstørrelsen (hjulomkretsen) for sykkelen.

WHEELSIZE/BIKE 1 (med til

Her er 2 muligheter:

Med til SETTINGS/SELECT.

innstilling for Sykkel 2). Bekreft

Bekreft med

M

. Du er i

med

M

.

innstillingsmodus (med

C

i 3

sekunder går du tilbake til

funksjonsmodus).

5.2.1 Stille inn via dekktabeller

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

Bekreft med

M

.

De vanligste dekktyper er oppført i dekktabellen.

mm-verdi tomme-verdi

Hvis din dekktype ikke finnes i dekktabellen,

16 x 1,75 1272 50,1

Med til WHEELSIZE/SET.

anbefaler vi manuell angivelse av hjulstørrelsen.

20 x 1,75 1590 62,6

Bekreft med

M

.

Verdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

TYRE SELECT/--SELECT--

verdier. Verdiene kan avvike alt etter merke,

24 x 1,75 1907 75,1

Med velger du nå dekket

dekkhøyde og dekkprofil, derfor kan det også

26 x 1 1973 77,7

ditt. Bekreft med

M

.

forekomme avvik for de målte avstandene, samt

26 x 1,5 2026 79,8

MEASUREMENT/KMH. Bekreft

den viste hastigheten.

26 x 1,6 2051 80,7

med

M

eller for skift til

Det vises et kontrollspørsmål „Tyre size”/

26 x 1,75 2070 81,5

MPH.

SELECT OK? Hvis den viste dekkstørrelsen er i

26 x 1,9 2089 82,2

overensstemmelse med ditt ønske, bekrefter du

26 x 2,00 2114 83,2

med

M

.

26 x 2,125 2133 84,0

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

Displayet bekrefter med WHEELSIZE/SET DONE.

26 x ¾ 1954 76,9

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

27 x 1 ¼ 2199 86,6

28 x 1,5 2224 87,6

28 x 1,75 2268 89,3

28 x 1 ½ 2265 89,2

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

5.2.2 Innstilling via hjulomfang >>> P07

30-622 2149 84,6

32-622 2174 85,6

Ved manuell angivelse av hjulstørrelsen skal du

Trinn 1 Anbring forhjulets ventil helt loddrett mot

37-622 2205 86,8

først måle sykkelens hjulomkrets.

underlaget.

40-622 2224 87,6

l omkretsen på hjulet:

Trinn 2 Merk av dette stedet på underlaget med

en strek (f.eks. kritt).

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING36

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 37

Trinn 3 Skyv sykkelen frem, inntil hjulet har dreid

5.3 Innstilling av klokke

én omgang og ventilen igjen står loddrett mot

underlaget.

Slik stiller du klokken:

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

Trinn 4 Marker også dette stedet på underlaget.

Down til innstilling for Sykkel 2).

Med til SETTINGS/SELECT

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

Bekreft med

M

.

Bekreft med

M

. Du er nå i

Still inn timer med .

Trinn 5 Mål avstanden mellom de to merkene.

innstillingsmodus (med

C

i

Bekreft timeinnstillingen

Dette er hjulomkretsen (=rulleomkretsen).

3 sekunder går du tilbake til

med

M

.

funksjonsmodus).

Trinn 6 Angi den målte hjulomkretsen på din

Med til WHEELSIZE/MANUAL

CLOCK....SET MINUTES/

VDO-computer.

SET. Bekreft med

M

.

CONTINUE Still inn

minutter med . Bekreft

ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE.

minuttinnstillingen med

M

.

du angi hjulomkretsen i mm (ved MPH-visning

Med sstiller du nå den

Med til CLOCK/SET.

skal hjulomfanget angis i tommer).

målte hjulomkretsen. Bekreft

Bekreft med

M

.

CLOCK/SET OK? Bekreft med

M

.

med

M

.

Slik stiller du inn hjulstørrelsen manuelt:

BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

Displayet bekrefter: WHEELSIZE/SET DONE.

CLOCK/24-H-MODE (med

Med til SETTINGS/SELECT

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

kan du skifte til 12-timersvisning).

Bekreft med

M

. Du er nå i

Bekreft med

M

.

innstillingsmodus (mied

C

i

DVARSEL: Fabrikkinnstillingene er for Sykkel  =

3 sekunder går du tilbake til

 mm og for Sykkel  =  mm. Hvis du ikke

funksjonsmodus).

angir noen hjulstørrelser, arbeider computeren

5.4 Innstilling av totalt antall kilometer

med disse fabrikkinnstillingene. De målte

verdiene for hastighet, avstand mm. kan dermed

Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutten

avvike sterkt fra de virkelige verdiene.

av en sesong) programmere avstandstallene.

Med til WHEELSIZE/SET.

Bekreft med

M

.

Med til ODOMETER/SET.

Med til SETTINGS/SELECT

Bekreft med

M

.

Bekreft med

M

. Du er nå i

innstillingsmodus (med

C

i

MEASUREMENT/KMH. Bekreft

3 sekunder går du tilbake til

med

M

eller . Down for

funksjonsmodus).

ODOMETER/ODO BIKE 1 (med

skift til MPH.

kommer du til innstilling

for Sykkel 2) Bekreft med

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING38

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 39

5.6 Visning av serviceintervall

ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/

ODO BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

CONTINUE. Det blinkende tallet

Visningen av VDO serviceintervall minner deg om at

kan stilles inn med

. Gå til

Displayet bekrefter. ODO BIKE 1/SET DONE.

sykkelen din verksted for service. Du kan slå

neste tall ved å bekrefte med

M

.

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

serviceintervall eller AV. Du kan innstille forskjellige

Gjenta trinnene inntil det siste

serviceintervaller for 2 sykler.

BIKE SERVICE/ON (du slår den AV

tallet til høyre blinker. Bekreft

Når den innstilte serviceintervallavstanden er kjørt:

med

). Bekreft med

M

.

med

M

.

B

Blinker serviceintervallsymbolet i displayet.

B

I informasjonslinjen vises

„BIKE SERVICE/BIKE 1”

Nå bør du enten selv gjennomføre anbefalt

BIKE SERVICE/BIKE 1 (du skifter

sykkelservice eller få utført service på sykkelen

til Sykkel 2 med . Bekreft

hos forhandleren. Trykk på en vilkårlig tast.

med

M

.

5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 >>> P03

Teksten „BIKE SERVICE” forsvinner igjen. Etter

ytterligere 50 km forsvinner serviceintervallsymbolet

Din VDO-computer kan anvendes til 2 sykler. Når du

igjen. Du kan også koble ut det blinkende

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE

skifter fra Sykkel 1 til Sykkel 2, registrerer computeren

Den valgte Sykkel 1 eller 2

symbolet . For å gjøre dette, oppgi service-

Det blinkende tallet kan stilles

senderen på Sykkel 2. Computeren stiller automatisk

vises nederst til venstre i

intervallet på nytt.

inn med . Gå til neste tall

om til Sykkel 2. Alle data lagres nå for Sykkel 2.

displayet ( ).

ved å bekrefte med

M

.

Når du senere igjen bruker computeren på Sykkel

1, registreres senderen Sykkel 1. Computeren

Merk: Senderen på Sykkel 

Slik stiller du inn serviceintervallet:

stiller automatisk om til Sykkel 1. Data lagres for

skal før bruk

Gjenta trinnene inntil det siste tallet til høyre

Sykkel 1.

innstilles på Sykkel . >>> P

Med

til SETTINGS/SELECT.

blinker. Bekreft med

M

.

Bekreft med

M

. Du er i

innstillingsmodus (med

C

i 3

BIKE 1/SET OK? Bekreft med

M

.

sekunder går du tilbake til

funksjonsmodus).

Displayet bekrefter: BIKE SERVICE/SET DONE.

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

Med

til BIKE SERVICE/SET.

Bekreft med

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING40

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 41

5.7 Navigatoren

NAVIGATOR/RESET DONE vises kort, og din VDO-

Med VDO-navigatoren kan du kjøre etter

NAVIGATOR ... SET DISTANCE/

computer vender automatisk tilbake til menyen

roadbooks. Roadbooks = rutebeskrivelser med

CONTINUE. Det blinkende tallet

NAVIGATOR/SELECT.

km-opplysninger ved bestemte orienteringspunkter.

er klart til innstilling. Still inn tallet

VDO-navigatoren er en uavhengig kilometerteller

med .Hent frem det neste

som kan telle fremover eller bakover.

tallet med

M

. Gjenta trinnet

5.8 Hvilemodus

Kilometerstanden kan stilles inn ved et passende

inntil det siste tallet blinker.

punkt. Du kan også angi denne midt på en tur

Bekreft med

M

. NAVIGATOR/SET

Din VDO-computer er utstyrt med dobbelt

I hvilemodus 2 er radiomottakeren også slukket

eller utføre en kilometerkorreksjon.

OK? Bekreft ed

M

.

hvilemodus. I hvilemodus slukkes mesteparten

(etter 15 min.).

av displayet for å spare på batteriet. Klokkeslett,

NAVIGATOR/SET DONE vises som bekreftelse, og

serviceintervallvisning og symbolet (hvis en

I displayet står det SLEEP

Innstilling av navigatoren:

VDO-computeren vender automatisk tilbake til

timer er aktiv) vises stadig.

MODE/PRESS BUTTON.

menyen NAVIGATOR/SELECT.

Før du kjører igjen, må du

Hvilemodus 1 aktiveres når det på 5 minutter ikke

trykke på en tast, slik at

Merk: Navigator teller alltid automatisk med,

har vært behandlet noen hastighetsimpuls, og

mottakeren slås på.

også når du ikke har stilt den inn.

ingen taster har blitt betjent.

Med il NAVIGATOR/SELECT.

Hvilemodus 1 avsluttes når det igjen mottas

Bekreft med

M

.

Nullstilling av navigatoren:

hastighetsimpulser (ved kjøring) eller en tast

betjenes.

I displayet blinker visningen av

hastighet og kadens.

NAVIGATOR/SET. Bekreft

med

M

. Du er i

Med til

Computeren venter nå på hastighets- og

innstillingsmodus (med

C

i

NAVIGATOR/SELECT

kadenssignal (hvis kadens er installert). Nå kan

3 sekunder går du tilbake til

Bekreft med

M

.

du bare tråkke ivei. Computeren lærer senderens

funksjonsmodus).

digitale koding.

NAVIGATOR/FORWARD eller

NAVIGATOR/BACKWARD

velges med . Bekreft

NAVIGATOR/SET. Med

med

M

.

til NAVIGATOR/RESET

Bekreft med

M

.

Sikkerhetsspørsmål: NAVIGATOR/RESET?

