Vdo WL X2 DW: SERIES-X
SERIES-X: Vdo WL X2 DW

CZ S N FIN
SERIES-X
X2DW
FIN ASENNUS JA KÄYTTÖOHJEKIRJA
N BRUKSANVISNING
S BRUKSANVISNING
CZ NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING2
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 3
Johdanto
Sisältö
1. Näyttö 4
5. Perusasennukset 11
Onnittelut.
5.1 Kielen valinta 11
Valitsemasi VDO-tietokone on teknisesti erittäin korkealaatuinen tuote. Suosittelemme tämän
2. Käyttö 6
5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus 12
käyttöohjeen lukemista huolellisesti, jotta osaat käyttää tietokoneesi mahdollisuuksia optimaalisesti.
Saat kaikki käyttöä koskevat ohjeet sekä paljon muita hyödyllisiä vinkkejä.
5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan 12
3. Toiminnot 7
5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt 13
Toivotamme paljon iloa VDO-pyörätietokoneen kanssa ajoon.
3.1 Tietotoiminnot 7
5.3 Kellon asettaminen 15
Cycle Parts GmbH
3.2 Poljinkierrosnopeus-vaihtoehto 8
5.4 Kokonaismatkan asettaminen 15
5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 16
4. Asennus 8
5.6 Huoltovälin näyttö 17
4.1 Lähettimen, magneetin ja
5.7 Navigaattori 18
ohjaustankopidikkeen asennus 8
5.8 Lepotila (Sleep) 19
Pakkauksen sisältö
4.2 Tietokoneen ensimmäinen
5.9 Nollaustoiminto (Reset) 20
päällekytkentä 9
Tarkasta ensiksi tämän pakkauksen täydellisyys:
4.3 Pariston asennus tietokoneeseen 9
6. Takuuehdot 21
4.4 Kielen valinta paristonvaihdon
1 VDO-tietokone
1 nopeuslähetin
1 yleinen ohjaustankopidike
Asennettu paristo
Asennettu paristo
jälkeen 10
7. Ongelmaetsintä 22
4.5 Tietokoneen asentaminen
ohjaustankopidikkeeseen 10
8. Tekninen erittely 23
4.6 Lähettimen tahdistus 11
1 aluskumi
1 pinnamagneetti
kaapelisidettä
lähetintä varten
(klipsimagneetti)
pidikkeen ja lähettimen
asennusta varten
”>>> P” Linkit kappaleen alussa viittaa
samannimiseen kuvaan kuvakirjassa!

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING4
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 5
1. Näyttö
Huoltoilmaisin
Poikkeamailmaisin, nopeus (nykyinen)
Näyttö voidaan jakaa
Ilmaisee, että polkupyörä tulisi huoltaa.
suhteessa nopeuteen (keskiarvo)
5 lohkoon:
Huoltoväli voidaan asettaa pyörälle 1 ja pyörälle
Tietokone vertaa sen hetkistä nopeutta
2 yksilöllisesti.
keskiarvonopeuteen.
Lohkossa 1
Lohkossa 3
Ilmaisin näyttää
Näytetään aina sen
Ilmaistaan sen
Sekuntikellon ilmaisin
B
onko sen hetkinen nopeus keskiarvon
hetkinen kellonaika.
hetkinen nopeus.
Osoittaa, että ajastin on yhä käynnissä sillä aikaa
yläpuolella (+1 KMH)
kun olet hakenut muita tietoja näyttöön.
B
keskiarvon alapuolella (-1KMH)
B
tai vastaako keskiarvoa (toleranssi +/- 1 KMH)
Lohkossa 4
Ilmaisin pyörä 1/pyörä 2
Lohkossa 2
Näytetään valitsemasi
Tietokone voi toimia kahdella eri asetuksella
Valikonohjausilmaisin
Ilmaistaan sen hetkinen
näyttötoiminnon/tiedon
2 polkupyörää varten. Ilmaisin näyttää, kumman
Kun alivalikko kutsutaan esiin, nämä ilmaisimet
poljinkierrosnopeus, kun
arvo.
kahdesta polkupyörästä olet valinnut käyttöön.
vilkkuvat ja ilmaisevat, että on vielä muitakin
poljinkierroslähetin on
Kokonaismatkan kilometrit lasketaan ja
valintamahdollisuuksia tai tietokone odottaa
asennettuna (lisävaruste).
tallennetaan vastaavasti erikseen pyörälle 1 ja
tiedon syöttöä (asetustila).
Lohkossa 5
pyörälle 2.
Lisäksi näytöstä löytyvät
Ylärivillä (tietorivi)
ilmaisinelementit.
ilmaistaan valitun
Mittayksikkö (KMH tai MPH)
Yksittäisten ilmaisimien
toiminnon nimi. Toisella
Tietokone voi näyttää sekä KMH:n että MPH:n.
kuvaus löytyy oikealta
rivillä (valikkorivi)
Matkat ilmaistaan vastaavasti kilometreinä tai
puolelta.
ilmaistaan,
maileina. Ilmaisin näyttää valitun mittayksikön.
B
onko lisää tietoja
”MORE” (Lisää),
B
onko muita
valintamahdollisuuksia
”SELECT” (Valitse)

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING6
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 7
2. Käyttö
3. Toiminnot
Tämän tietokoneen käytön helpottamiseksi olemme
kuin käytetään useimmissa matkapuhelimissa.
3.1 Tietotoiminnot
kehittäneet EMC = Easy Menu Control -järjestelmän.
Näytön valikkoilmaisimet osoittavat vilkkumalla,
EMC helpottaa tietokoneen käyttöä valikon
että on muita valintamahdollisuuksia.
TRIPDISTANCE (Osamatka)
B
Pyörän 2 kokonaisajoaika (SUM RIDE TM 2)
tekstiohjauksen kautta samalla tavoin
Näyttää sen hetkisen matkan pituuden
enintään 999:59 HHH:MM
edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimiarvo
B
Kokonaisajoaika (TOT RIDE TM) pyörä 1 +
999,99 KM. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen
pyörä 2 enintään 1999:59 HHHH:MM
laskuri aloittaa jälleen nollasta. Samanaikaisesti
Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen
C
.
nollataan ajoajan ja keskinopeuden arvot.
AVG SPEED (Keskinopeus)
TRIPDISTANCE/MORE (Osamatka/Lisää)
Keskinopeuden näyttö edellisestä nollauksesta
C = CLEAR
M = MENU
MORE (Lisää) ilmaisee, että TRIPDISTANCE
alkaen, laskettuna osamatkan ja ajoajan
DOWN
UP
(Osamatka) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko
mukaisesti. Tarkkuus: 2 desimaalia. Keskinopeus
avataan
M
-painikkeella. Alivalikosta löytyvät:
lasketaan uudelleen, kun osamatka ja ajoaika
C
= CLEAR
M
= MENU
B
Pyörän 1 kokonaismatka (ODO BIKE 1)
ylittävät maksimiarvon.
FUNCTION 3
Toimintotilassa:
Toimintotilassa:
enintään 99,999 KM asti
B
Siirtyminen taaksepäin alivalikossa
FUNCTION 4
B
Käytettävissä olevan alivalikon
B
Pyörän 2 kokonaismatka (ODO BIKE 2)
MAX SPEED (Maksiminopeus)
yhden valikkotason verran.
kutsuminen esiin.
enintään 99,999 KM asti
Näyttää sen hetkisen matkan maksiminopeuden
FUNCTION 5
B
C
Pidä C-painiketta 3 sekuntia
B
Valinnan vahvistaminen.
B
Kokonaismatka (ODO TOTAL) pyörän 1 + pyörän
edellisestä nollauksesta alkaen.
FUNCTION 6
painettuna:
B
Ajastimen käynnistys/pysäyttäminen.
2 summa enintään 199,999 KM
Tarkkuus: 2 desimaalia.
Ajastimen asetus nollaan.
Tunnistat alivalikon vilkkuvista
Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen
C
.
Asetustilassa:
valikkoilmaisimista.
NAVIGATOR (Navigaattori)
B
Siirtyminen takaisin toimintotilaan.
Asetustilassa:
RIDE TIME (Ajoaika)
Navigaattori on toinen kilometrimittari, Mittari:
B
Syötetyn tiedon korjaaminen.
B
Asetuksen valitseminen.
Näyttää sen hetkisen osamatkan ajoajan
B
on osamatkamittarista riippumaton
B
Siirtyminen taaksepäin yhden numeron
B
Valitun asetuksen vahvistaminen.
edellisestä nollauksesta alkaen. Maksimi 23:59:59
B
voidaan nollata milloin tahansa
verran.
B
Tehdyn valinnan vahvistaminen.
HH:MM:SS. Maksimiarvon ylittämisen jälkeen
B
voidaan säätää aloitusarvoon
ajoajan mittaus alkaa nollasta. Samanaikaisesti
B
voi aloittaa laskennan aloitusarvosta joko
= DOWN
= UP
osamatka ja keskinopeus nollataan.
taakse- tai eteenpäin
Toimintotilassa:
Toimintotilassa:
Nämä erityiset mahdollisuudet helpottavat
B
Toimintojen selaus alaspäin
B
Toimintojen selaus ylöspäin
RIDE TIME/MORE (Ajoaika/Lisää)
matkojen kopiointia matkapäiväkirjasta tai
toimintotilassa.
toimintotilassa.
MORE (Lisää) ilmaisee, että RIDE TIME (Ajoaika)
tiekirjasta.
Asetustilassa:
Asetustilassa:
-päävalikolla on alivalikko. Alivalikko avataan
B
Toimintojen selaus alaspäin
B
Toimintojen selaus ylöspäin
painamalla
M
. Alivalikosta löytyvät:
NAVIGATOR/SELECT (Navigaattori/Valitse)
asetustiloissa.
asetustiloissa.
B
Pyörän 1 kokonaisajoaika (SUM RIDE TM 1)
SELECT (Valitse) ilmaisee, että NAVIGATOR
B
Yksi numero alaspäin.
B
Yksi numero ylöspäin.
enintään 999:59 HHH:MM
(Navigaattori) -päävalikolla on alivalikko. Alivalikko
avataan painamalla
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING8
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 9
B
Asettaminen
STOPWATCH (Sekuntikello)
HUOMIO: Lähettimessä olevan anturimerkinnän
Vaihe 4 Valitse joko ohjaustanko- tai etuasennus,
Täällä voidaan asettaa aloitusarvo ja määrittää,
Sekuntikellolla voidaan mitata mitä tahansa
täytyy tuolloin näyttää pinnoihin päin. Lähetin
käännä ohjaustankopidikkeen jalustaa sen mukaan
onko kyseisestä aloitusarvosta laskettava
aikoja. Maksimiarvo: 23:59:59 HH:MM:SS.
voidaan asentaa tilaolosuhteiden mukaan
90°. Irrota tuolloin pidikkeen ruuvit, irrota jalusta
eteen- vai taaksepäin. Lisätietoja on luvussa 5.7.
Maksimiarvon ylittämisen jälkeen laskenta alkaa
haarukan etupuolelle, haarukan isäpuolelle tai
ja käännä 90°, aseta takaisin paikalleen ja kiristä
jälleen nollasta.
haarukan takapuolelle. >>> P
jälleen ruuvit.
B
Reset (Nollaus)
NAVIGATOR nollataan Reset (Nollaus) -alivalikossa.
Vaihe 2 Aseta pinnamagneetti ulkopinnan
HUOMAUTUS: Älä kiristä ruuveja liikaa.
Alivalikosta poistutaan painamalla uudelleen
C
.
ympärille. Hopeinen magneettiydin osoittaa
tuolloin lähettimeen. Kohdista magneetti
Vaihe 5 Vie kaapeliside ohjaustankopidikkeessä
lähettimessä olevaan anturimerkintään noin
olevan reiän läpi ohjaustanko- tai etuasennusta
1 - 5 mm etäisyydelle.
varten ja vedä tiukalle (älä kiristä vielä kokonaan).
3.2 Poljinkierrosnopeus-vaihtoehto
Vaihe 3 Asenna lähetin ja magneetti lopullisesti
Vaihe 6 Ohjaustankoasennus: Säädä tietokoneen
Poljinkierrosvalikko on käytettävissä vain, kun:
Painamalla -painiketta löytyvät:
ja kiinnitä ne: Kiristä kaapelisidettä ja purista
kallistuskulmaa, jotta aikaansaat ihanteellisen
B
poljinkierroslähetin on asennettu.
B
AVG CADENCE
voimakkaasti magneettia.
luettavuuden. Kiristä nyt kaapelisiteet. Katkaise
B
lähetin on asennettu tahdistuksen yhteydessä.
(Keskimääräinen poljinkierrosnopeus)
ulkonevat päät pihdeillä.
B
MAX CADENCE (Maksimi poljinkierrosnopeus)
CADENCE/MORE (Poljinkierrosnopeus/Lisää) on
valittavissa toimintotilassa -painikkeiden
Kun matkatiedot nollataan RESET-toiminnon
kautta. V ahvista painamalla
M
niin avautuu
kautta, myös poljinkierrostiedot nollautuvat.
4.2 Tietokoneen ensimmäinen päällekytkentä >>> P02, näyttö, katso luku 4.4
valikko, jonka kautta tiedot löytyvät.
Herätys lähetystilasta
Laite herätetään lähetystilasta painamalla
Tietokone toimitetaan paristo valmiiksi
samanaikaisesti -painiketta muutaman
asennettuna. Pariston kulutuksen vähentämiseksi
sekunnin ajan. Tietokone on nyt käyttövalmis
4 Asennus
tietokone siirretään lähetystilaan. Näyttö on tyhjä
ja pyytää seuraavaksi kielen asetusta.
(ei näyttöä).
4.1 Lähettimen, magneetin ja ohjaustankopidikkeen asennus >>> P01
Katso tätä varten myös luku .
Aloita asennus lähettimestä ja magneetista.
Vaihe 1 Aseta aluskumi lähettimen alle. Asenna
lähetin oheisen kaapelisiteen avulla (aluksi löyhä,
4.3 Pariston asennus tietokoneeseen >>> P05
HUOMIO: Lähettimen etäisyys ohjaustangolla
älä vielä kiristä) sille haarukkapuolelle, jolle haluat
olevaan tietokoneeseen ei saa olla yli cm
asentaa myöhemmin tietokoneen ohjaustankoon
VDO-tietokone toimitetaan 3 V -pariston (tyyppi
Vaihe 1 Aseta paristo +napa ylöspäin tietokoneen
(radiokantama).
(oikealle tai vasemmalle).
2032) kera. Paristo kuuluu toimitukseen valmiiksi
paristokoteloon.
asennettuna. Paristo tulee vaihtaa seuraavasti:
Vaihe 2 Kiinnitä huomiota siihen, ettei paristo
mene vinoon.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING10
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 11
Vaihe 3 Kiinnitä huomiota siihen, että
VIHJE paristonvaihtoon: VDO suosittelee
4.6 Lähettimen tahdistus
kumitiiviste on tiiviisti paristolokeron kantta
vuosittaista paristonvaihtoa. Osta uusi
vasten.
paristo ajoissa radiolähetyksen moitteettoman
Nopeus-ja poljinkierrosnopeussignaalit
Vaihe 2 Pyöräytä nyt etupyörää tai lähde
toiminnan takaamiseksi. Paristonvaihdon
(lisävaruste: tuotenro 7702) siirretään
yksinkertaisesti ajamaan, niin tietokone
Vaihe 4 Aseta paristolokeron kansi aukkoon ja
aikana kaikki asetukset ja ajettu
tietokoneeseen digitaalisesti ja koodattuna.
opettelee digitaaliset koodaukset.
kierrä sitä kolikolla oikealle vasteeseen asti
kokonaiskilometrimäärä tallennetaan.
Tämä tekniikka on vähemmän häiriöille altis
Kun tietokone on löytänyt lähettimen ja on
(noin 1/3-kierros).
kuin analoginen siirto. Siten ryhmän ajon
opetellut koodaukset (tahdistus), nopeus ja
yhteydessä ei tapahdu tietojen kerrostusta
poljinkierrosnopeus tulevat näyttöön.
(ylikuulumista). Jotta tietokone opettelee
lähettimen digitaaliset koodaukset, on tehtävä
HUOMIO: Tahdistusaikaikkuna on minuuttia.
4.4 Kielen valinta paristonvaihdon jälkeen
pariliitostahdistus:
Ellet aloita polkemista näiden minuutin
kuluessa, tahdistusta ei tapahdu. Nopeutta ja
Pariston asentamisen jälkeen VDO-tietokone
Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE
Vaihe 1 Aseta tietokone sitä varten
poljinkierrosnopeutta ei näytetä. Tahdistus
toimii automaattisesti päävalikko
(Kielivalinta valmis).
ohjaustankopidikkeeseen.
on tuolloin toistettava:
englanninkielisenä.
Nopeuden ja poljinkierrosten näyttö vilkkuu nyt.
B
Aseta tietokone uudelleen
Tietokone palaa automaattisesti asetusvalikkoon
Vilkkuminen ilmaisee, että tietokone hakee omaa
ohjaustankopidikkeeseen TAI
SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse). Olet nyt
lähetintä.
B
Käytä näppäinyhdistelmää
C
+
M
.
toimintovalikossa.
Jos et halua asettaa enää mitään, voit poistua
LANGUAGE ENGLISH
toiminnosta painamalla -painiketta. Jos
(Kieli englanti)
haluat tehdä lisää asetuksia, vahvista SETTINGS/
Vahvista painamalla
M
.
SELECT (Asetukset/Valitse) painamalla
M
.
5. Perusasennukset
Paristonvaihdon aikana kaikki asetukset ja
ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)
ajettu kokonaiskilometrimäärä tallennetaan.
5.1 Kielen valinta
Vahvista painamalla
M
.
Mene -painikkeilla kohtaan
SETTINGS (Asetukset) SELECT
(Valitse). Vahvista painamalla
M
.
4.5 Tietokoneen asentaminen ohjaustankopidikkeeseen. >>> P06
Laite on nyt asetustilassa
Mene
-painikkeella kohtaan
(toimintotilaan palataan
LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).
Tietokone kiinnitetään varmasti
Vaihe 2 Käännä („twist“) tietokonetta oikealle
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
Vahvista painamalla
M
.
ohjaustankopidikkeeseen VDO Twist-Click-
klo 12 -asentoon ja kiinnitä se napsauttamalla
järjestelmän avulla.
(„click“) pidikejärjestelmään.
ENGLISH SELECT OK? (Englannin valinta OK?)
Mene -painikkeella kohtaan
Vahvista painamalla
M
.
Vaihe 1 Asenna tietokone klo 10:n asentoon
Vaihe 3 Irrota tietokone vasemmalle kääntämällä
LANGUAGE SELECT (Valitse kieli).
pidikkeeseen.
(tuolloin ei saa painaa eikä vetää).
Vahvista painamalla
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING12
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 13
Rengaskoko säädetään renkaan valinnan
Tietokoneen vahvistus: LANGUAGE SELECT DONE
Tietokone palaa automaattisesti lähtövalikkoon
kautta seuraavasti:
(Kielivalinta valmis).
SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).
WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/
Mene -painikkeella kohtaan
Pyörä 1) (siirry -painikkeella
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
pyörän 2 asetukseen).
5.2 Rengaskoon säätö ja mittaus
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
Vahvista painamalla
M
.
Tietokone on nyt asetustilassa
Polkupyöräsi rengaskoko (renkaan ympärysmitta)
(toimintotilaan palataan
on asetettava, jotta VDO-tietokone voi mitata
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
oikein. Siihen on 2 mahdollisuutta:
WHEELSIZE/TYRE SELECT
(Rengaskoko/Valitse rengas):
Mene -painikkeella kohtaan
Vahvista painamalla
M
.
5.2.1 Säädöt rengastaulukon mukaan
WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--
Rengastaulukossa luetellaan yleiset rengastyypit.
mm-arvo inch-arvo
(Valitse rengas/--Valitse--)
Ellei rengastyyppisi ole luettelossa, suosittelemme
16 x 1,75 1272 50,1
Valitse nyt pyöräsi rengas
rengaskoon syöttämistä manuaalisesti.
20 x 1,75 1590 62,6
MEASUREMENT/KMH (Mittaus/
-painikkeella.
Taulukossa nimetyt arvot ovat likiarvoja. Näissä
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
kmh). Vahvista painamalla
M
Vahvista painamalla
M
.
arvoissa on eroavaisuuksia merkin,
24 x 1,75 1907 75,1
tai siirry -painikkeella
rengaskorkeuden ja rengasprofiilin mukaan.
26 x 1 1973 77,7
MPH-kohtaan.
Näyttöön tulee tarkistuskysely ”Tyresize”/
Sen vuoksi mitatussa matkassa ja näytetyssä
26 x 1,5 2026 79,8
SELECT OK? (”Rengaskoko”/Valinta OK?).
nopeudessa voi myös ilmetä poikkeamia.
26 x 1,6 2051 80,7
Jos näytetty rengaskoko vastaa haluamaasi kokoa,
26 x 1,75 2070 81,5
vahvista painamalla
M
.
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
Näytössä näytetään vahvistus WHEELSIZE/
26 x 2,125 2133 84,0
SET DONE (Rengaskoko/Asetus valmis).
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
26 x ¾ 1954 76,9
(Asetukset/Valitse).
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
5.2.2 Rengaskokoa koskevat säädöt >>> P07
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
Renkaan ympärysmitta on mitattava rengaskoon
Vaihe 1 Kohdista eturenkaan venttiili aivan
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
asettamiseksi manuaalisesti.
pystysuoraan asentoon suhteessa lattiaan.
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
Renkaan ympärysmitan mittaus:
Vaihe 2 Merkitse lattiaan tähän kohtaan viiva
37-622 2205 86,8
(esim. liidulla).
40-622 2224 87,6

