Vdo WL X3 DW: инструкция

Раздел: Автотовары

Тип: Крепление для велосипедов

Инструкция к Крепление для велосипедов Vdo WL X3 DW

I F GB D

SERIES-X

XDW

D Bedienungsanleitung

GB Instruction Manual

F Manuel d‘ Installation et d‘ Utilisation

I Manuale d‘ Installazione e Funzionamento

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING2

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 3

Vorwort

Inhaltsverzeichnis

1. Display 4

. Einstellen Gesamtkilometer 

Herzlichen Glückwunsch.

. Umschalten von Rad  auf Rad  

Mit Ihrer Wahl für einen VDO Computer haben Sie sich für ein technisch sehr hochwertiges Gerät entschieden.

2. Bedienung 6

. Service-Intervall-Anzeige 

Um das Potenzial des Computers optimal ausnutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung

sorgfältig zu lesen. Sie erhalten alle Hinweise zur Bedienung sowie viele weitere nützliche Tips.

. Der Navigator 

3. Funktionen 7

. Sleep-Modus 

Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Fahren mit Ihrem VDO Cyclecomputer.

. Informations-Funktionen

. Reset-Funktionen 

Cycle Parts GmbH

. Timer-Funktionen

. Trittfrequenz-Option

6. Timer-Funktionen 22

. Timer auswählen 

4. Installation 9

. Timer einstellen 

. Montage von Sensor/Sender,

. Bedienung der Timer 

Verpackungsinhalt

Magnet und Lenkerhalterung

. Erstes Einschalten des Computers 

Bitte prüfen Sie zunächst die Vollständigkeit dieser Verpackung:

7. Garantiebedingung 27

. Batterieeinbau in den Computer 

1 VDO Computer

1 Geschwindigkeits-Sender

1 Universal-Lenkerhalterung

. Spracheinstellung

8. Fehlerbehebung 28

Batterie eingebaut

Batterie eingebaut

nach Batteriewechsel 

. Einsetzen des Computers

9. Technische Spezifikationen 29

in die Lenkerhalterung 

. Sender Pairing 

5. Grundeinstellungen 12

. Sprache einstellen 

. Einstellen und Messen

der Radgröße 

.. Einstellen über Reifentabelle 

.. Einstellen über Radumfang 

. Einstellen Uhr/Alarm 

1 Unterleg Gummi

1 Speichenmagnet

Kabelbinder

für Sender

(Clip-Magnet)

zur Montage der Halterung

und des Senders

„>>> P02“ Verweise am Anfang eines Kapitels

verweisen auf das entsprechende Bild im

Picturebook!

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING4

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 5

1. Display

Service Indikator

Abweichungsindikator Geschwindigkeit

Das Display kann man in

Zeigt an, dass Ihr Fahrrad zum Service sollte.

(aktuell) zu Geschwindigkeit (Schnitt)

5 Segmente gliedern:

Das Service-Intervall können Sie für Rad  und Rad 

Der Computer vergleicht die aktuelle Geschwin-

individuell festlegen.

digkeit mit der Durchschnittsgeschwindigkeit.

Segment 1

Segment 3

Der Indikator zeigt an

Zeigt immer die

Zeigt die aktuelle

Timing Indikator

B

ob die aktuelle Geschwindigkeit über dem

aktuelle Uhrzeit.

Geschwindigkeit.

Zeigt an, dass ein Timer noch läuft, während eine

Durchschnitt liegt (+ km/h)

andere Information im Display angezeigt wird.

B

unter dem Durchschnitt liegt (- km/h)

B

oder dem Durchschnitt entspricht

Segment 4

Indikator Rad 1/Rad 2

(Toleranz +/-  km/h)

Segment 2

Zeigt den Wert der von

Der Computer kann mit zwei verschiedenen Ein-

Zeigt die aktuelle Trittfrequenz,

Ihnen gewählten Anzeige-

stellungen für  Fahrräder arbeiten. Der Indikator

Menusteuerungsindikator

wenn der Trittfrequenz-Sender

Funktion/Information.

zeigt an, welches der beiden Fahrräder Sie zur

Wenn ein Untermenu aufgerufen wurde, blinken

installiert ist (Option).

Nutzung ausgewählt haben. Die Gesamtkilome-

diese Indikatoren und zeigen an, dass es noch

ter werden entsprechend für Rad  und für Rad 

weitere Auswahlmöglichkeiten gibt oder der Com-

Segment 5

getrennt gezählt und gespeichert.

puter auf eine Eingabe wartet (Einstell-Modus).

Zeigt in der oberen Zeile

Zusätzlich finden Sie im

(Info-Zeile) die Bezeichnung

Messeinheit (KMH oder MPH)

Alarm-Indikator

Display Indikator-Elemente.

der gewählten Funktion.

Der Computer kann sowohl KMH als auch MPH

Zeigt an, ob ein Alarm/Weckzeit eingestellt wurde.

Die Beschreibung der einzelnen

In der zweiten Zeile (Menü-

anzeigen. Strecken werden entsprechend in Kilo-

Indikatoren finden Sie auf der

Zeile) wird angezeigt,

meter oder Meilen angezeigt. Der Indikator zeigt

rechten Seite.

B

ob es weitere Informati-

die gewählte Messeinheit an.

onen gibt „MEHR“

B

ob es eine weitere

Auswahlmöglichkeit

gibt „AUSWAHL“

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING6

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 7

2. Bedienung

3. Funktionen

Für die einfache Bedienung Ihres Computers haben

Menü-Indikatoren im Display zeigen durch Blinken

3.1 Informations-Funktionen

wir das EMC = Easy Menu Control System entwickelt.

an, dass es weitere Auswahlmöglichkeiten gibt. Im

Das EMC erleichtert die Bedienung des Computers

Funktions-Modus und im Einstell-Modus erfolgt

TAGESTOUR

B

Totalfahrzeit Rad + Rad 

über eine Volltext-Menüführung wie sie

die Bedienung über die  Tasten.

Zeigt die Strecke der aktuellen Tour seit dem letzten

bis max. : HHHH:MM

bei den meisten Handys verwendet wird.

Reset. Maximalwert , km.

Das Untermenu verlassen Sie wieder mit

C

.

Bei Überschreiten des Maximalwertes beginnt der

Zähler wieder bei Null. Gleichzeitig werden die

DSCHN GSCHW

Werte für Fahrzeit und Durchschnittsgeschwin-

Zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit, berechnet

digkeit auf Null zurückgesetzt.

aus Tagestour und Fahrzeit, seit dem letzten Reset.

Genauigkeit:  Kommastellen.

C = CLEAR

M = MENU

TAGESTOUR/MEHR

Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird neu berech-

DOWN

UP

MEHR zeigt an, dass es zum Hauptmenu TAGES-

net, wenn die Tagestour oder die Fahrzeit den

TOUR ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen

Maximalwert übersteigt.

Sie mit

M

. Im Untermenu finden Sie:

C

FUNKTION 3

= CLEAR

M

= MENU

B

Gesamtkilometer RAD  bis max. . km

MAX GSCHW

Im Funktions-Modus:

FUNKTION 4

Im Funktions-Modus:

B

Gesamtkilometer RAD  bis max. . km

Zeigt die Maximalgeschwindigkeit auf der aktuellen

B

Vom Untermenü eine Menüebene

B

Vergbares Untermenü aufrufen.

B

Totalkilometer Summe für Rad  + Rad 

Tour seit dem letzten Reset. Genauigkeit:  Komma-

FUNKTION 5

zurück springen.

B

Auswahl bestätigen.

bis max. . km

stellen.

FUNKTION 6

B

C

–  Sekunden halten:

B

Timer Starten/Stoppen.

Das Untermenu verlassen Sie wieder mit

C

.

Timer auf Null zurückstellen.

Sie erkennen ein Untermenü durch

NAVIGATOR

Im Einstell-Modus:

die blinkenden Menü-Indikatoren.

FAHRZEIT

Der Navigator ist ein zweiter Tages-Kilometer-

B

Zurückspringen

Im Einstell-Modus:

Zeigt die Fahrzeit der aktuellen Tagestour seit

Zähler. Der Zähler ist:

zu Funktions-Modus.

B

Eine Einstellung auswählen.

dem letzten Reset. Maximal :: HH:MM:SS.

B

unabhängig vom Tagestour-Zähler.

B

Eine Eingabe korrigieren.

B

Eine gemachte Einstellung bestätigen.

Bei überschreiten des Maximalwertes beginnt die

B

kann beliebig auf Null zurückgestellt werden.

B

Eine Ziffer zurückspringen.

B

Eine getroffene Auswahl bestätigen.

Fahrzeit-Messung bei Null. Gleichzeitig werden

B

kann auf einen Startwert eingestellt werden.

Tagestour und Durchschnittsgeschwindigkeit auf

B

kann von diesem Startwert wahlweise

= DOWN

= UP

Null zurückgestellt.

vorwärts oder rückwärts zählen.

Im Funktions-Modus:

Im Funktions-Modus:

Diese besonderen Möglichkeiten erleichtern das

B

Innerhalb der Funktionen

B

Innerhalb der Funktionen

FAHRZEIT/MEHR

Nachfahren von Touren aus einem Tourenbuch

abwärts blättern.

aufwärts blättern.

MEHR zeigt an, dass es zum Hauptmenu FAHRZEIT

oder Roadbook.

Im Einstell-Modus:

Im Einstell-Modus:

ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen Sie mit

B

Innerhalb der Einstell-Modi

B

Innerhalb der Einstell-Modi

M

. Im Untermenu finden Sie:

NAVIGATOR/AUSWAHL

abwärts blättern.

aufwärts blättern.

B

Gesamtfahrzeit Rad  bis max. : HHH:MM

AUSWAHL zeigt, dass es zum Hauptmenu NAVIGATOR

B

Eine Ziffer verringern.

B

Eine Ziffer erhöhen.

B

Gesamtfahrzeit Rad  bis max. : HHH:MM

ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen Sie mit

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING8

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 9

B

Einstellen

B

Reset

B

EINSTELLMENU/AUSWAHL

Hier können Sie einen Startwert einstellen und

Im Untermenu Reset stellen Sie den NAVIGATOR

B

RUNDEN DATEN/ABRUFEN

festlegen, ob von diesem Startwert vorwärts oder

auf Null zurück. Das Untermenu verlassen Sie

Die gespeicherten Runden Daten werden gelöscht

rückwärts gezählt werden soll. Weitere Details un-

wieder mit

C

.

und neu überschrieben, wenn erneut die Runde 

ter Kapitel ..

gestartet wird oder  Runden überschritten sind.

3.2 Timer-Funktionen

3.3 Trittfrequenz-Option

Der XDW hat  verschieden, wählbare Timer. Nur

Start mit

M

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden.

der jeweils gehlte Timer wird im Display angezeigt.

Das Trittfrequenz-Menü steht nur zur Verfügung,

-Tasten das Menü TRITT FREQ/MEHR anwählbar.

ZEITFAHREN

wenn:

Bestätigen mit

M

öffnet das Menü und Sie haben

STOPPUHR

Beim ZEITFAHREN-Timer kann eine Strecke einge-

B

der Trittfrequenz-Sender installiert ist.

Zugriff auf die Informationen.

Mit der Stoppuhr können Sie beliebig Zeiten mes-

stellt werden (Zeitfahr-Strecke). Beim Fahren wird

B

der Sender beim Pairing installiert wurde.

Mit kommen Sie zu:

sen. Maximalwert: :: HH:MM:SS. Beim Über-

die voraussichtliche Fahrzeit, basierend auf der

B

DSCHN TRITT (Durchschnitt-Trittfrequenz).

schreiten des Maximalwertes beginnt die Zählung

Durchschnittsgeschwindigkeit, und die noch zu

Nach dem Pairing des Trittfrequenz-Senders wird

B

MAX TRITT (Maximale Trittfrequenz).

wieder bei Null.

fahrende Strecke ständig im Wechsel im Display

im Segment  des Displays die aktuelle Trittfre-

Start mit

M

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden.

angezeigt.

quenz angezeigt. Im Funktions-Modus ist über die

Mit dem RESET der Tourdaten werden auch die

Start mit

M

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden.

Trittfrequenz-Daten auf Null zurückgestellt.

TIMER1, TIMER2, TIMER1+2

Für TIMER und TIMER kann eine Zeit eingegeben

RUNDEN-TIMER

werden. Der Timer zählt bis zu der eingestellten

Der Runden-Timer kann  Runden speichern.

Zeit, springt auf Null zurück und zählt erneut bis

Für jede Runde werden gespeichert:

zur eingestellten Zeit. Am Ende von TIMER ertönt

B

ZEIT

4 Installation

 Beep, am Ende von TIMER ertönen  Beeps.

B

STRECKE

TIMER+ kombiniert die beiden Timer, z.B. für

B

DSCHN GESCHW

4.1 Montage von Sender, Magnet und Lenkerhalterung >>> P01

ein Intervall-Trianing. Die Anzahl der Wiederho-

Wahlweise kann die nächste Runde manuell oder

lungen für TIMER+ kann vorher eingegeben

automatisch gestartet werden. Beim automatischen

Beginnen Sie mit der Montage von Sender und

step 1 Legen Sie das Unterleg-Gummi unter den

werden. Maximalwert :: HH:MM:SS,  Wie-

Start wird eine Strecke voreingestellt. Wenn diese

Magnet.

Sender. Montieren Sie den Sender auf der Gabel-

derholungen.

Strecke gefahren wurde, wird automatisch die

seite, an der Sie später den Computer am Lenker

Start mit

M

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden.

nächste Runde gestartet.

ACHTUNG: Der Abstand des Senders vom Computer

montieren wollen (rechts oder links) mit beilie-

Start der . Runde mit

M

. Start aller weiteren Run-

am Lenker sollte nicht über 60 cm liegen (Funk-

gendem Kabelbinder (zunächst lose, noch nicht

COUNTDOWN

den mit

C

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden,

reichweite).

festziehen).

Beim Countdown-Timer kann eine Zeit eingestellt

der Rundenzähler wird auf  gesetzt. Die gespei-

werden. Von dieser Zeit wird rückwärts auf Null

cherten Runden Daten können abgerufen werden

gezählt. Am Ende des Countdowns ertönt ein Beep.

unter:

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING10

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 11

ACHTUNG: Die Sensor-Markierung auf dem Sender

step 4 Entscheiden ob Lenker-oder Vorbau-Mon-

step 3 Beachten Sie, dass die Gummidichtung

TIPP zum Batteriewechsel: VDO empfiehlt einen

muss dabei zu den Speichen zeigen.

tage, entsprechend den Fuß der Lenkerhalterung

glatt auf dem Batteriefachdeckel aufliegt.

hrlichen Batteriewechsel. Kaufen Sie rechtzeitig

Der Sender kann je nach Platzverhältnissen vorne

um ° drehen. Dazu die Schrauben in der Halte-

eine neue Batterie, um eine einwandfreie Funk-

auf die Gabel, innen an der Gabel oder hinten an

rung lösen, Fuß herausnehmen und um ° drehen,

step 4 Setzen Sie den Batteriefachdeckel in die

tion der Funkübertragung sicherzustellen. Beim

der Gabel, montiert werden. >>> P04

einsetzen und Schrauben wieder festdrehen.

Öffnung ein und drehen Sie ihn mit einem Geldstück

Batteriewechsel werden alle Einstellungen und

nach rechts bis zum Anschlag fest

die gefahrenen Gesamtkilometer gespeichert.

step 2 Speichenmagnet um eine Außen-Speiche

ACHTUNG: Schrauben nicht überdrehen.

(ca. ⅓ Umdrehung).

legen. Der silberne Magnetkern zeigt dabei zum

Sender. Magnet an der Sensor-Markierung auf

step 5 Kabelbinder durch die Schlitze in derLenker-

dem Sender mit etwa  –  mm Abstand ausrichten.

halterung führen, um den Lenker oder den Vorbau

legen und anziehen (noch nicht festziehen).

4.4 Spracheinstellung nach Batteriewechsel

step 3 Sender und Magnet endgültig ausrichten

und fixieren: Kabelbinder festziehen und Magnet

step 6 Bei Lenkermontage: Neigungswinkel des

Nach dem Einlegen der Batterie empfängt Sie Ihr

Rückmeldung des Computers: SPRACHE AUSWAHL

kräftig zudrücken.

Computers ausrichten, um optimale Ablesbarkeit

VDO Computer automatisch im englisch-sprachigen

FERTIG

zu erreichen. Kabelbinder jetzt festziehen.

Hauptmenu.

Überstehende Enden mit Zange abknipsen.

Der Computer kehrt automatisch zum Einstellmenu

LANGUAGE ENGLISH.

EINSTELLMENU/AUSWAHL zurück. Sie befinden

hlen Sie nun zunächst Ihre

sich jetzt im Funktions-Modus. Wenn Sie nichts

gewünschte Sprache mit

mehr einstellen wollen, können Sie mit die Funk-

4.2 Erstes Einschalten des Computers >>> P02, Display siehe Kapitel 4.4

aus.

tionen abrufen. Wenn Sie weitere Einstellungen

SPRACHE DEUTSCH

machen wollen, bestätigen Sie EINSTELLMENU/

Aufwecken aus Versandmodus

Zum Aufwecken aus dem Versandmodus drücken

Bestätigen mit

M

.

AUSWAHL mit

M

.

Der Computer wird mit eingebauter Batterie aus-

Sie die

-Taste gleichzeitig für einige Sekun-

Beim Batteriewechsel werden alle Einstellungen

geliefert. Um den Batterieverbrauch zu reduzieren,

den. Der Computer ist jetzt betriebsbereit und

DEUTSCH AUSWAHL OK? Bestätigen mit

M

.

und die gefahrenen Gesamtkilometer gespeichert.

wird der Computer in einen Versandmodus ver-

meldet sich mit der Einstellung der Sprache zurück.

setzt. Das Display ist leer (keine Anzeige).

Siehe hierzu auch Kapitel 4.4

4.5 Einsetzen des Computers in die Lenkerhalterung >>> P06

4.3 Batterieeinbau in den Computer >>> P05

Das VDO Twist-Click-System verbindet den Computer

step 2 Computer nach rechts auf -Uhr-Position dre-

sicher mit der Lenkerhalterung.

hen „twist“ und in das Haltesystem einrasten „click“.

Ihr VDO Computer wird mit einer V Batterie

step 1 Legen Sie die Batterie mit dem +Pol nach

(Type ) geliefert. Die Batterie ist im Liefer-

oben in das Computergehäuse ein.

step 1 Computer in  Uhr-Position in die Halte-

step 3 Zum Herausnehmen den Computer nach

status bereits eingebaut. Zum Batteriewechsel

rung einsetzen.

links drehen (dabei nicht drücken oder ziehen).

gehen Sie folgendermaßen vor:

step 2 Achten Sie darauf, dass sich die Batterie

nicht verkantet.

Gedankenstütze: Rein nach Rechts, Los nach Links

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING12

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 13

4.6 Sender Pairing

5.2 Einstellen und Messen der Radgröße

Die Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsignale

ACHTUNG: Die Pairingzeit beträgt 5 Minuten.

Damit Ihr VDO Computer korrekt messen kann,

(Option: Artikel Nr. ) werden digital und codiert

Wenn Sie in diesen 5 Minuten nicht losfahren,

müssen Sie die Radgröße (Radabrollumfang) Ihres

an Ihren Computer übertragen. Diese Technik ist

findet kein Pairing statt. Geschwindigkeit und

Rades einstellen. Hier gibt es  Möglichkeiten:

weniger störanfällig als analoge Übertragung.

Trittfrequenz werden nicht angezeigt. Das Pai-

Dadurch kommt es beim Fahren in der Gruppe

ring muss dann wiederholt werden:

nicht zu Datenüberlagerungen (kein Cross Talk).

B

Den Computer erneut in die Lenkerhalterung

Damit der Computer die digitalen Codierungen der

einsetzen oder

Sender erlernt, muss ein Pairing gemacht werden:

B

die Tastenkombination

C

+

M

drücken.

5.2.1 Einstellen über Reifentabelle

step 1 Setzen Sie den Computer in die Lenkerhal-

In der Reifentabelle sind die gängigen Reifentypen

mm-Wert inch-Wert

terung. Die Anzeige für die Geschwindigkeit und

aufgeführt. Wenn Ihr Reifentyp nicht aufgeführt

16 x 1,75  ,

für die Trittfrequenz blinkt jetzt. Das Blinken zeigt

ist, empfehlen wir die manuelle Eingabe der Rad-

20 x 1,75  ,

an, dass der Computer seine Sender sucht.

größe. Die in der Tabelle genannten Werte sind

24 x 1 ⅜  ,

Näherungswerte. Diese Werte weichen je nach

24 x 1,75  ,

step 2 Drehen Sie jetzt das Vorderrad, oder fahren

Reifen-Marke, Reifenhöhe und Reifenprofil ab.

26 x 1  ,

Sie einfach los und der Computer erlernt die

Es kann daher auch zu Abweichungen der gemes-

26 x 1,5  ,

digitalen Codierungen (Pairing). Sobald das Pai-

senen Strecke und der angezeigten Geschwindig-

26 x 1,6  ,

ring erfolgreich war, werden Geschwindigkeit und

keit kommen.

26 x 1,75  ,

Trittfrequenz im Display angezeigt.

26 x 1,9  ,

26 x 2,00  ,

5. Grundeinstellungen

26 x 2,125  ,

26 x 1 ⅜  ,

5.1 Sprache einstellen

26 x ¾  ,

27 x 1 ¼  ,

Gehen Sie mit den

28 x 1,5  ,

-Tasten zu

28 x 1,75  ,

EINSTELLMENU/AUSWAHL.

28 x 1 ½  ,

Bestätigen mit

M

.

zu SPRACHE DEUTSCH.

28 x 1 ⅜  ,

Sie befinden sich jetzt im Ein-

Bestätigen mit

M

.

30-622  ,

stell-Modus (mit

C

–  Sekun-

32-622  ,

den kommen Sie zurück in den

DEUTSCH AUSWAHL OK? Bestätigen mit

M

.

37-622  ,

Funktions-Modus).

40-622  ,

Rückmeldung des Computers: SPRACHE AUSW

zu LANGUAGE SELECT.

FERTIG. Der Computer kehrt automatisch zum

Bestätigen mit

M

.

Ausgangsmenu EINSTELLMENU/AUSWAHL zurück.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING14

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 15

So stellen Sie die Reifengröße über Auswahl

step 3 Das Rad eine Radumdrehung nach vorn

des Reifens ein:

schieben, bis das Ventil erneut senkrecht zum

Boden steht.

RADGRÖSSE/ RAD 

Mit zu EINSTELLMENU/

RADGRÖSSE/RAD  (mit zur

(mit zur Einstellung für Rad ).

AUSWAHL. Bestätigen mit

M

.

Einstellung r Rad ). Bestäti-

step 4 Diese Stelle ebenfalls am Boden markieren.

Bestätigen mit

M

.

Sie befinden sich jetzt im Ein-

gen mit

M

.

stell-Modus (mit

C

–  Sekun-

step 5 Den Abstand zwischen den beiden Markie-

den kommen Sie zurück in den

rungen messen. Das ist Ihr Radumfang (=Abroll-

Funktions-Modus).