Bekreft med

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING42

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 43

5.9 Nullstillingsfunksjon

6. Garantibetingelser

Med funksjonen RESET nullstiller du etter eget valg.

VDO Cycle Parts gir garanti for din VDO-computer

Alle reklamasjoner og garantikrav skal rettes til

B

TOUR DATA

i 5 år fra kjøpsdatoen. Denne garantien omfatter

den forhandleren der du har kjøpt apparatet. Du

B

ODO TOTAL

materiale- og produksjonsfeil for selve computeren,

kan også sende din reklamasjon direkte til.

B

TOT RIDE TM

Med til DATA RESET/

sensor/sender og styreholderen. Ledninger og

B

NAVIGATOR

SELECT. Bekreft med

M

.

batterier, samt monteringsmaterialer er ikke

Cycle Parts GmbH

omfattet av garantien. Garantien er kun gyldig

Große Ahlmühle 33

I de forskjellige nullstillingsmodi slettes følgende

Med til de data du ønsker

hvis de gjeldende delene ikke har været åpnet

D-76865 Rohrbach (Germany)

informasjon:

å nullstille:

(unntak: computerens batterirom), hvis det ikke

B

TOUR DATA: Tripavstand, kjøretid,

B

DATA RESET/TOUR DATA

har blitt brukt unødig makt, og hvis det ikke er

Vedrørende tekniske spørsmål står vi til enhver

gjennomsnittshastighet, maks. hastighet,

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

snakk om overlagt beskadigelse. Sørg for å

tid til disposisjon på følgende:

kadens (ekstrautstyr)

B

DATA RESET/ODO TOTAL

oppbevare kjøpsbeviset godt, da det skal

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

B

ODO TOTAL: Total km, km Sykkel 1, km Sykkel 2

B

DATA RESET/NAVIGATOR

fremvises i forbindelse med en reklamasjon.

B

TOT RIDE TM: Samlet kjøretid, kjøretid Sykkel 1,

Bekreft valget ditt med

M

.

Ved berettiget reklamasjon vil du mota et

Ytterligere tekniske opplysninger finnes på:

kjøretid Sykkel 2

sammenlign erstatningsapparat. Det kan ikke

www.vdocyclecomputing.com

B

NAVIGATOR: Alle verdier i den andre

Spørsmål „Selected Data”/

kreves erstatning med en identisk modell, hvis

dagsavstandsteller

RESET?

produksjonen av reklamasjonsmodellen har

I forbindelse med videreutvikling forbeholder vi

opphørt på grunn av modellendringerr.

oss retten til tekniske endringer.

Med til SETTINGS/SELECT.

ADVARSEL: Dette trinnet kan ikke angres.

Bekreft med

M

. Du er i

innstillingsmodus (med

C

i

Bekreft kun med

M

når du ønsker å slette de

3 sekunder går du tilbake til

valgte data.Displayet bekrefter: DATA RESET/

funksjonsmodus).

RESET DONE. Automatisk retur til SETTINGS/

SELECT.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING44

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 45

7. Feilsøking

8. Teknisk spesifikasjoner

Her er en liste over mulige feil, årsakene til disse og hvordan de kan rettes:

Computer: ca. 45 x 52 x 16 mm, Vekt: ca. 45 g

opptil 23:59:59 TT:MM:SS

Styreholder: Vekt: ca. 15 g

leområde for stoppeklokke:

Feil Mulig årsak Løsning

Sender: Vekt: ca. 20 g

opptil 23:59:59 TT:MM:SS

Batteri i computeren: 3V, type 2032

leområde for tripavstandsteller:

Halve områder i visningen

Computer-programvaren

Ta ut batteriet og sett det

Levetid for computerbatteri:

opptil 999,99 km eller miles

(f.eks. etter skifte av batterier)

fungerer ikke korrekt etter

inn på nytt

600 kjøretimer, ca. 12.000 km (7.400 miles)

leområde for NAVIGATOR:

batteriskifte

Batteri i senderen: 3V, type 2032

opptil 999,99 km eller miles

Levetid for senderbatteri:

leområde for totalkilometer 1 og 2:

Ingen hastighetsvisning Avstanden mellom sensor og

Korriger sensorens og

1 000 kjøretimer, ca. 20.000 km (12.000 miles

opptil 99.999 km eller milesi

magnet er for stor

magnetens posisjon

Arbeidstemperatur for display: -15 °C til +60 °C

leområder for totalkilometer:

Hastighetsområde: Ved hjulstørrelse 2155 mm:

opptil 199.999 km eller miles

Ingen hastighetsvisning Computerenheten sitter ikke

Still computerenheten i

min. 2,5 km/t, maks. 199,5 km/t

Innstillingsområde for hjulomkrets:

korrekt i styreholderen

styreholderen og drei den

leområde for kjøretid:

fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tommer)

inntil anslag (KLIK)

Ingen hastighetsvisning Hjulomkretsen er ikke korrekt

Still inn hjulomkretsen

innstilt eller står på null

Visningen blir svak Tomt batteri Test og skift eventuelt

batteriet

Visningen blir svak Temperaturer under 5° gjør

Ved normal temperatur fungerer

visningen langsom

visningen normalt igjen

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING46

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 47

Förord

Register

1. Displayen 48

5. Basinställningar 55

Gratulerar!

5.1 Inställning av språk 55

När du har skaffat en VDO cykeldator har du valt ett tekniskt högklassigt instrument. För att du ska

2. Hantering 50

5.2 Inställning och mätning

kunna utnyttja datorns potential optimalt rekommenderar vi att du läser den här bruksanvisningen

noggrant. Förutom alla anvisningar för användningen får du också många nyttiga tips.

av hjulstorlek 56

3. Funktioner 51

5.2.1 Inställning via däcktabell 56

Vi hoppas du får mycket glädje av din VDO cykeldator.

3.1 Informationsfunktioner 51

5.2.2 Inställning via hjulstorlek 57

Cycle Parts GmbH

3.2 Kadensalternativ 52

5.3 Inställning av klockan 59

5.4 Inställning av total körsträcka 59

4. Installation 52

5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 60

4.1 Montering av sändare, magnet

5.6 Visning av serviceintervall 61

och hållare 52

5.7 Navigatorn 62

Förpackningens innehåll

4.2 Första inkopplingen av datorn 53

5.8 Sleep-läge 63

Kontrollera först att innehållet i förpackningen är komplett:

4.3 Montering av batteriet i datorn 53

5.9 Återställningsfunktion (RESET) 63

4.4 Språkinställning efter batteribyte 54

1 VDO cykeldator

1 hastighetssändare

1 universalhållare

4.5 Sätt i datorn i hållaren på styret 54

6. Garantivillkor 65

Batteri inbyggt

Batteri inbyggt

4.6 Synkronisering av sändaren 55

7. Felsökning 66

8. Tekniska specifikationer 67

1 gummiunderlägg

1 ekermagnet

Kabelband

för sändare

(clipsmagnet)

för montering av hållare

och sändare

”>>> P” Länkarna i början av ett kapitel är

kopplade till respektive bild i bildboken!

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING48

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 49

1. Displayen

Serviceindikator

Avvikelseindikator aktuell hastighet –

Displayen är indelad

Visar att cykeln bör lämnas till service.

genomsnittshastighet

i fem segment:

Serviceintervallerna kan ställas in individuellt

Datorn jämför den aktuella hastigheten med

för cykel 1 och cykel 2.

genomsnittshastigheten.

Segment 1

Segment 3

Indikatorn visar

Visar alltid

Visar aktuell

Indikator för stoppur

B

om den aktuella hastigheten ligger över

aktuell klocktid.

hastighet.

Visar att stoppur fortfarande är igång när du har

genomsnittet (+1 KMH)

tagit fram en annan information på displayen.

B

om den ligger under genomsnittet (-1 KMH)

B

eller om den motsvarar genomsnittet

Segment 4

Indikator cykel 1/cykel 2

(tolerans +/- 1 KMH)

Segment 2

Visar värdet för den

Datorn kan arbeta med två olika inställningar, en

Visar aktuell kadens

visningsfunktion/

för varje cykel. Indikatorn visar vilken av de båda

Menystyrningsindikator

(trampfrekvens) om

information du valt.

cyklarna du har valt att använda. Körsträckan

När en undermeny tas fram, blinkar de här

kadenssändaren är

mäts och sparas separat för cykel 1 och cykel 2.

indikatorerna för att visa att det finns ytterligare

installerad (tillval).

valmöjligheter eller att datorn väntar på en

Segment 5

ttenhet (KMH eller MPH)

inmatning (inställningsläge).

På displayen finns dessutom

Visar på översta raden

Datorn kan visa antingen KMH eller MPH. Sträckor

indikatorsymboler.

(inforaden) den valda f

visas på motsvarande sätt i antingen kilometer

Beskrivningen av de olika

unktionens namn. På andra

eller miles. Indikatorn visar vilken måttenhet

indikatorerna finns på

raden (menyraden) visas

som valts.

högra sidan.

B

om det finns ytterligare

information: ”MORE”

B

om det finns ytterligare

valmöjligheter: ”SELECT”

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING50

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 51

2. Hantering

3. Funktioner

r enkel hantering av din cykeldator har vi utvecklat

mobiltelefoner. Menyindikatorerna på displayen

3.1 Informationsfunktioner

vårt EMC-system (Easy Menu Control), EMC gör

blinkar när det finns ytterligare valmöjligheter. I

hanteringen av datorn enklare tack vare f

funktionsläget och inställningsläget styrs datorn

TRIPDISTANCE

B

Total körtid cykel 2 (SUM RIDE TM 2) upp till

ulltextmenyer som de flesta

med de fyra knapparna.

Visar körd sträcka sedan senaste reset. Maxvärde

max 999:59 HHH:MM

999,99 km. När maxvärdet överskridsrjar räknaren

B

Total körtid cykel 1 + cykel 2 (TOT RIDE TM) upp

om från noll. Samtidigt nollställs värdena för körtid

till max 1999:59 HHHH:MM

och genomsnittshastighet.

Med knappen

C

lämnar du undermenyn.

TRIPDISTANCE/MORE

AVG SPEED

MORE visar att det finns en undermeny till

Visar genomsnittshastigheten beräknad utifrån

C = CLEAR

M = MENU

huvudmenyn TRIPDISTANCE. Undermenyn

körsträcka och körtid sedan senaste reset.

DOWN

UP

öppnas med knappen

M

.

Noggrannhet: 2 decimaler. Genomsnittshastigheten

Undermenyn innehåller följande uppgifter:

beräknas på nytt när körsträckan eller körtiden

B

Körsträcka CYKEL 1 upp till max 99 999 km

överstiger maxvärdet.