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING14
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 15
Vaihe 3 Työnnä pyörää yksi kierros eteenpäin,
5.3 Kellon asettaminen
kunnes venttiili on jälleen pystysuorassa
asennossa suhteessa lattiaan.
WHEELSIZE/BIKE 1 (Rengaskoko/
Kellonajan säätäminen:
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Pyörä 1) (siirry -painikkeella
(Kello...Aseta tunti/Jatka)
Vaihe 4 Merkitse myös tämä kohta lattiaan.
pyörän 2 asetukseen) Vahvista
Mene -painikkeella
Tunnit asetetaan -
painamalla
M
.
kohtaan SETTINGS/SELECT
painikkeella. Vahvista
Vaihe 5 Mittaa kahden merkin välinen etäisyys.
(Asetukset/Valitse). Vahvista
syöttämäsi tuntiasetus
Tämä on renkaan ympärysmitta (=pyörintäkehä).
painamalla
M
. Laite on nyt
painamalla
M
.
Mene -painikkeella kohtaan
asetustilassa (toimintotilaan
Vaihe 6 Syötä mitattu ympärysmitta VDO-
WHEELSIZE/MANUAL SET.
palataan painamalla 3
CLOCK....SET MINUTES/
tietokoneeseen.
Vahvista painamalla
M
.
sekunnin ajan
C
).
CONTINUE (Kello...Aseta
minuutit/Jatka)
HUOMIO: Kun olet valinnut KMH-näytön, pyörän
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
Mene -painikkeella
Minuutit asetetaan -
ympärysmitta on syötettävä millimetreinä (Kun
(Pyörä 1 ....Aseta koko/Jatka).
kohtaan CLOCK/SET (Kello/
painikkeella.. Vahvista
MPH-näyttö on valittuna, ympärysmitta on
Aseta nyt -painikkeella
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
syöttämäsi minuuttiasetus
annettava tuumina).
renkaan mitattu ympärysmitta.
painamalla
M
.
Vahvista syöttämäsi tieto
Rengaskoko syötetään manuaalisesti
painamalla
M
.
CLOCK/24-H-MODE (Kello/24
CLOCK/SET OK? (Kello/Asetus OK?). Vahvista
seuraavasti:
tunnin tila) (voidaan vaihtaa 12
painamalla
M
.
Mene -painikkeella kohtaan
BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?) Vahvista
tunnin tilaan -painikkeella)
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
painamalla
M
.
Vahvista painamalla
M
.
Näyttöön tulee vahvistus: CLOCK/SET DONE
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
(Kello/Asetus valmis).
Laite on nyt asetustilassa
Näyttöön tulee vahvistus WHEELSIZE/SET DONE
Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/SELECT
(toimintotilaan palataan
(Rengaskoko/Asetus valmis). Automaattinen paluu
(Asetukset/Valitse).
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/Valitse).
Huomautus: Tehdasasetukset ovat pyörälle
5.4 Kokonaismatkan asettaminen
Mene -painikkeella kohtaan
= mm ja pyörälle = mm. Ellet syötä
WHEELSIZE/SET (Rengaskoko/
mitään rengaskokoa, tietokone toimii näillä
Matkamittarin arvot voidaan ohjelmoida milloin
Aseta). Vahvista painamalla
M
.
tehdasasetuksilla. Tällä tavoin mitatut nopeuden,
tahansa (esim. kauden päättyessä).
matkan jne. arvot voivat poiketa huomattavasti
tosiasiallisista arvoista.
Mene -painikkeella kohtaan
Mene -painikkeella kohtaan
MEASUREMENT/KMH (Mittaus/
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
ODOMETER/SET (KM-mittari/Aseta).
kmh) Vahvista painamalla
M
tai
Valitse). Vahvista painamalla
Vahvista painamalla
M
.
siirry -painikkeella MPH-
M
. Laite on nyt asetustilassa
kohtaan.
(toimintotilaan palataan
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING16
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 17
5.6 Huoltovälin näyttö
ODOMETER/ODO BIKE 1
ODO BIKE 1/SET OK? (Matka pyörä 1/Asetus OK ?)
(KM-mittari/Matka pyörä 1)
Vahvista painamalla
M
.
VDO-huoltovälinäyttö muistuttaa sinua
(PYÖRÄN 2 asetukseen siirrytään
tarkistuttamaan pyörän verstaalla.Voit kytkeä
BIKE SERVICE/ON (Pyörähuolto/
-painikkeella). Vahvista
Näyttöön tulee vahvistus ODO BIKE 1/SET DONE
huoltovälin PÄÄLLE tai POIS PÄÄLTÄ. Voit asettaa
Päällä) (se asetetaan POIS PÄÄLTÄ
painamalla
M
.
(Matka pyörä 1/Asetus valmis). Automaattinen
yksilölliset huoltovälit 2 pyörälle. Kun asetettu
-painikkeella). Vahvista
paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/
huoltovälimatka on ajettu:
painamalla
M
.
ODO BIKE 1 ….SET DISTANCE/
Valitse).
B
Huoltovälikuvake vilkkuu näytössä.
CONTINUE (Matka pyörä 1 ....Aseta
B
Tietoriville tulee ”BIKE SERVICE/BIKE 1”
BIKE SERVICE/BIKE 1
matka/Jatka). Vilkkuvia lukuja
(Pyörähuolto/Pyörä 1).
(Pyörähuolto/Pyörä 1)
voidaan säätää -painikkeella.
Nyt sinun täytyy suorittaa suositeltu pyörätarkastus
(PYÖRÄÄN 2 vaihdetaan
Vahvista seuraavaan lukuun
joko itse tai teettää se ammattiliikkeessä. Paina
-painikkeella). Vahvista
siirtyminen painamalla
M
. Toista
mitä tahansa painiketta. Teksti ”BIKE SERVICE”
painamalla
M
.
vaiheet, kunnes viimeinen,
(Pyörähuolto) katoaa jälleen. Seuraavien 50 km
oikeanpuoleinen luku vilkkuu.
jälkeen myös huoltovälikuvake häviää jälleen.
Vahvista painamalla
M
.
Vilkkuva
merkki voidaan myös kytkeä pois
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
päältä. Syötä sitä varten uudelleen huoltoväli.
(Pyörä 1...Aseta matka/Jatka).
Vahvista seuraavaan lukuun
siirtyminen painamalla
M
.
5.5 Vaihto pyörä 1/pyörä 2 >>> P03
Huoltovälit säädetään seuraavasti:
Toista vaiheet, kunnes viimeinen, oikeanpuoleinen
VDO-tietokonetta voidaan käyttää 2 polkupyörässä.
Mene
-painikkeella kohtaan
luku vilkkuu. Vahvista painamalla
M
.
Kun vaihdetaan pyörästä 1 pyörään 2, tietokone
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
tunnistaa pyörän 2 lähettimen. Tietokone vaihtaa
Valittu pyörä 1 tai 2 näytetään
Valitse). Vahvista painamalla
M
.
BIKE 1/SET OK? (Pyörä 1/Asetus OK ?). Vahvista
tuolloin automaattisesti pyörään 2. Kaikki tiedot
näytön vasemmassa ( )
Laite on nyt asetustilassa
painamalla
M
.
tallennetaan nyt pyörää 2 varten. Kun käytät t
alareunassa.
(toimintotilaan palataan
ietokonetta jälleen pyörässä 1, lähetin 1
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
Näyttöön tulee vahvistus: BIKE SERVICE/SET DONE
tunnistetaan. Tietokone vaihtuu pyörää 1 varten.
Vihje: Pyörän lähetin täytyy ennen
(Pyörähuolto/Asetus valmis). Automaattinen
Tiedot tallennetaan nyt pyörää 1 varten.
käyttöönottoa säätää pyörälle . >>> P
paluu kohtaan SETTINGS/SELECT (Asetukset/
Mene -painikkeella kohtaan
Valitse).
BIKE SERVICE/SET (Pyörähuolto/
Aseta). Vahvista painamalla
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING18
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 19
5.7 Navigaattori
Turvallisuuskysely: NAVIGATOR/RESET? (Navigaattori/
VDO-navigaattorin avulla voit suorittaa ajot
NAVIGATOR:::SET DISTANCE/
Nollaus?) Vahvista painamalla
M
.
tiekirjojen mukaan. Tiekirjat = Reittikuvaukset
CONTINUE (Navigaattori:::Aseta
NAVIGATOR/RESET DONE (Navigaattori/Nollaus
km-tietojen kera tiettyjä suunnistuspisteitä
matka/Jatka). Luku on valmis
valmis) tulee näyttöön lyhyesti ja VDO-tietokone
varten. VDO-navigaattori on riippumaton km-
asetettavaksi, kun se vilkkuu.
palaa automaattisesti lähtövalikkoon NAVIGATOR/
mittari ja se voi laskea eteenpäin ja taaksepäin.
Säädä luku -painikkeella.
SELECT (Navigaattori/Valitse).
Km-lukema voidaan asettaa mihin tahansa
Siirry seuraavaan lukuun
pisteeseen. Voit myös liittyä mukaan kesken
painamalla
M
.
matkan tai suorittaa km-korjauksen, jos olet
ajanut harhaan.
Toista vaiheet, kunnes viimeinen luku vilkkuu.
5.8 Lepotila (Sleep)
Vahvista painamalla
M
. NAVIGATOR/SET OK?
(Navigaattori/Asetus OK?). Vahvista painamalla
M
.
VDO-tietokone on varustettu kaksinkertaisella
Lepotilassa 2 myös radiovastaanotin kytkeytyy
Navigaattorin säätäminen:
lepotilatoiminnolla. Lepotilassa suurin osa
pois päältä (15 min kuluttua).
NAVIGATOR/SET DONE (Navigaattori/Asetus valmis)
näytöstä kytkeytyy pois päältä pariston tehon
-vahvistus tulee näyttöön ja oma VDO-tietokone
säästämiseksi. Kellonaika, huoltovälinäyttö ja
Näytössä lukee SLEEP MODE/
-painikkeella:
palaa automaattisesti valikkoon NAVIGATOR/
(Ajastin) -kuvake (mikäli ajastustoiminto
PRESS BUTTON (Lepotila/Paina
NAVIGATOR/SELECT
SELECT (Navigaattori/Valitse).
on käynnissä) näytetään edelleen.
painiketta). Ennen ajon jatkamista
(Navigaattori/Valitse).
painiketta on painettava
Vahvista painamalla
M
.
Vihje: Navigaattori on automaattisesti käynnissä
Lepotila 1 kytkeytyy päälle, kun 5 minuutin aikana
vastaanottimen kytkemiseksi
myös vaikka et ole säätänyt sitä.
yhtään nopeusimpulssia ei käsitellä eikä mitään
jälleen päälle.
NAVIGATOR/SET (Navigaattori/
painiketta paineta.
Aseta). Vahvista painamalla
M
. Laite on nyt asetustilassa
Navigaattorin nollaus:
Lepotila 1 päättyy, kun nopeusimpulsseja
(toimintotilaan palataan
käsitellään jälleen (ajon aikana) tai jotain
painamalla 3 sekunnin ajan
painiketta painetaan.
Näytössä vilkkuvat nopeuden ja
C
-painiketta).
poljinkierrosnopeuden näytöt.
-painikkeella: NAVIGATOR/
Valitse Ylös-/Alas-painikkeella
SELECT (Navigaattori/Valitse).
Tietokone odottaa nyt nopeus- ja
NAVIGATOR/FORWARD
Vahvista painamalla
M
.
poljinkierrosnopeussignaaleja (mikäli
Navigaattori/Eteenpäin) tai
poljinkierrosnopeus on asennettuna).
NAVIGATOR/BACKWARD
NAVIGATOR/SET (Navigaattori/
Lähde yksinkertaisesti ajamaan. Tietokone
(Navigaattori/Taaksepäin).
Aseta). Vaihda asetukseen
opettelee lähettimen digitaaliset koodaukset.
Vahvista painamalla
M
.
NAVIGATOR/RESET (Navigaattori/
Nollaus) -painikkeella.
Vahvista painamalla
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING20
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 21
5.9 Nollaustoiminto (Reset) 6. Takuuehdot
RESET (Nollaus) -toiminnolla nollataan valinnaisesti
Mene -painikkeen avulla
VDO Cycle Parts myöntää hankkimallesi VDO-
Käänny kaikkien reklamaatioiden ja
B
TOUR DATA (Osamatkan tiedot)
tietoihin, jotka haluat nollata.
tietokoneelle 5 vuoden takuun ostopäivästä
takuuvaatimusten suhteen ammattimyyjän
B
ODO TOTAL (Kokonaismatka)
B
DATA RESET/TOUR DATA
alkaen. Takuu koskee itse tietokoneen, antureiden/
puoleen, jolta olet ostanut laitteen. Tai lähetä
B
TOT RIDE TM (Kokonaisajoaika)
(Tietojen nollaus/Osamatkan
lähetinten ja ohjaustankopidikkeen materiaali-
reklamaatiot suoraan osoitteeseen.
B
NAVIGATOR (Navigaattori)
tiedot)
ja valmistusvirheitä. Takuu ei kata kaapeleita ja
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
paristoja eikä asennusmateriaaleja. Takuu on
Cycle Parts GmbH
Kussakin nollaustilassa poistetaan seuraavat tiedot:
(Tietojen nollaus/
voimassa vain silloin, kun viallisia osia ei ole
Große Ahlmühle 33
B
TOUR DATA: Osamatka, ajoaika, keskinopeus,
Kokonaisajoaika)
avattu (poikkeus: tietokoneen paristokotelo),
D-76865 Rohrbach (Germany)
maksiminopeus, poljinkierrosnopeus (lisätoiminto)
B
DATA RESET/ODO TOTAL
väkivaltaa ei ole käytetty ja kyseessä ei ole
B
ODO TOTAL: Kokonaismatka, km pyörä 1,
(Tietojen nollaus/
tahallinen vaurio. Säilytä ostokuitti huolellisesti,
Teknisiä kysymyksiä varten olemme aina käytettävissä
km pyörä 2
Kokonaismatka)
jotta se voidaan esittää reklamaatiotapauksessa.
seuraavassa puhelinpalvelunumerossa:
B
TOT RIDE TM: Kokonaisajoaika, pyörän 1 ajoaika,
B
DATA RESET/NAVIGATOR
Jos reklamaatio on oikeutettu, saat meiltä
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
pyörän 2 ajoaika
(Tietojen nollaus/Navigaattori)
vastaavanlaisen vaihtolaitteen. Vaatimus
B
NAVIGATOR: Kaikki toisen osamatkamittarin tiedot
Vahvista tekemäsi valinta
identtiseen malliin korvaamisesta raukeaa,
Saat lisää teknisiä tietoja osoitteesta:
painamalla
M
.
jos reklamoidun mallin tuotanto on lopetettu
www.vdocyclecomputing.com
Mene -painikkeella kohtaan
mallivaihdoksen vuoksi.
SETTINGS/SELECT (Asetukset/
Kysely: SELECTED DATA/RESET? (”Valitut tiedot”/
Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään, mitä
Valitse). Vahvista painamalla
NOLLAUS?).
tulee teknisiin muutoksiin.
M
. Laite on nyt asetustilassa
(toimintotilaan palataan
HUOMIO: Tätä askelta ei voida peruuttaa.
painamalla 3 sekunnin ajan
C
).
Vahvista painamalla
M
vain, jos haluat poistaa
Mene -painikkeella kohtaan
valitut tiedot. Näyttöön tulee vahvistus: DATA
DATA RESET/SELECT (Tietojen
RESET/RESET DONE (Tietojen nollaus/Nollaus
nollaus/Valitse). Vahvista
valmis). Automaattinen paluu kohtaan SETTINGS/
painamalla
M
.
SELECT (Asetukset/Valitse).