Umfang).

Mit zu RADGRÖSSE/

MANUELL SET. Bestätigen mit

M

.

RADGRÖSSE/REIFEN AUSW.

step 6 Geben Sie den so gemessenen Radumfang

Bestätigen mit

M

.

in Ihren VDO-Computer ein.

Mit zu RADGRÖSSE/

RAD  …SET UMFANG/WEITER

EINSTELLEN. Bestätigen mit

M

.

ACHTUNG: Wenn Sie KMH–Anzeige gewählt

Mit stellen Sie jetzt den

REIFEN AUSW./WÄHLEN.

haben, müssen Sie den Radumfang in mm ein-

gemessenen Radabrollumfang

Mit wählen Sie jetzt Ihren

geben (Bei gewählter MPH-Anzeige geben Sie

ein. Bestätigen Sie die Eingabe

Reifen aus. Bestätigen mit

M

.

den Radumfang in inch ein).

mit

M

.

MASSEINHEIT/KMH.

Bestätigen mit

M

oder

Es erscheint die Kontrollabfrage: „Reifengröße“/

So stellen Sie manuell die Radgröße ein:

RAD /SET OK? Bestätigen mit

M

.

zum Wechsel zu MPH.

AUSWAHL OK? Wenn die angezeigte Reifengröße

mit der von Ihnen gewünschten übereinstimmt,

Mit zu EINSTELLMENU/

Das Display bestätigt: RADGRÖSSE/SET FERTIG

bestätigen Sie mit

M

.

AUSWAHL. Bestätigen mit

M

.

Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/

Sie befinden sich jetzt im

AUSWAHL.

Das Display bestätigt RADGRÖSSE/SET FERTIG.

Einstell-Modus (mit

C

Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.

 Sekunden kommen Sie

Achtung: Die Werkseinstellungen betragen für

zurück zum Funktions-Modus).

Rad 1 = 2155 mm und für Rad 2 = 2000 mm. Wenn

Sie keine Radgrößen eingeben, arbeitet der

Computer mit diesen Werkseinstellungen. Die so

gemessenen Werte für Geschwindigkeit, Strecke

5.2.2 Einstellen über Radumfang >>> P07

Mit zu RADGRÖSSE/EIN-

etc. können deutlich von den tatsächlichen Werten

STELLEN. Bestätigen mit

M

.

abweichen.

Für die manuelle Eingabe der Radgröße müssen Sie

step 1 Ventil des Vorderrades genau senkrecht

zunächst den Radabrollumfang Ihres Rades messen.

zum Boden ausrichten.

MASSEINHEIT/KMH. Bestätigen

step 2 Diese Stelle am Boden mit einem Strich

mit

M

oder zum Wechsel

Messen der Radabrollumfänge:

(z.B. Kreide) markieren.

zu MPH.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING16

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 17

5.3 Einstellen Uhr/Alarm

So stellen Sie die Uhr ein:

UHR/SET OK? Bestätigen Sie mit

M

.

ALARM…SET STUNDEN/WEITER.

ALARM/SET OK? Bestätigen Sie mit

M

.

Mit stellen Sie die Stunden

Mit zu EINSTELLMENU/

Das Display bestätigt: UHR SET FERTIG. Automatische

ein. Bestätigen Sie mit

M

.

Das Display bestätigt: ALARM SET FERTIG

AUSWAHL. Bestätigen mit

M

.

Rückkehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.

Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/

Sie befinden sich jetzt im Ein-

AUSWAHL.

stell-Modus (mit

C

–  Sekun-

So stellen Sie den Alarm ein:

den kommen Sie zurück zum

ALARM…SET MINUTEN/WEITER.

Wenn Sie den Alarm auf EIN gesetzt haben,

Funktions-Modus).

Mit zu EINSTELLMENU/

Mit stellen Sie die Minuten

erscheint im Display unten links das -Symbol.

AUSWAHL Bestätigen mit

M

.

ein. Bestätigen Sie mit

M

.

Sie befinden sich jetzt im Ein-

stell-Modus (mit

C

–  Sekun-

Mit zu UHR/ALARM/EIN-

den kommen Sie zurück zum

STELLEN. Bestätigen mit

M

.

Funktions-Modus).

5.4 Einstellen Gesamtkilometer

Sie können die Werte der Streckenzähler jederzeit

KM RAD … EING STRECKE/WEITER

UHR/ALARM/UHR SET.

Mit zu UHR/ALARM/EIN-

(z.B. am Ende einer Saison) programmieren.

Die blinkende Ziffer können Sie

Bestätigen mit

M

.

STELLEN. Bestätigen mit

M

.

mit einstellen. Zum Aufruf

Mit zu EINSTELLMENU/

der nächsten Ziffer bestätigen

AUSWAHL. Bestätigen mit

M

.

Sie mit

M

. Wiederholen Sie die

UHR/ALARM/-H-ANZEIGE

Sie befinden sich jetzt im Ein-

Schritte, bis die letzte, rechte

(mit können Sie auf -H-

UHR/ALARM/UHR SET.

stell-Modus (mit

C

–  Sekun-

Ziffer blinkt. Bestätigen mit

M

.

Anzeige umstellen).

Mit können Sie umstellen

den kommen Sie zurück zum

Bestätigen mit

M

.

auf ALARM SET.

Funktions-Modus).

KM RAD /SET OK? Bestätigen mit

M

.

UHR…SET STUNDEN/WEITER.

Das Display bestätigt KM RAD  /SET FERTIG.

Mit stellen Sie die Stunden

Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/

ein. Bestätigen Sie die Stunden-

UHR/ALARM/ALARM SET.

Mit zu KM ZÄHLER/EIN-

AUSWAHL.

einstellung mit

M

.

Bestätigen mit

M

.

STELLEN. Bestätigen mit

M

.

ALARM AUS oder ALARM EIN erscheint im Display.

UHR…SET MINUTEN/WEITER.

Mit schalten Sie den Alarm AUS oder EIN. Bei

KM ZÄHLER/RAD  (mit

Mit stellen Sie die Minuten

ALARM EIN kommen Sie in die Alarm-Zeit-Einstellung.

kommen Sie zur Einstellung für

ein. Bestätigen Sie die Minuten-

Bestätigen mit

M

.

RAD ). Bestätigen mit

M

.

Einstellung mit

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING18

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 19

5.5 Umschalten von Rad 1 auf Rad 2 >>> P03

Ihr VDO Computer kann an  Fahrrädern verwendet

Wiederholen Sie die Schritte, bis die letzte, rechte

werden. Wenn Sie von Rad  auf Rad  wechseln,

RAD SERVICE/RAD .

Ziffer blinkt. Bestätigen mit

M

.

erkennt der Computer den Sender von Rad .

Das ausgewählte Rad  oder 

Mit wechseln Sie zu RAD.

Der Computer stellt sich dann automatisch auf

wird im Display unten links ( )

Bestätigen mit

M

.

RAD /SET OK? Bestätigen mit

M

.

Rad  um. Alle Daten werden jetzt für Rad  abge-

angezeigt.

speichert. Wenn Sie den Computer wieder an Rad 

RAD …EING STRECKE.

Das Display bestätigt: RADSERVICE/SET FERTIG.

verwenden, wird Sender  erkannt. Der Computer

Hinweis: Der Sender am Rad 2 muss vor Inbe-

Die blinkende Ziffer können Sie

Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/

stellt sich auf Rad  um. Die Daten werden jetzt

triebnahme auf Rad 2 eingestellt worden sein.

mit einstellen. Zum Aufruf

AUSWAHL.

für Rad  abgespeichert.

>>> P03

der nächsten Ziffer bestätigen

Sie mit

M

.

5.6 Service-Intervall-Anzeige

5.7 Der Navigator

Die VDO Service-Intervall-Anzeige erinnert Sie daran,

So stellen Sie die Service-Intervalle ein:

Mit dem VDO-Navigator können Sie Fahrten nach

NAVIGATOR/EINSTELLEN. Bestä-

Ihr Rad in der Werkstatt überprüfen zu lassen.

Roadbooks absolvieren. Roadbooks = Tourenbe-

tigen mit

M

. Sie befinden sich

Sie können das Service-Intervall EIN- oder AUS-

Mit zu EINSTELLMENU/

schreibungen mit km-Informationen für bestimmte

jetzt im Einstell-Modus

schalten. Sie können individuelle Service-Intervalle

AUSWAHL. Bestätigen mit

M

.

Orientierungspunkte. Der VDO-Navigator ist ein

(mit

C

Sekunden kommen Sie

für  Räder einstellen. Wenn die eingestellte

Sie befinden sich jetzt im Ein-

unabhängiger km-Zähler und kann vorwärts oder

zurück zum Funktions-Modus).

Service-Intervall-Strecke gefahren wurde:

stell-Modus (mit

C

 Sekunden

rückwärts zählen. Der km-Stand kann an jedem

B

Blinkt das -Symbol im Display auf.

kommen Sie zurück zum Funk-

beliebigen Punkt eingestellt werden. Sie können

B

In der Informationszeile erscheint

tions-Modus).

also auch mitten in eine Tour einsteigen oder eine

RAD SERVICE/RAD 

km-Korrektur durchhren, wenn Sie sich verfahren

NAVIGATOR/VORWÄRTS oder

Jetzt sollten Sie den empfohlenen Radcheck ent-

haben.

RÜCKWÄRTS wählen mit

weder selbst durchführen oder Ihr Rad vom Fach-

Bestätigen mit

M

.

händler checken lassen.

Mit zu RADSERVICE/

Einstellen des Navigators:

Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Text RAD SER-

EINSTELLEN. Bestätigen mit

M

.

NAVIGATOR...EINGABE STRECKE/

VICE verschwindet wieder. Nach weiteren  km

WEITER. Die blinkende Ziffer ist

erlischt auch das -Symbol wieder. Sie können

zum Einstellen bereit. Mit

das blinkende -Symbol auch abschalten. Geben

die Ziffer einstellen.

Sie dazu das Service-Intervall erneut ein.

Mit

M

nächste Ziffer aufrufen.

RADSERVICE/EIN (mit schalten

Mit zu NAVIGATOR/

Schritte wiederholen bis letzte

Sie auf AUS). Bestätigen mit

M

.

AUSWAHL. Bestätigen mit

M

.

Ziffer blinkt. Bestätigen mit

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING20

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 21

NAVIGATOR/SET OK? Bestätigen mit

M

.

Der Computer wartet jetzt auf Geschwindigkeits-

NAVIGATOR/SET FERTIG erscheint zur Bestätigung

NAVIGATOR/EINSTELLEN.

und Trittfrequenz-Signale (sofern Trittfrequenz

und Ihr VDO-Computer kehrt automatisch ins Menü

Mit wechseln zu

installiert ist). Fahren Sie jetzt einfach los. Der Com-

NAVIGATOR/AUSWAHL zurück.

NAVIGATOR/RESET.

puter erlernt die digitalen Codierungen der Sender.

Bestätigen mit

M

.

Hinweis: Der Navigator läuft automatisch immer

mit, auch wenn Sie ihn nicht eingestellt haben.

Sicherheitsrückfrage: NAVIGATOR/RESET?

Bestätigen mit

M

.

5.9 Reset-Funktionen

Navigator auf Null zurückstellen:

NAVIGATOR/RESET FERTIG erscheint kurz und Ihr

Mit der RESET Funktion stellen Sie wahlweise zurück

VDO-Computer kehrt automatisch ins Ausgangs-

B

TOUR DATEN

menü NAVIGATOR/AUSWAHL zurück.

B

TOTAL KM

Mit zu

B

FAHRZEIT TOTAL

Mit zu

NAVIGATOR/AUSWAHL.

B

NAVIGATOR

DATEN RESET/AUSWAHL.

Bestätigen mit

M

.

B

RUNDEN DATEN

Bestätigen mit

M

.

Bei den jeweiligen Reset-Modi werden folgende

Informationen gelöscht:

Mit zu den Daten, die Sie

B

TOUR DATEN: Tagestour, Fahrzeit,

zurückstellen wollen:

Durchschnitts geschw., Max-Geschw.,

B

DATEN RESET/TOUR DATEN

5.8 Sleep-Modus

Trittfrequenz (Option)

B

FAHRZT TOTAL

B

TOTAL KM: Gesamt km, km Rad , km Rad 

B

TOTAL KM

Ihr VDO-Computer ist mit einer zweifachen Sleep-

Im Sleep-Modus 2 wird auch der Funkempfänger

B

TOTAL ZEIT: Gesamt-Fahrzeit, Fahrzeit Rad ,

B

RUNDEN DATEN

Modus Funktion ausgestattet. Im Sleep-Modus

ausgeschaltet (nach 15 min.).

Fahrzeit Rad 

B

NAVIGATOR

wird ein Großteil des Displays ausgeschaltet, um

B

NAVIGATOR: alle Werte des zweiten Tages-

Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit

M

.

Batterieleistung zu sparen. Uhrzeit, Service-Inter-

Im Display steht SLEEP MODE/

streckenzählers

vall Anzeige und das -Symbol (falls eine

PRESS BUTTON.

B

RUNDEN DATEN: alle gespeicherten Runden-

Abfrage. AUSWAHL/RESET?

Timing Funktion läuft) werden weiter angezeigt.

Vor dem Weiterfahren müs-

Zeiten, Strecken, Runden-Durchschnittswerte

sen Sie eine Taste drücken,

ACHTUNG: Dieser Schritt kann nicht rückgängig

Der Sleep-Modus 1 (Uhr wird angezeigt) schaltet

um den Empfänger wieder

Mit zu EINSTELLMENU/

gemacht werden.

sich ein, wenn  min. lang keine Geschwindigkeits-

einzuschalten.

AUSWAHL. Bestätigen mit

M

.

impulse verarbeitet werden und keine Taste betä-

Sie befinden sich jetzt im Ein-

Bestätigen mit

M

, nur wenn Sie die ausgewählten

tigt wurde.

stell-Modus (mit

C

 Sekunden

Daten löschen wollen. Das Display bestätigt:

Der Sleep-Modus 1 wird beendet, wenn wieder

Im Display blinkt die Anzeige

kommen Sie zurück zum Funk-

DATEN RESET/RESET FERTIG. Automatische Rück-

Geschwindigkeitsimpulse verarbeitet werden

für die Geschwindigkeit und

tions-Modus).

kehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.

(beim Fahren) oder eine Taste betätigt wird.

die Trittfrequenz.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING22

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 23

6. Timer-Funktionen 6.1 Timer auswählen

Ihr VDO-Computer verfügt über  versch. Timing-

5. COUNTDOWN

Gehen Sie mit zu EINSTELL-

Hinweis: Beim Bestätigen der AUSWAHL er-

Funktionen. Wenn eine der Timing-Funktionen läuft,

Siennen eine Zeit programmieren, von dieser Zeit

MENU/AUSWAHL. Bestätigen

scheint immer die zuletzt gewählte Timing-

blinkt grundsätzlich das -Symbol unten links im

wird rückwärts gezählt. Am Ende der COUNTDOWN

mit

M

. Sie befinden sich jetzt im

Funktion.

Display. Sie können immer nur eine Timing-Funktion

Zeit ertönt ein einfacher Beep.

Einstell-Modus (mit

C

 Sekun-

aus den  möglichen aktivieren. Der Einstell-/Mess-

den kommen Sie zurück zum

Bestätigen mit

M

.

bereich für alle Timing-Funktionen ist :: h bis

6. ZEITFAHREN

Funktions-Modus).

:: h.

Beim ZEITFAHREN-Timer kann eine Strecke ein

Timer/AUSWAHL OK? Bestätigen mit

M

.

gestellt werden (Zeitfahr-Strecke). Beim Fahren

1. STOPPUHR

wird die voraussichtliche Fahrzeit, basierend auf

TIMER/AUSW. FERTIG erscheint kurz und Ihr VDO-

Manuelle Stoppuhr zum Messen der Fahrzeit für

der Durch

Mit zu TIMER/AUSWAHL.

Com puter kehrt automatisch ins Ausgangsmenü

bestimmte Streckenabschnitte.

schnittsgeschwindigkeit, und die noch zu fahrende

Bestätigen mit

M

.

EINSTELLMENU/AUSWAHL zurück. Die ausge-

Strecke ständig im Wechsel im Display angezeigt.

wählte TIMING-Funktion steht jetzt im Funktions-

2. TIMER1

Mit den gewünschten

Modus zur Verfügung.

Sie können eine Zeit programmieren, z.B. für Inter-

7. RUNDEN-TIMER

Timer auswählen:

valltraining. TIMER zählt ab Null vorwärts. Am Ende

Der Runden-Timer kann  Runden speichern.

B

STOPPUHR

Hinweis: Wenn Sie die Modi TIMER oder COUNT-

von TIMER ertönt ein einfacher Beep. Der TIMER

Für jede Runde werden gespeichert:

B

COUNTDOWN

DOWN oder ZEITFAHREN gewählt haben, aber

startet erneut, bis Sie ihn stoppen.

B

ZEIT

B

TIMER

keine Zeit-Werte oder keine Strecke eingestellt

B

STRECKE

B

TIMER

haben, erscheint der Hinweis KEINE WERTE.

3. TIMER2

B

DSCHN GESCHW

B

TIMER+

Siennen eine Zeit programmieren, z.B. für die

Wahlweise kann diechste Runde manuell oder

B

ZEITFAHREN

Sie müssen dann die Zeiten oder Strecken für den

Ruhephase in einem Intervall-Training. TIMERhlt

automatisch gestartet werden. Beim automatischen

B

RUNDEN-TIMER

gewählten Timer im Menü TIMER EINSTELLEN

ab Null vorwärts. Am Ende von TIMER ertönt ein

Start wird eine Strecke voreingestellt. Wenn diese

noch eingeben.

doppelter Beep. TIMER startet erneut, bis Sie ihn

Strecke gefahren wurde, wird automatisch die nächste

stoppen.

Runde gestartet.

4. TIMER1+2

6.2 Timer einstellen

Bei dieser Funktion laufen abwechselnd erst TIMER,

dann TIMER ab. Am Ende von TIMER ertönt ein ein-

Timer und Countdown einstellen:

facher Beep und TIMER beginnt automatisch zu

laufen. Am Ende von TIMER ertönt ein doppelter

Gehen Sie mit zu EINSTELL-

Beep.TIMER+ läuft solange, bis Sie diese Funktion

MENU/AUSWAHL. Bestätigen

stoppen oder bis die eingestellte Anzahl der Wieder-

mit

M

. Sie befinden sich jetzt

holungen abgelaufen ist.

im Einstell-Modus (mit

C

Mit zu TIMER/EINSTELLEN.

Sekunden kommen Sie zurück

Bestätigen mit

M

.

zum Funktions-Modus).

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING24

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 25

Mit stellen Sie die blinken-

Mit den einzustellenden Timer wählen:

Mit die Anzahl der ge-

de Ziffer ein. Mit

M

wechseln

RUNDEN-TIMER/MANU-START

B

TIMER

wün schten Wiederholungen

Sie zur nächsten Ziffer. Wieder-

(mit wechseln Sie zu

B

TIMER

(z. B. im Intervall-Training)

holen bis zur letzten Ziffer.

RUNDEN-TIMER/AUTO START.

B

COUNTDOWN

eingeben. Bestätigen mit

M

.

Bestätigen mit

M

.

Bestätigen mit

M

.

Bestätigen mit

M

. Blinkende Ziffern sind zum

Einstellen bereit.

TIMER+/SET OK? Bestätigen mit

M

.

Stunden einstellen mit . Bestätigen mit

M

.

ZEIFAHREN/SET OK? Bestätigen mit

M

.

Wenn Sie AUTO START gewählt haben, müssen Sie

Minuten einstellen mit . Bestätigen mit

M

.

Rückbestätigung: TIMER+/SET FERTIG. Ihr VDO-

jetzt die Strecke eingeben, nach der automatisch

Sekunden einstellen mit . Bestätigen mit

M

.

Computer kehrt automatisch ins Menü EINSTELL-

Rückbestätigung im Display: ZEITFAHREN/SET

die nächste Runde gestartet werden soll

MENU/AUSWAHL zurück.

FERTIG. Rückkehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.

(z. B.  km).

SET OK? Bestätigen mit

M

.

Timer ZEITFAHREN einstellen:

Runden-Timer einstellen:

RUNDEN-TIMER… EING. STRECKE/

TIMER oder TIMER oder COUNTDOWN/SET

WEITER. Die blinkende Ziffer ist

FERTIG erscheint kurz und Ihr VDO-Computer

Gehen Sie mit zu EINSTELL-

Beim Runden-Timer können Sie wählen zwischen

zur Eingabe bereit

kehrt automatisch zu EINSTELLMENU/AUSWAHL

MENU/AUSWAHL. Bestätigen

manuellem oder automatischem Start der nächs-

Mit geben Sie den Wert

zurück.

mit

M

. Sie befinden sich jetzt

ten Runde. Haben Sie „automatisch“ gewählt, dann

ein. Mit

M

wechseln Sie zur

im Einstell-Modus (mit

C

müssen Sie eine Strecke vorgeben, nach der auto-

nächsten Ziffer. Wiederholen

TIMER1+2 einstellen:

Sekunden kommen Sie zurück

matisch dann die nächste Runde gestartet wird.

bis zur letzten Ziffer.

zum Funktions-Modus).

Bestätigen mit

M

.

Gehen Sie mit zu EINSTELL-

Gehen Sie mit zu EINSTELL-

MENU/AUSWAHL. Bestätigen

MENU/AUSWAHL. Bestätigen

RUNDEN-TIMER/SET OK? Bestätigen mit

M

.

mit

M

. Sie befinden sich jetzt

mit

M

. Sie befinden sich jetzt

im Einstell-Modus (mit

C

Mit zu TIMER/EINSTELLEN.

im Einstell-Modus (mit

C

Rückmeldung: RUNDEN-TIMER/SET FERTIG.

Sekunden kommen Sie zurück

Bestätigen mit

M

.

Sekunden kommen Sie zurück

Rückkehr zum EINSTELLMENU/AUSWAHL.

zum Funktions-Modus).

zum Funktions-Modus).

Mit den einzustellenden

Mit zu TIMER/EINSTELLEN.

Timer hlen. TIMER/ZEITFAHREN.

Mit zu TIMER/EINSTELLEN.

Bestätigen mit

M

.

Bestätigen mit

M

.

Bestätigen mit

M

.

Mit den einzustellenden

Timer wählen. TIMER+.

ZEIFAHREN….EING. STRECKE/

Mit den einzustellenden

Bestätigen mit

M

.

WEITER. Geben Sie jetzt die

Timer wählen TIMER/RUNDEN-

TIMER+…SET REPEATS.

Strecke für das Zeitfahren ein.

TIMER. Bestätigen mit

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING26

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 27

6.3 Bedienung der Timer

7. Garantiebedingungen

STOPPUHR

VDO Cycle Parts gewährt für Ihren VDO-Computer

Bitte wenden Sie sich mit allen Reklamationen

Start mit

M

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden.

eine Garantie von  Jahren ab Kaufdatum. Die

und Garantieansprüchen an Ihren Fachhändler,

Garantie erstreckt sich auf Material- und Verar-

bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Oder senden

TIMER1, TIMER2, TIMER1+2

Mit zu RUNDEN DATEN/

beitungsfehler am Computer selbst, am Sensor/

Sie Ihre Reklamation direkt an:

Start mit

M

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden.