C

FUNKTION 3

= CLEAR

M

= MENU

B

Körsträcka CYKEL 2 upp till max 99 999 km

I funktionsläget:

FUNKTION 4

I funktionsläget:

B

Summa totalsträcka för cykel 1 + cykel 2 upp

MAX SPEED

B

upp en menynivå från

B

Öppna en tillgänglig undermeny.

till max 199 999 km

Visar genomsnittshastigheten sedan senaste reset.

FUNKTION 5

undermenyn.

B

Bekräfta val.

Med knappen

C

lämnar du undermenyn.

Noggrannhet: 2 decimaler.

FUNKTION 6

B

Håll knappen

C

intryckt i 3

B

Starta/stoppa stoppur.

sekunder: Timern nollställs.

De blinkande menyindikatorerna

RIDE TIME

NAVIGATOR

I inställningsläget:

anger att det finns en undermeny.

Visar körtiden på den aktuella körsträckan

Navigatorn är en andra trippdistansmätare.

B

Gå tillbaka till funktionsläget.

I inställningsläget:

sedan senaste reset. Max 23:59:59 HH:MM:SS. När

Denna mätare:

B

Korrigera en inmatning.

B

Välj en inställning.

maxvärdet överskrids börjar körtidsräknaren om

B

är oavhängig av trippdistansmätaren

B

Gå tillbaka en siffra.

B

Bekräfta en gjord inställning.

från noll. Samtidigt nollställs körsträckan och

B

kan nollställas vid valfri tidpunkt

B

Bekräfta ett gjort val.

genomsnittshastigheten.

B

kan ställas in på ett startvärde

= DOWN

B

kan räkna såväl framåt som bakåt från startvärdet

I funktionsläget:

= UP

RIDE TIME/MORE

Dessa speciella möjligheter gör det lättare att

B

Bläddra nedåt bland funktionerna .

I funktionsläget:

MORE visar att detnns en undermeny till

följa turer i en guidebok eller roadbook.

I inställningsläget:

B

Bläddra uppåt bland funktionerna .

huvudmenyn RIDE TIME. Undermenyn öppnas

B

Bläddra nedåt i

I inställningsläget:

med knappen

M

. Undermenyn innehåller ljande

NAVIGATOR/SELECT

inställningsalternativen.

B

Bläddra uppåt i

uppgifter:

SELECT visar att detnns en undermeny till

B

En siffra lägre.

inställningsalternativen.

B

Total körtid cykel 1 (SUM RIDE TM 1) upp till

huvudmenyn NAVIGATOR. Undermenyn öppnas med

B

En siffra högre.

max 999:59 HHH:MM

knappen

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING52

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 53

B

Inställning

STOPWATCH

OBS: Sensormarkeringen på sändaren måste vetta

Steg 4 Bestäm dig för om monteringen ska göras

Här kan du ställa in ett startvärde och bestämma

Med stoppuret kan du mäta tider på valfritt sätt.

mot ekrarna. Beroende på utrymmet kan sändaren

på styret eller styrramen. Beroende på ditt val kan

om räknaren ska framåt eller bakåt från detta

Maximivärde: 23:59:59 HH:MM:SS. När maxvärdet

monteras antingen på gaffelns framsida,insidan

du behöva vrida hållarens fäste 90°. Lossa då

startvärde. Mer information finns i avsnitt 5.7.

överskrids börjar räknaren om från noll.

eller baktill på gaffeln. >>> P

skruvarna i hållaren, dra ut fästet, vrid det 90° och

Startas med

M

. Stoppas med

M

. Återställs med

C

dra fast skruvarna igen.

B

Reset

– 3 sekunder.

Steg 2 Ekermagneten fästs på en yttereker. Den

I undermenyn Reset kan du nollställa navigatorn.

silverfärgade magnetkärnan ska sitta i riktning

OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt.

Med knappen

C

lämnar du undermenyn.

mot sändaren. Rikta in magneten mot

sensormarkeringen på sändaren med ca

Steg 5 Dra kabelbandet genom slitsarna i hållaren,

1 – 5 mm avstånd.

lägg det runt styret eller styrstammen och dra åt

3.2 Kadensalternativ

(men fäst det inte än).

Steg 3 Rikta in och fixera sändare och magnet

Kadensmenyn är bara tillgänglig under

I funktionsläget kan menyn CADENCE/MORE ljas

definitivt: Dra åt kabelbandet hårt och tryck

Steg 6 Vid montering på styret: Rikta in datorns

förutsättning:

med hjälp av -knapparna. När du bekräftar med

kraftigt på magneten.

lutningsvinkel så att du får optimal läsbarhet.

B

kadenssändaren är installerad.

M

-knappen öppnas menyn och du får tillgång till

Dra nu fast kabelbanden.

B

sändaren har installerats med synkronisering.

informationen. Med kommer du till:

B

AVG CADENCE (genomsnittlig kadens)

Efter synkroniseringen av kadenssändaren visas

B

MAX CADENCE (maximal kadens)

aktuell kadens i segment 2 på displayen.

4.2 Första inkopplingen av datorn >>> P02, Display se kapitel 4.4

Om trippdata återställs med RESET nollställs

också kadensdata.

Aktivering från transportläge

För att aktivera datorn från transportläget

Datorn levereras med monterat batteri. För att

trycker du på knapparna samtidigt under

reducera batteriförbrukningen sätts datorn i

några sekunder. Datorn är nu klar att användas

transportläge. Displayen är tom (ingen visning).

och visar menyn för språkinställning.

4 Installation

Se även kapitel ..

4.1 Montering av sändare, magnet och hållare >>> P01

Börja med monteringen av sändare och magnet.

Steg 1 Lägg gummiunderlägget under sändaren.

Montera sändaren på samma sida av gaffeln som

4.3 Montering av batteriet i datorn >>> P05

OBS: Avståndet mellan sändaren och datorn

du senare monterar datorn på styret (vänster eller

på styret bör inte överstiga  cm (sändarens

höger) med det medföljande kabelbandet (först

Din VDO dator levereras med ett 3 V-batteri

Steg 1 Lägg i batteriet med pluspolen uppåt i

räckvidd).

löst, dra inte åt ännu).

(typ 2032). Vid leveransen är batteriet redan

datorhuset.

monterat. För att byta batteri gör du på

följande sätt:

Steg 2 Se till att batteriet inte hamnar snett.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING54

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 55

4.6 Synkronisering av sändaren

Steg 3 Se till att gummitätningen ligger slätt på

TIPS för batteribyte: VDO rekommenderar att

batterifackets lock.

batteriet byts ut en gång om året. Köp nytt

Hastighets- och kadenssignalerna (tillval: artikel

Steg 2 Snurra nu framhjulet, eller börja helt enkelt

batteri i god tid så att du kan vara säker på att

nr 7702) överförs digitalt och kodat till datorn.

att cykla, så lär datorn in den digitala kodningen.

Steg 4 Sätt i locket i öppningen och vrid det åt höger

den trådlösa överföringen inte slutar fungera.

Den här tekniken är mindre störningskänslig än

När datorn har hittat sändaren och lärt in kodningen

med ett mynt så långt det går (ca 1/3 varv).

Vid batteribyte sparas alla inställningar samt

analog överföring. På så sätt blir det ingen data-

(synkronisering) visas hastigheten och kadensen

den totala körsträckan.

överlagring (inget Cross Talk) vid cykling i grupp.

displayen.

För att datorn ska lära in sändarens digitala kod-

ning måste en synkronisering göras.

OBS: Synkroniseringen måste ske inom  minuter.

Om du inte börjar köra under dessa  minuter,

4.4 Språkinställning efter batteribyte

Steg 1 Placera datorn i hållaren på styret.

sker ingen synkronisering och hastighet och

Indikeringen för hastighet och kadens blinkar.

kadens kommer inte att visas. Synkroniseringen

När batteriet har lagts i öppnar VDO datorn

Datorn går automatiskt tillbaka till insllningsmenyn

Blinkningen visar att datorn söker efter en sändare.

ste då upprepas:

automatiskt den engelskspråkiga huvudmenyn.

SETTINGS/SELECT. Du är nu i funktionsläget.

B

tt i datorn i hållaren igen ELLER

Om du inte vill göra fler inställningar, kan du välja

B

tryck på knappkombinationen

C

+

M

.

funktion med -knapparna. Om du vill göra

ytterligare inställningar ljer du SETTINGS/SELECT

med

M

. Vid batteribyte sparas alla inställningar

LANGUAGE ENGLISH.

samt den totala körsträckan.

Bekräfta med

M

.

5. Basinställningar

ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med

M

.

Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE.

5.1 Inställning av språk

Med -knapparna går du till

SETTINGS SELECT. Bekräfta med

M

. Du är nu i inställningsläget

4.5 Sätt i datorn i hållaren på styret >>> P06

(med

C

– 3 sekunder kommer

DOWN till LANGUAGE

du tillbaka till funktionsläget).

ENGLISH. Bekräfta med

M

.

Tack vare VDO:s Twist-Click-system sitter datorn

Steg 2 2 Vrid datorn åt höger tills den klickar fast i

säkert fast i hållaren på styret.

hållaren i position kl 12.

ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med

M

.

Steg 1 Placera datorn i hållaren (position kl 10).

Steg 3 Steg 3 För att ta ut datorn vrider du den åt

Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE

vänster (utan att trycka eller dra i den).

till LANGUAGE SELECT.

Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING56

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 57

5.2 Inställning och mätning av hjulstorlek

Så här ställer du in däckstorleken genom att

lja däck:

För att din VDO cykeldator ska kunna mäta

korrekt måste hjulstorleken på cykeln (hjulens

Med

går du till SETTINGS/

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

omkrets) ställas in. Det kan göras på 2 sätt:

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

DOWN kommer du till inställning

nu i inställningsläget (med

C

r cykel 2). Bekräfta med

M

.

3 sekunder kommer du tillbaka

till funktionsläget).

5.2.1 Inställning via däcktabell

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

I däcktabellen visas de vanligaste däcktyperna.

millimeter tum

Bekräfta med

M

.

Om din däcktyp inte finns med rekommenderar

16 x 1,75 1272 50,1

Med

går du till WHEELSIZE/

vi manuell inställning av hjulstorleken. Värdena

20 x 1,75 1590 62,6

SET. Bekräfta med

M

.

i tabellen är ungefärliga. Beroende på märke,

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

TYRE SELECT/--SELECT--.

ckjd och däckprofil kan avvikelser rekomma.