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING22
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 23
7. Ongelmaetsintä
8. Tekninen erittely
Tässä on luettelo mahdollisista vioista, niiden syistä ja ratkaisuista:
Tietokone: Noin 45 x 52 x 16 mm, paino noin 45 g
Mittausalueen ajoaika:
Ohjaustankopidike: Paino noin 15 g
Enintään 23:59:59 HH:MM:SS
Vika Mahdollinen syy Ratkaisu
Lähetin: Paino noin 20 g
Sekuntikellon mittausalue:
Tietokoneen paristo: 3V, tyyppi 2032
Enintään 23:59:59 HH:MM:SS
Näytössä puoli lohkoa (esim.
Tietokoneohjelmisto ei toimi
Poista paristo ja
Tietokoneen pariston kestoikä:
Osamatkamittarin mittausalue:
paristonvaihdon jälkeen)
oikein paristonvaihdon jälkeen
asenna tilalle uusi
600 ajotuntia, noin 12 000 KM (7400 mailia)
Enintään 999,99 km tai mailia
Lähettimen paristo: 3V, tyyppi 2032
NAVIGATOR-mittausalue:
Ei nopeusnäyttöä Anturin etäisyys magneettiin
Paranna anturin ja magneetin
Lähettimen pariston kestoikä:
Enintään 999,99 km tai mailia
on liian suuri
sijaintia
1000 ajotuntia (noin 20 000 KM (12 000 mailia)
Kokonais-KM 1 ja 2, mittausalue:
Näytön toimintalämpötila: -15 °C...+60 °C
Enintään 99,999 km tai mailia
Ei nopeusnäyttöä Tietokone ei lepää oikein
Aseta tietokone ohjaustangon
Nopeusalue: Rengaskoossa 2155 mm, min 2,5
Kokonaismatkan mittausalue:
ohjaustangon pidikkeessä
pidikkeeseen ja kierrä sitä
km/h, maks. 199.5 km/h
Enintään 199,999 km tai mailia
vasteeseen (napsahdus) asti
Rengaskoon säätöalue:
100 mm - 3999 mm (3,9 - 157,4 tuumaa
Ei nopeusnäyttöä Rengaskokoa ei ole asetettu
Aseta rengaskoko
oikein tai se on nollal
Näyttö liian heikko Paristo tyhjä Tarkasta paristo, tarvittaessa
vaihda uuteen
Näyttö liian heikko Alle 5° lämpötilat tekevät
Normaaleissa lämpötiloissa
näytöstä hitaan
näyttö toimii jälleen
normaalisti

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING24
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 25
Innledning
Indeks
1. Displayet 26
5. Oppsett 33
Gratulerer.
5.1 Innstilling av språk 33
Ved å velge en VDO-computer har du besluttet deg for et apparat av svært høy teknisk verdi. For at få
2. Betjening 28
5.2 Innstilling og måling av
størst mulig utbytte av computeren, anbefaler vi at du leser denne brukerveiledningen grundig. Den
inneholder alle anvisninger for betjening, samt nyttige tips til anvendelsen.
hjulstørrelsen 34
3. Funksjoner 29
5.2.1 Stille inn via dekktabeller 34
Vi ønsker deg god fornøyelse og masse kjøreglede med din VDO-sykkelcomputer.
3.1 Informasjonsfunksjoner 29
5.2.2 Innstilling via hjulomfang 35
Cycle Parts GmbH
3.2 Alternativ for tråkkfrekvens 30
5.3 Innstilling av klokke 37
5.4 Innstilling av totalt antall kilometer 37
4. Installasjon 30
5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 38
5.6 Visning av serviceintervall 39
4.1 Montering av sender, magnet
5.7 Navigatoren 40
og styreholder 30
Pakningens innhold
5.8 Hvilemodus 41
4.2 Første innkobling av computeren 31
5.9 Nullstillingsfunksjoner 41
4.3 Batterimontering i computeren 31
Vennligst kontroller at pakningen inneholder alle disse delene:
4.4 Språkinnstilling etter batteriskifte 32
6. Garantibetingelser 43
1 VDO-computer
1 hastighetssender
1 universal-styreholder
4.5 Innsetting av computeren i
Innebygd batteri
Innebygd batteri
styreholderen 32
7. Feilsøking 44
4.6 Paring av sender 33
8. Teknisk spesifikasjoner 45
1 gummiunderlag
1 clip-magnet
Kabelbindere
til sender
til montering av holder
og sender
„>>> P” Links at the beginning of a chapter are
related to the respective picture in the picture
book!

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING26
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 27
1. Displayet
Serviceindikator
Avviksindikator for aktuell hastighet
Displayet er delt opp
Viser at sykkelen trenger service. Du kan stille
i forhold til gjennomsnittshastighet
i 5 områder:
inn serviceintervallet individuelt for Sykkel 1
Computeren sammenligner den aktuelle hastigheten
og Sykkel 2.
med gjennomsnittshastigheten. Indikatoren viser
Område 1
Område 3
B
om den aktuelle hastighet ligger over
Viser alltid det
Viser alltid den
Stoppeklokkeindikator
gjennomsnittet (+1 KMH)
aktuelle
aktuelle hastigheten.
Viser at en stoppeklokke stadig er i gang, mens du
B
ligger under gjennomsnittet (-1 KMH)
klokkeslettet.
har hentet frem annen informasjon på displayet.
B
tilsvarer gjennomsnittet (toleranse +/- 1 KMH)
Område 4
Indikator Sykkel 1/Sykkel 2
Menystyringsindikator
Område 2
Viser verdien av den
Computeren kan arbeide med to forskjellige
Når en undermenu hentes, blinker denne
Viser den aktuelle kadens
visningsfunksjonen eller
innstillinger til 2 sykler. Indikatoren viser hvilken
indikatoren og viser om det finnes flere
(pedalomdreininger pr.
informasjonen du har valgt.
sykkel du har valgt å benytte. Det totale antall
valgmuligheter, eller computeren venter på en
minutt), hvis kadenssenderen
kilometer for Sykkel 1 og Sykkel 2 telles og lagres
inntastning (innstillingsmodus).
er installert (ekstrautstyr).
hver for seg.
Område 5
Dessuten inneholder
Viser i øverste linje (infolinjen)
Måleenhet (KMH eller MPH)
displayet forskjellige
betegnelsen for den valgte
Computeren kan vise både KMH (km/t) og MPH
indikatorer.
funksjonen. I andre linje
(mil/t). Strekninger vises tilsvarende i kilometer
Beskrivelsen av de enkelte
(menylinjen) vises:
eller miles. Indikatoren viser den valgte
indikatorene finner du på
B
MORE: hvis det finnes
måleenheten.
høyre side.
mer informasjon
B
SELECT: hvis det finnes
flere valgmuligheter

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING28
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 29
2. Betjening
3. Funksjoner
For at betjeningen av computeren skal være så
Menyindikatorer på displayet viser gjennom
3.1 Informasjonsfunksjoner
enkel som mulig, har vi utviklet systemet EMC = Easy
blinking at det finnes flere valgmuligheter. I
Menu Control. EMC letter betjeningen av computeren
funksjonsmodus og innstillingsmodus utføres
TRIPDISTANCE
B
SUM RIDE TM 2: samlet kjøretid for Sykkel 2
ved hjelp av fulltekstmenyer som anvendes
betjeningen med de 4 tastene.
Viser den aktuelle kjørte strekningen på turen siden
opp til maksimalt 999:59 TTT:MM
på de fleste mobiltelefoner.
siste nullstilling. Maksimumverdi 999,99 km. Ved
B
SUM RIDE TM: total kjøretid for Sykkel 1 +
overskridelse av maksimalverdien begynner telleren
Sykkel 2 opp til maksimalt 1999:59 TTTT:MM
forfra fra null. Samtidig nullstilles verdiene for
Undermenyen forlates igjen med
C
.
kjøretid og gjennomsnittshastighet.
AVG SPEED
TRIPDISTANCE/MORE
Viser gjennomsnittshastigheten, beregnet ut fra
C = CLEAR
M = MENU
MORE viser at hovedmenyen TRIPDISTANCE
tripavstand og kjøretid siden siste nullstilling
DOWN
UP
har en undermeny. Undermenyen kan åpnes
Nøyaktighet: 2 desimaler. Gjennomsnittshastigheten
med
M
-tasten. I undermenyen finner du.
beregnes forfra når tripavstanden eller kjøretiden
B
ODO BIKE 1: totalt antall kilometer for
overstiger maksimalverdien.
C
FUNKSJON 3
= CLEAR
M
= MENU
SYKKEL 1 opp til maks. 99.999 km
I funksjonsmodus:
FUNKSJON 4
I funksjonsmodus:
B
ODO BIKE 2: totalt antall kilometer for
MAX SPEED
B
Gå opp et nivå fra en undermeny
B
Hent frem relevant undermeny.
SYKKEL 2 opp til maks. 99.999 km
Viser maksimumhastigheten på den aktuelle turen
FUNKSJON 5
B
Hold
C
inne i 3 sekunder:
B
Eller bekreft valg.
B
ODO TOTAL: sum av totalt antall kilometer
siden siste nullstilling. Nøyaktighet: 2 desimaler.
FUNKSJON 6
Nullstill timer.
B
Eller start/stopp stoppeklokken
for Sykkel 1 + Sykkel 2 opp til maks. 199.999 km
I innstillingsmodus:
Du gjenkjenner en undermeny på
Undermenyen forlates igjen med
C
.
NAVIGATOR
B
Gå tilbake til funksjonsmodus.
de blinkende menyindikatorene.
Navigatoren er en annen tripteller. Denne telleren:
B
Rette en inntasting.
I innstillingsmodus:
RIDE TIME
B
er uavhengig av tripavstandstelleren
B
Gå et tall tilbake.
B
Velg en innstilling.
Viser kjøretid for den aktuelle tripavstanden siden
B
kan nullstilles etter behov
B
Bekreft en utført innstilling.
siste nullstilling. Maksimalt 23:59:59 TT:MM:SS.
B
kan stilles inn på en startverdi
= DOWN
B
Bekreft et foretatt valg.
Ved overskridelse av maksimalverdien begynner
B
kan telle opp eller ned fra startverdien
I funksjonsmodus:
kjøretidsmålingen forfra fra null. Samtidig nullstilles
Disse spesielle mulighetene gjør det lettere å
B
Bla nedover innenfor
= UP
tripavstand og gjennomsnittshastighet.
kjøre etter en turbok eller Roadbook.
funksjonene
I funksjonsmodus:
I innstillingsmodus:
B
Bla oppover innenfor
RIDE TIME/MORE
NAVIGATOR/SELECT
B
Bla nedover innenfor
funksjonene .
MORE viser at hovedmenyen RIDE TIME har en
SELECT viser at hovedmenyen NAVIGATOR har en
innstillingsmodus.
I innstillingsmodus:
undermeny. Undermenyen åpnes med
M
.
undermeny. Undermenyen åpnes med
M
.
B
Tallet gjøres ett tall lavere.
B
Bla oppover innenfor
I undermenyen finner du.
innstillingsmodus.
B
SUM RIDE TM 1: samlet kjøretid for Sykkel 1
B
Tallet gjøres ett tall høyere.
opp til maksimalt 999:59 TTT:MM