ABRUFEN. Bestätigen mit

M

.

Sender und an der Lenkerhalterung. Kabel und

Batterien sowie Montagematerialien sind von

Cycle Parts GmbH

COUNTDOWN

RUNDEN DATEN/RUNDE 

der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie ist

Große Ahlmühle 

Start mit

M

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden.

Mit können Sie die ge-

nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht

D- Rohrbach (Germany)

wünschte Runde anwählen

geöffnet wurden (Ausnahme: Batteriefach des

ZEITFAHREN

oder Sie bestätigen Runde 

Computers), keine Gewalt angewendet wurde und

Für technische Fragen stehen wir Ihnen jederzeit

Start mit

M

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

–  Sekunden.

mit

M

.

keine mutwillige Beschädigung vorliegt.

unter folgender Hotline zur Verfügung:

Mit erhalten Sie jetzt für

Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf,

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

RUNDEN-TIMER

Runde :

da er im Reklamationsfall vorgelegt werden muss.

Start der . Runde mit

M

. Start aller weiteren Run-

B

ZEIT

Bei einer berechtigten Reklamation erhalten Sie

Weitere technischen Informationen erhalten Sie

den mit

C

. Stopp mit

M

. Reset mit

C

 Sekunden,

B

STRECKE

von uns ein vergleichbares Austauschgerät. Ein

unter: www.vdocyclecomputing.com

der Rundenzähler wird auf  gesetzt. Die gespei-

B

DSCHN GESCHW

Anspruch auf Ersatz des identischen Modells

cherten Runden Daten werden gelöscht und neu

besteht nicht, wenn durch Modellwechsel die

Im Zuge der Weiterentwicklung behalten wir uns

überschrieben, wenn erneut die Runde  gestartet

Mit können Sie die entsprechenden Werte für

Produktion des reklamierten Modells eingestellt

technische Änderungen vor.

wird oder  Runden überschritten sind.

alle weiteren Runden abrufen. Mit

C

 Sekunden

wurde.

Oder bei Automatischem Runden-Start: Nächste

kommen Sie zurück zum Funktions-Modus.

Runde beginnt automatisch, wenn die eingegebe-

ne Strecke erreicht wurde.

ACHTUNG: Die gespeicherten Runden Daten

Die gespeicherten Runden Daten können abge-

werden gelöscht und neu überschrieben, wenn

rufen werden unter EINSTELLMENU/AUSWAHL.

erneut die Runde 1 gestartet wird oder 30 Runden

überschritten sind.

Runden Daten abrufen:

Gehen Sie mit zu EINSTELL-

MENU/AUSWAHL. Bestätigen

mit

M

. Sie befinden sich jetzt

im Einstell-Modus (mit

C

Sekunden kommen Sie zurück

zum Funktions-Modus).

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING28

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 29

8. Fehlerbehebung

9. Technische Spezifikationen

Hier finden Sie eine Liste möglicher Fehler, ihrer Ursachen und was Sie dagegen tun können:

Computer:

Geschwindigkeits-Bereich:

ca.  x  x  mm, Gewicht: ca.  g

bei Radgröße  mm, min . km/h,

Fehler gliche Ursache Behebung

Lenkerhalterung:

max . km/h

Gewicht: ca.  g

Fahrzeit Messbereich:

Halbe Segmente in der Anzeige

Computer-Software läuft nach

Batterie herausnehmen

Sender:

bis :: HH:MM:SS

(z.B. nach einem Batteriewechsel)

Batteriewechsel nicht korrekt

und neu einsetzen

Gewicht ca.  g

Stoppuhr Messbereich:

Batterie Computer:

bis :: HH:MM:SS

Keine Geschwindigkeits-Anzeige Abstand von Sensor zu Magnet

Position von Sensor und

V, Type 

Tagestour-Zähler Messbereich:

zu groß

Magnet korrigieren

Batterie Lebensdauer Computer:

bis , km oder mi

 Fahr-Stunden, ca. . km ( m)

NAVIGATOR Messbereich:

Keine Geschwindigkeits-Anzeige Computerkopf nicht korrekt

Computerkopf in die Lenker-

Batterie Sender:

bis , km oder mi

in der Lenkerhalterung

halterung setzen, bis zum

V, Type 

Gesamt-KM 1 u. 2 Messbereich:

eingerastet

Anschlag („click“) drehen

Batterie-Lebensdauer Sender:

bis . km oder mi

 Fahr-Stunden ca. . km (. m)

Total Kilometer Messbereich:

Keine Geschwindigkeits-Anzeige Radumfang ist nicht korrekt

Radumfang einstellen

Arbeits-Temperatur des Displays:

bis . km oder mi

eingestellt oder steht auf Null

- °C to + °C

Radumfang Einstellbereich:

von  mm bis  mm (, bis , inch)

Anzeige wird schwach Batterie leer Batterie prüfen, evtl. ersetzen

Anzeige wird schwach Temperaturen unter ° machen

Bei normalen Temperaturen

die Anzeige träge

arbeitet die Anzeige wieder

normal

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING30

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 31

DGBD GB

Preface

Table of contents

1. Display 32

. Setting the CLOCK/ALARM 

Congratulations

. Setting the total kilometres 

With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.

2. Operation 34

. Switch from bike  to bike  

In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this

manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.

. Service interval display



3. Functions 35

. The navigator 

We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.

. Information functions 

. Sleep mode 

Cycle Parts GmbH

in function mode

. Reset functions 

. Timer-Functions 

. Cadence option 

6. Timing functions 50

. Selecting timers 

4. Installation 37

. Setting timers 

Pack contents

. Fitting the transmitter, magnet 

. Operating the timers 

Please first check that this pack is complete:

and handlebar holder

. Switching on the computer 

7. Terms of guarantee 55

1 VDO computer

1 speed transmitter

1 universal handlebar holder

for the first time

Battery installed

Battery installed

. Installing the battery in the computer 

8. Troubleshooting 56

. Language setting 

after battery change

9. Technical spezifications 57

. Placing the computer into 

the handlebar holder

. Transmitter pairing 

5. Basic settings 40

. Setting the language 

. Setting and measuring the wheel size 

.. Select from tyre table 

1 rubber pad

1 spoke magnet

cable ties

.. Setting using wheel circumference 

for transmitter

(clip magnet)

for fitting the holder

and transmitter

„>>> P02“ links at the beginning of a chapter

are related to the respective picture in the

picture book!

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING32

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 33

DGBD GB

1. Display

Service indicator

Speed difference indicator (current)

The display can be divided

shows that your bike should go for a service.

to speed (average)

into 5 sections:

You can set the service interval individually for

The computer compares the current speed

bike  and bike .

with the average speed.

Section 1

Section 3

The indicator shows

always shows

shows the

Stopwatch indicator

B

whether the current speed is higher than

the current time.

current speed.

shows that a timer is still running whilst you have

the average (+ KMH)

retrieved other information on the display.

B

below the average (- KMH)

B

or matches the average

Section 4

Indicator bike 1/bike 2

(tolerance +/-  KMH).

Section 2

shows the value of the

The computer can work with two different set-

shows the current cadence,

display function/

tings for  bikes. The indicator shows which of the

Menu prompt indicator

if the cadence transmitter is

information that you

two bikes you have chosen to use.

When a submenu has been accessed, these indi-

installed (optional).

selected.

The total distances are accordingly counted and

cators flash and show that there are other selec-

stored separately for bike  and bike .

tion options or that the computer is waiting for

Section 5

an entry (setting mode).

shows the description of

Measurement unit (KMH or MPH)

You will also find

the selected function in

The computer can display both KHM and MPH.

Alarm indicator

indicator elements

the top line (info line). The

Distances are shown in kilometres or miles

Shows whether an alarm/wake-up time has

on the display

second line (menu line)

accordingly.The indicator shows the selected

been set.

You can find the description

shows,

measurement unit.

of the individual indicators

B

whether there is more

on the right hand side.

information „MORE“

B

whether there is

another selection

option „SELECT“.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING34

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 35

DGBD GB

2. Operation

3. Functions

To make your computer easy to use, we have devel-

Menu indicators on the display flash to show that

3.1 Information functions in function mode

oped the EMC Easy Menu Control system. The EMC

there are other selection options.

makes your computer easier to operate

In function mode and setting mode, the computer is

TRIPDISTANCE

B

Total ride time bike  up to a maximum of

by means of a full text menu guidance,

operated using the  buttons.

Shows the distance of the current trip since the

: HHH:MM.

as is used on most mobile phones.

last reset.Maximum value . km.

B

Total ride time bike  up to a maximum of

If the maximum value is exceeded, the counter

: HHH:MM.

starts again at zero. At the same time the values for

B

Total ride time bike + bike  up to a maximum

ride time and average speed are set back to zero

of : HHHH:MM.

You leave the submenu by pressing

C

again.

TRIPDISTANCE/MORE

C = CLEAR

M = MENU

MORE shows that there is a submenu for the main

AVG SPEED

DOWN

UP

menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with

Shows the average speed, calculated from the

the

M

button. In the submenu you will find:

day‘s tripdistance and ride time, since the last reset

B

Total kilometres BIKE  ODO BIKE  up to a

Accuracy:  decimal places.

C

FUNCTION 3

= CLEAR

M

= MENU

maximum of , km.

The average speed is recalculated if the day‘s trip-

In function mode:

FUNCTION 4

In function mode:

B

Total kilometres BIKE  ODO BIKE  up to a

distance or ride time exceeds the maximum value.

B

Jump back a menu level from

B

Access available submenu.

maximum of , km.

FUNCTION 5

the submenu.

B

Confirm selection.

B

Total kilometres for Bike  + Bike  ODO TOTAL

MAX SPEED

FUNCTION 6

B

Hold

C

for  seconds:

B

Start/stop timer.

up to a maximum of , km.

Shows the maximum speed on the current trip since

Set timer back to zero.

You can recognise a submenu by

You leave the submenu by pressing

C

again.

the last reset. Accuracy:  decimal places.

In setting mode:

the flashing menu indicators.

B

Jump back to function mode.

In setting mode:

RIDE TIME

NAVIGATOR

B

Correct an entry.

B

Select a setting.

Shows the ride time of the current day‘s trip since

The navigator is a second day‘s kilometre counter

B

Jump back a digit.

B

Confirm a setting.

the last reset. Maximum :: HH:MM:SS

The counter is:

B

Confirm a selection made.

If the maximum value is exceeded, the ride time

B

Independent of the day‘s tripdistance counter.

= DOWN

measurement starts again at zero. At the same

B

Can be reset to zero as often as you want.

In function mode:

= UP

time the day‘s tripdistance and average speed are

B

Can be set to a starting value.

B

Scroll downwards within

In function mode:

set back to zero.

B

Can count forwards or backwards from this

the functions.

B

Scroll upwards within

starting value.

In setting mode:

the functions

RIDE TIME/MORE

These special options make it easier to follow

B

Scroll downwards within

In setting mode:

MORE shows that there is a submenu for the main

trips from a touring book or Roadbook.

the setting modes.

B

Scroll upwards within

menu RIDE TIME. You open the submenu with

M

.

B

Decrease a digit.

the setting modes.

In the submenu you will find.

B

Increase a digit.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING36

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 37

DGBD GB

NAVIGATOR/SELECT

this starting value. Further details in Chapter ..

B

SETTINGS/SELECT

SELECT shows that there is a submenu for the main

B

Reset

B

LAP DATA/RECALL

NAVIGATOR menu. You open the submenu with

M

.

In the reset submenu you set the NAVIGATOR

The stored lap data are deleted and overwritten if

B

Set

back to zero. You leave the submenu by pressing

lap  is started again or  laps are exceeded.

You can set a starting value here and decide whether

C

again.

the counter counts forwards or backwards from

3.2 Timer-Functions

3.3 Cadence option

The XDW has  different selectable timers.

heard. Start with

M

. Stop with

M

.

The cadence menu is only available if

access to the information.

Only the timer selected is shown on the display.

Reset with

C

for  seconds.

B

the cadence transmitter is installed,

Using you come to:

B

the transmitter was recognized during pairing.

B

AVG CADENCE

STOPWATCH

TIME TRIAL

B

MAX CADENCE

You can use the stopwatch to measure as ma-

On the TIME TRIAL timer, a distance can be set

After pairing the cadence transmitter, the current ca-

ny times as you want. Maximum value: ::

(time trial distance). Whilst cycling, the expected

dence is shown in section  of the display.

Resetting the trip data also sets the cadence data

HH:MM:SS. If the maximum value is exceeded,

ride time, based on the average speed and the

In function mode it is possible to select the CADENCE/

back to zero.

the counter starts again at zero.

distance still to be cycled, is constantly shown

MORE menu using the using the up/down

Start with

M

. Stop with

M

.

alternately on the display.

buttons.

Reset with

C

for  seconds.

Start with

M

. Stop with

M

.

Confirming with

M

opens the menu and gives you

Reset with

C

for  seconds.

TIMER1, TIMER2, TIMER1+2

A time can be entered for TIMER and TIMER.

LAP TIMER

4 Installation

The timer counts up to the set time, jumps back to

The lap timer can store  laps.

zero and counts again up to the set time.

For every lap, the following is saved:

4.1 Fitting the transmitter, magnet and handlebar holder >>> P01

At the end of TIMER,  beep is heard, at the end of

B

Time

TIMER,  beeps are heard. TIMER+ combines the

B

Distance

Start by fitting the transmitter and magnet.

step 1 Place the rubber pad under the transmitter.

two timers, e.g. for interval training.

B

Average speed

Fit the transmitter on the same side of the fork

The number of repeats for TIMER+ can be entered

The next lap can be started either manually or

ATTENTION: The transmitting distance between

where you later want to fit the computer to the

beforehand.Maximum value :: HH:MM:SS,

automatically. For the automatic start, a distance

the transmitter and the computer on the handle-

handlebars (right or left) using the cable ties sup-

 repetitions. Start with

M

. Stop with

M

.

is preset. Once this distance has been cycled, the

bars should not be more than 60 cm (transmission

plied (loose at first, do not pull tight just yet).

Reset with

C

for  seconds.

next lap is started automatically.

range).

st

Start the 

lap with

M

. Start all other laps with

C

.

COUNTDOWN

Stop with

M

. Reset with

C

for  seconds. The lap

ATTENTION: The sensor mark on the transmitter

On the countdown timer, a time can be set.

counter is set to . The stored lap data can be

The timer counts down backwards from this time

recalled under:

to zero. At the end of the countdown a beep is

X3DW VDO CYCLECOMPUTING38

www.vdocyclecomputing.com X3DW 39

IF

I F DGBD GB

must point to the spokes.

Step 4 Decide whether fitting to handlebar or

step 3 Take care that the rubber seal lies flat on

TIP for changing battery: VDO recommends chang-

stem and turn the base of the handlebar holder

the battery compartment lid.

ing the battery once a year. Buy a new battery in

Depending on the room available, the transmitter

by ° accordingly. To do so, undo the screws in

good time to ensure the wireless transmission

can be fitted at the front on the forks, inner side

the holder, take out the foot and turn it °, insert

Step 4 Insert the battery compartment lid into the

works perfectly. When the battery is changed,

of the fork or backside of the forks. >>> P04

and tighten the screws again.

opening and turn it with a coin to the right as far

all settings and the total kilometres cycled

as it will go (approx. / turn).

are saved.

step 2 Place spoke magnet around an outer

ATTENTION: Do not over tighten screws.

spoke. The silver middle of the magnet points

towards the transmitter. Align the magnet to the

step 5 Guide the cable ties through the slot in the

sensor mark on the transmitter with a gap

handlebar holder, place around the handlebars

of about  –  mm.

or the stem and pull (do not pull tight just yet).

4.4 Language setting after battery change

Step 3 Align transmitter and magnet for good and

Step 6 If fitting to handlebar: Align computer

After inserting the battery, your VDO computer

Computer confirms:

fasten in place: Pull cable ties tight and push

angle to achieve optimum readability. Now pull

automatically welcomes you in the English main

LANGUAGE SELECT DONE.

magnet in firmly.

cable ties tight. Snip off protruding ends with

menu.

clippers.

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

You are now in function mode. If you do not want

to make any more settings, you can recall the func-

tions using . If you want to make further

4.2 Switching on the computer for the first time >>> P02, Display see Chapter 4.4

settings, confirm SETTINGS/SELECT with

M

.

LANGUAGE ENGLISH.

When the battery is changed, all settings and the

Waking up from despatch mode

To wake it up out of despatch mode, press the

Confirm with

M

.

total kilometres cycled are saved.

The computer is delivered with a battery installed.

button simultaneously for a few seconds.

To reduce the battery consumption, the computer

The computer is now ready for use and tells you

ENGLISH SELECT OK? Confirm with

M

.

is put into despatch mode. The display is empty

so by showing the language setting.

(no display).

See also Chapter 4.4

4.5 Placing the computer into the handlebar holder >>> P06

4.3 Installing the battery in the computer >>> P05

The VDO twist-click system fastens the computer

Step 2 Twist computer to the right to  o‘clock posi-

securely with the handlebar holder.

tion and click into the holder system.

Your VDO computer is supplied with a V battery

step 1 Place the battery in the computer casing

Step 1 Place computer into the holder in

Step 3 To take the computer out, twist to the left

(type ).

with the +terminal facing up.

 o‘clock position.

(do not push or pull).

The battery is already installed when supplied.

Step 2 Make sure that the battery does not

How to remember: Rigid to the Right, Loose to the Left

To change the battery, proceed as follows:

get wedged.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING40

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 41

DGBD GB

4.6 Transmitter pairing

5.2 Setting and measuring the wheel size

The speed and cadence signals (Option: Item no.

ATTENTION: The time window for pairing is

You must set the wheel size (wheel roll circum-

) will be transmitted digitally and encoded to

5 minutes. If you do not start cycling during

ference) of your bike so that your VDO computer

your computer. This technology is less prone to

these 5 minutes, no pairing takes place.

can measure correctly. There are  ways of

problems than analogue transmission. This way,

Speed and cadence are not displayed.

doing this:

when riding in a group there are no data overlaps

The pairing then has to be repeated:

(cross talk). So that the computer acquires the

B

Place the computer back into the handlebar

digital encodings from the transmitter, a pairing

holder OR

must be made:

B

press the buttons

C

+

M

together.

5.2.1 Setting using tyre table

step 1 Place the computer into the handlebar

The common types of tyres are listed in the tyre

mm-value inch-value

holder. The display for the speed and the cadence

table. If your tyre type is not listed, we recommend

16 x 1,75  ,

now flashes. The flashing shows that the compu-

entering the wheel size manually.

20 x 1,75  ,

ter is looking for its transmitter.

The values given in the table are approximate

24 x 1 ⅜  ,

values. These values differ according to brand, tyre

24 x 1,75  ,

step 2 Spin the front wheel or simply set off and

height and tyre profile. This can consequently also

26 x 1  ,

the computer acquires the digital encodings.

lead to discrepancies in the distance measured

26 x 1,5  ,

When the computer has found the transmitters

and the speed shown.

26 x 1,6  ,

and has acquired the encodings (pairing), the

26 x 1,75  ,

speed and cadence are shown on the display.

26 x 1,9  ,

26 x 2,00  ,

5. Basic settings

26 x 2,125  ,

26 x 1 ⅜  ,

5.1 Setting the language

26 x ¾  ,

27 x 1 ¼  ,

Using the buttons, go to

28 x 1,5  ,

SETTINGS/SELECT.

28 x 1,75  ,

Confirm with

M

.

28 x 1 ½  ,

You are now in setting mode

to LANGUAGE ENGLISH.

28 x 1 ⅜  ,

(pressing

C

for  seconds gets

Confirm with

M

.

30-622  ,

you back to function mode).

32-622  ,

ENGLISH SELECT OK? Confirm with

M

.

37-622  ,

40-622  ,

to LANGUAGE SELECT.

LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-

Confirm with

M

.

cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING42

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 43

DGBD GB

How to set the tyre size by selecting the tyre:

step 3 Push the bike forwards one turn of the

wheel until the valve is vertical to the ground

WHEELSIZE/BIKE  (use to

again.

WHEELSIZE/BIKE .

Using go to SETTINGS/

go to setting for bike ).

(use to go to setting for

SELECT. Confirm with

M

.

Confirm with

M

.

Step 4 Also mark this spot on the ground.

bike ) Confirm with

M

.

You are now in setting mode

(pressing

C

for  seconds gets

Step 5 Measure the distance between the two

you back to function mode).

marks.That is your wheel circumference

(=roll circumference).

Using go to

WHEEL-SIZE/MANUAL SET.

WHEELSIZE/ TYRE SELECT.

Step 6 Enter the wheel circumference measured

Confirm with

M

.

Using up/down go to

Confirm with

M

.

in this way into your VDO computer.

WHEELSIZE/SET.

Confirm with

M

.

ATTENTION: If you have selected KMH display,

BIKE  ...SET SIZE/CONTINUE

TYRE SELECT/SELECT.

you must enter the wheel circumference in mm

Now set the wheel roll circum-

Now select your tyres using

(If MPH display is selected, enter the wheel

ference measured using .

. Confirm with

M

.

circumference in inches).

Confirm the entry with

M

.

MEASUREMENT/KMH.

Confirm with

M

or to

The confirmation question appears “Tyresize“/

How to set the wheel size manually:

BIKE /SET OK? Confirm with

M

.

change to MPH.

SELECT OK? When the displayed tyre size matches

the one you want, confirm with

M

.

Using go to SETTINGS/

The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.

SELECT. Confirm with

M

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

The display confirms WHEELSIZE/SET DONE

You are now in setting mode

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

(pressing

C

for  seconds gets

Attention: The factory settings for bike 1 = 2155

you back to function mode)

mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter

any wheel sizes, the computer works with these

factory settings. The values measured in this

way for speed, distance etc. can differ widely

from the actual values.

5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P07

Using go to WHEELSIZE/

SET. Confirm with

M

.

To enter the wheel size manually, you must first

step 1 Precisely align valve on the front wheel

measure the wheel roll circumference on your bike.

vertically to the ground.

MEASUREMENT/KMH.

Measuring wheel roll circumferences:

Step 2 Mark this spot on the ground with a line

Confirm with

M

or to

(e.g. chalk).

change to MPH.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING44

www.vdocyclecomputing.com X3DW 45

DGBFID GB

5.3 Setting the Clock/Alarm

ALARM/SET OK? Confirm with

M

.

How to set the clock:

CLOCK/SET OK? Confirm with

M

.

ALARM...SET HOUR/CONTINUE

Set the hours using up/down.

The display confirms: ALARM/SET DONE.

Using go to SETTINGS/

The display confirms: CLOCK/SET DONE.

Confirm the hour setting

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

SELECT. Confirm with

M

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

with

M

.

You are now in setting mode

If you have set the alarm to ON, the alarm symbol

(pressing

C

for  seconds gets

How to set the alarm:

appears on the bottom left of the display

you back to function mode).

