Vdo WL X3 DW: инструкция
Раздел: Автотовары
Тип: Крепление для велосипедов
Инструкция к Крепление для велосипедов Vdo WL X3 DW

I F GB D
SERIES-X
XDW
D Bedienungsanleitung
GB Instruction Manual
F Manuel d‘ Installation et d‘ Utilisation
I Manuale d‘ Installazione e Funzionamento

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING2
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 3
Vorwort
Inhaltsverzeichnis
1. Display 4
. Einstellen Gesamtkilometer
Herzlichen Glückwunsch.
. Umschalten von Rad auf Rad
Mit Ihrer Wahl für einen VDO Computer haben Sie sich für ein technisch sehr hochwertiges Gerät entschieden.
2. Bedienung 6
. Service-Intervall-Anzeige
Um das Potenzial des Computers optimal ausnutzen zu können, empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung
sorgfältig zu lesen. Sie erhalten alle Hinweise zur Bedienung sowie viele weitere nützliche Tips.
. Der Navigator
3. Funktionen 7
. Sleep-Modus
Wir wünschen Ihnen viel Freude beim Fahren mit Ihrem VDO Cyclecomputer.
. Informations-Funktionen
. Reset-Funktionen
Cycle Parts GmbH
. Timer-Funktionen
. Trittfrequenz-Option
6. Timer-Funktionen 22
. Timer auswählen
4. Installation 9
. Timer einstellen
. Montage von Sensor/Sender,
. Bedienung der Timer
Verpackungsinhalt
Magnet und Lenkerhalterung
. Erstes Einschalten des Computers
Bitte prüfen Sie zunächst die Vollständigkeit dieser Verpackung:
7. Garantiebedingung 27
. Batterieeinbau in den Computer
1 VDO Computer
1 Geschwindigkeits-Sender
1 Universal-Lenkerhalterung
. Spracheinstellung
8. Fehlerbehebung 28
Batterie eingebaut
Batterie eingebaut
nach Batteriewechsel
. Einsetzen des Computers
9. Technische Spezifikationen 29
in die Lenkerhalterung
. Sender Pairing
5. Grundeinstellungen 12
. Sprache einstellen
. Einstellen und Messen
der Radgröße
.. Einstellen über Reifentabelle
.. Einstellen über Radumfang
. Einstellen Uhr/Alarm
1 Unterleg Gummi
1 Speichenmagnet
Kabelbinder
für Sender
(Clip-Magnet)
zur Montage der Halterung
und des Senders
„>>> P02“ Verweise am Anfang eines Kapitels
verweisen auf das entsprechende Bild im
Picturebook!

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING4
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 5
1. Display
Service Indikator
Abweichungsindikator Geschwindigkeit
Das Display kann man in
Zeigt an, dass Ihr Fahrrad zum Service sollte.
(aktuell) zu Geschwindigkeit (Schnitt)
5 Segmente gliedern:
Das Service-Intervall können Sie für Rad und Rad
Der Computer vergleicht die aktuelle Geschwin-
individuell festlegen.
digkeit mit der Durchschnittsgeschwindigkeit.
Segment 1
Segment 3
Der Indikator zeigt an
Zeigt immer die
Zeigt die aktuelle
Timing Indikator
B
ob die aktuelle Geschwindigkeit über dem
aktuelle Uhrzeit.
Geschwindigkeit.
Zeigt an, dass ein Timer noch läuft, während eine
Durchschnitt liegt (+ km/h)
andere Information im Display angezeigt wird.
B
unter dem Durchschnitt liegt (- km/h)
B
oder dem Durchschnitt entspricht
Segment 4
Indikator Rad 1/Rad 2
(Toleranz +/- km/h)
Segment 2
Zeigt den Wert der von
Der Computer kann mit zwei verschiedenen Ein-
Zeigt die aktuelle Trittfrequenz,
Ihnen gewählten Anzeige-
stellungen für Fahrräder arbeiten. Der Indikator
Menusteuerungsindikator
wenn der Trittfrequenz-Sender
Funktion/Information.
zeigt an, welches der beiden Fahrräder Sie zur
Wenn ein Untermenu aufgerufen wurde, blinken
installiert ist (Option).