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING30
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 31
B
Innstilling
STOPWATCH
ADVARSEL: Sensormarkeringen på senderen
Trinn 4 Avhengig av montering på styre eller ramme
Her kan du stille inn en startverdi og bestemme
Med stoppeklokken kan du måle tider etter behov.
skal peke mot eikene. Senderen kan alt etter
dreies foten på styreholderen 90°. Dette gjøres
om det skal telles opp eller ned fra denne.
Maksimal verdi: 23:59:59 TT:MM:SS. Ved overskridelse
plassforholdene monteres på gaffelens forside,
ved å løsne holderens skruer, ta ut foten, dreie
Flere opplysninger i kapittel 5.7.
av maksimalverdien begynner telleren forfra
bakside eller innerside. >>> P
den 90°, sette den i, og spenne til skruene igjen.
fra null.
B
Reset (nullstill)
Start med
M
. Stopp med
M
. Nullstill med
C
i 3 sekunder.
Trinn 2 Legg clip-magneten på en ytterliggende
ADVARSEL: Unngå å overspenne skruene.
I undermenyen Reset nullstiller du NAVIGATOR
eike. Den sølvfargede magnetkjernen skal peke
Undermenyen forlates igjen med
C
.
mot senderen. Magneten rettes inn ved
Trinn 5 Før kabelbinderen gjennom styreholderens
sensormarkeringen på senderen i cirka
slisse, legg den om styret eller rammen, og trekk
1 - 5 mm avstand.
den litt sammen (må ikke trekkes til stramt ennå).
3.2 Alternativ for tråkkfrekvens
Trinn 3 Foreta endelig justering av sender og
Trinn 6 Ved styremontering: Tilpass hellingen på
magnet og fest dem: Trekk kabelbinderne
computeren, slik at den kan avleses på best mulig
Kadensmenyen kan brukes når:
En bekreftelse med
M
åpner menyen og deretter
forsvarlig til, og trykk magneten godt på plass.
måte. Stram til kabelbinderen. Klipp av utstikkende
B
kadenssenderen er installert.
har du tilgang til informasjonen.
ender med en tang.
B
senderen er installert med paring.
Med kommer du til:
B
AVG CADENCE (gjennomsnittlig kadens).
Etter paring av kadenssenderen vises den
B
MAX CADENCE (maksimal kadens).
4.2 Første innkobling av computeren >>> P02, Display, se kapittel 4.4
aktuelle kadensen i område 2 på displayet. I
funksjonsmodus kan menyen CADENCE/MORE
Med RESET blir turdata og kadensdata nullstilt.
velges med -tastene.
Oppvekking fra forsendelsesmodus
For oppvekking fra forsendelsesmodus, trykk
Computeren leveres med innebygd batteri. For
på tasten samtidig i noen sekunder.
å redusere batteriforbruket stilles computeren
Computeren er nå driftsklar og melder seg
i forsendelsesmodus. Displayet er tomt (ingen
tilbake med innstillingen av språk.
4 Installasjon
visning).
Se også kapittel . vedrørende dette.
4.1 Montering av sender, magnet og styreholder >>> P01
Begynn med å montere senderen og magneten.
Trinn 1 Legg gummiunderlaget under senderen.
4.3 Batterimontering i computeren >>> P05
Monter senderen på den siden av gaffelen der
ADVARSEL: Avstanden fra senderen til computeren
computeren senere skal monteres på styret
på styret skal ikke overstige cm (radiosignalets
(høyre eller venstre) med de medfølgende
Din VDO-computer leveres med et 3V batteri
Trinn 1 Legg batteriet med ”+”-polen opp i
rekkevidde).
kabelbinderne (monteres løst, skal ikke trekkes
(type 2032). Batteri er allerede montert ved l
computerhuset.
til ennå).
everingen. Batteriet skiftes på følgende måte:
Trinn 2 Sørg for at batteriet ikke ligger skjevt.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING32
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 33
4.6 Paring av sender
Trinn 3 Sørg for at gummitetningen ligger glatt
TIP ved batteriskift: VDO anbefaler å skifte
på batteridekslet.
batteriet én gang i året. Kjøp et nytt batteri
Hastighets- og tråkkfrekvenssignaler (Alternativ:
ADVARSEL: Pairing-tiden er aktiv i minutter.
i tide for å sikre en problemfri funksjon av
Artikkelnr. 7702) overføres digitalt og kodet til din
Hvis du ikke sykler av gårde i løpet av disse
Trinn 4 Sett batteridekslet inn i åpningen, og drei
radiooverføringen. Ved batteriskift lagres
datamaskin. Denne teknikken er mindre utsatt for
minuttene, finner ingen pairing sted.
det fast i klokkeretning med en mynt til anslag
alle innstillinger og det totale antall kjørte
feil enn analog overføring. Dermed kommer oppstår
Hastighet og tråkkfrekvens vises ikke.
(ca. 1/3 omgang).
kilometer.
ikke dataoverlegg ved kjøring i gruppen (ingen
Pairingen må deretter gjentas:
Cross Talk). For at computeren skal lære de digitale
B
Sett inn computeren i styreholderen
kodene til senderen, må det foretas en pairing:
på nytt ELLER
B
Trykk på tastekombinasjonen
C
+
M
.
4.4 Språkinnstilling etter batteriskifte
Trinn 1 Dette gjøres ved å anbringe computeren i
styreholderen. Angivelse av hastighet og kadens
Etter innsetting av batteriet starter din VDO-
Computeren vender automatisk tilbake til
blinker nå. Blinkingen viser at computeren søker
computer automatisk hovedmenyen på engelsk.
innstillingsmenyen SETTINGS/SELECT. Du er nå i
etter en sender.
funksjonsmodus. Når du ikke ønsker å foreta flere
innstillinger, kan du hente funksjoner med .
Trinn 2 Drei nå rundt forhjulet, eller kjør ganske
Hvis du ønsker å foreta flere innstillinger, bekrefter
enkelt av sted for å få computeren til å lære den
du SETTINGS/SELECT med
M
.
digitale kodingen. Når computeren har funnet
LANGUAGE ENGLISH.
Ved batteriskift lagres alle innstillinger og det
senderen og lært kodingen (paring), vises hastighet
Bekreft med
M
.
otale antall kjørte kilometer.
og kadens i displayet.
ENGLISH SELECT OK? Bekreft med
M
.
5. Oppsett
Computeren viser: LANGUAGE SELECT DONE.
5.1 Innstilling av språk
Gå med -tastene til
SETTINGS SELECT. Bekreft
4.5 Innsetting av computeren i styreholderen >>> P06
med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (med
C
i
til LANGUAGE ENGLISH
VDO Twist-Click-systemet kobler computeren sikkert
step 2 Drei computeren med uret til posisjonen „klokken
3 sekunder går du tilbake til
Bekreft med
M
.
i styreholderen.
12” („twist”), så den går på plass i holdersystemet („click”).
funksjonsmodus).
ENGLISH SELECT OK? Bekreft med
M
. Computeren
step 1 Sett computeren i holderen i posisjonen
step 3 Computeren tas ut ved å dreie den mot
viser: LANGUAGE SELECT DONE. Computeren
„klokken 10”.
uret (uten å trykke eller trekke).
vender automatisk tilbake til menyen SETTINGS/
til LANGUAGE SELECT
SELECT.
Huskeregel: Hold mot Høyre, Vekk mot Venstre
Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING34
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 35
5.2 Innstilling og måling av hjulstørrelsen
Du stiller inn hjulstørrelsen ut fra dekktypen
på følgende måte:
For å måle korrekt skal din VDO-computer stilles
inn på hjulstørrelsen (hjulomkretsen) for sykkelen.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med til
Her er 2 muligheter:
Med til SETTINGS/SELECT.
innstilling for Sykkel 2). Bekreft
Bekreft med
M
. Du er nå i
med
M
.
innstillingsmodus (med
C
i 3
sekunder går du tilbake til
funksjonsmodus).
5.2.1 Stille inn via dekktabeller
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
Bekreft med
M
.
De vanligste dekktyper er oppført i dekktabellen.
mm-verdi tomme-verdi
Hvis din dekktype ikke finnes i dekktabellen,
16 x 1,75 1272 50,1
Med til WHEELSIZE/SET.
anbefaler vi manuell angivelse av hjulstørrelsen.
20 x 1,75 1590 62,6
Bekreft med
M
.
Verdierne i tabellen er naturligvis tilnærmede
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
TYRE SELECT/--SELECT--
verdier. Verdiene kan avvike alt etter merke,
24 x 1,75 1907 75,1
Med velger du nå dekket
dekkhøyde og dekkprofil, derfor kan det også
26 x 1 1973 77,7
ditt. Bekreft med
M
.
forekomme avvik for de målte avstandene, samt
26 x 1,5 2026 79,8
MEASUREMENT/KMH. Bekreft
den viste hastigheten.
26 x 1,6 2051 80,7
med
M
eller for skift til
Det vises et kontrollspørsmål „Tyre size”/
26 x 1,75 2070 81,5
MPH.
SELECT OK? Hvis den viste dekkstørrelsen er i
26 x 1,9 2089 82,2
overensstemmelse med ditt ønske, bekrefter du
26 x 2,00 2114 83,2
med
M
.
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Displayet bekrefter med WHEELSIZE/SET DONE.
26 x ¾ 1954 76,9
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
5.2.2 Innstilling via hjulomfang >>> P07
30-622 2149 84,6
32-622 2174 85,6
Ved manuell angivelse av hjulstørrelsen skal du
Trinn 1 Anbring forhjulets ventil helt loddrett mot
37-622 2205 86,8
først måle sykkelens hjulomkrets.
underlaget.
40-622 2224 87,6
Mål omkretsen på hjulet:
Trinn 2 Merk av dette stedet på underlaget med
en strek (f.eks. kritt).

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING36
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 37
Trinn 3 Skyv sykkelen frem, inntil hjulet har dreid
5.3 Innstilling av klokke
én omgang og ventilen igjen står loddrett mot
underlaget.
Slik stiller du klokken:
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
Trinn 4 Marker også dette stedet på underlaget.
Down til innstilling for Sykkel 2).
Med til SETTINGS/SELECT
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
. Du er nå i
Still inn timer med .
Trinn 5 Mål avstanden mellom de to merkene.
innstillingsmodus (med
C
i
Bekreft timeinnstillingen
Dette er hjulomkretsen (=rulleomkretsen).
3 sekunder går du tilbake til
med
M
.
funksjonsmodus).
Trinn 6 Angi den målte hjulomkretsen på din
Med til WHEELSIZE/MANUAL
CLOCK....SET MINUTES/
VDO-computer.
SET. Bekreft med
M
.
CONTINUE Still inn
minutter med . Bekreft
ADVARSEL: Hvis du har valgt KMH-visning, skal
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE.
minuttinnstillingen med
M
.
du angi hjulomkretsen i mm (ved MPH-visning
Med sstiller du nå den
Med til CLOCK/SET.
skal hjulomfanget angis i tommer).
målte hjulomkretsen. Bekreft
Bekreft med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekreft med
M
.
med
M
.
Slik stiller du inn hjulstørrelsen manuelt:
BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
Displayet bekrefter: WHEELSIZE/SET DONE.
CLOCK/24-H-MODE (med
Med til SETTINGS/SELECT
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
kan du skifte til 12-timersvisning).
Bekreft med
M
. Du er nå i
Bekreft med
M
.
innstillingsmodus (mied
C
i
DVARSEL: Fabrikkinnstillingene er for Sykkel =
3 sekunder går du tilbake til
mm og for Sykkel = mm. Hvis du ikke
funksjonsmodus).
angir noen hjulstørrelser, arbeider computeren
5.4 Innstilling av totalt antall kilometer
med disse fabrikkinnstillingene. De målte
verdiene for hastighet, avstand mm. kan dermed
Du kan på ethvert tidspunkt (f.eks. ved slutten
avvike sterkt fra de virkelige verdiene.
av en sesong) programmere avstandstallene.
Med til WHEELSIZE/SET.
Bekreft med
M
.
Med til ODOMETER/SET.
Med til SETTINGS/SELECT
Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (med
C
i
MEASUREMENT/KMH. Bekreft
3 sekunder går du tilbake til
med
M
eller . Down for
funksjonsmodus).
ODOMETER/ODO BIKE 1 (med
skift til MPH.
kommer du til innstilling
for Sykkel 2) Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING38
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 39
5.6 Visning av serviceintervall
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
ODO BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
CONTINUE. Det blinkende tallet
Visningen av VDO serviceintervall minner deg om at
kan stilles inn med
. Gå til
Displayet bekrefter. ODO BIKE 1/SET DONE.
sykkelen din må på verksted for service. Du kan slå
neste tall ved å bekrefte med
M
.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
serviceintervall PÅ eller AV. Du kan innstille forskjellige
Gjenta trinnene inntil det siste
serviceintervaller for 2 sykler.
BIKE SERVICE/ON (du slår den AV
tallet til høyre blinker. Bekreft
Når den innstilte serviceintervallavstanden er kjørt:
med
). Bekreft med
M
.
med
M
.
B
Blinker serviceintervallsymbolet i displayet.
B
I informasjonslinjen vises
„BIKE SERVICE/BIKE 1”
Nå bør du enten selv gjennomføre anbefalt
BIKE SERVICE/BIKE 1 (du skifter
sykkelservice eller få utført service på sykkelen
til Sykkel 2 med . Bekreft
hos forhandleren. Trykk på en vilkårlig tast.
med
M
.
5.5 Skift mellom Sykkel 1/Sykkel 2 >>> P03
Teksten „BIKE SERVICE” forsvinner igjen. Etter
ytterligere 50 km forsvinner serviceintervallsymbolet
Din VDO-computer kan anvendes til 2 sykler. Når du
igjen. Du kan også koble ut det blinkende
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE
skifter fra Sykkel 1 til Sykkel 2, registrerer computeren
Den valgte Sykkel 1 eller 2
symbolet . For å gjøre dette, oppgi service-
Det blinkende tallet kan stilles
senderen på Sykkel 2. Computeren stiller automatisk
vises nederst til venstre i
intervallet på nytt.
inn med . Gå til neste tall
om til Sykkel 2. Alle data lagres nå for Sykkel 2.
displayet ( ).
ved å bekrefte med
M
.
Når du senere igjen bruker computeren på Sykkel
1, registreres senderen på Sykkel 1. Computeren
Merk: Senderen på Sykkel
Slik stiller du inn serviceintervallet:
stiller automatisk om til Sykkel 1. Data lagres nå for
skal før bruk
Gjenta trinnene inntil det siste tallet til høyre
Sykkel 1.
innstilles på Sykkel . >>> P
Med
til SETTINGS/SELECT.
blinker. Bekreft med
M
.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (med
C
i 3
BIKE 1/SET OK? Bekreft med
M
.
sekunder går du tilbake til
funksjonsmodus).
Displayet bekrefter: BIKE SERVICE/SET DONE.
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
Med
til BIKE SERVICE/SET.
Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING40
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 41
5.7 Navigatoren
NAVIGATOR/RESET DONE vises kort, og din VDO-
Med VDO-navigatoren kan du kjøre etter
NAVIGATOR ... SET DISTANCE/
computer vender automatisk tilbake til menyen
roadbooks. Roadbooks = rutebeskrivelser med
CONTINUE. Det blinkende tallet
NAVIGATOR/SELECT.
km-opplysninger ved bestemte orienteringspunkter.
er klart til innstilling. Still inn tallet
VDO-navigatoren er en uavhengig kilometerteller
med .Hent frem det neste
som kan telle fremover eller bakover.
tallet med
M
. Gjenta trinnet
5.8 Hvilemodus
Kilometerstanden kan stilles inn ved et passende
inntil det siste tallet blinker.
punkt. Du kan også angi denne midt på en tur
Bekreft med
M
. NAVIGATOR/SET
Din VDO-computer er utstyrt med dobbelt
I hvilemodus 2 er radiomottakeren også slukket
eller utføre en kilometerkorreksjon.
OK? Bekreft ed
M
.
hvilemodus. I hvilemodus slukkes mesteparten
(etter 15 min.).
av displayet for å spare på batteriet. Klokkeslett,
NAVIGATOR/SET DONE vises som bekreftelse, og
serviceintervallvisning og symbolet (hvis en
I displayet står det SLEEP
Innstilling av navigatoren:
VDO-computeren vender automatisk tilbake til
timer er aktiv) vises stadig.
MODE/PRESS BUTTON.
menyen NAVIGATOR/SELECT.
Før du kjører igjen, må du
Hvilemodus 1 aktiveres når det på 5 minutter ikke
trykke på en tast, slik at
Merk: Navigator teller alltid automatisk med,
har vært behandlet noen hastighetsimpuls, og
mottakeren slås på.
også når du ikke har stilt den inn.
ingen taster har blitt betjent.
Med il NAVIGATOR/SELECT.
Hvilemodus 1 avsluttes når det igjen mottas
Bekreft med
M
.
Nullstilling av navigatoren:
hastighetsimpulser (ved kjøring) eller en tast
betjenes.
I displayet blinker visningen av
hastighet og kadens.
NAVIGATOR/SET. Bekreft
med
M
. Du er nå i
Med til
Computeren venter nå på hastighets- og
innstillingsmodus (med
C
i
NAVIGATOR/SELECT
kadenssignal (hvis kadens er installert). Nå kan
3 sekunder går du tilbake til
Bekreft med
M
.
du bare tråkke ivei. Computeren lærer senderens
funksjonsmodus).
digitale koding.
NAVIGATOR/FORWARD eller
NAVIGATOR/BACKWARD
velges med . Bekreft
NAVIGATOR/SET. Med
med
M
.
til NAVIGATOR/RESET
Bekreft med
M
.
Sikkerhetsspørsmål: NAVIGATOR/RESET?
Bekreft med
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING42
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 43
5.9 Nullstillingsfunksjon
6. Garantibetingelser
Med funksjonen RESET nullstiller du etter eget valg.
VDO Cycle Parts gir garanti for din VDO-computer
Alle reklamasjoner og garantikrav skal rettes til
B
TOUR DATA
i 5 år fra kjøpsdatoen. Denne garantien omfatter
den forhandleren der du har kjøpt apparatet. Du
B
ODO TOTAL
materiale- og produksjonsfeil for selve computeren,
kan også sende din reklamasjon direkte til.
B
TOT RIDE TM
Med til DATA RESET/
sensor/sender og styreholderen. Ledninger og
B
NAVIGATOR
SELECT. Bekreft med
M
.
batterier, samt monteringsmaterialer er ikke
Cycle Parts GmbH
omfattet av garantien. Garantien er kun gyldig
Große Ahlmühle 33
I de forskjellige nullstillingsmodi slettes følgende
Med til de data du ønsker
hvis de gjeldende delene ikke har været åpnet
D-76865 Rohrbach (Germany)
informasjon:
å nullstille:
(unntak: computerens batterirom), hvis det ikke
B
TOUR DATA: Tripavstand, kjøretid,
B
DATA RESET/TOUR DATA
har blitt brukt unødig makt, og hvis det ikke er
Vedrørende tekniske spørsmål står vi til enhver
gjennomsnittshastighet, maks. hastighet,
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
snakk om overlagt beskadigelse. Sørg for å
tid til disposisjon på følgende:
kadens (ekstrautstyr)
B
DATA RESET/ODO TOTAL
oppbevare kjøpsbeviset godt, da det skal
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
B
ODO TOTAL: Total km, km Sykkel 1, km Sykkel 2
B
DATA RESET/NAVIGATOR
fremvises i forbindelse med en reklamasjon.
B
TOT RIDE TM: Samlet kjøretid, kjøretid Sykkel 1,
Bekreft valget ditt med
M
.
Ved berettiget reklamasjon vil du mota et
Ytterligere tekniske opplysninger finnes på:
kjøretid Sykkel 2
sammenlign erstatningsapparat. Det kan ikke
www.vdocyclecomputing.com
B
NAVIGATOR: Alle verdier i den andre
Spørsmål „Selected Data”/
kreves erstatning med en identisk modell, hvis
dagsavstandsteller
RESET?
produksjonen av reklamasjonsmodellen har
I forbindelse med videreutvikling forbeholder vi
opphørt på grunn av modellendringerr.
oss retten til tekniske endringer.
Med til SETTINGS/SELECT.
ADVARSEL: Dette trinnet kan ikke angres.
Bekreft med
M
. Du er nå i
innstillingsmodus (med
C
i
Bekreft kun med
M
når du ønsker å slette de
3 sekunder går du tilbake til
valgte data.Displayet bekrefter: DATA RESET/
funksjonsmodus).
RESET DONE. Automatisk retur til SETTINGS/
SELECT.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING44
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 45
7. Feilsøking
8. Teknisk spesifikasjoner
Her er en liste over mulige feil, årsakene til disse og hvordan de kan rettes:
Computer: ca. 45 x 52 x 16 mm, Vekt: ca. 45 g
opptil 23:59:59 TT:MM:SS
Styreholder: Vekt: ca. 15 g
Måleområde for stoppeklokke:
Feil Mulig årsak Løsning
Sender: Vekt: ca. 20 g
opptil 23:59:59 TT:MM:SS
Batteri i computeren: 3V, type 2032
Måleområde for tripavstandsteller:
Halve områder i visningen
Computer-programvaren
Ta ut batteriet og sett det
Levetid for computerbatteri:
opptil 999,99 km eller miles
(f.eks. etter skifte av batterier)
fungerer ikke korrekt etter
inn på nytt
600 kjøretimer, ca. 12.000 km (7.400 miles)
Måleområde for NAVIGATOR:
batteriskifte
Batteri i senderen: 3V, type 2032
opptil 999,99 km eller miles
Levetid for senderbatteri:
Måleområde for totalkilometer 1 og 2:
Ingen hastighetsvisning Avstanden mellom sensor og
Korriger sensorens og
1 000 kjøretimer, ca. 20.000 km (12.000 miles
opptil 99.999 km eller milesi
magnet er for stor
magnetens posisjon
Arbeidstemperatur for display: -15 °C til +60 °C
Måleområder for totalkilometer:
Hastighetsområde: Ved hjulstørrelse 2155 mm:
opptil 199.999 km eller miles
Ingen hastighetsvisning Computerenheten sitter ikke
Still computerenheten i
min. 2,5 km/t, maks. 199,5 km/t
Innstillingsområde for hjulomkrets:
korrekt i styreholderen
styreholderen og drei den
Måleområde for kjøretid:
fra 100 mm til 3999 mm (3,9 til 157,4 tommer)
inntil anslag (KLIK)
Ingen hastighetsvisning Hjulomkretsen er ikke korrekt
Still inn hjulomkretsen
innstilt eller står på null
Visningen blir svak Tomt batteri Test og skift eventuelt
batteriet
Visningen blir svak Temperaturer under 5° gjør
Ved normal temperatur fungerer
visningen langsom
visningen normalt igjen

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING46
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 47
Förord
Register
1. Displayen 48
5. Basinställningar 55
Gratulerar!
5.1 Inställning av språk 55
När du har skaffat en VDO cykeldator har du valt ett tekniskt högklassigt instrument. För att du ska
2. Hantering 50
5.2 Inställning och mätning
kunna utnyttja datorns potential optimalt rekommenderar vi att du läser den här bruksanvisningen
noggrant. Förutom alla anvisningar för användningen får du också många nyttiga tips.
av hjulstorlek 56
3. Funktioner 51
5.2.1 Inställning via däcktabell 56
Vi hoppas du får mycket glädje av din VDO cykeldator.
3.1 Informationsfunktioner 51
5.2.2 Inställning via hjulstorlek 57
Cycle Parts GmbH
3.2 Kadensalternativ 52
5.3 Inställning av klockan 59
5.4 Inställning av total körsträcka 59
4. Installation 52
5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 60
4.1 Montering av sändare, magnet
5.6 Visning av serviceintervall 61
och hållare 52
5.7 Navigatorn 62
Förpackningens innehåll
4.2 Första inkopplingen av datorn 53
5.8 Sleep-läge 63
Kontrollera först att innehållet i förpackningen är komplett:
4.3 Montering av batteriet i datorn 53
5.9 Återställningsfunktion (RESET) 63
4.4 Språkinställning efter batteribyte 54
1 VDO cykeldator
1 hastighetssändare
1 universalhållare
4.5 Sätt i datorn i hållaren på styret 54
6. Garantivillkor 65
Batteri inbyggt
Batteri inbyggt
4.6 Synkronisering av sändaren 55
7. Felsökning 66
8. Tekniska specifikationer 67
1 gummiunderlägg
1 ekermagnet
Kabelband
för sändare
(clipsmagnet)
för montering av hållare
och sändare
”>>> P” Länkarna i början av ett kapitel är
kopplade till respektive bild i bildboken!