24 x 1,75 1907 75,1

Med kan du nu välja

Det kan också medföra avvikelser i fråga om

26 x 1 1973 77,7

dina däck. Bekräfta med

M

.

uppmätt sträcka och visad hastighet.

26 x 1,5 2026 79,8

MEASUREMENT/KMH.

26 x 1,6 2051 80,7

Bekräfta med

M

, eller gå med

Nu visas en kontrollfråga: ”Tyresize”/SELECT OK?

26 x 1,75 2070 81,5

till MPH.

Bekräfta med

M

om den visade däckstorleken

26 x 1,9 2089 82,2

överensstämmer med din. På displayen visas

26 x 2,00 2114 83,2

bekräftelsen WHEELSIZE/SET DONE.

26 x 2,125 2133 84,0

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

Datorn går automatiskt tillbaka till

26 x ¾ 1954 76,9

inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

27 x 1 ¼ 2199 86,6

28 x 1,5 2224 87,6

28 x 1,75 2268 89,3

28 x 1 ½ 2265 89,2

5.2.2 Inställning via hjulstorlek >>> P07

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

30-622 2149 84,6

För manuell inställning av hjulstorleken måste

Steg 1 Ställ framhjulet så att ventilen står exakt

32-622 2174 85,6

du först mäta hjulens omkrets din cykel.

lodrätt mot marken.

37-622 2205 86,8

40-622 2224 87,6

Mätning av hjulomkretsen:

Steg 2 Markera detta ställe med ett streck

(t.ex. med krita).

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING58

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 59

Steg 3 Rulla cykeln rakt fram tills ventilen åter

5.3 Inställning av klockan

står lodrätt mot marken.

Så här ställer du in klockan:

Steg 4 Gör ett nytt märke på detta ställe.

WHEELSIZE/BIKE 1 (med

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

kommer du till inställning för

Med går du till SETTINGS/

Med ställer du in timme.

Steg 5 Mät avståndet mellan de båda

cykel 2). Bekräfta med

M

.

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

Bekräfta timinställningen

markeringarna. Detta värde är hjulstorleken

nu i inställningsläget (med

C

med

M

.

(= hjulets omkrets).

3 sekunder kommer du tillbaka

till funktionsläget)

Steg 6 Lägg in den uppmätta hjulstorleken i

Med går du till WHEELSIZE/

CLOCK....SET MINUTES/

VDO datorn.

MANUAL SET. Bekräfta med

M

.

CONTINUE. Med ställer du

in minuter. Bekräfta

OBS: Om du har valt KMH-visning måste du ange

minutinställningen med

M

.

hjulstorleken i mm. (Har du valt MPH-visning ska

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE

Med går du till CLOCK/SET.

du ange hjulstorleken i tum).

Med DOWN ställer du nu in

Bekräfta med

M

.

CLOCK/SET OK? Bekreft med

M

.

den uppmätta hjulomkretsen.

Bekräfta inmatningen med

M

.

Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.

Så här ställer du in hjulstorleken manuellt:

CLOCK/24-H-MODE (med

Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.

BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

kan du ändra till 12-

Med går du till SETTINGS/

timmarsvisning). Bekräfta med

M

.

SELECT. Bekräfta med

M

.

Datorn bekräftar: WHEELSIZE/SET DONE.

Du är nu i inställningsläget

Datorn går automatiskt tillbaka till

(med

C

– 3 sekunder komer du

inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

tillbaka till funktionsläget).

5.4 Inställning av total körsträcka

Obs: Fabriksinställningarna är  mm för cykel

 och  mm för cykel . Om du inte lägger in

Du kan när som helst programmera vägmätaren

gon hjulstorlek arbetar datorn med dessa

(t.ex. vid slutet av säsongen).

fabriksinställningar. I så fall kan de värden som

Med går du till WHEELSIZE/

visas för hastighet, sträcka etc. avvika betydligt

Med går du till SETTINGS/

Med går du till ODOMETER/

SET. Bekräfta med

M

.

från de faktiska värdena.

SELECT. Bekräfta med

M

.

SET. Bekräfta med

M

.

Du är nu i inställningsläget

(med

C

– 3 sekunder kommer

du tillbaka till funktionsläget).

MEASUREMENT/KMH. Bekräfta

ODOMETER/ODO BIKE 1 (med

med

M

eller gå med till

kommer du till inställning

MPH.

för cykel 2). Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING60

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 61

5.6 Visning av serviceintervall

ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/

ODO BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

CONTINUE.

VDO datorns visning av serviceintervall påminner

De blinkande siffrorna kan sllas

ODO BIKE 1/SET DONE. Datorn går automatiskt

dig om att lämna din cykel till verkstaden för

in med . Bekräfta med

M

.

tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

kontroll. Du kan ställa in funktionen serviceintervall

Samtidigt börjar nästa siffra att

ON eller OFF. Serviceintervallen kan ställas in

BIKE SERVICE/ON (med )

blinka. Upprepa stegen tills alla

individuellt för 2 cyklar.När du har kört den

kan du ändra till OFF.

siffror har fått önskat värde.

inställda sträckan för serviceintervall visas

Bekräfta med

M

.

Bekräfta med

M

.

följande på displayen:

B

Symbolen för serviceintervall blinkar

B

På inforaden visas BIKE SERVICE/BIKE 1

Nu bör antingen du själv eller en fackhandlare

BIKE SERVICE/BIKE 1 (med

genomföra den rekommenderade kontrollen av

kommer du till inställning

cykeln. Tryck på valfri knapp. Texten BIKE SERVICE

för cykel 2). Bekräfta med

M

.

släcks. Efter ytterligare 50 km slocknar också

5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 >>> P03

serviceintervallsymbolen . Du kan också stänga

BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE.

av den blinkande symbolen. Ange då service-

De blinkande siffrorna kan

Din VDO dator kan användas två cyklar. När du

intervallet igen.

ställas in med . Samtidigt

byter från cykel 1 till cykel 2 känner datorn igen

börjar nästa siffra att blinka

sändaren på cykel 2. Datorn ställs automatiskt om

Upprepa stegen tills alla siffror

till cykel 2. Alla data sparas nur cykel 2. När du

Den valda cykeln (BIKE 1 eller

Så här ställer du in serviceintervallen:

har fått önskat värde. Bekräfta

använder datorn cykel 1 igen, känner den igen

BIKE 2) visas nedtill till vänster

med

M

.

sändare 1. Datorn ställs om till cykel 1. Alla data

på displayen ( ).

sparas nu för cykel 1.

Med

går du till SETTINGS/

BIKE 1/SET OK? Bekräfta med

M

.

Obs: Sändaren på cykel  måste ställas in för

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

cykel  innan den börjar användas. >>> P

nu i inställningsläget (med

C

Datorn bekräftar: BIKE SERVICE/SET DONE. Datorn

3 sekunder kommer du tillbaka

går automatiskt tillbaka till inställningsmenyn

till funktionsläget).

SETTINGS/SELECT.

Med går du till BIKE

SERVICE/SET. Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING62

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 63

5.7 Navigatorn

Som bekräftelse visas NAVIGATOR/RESET DONE på

Med VDO navigatorn kan du genomföra en tur

NAVIGATOR ... SET DISTANCE/

displayen. VDO datorn går automatiskt tillbaka till

med användning av en roadbook. Roadbooks

CONTINUE. De blinkande

inställningsmenyn NAVIGATOR/SELECT.

är turbeskrivningar med km-informationer för

siffrorna anger att inställningen

bestämda orienteringspunkter. VDO navigatorn

kan påbörjas. Ställ in siffrorna

är en separat vägmätare som kan mäta framåt

med die Ziffer einstellen.

eller bakåt. Mätarställningen kan ställas in vid

Med

M

tar du fram nästa siffra

5.8 Sleep-läge

valfri punkt. Du kan också gå in mitt i en tur och

Upprepa stegen tills alla siffror

korrigera mätarställningen, om du har råkat

har fått önskat värde. Bekräfta

Din VDO cykeldator har en dubbel sleep-funktion.

Läge 2 stängs även mottagaren av (efter 15 min.).

köra vilse.

med

M

.

I sleep-läget stängs en stor del av displayen av för

att spara batteriet. Klocka, serviceintervall och

På displayen visas texten SLEEP

Inställning av navigatorn:

NAVIGATOR/SET OK? Bekräfta med

M

.

symbolen (stoppur) visas fortfarande.

MODE/PRESS BUTTON.

Innan du kör visare måste du

Som bekräftelse visas NAVIGATOR/SET på

Sleep-läge 1 aktiveras om inga hastighetsimpulser

trycka på någon av knapparna

displayen. VDO datorn går automatiskt tillbaka

tagits emot och inga knappar rörts under 5 minuter.

r att aktivera mottagaren

Med går du till

till inställningsmenyn NAVIGATOR/SELECT.

igen.

NAVIGATOR/SELECT. Bekräfta

Sleep-läge 1 avslutas när datorn åter tar emot

med

M

. NAVIGATOR/SET.

Obs: Navigatorn är automatiskt igång även om

hastighetsimpulser (under körning) eller någon

Bekräfta med

M

.

du inte har ställt in den.

av knapparna trycks in.

På displayen blinkar visningen

Nollställning av navigatorn:

för hastighet och kadens.

Datorn väntar nu på signaler för hastighet och

Du är nu i inställningsläget

kadens (om kadens är installerat). Börja nu cykla.

(med

C

– 3 sekunder kommer

Med zgår du till

Datorn lär in sändarens digitala kodning.

du tillbaka till funktionsläget).

NAVIGATOR/SELECT.

Bekräfta med

M

.

Med väljer du NAVIGATOR/

FORWARD eller NAVIGATOR/

NAVIGATOR/SET.

BACKWARD. Bekräfta med

M

.

Med DOWN byter

du till NAVIGATOR/RESET.

Bekräfta med

M

.

Säkerhetsfråga: NAVIGATOR/RESET?