ALARM...SET MINUTES/

-Symbol.

Using go to SETTINGS/

CONTINUE. Set the minutes

SELECT. Confirm with

M

.

using . Confirm the minutes

setting with

M

.

Using go to CLOCK/ALARM/

You are now in setting mode

SET. Confirm with

M

.

(pressing

C

for  seconds gets

you back to function mode).

5.4 Setting the total kilometres

You can program the values on the distance coun-

You can set the flashing digits

CLOCK/ALARM/CLOCK SET.

Using go to CLOCK/ALARM/

ter at any time (e.g. at the end of a season).

using .

Confirm with

M

.

SET. Confirm with

M

.

To access the next digit, con-

Using go to SETTINGS/

firm with

M

. Repeat the steps

SELECT. Confirm with

M

.

until the last digit on the right

You are now in setting mode

is flashing. Confirm with

M

.

CLOCK/ALARM/-H-MODE.

CLOCK/ALARM/CLOCK SET.

(pressing

C

for  seconds gets

You can switch to -H mode

Using you can switch to

you back to function mode).

ODO BIKE /SET OK? Confirm with

M

.

using . Confirm with

M

.

alarm set.

The display confirms ODO BIKE /SET DONE.

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

Set the hours using .

CLOCK/ALARM/ALARM SET.

Confirm the hour setting

Confirm with

M

.

Using go to ODOMETER/

with

M

.

SET. Confirm with

M

.

ALARM OFF or ALARM ON

appears on the display.Switch the alarm OFF

ODOMETER/ODO BIKE 

CLOCK...SET MINUTES/

or ON using . With ALARM ON you come

(use to go to setting for

CONTINUE. Set the minutes

to the alarm time setting. Confirm with

M

.

BIKE ). Confirm with

M

.

using . Confirm the minutes

ODO BIKE  ...SET DISTANCE/

setting with

M

.

CONTINUE.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING46

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 47

DGBD GB

5.5 Switch from Bike1 to Bike2 >>> P03

Your VDO computer can be used on  bikes.

Repeat the steps until the last digit on the right

If you switch from bike  to bike , the computer

BIKE SERVICE/BIKE 

is flashing. Confirm with

M

.

recognises the transmitter from bike . The

(use to switch to bike)

computer then automatically switches to bike .

The selected Bike  or  is shown

Confirm with

M

.

BIKE /SET OK?

All data are now saved for bike . When you use

on the display bottom left ( ).

Confirm with

M

.

the computer again on bike , transmitter  is

recognised. The computer switches to bike .

Note: The transmitter on bike 2 must have been

BIKE  ...SET DISTANCE/

The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.

The data are now saved for bike .

set to bike 2 before using it the first time. >>> P03

CONTINUE. You can set the flash-

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

ing digits using To access

the next digit, confirm with

M

.

5.6 Service interval display

5.7 The navigator

The VDO service interval display reminds you to

How to set the service interval:

With the VDO navigator you can complete trips

have your bike checked in the workshop.

according to Roadbooks. Roadbooks = tour

You can switch the service interval ON or OFF.

Using go to SETTINGS/

descriptions with km information for certain

NAVIGATOR/SET. Confirm with

M

.

You can set separate service intervals for  bikes

SELECT. Confirm with

M

.

points of orientation. The VDO navigator is an in-

You are now in setting mode

When the set service interval distance has been

You are now in setting mode

dependent km counter and can count forwards or

(pressing

C

for seconds gets

reached:

(pressing

C

for  seconds gets

backwards. The km status can be set at any de-

you back to function mode).

B

The -symbol flashes on the display.

you back to function mode).

sired point. You can therefore start in the middle

B

The information line displays

of a trip or make a km correction if you have taken

BIKE SERVICE/BIKE 

a wrong turn.

Select NAVIGATOR/FORWARD

You should now either carry out the recommended

or NAVIGATOR/BACKWARD

bike check yourself or have the bike checked by

Setting the navigator:

using .

your dealer.

Using go to BIKE SERVICE/

Confirm with

M

.

Press any button. The text BIKE SERVICE disap-

SET. Confirm with

M

.

pears again. After another  km the -also dis-

appears. You can also switch off the flashing

NAVIGATOR SET DISTANCE/

symbol. To do so, enter the service interval again.

CONTINUE. The flashing digit is

Using go to NAVIGATOR/

ready to be set.

BIKE SERVICE/ON (switch to OFF

SELECT. Confirm with

M

.

Using set the digits.

using ). Confirm with

M

.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING48

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 49

D

DGBGB

Access next digit with

M

. Repeat steps until last

digit is flashing. Confirm with

M

.

The computer now waits for speed and cadence

NAVIGATOR/SET OK? Confirm with

M

.

NAVIGATOR/SET

signals (as long as cadence is installed). Simply set

Using switch to

off riding now. The computer acquires the digital

NAVIGATOR/SET DONE appears as confirmation

NAVIGATOR/RESET.

encodings from the transmitter.

and your VDO computer automatically returns to

Confirm with

M

.

the NAVIGATOR/SELECT menu.

Security question: NAVIGATOR/RESET?

Note: The navigator always runs automatically

Confirm with

M

.

5.9 Reset functions

at the same time, even if you have not set it.

NAVIGATOR/SET DONE appears briefly and your

You use the RESET function to set any of these back

Set navigator back to zero:

VDO computer automatically returns to the NAVI-

B

TOUR DATA

GATOR/SELECT start menu.

B

ODO TOTAL

B

TOT RIDE TM

Using go to DATA RESET/

B

NAVIGATOR

SELECT. Confirm with

M

.

B

LAP DATA

Using go to NAVIGATOR/

With the respective reset modes, the following

Use to go to the data you

SELECT. Confirm with

M

.

information is deleted:

want to reset:

B

TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,

B

DATA RESET/TOUR DATA

average speed, max. speed, cadence (option)

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

5.8 Sleep mode

B

ODO TOTAL: Total km, km bike , km bike 

B

DATA RESET/ODO TOTAL

B

TOTAL RIDE TM: Total ride time, ride time bike ,

B

DATA RESET/LAP DATA

Your VDO computer is equipped with a two-fold

In Sleep mode 2 the wireless receiver is also

ride time bike .

B

DATA RESET/NAVIGATOR

sleep mode function.

switched off. (after 15 min).

B

NAVIGATOR: all values from the second

Confirm your selection with

M

.

In sleep mode, a large part of the display is switched

distance counter.

off to save battery power. Time, service interval

The display shows SLEEP

B

LAP DATA: All stored lap times, distances,

Query: SELECTED DATA / RESET?

display and the -symbol (if a timing function is

MODE/PRESS BUTTON

average lap values.

running) continue to be displayed.

Before continuing to ride,

ATTENTION: This step cannot be reversed.

you must press a button to

Sleep mode 1 switches itself on after  minutes if

switch the receiver back on.

Using go to SETTINGS/

Only confirm with

M

, if you want to delete the

no speed impulses are processed and no button

SELECT. Confirm with

M

.

selected data. The display confirms:

is pressed.

You are now in setting mode

DATA RESET/RESET DONE.

Sleep mode 1 is ended when speed impulses

(pressing

C

for  seconds gets

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

are processed again (when cycling) or a button

you back to function mode).

is pressed.

The display for the speed and

the cadence flashes.

X3DW VDO CYCLECOMPUTING50

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 51

DGBD GB F I

6. Timer functions 6.1 Selecting timers

Your VDO computer has  different timing functions.

5. COUNTDOWN

Using go to SETTINGS /

When confirming the SELECT the timing function

When one of the timing functions is running, the

You can program a time, and the timer counts back-

SELECT. Confirm with

M

. You are

last selected always appears.

symbol always flashes at the bottom left of the

wards from this time. At the end of the

now in setting mode (pressing

display. You can only activate one timing function

COUNTDOWN time a single beep is heard.

C

for  seconds gets you back to

Confirm with

M

.

from the  available at any one time. The setting/

function mode).

measuring range for all timing functions is :: h

6. TIME TRIAL

Timer/SELECT OK? Confirm with

M

.

to :: h.

On the TIME TRIAL timer, a distance can be set (time

trial distance). Whilst cycling, the expected ride

TIMER/SELECT DONE appears briefly and your

1. STOPWATCH

time, based on the average speed and the distance

Using go to TIMER/ SELECT

VDO computer automatically returns to the start

Manual stopwatch for measuring the ride time

still to be cycled, is constantly shown alternately on

Confirm with

M

.

menu SETTINGS/ SELECT. The selected TIMING

for certain route sections.

the display.

function is now available in function mode.

Using select the timer

2. TIMER1

7. LAP TIMER

you want:

Note: If you have selected the TIMER or COUNT-

You can program a time, e.g. for interval training.

The lap timer can store  laps.

B

STOPWATCH

DOWN or TIME TRIAL modes, but have not set

TIMER counts forwards from zero. At the end of

For every lap, the following is saved:

B

COUNTDOWN

any time values or distance, the text „NO VALUE“

TIMER a single beep is heard. TIMER starts again

B

Time

B

TIMER

appears.

until you stop it.

B

Distance

B

TIMER

B

Average

B

TIMER+

You then still have to enter the times or distances

3. TIMER2

The next lap can be started either manually or

B

TIME TRIAL

for the selected timer in the menu TIMER SET.

You can program a time, e.g. for the rest period

automatically.

B

LAP TIMER

during interval training. TIMER counts forwards

For the automatic start, a distance is preset. Once

from zero. At the end of TIMER a double beep is

this distance has been cycled, the next lap is started

heard. TIMER starts again until you stop it.

automatically.

4. TIMER1+2

With this function, first TIMER, then TIMER run

6.2 Setting timers

alternately. At the end of TIMERa single beep is

heard and TIMER starts to run automatically.

Setting timer and countdown counters:

At the end of TIMER a double beep is heard.

TIMER+ keeps running until you stop this function

Using go to SETTINGS/

or until the set number of repeats has expired.

SELECT. Confirm with

M

. You are

now in setting mode

(pressing

C

for  seconds gets

Using go to TIMER/SET

you back to function mode).

Confirm with

M

.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING52

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 53

GB

GB DD

Using select the timer you want to set:

TIMER+…SET REPEATS/

Set the flashing digits using

B

TIMER

CONTINUE. Using enter

. Change to the next

LAP TIMER/MANUAL START

B

TIMER

the number of repeats you

digit with

M

. Repeat up to the

(use to switch LAP TIMER/

B

COUNTDOWN

want (e.g. in interval training).

last digit. Confirm with

M

.

AUTO START. Confirm with

M

.

Confirm with

M

. flashing digits are ready

Confirm with

M

.

to be set.

TIME TRIAL/SET OK? Confirm with

M

.

If you have chosen AUTO START, you must now

Set hours using . Confirm with

M

.

TIMER+/SET OK? Confirm with

M

.

enter the distance, after which the next lap is

Set minutes using . Confirm with

M

.

Return confirmation on the display:

automatically started (e.g.  km)

Set seconds using . Confirm with

M

.

Return confirmation: TIMER+/SET DONE

TIME TRIAL/SET DONE.

Your VDO computer automatically returns to the

Return to SETTINGS/SELECT.

LAP TIMER… SET DISTANCE/

SET OK? Confirm with

M

.

menu SETTINGS/SELECT.

CONTINUE

Setting lap timer:

The flashing digit is ready to be

Setting TIME TRIAL timer:

TIMER or TIMER or COUNTDOWN/SET DONE

entered. Enter the value using

appears briefly and your VDO computer automati-

Using go to SETTINGS/

On the lap timer, you can choose between starting

. Change to the next digit with

cally returns to SETTINGS/SELECT.

SELECT. Confirm with

M

. You are

the next lap manually or automatically. If you

M

. Repeat up to the last digit

now in setting mode (pressing

have chosen „automatic“, then you must specify a

Confirm with

M

.

C

for  seconds gets you back to

distance, after which the next lap is then started

Setting TIMER1+2

function mode).

automatically.

LAP TIMER/SET OK? Confirm with

M

.

Using go to

Using go to SETTINGS/

Return message LAP TIMER/SET DONE.

SETTINGS / SELECT Confirm with

SELECT. Confirm with

M

. You are

Return to SETTINGS/SELECT.

M

. You are now in setting mode

now in setting mode (pressing

(pressing

C

for  seconds gets

Using go to TIMER/SET

C

for  seconds gets you back to

you back to function mode).

Confirm with

M

.

function mode).

Using select the timer you

Using go to TIMER/SET.

want to set TIMER/TIME TRIAL

Using go to TIMER/SET.

Confirm with

M

.

Confirm with

M

.

Confirm with

M

.

Using select the timer you

TIME TRIAL....SET DISTANCE/

Using select the timer you

want to set TIMER+.

CONTINUE. Now enter the

want to set TIMER/LAP TIMER.

Confirm with

M

.

distance for the time trial.

Confirm with

M

.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING54

I F

www.vdocyclecomputing.com X3DW 55

DGBD GB

6.3 Operating the timers

7. Terms of guarantee

STOPWATCH

Recalling lap data:

VDO Cycle Parts grants a guarantee of  years

Please contact the dealer from whom you

Start with

M

. Stop with

M

. Reset with

C

for  seconds.

from the date of purchase for your VDO computer.

purchased the device for all complaints and

Using go to SETTINGS/

The guarantee covers material and processing de-

guarantee claims. Or send your complaint

TIMER 1, TIMER 2, TIMER 1+2

SELECT. Confirm with

M

. You are

fects on the computer itself, on the sensor/trans-

directly to:

Start with

M

. Stop with

M

. Reset with

C

for  seconds.

now in setting mode (pressing

C

mitter and on the handlebar holder. Cables and

for  seconds gets you back

batteries as well as assembly materials are excluded

Cycle Parts GmbH

COUNTDOWN

to function mode).

from the guarantee. The guarantee is only valid

Große Ahlmühle 

Start with

M

. Stop with

M

. Reset with

C

for  seconds.

if the parts concerned have not been opened

D- Rohrbach (Germany)

(exception: battery compartment on the compu-

TIME TRIAL

ter), no force has been used and there is

We would be pleased to answer any technical

Start with

M

. Stop with

M

. Reset with

C

for  seconds.

no sign of wilful damage.

questions you might have at the following

Using go to LAP DATA/

Please take care to keep the receipt as it must

hotline number:

LAP TIMER

RECALL. Confirm with

M

.

be presented in the event of a complaint.

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

st

Start the 

lap with

M

. Start all other laps with

C

.

If the complaint is justified, you will receive a

Stop with

M

. Reset with

C

-  seconds, the lap

LAP DATA/LAP .

comparable replacement appliance from us.

Additional technical information is available at:

counter is set to . The stored lap data are deleted

Using you can selected the

You are not entitled to an identical replacement

www.vdocyclecomputing.com

and overwritten if lap  is started again or  laps

lap you want or confirm

model if the model in question is no longer in

are exceeded.

lap  with

M

.

production due to a change of model.

We reserve the right to make technical changes in

Using you now get the

the course of further development.

Or in case of automatic lap start: next lap starts

following for lap :

automatically once the distance entered has been

B

TIME

reached.

B

DISTANCE

B

AVG SPEED

The stored lap data can be recalled under

SETTINGS/SELECT.

Using you can recall the corresponding

values for all other laps.

Pressing

C

for  seconds brings you back to

function mode.

ATTENTION: The stored lap data are deleted and

overwritten if lap 1 is started again or 30 laps

are exceeded.

F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING56

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 57

GB DGBD

8. Troubleshooting

9. Technical spezifications

Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:

Computer:

Speed range:

approx.  x  x  mm, weight: approx.  g

for wheel size  mm, min . km/h, max . km/h

Error Possible cause Correction

Handlebar holder:

Ride time measurement range:

weight: approx.  g

up to :: HH:MM:SS

Half segments on the display

Computer software not running

Take out battery and insert

Transmitter:

Stopwatch measurement range

(e.g. after a battery change)

correctly after battery change

again

weight approx.  g

up to :: HH:MM:SS

Computer battery:

Day‘s trip counter measurement range:

No speed display Distance from sensor to

Correct position of sensor

V, type 

up to . km or mi

magnet too big

and magnet

Transmitter battery:

NAVIGATOR measurement range:

V, type 

up to . km or mi

No speed display Computer not properly clicked

Place computer head in the

Computer battery life-span:

Total KM 1 and 2 measurement range:

in the handlebar holder

handlebar holder, twist until

 cycling hours, approx. , KM ( M)

up to , km or mi

it clicks

Transmitter battery life-span:

Total kilometers measurement range:

 cycling hours (approx. , KM (, M)

up to , km or mi

No speed display Wheel circumference is not

Set wheel circumference

Working temperature of the display:

Wheel circumference setting range:

correctly set or is at zero

- °C to + °C

from  mm to  mm (. to . inches)

Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.

Display becomes weak Temperatures under ° make

At normal temperatures the

the display sluggish

display will work normally

again

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING58

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 59

Préface

Sommaire

1. Ecran 60

. Régler l’horloge / l’alarme 

Merci !

. Régler le kilométrage total 

En choisissant un compteur VDO, vous avez choisi un appareil aux qualités techniques élevées. Nous

2. Utilisation 62

. Commutation VELO  / VELO  

vous recommandons de lire attentivement la présente notice d‘utilisation de manière à utiliser au

mieux le potentiel de votre compteur. Celle-ci vous fournira toutes les informations nécessaires pour

. Affichage des intervalles de service 

l‘utilisation de votre compteur, ainsi que d‘autres astuces utiles.

3. Fonctions 63

. Navigator 

. Fonctions d’information en mode 

. Mode « Veille » 

Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de toutes vos sorties avec votre compteur Cycle VDO.

de fonctionnement

. Fonction de mise à zéro 

Cycle Parts GmbH

. Fonctions de chronométrage 

. Option « Fréquence de pédalage » 

6. Fonctions de chronométrage 78

. Sélection du chronomètre 

4. Installation 65

. Régler le chronomètre 

Contenu de l‘emballage

. Montage de l’émetteur, de l’aimant 

. Utilisation des chronomètres 

Veuillez tout d‘abord vérifier si l‘emballage contient toutes les pièces requises :

et du support pour guidon

. Premier démarrage du compteur 

7. Conditions de garantie 83

1 compteur VDO

1 émetteur de vitesse

1 support universel

. Mise en place de la pile 

Batterie mise en place

Batterie mise en place

pour guidon

dans le compteur

8. Diagnostic de pannes 84

. Réglage de la langue après 

un changement de pile

9. Caractéristiques techniques 85

. Mise en place du compteur dans 

le support du guidon

. Couplage de l’émetteur 

5. Réglages de base 68

. Régler la langue 

. Régler et mesurer la taille de la roue 

.. Sélection dans le tableau de gonflage 

1 rondelle en caoutchouc

1 aimant pour rayon

ligatures de câbles

des pneumatiques

pour émetteur

(aimant à clipser)

pour le montage du support

.. Réglage au moyen de 

et de l’émetteur

la circonférence de la roue

„>>> P02“ au début d’un chapitre renvoie

à la photo concernée dans le livret de photos !

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING60

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 61

1. Ecran

Indicateur de service

Indicateur de différence entre la vitesse

L’écran peut être subdivisé en 5 zones :

Indique que votre vélo devrait être révisé.

(actuelle) et la vitesse (moyenne)

L’intervalle de service peut être déterminé indi-

Le compteur compare la vitesse actuelle

viduellement pour la roue  et la roue .

avec la vitesse moyenne.

La zone 1

La zone 3

L’indicateur indique

indique toujours

indique la vitesse

Indicateur du chronomètre

B

si la vitesse actuelle est supérieure

l’heure actuelle.

actuelle.

Indique qu’un chronomètre fonctionne pendant

à la moyenne (+  KMH),

que vous consultez une autre information à

B

si la vitesse actuelle est inférieure

l’écran.

à la moyenne (-  KMH),

La zone 4

B

ou si la vitesse actuelle correspond

La zone 2

indique la valeur pour

Indicateur Vélo 1 / Vélo 2

à la moyenne (tolérance de +/-  KMH).

indique la cadence actuelle

la fonction / l’information

Le compteur peut être utilisé avec deux réglages

lorsqu’un émetteur de cadence

sélectionnée.

différents, pour  vélos. L’indicateur indique quel

Indicateur de commande du menu

est installé (option).

vélo a été sélectionné. Les kilométrages totaux

Lorsqu’un sous-menu est appelé, ces indicateurs

sont comptabilisés et enregistrées indépendam-

clignotent et indiquent que d’autres possibilités

La zone 5

ment pour le vélo  et le vélo .

de sélection existent ou que le compteur attend

indique, dans la ligne

une saisie (mode de réglage).

Lécran indique également des

supérieure (ligne d’infor-

Unité de mesure (KMH ou MPH)

éléments d’indication.

mations), la désignation

Le compteur peut travailler soit en KMH, soit en

Indicateur de l’alarme

La description des difrents

de la fonction sélection-

MPH. Les distances s’affichent alors en kilomètres

Indique si une alarme / un réveil a été réglé.

indicateurs se trouve sur

née. La seconde ligne

ou en milles. L’indicateur indique l’unité de mesu-

la page de droite.

(ligne de menu) indique

re sélectionnée.

B

« PLUS » si d’autres

informations sont

disponibles.

B

« CHOIX » si une autre

possibilité de sélection

existe.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING62

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 63

2. Utilisation

3. Fonctions

Le système EMC (= Easy Menu Control) a été développé

téléphones portables. Les indicateurs des menus

3.1 Fonctions d’information en mode de fonctionnement :

afin de faciliter l’utilisation de votre compteur.

à l’écran indiquent par un clignotement qu’il existe

L’EMC facilite l’utilisation du compteur au moyen

d’autres possibilités de sélection.

DISTANCEJOUR

ouvert au moyen de la touche

M

.

d’une navigation en plein texte dans les

En mode de fonctionnement et de réglage,

Indique la distance du tour actuel depuis la der-

Dans le sous-menu se trouvent :

menus, identique à celle de la plupart des

l’utilisation se fait au moyen de  touches.

nière remise à zéro. Valeur maximale : , km

B

Durée totale pour le VELO  jusqu’à

Le compteur revient à zéro lorsque la valeur ma-

max. : HHH:MM

ximale est dépassée. Les valeurs pour la durée du

B

Durée totale pour le VELO  jusqu’à

tour et la vitesse moyenne sont alors également

max. : HHH:MM

remises à zéro.

B

Durée totale pour le VELO  + le VELO  jusqu’à

max. : HHHH:MM

C = CLEAR

M = MENU

DISTANCEJOUR / PLUS

Ce sous-menu peut être quitté au moyen de

DOWN

UP

PLUS indique qu’un sous-menu existe pour le

la touche

C

.

menu principal DISTANCEJOUR. Ce sous-menu

peut être ouvert au moyen de la touche

M

. Dans le

VITESSE MOY

C

FONCTION 3

= CLEAR

M

= MENU

sous-menu se trouvent :

Indique la vitesse moyenne, calculé sur base de la

En mode de fonctionnement:

FONCTION 4

En mode de fonctionnement:

B

Kilométrage total pour le VELO  jusqu’à

distance du tour et de sa durée, depuis la dernière

B

Revenir d’un sous-menu à

B

Appeler un sous-menu disponible.

max.   km

remise à zéro. Précision :  décimales. La vitesse

FONCTION 5

un niveau supérieur.