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING48
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 49
1. Displayen
Serviceindikator
Avvikelseindikator aktuell hastighet –
Displayen är indelad
Visar att cykeln bör lämnas till service.
genomsnittshastighet
i fem segment:
Serviceintervallerna kan ställas in individuellt
Datorn jämför den aktuella hastigheten med
för cykel 1 och cykel 2.
genomsnittshastigheten.
Segment 1
Segment 3
Indikatorn visar
Visar alltid
Visar aktuell
Indikator för stoppur
B
om den aktuella hastigheten ligger över
aktuell klocktid.
hastighet.
Visar att stoppur fortfarande är igång när du har
genomsnittet (+1 KMH)
tagit fram en annan information på displayen.
B
om den ligger under genomsnittet (-1 KMH)
B
eller om den motsvarar genomsnittet
Segment 4
Indikator cykel 1/cykel 2
(tolerans +/- 1 KMH)
Segment 2
Visar värdet för den
Datorn kan arbeta med två olika inställningar, en
Visar aktuell kadens
visningsfunktion/
för varje cykel. Indikatorn visar vilken av de båda
Menystyrningsindikator
(trampfrekvens) om
information du valt.
cyklarna du har valt att använda. Körsträckan
När en undermeny tas fram, blinkar de här
kadenssändaren är
mäts och sparas separat för cykel 1 och cykel 2.
indikatorerna för att visa att det finns ytterligare
installerad (tillval).
valmöjligheter eller att datorn väntar på en
Segment 5
Måttenhet (KMH eller MPH)
inmatning (inställningsläge).
På displayen finns dessutom
Visar på översta raden
Datorn kan visa antingen KMH eller MPH. Sträckor
indikatorsymboler.
(inforaden) den valda f
visas på motsvarande sätt i antingen kilometer
Beskrivningen av de olika
unktionens namn. På andra
eller miles. Indikatorn visar vilken måttenhet
indikatorerna finns på
raden (menyraden) visas
som valts.
högra sidan.
B
om det finns ytterligare
information: ”MORE”
B
om det finns ytterligare
valmöjligheter: ”SELECT”

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING50
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 51
2. Hantering
3. Funktioner
För enkel hantering av din cykeldator har vi utvecklat
mobiltelefoner. Menyindikatorerna på displayen
3.1 Informationsfunktioner
vårt EMC-system (Easy Menu Control), EMC gör
blinkar när det finns ytterligare valmöjligheter. I
hanteringen av datorn enklare tack vare f
funktionsläget och inställningsläget styrs datorn
TRIPDISTANCE
B
Total körtid cykel 2 (SUM RIDE TM 2) upp till
ulltextmenyer som på de flesta
med de fyra knapparna.
Visar körd sträcka sedan senaste reset. Maxvärde
max 999:59 HHH:MM
999,99 km. När maxvärdet överskrids börjar räknaren
B
Total körtid cykel 1 + cykel 2 (TOT RIDE TM) upp
om från noll. Samtidigt nollställs värdena för körtid
till max 1999:59 HHHH:MM
och genomsnittshastighet.
Med knappen
C
lämnar du undermenyn.
TRIPDISTANCE/MORE
AVG SPEED
MORE visar att det finns en undermeny till
Visar genomsnittshastigheten beräknad utifrån
C = CLEAR
M = MENU
huvudmenyn TRIPDISTANCE. Undermenyn
körsträcka och körtid sedan senaste reset.
DOWN
UP
öppnas med knappen
M
.
Noggrannhet: 2 decimaler. Genomsnittshastigheten
Undermenyn innehåller följande uppgifter:
beräknas på nytt när körsträckan eller körtiden
B
Körsträcka CYKEL 1 upp till max 99 999 km
överstiger maxvärdet.
C
FUNKTION 3
= CLEAR
M
= MENU
B
Körsträcka CYKEL 2 upp till max 99 999 km
I funktionsläget:
FUNKTION 4
I funktionsläget:
B
Summa totalsträcka för cykel 1 + cykel 2 upp
MAX SPEED
B
Gå upp en menynivå från
B
Öppna en tillgänglig undermeny.
till max 199 999 km
Visar genomsnittshastigheten sedan senaste reset.
FUNKTION 5
undermenyn.
B
Bekräfta val.
Med knappen
C
lämnar du undermenyn.
Noggrannhet: 2 decimaler.
FUNKTION 6
B
Håll knappen
C
intryckt i 3
B
Starta/stoppa stoppur.
sekunder: Timern nollställs.
De blinkande menyindikatorerna
RIDE TIME
NAVIGATOR
I inställningsläget:
anger att det finns en undermeny.
Visar körtiden på den aktuella körsträckan
Navigatorn är en andra trippdistansmätare.
B
Gå tillbaka till funktionsläget.
I inställningsläget:
sedan senaste reset. Max 23:59:59 HH:MM:SS. När
Denna mätare:
B
Korrigera en inmatning.
B
Välj en inställning.
maxvärdet överskrids börjar körtidsräknaren om
B
är oavhängig av trippdistansmätaren
B
Gå tillbaka en siffra.
B
Bekräfta en gjord inställning.
från noll. Samtidigt nollställs körsträckan och
B
kan nollställas vid valfri tidpunkt
B
Bekräfta ett gjort val.
genomsnittshastigheten.
B
kan ställas in på ett startvärde
= DOWN
B
kan räkna såväl framåt som bakåt från startvärdet
I funktionsläget:
= UP
RIDE TIME/MORE
Dessa speciella möjligheter gör det lättare att
B
Bläddra nedåt bland funktionerna .
I funktionsläget:
MORE visar att det finns en undermeny till
följa turer i en guidebok eller roadbook.
I inställningsläget:
B
Bläddra uppåt bland funktionerna .
huvudmenyn RIDE TIME. Undermenyn öppnas
B
Bläddra nedåt i
I inställningsläget:
med knappen
M
. Undermenyn innehåller följande
NAVIGATOR/SELECT
inställningsalternativen.
B
Bläddra uppåt i
uppgifter:
SELECT visar att det finns en undermeny till
B
En siffra lägre.
inställningsalternativen.
B
Total körtid cykel 1 (SUM RIDE TM 1) upp till
huvudmenyn NAVIGATOR. Undermenyn öppnas med
B
En siffra högre.
max 999:59 HHH:MM
knappen
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING52
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 53
B
Inställning
STOPWATCH
OBS: Sensormarkeringen på sändaren måste vetta
Steg 4 Bestäm dig för om monteringen ska göras
Här kan du ställa in ett startvärde och bestämma
Med stoppuret kan du mäta tider på valfritt sätt.
mot ekrarna. Beroende på utrymmet kan sändaren
på styret eller styrramen. Beroende på ditt val kan
om räknaren ska gå framåt eller bakåt från detta
Maximivärde: 23:59:59 HH:MM:SS. När maxvärdet
monteras antingen på gaffelns framsida, på insidan
du behöva vrida hållarens fäste 90°. Lossa då
startvärde. Mer information finns i avsnitt 5.7.
överskrids börjar räknaren om från noll.
eller baktill på gaffeln. >>> P
skruvarna i hållaren, dra ut fästet, vrid det 90° och
Startas med
M
. Stoppas med
M
. Återställs med
C
dra fast skruvarna igen.
B
Reset
– 3 sekunder.
Steg 2 Ekermagneten fästs på en yttereker. Den
I undermenyn Reset kan du nollställa navigatorn.
silverfärgade magnetkärnan ska sitta i riktning
OBS: Dra inte åt skruvarna för hårt.
Med knappen
C
lämnar du undermenyn.
mot sändaren. Rikta in magneten mot
sensormarkeringen på sändaren med ca
Steg 5 Dra kabelbandet genom slitsarna i hållaren,
1 – 5 mm avstånd.
lägg det runt styret eller styrstammen och dra åt
3.2 Kadensalternativ
(men fäst det inte än).
Steg 3 Rikta in och fixera sändare och magnet
Kadensmenyn är bara tillgänglig under
I funktionsläget kan menyn CADENCE/MORE väljas
definitivt: Dra åt kabelbandet hårt och tryck
Steg 6 Vid montering på styret: Rikta in datorns
förutsättning:
med hjälp av -knapparna. När du bekräftar med
kraftigt på magneten.
lutningsvinkel så att du får optimal läsbarhet.
B
kadenssändaren är installerad.
M
-knappen öppnas menyn och du får tillgång till
Dra nu fast kabelbanden.
B
sändaren har installerats med synkronisering.
informationen. Med kommer du till:
B
AVG CADENCE (genomsnittlig kadens)
Efter synkroniseringen av kadenssändaren visas
B
MAX CADENCE (maximal kadens)
aktuell kadens i segment 2 på displayen.
4.2 Första inkopplingen av datorn >>> P02, Display se kapitel 4.4
Om trippdata återställs med RESET nollställs
också kadensdata.
Aktivering från transportläge
För att aktivera datorn från transportläget
Datorn levereras med monterat batteri. För att
trycker du på knapparna samtidigt under
reducera batteriförbrukningen sätts datorn i
några sekunder. Datorn är nu klar att användas
transportläge. Displayen är tom (ingen visning).
och visar menyn för språkinställning.
4 Installation
Se även kapitel ..
4.1 Montering av sändare, magnet och hållare >>> P01
Börja med monteringen av sändare och magnet.
Steg 1 Lägg gummiunderlägget under sändaren.
Montera sändaren på samma sida av gaffeln som
4.3 Montering av batteriet i datorn >>> P05
OBS: Avståndet mellan sändaren och datorn
du senare monterar datorn på styret (vänster eller
på styret bör inte överstiga cm (sändarens
höger) med det medföljande kabelbandet (först
Din VDO dator levereras med ett 3 V-batteri
Steg 1 Lägg i batteriet med pluspolen uppåt i
räckvidd).
löst, dra inte åt ännu).
(typ 2032). Vid leveransen är batteriet redan
datorhuset.
monterat. För att byta batteri gör du på
följande sätt:
Steg 2 Se till att batteriet inte hamnar snett.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING54
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 55
4.6 Synkronisering av sändaren
Steg 3 Se till att gummitätningen ligger slätt på
TIPS för batteribyte: VDO rekommenderar att
batterifackets lock.
batteriet byts ut en gång om året. Köp nytt
Hastighets- och kadenssignalerna (tillval: artikel
Steg 2 Snurra nu på framhjulet, eller börja helt enkelt
batteri i god tid så att du kan vara säker på att
nr 7702) överförs digitalt och kodat till datorn.
att cykla, så lär datorn in den digitala kodningen.
Steg 4 Sätt i locket i öppningen och vrid det åt höger
den trådlösa överföringen inte slutar fungera.
Den här tekniken är mindre störningskänslig än
När datorn har hittat sändaren och lärt in kodningen
med ett mynt så långt det går (ca 1/3 varv).
Vid batteribyte sparas alla inställningar samt
analog överföring. På så sätt blir det ingen data-
(synkronisering) visas hastigheten och kadensen på
den totala körsträckan.
överlagring (inget Cross Talk) vid cykling i grupp.
displayen.
För att datorn ska lära in sändarens digitala kod-
ning måste en synkronisering göras.
OBS: Synkroniseringen måste ske inom minuter.
Om du inte börjar köra under dessa minuter,
4.4 Språkinställning efter batteribyte
Steg 1 Placera datorn i hållaren på styret.
sker ingen synkronisering och hastighet och
Indikeringen för hastighet och kadens blinkar.
kadens kommer inte att visas. Synkroniseringen
När batteriet har lagts i öppnar VDO datorn
Datorn går automatiskt tillbaka till inställningsmenyn
Blinkningen visar att datorn söker efter en sändare.
måste då upprepas:
automatiskt den engelskspråkiga huvudmenyn.
SETTINGS/SELECT. Du är nu i funktionsläget.
B
sätt i datorn i hållaren igen ELLER
Om du inte vill göra fler inställningar, kan du välja
B
tryck på knappkombinationen
C
+
M
.
funktion med -knapparna. Om du vill göra
ytterligare inställningar väljer du SETTINGS/SELECT
med
M
. Vid batteribyte sparas alla inställningar
LANGUAGE ENGLISH.
samt den totala körsträckan.
Bekräfta med
M
.
5. Basinställningar
ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med
M
.
Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE.
5.1 Inställning av språk
Med -knapparna går du till
SETTINGS SELECT. Bekräfta med
M
. Du är nu i inställningsläget
4.5 Sätt i datorn i hållaren på styret >>> P06
(med
C
– 3 sekunder kommer
DOWN till LANGUAGE
du tillbaka till funktionsläget).
ENGLISH. Bekräfta med
M
.
Tack vare VDO:s Twist-Click-system sitter datorn
Steg 2 2 Vrid datorn åt höger tills den klickar fast i
säkert fast i hållaren på styret.
hållaren i position kl 12.
ENGLISH SELECT OK? Bekräfta med
M
.
Steg 1 Placera datorn i hållaren (position kl 10).
Steg 3 Steg 3 För att ta ut datorn vrider du den åt
Datorn svarar: LANGUAGE SELECT DONE
vänster (utan att trycka eller dra i den).
till LANGUAGE SELECT.
Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING56
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 57
5.2 Inställning och mätning av hjulstorlek
Så här ställer du in däckstorleken genom att
välja däck:
För att din VDO cykeldator ska kunna mäta
korrekt måste hjulstorleken på cykeln (hjulens
Med
går du till SETTINGS/
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
omkrets) ställas in. Det kan göras på 2 sätt:
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
DOWN kommer du till inställning
nu i inställningsläget (med
C
–
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
3 sekunder kommer du tillbaka
till funktionsläget).
5.2.1 Inställning via däcktabell
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
I däcktabellen visas de vanligaste däcktyperna.
millimeter tum
Bekräfta med
M
.
Om din däcktyp inte finns med rekommenderar
16 x 1,75 1272 50,1
Med
går du till WHEELSIZE/
vi manuell inställning av hjulstorleken. Värdena
20 x 1,75 1590 62,6
SET. Bekräfta med
M
.
i tabellen är ungefärliga. Beroende på märke,
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
TYRE SELECT/--SELECT--.
däckhöjd och däckprofil kan avvikelser förekomma.
24 x 1,75 1907 75,1
Med kan du nu välja
Det kan också medföra avvikelser i fråga om
26 x 1 1973 77,7
dina däck. Bekräfta med
M
.
uppmätt sträcka och visad hastighet.
26 x 1,5 2026 79,8
MEASUREMENT/KMH.
26 x 1,6 2051 80,7
Bekräfta med
M
, eller gå med
Nu visas en kontrollfråga: ”Tyresize”/SELECT OK?
26 x 1,75 2070 81,5
till MPH.
Bekräfta med
M
om den visade däckstorleken
26 x 1,9 2089 82,2
överensstämmer med din. På displayen visas
26 x 2,00 2114 83,2
bekräftelsen WHEELSIZE/SET DONE.
26 x 2,125 2133 84,0
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Datorn går automatiskt tillbaka till
26 x ¾ 1954 76,9
inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
5.2.2 Inställning via hjulstorlek >>> P07
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
För manuell inställning av hjulstorleken måste
Steg 1 Ställ framhjulet så att ventilen står exakt
32-622 2174 85,6
du först mäta hjulens omkrets på din cykel.
lodrätt mot marken.
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
Mätning av hjulomkretsen:
Steg 2 Markera detta ställe med ett streck
(t.ex. med krita).