Nutzung ausgewählt haben. Die Gesamtkilome-
diese Indikatoren und zeigen an, dass es noch
ter werden entsprechend für Rad und für Rad
weitere Auswahlmöglichkeiten gibt oder der Com-
Segment 5
getrennt gezählt und gespeichert.
puter auf eine Eingabe wartet (Einstell-Modus).
Zeigt in der oberen Zeile
Zusätzlich finden Sie im
(Info-Zeile) die Bezeichnung
Messeinheit (KMH oder MPH)
Alarm-Indikator
Display Indikator-Elemente.
der gewählten Funktion.
Der Computer kann sowohl KMH als auch MPH
Zeigt an, ob ein Alarm/Weckzeit eingestellt wurde.
Die Beschreibung der einzelnen
In der zweiten Zeile (Menü-
anzeigen. Strecken werden entsprechend in Kilo-
Indikatoren finden Sie auf der
Zeile) wird angezeigt,
meter oder Meilen angezeigt. Der Indikator zeigt
rechten Seite.
B
ob es weitere Informati-
die gewählte Messeinheit an.
onen gibt „MEHR“
B
ob es eine weitere
Auswahlmöglichkeit
gibt „AUSWAHL“

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING6
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 7
2. Bedienung
3. Funktionen
Für die einfache Bedienung Ihres Computers haben
Menü-Indikatoren im Display zeigen durch Blinken
3.1 Informations-Funktionen
wir das EMC = Easy Menu Control System entwickelt.
an, dass es weitere Auswahlmöglichkeiten gibt. Im
Das EMC erleichtert die Bedienung des Computers
Funktions-Modus und im Einstell-Modus erfolgt
TAGESTOUR
B
Totalfahrzeit Rad + Rad
über eine Volltext-Menüführung wie sie
die Bedienung über die Tasten.
Zeigt die Strecke der aktuellen Tour seit dem letzten
bis max. : HHHH:MM
bei den meisten Handys verwendet wird.
Reset. Maximalwert , km.
Das Untermenu verlassen Sie wieder mit
C
.
Bei Überschreiten des Maximalwertes beginnt der
Zähler wieder bei Null. Gleichzeitig werden die
DSCHN GSCHW
Werte für Fahrzeit und Durchschnittsgeschwin-
Zeigt die Durchschnittsgeschwindigkeit, berechnet
digkeit auf Null zurückgesetzt.
aus Tagestour und Fahrzeit, seit dem letzten Reset.
Genauigkeit: Kommastellen.
C = CLEAR
M = MENU
TAGESTOUR/MEHR
Die Durchschnittsgeschwindigkeit wird neu berech-
DOWN
UP
MEHR zeigt an, dass es zum Hauptmenu TAGES-
net, wenn die Tagestour oder die Fahrzeit den
TOUR ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen
Maximalwert übersteigt.
Sie mit
M
. Im Untermenu finden Sie:
C
FUNKTION 3
= CLEAR
M
= MENU
B
Gesamtkilometer RAD bis max. . km
MAX GSCHW
Im Funktions-Modus:
FUNKTION 4
Im Funktions-Modus:
B
Gesamtkilometer RAD bis max. . km
Zeigt die Maximalgeschwindigkeit auf der aktuellen
B
Vom Untermenü eine Menüebene
B
Verfügbares Untermenü aufrufen.
B
Totalkilometer Summe für Rad + Rad
Tour seit dem letzten Reset. Genauigkeit: Komma-
FUNKTION 5
zurück springen.
B
Auswahl bestätigen.
bis max. . km
stellen.
FUNKTION 6
B
C
– Sekunden halten:
B
Timer Starten/Stoppen.
Das Untermenu verlassen Sie wieder mit
C
.
Timer auf Null zurückstellen.