B

Confirmer une sélection

B

Kilométrage total pour le VELO  jusqu’à

moyenne est à nouveau calculée lorsque la

FONCTION 6

B

Maintenir le bouton

C

enfoncé

B

Démarrer/arrêter un chronomètre.

max.   km

distance du tour ou sa durée dépasse la valeur

 secondes :

Vous reconnaissez un sous-menu

B

Somme des kilométrages totaux pour VELO  +

maximale.

Remettre le chronomètre à zéro.

au clignotement des indicateurs

VELO , jusqu’à max.   km

En mode de réglage :

de menu.

Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la

VITESSE MAX

B

Revenir en mode de fonctionnement .

En mode de réglage :

touche

C

.

Indique la vitesse maximale du tour actuel depuis

B

Corriger une saisi.

B

Sélectionner un réglage.

la dernière remise à zéro. Précision :  décimales.

B

Revenir en arrière d’un chiffre.

B

Confirmer un réglage auquel.

CHRONO JOUR

vous venez de précéder.

Indique la durée du tour actuel depuis la dernière

NAVIGATOR

= DOWN

B

Confirmer une sélection.

remise à zéro. Max. :: HH:MM:SS.

Le Navigator est un second compteur des kilomètres

En mode de fonctionnement:

La mesure de la durée revient à zéro lorsque la

quotidiens. Ce compteur

B

Reculer dans les fonctions.

= UP

valeur maximale est dépassée. Le tour du jour,

B

est indépendant du compteur du tour,

En mode de réglage :

En mode de fonctionnement:

ainsi que la vitesse moyenne sont alors également

B

peut être remis à zéro indépendamment,

B

Reculer dans les modes de réglage.

B

Avancer dans les fonctions.

remis à zéro.

B

peut être réglé sur une valeur de départ,

B

Diminuer un chiffre.

En mode de réglage :

B

peut compter ou décompteur au départ de

B

Avancer dans les modes

CHRONO JOUR / PLUS

cette valeur de départ.

de réglage.

PLUS indique qu’un sous-menu existe pour le menu

Ces possibilités particulières facilitent le suivi des

B

Augmenter un chiffre.

principal CHRONO JOUR. Le sous-menu peut être

tours au moyen d’un journal des tours ou d’un

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING64

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 65

Roadbook.

déterminer si le compteur doit compter ou

avec

C

. Arrêter avec

M

. Remise à zéro avec

C

B

DONNEE TOUR / RAPPEL

NAVIGATOR / CHOIX

décompteur au départ de cette valeur.

pendant  secondes ; le compteur de tours revient

Les données relatives aux tours enregistrés sont

CHOIX indique qu’un sous-menu existe pour le menu

D’autres détails sont repris au chapitre ..

à . Les données enregistrées pour le tour peuvent

effacées et remplacées lorsque le tour  est démar-

principal NAVIGATOR. Le sous-menu peut être ouvert

B

Mise à zéro

être consultées sous

ré ou lorsque le nombre de tours dépasse .

au moyen de la touche

M

.

Le sous-menu Mise à zéro vous permet de remett-

B

REGLAGES / CHOIX

B

Réglage

re le NAVIGATOR à zéro.

Vous pouvez régler une valeur de départ ici et

Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la

touche

C

.

3.2 Fonctions de chronométrage

3.3 Option « Fréquence de pédalage »

Le XDW dispose de  chronomètres différents.

départ de cette valeur, jusqu’à zéro. Un bip retentit

Seul le chronomètre sélectionné apparaît à l’écran.

à la fin du compte à rebours. Démarrer avec

M

.

Le menu Cadence est uniquement disponible

permettent de sélectionner le menu CADENCE PEDA /

Arrêter avec

M

. Remise à zéro avec

C

pendant 

lorsque

PLUS. Appuyer sur

M

pour ouvrir le menu et accé-

CHRONO MANU

secondes.

B

l’émetteur de cadence est installé,

der aux informations.

Le chronomètre manuel permet de mesurer des du-

B

l’émetteur a été installé lors du couplage.

Les touches permettent d’accéder à :

rées au choix. Valeur maximale : :: HH:MM:SS

CLM

B

CADENCE MOY (cadence moyenne de pédalage).

Le compteur revient à zéro lorsque la valeur maximale

Le chronomètre CLM permet de régler une distance

Après le couplage de l’émetteur de cadence, la ca-

B

CADENCE MAX (cadence maximale de pédalage).

est dépassée. Démarrer avec

M

. Arrêter avec

M

.

(distance parcourue en fonction du temps). La durée

dence actuelle s’affiche dans la zone  de l’écran.

Remise à zéro avec

C

pendant  secondes.

probable, calculée sur base de la vitesse moyenne,

En mode de fonctionnement, les touches .

La MISE A ZERO des données relatives au tour

et la distance restant à parcourir s’affiche en alter-

remet également à zéro les données relatives à

TIMER1, TIMER2, TIMER1+2

nance à l’écran pendant le tour.

la cadence.

Une durée peut être saisie pour TIMER et TIMER.

Démarrer avec

M

. Arrêter avec

M

. Remise à zéro

Le chronomètre compte alors jusqu’à la durée ré-

avec

C

pendant  secondes.

glée, revient à zéro et recompte à nouveau jusqu’à

la valeur réglée.  bip retentit à la fin du TIMER et

CHRONO TOUR

4 Installation

 bips, à la fin du TIMER.

Le CHRONO TOUR permet d’enregistrer  tours.

TIMER+ combine les deux chronomètres, par ex.

Pour chaque tour, le compteur enregistre :

4.1 Montage de l’émetteur, de l’aimant et du support pour guidon >>> P01

pour un entraînement à intervalles.

B

la durée,

Le nombre de répétitions pour TIMER+ peut être

B

la distance,

Commencer par le montage de l’émetteur et de

Etape 1 Placer la rondelle en caoutchouc sous

indiqué au préalable. Valeur maximale : ::

B

la moyenne

l’aimant.

l’émetteur. Monter l’émetteur sur la fourche, du

HH:MM:SS.  répétitions.

Le tour suivant peut, au choix, être démarré ma-

côté où vous souhaitez monter le compteur

Démarrer avec

M

. Arrêter avec

M

.

nuelle ou automatiquement.

ATTENTION : L’écart entre l’émetteur et le compteur

(à droite ou à gauche), au moyen d’une ligature

Remise à zéro avec

C

pendant  secondes.

Une distance est préréglée pour les démarrages

placé sur le guidon ne doit pas dépassé 60 cm

de câble (sans la serrer dans un premier temps.

automatiques. Le tour suivant démarrer une fois

(portée des ondes).

CPTE REBOURS

que cette distance a été parcourue. Démarrer le

er

Une durée peut être déterminée pour le compte à

tour avec

M

. Démarrer tous les autres tours

rebours. Le compte à rebours décompte alors au

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING66

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 67

ATTENTION : La marque du capteur sur l’émetteur

Etape 4 Tourner le support pour guidon à °

Etape 3 Veiller à ce que le joint en caoutchouc soit

ASTUCE pour le remplacement de la pile : VDO

doit être orientée vers les rayons.

selon que le compteur doit être monté sur le

bien à plat dans le couvercle du compartiment

recommande de remplacer la pile chaque année.

En fonction de l’espace disponible, l’émetteur

guidon ou le cadre. A cette fin, desserrer les vis

à batterie.

Achetez une nouvelle batterie bien à temps afin de

peut être monté à l’avant de la fourche, au centre

du support, retirer le pied et le tourner à °,

garantir le fonctionnement parfait de la transmis-

ou à l’arrière de la fourche. >>> P04

le remettre en place et resserrer les vis.

Etape 4 Placer le couvercle du compartiment à bat-

sion par ondes radio. Tous les réglages et le kilo-

terie dans l‘ouverture et le faire tourner vers la droite

métrage total sont enregistrés lors du rempla-

Etape 2 Placer l’aimant pour rayon autour d’un

ATTENTION : Ne pas serrer les vis trop fermement.

au moyen d‘une pièce de monnaie jusqu‘au point de

cement de la pile.

rayon extérieur. Le cœur argenté de l’aiment doit

butée (rotation d‘env. /).

être orienté vers l’émetteur. Aligner l’aimant sur la

Etape 5 Faire passer une ligature de câbles dans

marque du capteur sur l’émetteur, à une distance

la fente du support du guidon pour le placer

de  à  mm.

sur le guidon ou le cadre et serrer (pas encore

4.4 Réglage de la langue après un changement de pile

totalement).

Etape 3 Aligner définitivement l’émetteur et

Après la mise en place de la pile, votre compteur

message du compteur : LANGUE CHOIX OK

l’aimant et les fixer : serrer la ligature de câble et

Etape 6 En cas de montage sur le guidon : Déter-

VDO vous accueille automatiquement dans le me-

serrer fermement l’aimant.

miner l’angle d’inclinaison du compteur en vue

nu principal en anglais.

Le compteur revient alors automatiquement au

de garantir une lisibilité parfaite. Serrer alors

menu de réglage REGLAGE / CHOIX.

totalement la ligature de câbles. Couper les extré-

Vous vous trouvez alors en mode de fonctionnement.

mités au moyen d’une pince.

LANGUAGE ENGLISH.

Si vous ne souhaitez rien régler, vous pouvez consul-

Sélectionner tout d’abord

ter les fonctions au moyen des touches .

4.2 Première mise en service >>> P02, écran, voir chapitre 4.4

la langue souhaitée avec .

Si vous souhaitez effectuer des glages, confirmer

LANGUE FRANCAIS

REGLAGES / CHOIX avec

M

.

Quitter le mode denvoi

Pour quitter le mode d’envoi, appuyez sur les

Confirmer avec

M

.

Tous les réglages et le kilométrage total sont

Le compteur est fourni avec une batterie en place.

touches simultanément pendant quelques

enregistrés lors du remplacement de la pile.

Le compteur est placé en mode d’envoi afin de

secondes. Le compteur est alors prêt à fonctionner

FRANÇAIS CHOIX OK ?

réduire la consommation de la batterie.

et revient au réglage de la langue.

Confirmer avec

M

.

L’écran est vide (aucun affichage).

Voir au chapitre 4.4.

4.5 Mise en place du compteur dans le support du guidon >>> P06

Le sysme Twist-Click VDOxe le compteur en toute

Etape 2 Tourner le compteur vers la droite « twist »

4.3 Mise en place de la pile dans le compteur >>> P05

sécurité au support pour guidon.

et l‘enclencher, « à midi », dans le système de main-

tien « clic ».

Votre compteur VDO est fourni avec une pile V

Etape 1 Mettre la pile en place dans le boîtier du

Etape 1 Placer le compteur dans son support,

(type ). La pile est déjà mise en place à la

compteur, pole + vers le haut.

tourné à «  heures ».

Etape 3 Pour retirer le compteur, le tourner vers la

livraison. Procéder comme suit pour remplacer

gauche (sans pousser, ni tirer).

la pile :

Etape 2 Veiller à ce que la pile ne s’incline pas.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING68

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 69

4.6 Couplage de l’émetteur

5.2 Régler et mesurer la taille de la roue

Les signaux de vitesse et de fquence de dalage

step 2 Tourner la roue avant ou démarrer tout

Pour que les mesures de votre compteur VDO

(option : n° d’article ) sont transmis à votre

simplement ; le capteur définit alors les codages

soient correctes, vous devez tout d‘abord régler la

compteur de manière digitale et codée. Cette tech-

digitaux.

taille de la roue (circonférence de la roue).

nique est moins sensible aux perturbations qu’une

Une fois que le compteur a trouvé l’émetteur et a

Vous avez  possibilités :

transmission analogique. Il n’y a donc aucun pro-

déterminé les codages (couplage), la vitesse et la

blème d’interférence lors des sorties en groupe

cadence apparaissent à l’écran.

(pas de Cross Talk). Un couplage doit être effectué

pour que le compteur détecte les codages digitaux

ATTENTION : Le couplage doit être effectué dans

5.2.1 Sélection dans le tableau de gonflage des pneumatiques

de l’émetteur :

les 5 minutes.Le couplage n’aura pas lieu si vous

ne démarrez pas dans ce délai. La vitesse et la

Les types de pneus courants sont repris dans

Val. en mm Val. en pouces

step 1 placer le compteur dans son support sur le

fréquence de pédalage ne s‘affichent pas.

le tableau de gonflage des pneumatiques. Si vous

16 x 1,75  ,

guidon. L’affiche de la vitesse et de la cadence cli-

Le couplage doit alors être répété :

n’y trouvez pas votre type de pneus, nous vous

20 x 1,75  ,

gnote. Le clignotement indique que le compteur

B

Placer à nouveau le compteur sur le support

recommandons de saisir manuellement la taille

24 x 1 ⅜  ,

recherche son émetteur.

du guidon OU

de la roue.

24 x 1,75  ,

B

Enfoncer les touches

C

+

M

.

Les valeurs données dans le tableau sont des

26 x 1  ,

valeurs approximatives. Ces valeurs peuvent varier

26 x 1,5  ,

en fonction de la marque, de la hauteur et du

26 x 1,6  ,

profil des pneus. Il peut donc exister des écarts

26 x 1,75  ,

5. Réglages de base

pour la distance mesurée et la vitesse affichée.

26 x 1,9  ,

26 x 2,00  ,

5.1 Régler la langue

26 x 2,125  ,

26 x 1 ⅜  ,

Utiliser les touches

26 x ¾  ,

pour accéder à REGLAGES/

27 x 1 ¼  ,

CHOIX. Confirmer avec

M

.

28 x 1,5  ,

Vous vous trouvez alors dans

Touches pour accéder

28 x 1,75  ,

le mode de réglage (enfoncer la

à LANGUE FRANÇAIS.

28 x 1 ½  ,

touche

C

pendant  secondes

Confirmer avec

M

.

28 x 1 ⅜  ,

pour revenir au mode de fonc-

30-622  ,

tionnement).

FRANÇAIS CHOIX OK ? Confirmer avec

M

.

32-622  ,

37-622  ,

Touches pour accéder

Message du compteur : LANGUE CHOIX OK

40-622  ,

à LANGUAGE SELECT.

Le compteur revient alors automatiquement au

Confirmer avec

M

.

menu de départ REGLAGE / CHOIX.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING70

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 71

Comment régler la taille de la roue en sélecti-

Etape 3 Faire avancer la roue d‘un tour jusqu‘à ce

onnant un type de pneu ?

que la valve se retrouve à nouveau à la verticale

TAILLE ROUE / VELO 

par rapport au sol.

TAILLE ROUE / VELO  (utiliser

Touches pour accéder

(utiliser les touches pour

les touches pour passer

à REGLAGES / CHOIX.

passer au réglage du lo ).

Etape 4 Marquer également ce point au sol.

au réglage du vélo ).

Confirmer avec

M

.

Confirmer avec

M

.

Confirmer avec

M

.

Vous vous trouvez alors en mode

Etape 5 Mesurer la distance entre les deux

de réglage (enfoncer la touche

C

marques. Le résultat correspond à la circonfé-

pendant  secondes pour revenir

rence de la roue (= circonférence de roulement).

Touches pour accéder à

au mode de fonctionnement)

TAILLE ROUE / REGLAGE MANU.

TAILLE ROUE / TYPE PNEU.

Etape 6 Saisir la circonférence ainsi mesurée dans

Confirmer avec

M

.

Touches pour accéder à

Confirmer avec

M

.

votre compteur VDO.

TAILLE ROUE / REGLAGE.

VELO  … REGLAGE ROUE /

Confirmer avec

M

.

ATTENTION : Si vous avez sélectionné l’affichage

CONTINUER. Définir la circon-

TYPE PNEU / SELECT.

KMH, vous devez saisir la circonférence de la

férence mesurée au moyen des

Sélectionner le type de pneu

roue en mm (la circonférence doit être saisie en

touches Confirmer la

DIMENSION / KMH

avec les touches .

pouces pour l’affichage MPH).

saisie avec

M

.

Confirmer avec

M

ou utiliser

Confirmer avec

M

.

les touches pour passer

Comment régler manuellement la taille de la roue ?

VELO  / REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

à MPH.

Une demande de contrôle apparaît :

« Taille du pneu » / CHOIX OK ?

Touches pour accéder

L’écran confirme : TAILLE ROUE / REGLAGE OK

Si la taille indiquée correspond à celle souhaitée,

à REGLAGES / CHOIX.

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.

confirmer avec

M

.

Confirmer avec

M

. Vous vous

trouvez alors dans le mode de

Attention : Les réglages d‘usine s‘élèvent à 2155

L’écran confirme avec TAILLE ROUE / REGLAGE OK.

réglage (enfoncer la touche

mm pour le Vélo 1 et à 2000 mm pour le Vélo 2. Si

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.

C

pendant  secondes pour

vous ne saisissez pas de circonférences pour les

revenir au mode de fonction-

roues, le compteur utilise les réglages d‘usine.

nement).

Les valeurs mesurées pour la vitesse, la distance,

etc. peuvent être nettement différentes des

5.2.2 Réglage au moyen de la circonférence de la roue >>> P07

Touches pour accéder à

valeurs réelles.

TAILLE ROUE / REGLAGE.

Pour saisir manuellement la taille de la roue, vous

Etape 1 Aligner la valve de la roue avant précisé-

Confirmer avec

M

.

devez tout d’abord mesurer la circonférence de

ment à la verticale par rapport au sol.

votre roue.

DIMENSION / KMH

Etape 2 Marquer ce point au sol en y traçant

Confirmer avec

M

ou

Mesure de la circonférence de la roue :

un trait (par ex. à la craie).

pour passer à MPH.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING72

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 73

5.3 Régler l’horloge / l’alarme

ALARME … REGL. HEURES /

ALARME / REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

Comment régler l’heure ?

HORLOGE / REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

CONTINUER. Les touches

permettent de déterminer

L’écran confirme : ALARME / REGLAGE OK

Touches pour accéder à

L’écran confirme : HORLOGE / REGLAGE OK

les heures.Confirmer l’heure

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.

REGLAGES / CHOIX. Confirmer

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.

réglée avec

M

.

avec

M

.

Si vous avez défini l’alarme sur MARCHE,

endant  secondes pour revenir

Comment régler l’alarme ?

ALARME … REGL. MINUTES /

le apparaît en bas à gauche.

au mode de fonctionnement).

CONTINUER. Les touches

Touches pour accéder à

permettent de déterminer les

REGLAGES / CHOIX. Confirmer

minutes. Confirmer les minutes

Touches pour accéder à

avec

M

. Vous vous trouvez alors

réglées avec

M

.

HORLOG / ALARM / REGLAGE.

dans le mode de réglage (en-

Confirmer avec

M

.

foncer la touche

C

pendant 

secondes pour revenir au mode

de fonctionnement).

5.4 Régler le kilométrage total

HORLOG / ALARM /

REGLAGE HORL

Touches pour accéder à

Vous pouvez à tout moment programme le comp-

DISTANCE KM / KM VELO 

Confirmer avec

M

.

HORLOG / ALARM / REGLAGE.

teur de distance (par ex. à la fin d’une saison).

(utiliser les touches

Confirmer avec

M

.

pour passer au réglage pour

HORLOG / ALARM / AFFICHA -H

Touches pour accéder

VELO ). Confirmer avec

M

.

(passer à l’affichage «  heu-

à REGLAGES / CHOIX.

KM VELO REGL DISTANC /

res » au moyen des touches

HORLOG / ALARM / REGLAGE

Confirmer avec

M

.

CONTINUER.

. Confirmer avec

M

.

HORL. Les touches vous

Vous vous trouvez alors dans

permettent d’accéder au

le mode de réglage (enfoncer

Le chiffre clignotant peut être

HORLOGE … REGL. HEURES /

réglage de l’alarme.

la touche

C

secondes pour

réglé au moyen des touches

CONTINUER. Les touches

revenir au mode de fonction-

.Confirmer avec

M

pour appeler

permettent de déterminer les

nement).

le chiffre suivant. Répéter les

heures. Confirmer l’heure

HORLOG / ALARM /

étapes jusqu’à ce que le dernier

réglée avec

M

.

REGLAGE ALAR.

Utiliser les touches pour

chiffre de droite clignote.

Confirmer avec

M

.

accéder à DISTANCE KM /

Confirmer avec

M

.

REGLAGE. Confirmer avec

M

.

HORLOGE … REGL. MINUTES /

ALARME ARRET ou ALARME MARCHE apparaît à

KM VELO  / REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

CONTINUER. Les touches

l’écran. ALLUMER ou ETEINDRE l’alarme au moyen

permettent de déterminer

des touches Il est possible de procéder au

L’écran confirme : KM VELO  / REGLAGE OK

les minutes. Confirmer les

réglage de l’alarme lorsque le compteur indique

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.

minutes réglées avec

M

.

ALARME MARCHE. Confirmer avec

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING74

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 75

5.5 Passage de Vélo 1 à Vélo 2 >>> P03

Votre compteur VDO peut être utilisé sur  vélos.

Lorsque vous passez du vélo  au vélo , le compteur

REVISER VELO / VELO  (utiliser

Répéter les étapes jusqu’à ce que le dernier

détecte l’émetteur du vélo . Le compteur passe

Le vélo sélectionné  ou 

les touches passer au VELO ).

chiffre de droite clignote. Confirmer avec

M

.

alors automatiquement au vélo .

s’affiche en bas de l’écran,

Confirmer avec

M

.

Toutes les données sont alors enregistrées pour le

à gauche ( ).

VELO  / REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

vélo . Lorsque vous utilisez à nouveau le compteur

sur le vélo , l’émetteur  est détecté. Le compteur

Attention : L’émetteur du vélo 2 doit être réglé

VELO  … REGL DISTANCE.

L’écran confirme : REVISER VELO / REGLAGE OK

passe au vélo . Les données sont alors enregistrées

sur le vélo 2 avant la mise en service. >>> P03

Le chiffre clignotant peut être

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.

pour le vélo .

réglé au moyen des touches

. Confirmer avec

M

.

5.6 Affichage des intervalles de service

5.7 Navigator

L’affichage des intervalles de service VDO vous rap-

Comment régler l’intervalle de service :

Le Navigator VDO vous permet de suivre des par-

NAVIGATOR / REGLAGE

pelle de faire réviser votre vélo dans un atelier.

cours définis dans des Roadbooks.

Confirmer avec

M

. Vous vous

Vous pouvez ALLUMER OU ETEINDRE l’intervalle de

Touches pour accéder à

Roadbooks = descriptions de tours reprenant des

trouvez alors dans le mode de

service. Vous pouvez régler des intervalles de ser-

REGLAGES / CHOIX. Confirmer

informations relatives au kilométrage pour cer-

réglage (enfoncer la touche

C

vice individuels pourvélos.Une fois la distance de

avec

M

. Vous vous trouvez alors

tains points d’orientation.

pendant secondes pour revenir

l’intervalle de service réglée parcourue :

dans le mode de réglage (enfon-

Le navigateur VDO est un compteur de km indé-

au mode de fonctionnement).