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING58
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 59
Steg 3 Rulla cykeln rakt fram tills ventilen åter
5.3 Inställning av klockan
står lodrätt mot marken.
Så här ställer du in klockan:
Steg 4 Gör ett nytt märke på detta ställe.
WHEELSIZE/BIKE 1 (med
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
kommer du till inställning för
Med går du till SETTINGS/
Med ställer du in timme.
Steg 5 Mät avståndet mellan de båda
cykel 2). Bekräfta med
M
.
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
Bekräfta timinställningen
markeringarna. Detta värde är hjulstorleken
nu i inställningsläget (med
C
–
med
M
.
(= hjulets omkrets).
3 sekunder kommer du tillbaka
till funktionsläget)
Steg 6 Lägg in den uppmätta hjulstorleken i
Med går du till WHEELSIZE/
CLOCK....SET MINUTES/
VDO datorn.
MANUAL SET. Bekräfta med
M
.
CONTINUE. Med ställer du
in minuter. Bekräfta
OBS: Om du har valt KMH-visning måste du ange
minutinställningen med
M
.
hjulstorleken i mm. (Har du valt MPH-visning ska
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
Med går du till CLOCK/SET.
du ange hjulstorleken i tum).
Med DOWN ställer du nu in
Bekräfta med
M
.
CLOCK/SET OK? Bekreft med
M
.
den uppmätta hjulomkretsen.
Bekräfta inmatningen med
M
.
Displayet bekrefter: CLOCK/SET DONE.
Så här ställer du in hjulstorleken manuellt:
CLOCK/24-H-MODE (med
Automatisk retur til SETTINGS/SELECT.
BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
kan du ändra till 12-
Med går du till SETTINGS/
timmarsvisning). Bekräfta med
M
.
SELECT. Bekräfta med
M
.
Datorn bekräftar: WHEELSIZE/SET DONE.
Du är nu i inställningsläget
Datorn går automatiskt tillbaka till
(med
C
– 3 sekunder komer du
inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
tillbaka till funktionsläget).
5.4 Inställning av total körsträcka
Obs: Fabriksinställningarna är mm för cykel
och mm för cykel . Om du inte lägger in
Du kan när som helst programmera vägmätaren
någon hjulstorlek arbetar datorn med dessa
(t.ex. vid slutet av säsongen).
fabriksinställningar. I så fall kan de värden som
Med går du till WHEELSIZE/
visas för hastighet, sträcka etc. avvika betydligt
Med går du till SETTINGS/
Med går du till ODOMETER/
SET. Bekräfta med
M
.
från de faktiska värdena.
SELECT. Bekräfta med
M
.
SET. Bekräfta med
M
.
Du är nu i inställningsläget
(med
C
– 3 sekunder kommer
du tillbaka till funktionsläget).
MEASUREMENT/KMH. Bekräfta
ODOMETER/ODO BIKE 1 (med
med
M
eller gå med till
kommer du till inställning
MPH.
för cykel 2). Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING60
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 61
5.6 Visning av serviceintervall
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
ODO BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
CONTINUE.
VDO datorns visning av serviceintervall påminner
De blinkande siffrorna kan ställas
ODO BIKE 1/SET DONE. Datorn går automatiskt
dig om att lämna din cykel till verkstaden för
in med . Bekräfta med
M
.
tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.
kontroll. Du kan ställa in funktionen serviceintervall
Samtidigt börjar nästa siffra att
ON eller OFF. Serviceintervallen kan ställas in
BIKE SERVICE/ON (med )
blinka. Upprepa stegen tills alla
individuellt för 2 cyklar.När du har kört den
kan du ändra till OFF.
siffror har fått önskat värde.
inställda sträckan för serviceintervall visas
Bekräfta med
M
.
Bekräfta med
M
.
följande på displayen:
B
Symbolen för serviceintervall blinkar
B
På inforaden visas BIKE SERVICE/BIKE 1
Nu bör antingen du själv eller en fackhandlare
BIKE SERVICE/BIKE 1 (med
genomföra den rekommenderade kontrollen av
kommer du till inställning
cykeln. Tryck på valfri knapp. Texten BIKE SERVICE
för cykel 2). Bekräfta med
M
.
släcks. Efter ytterligare 50 km slocknar också
5.5 Växla mellan cykel 1 och cykel 2 >>> P03
serviceintervallsymbolen . Du kan också stänga
BIKE 1…SET DISTANCE/CONTINUE.
av den blinkande symbolen. Ange då service-
De blinkande siffrorna kan
Din VDO dator kan användas på två cyklar. När du
intervallet igen.
ställas in med . Samtidigt
byter från cykel 1 till cykel 2 känner datorn igen
börjar nästa siffra att blinka
sändaren på cykel 2. Datorn ställs automatiskt om
Upprepa stegen tills alla siffror
till cykel 2. Alla data sparas nu för cykel 2. När du
Den valda cykeln (BIKE 1 eller
Så här ställer du in serviceintervallen:
har fått önskat värde. Bekräfta
använder datorn på cykel 1 igen, känner den igen
BIKE 2) visas nedtill till vänster
med
M
.
sändare 1. Datorn ställs om till cykel 1. Alla data
på displayen ( ).
sparas nu för cykel 1.
Med
går du till SETTINGS/
BIKE 1/SET OK? Bekräfta med
M
.
Obs: Sändaren på cykel måste ställas in för
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
cykel innan den börjar användas. >>> P
nu i inställningsläget (med
C
–
Datorn bekräftar: BIKE SERVICE/SET DONE. Datorn
3 sekunder kommer du tillbaka
går automatiskt tillbaka till inställningsmenyn
till funktionsläget).
SETTINGS/SELECT.
Med går du till BIKE
SERVICE/SET. Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING62
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 63
5.7 Navigatorn
Som bekräftelse visas NAVIGATOR/RESET DONE på
Med VDO navigatorn kan du genomföra en tur
NAVIGATOR ... SET DISTANCE/
displayen. VDO datorn går automatiskt tillbaka till
med användning av en roadbook. Roadbooks
CONTINUE. De blinkande
inställningsmenyn NAVIGATOR/SELECT.
är turbeskrivningar med km-informationer för
siffrorna anger att inställningen
bestämda orienteringspunkter. VDO navigatorn
kan påbörjas. Ställ in siffrorna
är en separat vägmätare som kan mäta framåt
med die Ziffer einstellen.
eller bakåt. Mätarställningen kan ställas in vid
Med
M
tar du fram nästa siffra
5.8 Sleep-läge
valfri punkt. Du kan också gå in mitt i en tur och
Upprepa stegen tills alla siffror
korrigera mätarställningen, om du har råkat
har fått önskat värde. Bekräfta
Din VDO cykeldator har en dubbel sleep-funktion.
Läge 2 stängs även mottagaren av (efter 15 min.).
köra vilse.
med
M
.
I sleep-läget stängs en stor del av displayen av för
att spara batteriet. Klocka, serviceintervall och
På displayen visas texten SLEEP
Inställning av navigatorn:
NAVIGATOR/SET OK? Bekräfta med
M
.
symbolen (stoppur) visas fortfarande.
MODE/PRESS BUTTON.
Innan du kör visare måste du
Som bekräftelse visas NAVIGATOR/SET på
Sleep-läge 1 aktiveras om inga hastighetsimpulser
trycka på någon av knapparna
displayen. VDO datorn går automatiskt tillbaka
tagits emot och inga knappar rörts under 5 minuter.
för att aktivera mottagaren
Med går du till
till inställningsmenyn NAVIGATOR/SELECT.
igen.
NAVIGATOR/SELECT. Bekräfta
Sleep-läge 1 avslutas när datorn åter tar emot
med
M
. NAVIGATOR/SET.
Obs: Navigatorn är automatiskt igång även om
hastighetsimpulser (under körning) eller någon
Bekräfta med
M
.
du inte har ställt in den.
av knapparna trycks in.
På displayen blinkar visningen
Nollställning av navigatorn:
för hastighet och kadens.
Datorn väntar nu på signaler för hastighet och
Du är nu i inställningsläget
kadens (om kadens är installerat). Börja nu cykla.
(med
C
– 3 sekunder kommer
Med zgår du till
Datorn lär in sändarens digitala kodning.
du tillbaka till funktionsläget).
NAVIGATOR/SELECT.
Bekräfta med
M
.
Med väljer du NAVIGATOR/
FORWARD eller NAVIGATOR/
NAVIGATOR/SET.
BACKWARD. Bekräfta med
M
.
Med DOWN byter
du till NAVIGATOR/RESET.
Bekräfta med
M
.
Säkerhetsfråga: NAVIGATOR/RESET?
Bekräfta med
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING64
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 65
5.9 Återställningsfunktion (RESET)
6. Garantivillkor
Med RESET-funktionen kan du återställa
För denna VDO cykeldator lämnar VDO Cycle Parts
Vid alla reklamationer och garantianspråk bör du
B
trippdata (TOUR DATA)
5 års garanti från inköpsdatum. Garantin omfattar
vända dig till den återförsäljare där du har köpt
B
totalsträckan (ODO TOTAL)
Med går du till DATA
material- och tillverkningsfel på själva datorn, på
apparaten. Du kan också skicka din reklamation
B
total körtid (TOT RIDE TM)
RESET/SELECT.
sensorn/sändaren och hållaren. Kablar och
direkt till:
B
navigatorn (NAVIGATOR)
Bekräfta med
M
.
batterier samt monteringsmaterial omfattas i
nte av garantin. Garantin gäller endast under
Cycle Parts GmbH
Då raderas följande data:
Med går du till de data som
förutsättning att de berörda delarna inte har
Große Ahlmühle 33
B
TOUR DATA: körsträcka, körtid,
du vill nollställa:
öppnats (med undantag för batterifacket i
D-76865 Rohrbach (Germany)
genomsnittshastighet, maxhastighet,
B
trippdata
datorn). Förvara inköpskvittot väl; det måste
kadens (tillval)
(DATA RESET/TOUR DATA)
kunna uppvisas vid reklamation. Vid befogad
Om du har tekniska frågor kan du ringa vårt
B
ODO TOTAL: total körsträcka, körsträcka
B
total körtid
reklamation erhålls en utbytesapparat. En
hotlinenummer:
cykel 1, körsträcka cykel 2
(DATA RESET/TOT RIDE TM)
identisk modell kan dock inte garanteras
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
B
TOT RIDE TM: total körtid, körtid cykel 1,
B
totalsträcka
eftersom tillverkningen av den reklamerade
körtid cykel 2
(DATA RESET/ ODO TOTAL)
modellen kan ha upphört på grund av modellbyte.
Mer teknisk information finns på:
B
NAVIGATOR: alla värden i de två trippmätarna
B
navigatorn (NAVIGATOR)
www.vdocyclecomputing.com
Bekräfta valet med
M
.
Vi förbehåller oss rätt till tekniska ändringar till
Med
går du till SETTINGS/
Kontrollfråga: ”Selected Data”/
följd av produktutvecklingen.
SELECT. Bekräfta med
M
. Du är
RESET?
nu i inställningsläget (med
C
–
3 sekunder kommer du tillbaka
OBS: Det här steget kan inte ångras.
till funktionsläget).
Bekräfta med
M
, men bara om du är säker på att
du vill ta bort de markerade data Datorn bekräftar:
DATA RESET/RESET DONE. Datorn går automatiskt
tillbaka till inställningsmenyn SETTINGS/SELECT.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING66
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 67
7. Felsökning
8. Tekniska specifikationer
Här följer en lista över möjliga fel, deras orsaker och vad du kan göra för att avhjälpa dem.
Dator: ca 45 x 52 x 16 mm, vikt: ca 45 g
Mätområde körtid:
Hållare för styret: vikt: ca 15 g
upp till 23:59:59 HH:MM:SS
Fel Möjlig orsak Åtgärd
Sändare: vikt ca 20 g
Mätområde stoppur:
Batteri till datorn: 3 V, typ 2032
upp till 23:59:59 HH:MM:SS
På displayen visas halva segment
Datorns programvara fungerar
Ta ut batteriet och sätt i
Livslängd datorbatteri:
Mätområde trippdistansmätare:
(t.ex. efter batteribyte)
inte korrekt efter batteribyte
ett nytt
600 körtimmar, ca 12 000 km (7 400 miles)
upp till 999,99 km eller miles
Batteri till sändaren: 3 V, typ 2032
Mätområde NAVIGATOR:
Ingen hastighetsvisning För stort avstånd mellan sensor
Korrigera sensorns och
Livslängd sändarbatteri:
upp till 999,99 km eller miles
och magnet
magnetens läge
1 000 körtimmar, ca 20 000 km (7 400 miles)
Mätområde körsträcka 1 & 2:
Displayens arbetstemperatur: -15 °C till +60 °C
upp till 99 999 km eller miles
Ingen hastighetsvisning Datorn har inte satts in korrekt
Sätt in datorn i hållaren och
Hastighetsområde: vid hjulstorlek
Mätområde totalsträcka:
i hållaren på styret
vrid den tills den klickar fast
2155 mm: min 2,5 km/h, max 199,5 km/h
upp till 199 999 km eller miles
Inställningsområde hjulstorlek:
Ingen hastighetsvisning Hjulets omkrets är inte korrekt
Ställ in hjulstorleken
från 100 mm till 3 999 mm (3,9 till 157,4 tum)
inställd eller står på noll
Svag display Batteriet tomt Kontrollera batteriet och byt
ut det om det behövs
Svag display Vid temperaturer under 5° blir
Vid normala temperaturer
displayen trög
fungerar displayen åter normalt

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING68
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 69
Úvod
Obsah
1. Displej 70
5. Základní nastavení 77
Blahopřejeme.
5.1 Nastavení jazyka 77
Výběrem cyklocomputeru VDO jste zvolili technicky velmi vyspělé zařízení. Abyste byli schopni nový
2. Operační systém 72
5.2 Nastavení a určení obvodu kol 78
cyklocomputer optimálně využít, doporučujeme pozorně prostudovat návod. Naleznete zde pokyny
5.2.1 Nastavení prostřednictvím
k manipulaci, ale i užitečné rady.
tabulky pneumatik 78
3. Funkce 73
5.2.2 Nastavení prostřednictvím
3.1 Informační funkce 73
3.2 Možnost volby frekvence šlapání 74
obvodu kol 79
Přejeme vám radost z jízdy s vaším cyklocomputerem VDO.
5.3 Nastavení hodin 81
Cycle Parts GmbH
4. Instalace 74
5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů 81
4.1 Montáž vysílače, magnetu a držáku 74
5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1
4.2 První zapnutí computeru 75
a obvodem kola 2 82
4.3 Instalace baterie do cyklocomputeru 75
5.6 Indikátor údržby 83
Balení obsahuje
4.4 Nastavení jazyka po výměně baterie 76
5.7 Navigátor 84
4.5 Otočný systém uchycení
5.8 Klidový režim 85
Zkontrolujte prosím nejdříve úplnost tohoto balení:
cyklocomputeru TWIST-CLICK 76
5.9 Funkce reset 85
1 VDO cyklocomputer
4.6 Synchronizace vysílače 77
1 vysílač rychlosti
1 držák na řidítka
6. Záruční podmínky 87
s instalovanou baterií
s instalovanou baterií
7. Odstraňování závad 88
8. Technické údaje 89
1 gumová podložka
1 magnet
plastové pásky
pod vysílač
(magnet s klipem)
k montáži držáku a vysílače
„>>> P02“ odkazy na začátku kapitoly se
vztahují k příslušnému obrázku

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING70
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 71
1. Displej
Indikátor údržby kola
Indikátor odchylky rychlosti (aktuální)
Displej lze rozdělit
Ukazuje, že má být proveden servis vašeho
od rychlosti (průměrné)
na 5 částí:
kola. Interval údržby lze stanovit zvlášť pro
Cyklocomputer porovnává aktuální rychlost
kolo 1 a kolo 2.
s průměrnou rychlostí. Indikátor ukazuje,
Část 1
Část 3
B
zda je aktuální rychlost vyšší než průměrná
Vždy zobrazuje
Ukazuje okamžitou
Indikátor funkce stopky
rychlost (+1 KMH),
hodiny.
rychlost.
Ukazuje, že ještě běží časovač, zatímco jste
B
zda je aktuální rychlost nižší než průměrná
na displeji vyvolali jinou informaci.
rychlost (-1 KMH), nebo
B
zda aktuální rychlost odpovídá průměrné
Část 4
Indikátor kola 1/kola 2
rychlosti (tolerance +/-1 KMH).
Část 2
Ukazuje název funkce
Cyklocomputer může pracovat se dvěma různými
Ukazuje aktuální kadenci,
zobrazené v textovém
nastaveními pro 2 jízdní kola. Indikátor ukazuje,
Indikátor ovládání menu
pokud je nainstalován její
řádku nebo jinou
které z těchto dvou kol právě používáte. Celková
Pokud bylo otevřeno podmenu, blikají tyto
vysílač (možnost volby).
informaci.
ujetá vzdálenost se počítá a ukládá samostatně
indikátory a ukazují, že jsou k dispozici ještě
pro kolo 1 a pro kolo 2.
další možné volby, nebo že cyklocomputer čeká
Část 5
na nějaké zadání (režim nastavení).
Na displeji dále najdete
Ukazuje v horním textovém
Měrná jednotka
také indikační prvky.
řádku typ zvolené funkce.
(KMH nebo MPH)
Popis jednotlivých indikátorů
Dolní textový řádek (menu)
Cyklocomputer může zobrazovat jak KMH tak
najdete na pravé straně.
zobrazuje,
i MPH. Denní vzdálenost se zobrazuje
B
další informace „MORE“
v kilometrech nebo mílích. Indikátor zobrazuje
B
volby menu, které jsou
zvolenou měrnou jednotku.
k dispozici „SELECT“