Sie erkennen ein Untermenü durch
NAVIGATOR
Im Einstell-Modus:
die blinkenden Menü-Indikatoren.
FAHRZEIT
Der Navigator ist ein zweiter Tages-Kilometer-
B
Zurückspringen
Im Einstell-Modus:
Zeigt die Fahrzeit der aktuellen Tagestour seit
Zähler. Der Zähler ist:
zu Funktions-Modus.
B
Eine Einstellung auswählen.
dem letzten Reset. Maximal :: HH:MM:SS.
B
unabhängig vom Tagestour-Zähler.
B
Eine Eingabe korrigieren.
B
Eine gemachte Einstellung bestätigen.
Bei überschreiten des Maximalwertes beginnt die
B
kann beliebig auf Null zurückgestellt werden.
B
Eine Ziffer zurückspringen.
B
Eine getroffene Auswahl bestätigen.
Fahrzeit-Messung bei Null. Gleichzeitig werden
B
kann auf einen Startwert eingestellt werden.
Tagestour und Durchschnittsgeschwindigkeit auf
B
kann von diesem Startwert wahlweise
= DOWN
= UP
Null zurückgestellt.
vorwärts oder rückwärts zählen.
Im Funktions-Modus:
Im Funktions-Modus:
Diese besonderen Möglichkeiten erleichtern das
B
Innerhalb der Funktionen
B
Innerhalb der Funktionen
FAHRZEIT/MEHR
Nachfahren von Touren aus einem Tourenbuch
abwärts blättern.
aufwärts blättern.
MEHR zeigt an, dass es zum Hauptmenu FAHRZEIT
oder Roadbook.
Im Einstell-Modus:
Im Einstell-Modus:
ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen Sie mit
B
Innerhalb der Einstell-Modi
B
Innerhalb der Einstell-Modi
M
. Im Untermenu finden Sie:
NAVIGATOR/AUSWAHL
abwärts blättern.
aufwärts blättern.
B
Gesamtfahrzeit Rad bis max. : HHH:MM
AUSWAHL zeigt, dass es zum Hauptmenu NAVIGATOR
B
Eine Ziffer verringern.
B
Eine Ziffer erhöhen.
B
Gesamtfahrzeit Rad bis max. : HHH:MM
ein Untermenu gibt. Das Untermenu öffnen Sie mit
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING8
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 9
B
Einstellen
B
Reset
B
EINSTELLMENU/AUSWAHL
Hier können Sie einen Startwert einstellen und
Im Untermenu Reset stellen Sie den NAVIGATOR
B
RUNDEN DATEN/ABRUFEN
festlegen, ob von diesem Startwert vorwärts oder
auf Null zurück. Das Untermenu verlassen Sie
Die gespeicherten Runden Daten werden gelöscht
rückwärts gezählt werden soll. Weitere Details un-
wieder mit
C
.
und neu überschrieben, wenn erneut die Runde
ter Kapitel ..
gestartet wird oder Runden überschritten sind.
3.2 Timer-Funktionen
3.3 Trittfrequenz-Option
Der XDW hat verschieden, wählbare Timer. Nur
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden.
der jeweils gewählte Timer wird im Display angezeigt.
Das Trittfrequenz-Menü steht nur zur Verfügung,
-Tasten das Menü TRITT FREQ/MEHR anwählbar.
ZEITFAHREN
wenn:
Bestätigen mit
M
öffnet das Menü und Sie haben
STOPPUHR
Beim ZEITFAHREN-Timer kann eine Strecke einge-
B
der Trittfrequenz-Sender installiert ist.
Zugriff auf die Informationen.
Mit der Stoppuhr können Sie beliebig Zeiten mes-
stellt werden (Zeitfahr-Strecke). Beim Fahren wird
B
der Sender beim Pairing installiert wurde.