B

le symbole clignote à l’écran.

cer la touche

C

pendant

pendant et peuvent compter ou décompter. Le

B

REVISER VELO / VELO  apparaît dans la ligne

 secondes pour revenir au mode

kilométrage peut être réglé pour chaque point au

Sélectionner NAVIGATOR /

d’information.

de fonctionnement).

choix. Vous pouvez également le lancer au milieu

COMPT AVANT ou COMPT ARRIER

La révision du vélo recommandé doit alors être ef-

d‘une excursion ou procéder à une correction du

ay moyen des touches .

fectuée, soit par vous, soit par votre revendeur.

Touches pour accéder à

kilométrage si vous vous perdez.

Confirmer avec

M

.

Enfoncer une touche au choix. Le texte « REVISER

REVISER VELO / REGLAGE.

VELO » disparaît. Après  km, le symbole

Confirmer avec

M

.

glage du Navigator :

NAVIGATOR…REGL DISTANC /

disparaît également à nouveau.

CONTINUER. Le chiffre clignotant

Le symbole clignotant peut également être

est près à être réglé. Régler le

désactivé. A cette fin, saisissez à nouveau

REVISER VELO / MARCHE (les tou-

chiffre au moyen des touches

l’intervalle de service.

ches vous permettent de

Utiliser les touches pour

. Appeler le chiffre suivant

désactiver cette fonction).

accéder à NAVIGATOR / CHOIX

avec

M

Répéter ces étapes

Confirmer avec

M

.

Confirmer avec

M

.

jusqu’à ce que le dernier chiffre

clignote. Confirmer avec

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING76

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 77

Le compteur définit les codages digitaux pour

Démarrer simplement. Le compteur définit les

NAVIGATOR / REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

NAVIGATOR / REGLAGE

l’émetteur.

codages digitaux pour l’émetteur.

Utiliser les touches pour

NAVIGATOR / REGLAGE OK apparaît pour confir-

passer à NAVIGATOR /

Le compteur attend alors que des signaux de

mer et votre compteur VDO revient automatique-

MISE A ZERO.

vitesse et de cadence soient émis (dans la mesure

ment au menu NAVIGATEUR / CHOIX.

Confirmer avec

M

.

où l’émetteur de cadence est installé).

Attention : le Navigator démarre toujours au-

Question de sécurité : NAVIGATOR / MISE A ?

tomatiquement même lorsque vous n‘avez pas

Confirmer avec

M

.

5.9 Fonction de mise à zéro

programmé celui-ci.

NAVIGATOR / MISE A  OK apparaît brièvement et

La fonction MISE A ZERO permet, au choix,

Remettre le Navigator à zéro.

votre compteur VDO revient automatiquement au

de remettre les données suivantes à zéro :

menu de départ NAVIGATEUR / CHOIX.

B

DONNEES JOUR

Touches pour accéder

B

TOTAL KM

à M.A. DONNEE / CHOIX.

B

CHRONO TOTAL

Confirmer avec

M

.

Utiliser les touches pour

B

NAVIGATOR

accéder à NAVIGATOR / CHOIX

B

DONNEE TOUR

Utiliser les touches

pour

Confirmer avec

M

.

Les informations suivantes sont effacées dans les

accéder aux données que vous

différents modes de mise à zéro

souhaitez remettre à zéro.

B

DONNEES JOUR : tour du jour, durée, vitesse

B

M.A. DONNEE /

5.8 Mode « Veille »

moyenne, vitesse max., cadence (option)

DONNEES JOUR

B

TOTAL KM : km total, km VELO , km VELO 

B

CHRONO TOTAL

Votre compteur VDO est équipé d’une fonction

En mode « Veille » 2, le récepteur radio est égale-

B

CHRONO TOTAL : durée totale, durée VELO ,

B

TOTAL KM

de veille double. En mode « Veille », une grande

ment éteint (après 15 min.).

durée VELO 

B

DONNEE TOUR

partie de l’écran s’éteint afin d’économiser la pile.

B

NAVIGATOR : toutes les valeurs du second

B

NAVIGATOR

L’heure, l’affichage de l’intervalle de service et le

MODE VEILLE / APPUYER appa-

compteur de distance

Confirmer votre choix avec

M

.

symbole

(si une fonction TIMER est enclenchée)

raît à l’écran. Une touche doit

B

DONNEE TOUR : toutes les durées enregistrées

restent affichés.

être enfone avant de démarrer

pour les tours, distances, valeurs moyennes

Question : CHOIX /MISE A ZERO?

pour réactiver le récepteur.

des tours

Le mode « Veille » 1 s’enclenche lorsqu’aucune

L’affichage de la vitesse et de la

Touches

pour accéder à

ATTENTION : Il est impossible d’annuler

impulsion de vitesse n’est traitée pendant  minu-

cadence clignote à l’écran. Le

REGLAGES / CHOIX. Confirmer

cette opération.

tes et lorsqu’aucune touche n’est actionnée pen-

compteur attend alors que des

avec

M

. Vous vous trouvez alors

dant cette période.

signaux de vitesse et de cadence

dans le mode de réglage (enfon-

Confirmer uniquement avec

M

, si vous souhaitez

Le mode « Veille » 1 est désactivé lorsque des im-

soient émis (dans la mesure où

cer la touche

C

pendant

effacer les données sélectionnées.

pulsions de vitesse sont à nouveau traitées (pen-

l’émetteur de cadence est installé).

 secondes pour revenir au mode

L’écran confirme : M.A.  DONNEE / MISE A  OK

dant le trajet) ou lorsqu’une touche est enfoncée

Démarrer simplement.

de fonctionnement).

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX..

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING78

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 79

6. Fonctions de chronométrage 6.1 Sélection du chronomètre

Votre compteur VDO dispose de  fonctions de

CPTE REBOURS

Utiliser les touches pour ac-

Attention : La dernière fonction TIMING sélec-

Timing différentes. Lorsqu‘une fonction de Timing

Vous pouvez programmer une durée qui sera alors

céder à REGLAGES / CHOIX

tionnée apparaît lorsque vous confirmez le

est démarrée, le symbol clignote en principe en

décomptée. Un bip simple retentit à la fin du CPTE

Confirmer avec

M

. Vous vous

« CHOIX ». Confirmer avec

M

.

bas, à gauche de l‘écran. Vous ne pouvez activer

REBOURS.

trouvez alors dans le mode de

qu’une des  fonctions TIMING possibles à la fois.

réglage (enfoncer la touche

C

CHRONO / CHOIX OK ? Confirmer avec

M

.

La plage de réglage / de mesure pour toutes les

6. CLM

 secondes pour revenir au mode

fonctions Timing va de :: h à :: h.

Le chronomètre CLM permet de régler une distance

de fonctionnement).

CHRONO / CHOIX OK

(distance parcourue en fonction du temps). La durée

apparaît brièvement et votre compteur VDO

1. CHRONO MANU

probable, calculée sur base de la vitesse moyenne,

Utiliser les touches pour

revient automatiquement au menu de départ

Chronomètre manuelle permettant de mesurer la

et la distance restant à parcourir s’affiche en alter-

accéder à CHRONO / CHOIX

REGLAGES / CHOIX. La fonction TIMING

durée des différentes sections du parcours.

nance à l’écran pendant le tour.

Confirmer avec

M

.

sélectionnée est alors disponible en mode de

fonctionnement.

2. TIMER1

7. CHRONO TOUR

Utiliser les touches pour

Vous pouvez programmer une durée, par ex. pour

Le CHRONO TOUR permet d’enregistrer  tours.

sélectionner le chronomètre

Attention : Lorsque vous sélectionnez les modes

un entraînement à intervalles. Le TIMER compte

Pour chaque tour, le compteur enregistre :

souhaité :

TIMER, CPTE REBOURS ou CLM, mais ne réglez

en partant de zéro. Un bip simple retentit à la fin du

B

LA DURÉE

B

CHRONO MANU

aucune valeur de durée ou de distance,

TIMER. Le TIMER redémarre jusqu’à ce que vous

B

LA DISTANCE

B

CPTE REBOURS

la remarque AUCUNE VALEU apparaît.

l’arrêtiez.

B

LA MOYENNE

B

TIMER

Le tour suivant peut, au choix, être démar manuelle

B

TIMER

Vous devez alors saisir les durées ou distances

3. TIMER2

ou automatiquement.

B

TIMER+

pour le chronomètre sélectionné dans le menu

Vous pouvez programmer une durée, par ex. pour

Une distance est préréglée pour les démarrages au-

B

CLM

CHRONO / REGLAGE.

la phase de repos d‘un entraînement à intervalles.

tomatiques. Le tour suivant démarrer une fois que

B

CHRONO TOUR

Le TIMER compte en partant de zéro. Un bip dou-

cette distance a été parcourue.

ble retentit à la fin du TIMER. Le TIMER redémarre

jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.

6.2 Régler le chronomètre

4. TIMER1+2

gler le chronomètre et le compte à rebours:

Avec cette fonction, le TIMER et le TIMER fonction-

nent tour à tour. Un bip simple retentit à la fin du

Utiliser les touches pour

TIMER et le TIMERse met automatiquement en

accéder à REGLAGES / CHOIX.

marche. Un bip double retentit à la fin du TIMER.

Confirmer avec

M

. Vous vous

TIMER + fonctionne jusqu’à ce que vous artiez

trouvez alors dans le mode de

Utiliser les touches pour

cette fonction ou jusqu’à ce que le nombre de répéti-

réglage (enfoncer la touche

C

accéder à CHRONO / REGLAGE

tions définis soit écoulé.

pendant  secondes pour revenir

Confirmer avec

M

.

au mode de fonctionnement).

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING80

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 81

TIMER+…REGL REPETIT

Les touches spermettent

Utiliser les touches pour sélectionner le chro-

Saisir le nombre de répétitions

de régler le chiffre clignotant.

CHRONO TOUR / START MANUEL

nomètre à régler :

souhaitées avec les touches

Utiliser

M

pour passer au chif-

(les touches vous permet-

B

TIMER

fléchées (par ex. pour un

fre suivant. Répéter jusqu’au

tent d’accéder à CHRONO TOUR /

B

TIMER

entraînement à intervalles).

dernier chiffre. Confirmer avec

M

.

START AUTO). Confirmer avec

M

.

B

CPTE REBOURS

Confirmer avec.

M

.

Confirmer avec

M

. Les chiffres clignotant sont

TIMER+ / REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

CLM / REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

Si vous choisissez START AUTO, vous devez saisir

prêts à être réglés.

la distance après laquelle le tour suivant démarre

Régler les heures avec . Confirmer avec

M

.

Demande de confirmation : TIMER+ / REGLAGE OK

Demande de confirmation à l’écran :

automatiquement (par ex.  km).

Régler les minutes avec . Confirmer avec

M

.

Votre compteur VDO revient automatiquement au

CLM / REGLAGE OK

Régler les secondes avec . Confirmer avec

M

.

menu REGLAGES / CHOIX.

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.

CHRONO TOUR … REGL DISTANC /

REGLAGE OK? Confirmer avec

M

.

gler le chronomètre CLM.

gler le chronomètre des tours

CONTINUER. Le chiffre clignotant

est près à être réglé.

TIMER ou TIMER ou CPTE REBOURS / REGLAGE

Utiliser les touches pour

Pour le chronotre des tours, vous pouvez choisir

Les touches permettent de

OK apparaît brièvement et votre compteur VDO

accéder à REGLAGES / CHOIX.

entre un démarrage manuel ou automatique du

déterminer la valeur.

revient automatiquement à REGLAGES / CHOIX.

Confirmer avec

M

. Vous vous

tour suivant. Lorsque vous choisissez « automa-

Utiliser

M

pour passer au chiffre

trouvez alors dans le mode de

tique », vous devez indiquer une distance après la-

suivant. Répéter jusqu’au der-

gler TIMER1+2.

réglage (enfoncer la touche

quelle le tour suivant démarrera automatiquement.

nier chiffre. Confirmer avec

M

.

pendant

C

secondes pour

Utiliser les touches pour ac-

revenir au mode de fonction-

Utiliser les touches pour

CHRONO TOUR / REGLAGE OK?

céder à REGLAGES / CHOIX

nement)

accéder à REGLAGES / CHOIX

Confirmer avec

M

.

Confirmer avec

M

. Vous vous

Confirmer avec

M

. Vous vous

trouvez alors dans le mode de

Utiliser les touches pour

trouvez alors dans le mode de

Réponse : CHRONO TOUR / REGLAGE OK.

réglage (enfoncer la touche

C

sélectionner le chronomètre à

réglage (enfoncer la touche

C

Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.

pendant  secondes pour revenir

régler : CHRONO / CLM

pendant  secondes pour revenir

au mode de fonctionnement).

Confirmer avec

M

.

au mode de fonctionnement).

Utiliser les touches pour

Utiliser les touches pour

Utiliser les touches pour

accéder à CHRONO / REGLAGE

sélectionner le chronomètre à

accéder à CHRONO / REGLAGE

Confirmer avec

M

.

régler : CHRONO / CLM

Confirmer avec

M

.

Confirmer avec

M

.

Utiliser les touches pour

Utiliser les touches pour

sélectionner le chronomètre à

CLM … REGL DISTANC /

sélectionner le chronomètre à

régler :TIMER+

CONTINUER. Saisir alors la

régler : CHRONO / CHRONO TOUR.

Confirmer avec

M

.

distance pour la durée.

Confirmer avec

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING82

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 83

6.3 Utilisation des chronomètres

7. Conditions de garantie

CHRONO MANU

Consulter les données des tours

VDO Cycle Parts offre une garantie de  ans à

Veuillez vous adresser à votre revendeur pour

Démarrer avec

M

. Arrêter avec

M

.

compter de la date d‘achat pour votre compteur

toute réclamation ou exercice du droit à la garantie.

Remise à zéro avec

C

pendant  secondes.

Utiliser les touches pour

VDO. La garantie porte sur les défaillances du ma-

Ou envoyez votre réclamation directement à:

accéder à REGLAGES / CHOIX.

tériel ou les erreurs de traitement sur le compteur

TIMER1, TIMER2, TIMER1+2

Confirmer avec

M

. Vous vous

lui-même, sur le capteur/l’émetteur ou sur le sup-

Cycle Parts GmbH

Démarrer avec

M

. Arrêter avec

M

.

trouvez alors dans le mode de

port pour guidon. Les câbles et batteries, ainsi que

Große Ahlmühle 

Remise à zéro avec

C

pendant  secondes.

réglage (enfoncer la touche

C

les matériaux de montage ne sont pas couverts

D- Rohrbach (Germany)

pendant  secondes pour revenir

par la garantie. La droit à garantie n‘est valable

CPTE REBOURS

au mode de fonctionnement).

que lorsque les pièces concernées n‘ont pas été

Notre hotline est en permanence à votre disposi-

Démarrer avec

M

. Arrêter avec

M

.

ouvertes (exceptions : compartiment à batterie

tion pour toute question technique :

Remise à zéro avec

C

pendant  secondes.

Utiliser les touches pour

du compteur), lorsqu‘il n‘a pas été fait usage de la

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

accéder à DONNEE TOUR /

force et lorsqu‘aucun dégât intentionnel n‘a été

CLM

RAPPEL. Confirmer avec

M

.

causé. Veuillez conserver soigneusement la preu-

Vous trouverez de plus amples informations tech-

Démarrer avec

M

. Arrêter avec

M

.

ve d‘achat ; celle-ci doit être présentée en cas de

niques à l‘adresse : www.vdocyclecomputing.com

Remise à zéro avec

C

pendant  secondes.

DONNEE TOUR / TOUR 

réclamation. En cas de réclamation fondée, vous

Sélectionner le tour souhaité

recevrez un appareil de rechange comparable. Le

Sous réserve de modifications techniques occa-

CHRONO TOUR

au moyen des touches ou

remplacement par un modèle identique ne peut

sionnées par l‘amélioration du produit.

er

Démarrage du 

tour avec

M

. Démarrage de tous

confirmer le tour  avect

M

.

être exigé lorsque la production du modèle fai-

les autres tours avec

C

. Arrêter avec

M

. Remise à

Les touches donnent alors

sant l‘objet de la réclamation a été stoppée par un

zéro avec

C

pendant  secondes ; le compteur de

accès aux données suivantes

changement de modèle.

tours revient à . Les données relatives aux tours

pour le tour  :

enregistrés sont effacées et remplacées lorsque

B

TEMPS

le tour  est démarré ou lorsque le nombre de

B

DISTANCE

tours dépasse . Ou en cas demarrage automa-

B

VITESSE MOY

tique des tours : Le tour suivant démarre automati-

Les touches vous permettent de consulter

quement une fois la distance saisie atteinte.

les valeurs correspondantes pour tous les autres

tours. Appuyer  secondes sur

C

pour revenir au

Les données enregistrées pour le tour peuvent

mode de fonctionnement.

être consultées sous REGLAGES / CHOIX.

ATTENTION : Les données relatives aux tours

enregistrés sont effacées et remplacées lorsque

le tour 1 est démarré ou lorsque le nombre de

tours dépasse 30.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING84

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 85

8. Elimination des défaillances

9. Spécifications techniques

Vous trouverez ici une liste des erreurs possibles, de leurs causes et de leurs remèdes :

Compteur :

Plage de mesure de la durée de l‘excursion :

env.  x  x  mm, poids : env.  g

jusqu’à :: HH:MM:SS

Défaillance Cause possible Remède

Support pour guidon :

Plage de mesure du chronomètre :

Poids : env.  g

jusqu’à :: HH:MM:SS

Demi-segments dans l’affichage

Le logiciel du compteur ne fonc-

Retirer la batterie et en

Emetteur :

Plage de mesure du compteur du jour :

(par ex. après un remplacement

tionne pas correctement après

remettre une en place.

Poids : env.  g

jusqu‘à , km ou mi

de la pile)

un changement de la pile.

Pile du compteur :

Plage de mesure du NAVIGATOR :

V, type 

jusqu’à , km ou mi

Aucun affichage de la vitesse La distance entre le capteur

Corriger la position du

Pile de l’émetteur :

Plage de mesure des kilométrages totaux 1 et 2 :

et l’aimant est trop grande.

capteur et de l’aimant.

V, type 

jusqu‘à   km ou mi

Durée de vie de la pile du compteur :

Plage de mesure du kilométrage total :

Aucun affichage de la vitesse La tête du compteur n’est pas

Placer la tête du compteur

 heures de route, env.   km ( M)

jusqu‘à   km ou mi

correctement enclenchée dans

dans le support et tourner

Durée de vie de la pile de l’émetteur :

Plage de réglage du diamètre de la roue :

le support du guidon.

jusqu’à la butée (clic).

 heures de route (env.   km (  M))

de  mm à  mm (, à , pouces)

Température de travail de l‘écran :

Aucun affichage de la vitesse La circonférence de la roue

Régler la circonférence

- °C à + °C

n’est pas correcte ou est réglée

de la roue.

Zone de vitesse : pour une roue de  mm,

sur zéro.

min. , km/h, max. , km/h

Affichage faible La pile est déchargée. Contrôler la pile et, éventuelle-

ment, la remplacer.

Affichage faible Les températures inférieures

L’affichage est à nouveau

à °C rendent l’affichage lent.

normal lorsque les températu-

res remontent.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING86

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 87

Premessa

Indice

1. Display 88

.. Scelta da una tabella delle gomme 

Complimenti!

.. Impostazione manuale della 

Con l’acquisto di un computer VDO avete scelto un apparecchio di alto livello tecnologico. Per sfruttare

2. Comando 90

misura della ruota

al massimo il potenziale del computer vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni,

nelle quali troverete tutte le istruzioni per l’uso e molti consigli utili.

. Impostazione Orologio/Sveglia 

3. Funzioni 91

. Impostazione totale chilometri 

Vi auguriamo buon divertimento con il vostro Bike Computer VDO.

. Funzioni di informazioni 

. Commutazione bici /bici  

Cycle Parts GmbH

in modalità funzioni

. Visualizzazione intervallo service 

. Funzioni timer 

. Navigatore 

. Opzione frequenza di pedalata 

. Modalità sleep 

. Funzione reset 

4. Installazione 93

Contenuto della confezione

. Montaggio di sensore, magnete 

6. Funzioni timing 106

Vi preghiamo di controllare subito l’integrità della confezione:

e supporto per manubrio

. Seleziona timer 

. Prima messa in esercizio 

. Impostazione timer 

1 computer VDO

1 trasmettitore di velocità

1 supporto universale

del computer

. Funzionamento del timer 

Batteria montata

Batteria montata

per manubrio

. Montaggio della batteria 

nel computer

7. Condizioni di garanzia 111

. Impostazione della lingua dopo 

il cambio batteria

8. Localizzazione guasti 112

. Inserimento del computer 

nel supporto per manubrio

9. Dati tecnici 113

. Pairing trasmettitore 

5. Impostazioni di base 96

. Impostazione lingua 

. Impostazione e misurazione 

1 base in gomma

1 magnete per raggi

fascette per cavi

della misura della ruota

per trasmettitore

(magnete a clip)

per il montaggio

del supporto

„>>> P02“ LINKS all’inizio di un capitolo si

e del trasmettitore

riferiscono all’immagine retrospettiva sul

libro delle immagini!

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING88

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 89

1. Display

Indicatore service

Indicatore di differenza tra velocità

Il display può essere

Indica che la vostra bici deve essere portata in

(attuale) e velocità (media)

suddiviso in 5 segmenti:

assistenza. L’intervallo service può essere definito

Il computer confronta la velocità attuale con

singolarmente per bici  e bici .

la velocità media.

Segmento 1

Segmento 3

L’indicatore segnala:

Mostra sempre

Mostra la velocità

Indicatore cronometro

B

se la velocità attuale è superiore alla media

l’ora attuale

attuale.

Indica che un timer è ancora in funzione, mentre

(+ KMH)

voi avete richiamato un’altra informazione nel

B

se è inferiore alla media (-KMH)

display.

B

oppure se corrisponde alla media

Segmento 4

(tolleranza +/-  KMH).

Segmento 2

Mostra il valore della fun-

Indicatore bici 1/bici 2

Mostra la cadenza di peda-

zione/informazione da voi

Il computer può lavorare con due diverse impos-

Indicatore del comando menu

lata attuale, se è installato il

selezionata.

tazioni per due bici. L’indicatore segnala quale

Se viene richiamato un sottomenu, questi indi-

trasmettitore della cadenza

delle due bici avete scelto di utilizzare.

catori lampeggiano e segnalano che vi sono altre

di pedalata (opzione).

I chilometri complessivi vengono contati e salvati

possibilità di selezione oppure che il computer

Segmento 5

separatamente per bici  e bici .

aspetta l’inserimento di dati (modalità impos-

Mostra nella riga superiore

tazione).

Inoltre troverete nel display

(riga info) il nome della

Unità di misura (KMH o MPH)

gli elementi indicatori.

funzione selezionata. La

Il computer può mostrare sia il valore KMH

Indicatore di allarme

La descrizione dei singoli

seconda riga (riga menu)

che MPH. I percorsi vengono indicati in chilo-

Segnala se è stata impostata una sveglia

indicatori è riportata sul

mostra le seguenti voci:

metri o in miglia.

o un orario di sveglia.

lato destro.