Bekräfta med

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING64

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 65

5.9 Återställningsfunktion (RESET)

6. Garantivillkor

Med RESET-funktionen kan du återställa

För denna VDO cykeldatormnar VDO Cycle Parts

Vid alla reklamationer och garantianspråk bör du

B

trippdata (TOUR DATA)

5 års garanti från inköpsdatum. Garantin omfattar

vända dig till den återförsäljare där du har köpt

B

totalsträckan (ODO TOTAL)

Med går du till DATA

material- och tillverkningsfel själva datorn,

apparaten. Du kan också skicka din reklamation

B

total körtid (TOT RIDE TM)

RESET/SELECT.

sensorn/sändaren och hållaren. Kablar och

direkt till:

B

navigatorn (NAVIGATOR)

Bekräfta med

M

.

batterier samt monteringsmaterial omfattas i

nte av garantin. Garantin gäller endast under

Cycle Parts GmbH

Då raderas följande data:

Med går du till de data som

förutsättning att de berörda delarna inte har

Große Ahlmühle 33

B

TOUR DATA: körsträcka, körtid,

du vill nollställa:

öppnats (med undantag för batterifacket i

D-76865 Rohrbach (Germany)

genomsnittshastighet, maxhastighet,

B

trippdata

datorn). Förvara inköpskvittot väl; det måste

kadens (tillval)

(DATA RESET/TOUR DATA)

kunna uppvisas vid reklamation. Vid befogad

Om du har tekniska frågor kan du ringa vårt

B

ODO TOTAL: total körsträcka, körsträcka

B

total körtid

reklamation erhålls en utbytesapparat. En

hotlinenummer:

cykel 1, körsträcka cykel 2

(DATA RESET/TOT RIDE TM)

identisk modell kan dock inte garanteras

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

B

TOT RIDE TM: total körtid, körtid cykel 1,

B

totalsträcka

eftersom tillverkningen av den reklamerade

körtid cykel 2

(DATA RESET/ ODO TOTAL)

modellen kan ha upphört på grund av modellbyte.

Mer teknisk information finns på:

B

NAVIGATOR: alla värden i de två trippmätarna

B

navigatorn (NAVIGATOR)

www.vdocyclecomputing.com

Bekräfta valet med

M

.

Vi förbehåller oss rätt till tekniska ändringar till

Med

går du till SETTINGS/

Kontrollfråga: ”Selected Data”/

följd av produktutvecklingen.

SELECT. Bekräfta med

M

. Du är

RESET?

nu i inställningsläget (med

C

3 sekunder kommer du tillbaka

OBS: Det här steget kan inte ångras.

till funktionsläget).

Bekräfta med

M

, men bara om du är säker på att

du vill ta bort de markerade data Datorn bekräftar:

DATA RESET/RESET DONE. Datorn går automatiskt

tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING66

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 67

7. Felsökning

8. Tekniska specifikationer

Här följer en lista över möjliga fel, deras orsaker och vad du kan göra för att avhjälpa dem.

Dator: ca 45 x 52 x 16 mm, vikt: ca 45 g

tområde körtid:

llare för styret: vikt: ca 15 g

upp till 23:59:59 HH:MM:SS

Fel Möjlig orsak Åtgärd

ndare: vikt ca 20 g

tområde stoppur:

Batteri till datorn: 3 V, typ 2032

upp till 23:59:59 HH:MM:SS

På displayen visas halva segment

Datorns programvara fungerar

Ta ut batteriet och sätt i

Livslängd datorbatteri:

tområde trippdistansmätare:

(t.ex. efter batteribyte)

inte korrekt efter batteribyte

ett nytt

600 körtimmar, ca 12 000 km (7 400 miles)

upp till 999,99 km eller miles

Batteri till sändaren: 3 V, typ 2032

tområde NAVIGATOR:

Ingen hastighetsvisning För stort avstånd mellan sensor

Korrigera sensorns och

Livslängd sändarbatteri:

upp till 999,99 km eller miles

och magnet

magnetens läge

1 000 körtimmar, ca 20 000 km (7 400 miles)

tområde körsträcka 1 & 2:

Displayens arbetstemperatur: -15 °C till +60 °C

upp till 99 999 km eller miles

Ingen hastighetsvisning Datorn har inte satts in korrekt

Sätt in datorn i hållaren och

Hastighetsområde: vid hjulstorlek

tområde totalstcka:

i hållaren på styret

vrid den tills den klickar fast

2155 mm: min 2,5 km/h, max 199,5 km/h

upp till 199 999 km eller miles

Inställningsområde hjulstorlek:

Ingen hastighetsvisning Hjulets omkrets är inte korrekt

Ställ in hjulstorleken

från 100 mm till 3 999 mm (3,9 till 157,4 tum)

inställd eller står på noll

Svag display Batteriet tomt Kontrollera batteriet och byt

ut det om det behövs

Svag display Vid temperaturer under 5° blir

Vid normala temperaturer

displayen trög

fungerar displayen åter normalt

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING68

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 69

Úvod

Obsah

1. Displej 70

5. Základní nastavení 77

Blahopřejeme.

5.1 Nastavení jazyka 77

rem cyklocomputeru VDO jste zvolili technicky velmi vyspělé zařízení. Abyste byli schopni no

2. Operační systém 72

5.2 Nastavení a určení obvodu kol 78

cyklocomputer optimálvyužít, doporučujeme pozorně prostudovat návod. Naleznete zde pokyny

5.2.1 Nastavení prostřednictvím

k manipulaci, ale i užitečné rady.

tabulky pneumatik 78

3. Funkce 73

5.2.2 Nastavení prostřednictvím

3.1 Informační funkce 73

3.2 Možnost volby frekvence šlapání 74

obvodu kol 79

Přejeme vám radost z jízdy s vaším cyklocomputerem VDO.

5.3 Nastavení hodin 81

Cycle Parts GmbH

4. Instalace 74

5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů 81

4.1 Montáž vysílače, magnetu a držáku 74

5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1

4.2 První zapnutí computeru 75

a obvodem kola 2 82

4.3 Instalace baterie do cyklocomputeru 75

5.6 Indikátor údržby 83

Balení obsahuje

4.4 Nastavení jazyka po výměně baterie 76

5.7 Navigátor 84

4.5 Otočný systém uchycení

5.8 Klidový režim 85

Zkontrolujte prosím nejdříve úplnost tohoto balení:

cyklocomputeru TWIST-CLICK 76

5.9 Funkce reset 85

1 VDO cyklocomputer

4.6 Synchronizace vysílače 77

1 vysílač rychlosti

1 držák na řidítka

6. Záruční podmínky 87

s instalovanou baterií

s instalovanou baterií

7. Odstraňování závad 88

8. Technické údaje 89

1 gumová podložka

1 magnet

plastové pásky

pod vysílač

(magnet s klipem)

k montáži držáku a vysílače

„>>> P02“ odkazy na začátku kapitoly se

vztahují k příslušnému obrázku

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING70

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 71

1. Displej

Indikátor údržby kola

Indikátor odchylky rychlosti (aktuální)

Displej lze rozdělit

Ukazuje, že má být proveden servis vašeho

od rychlosti (průměrné)

na 5 částí:

kola. Interval údržby lze stanovit zvlášť pro

Cyklocomputer porovnává aktuální rychlost

kolo 1 a kolo 2.

s průměrnou rychlostí. Indikátor ukazuje,

Část 1

Část 3

B

zda je aktuální rychlost vyšší než průměrná

Vždy zobrazuje

Ukazuje okamžitou

Indikátor funkce stopky

rychlost (+1 KMH),

hodiny.

rychlost.

Ukazuje, že ještě běží časovač, zatímco jste

B

zda je aktuální rychlost nižší než průměrná

na displeji vyvolali jinou informaci.

rychlost (-1 KMH), nebo

B

zda aktuální rychlost odpovídá průměrné

Část 4

Indikátor kola 1/kola 2

rychlosti (tolerance +/-1 KMH).

Část 2

Ukazuje název funkce

Cyklocomputer může pracovat se dvěma různými

Ukazuje aktuální kadenci,

zobrazené v textovém

nastaveními pro 2 jízdní kola. Indikátor ukazuje,

Indikátor ovládání menu

pokud je nainstalován její

řádku nebo jinou

které z těchto dvou kol právě používáte. Celková

Pokud bylo otevřeno podmenu, blikají tyto

vysílač (možnost volby).

informaci.

ujetá vzdálenost se počítá a ukládá samostat

indikátory a ukazují, že jsou k dispozici ještě

pro kolo 1 a pro kolo 2.

další možné volby, nebo že cyklocomputer čeká

Část 5

na nějaké zadání (režim nastavení).

Na displeji dále najdete

Ukazuje v horním textovém

Měrná jednotka

také indikační prvky.

řádku typ zvolené funkce.

(KMH nebo MPH)

Popis jednotlivých indikátorů

Dolní textový řádek (menu)

Cyklocomputer může zobrazovat jak KMH tak

najdete na pravé straně.

zobrazuje,

i MPH. Denní vzdálenost se zobrazuje

B

další informace „MORE“

v kilometrech nebo mílích. Indikátor zobrazuje

B

volby menu, které jsou

zvolenou měrnou jednotku.

k dispozici „SELECT“

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING72

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 73

2. Operační systém

3. Funkce

Pro jednoduché ovládání cyklocomputeru jsme

u většiny mobilních telefonů. Indikátory menu na

3.1 Informační funkce

vyvinuli operační systém EMC = Easy Menu Control.

displeji ukazují prostřednictvím blikání, že jsou

EMC usnadňuje ovládání cyklocomputeru

k dispozici další možné volby. Čtyři tlačítka

TRIPDISTANCE

B

čas jízdy s obvodem kola 2 SUM RIDE TM 2

prostřednictvím fulltextového

ovládající funkce a nastavení umožňují

Zobrazuje ujetou denní vzdálenost od posledního

max. do 999:59 hhh:mm a

navigačního menu, které se použí

pohodlnou manipulaci.

vynulování. Maximální hodnota 999,99 km. Při

B

celkový součet časů jízdy obvodů kola 1 +

ekrení maximál hodnoty začne cyklocomputer

kola 2 TOT RIDE TM max. do 1999:59 hhhh:mm

načítat od hodnoty 000,00. Současně se vynulu

Podmenu opustíte opět pomocí tlačítka

C

.

také hodnoty času jízdy a průměrné rychlosti.

AVG SPEED

TRIPDISTANCE/MORE

Ukazuje průměrnou rychlost vypočítanou z údajů

C = CLEAR

M = MENU

MORE ukazuje, že k hlavmu menu TRIPDISTANCE

o denní vzdálenosti a času jízdy, které byly

DOWN

UP

patří podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka

M

.

naměřeny od posledního vynulování. Přesnost: 2

V podmenu najdete:

desetinná místa. Průměrná rychlost se vypočí

B

celkově ujetou vzdálenost na kole 1 ODO

znovu, když denní vzdálenost nebo čas jízdy

C

FUNKCI 3

= CLEAR

M

= MENU

BIKE 1 max. do 99 999 km

překročí maximální hodnotu.

V režimu funkcí:

FUNKCI 4

V režimu funkcí:

B

celkově ujetou vzdálenost na kole 2 ODO

B

Přejít z podmenu zpět o jednu

B

Vyvolat dostupné podmenu.

BIKE 2 max. do 99 999 km a

MAX SPEED

FUNKCI 5

úroveň

B

Potvrdit volbu.