Mit kommen Sie zu:
sen. Maximalwert: :: HH:MM:SS. Beim Über-
die voraussichtliche Fahrzeit, basierend auf der
B
DSCHN TRITT (Durchschnitt-Trittfrequenz).
schreiten des Maximalwertes beginnt die Zählung
Durchschnittsgeschwindigkeit, und die noch zu
Nach dem Pairing des Trittfrequenz-Senders wird
B
MAX TRITT (Maximale Trittfrequenz).
wieder bei Null.
fahrende Strecke ständig im Wechsel im Display
im Segment des Displays die aktuelle Trittfre-
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden.
angezeigt.
quenz angezeigt. Im Funktions-Modus ist über die
Mit dem RESET der Tourdaten werden auch die
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden.
Trittfrequenz-Daten auf Null zurückgestellt.
TIMER1, TIMER2, TIMER1+2
Für TIMER und TIMER kann eine Zeit eingegeben
RUNDEN-TIMER
werden. Der Timer zählt bis zu der eingestellten
Der Runden-Timer kann Runden speichern.
Zeit, springt auf Null zurück und zählt erneut bis
Für jede Runde werden gespeichert:
zur eingestellten Zeit. Am Ende von TIMER ertönt
B
ZEIT
4 Installation
Beep, am Ende von TIMER ertönen Beeps.
B
STRECKE
TIMER+ kombiniert die beiden Timer, z.B. für
B
DSCHN GESCHW
4.1 Montage von Sender, Magnet und Lenkerhalterung >>> P01
ein Intervall-Trianing. Die Anzahl der Wiederho-
Wahlweise kann die nächste Runde manuell oder
lungen für TIMER+ kann vorher eingegeben
automatisch gestartet werden. Beim automatischen
Beginnen Sie mit der Montage von Sender und
step 1 Legen Sie das Unterleg-Gummi unter den
werden. Maximalwert :: HH:MM:SS, Wie-
Start wird eine Strecke voreingestellt. Wenn diese
Magnet.
Sender. Montieren Sie den Sender auf der Gabel-
derholungen.
Strecke gefahren wurde, wird automatisch die
seite, an der Sie später den Computer am Lenker
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden.
nächste Runde gestartet.
ACHTUNG: Der Abstand des Senders vom Computer
montieren wollen (rechts oder links) mit beilie-
Start der . Runde mit
M
. Start aller weiteren Run-
am Lenker sollte nicht über 60 cm liegen (Funk-
gendem Kabelbinder (zunächst lose, noch nicht
COUNTDOWN
den mit
C
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden,
reichweite).
festziehen).
Beim Countdown-Timer kann eine Zeit eingestellt
der Rundenzähler wird auf gesetzt. Die gespei-
werden. Von dieser Zeit wird rückwärts auf Null
cherten Runden Daten können abgerufen werden
gezählt. Am Ende des Countdowns ertönt ein Beep.
unter:

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING10
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 11
ACHTUNG: Die Sensor-Markierung auf dem Sender
step 4 Entscheiden ob Lenker-oder Vorbau-Mon-
step 3 Beachten Sie, dass die Gummidichtung
TIPP zum Batteriewechsel: VDO empfiehlt einen
muss dabei zu den Speichen zeigen.
tage, entsprechend den Fuß der Lenkerhalterung
glatt auf dem Batteriefachdeckel aufliegt.
jährlichen Batteriewechsel. Kaufen Sie rechtzeitig
Der Sender kann je nach Platzverhältnissen vorne
um ° drehen. Dazu die Schrauben in der Halte-
eine neue Batterie, um eine einwandfreie Funk-
auf die Gabel, innen an der Gabel oder hinten an
rung lösen, Fuß herausnehmen und um ° drehen,
step 4 Setzen Sie den Batteriefachdeckel in die
tion der Funkübertragung sicherzustellen. Beim
der Gabel, montiert werden. >>> P04
einsetzen und Schrauben wieder festdrehen.
Öffnung ein und drehen Sie ihn mit einem Geldstück
Batteriewechsel werden alle Einstellungen und
nach rechts bis zum Anschlag fest
die gefahrenen Gesamtkilometer gespeichert.
step 2 Speichenmagnet um eine Außen-Speiche
ACHTUNG: Schrauben nicht überdrehen.