B

“DI PIU’” se vi sono

L’indicatore mostra l’unità di misura selezionata.

ulteriori informazioni.

B

“SELEZIONA” se vi è

un’altra possibilità di

scelta.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING90

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 91

2. Comando

3. Funzioni

Per facilitare l’uso del vostro computer abbiamo

Gli indicatori menu nel display lampeggianti

3.1 Funzioni di informazioni in modalità funzioni

creato il sistema EMC = Easy Menu Control.

segnalano che vi sono altre possibilità di selezione.

L’EMC facilita l’uso del computer mediante una

In modalifunzioni e in modalità impostazioni

DIST GIORN

B

Tempo corsa totale bici  + bici  fino massimo

guida menu con testo esteso, simile a quelle

il comando avviene mediante i  tasti.

ndica il percorso del training attuale dall’ultimo

: HHHH:MM.

maggiormente in uso nei telefoni cellulari.

reset. Valore massimo , km. Quando si supera

Per uscire dal sottomenu premere

C

.

il valore massimo il contatore ritorna a zero. Con-

temporaneamente vengono azzerati i valori di tem-

VELOC MEDIA

po corsa e velocità media.

Indica la velocità media, calcolata da training gior-

naliero e corsa dall’ultimo reset. Precisione:  cifre

DIST GIORN/DI PIU

dopo la virgola. La velocità media viene ricalcolata

C = CLEAR

M = MENU

DI PIU’ indica che nel menu principale DIST GIORN

quando il training giornaliero o la corsa superano il

DOWN

UP

vi è un sottomenu. Per aprire i sottomenu preme-

valore massimo.

re il tasto

M

. Il sottomenu comprende:

B

Totale KM BICI  fino massimo . km.

VELOC MAX

C

FUNCIONE 3

= CLEAR

M

= MENU

B

Totale KM BICI  fino massimo . km.

Indica la velocità massima nel training attuale

In modalità funzioni:

FUNCIONE 4

In modalità funzioni:

B

Somma totale chilometri bici  + bici 

dall’ultimo reset. Precisione:  cifre dopo la virgola.

B

Dal sottomenu tornare indietro

B

Richiamare il sottomenu disponibile.

fino massimo . km.

FUNCIONE 5

di un livello di menu.

B

Oppure confermare la selezione.

Per uscire dal sottomenu premere

C

.

NAVIGATOR

FUNCIONE 6

B

Tenere premuto

C

per  secondi:

B

Oppure avviare/fermare il timer.

Il navigatore è un secondo contatore dei chilometri

riazzerare il timer.

I sottomenu sono riconoscibili per

TEMPO IMPIEG

giornalieri. Il contatore:

In modalità impostazione:

mezzo degli indicatori di menu

Indica il tempo corsa del training giornaliero attu-

B

è indipendente dal contatore del training

B

Ritornare alla modalità funzioni.

lampeggianti.

ale dall’ultimo reset. Massimo :: HH:MM:SS

giornaliero

B

Correggere un dato impostato.

In modalità impostazione:

Quando si supera il valore massimo la misurazione

B

può essere riazzerato a scelta

B

Tornare indietro di una cifra.

B

Selezionare impostazione.

della corsa riparte da zero. Nel contempo si riazze-

B

può essere impostato su un valore di partenza

B

Confermare un’impostazione

rano il training giornaliero e la velocità media.

B

da questo valore di partenza può contare in

= DOWN

attuata.

avanti o all’indietro.

In modalità funzioni:

B

Confermare una selezione inserita.

TEMPO IMPIEG/DI PIU

Queste possibilità specifiche semplificano la

B

Scorrere le funzioni verso il basso.

DI PIU’ indica che nel menu principale TEMPO IM-

ripetizione di training contenuti in un libro dei

In modalità impostazione:

= UP

PIEG vi è un sottomenu. Per aprire il sottomenu pre-

training o roadbook.

B

Scorrere verso il basso in modalità.

In modalità funzioni:

mere il tasto

M

. Il sottomenu comprende:

impostazione.

B

Scorrere le funzioni verso l’alto.

B

Tempo corsa totale bici  fino massimo

NAVIGATOR/SELEZIONA

B

Diminuire una cifra.

In modalità impostazione:

: HHH:MM.

SELEZIONA indica che nel menu principale NAVIGA-

B

Acorrere verso l’alto in modalità

B

Tempo corsa totale bici  fino massimo

TOR vi è un sottomenu. Per aprire il sottomenu

impostazione .

: HHH:MM.

premere il tasto

M

.

B

Aumentare una cifra..

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING92

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 93

B

Impostazione

B

Reset

per  secondi, il contagiri viene posizionato su .

Qui potete impostare un valore di partenza

Nel sottomenu reset potete riazzerare il

I dati dei giri salvati possono essere richiamati in

e definire se il conteggio da questo valore di

NAVIGATOR.

B

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA

partenza deve essere eseguito in avanti o

Per uscire dal sottomenu premere

C

.

B

LAP DATI/RICHIAMA.

all’indietro. Per maggiori dettagli leggere il

I dati dei giri salvati vengono cancellati e sovra-

capitolo ..

scritti quando si riavvia il ° giro oppure al supera-

mento del ° giro.

3.2 Funzioni timer

3.3 Opzione frequenza di pedalata

L’apparecchio XDW ha  diversi timer selezionabili.

a zero. Alla fine del countdown viene emesso un beep.

Nel display viene visualizzato solo il timer di volta

Premere

M

per far partire. Premere

M

.per stoppare.

Il menu cadenza di pedalata è disponibile solo se:

In modalità funzioni con i tasti si può selezionare

in volta selezionato.

Reset con

C

per  secondi.

B

è stato installato il trasmettitore della cadenza

il menu CADENZA/DI PIU’. Confermando con

M

si

di pedalata

apre il menu e potete accedere alle informazioni.

CRONOMETRO

TEMPO CORSA

B

è stato installato il trasmettitore con il pairing

Con entrate in:

Con il cronometro potete misurare il tempo a vost-

Con il timer del TEMPO CORSA si può impostare

(accoppiamento)

B

CADEN MEDIA (cadenza di pedalata media)

ro piacimento. Valore massimo :: HH:MM:SS

un percorso (tempo corsa - percorso). Durante la

Dopo il pairing del sensore della cadenza di pedalata

B

CADENZA MAX (cadenza di pedalata massima)

Quando si supera il valore massimo il contatore ri-

marcia il display mostra sempre in modo alterno

nel segmento del display viene visualizzata la

torna a zero. Premere

M

per far partire. Premere

M

il tempo corsa previsto, basandosi sulla velocità

cadenza di pedalata attuale.

Eseguendo il RESET dei dati dei training si riazzerano

per stoppare. Reset con

C

per  secondi.

media, e il tratto ancora da percorrere.

anche i dati della cadenza di pedalata.

Premere

M

per far partire. Premere

M

.per stoppare.

TIMER1, TIMER2, TIMER1+2

Reset con

C

per  secondi.

Per TIMER e TIMER può essere impostato un tempo.

Il timer conta fino al tempo impostato, ritorna a

LAP TIMER

zero e conta di nuovo fino al tempo impostato.

Il timer dei giri può salvare  giri.

4 Installazione

Al termine il TIMER emette  beep, al termine il

Per ciascun giro vengono salvati i seguenti dati:

TIMER emette  beep. TIMER+ combina i due ti-

B

TEMPO

4.1 Montaggio di sensore, magnete e supporto per manubrio >>> P01

mer, ad esempio per un training a intervalli.

B

PERCORSO

Il numero di ripetizioni per TIMER +  può esse-

B

MEDIA

Cominciare dal montaggio di sensore e magnete.

step 1 Inserire la base di gomma sotto il sensore.

re precedentemente impostato. Valore massimo

A scelta il giro successivo può partire manualmen-

Montare il sensore sul lato della forcella sul quale

:: HH:MM:SS.  ripetizioni.

te o in automatico. Con l’avvio automatico viene

ATTENZIONE: la distanza tra il sensore e il computer

avete previsto di montare il computer sul manu-

Premere

M

per far partire.

preimpostato un percorso. Una volta percorso

sul manubrio non deve superare i 60 cm

brio (destra o sinistra), utilizzando la fascetta per

Premere

M

.per stoppare. Reset con

C

per  secondi.

questo tratto parte automaticamente il giro suc-

(portata radio)

cavi in dotazione (dapprima lenta, non serrare

cessivo.

a fondo).

CONTO ROV

Partenza del ° giro con

M

. Partenza di tutti gli altri

Nel timer con countdown si può impostare un tempo.

giri con

C

. Premere

M

per stoppare. Reset con

C

.

Da questo tempo parte il conteggio all’indietro fino

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING94

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 95

ATTENZIONE: la marcatura del sensore sul trasmetti-

step 4 Decidere se si vuole eseguire il montaggio

step 3 Assicurarsi che la guarnizione in gomma

CONSIGLIO per il cambio batteria: VDO raccoman-

tore deve essere rivolta verso i raggi.

a manubrio o sull’attacco manubrio e di conse-

aderisca perfettamente sul coperchio dello scom-

da di cambiare la batteria una volta all’anno.

A seconda dello spazio disponibile il sensore può

guenza girare di ° la base del supporto per ma-

parto della batteria.

Acquistate per tempo una batteria nuova per assi-

essere montato davanti sulla forcella, internamente

nubrio. A questo punto svitare le viti nel supporto,

curare il perfetto funzionamento della trasmissione

alla forcella oppure dietro quest’ultima. >>> P04

estrarre la base, inserirla ruotata di ° e serrare

step 4 Inserire il coperchio dello scomparto della

radio. Quando si esegue il cambio di batteria

nuovamente le viti.

batteria nell’apertura e girarlo con una monetina

tutte le impostazioni e i chilometri totali percorsi

step 2 Posizionare il magnete per raggi intorno a

verso destra fino in fondo (ca. / di giro).

vengono salvati.

un raggio esterno. L’anima magnetica argentata

ATTENZIONE: NON FORZARE LE VITI.

è rivolta verso il sensore. Allineare il magnete alla

marcatura del sensore sul trasmettitore ad una

step 5 Inserire la fascetta per cavi nella fessura nel

distanza di circa  –  mm.

supporto per manubrio per posizionare il manubrio

4.4 Impostazione della lingua dopo il cambio batteria

o l’attacco manubrio e stringere saldamente (non

step 3 Allineare definitivamente e fissare tras-

serrare a fondo).

Dopo aver inserito la batteria il vostro computer

Feedback del computer: LINGUA/SELEZIONE OK

mettitore e magnete: serrare la fascetta per cavi e

VDO su aprirà automaticamente nel menu princi-

premere con forza il magnete.

step 6 Per il montaggio a manubrio: orientare

pale in lingua inglese.

Il computer ritorna automaticamente nel menu

l’angolo di inclinazione del computer per garanti-

impostazioni IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

re una perfetta leggibilità. Infine serrare a fondo

Adesso siete in modali funzioni. Se non volete

la fascetta per cavi. Tagliare con le pinze le estre-

LANGUAGE ENGLISH.

eseguire ulteriori impostazioni, potete richiamare

mità sporgenti.

Scegliere innanzitutto la

le funzioni con . Per eseguire altre impostazioni

lingua desiderata con .

confermare con

M

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

4.2 Prima messa in esercizio del computer >>> P02, display vedere cap. 4.4

LINGUA ITALIANO

Quando si esegue il cambio di batteria tutte le

Confermare con

M

.

impostazioni e i chilometri totali percorsi vengono

Uscire dalla modalità spedizione

Per uscire dalla modalità spedizione tenere pre-

salvati.

Al momento dell’acquisto il computer è completo

muti i tasti per alcuni secondi. Il computer è

ITALIANO/SELEZION OK? Confermare con

M

.

di batteria. Per ridurre il consumo delle batterie il

già operativo e propone l’impostazione della lingua.

computer viene messo in modalità spedizione.

Vedere anche il capitolo 4.4.

Il display è vuoto (nessuna visualizzazione).

4.5 Inserimento del computer nel supporto per manubrio >>> P06

Il sistema twist click VDO garantisce un collegamento

step 2 Ruotare ”twist” il computer verso destra tenen-

4.3 Montaggio della batteria nel computer >>> P05

sicuro del computer al supporto per manubrio.

dolo nella posizione delle ore . e bloccarlo “click

nell’apposito supporto.

Al momento dell’acquisto il vostro computer

step 1 Inserire la batteria nell’alloggiamento del

step 1 Inserire il computer nel supporto tenendo-

VDO è completo di batteria V (mod. ).

computer con il polo+ verso l’alto.

lo nella posizione delle ore ..

step 3 Per estrarre il computer girarlo verso sinistra

L’apparecchi viene fornito con la batteria è già

(non spingere o estrarre con eccessiva forza).

montata. Per cambiare la batteria compiere le

step 2 Accertarsi che la batteria non sia danneggiata.

Aiuti per ricordare:

seguenti operazioni:

Dentro (avvitare) verso destra, Svitare verso sinistra

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING96

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 97

4.6 Pairing trasmettitore

5.2 Impostazione e misurazione della misura della ruota

I segnali di velocità e frequenza di pedalata

l’apprendimento dei codici digitali.

Per consentire al vostro computer VDO di esegui-

(opzione: codice art. ) vengono trasmessi in di-

Quando il computer ha trovato il trasmettitore ed

re una corretta misurazione dovete impostare la

gitale e codificati al vostro computer. Questa tecni-

ha concluso l’apprendimento dei codici

misura della vostra ruota (circonferenza di rotola-

ca è meno soggetta a disturbi rispetto alla trasmis-

(pairing) il display visualizza la velocità e la cadenza

mento della ruota). Vi sono  alternative:

sione analogica. In questo modo quando si marcia

di pedalata.

in gruppo non si verificano sovrapposizioni di dati

(nessun Cross Talk). Affinché il computer apprenda i

ATTENZIONE: il pairing deve essere eseguito ent-

codici digitali dei trasmettitori deve essere eseguito

ro 5 minuti. Se non partite in questi 5 minuti

5.2.1 Scelta da una tabella delle gomme

un pairing (accoppiamento):

il pairing non viene eseguito. Velocità e frequenza

di pedalata non vengono visualizzate. Il pairing

La tabella delle gomme contiene tutti i modelli

valore mm valore inch

step 1 Inserire il computer nel supporto per

deve essere poi ripetuto:

di gomme più comunemente usati. Se il modello

16 x 1,75  ,

manubrio. Nel display lampeggiano la velocità e

B

Inserire di nuovo il computer nel supporto

della vostra gomma non è elencato vi consigliamo

20 x 1,75  ,

la cadenza di pedalata. La funzione lampeggiante

dello sterzo oppure

di inserire manualmente la misura della ruota.

24 x 1 ⅜  ,

indica che il computer sta cercando il suo tras-

B

premere la combinazione di tasti

C

+

M

.

I valori riportati nella tabella sono indicativi e

24 x 1,75  ,

mettitore.

possono differire a seconda di marca, altezza e

26 x 1  ,

profilo della gomma. Pertanto tra il percorso mi-

26 x 1,5  ,

step 2 Girate la ruota anteriore oppure sem-

surato e la velocità visualizzata potranno esservi

26 x 1,6  ,

plicemente partite e il computer eseguirà

alcune differenze.

26 x 1,75  ,

26 x 1,9  ,

26 x 2,00  ,

5. Impostazioni di base

26 x 2,125  ,

26 x 1 ⅜  ,

5.1 Impostazione lingua

26 x ¾  ,

27 x 1 ¼  ,

Con i tasti andate su

per LINGUA ITALIANO.

28 x 1,5  ,

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

Confermare con

M

.

28 x 1,75  ,

Confermare con

M

.

28 x 1 ½  ,

Ora siete in modalità impostazi-

ITALIANO SELEZION OK?

28 x 1 ⅜  ,

oni (premendo

C

per  secondi

Confermare con

M

.

30-622  ,

ritornate in modalità funzioni).

32-622  ,

Feedback del computer: LINGUA SELEZIONE OK.

37-622  ,

per LANGUAGE SELECT.

Il computer ritorna automaticamente nel menu

40-622  ,

Confermare con

M

.

di partenza IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING98

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 99

Come impostare la misura delle gomme selezi-

step 3 Far avanzare la ruota di un giro completo

onando la gomma:

in avanti, fino a quando la valvola è di nuovo per-

DIMENS RUOTA/BICI  (con

pendicolare al pavimento.

Con in IMPOSTAZIONI/

per l’impostazione della bici )

MISURAZIONE/KMH

SELEZIONA. Confermare con

M

.

Confermare con

M

.

step 4 Tracciare un segno sul pavimento anche

Confermare con

M

o

Ora siete in modalità impostazi-

in questo punto.

per cambiare in MPH

oni (premendo

C

per  secondi

ritornate in modalità funzioni).

step 5 Misurare la distanza tra i due segni tracciati.

Questa misura è la circonferenza della ruota

DIMENS RUOTA/TIPO GOMMA:

(circonferenza di rotolamento).

DIMENS RUOTA/BICI 

Confermare con

M

.

(con per l’impostazione

step 6 Inserite nel vostro computer VDO la circon-

della bici ). Confermare con

M

.

Con n DIMENS RUOTA/

TIPO GOMMA/SELECT

ferenza della ruota così misurata.

IMPOSTAZ Confermare con

M

.

Con selezionate ora

la vostra gomma.

ATTENZIONE: se avete selezionato il valore KMH la

Con n DIMENS RUOTA/

Confermare con

M

.

circonferenza della ruota deve essere inserita in mm

IMPOS MANUAL.

(se avete selezionato il valore MPH la circonferenza

Confermare con

M

.

MISURAZIONE/KMH

della ruota deve essere inserita in pollici (inch)).

Confermare con

M

o per

Appare la domanda di controllo

BICI  ….IMPOST RUOTA/

cambiare in MPH.

“Tipo gomma”/SELEZION OK?

Procedura per impostare la misura della ruota:

CONTINUA. Con impostate

Se la misura della gomma corrisponde a quella

ora la circonferenza di rotola-

desiderata, confermare con

M

.

Con in IMPOSTAZIONI/

mento misurata. Confermare

SELEZIONA. Confermare con

M

.

l’impostazione con

M

.

Il display conferma DIMENS RUOTA/IMPOST OK.

Ora siete in modalità imposta-

Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

zioni (premendot

C

per

Viene visualizzata la domanda: BICI /SELEZ OK?

 secondi ritornate in modalità

Confermare con

M

.

funzioni).

Il display conferma. DIMENS RUOTA/IMPOST OK

5.2.2 Impostazione mediante la circonferenza ruota >>> P07

Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA

Per l’inserimento manuale della misura della ruota

step 1 Portare la valvola della ruota anteriore

Con n DIMENS RUOTA/

Attenzione: le impostazioni di default sono

dovete in primo luogo misurare la circonferenza di

in posizione perfettamente perpendicolare al

IMPOSTAZ. Confermare con

M

.

2155 mm per la bici 1 e 2000 mm per la bici 2.

rotolamento della vostra ruota.

pavimento

Se non viene impostata la misura della ruota,

il computer lavora con le impostazioni di

Misurazione della circonferenza

step 2 Tracciare sul pavimento un segno in

default. I valori così misurati di velocità, percorso

di rotolamento della ruota:

questo punto (ad es. con gessetto).

ecc. possono differire sensibilmente dai valori

effettivi.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING100

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 101

5.3 Impostazione Orologio/Sveglia

Impostazione dell’orario:

ORA/SELEZ OK? Confermare con

M

.

SVEGLIA….. IMPOST ORA/

SVEGLIA/SELEZ OK? Confermare con

M

.

CONTINUA. Con impostate

Con n IMPOSTAZIONI/SE-

Il display conferma: ORA/IMPOST OK.

le ore. Confermare l’imposta-

Il display conferma: SVEGLIA/IMPOST OK.

LEZIONA. Confermare con

M

.

Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

zione delle ore con

M

.

Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

Ora siete in modalità impostazi-

oni (premendo

C

per  secondi

Impostazione sveglia:

SVEGLIA….. IMPOST MIN/

Se avete impostato la sveglia su ON, il display in

ritornate nella modalità funzioni).

CONTINUA. Con impo-

basso a sinistra mostra il simbolo .

Con in IMPOSTAZIONI/

state i minuti. Confermare

SELEZIONA. Confermare con

M

.

l’impostazione dei minuti

Ora siete in modalità impostazi-

con

M

.

Con n OROL/SVEGLIA/

oni (premendo

C

per  secondi

IMPOSTAZ. Confermare con

M

.

ritornate in modalità funzioni).

5.4 Impostazione totale chilometri

In qualunque momento potete programmare il con-

DIST BICI …..IMPOST DIST/

OROL/SVEGLIA/IMPOST ORA.

Con in OROL/SVEGLIA/

tatore di percorso (ad es. alla fine di una stagione).

CONTINUA.

Confermare con

M

.

IMPOSTAZ. Confermare con

M

.

Per impostare la cifra lampeggian-

Con in IMPOSTAZIONI/

te premere .

OROL/SVEGLIA/OROLOGIO H

SELEZIONA. Confermare con

M

.

Per richiamare la cifra successi-

(Con potete passare alla

Ora siete in modalità impostazi-

va confermare con

M

.

visualizzazione su  ore).

OROL/SVEGLIA/IMPOST ORA.

oni (premendo

C

per  secondi

Ripetere queste operazioni fino

Confermare con

M

.

Con potete passare

ritornate in modalità funzioni).

a quando l’ultima cifra a destra

all’impostazione sveglia.

lampeggia. Confermare con

M

.

ORA...IMPOST ORA/CONTINUA.

Con in CONTA KM/

DIST BICI /SELEZ OK? Confermare con

M

.

Con mpostate le ore.

IMPOSTAZ. Confermare con

M

.

Confermare l’impostazione

OROL/SVEGLIA/IMP.SVEGLIA

Il display conferma DIST BICI /IMPOST OK.

delle ore con

M

.

Confermare con

M

.

Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

CONTA KM/DIST BICI  (con

SVEGLIA OFF o SVEGLIA ON appare nel display

ntrate nell’impostazione per la

ORA...IMPOST MIN/CONTINUA.

Con inserite la sveglia su OFF o ON.

BICI ). Confermare con

M

.

Con impostate i minuti.

Con SVEGLIA ON entrate nell’impostazione

Confermare l’impostazione dei

dell’orario sveglia. Confermare con

M

.

minuti con

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING102

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 103

5.5 Passaggio da Bici 1 a Bici 2 >>> P03

Ripetere queste operazioni fino a quando l’ultima

Il computer VDO può essere utilizzato per  bici.

cifra a destra lampeggia. Confermare con

M

.

Quando si passa da bici  a bici  il computer riconosce

MANUT. BICI/BICI 

il trasmettitore della bici . Il computer passa

La bici selezionata  o  viene

Con passare a BICI ).

BICI /SELEZ OK? Confermare con

M

.

poi automaticamente su bici .

visualizzata nel display in basso

Confermare con

M

.

A questo punto tutti i dati vengono memorizzati per

a sinistra ( ).