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING72
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 73
2. Operační systém
3. Funkce
Pro jednoduché ovládání cyklocomputeru jsme
u většiny mobilních telefonů. Indikátory menu na
3.1 Informační funkce
vyvinuli operační systém EMC = Easy Menu Control.
displeji ukazují prostřednictvím blikání, že jsou
EMC usnadňuje ovládání cyklocomputeru
k dispozici další možné volby. Čtyři tlačítka
TRIPDISTANCE
B
čas jízdy s obvodem kola 2 SUM RIDE TM 2
prostřednictvím fulltextového
ovládající funkce a nastavení umožňují
Zobrazuje ujetou denní vzdálenost od posledního
max. do 999:59 hhh:mm a
navigačního menu, které se používá
pohodlnou manipulaci.
vynulování. Maximální hodnota 999,99 km. Při
B
celkový součet časů jízdy obvodů kola 1 +
překročení maximální hodnoty začne cyklocomputer
kola 2 TOT RIDE TM max. do 1999:59 hhhh:mm
načítat od hodnoty 000,00. Současně se vynulují
Podmenu opustíte opět pomocí tlačítka
C
.
také hodnoty času jízdy a průměrné rychlosti.
AVG SPEED
TRIPDISTANCE/MORE
Ukazuje průměrnou rychlost vypočítanou z údajů
C = CLEAR
M = MENU
MORE ukazuje, že k hlavnímu menu TRIPDISTANCE
o denní vzdálenosti a času jízdy, které byly
DOWN
UP
patří podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka
M
.
naměřeny od posledního vynulování. Přesnost: 2
V podmenu najdete:
desetinná místa. Průměrná rychlost se vypočítá
B
celkově ujetou vzdálenost na kole 1 ODO
znovu, když denní vzdálenost nebo čas jízdy
C
FUNKCI 3
= CLEAR
M
= MENU
BIKE 1 max. do 99 999 km
překročí maximální hodnotu.
V režimu funkcí:
FUNKCI 4
V režimu funkcí:
B
celkově ujetou vzdálenost na kole 2 ODO
B
Přejít z podmenu zpět o jednu
B
Vyvolat dostupné podmenu.
BIKE 2 max. do 99 999 km a
MAX SPEED
FUNKCI 5
úroveň
B
Potvrdit volbu.
B
celkově ujetou vzdálenost pro obě kola
Ukazuje maximální dosaženou rychlost na
FUNKCI 6
B
Přidržet po 3 sekundy tlačítko
C
:
B
Spustit/zastavit časovač.
ODO TOTAL max. do 199 999 km
aktuální trase od posledního vynulování.
vynulovat časovač
Podmenu poznáte prostřednictvím
Podmenu opustíte pomocí tlačítka
C
.
Přesnost: 2 desetinná místa.
V režimu nastavení:
blikajících indikátorů menu
B
Přejít zpět k režimu funkcí.
V režimu nastavení:
RIDE TIME
NAVIGATOR
B
Opravit zadání.
B
Zvolit nastavení.
Denní časoměrné zařízení měřící trvání jízdy
Navigátor je nezávislá druhá denní vzdálenost
B
Přejít zpět o číslici.
B
Potvrdit vybrané nastavení.
od posledního vynulování. Maximálně 23:59:59
s možností přednastavení a odpočítávání. Odpočítávání
B
Potvrdit provedený výběr.
hh:mm:ss. Při překročení maximální hodnoty se
B
je nezávislé na odpočítávání denní vzdálenosti
= DOWN
začíná doba jízdy měřit od nuly. Současně se
B
lze libovolně vynulovat
V režimu funkcí:
= UP
vynuluje denní vzdálenost a průměrná rychlost.
B
vzdálenost lze přednastavit na výchozí hodnotu
B
Pohyb v nabídce směrem dolů
V režimu funkcí:
B
vzdálenost se od této výchozí hodnoty odečítá
V režimu nastavení:
B
Pohyb v nabídce směrem nahoru
RIDE TIME/MORE
nebo načítá.
B
Listování dolů v režimu
V režimu nastavení:
MORE ukazuje, že k hlavnímu menu RIDE TIME
Tyto speciální možnosti usnadňují sledování tras
nastavení
B
Listování nahoru v režimu
existuje podmenu. Podmenu otevřete pomocí
podle map nebo itineráře.
B
Snížit číslici
nastavení.
tlačítka
M
. V podmenu najdete:
B
Zvýšit číslici.
B
čas jízdy s obvodem kola 1 SUM RIDE TM 1
NAVIGATOR/SELECT
max. do 999:59 hhh:mm
SELECT ukazuje, že k hlavnímu menu NAVIGATOR
existuje podmenu. Podmenu otevřete pomocí tlačítka
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING74
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 75
B
Nastavení
STOPWATCH
POZOR: Označení snímače na vysílači musí
vašem rozhodnutí budete muset otočit spodní
Zde můžete nastavit a určit výchozí hodnotu i to,
Pomocí stopek můžete manuálně měřit časové
směřovat k paprskům.
část držáku o 90°. Demontujte 2 šroubky a otočte
zda se vzdálenost má od ní odečítat nebo načítat.
úseky jízdy. Maximální hodnota: 23:59:59
spodní část držáku tak, aby mohl být připevněn
Více podrobností najdete v kapitole 5.7.
hh:mm:ss. Při překročení maximální hodnoty
Vysílač může být namontován podle umístění
na řidítka nebo na představec. Upevněte zpět
začíná měření opět od nuly.
cyklocomputeru vpředu, uprostřed nebo vzadu
spodní část držáku pomocí 2 šroubků.
B
Reset
Spusťte pomocí
M
. Zastavte pomocí
M
. Vynulujte
na vidlici.
>>> P 04
V podmenu Reset vynulujete NAVIGATOR.
přidržením tlačítka
C
po dobu 3 sekund.
POZOR: Šrouby nepřetáhněte.
Podmenu opustíte pomocí tlačítka
C
.
Krok 2 Magnet namontujte na paprsek předního
kola. Nastavte střed magnetu proti značce na
Krok 5 Namontujte držák na řidítka nebo
senzoru (vzdálenosti 1 až 5 mm).
na představec pomocí 2 plastových pásků
a přitáhněte (ještě neutahujte).
3.2 Možnost volby frekvence šlapání
Krok 3 Dokončete montáž senzoru a magnetu:
utáhněte plastové pásky a dotáhněte magnet.
Krok 6 Při montáži na řídítka: nastavte úhel
Menu kadence je k dispozici pouze tehdy, pokud:
tlačítkem
M
otevřete menu a získáte přístup
sklonu cyklocomputeru, abyste dosáhli optimální
B
je nainstalován vysílač kadence.
k informacím.
Krok 4 Rozhodněte se, zda chcete namontovat
čitelnosti. Nyní utáhněte plastové pásky. Zbylé
B
vysílač byl nainstalován při synchronizaci.
Pohybem tlačítek
přejdete k:
držák na řidítka nebo představec. V závislosti na
konce odštípněte kleštěmi.
B
AVG CADENCE (průměrná kadence).
Po synchronizaci vysílače kadence se v sekci 2
B
MAX CADENCE (maximální kadence).
na displeji zobrazí aktuální kadence. V režimu
funkcí lze navolit prostřednictvím tlačítek
Při vynulování údajů trasy se vynulují i údaje
4.2 První zapnutí computeru >>> P02, displej viz kapitola 4.4
pohybem
menu CADENCE/MORE. Potvrzení
kadence.
Probuzení z expedičního režimu
K probuzení z expedičního režimu přidržte
Computer je dodáván s integrovanou baterií.
současně tlačítka
po dobu několika sekund.
Aby se snížila spotřeba baterie, je computer
Computer je nyní připraven k provozu a ohlašuje
uveden do expedičního režimu. Displej je prázdný
se nastavením jazyka. Více také viz kapitola 4.4.
4 Instalace
(bez zobrazení).
4.1 Montáž vysílače, magnetu a držáku >>> P01
Začněte s montáží senzoru a magnetu.
Krok 1 Umístěte gumovou podložku pod senzor.
4.3 Instalace baterie do cyklocomputeru
Přichyťte senzor k noze vidlice na tu stranu, na
POZOR: Vzdálenost senzoru od cyklocomputeru
kterou budete chtít později umístit cyklocomputer
Součástí cyklocomputeru VDO je baterie 3V (typ
Krok 1 Vložte baterii do cyklocomputeru, kladným
na řidítkách by neměla být větší než 60 cm
na řidítkách (vpravo nebo vlevo) pomocí přiložených
2032), kterou je třeba nainstalovat. Baterie je
pólem nahoru.
(rádiový dosah).
plastových pásků (nejprve volně, ještě neutahujte).
vložena již při dodání. Při instalaci baterie
postupujte následovně:
Krok 2 Dbejte, abyste nepoškodili baterii.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING76
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 77
Krok 3 Ujistěte se, že gumové těsnění je usazeno
TIP k výměně baterie: VDO doporučuje každoroční
4.6 Synchronizace vysílače
ve správné poloze.
výměnu baterie. Náhradní baterii si kupte včas,
abyste předešli nechtěné ztrátě dat.
Cyklocomputer funguje na principu digitálně
Krok 2 Otáčejte nyní předním kolem, nebo se
Krok 4 Zavřete záklopku baterie a pomocí mince
kódovaného, bezdrátového přenosu rychlosti
jednoduše rozjeďte a computer začne zpracovávat
otočte uzávěrem přibližně o 1/3 otáčky doprava.
a kadence (možnost volby: výrobek č. 7702)
digitálně kódovaná data. Jakmile cyklocomputer
Digitální přenos je méně citlivý k rušení než
nalezne vysílače a rozpozná kódování (synchronizace),
běžný analogový radiový přenos. Data se přenášejí
dojde ke zobrazení rychlosti a kadence na displeji.
digitálně a kódovaně. Při jízdě ve skupině nedochází
k rušení vašeho cyklocomputeru signály z jiných
POZOR: Doba pro provedení synchronizace
4.4 Nastavení jazyka po výměně baterie
vysílačů. Aby computer rozpoznal digitální
trvá 5 minut.Pokud během těchto 5 minut
kódování vysílače rychlosti a kadence, je nutno
nevyjedete, k synchronizaci nedojde.
Po vložení baterie vás VDO cyklocomputer
Cyklocomputer se automaticky vrátí do menu
provést synchronizaci.
Rychlost ani frekvence šlapání se nezobrazí.
automaticky uvítá v anglickém hlavním menu.
nastavení SETTINGS/SELECT. Nyní se nacházíte
Synchronizace potom musí být provedena
v režimu funkcí. Pokud nechcete sami nic
Krok 1 Nasaďte cyklocomputer do držáku na
znovu:
nastavovat, můžete vyvolat funkce pohybem
řidítkách. Zobrazení rychlosti a kadence nyní
B
Computer vložte znovu do držáku na
tlačítek
. Pokud chcete provést další
bliká. Blikání vyjadřuje, že cyklocomputer
řídítkách NEBO
nastavení, potvrďte SETTINGS/SELECT
vyhledává své vysílače.
B
Stiskněte kombinaci tlačítek
C
+
M
.
LANGUAGE ENGLISH,
pomocí
M
. Při výměně baterie se uloží všechna
Potvrďte pomocí
M
.
nastavení a ujeté celková vzdálenost.
ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí
M
;
5. Základní nastavení
potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE
SELECT DONE
5.1 Nastavení jazyka
4.5 Otočný systém uchycení cyklocomputeru TWIST-CLICK >>> P06
Přejděte pomocí posouvání
tlačítky
k SETTINGS/SELECT.
Systém Twist-Click zajišťuje bezpečné upevnění
Krok 3 Cyklocomputer z držáku uvolníte
Potvrďte pomocí
M
. Nacházíte se
Listujte tlačítky
cyklocomputeru v držáku na řidítkách.
nenásilným otočením doleva (nesnažte se
v režimu nastavení (stisknutím
k LANGUAGE ENGLISH.
jej vytrhnout).
C
po dobu 3 sekund přejdete
Potvrďte pomocí
M
.
Krok 1 Umístěte cyklocomputer do držáku
zpět do režimu funkcí).
v poloze 10 hodin (přibližně 45º vlevo).
ENGLISH SELECT OK? Potvrďte pomocí
M
,
potvrzující hlášení computeru: LANGUAGE SELECT
Krok 2 Otočte cyklocomputerem směrem doprava
Listujte tlačítky
DONE. Computer se automaticky vrátí do výchozího
do polohy 12 hodin, dokud neucítíte zaklapnutí.
k LANGUAGE SELECT.
menu SETTINGS/SELECT.
Potvrďte pomocí
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING78
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 79
5.2 Nastavení a určení obvodu kol
Nastavení obvodu pneumatiky
prostřednictvím výběru obvodu
Aby cyklocomputer VDO přesně zaznamenával
pneumatiky:
rychlost a vzdálenost, musíte změřit obvod kola.
WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky
Existují 2 možnosti:
Listuje tlačítky
k nastavení pro kolo 2). Potvrďte
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
pomocí
M
.
pomocí
M
. Nyní se nacházíte
v režimu nastavení (přidržením
tlačítka
C
přidržením tlačítka.
5.2.1 Nastavení prostřednictvím tabulky pneumatik
WHEELSIZE/TYRE SELECT.
V tabulce jsou uvedeny běžné typy pneumatik.
Hodnota
Hodnota
Listujte tlačítky
Potvrďte pomocí
M
.
Není-li váš typ pneumatik uveden, doporučujeme
v mm
v palcích
k WHEELSIZE/SET. Potvrďte
manuální zadání obvodu kola. Hodnoty uvedené
16 x 1,75 1272 50,1
pomocí
M
.
TYRE SELECT/--SELECT--
v tabulce jsou přibližné. Liší se podle značky,
20 x 1,75 1590 62,6
Prostřednictvím tlačítek
výšky a vzorku pneumatiky. Může proto docházet
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
nyní vyberte obvod
k odchylkám v měření vzdálenosti a zobrazování
24 x 1,75 1907 75,1
pneumatiky
M
.
rychlosti.
26 x 1 1973 77,7
MEASUREMENT/KMH. Potvrďte
26 x 1,5 2026 79,8
pomocí
M
nebo listujte tlačítky
Zobrazí se kontrolní dotaz: Tyresize/SELECT OK?
26 x 1,6 2051 80,7
k jednotce MPH.
Pokud zobrazený obvod pneumatiky odpovídá tomu,
26 x 1,75 2070 81,5
který požadujete, potvrďte pomocí
M
.
26 x 1,9 2089 82,2
26 x 2,00 2114 83,2
Displej potvrzuje WHEELSIZE/SET DONE.
26 x 2,125 2133 84,0
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
28 x 1 ½ 2265 89,2
5.2.2 Nastavení prostřednictvím obvodu kol >>> P07
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
30-622 2149 84,6
Pro manuální zadání obvodu kola musíte nejprve
Krok 1 Umístěte ventilek předního kola kolmo
32-622 2174 85,6
změřit obvod kola.
k zemi.
37-622 2205 86,8
40-622 2224 87,6
Měření obvodu kola:
Krok 2 Toto místo označte na zemi čárou (např.
křídou).