(ca. ⅓ Umdrehung).
legen. Der silberne Magnetkern zeigt dabei zum
Sender. Magnet an der Sensor-Markierung auf
step 5 Kabelbinder durch die Schlitze in derLenker-
dem Sender mit etwa – mm Abstand ausrichten.
halterung führen, um den Lenker oder den Vorbau
legen und anziehen (noch nicht festziehen).
4.4 Spracheinstellung nach Batteriewechsel
step 3 Sender und Magnet endgültig ausrichten
und fixieren: Kabelbinder festziehen und Magnet
step 6 Bei Lenkermontage: Neigungswinkel des
Nach dem Einlegen der Batterie empfängt Sie Ihr
Rückmeldung des Computers: SPRACHE AUSWAHL
kräftig zudrücken.
Computers ausrichten, um optimale Ablesbarkeit
VDO Computer automatisch im englisch-sprachigen
FERTIG
zu erreichen. Kabelbinder jetzt festziehen.
Hauptmenu.
Überstehende Enden mit Zange abknipsen.
Der Computer kehrt automatisch zum Einstellmenu
LANGUAGE ENGLISH.
EINSTELLMENU/AUSWAHL zurück. Sie befinden
Wählen Sie nun zunächst Ihre
sich jetzt im Funktions-Modus. Wenn Sie nichts
gewünschte Sprache mit
mehr einstellen wollen, können Sie mit die Funk-
4.2 Erstes Einschalten des Computers >>> P02, Display siehe Kapitel 4.4
aus.
tionen abrufen. Wenn Sie weitere Einstellungen
SPRACHE DEUTSCH
machen wollen, bestätigen Sie EINSTELLMENU/
Aufwecken aus Versandmodus
Zum Aufwecken aus dem Versandmodus drücken
Bestätigen mit
M
.
AUSWAHL mit
M
.
Der Computer wird mit eingebauter Batterie aus-
Sie die
-Taste gleichzeitig für einige Sekun-
Beim Batteriewechsel werden alle Einstellungen
geliefert. Um den Batterieverbrauch zu reduzieren,
den. Der Computer ist jetzt betriebsbereit und
DEUTSCH AUSWAHL OK? Bestätigen mit
M
.
und die gefahrenen Gesamtkilometer gespeichert.
wird der Computer in einen Versandmodus ver-
meldet sich mit der Einstellung der Sprache zurück.
setzt. Das Display ist leer (keine Anzeige).
Siehe hierzu auch Kapitel 4.4
4.5 Einsetzen des Computers in die Lenkerhalterung >>> P06
4.3 Batterieeinbau in den Computer >>> P05
Das VDO Twist-Click-System verbindet den Computer
step 2 Computer nach rechts auf -Uhr-Position dre-
sicher mit der Lenkerhalterung.
hen „twist“ und in das Haltesystem einrasten „click“.
Ihr VDO Computer wird mit einer V Batterie
step 1 Legen Sie die Batterie mit dem +Pol nach
(Type ) geliefert. Die Batterie ist im Liefer-
oben in das Computergehäuse ein.
step 1 Computer in Uhr-Position in die Halte-
step 3 Zum Herausnehmen den Computer nach
status bereits eingebaut. Zum Batteriewechsel
rung einsetzen.
links drehen (dabei nicht drücken oder ziehen).
gehen Sie folgendermaßen vor:
step 2 Achten Sie darauf, dass sich die Batterie
nicht verkantet.
Gedankenstütze: Rein nach Rechts, Los nach Links

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING12
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 13
4.6 Sender Pairing
5.2 Einstellen und Messen der Radgröße
Die Geschwindigkeits- und Trittfrequenzsignale
ACHTUNG: Die Pairingzeit beträgt 5 Minuten.