B

celkově ujetou vzdálenost pro obě kola

Ukazuje maximální dosaženou rychlost na

FUNKCI 6

B

Přidržet po 3 sekundy tlačítko

C

:

B

Spustit/zastavit časovač.

ODO TOTAL max. do 199 999 km

aktuáltrase od posledního vynulování.

vynulovat časovač

Podmenu poznáte prostřednictvím

Podmenu opustíte pomocí tlačítka

C

.

Přesnost: 2 desetinná místa.

V režimu nastavení:

blikajících indikátorů menu

B

Přejít zpět k režimu funkcí.

V režimu nastavení:

RIDE TIME

NAVIGATOR

B

Opravit zadání.

B

Zvolit nastavení.

Denní časoměrné zařízení měřící trvání jízdy

Navigátor je nezávislá drudenvzdálenost

B

Přejít zpět o číslici.

B

Potvrdit vybrané nastavení.

od posledního vynulování. Maximálně 23:59:59

s možností přednastavení a odpočítávání. Odpočítávání

B

Potvrdit provedený výběr.

hh:mm:ss. Přiekročení maximálhodnoty se

B

je nezávislé na odpočítávání denní vzdálenosti

= DOWN

začíná doba jízdy měřit od nuly. Současně se

B

lze libovolně vynulovat

V režimu funkcí:

= UP

vynuluje denní vzdálenost a průměrná rychlost.

B

vzdálenost lze přednastavit na výchozí hodnotu

B

Pohyb v nabídce směrem dolů

V režimu funkcí:

B

vzdálenost se od této výchozí hodnoty odečítá

V režimu nastavení:

B

Pohyb v nabídce směrem nahoru

RIDE TIME/MORE

nebo načítá.

B

Listování dolů v režimu

V režimu nastavení:

MORE ukazuje, že k hlavnímu menu RIDE TIME

Tyto speciální možnosti usnadňují sledování tras

nastavení

B

Listování nahoru v režimu

existuje podmenu. Podmenu otevřete pomo

podle map nebo itineráře.

B

Snížit číslici

nastavení.

tlačítka

M

. V podmenu najdete:

B

Zvýšit číslici.

B

čas jízdy s obvodem kola 1 SUM RIDE TM 1

NAVIGATOR/SELECT

max. do 999:59 hhh:mm

SELECT ukazuje, že k hlavnímu menu NAVIGATOR

existuje podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING74

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 75

B

Nastavení

STOPWATCH

POZOR: Označení snímače na vysílači musí

vašem rozhodnutí budete muset otočit spodní

Zde můžete nastavit a určit výchozí hodnotu i to,

Pomocí stopek můžete manuálně měřit časové

směřovat k paprskům.

část držáku o 90°. Demontujte 2 šroubky a otočte

zda se vzdálenost má od ní odečítat nebo načítat.

úseky jízdy. Maximální hodnota: 23:59:59

spodní část držáku tak, aby mohl být připevněn

Více podrobností najdete v kapitole 5.7.

hh:mm:ss. Při překročení maximální hodnoty

Vysílmůže být namontován podle umístění

na řidítka nebo na představec. Upevněte zpět

začíná měření opět od nuly.

cyklocomputeru vpředu, uprostřed nebo vzadu

spodní část držáku pomocí 2 šroubků.

B

Reset

Spusťte pomocí

M

. Zastavte pomocí

M

. Vynulujte

na vidlici.

>>> P 04

V podmenu Reset vynulujete NAVIGATOR.

přidržením tlačítka

C

po dobu 3 sekund.

POZOR: Šrouby nepřetáhněte.

Podmenu opustíte pomocí tlačítka

C

.

Krok 2 Magnet namontujte na paprsek předního

kola. Nastavte střed magnetu proti značce na

Krok 5 Namontujte držák na řidítka nebo

senzoru (vzdálenosti 1 až 5 mm).

na představec pomocí 2 plastových pásků

a přitáhněte (ještě neutahujte).

3.2 Možnost volby frekvence šlapání

Krok 3 Dokončete montáž senzoru a magnetu:

utáhněte plastové pásky a dotáhněte magnet.

Krok 6 Při montáži na řídítka: nastavte úhel

Menu kadence je k dispozici pouze tehdy, pokud:

tlačítkem

M

otevřete menu a získáte přístup

sklonu cyklocomputeru, abyste dosáhli optimál

B

je nainstalován vysílač kadence.

k informacím.

Krok 4 Rozhodněte se, zda chcete namontovat

čitelnosti. Nyní utáhněte plastové pásky. Zby

B

vysílač byl nainstalován při synchronizaci.

Pohybem tlačítek

přejdete k:

držák na řidítka nebo představec. V závislosti na

konce odštípněte kleštěmi.

B

AVG CADENCE (průměrná kadence).

Po synchronizaci vysílače kadence se v sekci 2

B

MAX CADENCE (maximální kadence).

na displeji zobrazí aktuální kadence. V režimu

funkcí lze navolit prostřednictvím tlačítek

Při vynulování údajů trasy se vynulují i údaje

4.2 První zapnutí computeru >>> P02, displej viz kapitola 4.4

pohybem

menu CADENCE/MORE. Potvrze

kadence.

Probuzení z expedičního režimu

K probuzení z expedičního režimu přidržte

Computer je dodáván s integrovanou baterií.

současně tlačítka

po dobu několika sekund.

Aby se snížila spotřeba baterie, je computer

Computer je nyní připraven k provozu a ohlašuje

uveden do expedičního režimu. Displej je prázdný

se nastavením jazyka. Více také viz kapitola 4.4.

4 Instalace

(bez zobrazení).

4.1 Montáž vysílače, magnetu a držáku >>> P01

Začněte s montáží senzoru a magnetu.

Krok 1 Umístěte gumovou podložku pod senzor.

4.3 Instalace baterie do cyklocomputeru

Přichyťte senzor k noze vidlice na tu stranu, na

POZOR: Vzdálenost senzoru od cyklocomputeru

kterou budete chtít později umístit cyklocomputer

Součástí cyklocomputeru VDO je baterie 3V (typ

Krok 1 Vložte baterii do cyklocomputeru, kladným

na řidítkách by neměla být větší než 60 cm

na řidítkách (vpravo nebo vlevo) pomocíiložených

2032), kterou je třeba nainstalovat. Baterie je

pólem nahoru.

(rádiový dosah).

plastových pásků (nejprve volně, ještě neutahujte).

vložena již při dodání. Při instalaci baterie

postupujte následovně:

Krok 2 Dbejte, abyste nepoškodili baterii.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING76

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 77

Krok 3 Ujistěte se, že gumové těsnění je usazeno

TIP k výměně baterie: VDO doporučuje každoroční

4.6 Synchronizace vysílače

ve správné poloze.

výměnu baterie. Náhradní baterii si kupte včas,

abyste předešli nechtěné ztrátě dat.

Cyklocomputer funguje na principu digitálně

Krok 2 Očejte nypředním kolem, nebo se

Krok 4 Zavřete záklopku baterie a pomocí mince

kódovaného, bezdrátového přenosu rychlosti

jednoduše rozjeďte a computer začne zpracovávat

otočte uzávěrem přibližně o 1/3 otáčky doprava.

a kadence (možnost volby: výrobek č. 7702)

digitálně kódovaná data. Jakmile cyklocomputer

Digitální přenos jeně citlivý k rušenež

nalezne vysílače a rozpozná kódování (synchronizace),

běžanalogoradiový přenos. Data seenášejí

dojde ke zobrazení rychlosti a kadence na displeji.

digilně a kódova. Při jízve skupině nedochá

k ruševašeho cyklocomputeru signály z jiných

POZOR: Doba pro provedení synchronizace

4.4 Nastavení jazyka po výměně baterie

vysílačů. Aby computer rozpoznal digitální

trvá 5 minut.Pokud během těchto 5 minut

dování vysílače rychlosti a kadence, je nutno

nevyjedete, k synchronizaci nedojde.

Po vložení baterie vás VDO cyklocomputer

Cyklocomputer se automaticky vrátí do menu

provést synchronizaci.

Rychlost ani frekvence šlapání se nezobrazí.

automaticky uvítá v anglickém hlavním menu.

nastavení SETTINGS/SELECT. Nyní se nacházíte

Synchronizace potom musí být provedena

v režimu funkcí. Pokud nechcete sami nic

Krok 1 Nasaďte cyklocomputer do držáku na

znovu:

nastavovat, můžete vyvolat funkce pohybem

řidítkách. Zobrazení rychlosti a kadence nyní

B

Computer vložte znovu do držáku na

tlačítek

. Pokud chcete provést další

bliká. Blikání vyjadřuje, že cyklocomputer

řídítkách NEBO

nastavení, potvrďte SETTINGS/SELECT

vyhledává své vysílače.

B

Stiskněte kombinaci tlačítek

C

+

M

.

LANGUAGE ENGLISH,

pomocí

M

. Při výměně baterie se uloží všechna

Potvrďte pomocí

M

.

nastavení a ujeté celková vzdálenost.

ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí

M

;

5. Základní nastavení

potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE

SELECT DONE

5.1 Nastavení jazyka

4.5 Otočný systém uchycení cyklocomputeru TWIST-CLICK >>> P06

Přejděte pomocí posouvání

tlačítky

k SETTINGS/SELECT.

Systém Twist-Click zajišťuje bezpečné upevnění

Krok 3 Cyklocomputer z držáku uvolníte

Potvrďte pomocí

M

. Nacházíte se

Listujte tlačítky

cyklocomputeru v držáku na řidítkách.

nenásilným otočením doleva (nesnažte se

v režimu nastavení (stisknutím

k LANGUAGE ENGLISH.

jej vytrhnout).

C

po dobu 3 sekund přejdete

Potvrďte pomocí

M

.

Krok 1 Umístěte cyklocomputer do držáku

zpět do režimu funkcí).

v poloze 10 hodin (přibližně 45º vlevo).

ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí

M

,

potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE SELECT

Krok 2 Otočte cyklocomputerem směrem doprava

Listujte tlačítky

DONE. Computer se automaticky vrátí do výchozího

do polohy 12 hodin, dokud neucítíte zaklapnutí.

k LANGUAGE SELECT.

menu SETTINGS/SELECT.

Potvrďte pomocí

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING78

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 79

5.2 Nastavení a určení obvodu kol

Nastavení obvodu pneumatiky

prostřednictvím výběru obvodu

Aby cyklocomputer VDO přesně zaznamenával

pneumatiky:

rychlost a vzdálenost, musíte změřit obvod kola.

WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky

Existují 2 možnosti:

Listuje tlačítky

k nastave pro kolo 2). Potvte

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

pomocí

M

.

pomocí

M

. Nyse nacházíte

v režimu nastave(přidržením

tlačítka

C

idržením tlačítka.

5.2.1 Nastavení prostřednictvím tabulky pneumatik

WHEELSIZE/TYRE SELECT.

V tabulce jsou uvedeny běžné typy pneumatik.

Hodnota

Hodnota

Listujte tlačítky

Potvrďte pomocí

M

.

Není-li váš typ pneumatik uveden, doporučujeme

v mm

v palcích

k WHEELSIZE/SET. Potvrďte

manuální zadání obvodu kola. Hodnoty uvedené

16 x 1,75 1272 50,1

pomocí

M

.

TYRE SELECT/--SELECT--

v tabulce jsou přibližné. Liší se podle značky,

20 x 1,75 1590 62,6

Prostřednictvím tlačítek

výšky a vzorku pneumatiky. Může proto docházet

24 x 1 1948 76,7

nyní vyberte obvod

k odchylkám v měření vzdálenosti a zobrazová

24 x 1,75 1907 75,1

pneumatiky

M

.

rychlosti.

26 x 1 1973 77,7

MEASUREMENT/KMH. Potvrďte

26 x 1,5 2026 79,8

pomocí

M

nebo listujte tlačítky

Zobrazí se kontrolní dotaz: Tyresize/SELECT OK?

26 x 1,6 2051 80,7

k jednotce MPH.

Pokud zobrazený obvod pneumatiky odpovídá tomu,

26 x 1,75 2070 81,5

který požadujete, potvrďte pomocí

M

.

26 x 1,9 2089 82,2

26 x 2,00 2114 83,2

Displej potvrzuje WHEELSIZE/SET DONE.

26 x 2,125 2133 84,0

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

26 x 1 2105 82,9

26 x ¾ 1954 76,9

27 x 1 ¼ 2199 86,6

28 x 1,5 2224 87,6

28 x 1,75 2268 89,3

28 x 1 ½ 2265 89,2

5.2.2 Nastavení prostřednictvím obvodu kol >>> P07

28 x 1 2205 86,8

30-622 2149 84,6

Pro manuální zadání obvodu kola musíte nejprve

Krok 1 Umístěte ventilek předního kola kolmo

32-622 2174 85,6

změřit obvod kola.

k zemi.

37-622 2205 86,8

40-622 2224 87,6

Měření obvodu kola:

Krok 2 Toto místo označte na zemi čárou (např.

křídou).

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING80

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 81

Krok 3 Popojeďte kolem tak daleko, až se

5.3 Nastavení hodin

ventilek předního kola opět dostane do výcho

polohy (kolmo k zemi).

WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky

Jak nastavit hodiny:

k nastave pro kolo 2). Potvte

Krok 4 Tento bod rovněž označte čárou.

pomocí

M

.

Listujte tlačítky

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

k SETTINGS/SELECT.Potvte

Pomocí tlačítek

nastavíte

Krok 5 Změřte vzdálenost mezi oběma značkami.

pomocí

M

. Nacházíte se

hodiny. Potvrďte nastavení

To je obvod vašeho kola.

v režimu nastavení (stisknutím

C

hodin pomoc

M

.

Listuje tlačítky

po dobu 3 sekund přejdete zt

Krok 6 Zadejte takto změřený obvod kola do

k WHEELSIZE/MANUAL SET.

do režimu funkcí).

CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE

svého cyklocomputeru.

Potvrďte pomocí

M

.

Pomocí tlačítek

nastavíte

minuty. Potvrďte nastavení

POZOR: Pokud jste vybrali zobrazení KMH,

minut pomoc

M

.

musíte zadat obvod kola v mm (pokud jste vybrali

BIKE 1 … SET SIZE/CONTINUE.

Listujte tlačítky

ke CLOCK/

zobrazení MPH, zadejte obvod kola v palcích).

Pomocí tlačítek

nyní

SET. Potvrďte pomocí

M

.

CLOCK/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

nastavte naměřený obvod kola.

Jak manuálně nastavíte obvod kola:

Potvrďte zadání pomocí

M

.

Na displeji se zobrazí potvrzení: CLOCK/SET DONE.

CLOCK/24-H-MODE (pomocí

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

Listujte tlačítky

BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

tlačítek

dolů můžete

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

nastave změnit na 12 hodino

pomocí

M

. Nacházíte se

Na displeji se zobrazí potvrzení. WHEELSIZE/SET

zobrazení).Potvrďte pomocí

M

.

v režimu nastavení (stisknutím

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

C

po dobu 3 sekund přejdete

zpět do režimu funkcí).

POZOR: Automaticky jsou přednastaveny

5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů

tyto hodnoty - pro kolo 1 = 2 155 mm a pro

kolo 2 = 2 000 mm. Pokud nenastavíte vlastní

Hodnoty počítadla trasy můžete kdykoli (např.

Listujte tlačítky

hodnoty obvodů kol, pracuje cyklocomputer

na konci sezony) naprogramovat.

k WHEELSIZE/SET. Potvrďte

s přednastavenými hodnotami. Získáte

Přejděte pomocí tlačítek

pomocí

M

.

nesprávné údaje o rychlosti a vzdálenosti.

Listujte tlačítky

k ODOMETER/SET. Potvrďte

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

pomocí

M

.

pomocí

M

. Nacházíte se

v režimu nastavení (stisknutím

MEASUREMENT/KMH. Potvrďte

C

po dobu 3 sekund přejdete

ODOMETER/ODO BIKE 1

pomocí

M

nebo tlačítky

zpět do režimu funkcí).

(tlačítky

přejdete

listujte k jednotce MPH.

k nastavení pro kolo 2).

Potvrďte pomocí

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING82

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 83

5.6 Indikátor údržby

ODO BIKE 1…SET DISTANCE/

ODO BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

CONTINUE. Blikající číslici můžete

Cyklocomputer VDO je vybaven „indikátorem

nastavit tlačítky

. Abyste

Na displeji se zobrazí potvrzení. ODO BIKE 1/SET

údržby“, který pracuje zvlášť pro obvod kola 1 a 2.

přešli k další číslici, potvrďte

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

Jeho podstatou je včas připomenout, že nadešel

tlačítkem

M

. Kroky opakujte,

čas pro seřízení a pravidelnou údržbu kola.

BIKE SERVICE/ON (tlačítky

dokud nezačne blikat poslední

Indikátor údržby můžete ZAPNOUT nebo VYPNOUT.

přepnete na vypnuto). Potvrďte

číslice napravo. Potvrďte

Je možné jej individuálně nastavit pro 2 kola. Pokud

pomocí

M

.

pomocí

M

.

byla ujeta vzdálenost nastavená pro aktivaci

indikátoru údržby:

B

Ikona údržby začne na displeji blikat .

B

Ve spodní části displeje se zobrazí

BIKE SERVICE/BIKE 1 (tlačítky

BIKE SERVICE/BIKE 1.

dolů přejdete ke kolu 2).

Nyní byste měli nechat své kolo seřídit ve

Potvrďte pomocí

M

.

5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1 a obvodem kola 2 >>> P03

specializované prodejně jízdních kol.

Stisknutím libovolného tlačítka upozornění BIKE

BIKE 1…SET DISTANCE/

VDO cyklocomputer lze zároveň používat na

SERVICE opět zmizí. Po dalších 50 km zhasne také

CONTINUE. Blikající číslici

2 jízdních kolech. Pokud střídáte kolo 1 za

ikona údržby

. Blikající symbol můžete také

můžete nastavit tlačítky

kolo 2, rozpozná cyklocomputer vysílkola 2.

vypnout. Zadejte k tomu znovu servisní interval.

. Abyste přešli k další

Cyklocomputer se potom automaticky přepne

Vybrané kolo 1 nebo 2 se

číslici, potvrďte tlačítkem

M

.

na kolo 2. Všechny údaje se nyní ukládapro

z obrazí na displeji vlevo

kolo 2. Když cyklocomputer opět používáte na

dole (

).

Jak nastavíte indikátor údržby:

Kroky opakujte, dokud nezačne blikat poslední

kole 1, computer rozpozná vysílač 1 a přepne

číslice napravo. Potvrďte pomocí

M

.

se na kolo 1. Údaje se nyní ukládají pro kolo 1.

Poznámka: Vysílač u kola 2 musí být před

Listujte tlačítky

uvedením do provozu nastaven na kolo 2.

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

>>> P 03

pomocí

M

. Nacházíte se

v režimu nastavení (stisknutím

Na displeji se zobrazí potvrzení: BIKE SERVICE/SET

C

po dobu 3 sekund přejdete

DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

zpět do režimu funkcí).

Listujte tlačítky

k BIKE SERVICE/SET. Potvrďte

pomocí

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING84

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 85

5.7 Navigátor

S VDO navigátorem můžete vyrážet vstříc novým

NAVIGATOR...SET DISTANCE/

NAVIGATOR/RESET DONE se krátce zobrazí a váš

zážitkům podle itineráře. Roadbook obsahuje

CONTINUE. Blikající číslice je

cyklocomputer VDO automaticky přejde zpět do

itinerář s informacemi o kilometrech v určitých

připravena k nastavování.

výchozího menu NAVIGATOR/SELECT.

orientačních bodech. VDO navigátor je druhá

Nastavte číslici pomocí tlačítek

nezávislá denvzdálenost, která se načítá nebo

. Vyvolejte pomocí

M

další

odečítá. Vzdálenost lze přednastavit kdykoliv

číslici. Kroky opakujte, dokud

5.8 Klidový režim

v průběhu vyjížďky.žete do trasy vstoupit také

nebliká poslední číslice.

uprostřed, nebo provést korekci kilometrů, pokud

Potvrďte pomocí

M

.

Cyklocomputer VDO je vybaven dvěma funkcemi

V úsporném režimu 2 se vypne také rádiový

jste jeli špatným směrem.

úsporného režimu. V úsporném režimu je hlavní

přijímač.

(po 15 min.).

NAVIGATOR/SET OK? Potvrďte pomocí

M

.

část displeje vypnutá kli šetření baterie. Na displeji

Nastavení navigátoru:

jsou zobrazeny hodiny a pokud je

údržby

NAVIGATOR/SET DONE se zobrazí k potvrzení

a/nebo časovač, pak zůstávají i tyto zobrazeny.

Na displeji se zobrazí SLEEP

a váš VDO computer automaticky přejde zpět

MODE/PRESS BUTTON. Před

do menu NAVIGATOR/SELECT.