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING80
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 81
Krok 3 Popojeďte kolem tak daleko, až se
5.3 Nastavení hodin
ventilek předního kola opět dostane do výchozí
polohy (kolmo k zemi).
WHEELSIZE/BIKE 1 (tlačítky
Jak nastavit hodiny:
k nastavení pro kolo 2). Potvrďte
Krok 4 Tento bod rovněž označte čárou.
pomocí
M
.
Listujte tlačítky
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
k SETTINGS/SELECT.Potvrďte
Pomocí tlačítek
nastavíte
Krok 5 Změřte vzdálenost mezi oběma značkami.
pomocí
M
. Nacházíte se
hodiny. Potvrďte nastavení
To je obvod vašeho kola.
v režimu nastavení (stisknutím
C
hodin pomoc
M
.
Listuje tlačítky
po dobu 3 sekund přejdete zpět
Krok 6 Zadejte takto změřený obvod kola do
k WHEELSIZE/MANUAL SET.
do režimu funkcí).
CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE
svého cyklocomputeru.
Potvrďte pomocí
M
.
Pomocí tlačítek
nastavíte
minuty. Potvrďte nastavení
POZOR: Pokud jste vybrali zobrazení KMH,
minut pomoc
M
.
musíte zadat obvod kola v mm (pokud jste vybrali
BIKE 1 … SET SIZE/CONTINUE.
Listujte tlačítky
ke CLOCK/
zobrazení MPH, zadejte obvod kola v palcích).
Pomocí tlačítek
nyní
SET. Potvrďte pomocí
M
.
CLOCK/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
nastavte naměřený obvod kola.
Jak manuálně nastavíte obvod kola:
Potvrďte zadání pomocí
M
.
Na displeji se zobrazí potvrzení: CLOCK/SET DONE.
CLOCK/24-H-MODE (pomocí
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
Listujte tlačítky
BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
tlačítek
dolů můžete
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
nastavení změnit na 12 hodinové
pomocí
M
. Nacházíte se
Na displeji se zobrazí potvrzení. WHEELSIZE/SET
zobrazení).Potvrďte pomocí
M
.
v režimu nastavení (stisknutím
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
C
po dobu 3 sekund přejdete
zpět do režimu funkcí).
POZOR: Automaticky jsou přednastaveny
5.4 Nastavení celkově ujetých kilometrů
tyto hodnoty - pro kolo 1 = 2 155 mm a pro
kolo 2 = 2 000 mm. Pokud nenastavíte vlastní
Hodnoty počítadla trasy můžete kdykoli (např.
Listujte tlačítky
hodnoty obvodů kol, pracuje cyklocomputer
na konci sezony) naprogramovat.
k WHEELSIZE/SET. Potvrďte
s přednastavenými hodnotami. Získáte
Přejděte pomocí tlačítek
pomocí
M
.
nesprávné údaje o rychlosti a vzdálenosti.
Listujte tlačítky
k ODOMETER/SET. Potvrďte
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
pomocí
M
.
pomocí
M
. Nacházíte se
v režimu nastavení (stisknutím
MEASUREMENT/KMH. Potvrďte
C
po dobu 3 sekund přejdete
ODOMETER/ODO BIKE 1
pomocí
M
nebo tlačítky
zpět do režimu funkcí).
(tlačítky
přejdete
listujte k jednotce MPH.
k nastavení pro kolo 2).
Potvrďte pomocí
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING82
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 83
5.6 Indikátor údržby
ODO BIKE 1…SET DISTANCE/
ODO BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
CONTINUE. Blikající číslici můžete
Cyklocomputer VDO je vybaven „indikátorem
nastavit tlačítky
. Abyste
Na displeji se zobrazí potvrzení. ODO BIKE 1/SET
údržby“, který pracuje zvlášť pro obvod kola 1 a 2.
přešli k další číslici, potvrďte
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
Jeho podstatou je včas připomenout, že nadešel
tlačítkem
M
. Kroky opakujte,
čas pro seřízení a pravidelnou údržbu kola.
BIKE SERVICE/ON (tlačítky
dokud nezačne blikat poslední
Indikátor údržby můžete ZAPNOUT nebo VYPNOUT.
přepnete na vypnuto). Potvrďte
číslice napravo. Potvrďte
Je možné jej individuálně nastavit pro 2 kola. Pokud
pomocí
M
.
pomocí
M
.
byla ujeta vzdálenost nastavená pro aktivaci
indikátoru údržby:
B
Ikona údržby začne na displeji blikat .
B
Ve spodní části displeje se zobrazí
BIKE SERVICE/BIKE 1 (tlačítky
BIKE SERVICE/BIKE 1.
dolů přejdete ke kolu 2).
Nyní byste měli nechat své kolo seřídit ve
Potvrďte pomocí
M
.
5.5 Přepínání mezi obvodem kola 1 a obvodem kola 2 >>> P03
specializované prodejně jízdních kol.
Stisknutím libovolného tlačítka upozornění BIKE
BIKE 1…SET DISTANCE/
VDO cyklocomputer lze zároveň používat na
SERVICE opět zmizí. Po dalších 50 km zhasne také
CONTINUE. Blikající číslici
2 jízdních kolech. Pokud střídáte kolo 1 za
ikona údržby
. Blikající symbol můžete také
můžete nastavit tlačítky
kolo 2, rozpozná cyklocomputer vysílač kola 2.
vypnout. Zadejte k tomu znovu servisní interval.
. Abyste přešli k další
Cyklocomputer se potom automaticky přepne
Vybrané kolo 1 nebo 2 se
číslici, potvrďte tlačítkem
M
.
na kolo 2. Všechny údaje se nyní ukládají pro
z obrazí na displeji vlevo
kolo 2. Když cyklocomputer opět používáte na
dole (
).
Jak nastavíte indikátor údržby:
Kroky opakujte, dokud nezačne blikat poslední
kole 1, computer rozpozná vysílač 1 a přepne
číslice napravo. Potvrďte pomocí
M
.
se na kolo 1. Údaje se nyní ukládají pro kolo 1.
Poznámka: Vysílač u kola 2 musí být před
Listujte tlačítky
uvedením do provozu nastaven na kolo 2.
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
BIKE 1/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
>>> P 03
pomocí
M
. Nacházíte se
v režimu nastavení (stisknutím
Na displeji se zobrazí potvrzení: BIKE SERVICE/SET
C
po dobu 3 sekund přejdete
DONE. Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
zpět do režimu funkcí).
Listujte tlačítky
k BIKE SERVICE/SET. Potvrďte
pomocí
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING84
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 85
5.7 Navigátor
S VDO navigátorem můžete vyrážet vstříc novým
NAVIGATOR...SET DISTANCE/
NAVIGATOR/RESET DONE se krátce zobrazí a váš
zážitkům podle itineráře. Roadbook obsahuje
CONTINUE. Blikající číslice je
cyklocomputer VDO automaticky přejde zpět do
itinerář s informacemi o kilometrech v určitých
připravena k nastavování.
výchozího menu NAVIGATOR/SELECT.
orientačních bodech. VDO navigátor je druhá
Nastavte číslici pomocí tlačítek
nezávislá denní vzdálenost, která se načítá nebo
. Vyvolejte pomocí
M
další
odečítá. Vzdálenost lze přednastavit kdykoliv
číslici. Kroky opakujte, dokud
5.8 Klidový režim
v průběhu vyjížďky. Můžete do trasy vstoupit také
nebliká poslední číslice.
uprostřed, nebo provést korekci kilometrů, pokud
Potvrďte pomocí
M
.
Cyklocomputer VDO je vybaven dvěma funkcemi
V úsporném režimu 2 se vypne také rádiový
jste jeli špatným směrem.
úsporného režimu. V úsporném režimu je hlavní
přijímač.
(po 15 min.).
NAVIGATOR/SET OK? Potvrďte pomocí
M
.
část displeje vypnutá kvůli šetření baterie. Na displeji
Nastavení navigátoru:
jsou zobrazeny hodiny a pokud je
údržby
NAVIGATOR/SET DONE se zobrazí k potvrzení
a/nebo časovač, pak zůstávají i tyto zobrazeny.
Na displeji se zobrazí SLEEP
a váš VDO computer automaticky přejde zpět
MODE/PRESS BUTTON. Před
do menu NAVIGATOR/SELECT.
Cyklocomputer VDO se automaticky přepíná do
další jízdou musíte stisknout
Listujte tlačítky
úsporného režimu, jestliže po dobu 5 minut nebyl
tlačítko, aby se rádiový
k NAVIGATOR/SELECT.
Poznámka: Navigátor je vždy automaticky
zpracováván žádný impuls senzorem rychlosti,
přijímač opět zapnul.
Potvrďte pomocí
M
.
zapnutý, i když jste ho nenastavili.
popřípadě nebylo stisknuto žádné tlačítko.
Vynulovat navigátor:
Úsporný režim je ukončen, jsou-li senzorem
NAVIGATOR/SET.Potvrďte
rychlosti zpracovávány impulsy (rozjedete-li se)
Na displeji bliká zobrazení pro
pomocí
M
. Nacházíte se
nebo stisknete-li jakékoliv tlačítko.
rychlost a kadenci.
v režimu nastavení (stisknutím
C
po dobu 3 sekund přejdete
Listujte tlačítky
Cyklocomputer čeká na signály rychlosti
zpět do režimu funkcí).
k NAVIGATOR/SELECT
a kadence (pokud je kadence nainstalována).
Potvrďte pomocí
M
.
Nyní se rozjeďte. Cyklocomputer rozpozná
Zvolte NAVIGATOR/FORWARD
digitální kódování vysílače.
nebo NAVIGATOR/BACKWARD
pomocí tlačítek
. Potvrďte
pomocí
M
.
NAVIGATOR/SET. Přejděte
tlačítky
k NAVIGATOR/
RESET. Potvrďte pomocí
M
.
Ujišťovací zpětný dotaz: NAVIGATOR/RESET?
Potvrďte pomocí
M
.

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING86
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 87
5.9 Funkce reset
6. Záruční podmínky
Pomocí funkce RESET můžete volitelně vynulovat
Na cyklocomputery VDO (tělo cyklocomputeru,
Případné dotazy konzultujte se svým prodejcem
následující:
držák senzor) poskytujeme záruku prvnímu
a nebo přímo s dovozcem:
B
TOUR DATA
Listujte tlačítky k DATA
majiteli po dobu 5 let od data nákupu, která se
B
ODO TOTAL
RESET/SELECT. Potvrďte
vztahuje na vady materiálu a výroby. Záruka
Progress Cycle, a. s.
B
TOT RIDE TM
pomocí
M
.
nezahrnuje vedení a baterii, závady vzniklé
Logistický park Tulipán, Palouky 1371
B
NAVIGATOR
běžným opotřebováním, nesprávným používáním,
253 01 Hostivice
Tlačítky
listujte k údajům,
špatnou údržbou, úpravami nebo v důsledku
telefon: 241 77 11 81-2
U příslušných režimů vynulování se smažou
které chcete vynulovat.
nehody. Uschovejte paragon pro případ
email: info@progresscycle.cz
následující informace:
B
DATA RESET/TOUR DATA
reklamace. V případě kladného posouzení bude
B
TOUR DATA: denní vzdálenost, čas jízdy,
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
reklamace vyřízena výměnou výrobku za nový.
Výrobce si vyhrazuje právo na změny v technických
průměrná rychlost, maximální rychlost,
B
DATA RESET/ODO TOTAL
V případě, že stejný model již nebude
specikacích.
přenos kadence (možnost volby)
B
DATA RESET/NAVIGATOR
k dispozici, bude vadný cyklocomputer vyměněn
B
ODO TOTAL: celková vzdálenost, vzdálenost
Potvrďte svůj výběr pomocí
M
.
za funkčně a kvalitativně srovnatelný.
kola 1, vzdálenost kola 2
B
TOT RIDE TM: celkový čas jízdy, čas jízdy
Dotaz: “Selected Data”/RESET?
kola 1, čas jízdy kola 2
B
NAVIGATOR: všechny uložené mezičasy,
POZOR: Tento krok nelze vrátit.
vzdálenosti, průměry okruhů
Potvrďte pomocí
M
pouze tehdy, když chcete
Listujte tlačítky
zvolená data smazat. Na displeji se zobrazí
k SETTINGS/SELECT. Potvrďte
potvrzení: DATA RESET/RESET DONE.
pomocí
M
. Nacházíte se
Automatické vrácení k SETTINGS/SELECT.
v režimu nastavení (stisknutím
C
po dobu 3 sekund přejdete
zpět do režimu funkcí).

FIN N S CZ
X2DW VDO CYCLECOMPUTING88
CZ S N FIN
www.vdocyclecomputing.com X2DW 89
7. Odstraňování závad
8. Technické údaje
Zde najdete seznam možných závad, jejich pravděpodobných příčin a možnosti jejich odstranění:
Cyklocomputer:
Pracovní teplota displeje: -15 °C až +60 °C
přibližně 45 x 52 x 16 mm, hmotnost 45 g
Rozsah rychlosti: při rozměru kola 2 155 mm,
Závada Pravděpodobná příčina Způsob opravy
Držák na řídítka: hmotnost 15 g
min. 2,5 km/h, max. 199,5 km/h
Senzor: hmotnost 20 g
Rozsah měření času jízdy:
Údaje na displeji se zobrazují
Software cyklocomputeru po
Vyjmutí a opětovné vložení
Baterie computeru: 3V, typ 2032
až do 23:59:59 hh:mm:ss
částečně (např. po výměně baterie)
výměně baterie nepracuje
baterie
Životnost baterie computeru:
Rozsah měření funkce stopky:
správně
600 hodin užívání, tj. přibližně 12 000 km
až do 23:59:59 hh:mm:ss
(7 400 mil)
Rozsah měření denní vzdálenosti:
Na displeji se nezobrazuje funkce
Vzdálenost mezi senzorem
Nastavte správnou
Baterie senzoru: 3V, typ 2032
až do 999,99 km nebo mil
okamžité rychlosti
a magnetem je příliš veliká
vzdálenost mezi senzorem
Životnost baterie vysílače:
Rozsah měření funkce navigátor:
a magnetem
1 000 hodin jízdy, tj. přibližně 20 000 km
až do 999,99 km nebo mil
(12 000 mil)
Celkově ujetá vzdálenost na kole 1 nebo 2:
Na displeji se nezobrazuje funkce
Tělo cyklocomputeru není
Tělo cyklocomputeru zasuňte
až do 99 999 km nebo mil
okamžité rychlosti
správně uchyceno v držáku
do držáku a pootočte doprava
Celkově ujetá vzdálenost pro obě kola:
na řidítkách
až do 199 999 km nebo mil
Obvod kola:
Na displeji se nezobrazuje funkce
Není nastaven obvod kola
Nastavte obvod kola
minimální hodnota 100 mm, maximální
okamžité rychlosti
(hodnota obvodu kola je
hodnota 3 999 mm (3,9 až 157,4 palce)
nulová)
Zobrazeni hodnot na displeji
Vybitá baterie v cyklocomputeru Zkontrolujte baterii a
slábne nebo hodnoty mizí
v případě potřeby ji vyměňte
Zobrazeni hodnot na displeji
Při teplotách pod 5° C
Při zvýšení teploty začne
slábne nebo hodnoty mizí
dochází k dočasnému
displej opět fungovat
blednutí údajů na displeji

X2DW VDO CYCLECOMPUTING90
www.vdocyclecomputing.com X2DW 91
FIN
bærekraftig gjenbruk av materielle ressurser.
CZ
GB
Tämän tuotteen turvallinen
Husholdningsbrukere bør kontakte enten
Správná likvidace tohoto produktu
EU-Declaration of Conformity
hävittäminen (elektroniikka ja
forhandleren de kjøpte produktet av, eller lokale
(Zničení elektrického a elektronického
We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
sähkölaitteet)
myndigheter, for detaljer om hvor og hvordan de
zařízení)
D-76865 Rohrbach declare under our responsibil-
kan frakte denne artikkelen for miljømessig trygg
ity that the products VDO X1DW, X2DW, X3DW
Oheinen merkintä tuotteessa tai tuotteen
resirkulering. Forretningsbrukere bør kontakte sin
Tato značka zobrazená na produktu nebo
and all transmitters SPD-TX and CAD-TX are
oheismateriaalissa merkitsee, että tätä
leverandør og undersøke vilkårene i kjøpekontrakten.
v dokumentaci znamená, že by neměl být
compliant with the essential requirements and
tuotetta ei tule hävittää kotitalousjätteen
Dette produktet skal ikke blandes med annet
používán s jinými domácími zařízeními po
other relevant requirements of the R&TTE Direc-
mukana sen elinkaaren päätyttyä.
kommersielt avfall som skal kastes.
skončení svého funkčního období. Aby se
tive (1999/5/EC). The declaration of Conformi-
Hallitsemattomasta jätteenkäsittelystä
zabránilo možnému znečištění životního
ty can be found at www.vdocyclecomputing.com.
ympäristölle ja kanssaihmisten terveydelle
S
prostředí nebo zranění člověka díky
aiheutuvien vahinkojen välttämiseksi tuote
Korrekt avfallshantering av produkten
nekontrolovanému zničení, oddělte je prosíme
FIN
tulee käsitellä muista jätteistä erillään. Jäte
(elektriska och elektroniska
od dalších typů odpadů a recyklujte je
Tämä laite täyttää direktiivin 1999/5/EY
on hyvä kierrättää raaka-aineiksi kestävän
produkter)
zodpovědně k podpoře opětovného využití
olennaiset vaatimukset ja on siinä asetettujen
ympäristö-kehityksen takia. Kotitalouskäyttäjien
hmotných zdrojů. Členové domácnosti by měli
muiden laitetta koskevien määräysten
tulisi ottaa yhteyttä tuotteen myyneeseen
Denna markering pä produkten och I manualen
kontaktovat jak prodejce, u něhož produkt
mukainen.
jälleenmyyjään tai paikalliseen
anger att den inte bör sorteras tillsammans med
zakoupili, tak místní vládní kancelář, ohledně
ympäristöviranomaiseen, jotka antavat lisätietoja
annat hushällsavfall när dess livstid är över. Tili
podrobností, kde a jak můžete tento výrobek
N
tuotteen turvallisista kierrätysmahdollisuuksista.
förebyggande av skada pä miljö och hälsa bör
bezpečně vzhledem k životnímu prostředí
Dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende
Yrityskäyttäjien tulisi ottaa yhteyttä
produkten hanteras separat för ändamälsenlig
recyklovat. Obchodníci by měli kontaktovat
krav og andre relevante bestemmelser i EU-
tavarantoimittajaan ja selvittää
ätervinning av dess beständsdelar.
své dodavatele a zkontrolovat všechny
direktiv 1999/5/EF.
hankintasopimuksen ehdot. Tätä tuotetta ei
Hushällsanvändare bör kontakta den
podmínky koupě. Tento výrobek by se neměl
tule hävittää muun kaupallisen jätteen seassa.
äterförsäljare som sait produkten eller sin
míchat s jinými komerčními produkty,
S
kommun för vidare information om var och hur
určenými k likvidaci.
Denna utrustning är i överensstämmelse med
N
produkten kan ätervinnas pä ett miljösäkert
de väsentliga kraven och andra relevanta
Korrekt avhending av dette produkt
sätt. Företagsanvändare bör kontakta l
D
bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
(Avfall elektrisk og elektronisk utstyr)
everantören samt verifiera angivna villkor i
EU-Konformitätserklärung
köpekontraktet. Produkten bör inte hanteras
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
CZ
Denne merkingen som vises på produktet eller
tillsammans med annat kommersiellt avfall.
D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO Fahr-
Toto zařízení je v souladu se základními požadavky
dens dokumentasjon, indikerer at den ikke skal
radcomputer mit Funkübertragung VDO X1DW,
a ostatními odpovídajícími ustanoveními. Směrn
kastes sammen med annet husholdningsavfall
X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX und CAD-
ice 1999/5/EC.
ved slutten av sin levetid. For å hindre mulig skade
TX bei bestimmungsgemäßer Verwendung den
på miljøet eller menneskelig helse fra ukontrollert
grundlegenden Anforderungen gemäß Artikel 3 der
avfallsavhending, vennligst atskill dette fra andre
R&TTE-Richtlinie 1999/5/EG entsprechen.
typer avfall og resirkuler det ansvarlig for å fremme
Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter
Rohrbach, November 2008
www.vdocyclecomputing.com.
H.J. Noenen