Damit Ihr VDO Computer korrekt messen kann,
(Option: Artikel Nr. ) werden digital und codiert
Wenn Sie in diesen 5 Minuten nicht losfahren,
müssen Sie die Radgröße (Radabrollumfang) Ihres
an Ihren Computer übertragen. Diese Technik ist
findet kein Pairing statt. Geschwindigkeit und
Rades einstellen. Hier gibt es Möglichkeiten:
weniger störanfällig als analoge Übertragung.
Trittfrequenz werden nicht angezeigt. Das Pai-
Dadurch kommt es beim Fahren in der Gruppe
ring muss dann wiederholt werden:
nicht zu Datenüberlagerungen (kein Cross Talk).
B
Den Computer erneut in die Lenkerhalterung
Damit der Computer die digitalen Codierungen der
einsetzen oder
Sender erlernt, muss ein Pairing gemacht werden:
B
die Tastenkombination
C
+
M
drücken.
5.2.1 Einstellen über Reifentabelle
step 1 Setzen Sie den Computer in die Lenkerhal-
In der Reifentabelle sind die gängigen Reifentypen
mm-Wert inch-Wert
terung. Die Anzeige für die Geschwindigkeit und
aufgeführt. Wenn Ihr Reifentyp nicht aufgeführt
16 x 1,75 ,
für die Trittfrequenz blinkt jetzt. Das Blinken zeigt
ist, empfehlen wir die manuelle Eingabe der Rad-
20 x 1,75 ,
an, dass der Computer seine Sender sucht.
größe. Die in der Tabelle genannten Werte sind
24 x 1 ⅜ ,
Näherungswerte. Diese Werte weichen je nach
24 x 1,75 ,
step 2 Drehen Sie jetzt das Vorderrad, oder fahren
Reifen-Marke, Reifenhöhe und Reifenprofil ab.
26 x 1 ,
Sie einfach los und der Computer erlernt die
Es kann daher auch zu Abweichungen der gemes-
26 x 1,5 ,
digitalen Codierungen (Pairing). Sobald das Pai-
senen Strecke und der angezeigten Geschwindig-
26 x 1,6 ,
ring erfolgreich war, werden Geschwindigkeit und
keit kommen.
26 x 1,75 ,
Trittfrequenz im Display angezeigt.
26 x 1,9 ,
26 x 2,00 ,
5. Grundeinstellungen
26 x 2,125 ,
26 x 1 ⅜ ,
5.1 Sprache einstellen
26 x ¾ ,
27 x 1 ¼ ,
Gehen Sie mit den
28 x 1,5 ,
-Tasten zu
28 x 1,75 ,
EINSTELLMENU/AUSWAHL.
28 x 1 ½ ,
Bestätigen mit
M
.
zu SPRACHE DEUTSCH.
28 x 1 ⅜ ,
Sie befinden sich jetzt im Ein-
Bestätigen mit
M
.
30-622 ,
stell-Modus (mit
C
– Sekun-
32-622 ,
den kommen Sie zurück in den
DEUTSCH AUSWAHL OK? Bestätigen mit
M
.
37-622 ,
Funktions-Modus).
40-622 ,
Rückmeldung des Computers: SPRACHE AUSW
zu LANGUAGE SELECT.
FERTIG. Der Computer kehrt automatisch zum
Bestätigen mit
M
.
Ausgangsmenu EINSTELLMENU/AUSWAHL zurück.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING14
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 15
So stellen Sie die Reifengröße über Auswahl
step 3 Das Rad eine Radumdrehung nach vorn
des Reifens ein:
schieben, bis das Ventil erneut senkrecht zum
Boden steht.
RADGRÖSSE/ RAD
Mit zu EINSTELLMENU/
RADGRÖSSE/RAD (mit zur
(mit zur Einstellung für Rad ).
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Einstellung für Rad ). Bestäti-
step 4 Diese Stelle ebenfalls am Boden markieren.
Bestätigen mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im Ein-
gen mit
M
.
stell-Modus (mit
C
– Sekun-
step 5 Den Abstand zwischen den beiden Markie-
den kommen Sie zurück in den
rungen messen. Das ist Ihr Radumfang (=Abroll-
Funktions-Modus).
Umfang).