Cyklocomputer VDO se automaticky přepíná do

další jízdou musíte stisknout

Listujte tlačítky

úsporného režimu, jestliže po dobu 5 minut nebyl

tlačítko, aby se rádiový

k NAVIGATOR/SELECT.

Poznámka: Navigátor je vždy automaticky

zpracováván žádný impuls senzorem rychlosti,

přijímač opět zapnul.

Potvrďte pomocí

M

.

zapnutý, i když jste ho nenastavili.

popřípadě nebylo stisknuto žádné tlačítko.

Vynulovat navigátor:

Úsporný režim je ukončen, jsou-li senzorem

NAVIGATOR/SET.Potvrďte

rychlosti zpracovávány impulsy (rozjedete-li se)

Na displeji bliká zobrazení pro

pomocí

M

. Nacházíte se

nebo stisknete-li jakékoliv tlačítko.

rychlost a kadenci.

v režimu nastavení (stisknutím

C

po dobu 3 sekund přejdete

Listujte tlačítky

Cyklocomputer čeká na signály rychlosti

zpět do režimu funkcí).

k NAVIGATOR/SELECT

a kadence (pokud je kadence nainstalována).

Potvrďte pomocí

M

.

Nyní se rozjeďte. Cyklocomputer rozpoz

Zvolte NAVIGATOR/FORWARD

digitální kódování vysílače.

nebo NAVIGATOR/BACKWARD

pomocí tlačítek

. Potvrďte

pomocí

M

.

NAVIGATOR/SET. Přejděte

tlačítky

k NAVIGATOR/

RESET. Potvrďte pomocí

M

.

Ujišťovací zpětný dotaz: NAVIGATOR/RESET?

Potvrďte pomocí

M

.

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING86

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 87

5.9 Funkce reset

6. Záruční podmínky

Pomocí funkce RESETžete volitelně vynulovat

Na cyklocomputery VDO (tělo cyklocomputeru,

Případné dotazy konzultujte se svým prodejcem

následující:

držák senzor) poskytujeme záruku prvnímu

a nebo přímo s dovozcem:

B

TOUR DATA

Listujte tlačítky k DATA

majiteli po dobu 5 let od data nákupu, která se

B

ODO TOTAL

RESET/SELECT. Potvrďte

vztahuje na vady materiálu a výroby. Záruka

Progress Cycle, a. s.

B

TOT RIDE TM

pomocí

M

.

nezahrnuje vedení a baterii, závady vzniklé

Logistický park Tulipán, Palouky 1371

B

NAVIGATOR

běžným opotřebováním, nesprávným používáním,

253 01 Hostivice

Tlačítky

listujte k údajům,

špatnou údržbou, úpravami nebo v důsledku

telefon: 241 77 11 81-2

U příslušných režimů vynulování se smažou

které chcete vynulovat.

nehody. Uschovejte paragon pro případ

email: info@progresscycle.cz

následující informace:

B

DATA RESET/TOUR DATA

reklamace. V případě kladného posouzení bude

B

TOUR DATA: denní vzdálenost, čas jízdy,

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

reklamace vyřízena výměnou výrobku za nový.

Výrobce si vyhrazuje právo na změny v technických

průměrná rychlost, maximální rychlost,

B

DATA RESET/ODO TOTAL

V případě, že stejný model již nebude

specikacích.

přenos kadence (možnost volby)

B

DATA RESET/NAVIGATOR

k dispozici, bude vadný cyklocomputer vyměněn

B

ODO TOTAL: celková vzdálenost, vzdálenost

Potvrďte svůj výběr pomocí

M

.

za funkčně a kvalitativně srovnatelný.

kola 1, vzdálenost kola 2

B

TOT RIDE TM: celkový čas jízdy, čas jízdy

Dotaz: “Selected Data”/RESET?

kola 1, čas jízdy kola 2

B

NAVIGATOR: všechny uložené mezičasy,

POZOR: Tento krok nelze vrátit.

vzdálenosti, průměry okruhů

Potvrďte pomocí

M

pouze tehdy, když chcete

Listujte tlačítky

zvolená data smazat. Na displeji se zobrazí

k SETTINGS/SELECT. Potvrďte

potvrzení: DATA RESET/RESET DONE.

pomocí

M

. Nacházíte se

Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.

v režimu nastavení (stisknutím

C

po dobu 3 sekund přejdete

zpět do režimu funkcí).

FIN N S CZ

X2DW VDO CYCLECOMPUTING88

CZ S N FIN

www.vdocyclecomputing.com X2DW 89

7. Odstraňování závad

8. Technické údaje

Zde najdete seznam možných závad, jejich pravděpodobných příčin a možnosti jejich odstranění:

Cyklocomputer:

Pracovní teplota displeje: -15 °C až +60 °C

přibližně 45 x 52 x 16 mm, hmotnost 45 g

Rozsah rychlosti: při rozměru kola 2 155 mm,

Závada Pravděpodobná příčina Způsob opravy

Držák na řídítka: hmotnost 15 g

min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h

Senzor: hmotnost 20 g

Rozsah měření času jízdy:

Údaje na displeji se zobrazují

Software cyklocomputeru po

Vyjmutí a opětovné vložení

Baterie computeru: 3V, typ 2032

až do 23:59:59 hh:mm:ss

částečně (např. po výměně baterie)

výměně baterie nepracuje

baterie

Životnost baterie computeru:

Rozsah měření funkce stopky:

správně

600 hodin užívání, tj. přibližně 12 000 km

až do 23:59:59 hh:mm:ss

(7 400 mil)

Rozsah měření denní vzdálenosti:

Na displeji se nezobrazuje funkce

Vzdálenost mezi senzorem

Nastavte správnou

Baterie senzoru: 3V, typ 2032

až do 999,99 km nebo mil

okamžité rychlosti

a magnetem je příliš veliká

vzdálenost mezi senzorem

Životnost baterie vysílače:

Rozsah měření funkce navigátor:

a magnetem

1 000 hodin jízdy, tj. přibližně 20 000 km

až do 999,99 km nebo mil

(12 000 mil)

Celkově ujetá vzdálenost na kole 1 nebo 2:

Na displeji se nezobrazuje funkce

Tělo cyklocomputeru není

Tělo cyklocomputeru zasuňte

až do 99 999 km nebo mil

okamžité rychlosti

správně uchyceno v držáku

do držáku a pootočte doprava

Celkově ujetá vzdálenost pro obě kola:

na řidítkách

až do 199 999 km nebo mil

Obvod kola:

Na displeji se nezobrazuje funkce

Není nastaven obvod kola

Nastavte obvod kola

minimální hodnota 100 mm, maximální

okamžité rychlosti

(hodnota obvodu kola je

hodnota 3 999 mm (3,9 až 157,4 palce)

nulová)

Zobrazeni hodnot na displeji

Vybitá baterie v cyklocomputeru Zkontrolujte baterii a

slábne nebo hodnoty mizí

v případě potřeby ji vyměňte

Zobrazeni hodnot na displeji

Při teplotách pod 5° C

Při zvýšení teploty začne

slábne nebo hodnoty mizí

dochází k dočasnému

displej opět fungovat

blednutí údajů na displeji

X2DW VDO CYCLECOMPUTING90

www.vdocyclecomputing.com X2DW 91

FIN

bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.

CZ

GB

män tuotteen turvallinen

Husholdningsbrukere bør kontakte enten

Správná likvidace tohoto produktu

EU-Declaration of Conformity

vittäminen (elektroniikka ja

forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale

(Zničení elektrického a elektronického

We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,

sähkölaitteet)

myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de

zaříze)

D-76865 Rohrbach declare under our responsibil-

kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg

ity that the products VDO X1DW, X2DW, X3DW

Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen

resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin

Tato značka zobrazená na produktu nebo

and all transmitters SPD-TX and CAD-TX are

oheismateriaalissa merkitsee, että tä

leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten.

v dokumentaci znamená, že by neměl být

compliant with the essential requirements and

tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen

Dette produktet skal ikke blandes med annet

používán s jinými domácími zařízeními po

other relevant requirements of the R&TTE Direc-

mukana sen elinkaaren päätyttyä.

kommersielt avfall som skal kastes.

skončení svého funkčního období. Aby se

tive (1999/5/EC). The declaration of Conformi-

Hallitsemattomasta jätteenkäsittelys

zabránilo možnému znečištění životního

ty can be found at www.vdocyclecomputing.com.

ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle

S

prostředí nebo zranění člověka díky

aiheutuvien vahinkojen vältmiseksi tuote

Korrekt avfallshantering av produkten

nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme

FIN

tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte

(elektriska och elektroniska

od dalších typů odpadů a recyklujte je

mä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY

on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän

produkter)

zodpovědně k podpoře opětovného využi

olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen

ympäristö-kehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien

hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli

muiden laitetta koskevien määräysten

tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen

Denna markering pä produkten och I manualen

kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt

mukainen.

lleenmyyjään tai paikalliseen

anger att den inte bör sorteras tillsammans med

zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně

ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja

annat hushällsavfall när dess livstid är över. Tili

podrobností, kde a jak můžete tento výrobek

N

tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.

förebyggande av skada pä miljö och hälsa bör

bezpečně vzhledem k životnímu prostře

Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende

Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä

produkten hanteras separat för ändamälsenlig

recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat

krav og andre relevante bestemmelser i EU-

tavarantoimittajaan ja selvitä

ätervinning av dess beständsdelar.

své dodavatele a zkontrolovat všechny

direktiv 1999/5/EF.

hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei

Hushällsanvändare bör kontakta den

podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl

tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.

äterförsäljare som sait produkten eller sin

míchat s jinými komerčními produkty,

S

kommun för vidare information om var och hur

určenými k likvidaci.

Denna utrustning är i överensstämmelse med

N

produkten kan ätervinnas pä ett miljösäkert

de sentliga kraven och andra relevanta

Korrekt avhending av dette produkt

tt. Företagsanvändare bör kontakta l

D

bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.

(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)

everantören samt verifiera angivna villkor i

EU-Konformitätserklärung

köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras

Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,

CZ

Denne merkingen som vises på produktet eller

tillsammans med annat kommersiellt avfall.

D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahr-

Toto zařízení je v souladu se základními požadavky

dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal

radcomputer mit Funkübertragung VDO X1DW,

a ostatními odpovídajícími ustanoveními. Směrn

kastes sammen med annet husholdningsavfall

X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX und CAD-

ice 1999/5/EC.

ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade

TX bei bestimmungsgemäßer Verwendung den

på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert

grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der

avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre

R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen.

typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme

Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter

Rohrbach, November 2008

www.vdocyclecomputing.com.

H.J. Noenen