Il display conferma: MANUT. BICI/IMPOST OK.

la bici . Quando si riutilizza il computer per la bici ,

BICI …IMPOST DIST/CONTINUA

Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

viene riconosciuto il trasmettitore . Il computer si

Nota: prima di attivare l’apparecchio il trasmet-

Per impostare la cifra lampeg-

imposta su bici . A questo punto vengono memo-

titore della bici 2 deve essere stato impostato su

giante premere . Per richia-

rizzati i dati per la bici .

bici 2. >>> P03

mare la cifra successiva confer-

mare con

M

.

5.6 Visualizzazione intervallo service

5.7 Navigatore

La visualizzazione intervallo service vi ricorda che

Come impostare gli intervalli service

Con il navigatore VDO potete compiere i percorsi

NAVIGATOR/IMPOSTAZ.

dovete far controllare la bici in officina.

secondo il roadbook.

Confermare con

M

. Ora siete in

L’intervallo service può essere inserito/disinserito

Con in IMPOSTAZIONI/

Roadbook = descrizioni dei training con informa-

modalità impostazioni (premen-

(ON o OFF). Gli intervalli service personalizzati posso-

SELEZIONA. Confermare con

M

.

zioni sui chilometri per determinati punti di orien-

do

C

per secondi ritornate in

no essere impostati separatamente per  bici.

Ora siete in modalità impostazi-

tamento. Il navigatore VDO è un contatore di km

modalità funzioni).

Quando è stato compiuto il percorso intervallo

oni (premendo

C

per  secondi

indipendente e può contare in avanti e all’indietro.

service impostato:

ritornate in modalità funzioni).

Lo stato dei km può essere impostato in qualunque

B

il simbolo lampeggia nel display.

momento. Potete entrare anche nel pieno di un

NAVIGATOR/AVANTI o NAVIGA-

B

la riga delle informazioni indica MANUT. BICI/BICI 

training oppure eseguire una correzione dei km,

TOR/INDIETRO. Selezionare

Adesso dovete controllare la bici personalmente

se avete sbagliato strada.

con . Confermare con

M

.

oppure farla controllare dal vostro rivenditore.

JPremere un tasto a piacere. Il testo „MANUT. BICI/

Con in MANUT. BICI/

Impostazione del navigatore:

NAVIGATOR:::IMPOST DIST/

BICI “ scompare di nuovo. Dopo altri  km scom-

IMPOSTAZ. Confermare con

M

.

CONTINUA.La cifra lampeggiante

pare di nuovo anche il simbolo .

è pronta per essere impostata.

Potete anche disattivare il simbolo lampeg-

Impostare la cifra con .

giante. Per questa operazione inserite di nuovo

Con

M

richiamare la prossima

l’intervallo assistenza.

MANUT. BICI/ON

Con in

cifra. Ripetere queste operazioni

(Con inserire OFF)

NAVIGATOR/SELEZIONA

fino a quando l’ultima cifra lam-

Confermare con

M

.

Confermare con

M

.

peggia. Confermare con

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING104

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 105

NAVIGATOR/SELEZ OK? Confermare con

M

.

Il computer aspetta i segnali di velocità e caden-

za di pedalata (se la cadenza di pedalata è instal-

NAVIGATOR/IMPOST OK viene visualizzata per con-

NAVIGATOR/IMPOSTAZ

lata). Adesso potete partire. Il computer esegue

fermare e il vostro computer VDO ritorna automa-

Con cambiare in

l’apprendimento dei codici digitali del trasmet-

ticamente al menu NAVIGATOR/SELEZIONA .

NAVIGATOR/CANCELLA.

titore.

Confermare con

M

.

Nota: il navigatore parte sempre automatica-

mente, anche se non è stato impostato.

Domanda di sicurezza: NAVIGATOR/CANCELLA?

5.9 Funzioni reset

Confermare con

M

.

Riazzerare il navigatore:

NAVIGATOR/CANCELLA OK appare brevemente

Con la funzione RESET si possono riazzerrare a scelta:

e il vostro computer ritorna automaticamente al

B

DATI VIAGGIO

menu di partenza NAVIGATOR/SELEZIONA.

B

TOT DIST +

Con in

B

TOTAL CORSA

Con in CANCEL DATI/

NAVIGATOR/SELEZIONA.

B

NAVIGATOR

SELEZIONA. Confermare con

M

.

Confermare con

M

.

B

LAP DATI

Nelle varie modalità reset vengono cancellate

Con nei dati che volete

le seguenti informazioni:

riazzerare:

B

DATI VIAGGIO: training giornaliero, corsa,

B

CANCEL DATI/DATI VIAGGIO

5.8 Modalità sleep

velocità media, velocità massima, freq. di

B

CANCEL DATI/TOTAL CORSA

pedalata (opzione)

B

CANCEL DATI/TOT DIST +

Il vostro computer VDO è dotato di una doppia

Nella modalità sleep 2 viene anche disinserito il

B

TOT DIST +: totale km, km bici , km bici 

B

CANCEL DATI/LAP DATI

funzione modalità sleep. In modalità sleep il dis-

radioricevitore (dopo 15 min.).

B

TOTAL CORSA: totale tempo corsa, tempo corsa

B

CANCEL DATI/NAVIGATOR

play si disattiva quasi totalmente per risparmiare

bici , tempo corsa bici 

B

Confermare la scelta con

M

.

la carica della batteria. Rimangono visualizzati

Il display visualizza MOD

B

NAVIGATOR: tutti i valori del contatore del

l’orario, l’intervallo service e il simbolo (se vi è

SLEEP/PREMI TASTO

percorso giornaliero

Domanda: SELEZIONE DATI/CANCELLA?

una funzione Timing).

B

LAP DATI: tutti i tempi di giri, percorsi, valori

Prima di continuare la corsa

medi dei giri salvati

ATTENZIONE: questa operazione non p

La modalità sleep 1 si inserisce quando per  mi-

occorre premere un tasto per

essere annullata.

nuti non vengono elaborati impulsi di velocità e

reinserire il ricevitore.

Con in IMPOSTAZIONI/

non viene premuto alcun tasto.

Il display mostra in modalità

SELEZIONA.

Confermare con

M

, solo se si desidera cancellare

a modalità sleep 1 termina quando vengono di

lampeggiante velocità e caden-

Confermare con

M

. Ora siete in

i dati selezionati.

nuovo elaborati impulsi di velocità (in marcia) op-

za di pedalata.

modalità impostazioni (premen-

Il display conferma: CANCEL DATI/CANCELLA OK.

pure quando viene digitato un tasto.

do

C

per  secondi ritornate in

Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

modalità funzioni).

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING106

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 107

6. Funzioni timing 6.1 Seleziona timer

Il vostro computer VDO ha  diverse funzioni timing.

5. CONTO ROV:

Con andare in IMPOSTAZIO-

Nota: quando si conferma la SELEZIONE viene

Quando è attiva una delle funzioni timing, general-

potete programmare un tempo, dal quale poi viene

NI/SELEZIONA. Confermare con

visualizzata sempre l’ultima funzione timing

mente nel display in basso a sinistra lampeggia il

eseguito il conteggio all’indietro. Trascorso il tempo

M

. Ora siete in modalità imposta-

selezionata.

simbolo . È possibile attivare sempre una sola

del CONTO ROV viene emesso un solo beep.

zioni (premendo

C

per  secondi

delle  funzione timing disponibili.

ritornate in modalità funzioni).

Confermare con

M

.

Il campo di misurazione e impostazione per tutte le

6. TEMPO CORSA

funzioni timing è dalle ore :: alle ::.

Con il timer del TEMPO CORSA si può impostare un

Timer/SELEZION OK? Confermare con

M

.

percorso (tempo corsa - percorso). Durante la marcia

Con in TIMER/SELEZIONA.

1. CRONOMETRO:

il display mostra sempre in modo alterno il tempo

Confermare con

M

.

TIMER/SELEZIONE OK.

cronometro manuale per misurare il tempo di corsa

corsa previsto, basandosi sulla velocità media, e il

appare brevemente e il vostro computer VDO

per determinati tratti del percorso.

tratto ancora da percorrere.

Con selezionare il timer

ritorna automaticamente al menu di partenza

desiderato:

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

2. TIMER1:

7. LAP TIMER

B

CRONOMETRO

La funzione TIMING selezionata è ora disponibile

potete programmare un tempo, ad esempio per il

Il timer dei giri può memorizzare  giri.

B

CONTO ROV

in modalità funzioni.

training a intervalli. Il TIMER conta solo da zero in

Per ciascun giro vengono salvati i seguenti dati:

B

TIMER

avanti. Al termine il TIMER emette un solo beep.

B

Tempo

B

TIMER

Nota: se avete selezionato la modalità TIMER

Il TIMER riparte, fino a quando viene fermato.

B

Percorso

B

TIMER+

oppure CONTO ROV oppure TEMPO CORSA, ma

B

Media

B

TEMPO CORSA

non avete impostato i valori del tempo o un per-

3. TIMER2:

A scelta il giro successivo può essere avviato manual-

B

LAP TIMER

corso, appare la scritta „NO VALORI“

potete programmare un tempo, ad esempio una

mente o in automatico.

pausa di riposo in un training a intervalli. Il TIMER

Eseguendo l’avvio automatico viene preimpostato

A questo punto dovete ancora inserire i tempi o

conta solo da zero in avanti. Al termine il TIMER

un tratto. Una volta percorso questo tratto, parte

i percorsi per il timer selezionato nel menu TIMER

emette un doppio beep. Il TIMER riparte, fino

automaticamente il giro successivo.

IMPOSTAZ.

a quando viene fermato.

6.2 Impostazione timer

4. TIMER1+2:

con questa funzione sono attivi alternamente prima

Impostazione timer e contatore countdown

il TIMER, poi il TIMER . Al termine il TIMER emette

un solo beep e il TIMER parte automaticamente.

Con andare in IMPOSTA-

Al termine il TIMER emette un doppio beep.

ZIONI/SELEZIONA. Confermare

TIMER+ è attivo fino a quando questa funzione

con

M

. Ora siete in modalità

viene fermata oppure fino al raggiungimento del

impostazioni (premendo

C

per

Con in

numero di ripetizioni impostato.

 secondi ritornate in modalità

TIMER/IMPOSTAZ.

funzioni).

Confermare con

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING108

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 109

TIMER+…RIPETI IMPOS

Per impostare la cifra lampeg-

Con selezionare il timer da impostare

Con inserire il numero di

giante premere .

B

TIMER

ripetizioni desiderate (ad es. nel

Premere

M

per passare alla

LAP TIMER/START MANUAL

B

TIMER

training a intervalli).

cifra successiva.

(con passare a

B

CONTO ROV

Confermare con

M

.

Ripetere fino all’ultima cifra.

LAP TIMER/AUTO START.

Confermare con

M

. Le cifre lampeggianti sono

Confermare con

M

.

Confermare con

M

.

pronte per essere impostate.

TIMER+/SELEZ OK? Confermare con

M

.

Impostare le ore con . Confermare con

M

.

TEMPO CORSA/SELEZ OK? Confermare con

M

.

Se avete selezionato AUTO START dovete ora

Impostare i minuti con . Confermare con

M

.

Conferma: TIMER+/IMPOST OK.

inserire il percorso, in base al quale deve partire

mpostare i secondi con . Confermare con

M

.

Il vostro computer VDO torna automaticamente

Conferma nel display: TEMPO CORSA/IMPOST OK.

in automatico il giro successivo (ad es.  km).

nel menu IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

Ritorno a IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

SELEZ OK? Confermare con

M

.

LAP TIMER….IMPOST DIST/

Impostazione timer TEMPI CORSA:

Impostazione timer giri:

CONTINUA. La cifra lampeggiante

La scritta TIMER o TIMER o CONTO ROV/IMPOST

è pronta per essere impostata.

OK viene visualizzata per un breve momento e il

Andare con Con in

Con il timer giri potete scegliere tra lo start manuale

Con inserire il valore.

vostro computer VDO ritorna automaticamente a

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

o automatico del giro successivo. Se avete selezi-

Con

M

passare alla cifra

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA .

Confermare con

M

. Ora siete

onato “automatico” dovete reimpostare un per-

successiva. Ripetere fino

in modalità impostazioni

corso, in base al quale il giro successivo parte in

all’ultima cifra.

Impostazione TIMER1+2

(premendo

C

per  secondi

automatico.

Confermare con

M

.

ritornate in modalità funzioni).

Andare con in

Andare con in

LAP TIMER/SELEZ OK? Confermare con

M

.

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

Confermare con

M

. Ora siete

Confermare con

M

. Ora siete in

Conferma LAP TIMER/IMPOST OK.

in modali impostazioni

Con in TIMER/IMPOSTAZ

modali impostazioni (premendo

Ritorno a IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

(premendo

C

per  secondi ritor-

Confermare con

M

.

C

er  secondi ritornate in

nate in modalità funzioni).

modalità funzioni).

Con selezionare il timer da

Con TIMER/IMPOSTAZ.

impostare TIMER/TEMPO CORSA

Con in TIMER/IMPOSTAZ.

Confermare con

M

.

Confermare con

M

.

Confermare con

M

.

Con selezionare il timer

TEMPO CORSA…..IMPOST DIST

Con selezionare il timer da

da impostare TIMER+.

Inserire ora il percorso per

impostare TIMER/LAP TIMER.

Confermare con

M

.

il tempo corsa.

Confermare con

M

.

D GB F I

X3DW VDO CYCLECOMPUTING110

I F GB D

www.vdocyclecomputing.com X3DW 111

6.3 Funzionamento del timer

7. Condizioni di garanzia

CRONOMETRO

Richiama i dati dei giri:

La VDO Cycle Parts rilascia per il vostro computer

Per tutti i reclami e i casi di garanzia vi preghia-

Premere

M

per avviare. Premere

M

per stoppare.

VDO una garanzia di  anni dalla data di acquisto.

mo di rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia

Reset con

C

per  secondi.

Richiama i dati dei giri

La garanzia copre i difetti del materiale e di lavo-

dal quale avete acquistato l’apparecchio. Diver-

Andare con in

razione del computer, del sensore/trasmettitore

samente potrete spedire il vostro reclamo diret-

TIMER1, TIMER2, TIMER1+2

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA

e del supporto per manubrio. Sono esclusi dalla

tamente a:

Premere

M

per avviare. Premere

M

per stoppare.

Confermare con

M

. Ora siete in

garanzia i cavi, la batteria e i materiali di montag-

Reset con

C

per  secondi.

modalità impostazioni (premen-

gio. La garanzia è operante solo per le parti che

Cycle Parts GmbH

do

C

per  secondi ritornate in

non sono state aperte (eccezione: scomparto della

Große Ahlmühle 

CONTO ROV

modalità funzioni).

batteria del computer) e che non presentano seg-

D- Rohrbach (Germany)

Premere

M

per avviare. Premere

M

per stoppare.

ni di forzature o danni intenzionali.

Reset con

C

per  secondi.

Si prega di conservare con cura il documento

Per eventuali problemi tecnici potete contattarci

d’acquisto, da esibire in caso di reclamo.

al seguente numero hotline:

TEMPO CORSA

Con LAP DATI/RICHIAMA

Se il vostro reclamo è legittimo vi sarà consegnato

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

Premere

M

per avviare. Premere

M

per stoppare.

Confermare con

M

.

un apparecchio sostitutivo di pari valore. Si esclu-

Reset con

C

per  secondi.

de il diritto di sostituzione con modello identico

Maggiori informazioni sono disponibili nel sito:

LAP DATI/LAP 

nei casi in cui il modello reclamato non sia più

www.vdocyclecomputing.com

LAP TIMER

Con potete selezionare il

disponibile a seguito di un cambio di modello.

Partenza del ° giro con

M

. Partenza di tutti gli alt-

giro desiderato oppure confer-

Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche fina-

ri giri con

C

. Premere

M

. per stoppare. Reset con

mare il giro  con

M

.

lizzate al perfezionamento del prodotto.

C

per  secondi, il contagiri si posiziona su .

Con entrate ora per il

dati dei giri salvati vengono cancellati e sovra-

giro  in:

scritti quando si riavvia il ° giro oppure al supera-

B

TEMPO IMPIEG

mento del ° giro.

B

DISTANZA

Oppure con la partenza automatica dei giri: il giro

B

VELOC MEDIA

successivo parte automaticamente una volta rag-

Con potete richiamare i

giunto il percorso impostato.

vari valori per tutti gli altri giri. Premendo C per

C

I dati dei giri salvati possono essere richiamati in

secondi ritornate in modalità funzioni.

IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

ATTENZIONE: i dati dei giri salvati vengono

cancellati e sovrascritti quando riparte il 1° giro

oppure al superamento del 30° giro.

D GB F I

I F GB D

8. Eliminazione dei guasti

9. Specifiche Tecniche

Segue un elenco dei probabili errori e delle loro cause, con eventuali rimedi da adottare:

Computer:

Range di velocità:

ca.  x  x  mm, peso: ca.  g

con misura della ruota  mm, min , km/h,

Errore Probabile causa Rimedio

Supporto per manubrio:

max , km/h

peso: ca.  g

Campo di misura tempo corsa:

Segmenti dimezzati nella visualiz-

Dopo il cambio batteria il soft-

Togliete la batteria

Trasmettitore:

max. :: HH:MM:SS

zazione (ad es. dopo un cambio di

ware del computer non gira

ed inserite la nuova

peso ca.  g

Campo di misura cronometro:

batteria)

correttamente

Batteria computer:

max. :: HH:MM:SS

V, mod. 

Campo di misura contatore training giornaliero:

Velocità non visualizzata Distanza eccessiva tra sensore

Correggere la posizione del

Batteria trasmettitore:

max , km oppure mi

e magnete

sensore e del magnete

V, mod. 

Campo di misura NAVIGATOR:

Durata batteria computer:

max. , km oppure mi

Velocità non visualizzata La testa del computer non è

Inserire la testa del computer

 ore di corsa, ca. . km ( m)

Campo di misura totale km 1 e 2:

inserita correttamente nel sup-

nel supporto da manubrio fino

Durata batteria trasmettitore:

max. . km oppure mi

porto per manubrio

a battuta (CLICK) e girare

 ore di corsa (ca. . km (. m)

Campo di misura totale chilometri:

Temperatura d’esercizio del display:

max. . km oppure mi

Velocità non visualizzata La circonferenza della bici non

Impostare la circonferenza

da - °C a + °C

Campo di regolazione circonferenza ruota:

è impostata correttamente op-

della ruota

da  mm a  mm (da , a , inch)

pure è su zero

La visualizzazione è debole Batteria scarica Controllare, eventualmente

Addendum to User Manual

USA

sostituire la batteria

NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,

pursuant to Part  of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against

La visualizzazione è debole Le temperature inferiori a °

In normali condizioni di tem-

7701

harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio

frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful

ritardano la visualizzazione

peratura la visualizzazione si

interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in

normalizza.

a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,

which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the

interference by one or more of the following measures:

B

Reorient or relocate the cycle computer head with the receiving antenna.

B

Increase the separation between your equipment and the cycle computer head with the receiving antenna.

B

Consult your bicycle dealer or an experienced radio/TV technician for help.

NOTICE: This device complies with Part  of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:

() this device may not cause harmful interference, and

() this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

NOTICE: Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by VDO Cycle Parts GmbH may void the FCC

authorization to operate this equipment.

November 2008, Cycle Parts GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach, Germany

112 X3DW VDO CYCLECOMPUTING www.vdocyclecomputing.com X3DW 113

X3DW VDO CYCLECOMPUTING114

www.vdocyclecomputing.com X3DW 115

D

human health from uncontrolled waste disposal,

duit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets

D

Korrekte Entsorgung dieses Produkts

please separate this from other types of wastes

commerciaux.

EU-Konformitätserklärung

(Elektromüll)

and recycle it responsibly to promote the sustain-

Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle ,

able reuse of material resources. Household users

I

D- Rohrbach erklären, dass die VDO

(Anzuwenden in den ndern der Europäischen Uni-

should contact either the retailer where

Corretto smaltimento del prodotto

Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO XDW,

on und anderen europäischen ndern mit einem

they purchased this product, or their local govern-

(rifiuti elettrici ed elettronici)

XDW, XDW und alle Sender SPD-TX und CAD-TX

separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf

ment office, for details of where and how they can

bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grund-

dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Litera-

take this item for environmentally safe recycling.

(Applicabile in i paesi dell‘Unione Europea e

legenden Anforderungen gemäß Artikel  der R&TTE-

tur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht

Business users should contact their supplier and

in quelli con sistema di raccolta differenziata). Mar-

Richtlinie //EG entsprechen.

zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll ent-

check the terms and conditions of the purchase

chio riportato sul prodotto o sulla sua documentazi-

Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter

sorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte

contract. This product should not be mixed with

one indica che il prodotto non deve essere smaltito

www.vdocyclecomputing.com.

getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.

other commercial wastes for disposal.

con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.

der menschlichen Gesundheit nicht durch unkont-

Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salu-

GB

rollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie

F

te causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti,

EU-Declaration of Conformity

das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung

Comment éliminer ce produit

si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri

We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle , D-

von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private

(déchets d‘équipements électriques

tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile

Rohrbach declare under our responsibility that the

Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt

et électroniques)

per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse ma-

products VDO XDW, XDW, XDW and all trans-

gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden

teriali. Gli utenti domestici sono invitati a contatta-

mitters SPD-TX and CAD-TX are compliant with the

kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie

(Applicable dans les pays de l‘Union Euro-

re il rivenditore presso il quale è stato acquistato il

essential requirements and other relevant require-

das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln

en et aux autres pays européens dispo-

prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le in-

ments of the R&TTE Directive (//EC). The decla-

können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren

sant de systèmes de collecte sélective).

formazioni relative alla raccolta differenziata e al ri-

ration of Conformity can be found at

Lieferanten wenden und die Bedingungen des Ver-

Ce symbole sur le produit ou sa documentation

ciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti azi-

www.vdocyclecomputing.com.

kaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf

indique qu‘il ne doit pas être éliminé en fin de vie

endali sono invitati a contattare il proprio fornitore

nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll ent-

avec les autres déchets ménagers. L‘élimination

e verificare i termini e le condizioni del contratto di

sorgt werden.

incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice

acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito

à l‘environnement ou à la santé humaine, veuillez le

unitamente ad altri rifiuti commerciali.

Rohrbach, November 2008

GB

parer des autres types de déchets et le recycler de

H.J. Noenen

Correct Disposal of This Product

façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili-

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

sation durable des ressources matérielles. Les par-

F

ticuliers sont invités à contacter le distributeur leur

Cet appareil est conforme aux exigences essentiel-

(Applicable in the European Union and other Euro-

ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de

les et aux autres dispositions pertinentes de la

pean countries with separate collection systems).

leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se

Directive //EC.

This marking shown on the product or its literature,

barrasser de ce produit afin qu‘il soit recyclé en

indicates that it should not be disposed with other

respectant l‘environnement. Les entreprises sont

I

household wastes at the end of its working life.

invitées à contacter leurs fournisseurs et à consul-

Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed

To prevent possible harm to the environment or

ter les conditions de leur contrat de vente. Ce pro-

agli altri principi sanciti dalla Direttiva //CE.

Аннотация для Крепление для велосипедов Vdo WL X3 DW в формате PDF