Mit zu RADGRÖSSE/
MANUELL SET. Bestätigen mit
M
.
RADGRÖSSE/REIFEN AUSW.
step 6 Geben Sie den so gemessenen Radumfang
Bestätigen mit
M
.
in Ihren VDO-Computer ein.
Mit zu RADGRÖSSE/
RAD …SET UMFANG/WEITER
EINSTELLEN. Bestätigen mit
M
.
ACHTUNG: Wenn Sie KMH–Anzeige gewählt
Mit stellen Sie jetzt den
REIFEN AUSW./WÄHLEN.
haben, müssen Sie den Radumfang in mm ein-
gemessenen Radabrollumfang
Mit wählen Sie jetzt Ihren
geben (Bei gewählter MPH-Anzeige geben Sie
ein. Bestätigen Sie die Eingabe
Reifen aus. Bestätigen mit
M
.
den Radumfang in inch ein).
mit
M
.
MASSEINHEIT/KMH.
Bestätigen mit
M
oder
Es erscheint die Kontrollabfrage: „Reifengröße“/
So stellen Sie manuell die Radgröße ein:
RAD /SET OK? Bestätigen mit
M
.
zum Wechsel zu MPH.
AUSWAHL OK? Wenn die angezeigte Reifengröße
mit der von Ihnen gewünschten übereinstimmt,
Mit zu EINSTELLMENU/
Das Display bestätigt: RADGRÖSSE/SET FERTIG
bestätigen Sie mit
M
.
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/
Sie befinden sich jetzt im
AUSWAHL.
Das Display bestätigt RADGRÖSSE/SET FERTIG.
Einstell-Modus (mit
C
–
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.
Sekunden kommen Sie
Achtung: Die Werkseinstellungen betragen für
zurück zum Funktions-Modus).
Rad 1 = 2155 mm und für Rad 2 = 2000 mm. Wenn
Sie keine Radgrößen eingeben, arbeitet der
Computer mit diesen Werkseinstellungen. Die so
gemessenen Werte für Geschwindigkeit, Strecke
5.2.2 Einstellen über Radumfang >>> P07
Mit zu RADGRÖSSE/EIN-
etc. können deutlich von den tatsächlichen Werten
STELLEN. Bestätigen mit
M
.
abweichen.
Für die manuelle Eingabe der Radgröße müssen Sie
step 1 Ventil des Vorderrades genau senkrecht
zunächst den Radabrollumfang Ihres Rades messen.
zum Boden ausrichten.
MASSEINHEIT/KMH. Bestätigen
step 2 Diese Stelle am Boden mit einem Strich
mit
M
oder zum Wechsel
Messen der Radabrollumfänge:
(z.B. Kreide) markieren.
zu MPH.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING16
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 17
5.3 Einstellen Uhr/Alarm
So stellen Sie die Uhr ein:
UHR/SET OK? Bestätigen Sie mit
M
.
ALARM…SET STUNDEN/WEITER.
ALARM/SET OK? Bestätigen Sie mit
M
.
Mit stellen Sie die Stunden
Mit zu EINSTELLMENU/
Das Display bestätigt: UHR SET FERTIG. Automatische
ein. Bestätigen Sie mit
M
.
Das Display bestätigt: ALARM SET FERTIG
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Rückkehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/
Sie befinden sich jetzt im Ein-
AUSWAHL.
stell-Modus (mit
C
– Sekun-
So stellen Sie den Alarm ein:
den kommen Sie zurück zum
ALARM…SET MINUTEN/WEITER.
Wenn Sie den Alarm auf EIN gesetzt haben,
Funktions-Modus).
Mit zu EINSTELLMENU/
Mit stellen Sie die Minuten
erscheint im Display unten links das -Symbol.
AUSWAHL Bestätigen mit
M
.
ein. Bestätigen Sie mit
M
.
Sie befinden sich jetzt im Ein-
stell-Modus (mit
C
– Sekun-
Mit zu UHR/ALARM/EIN-
den kommen Sie zurück zum
STELLEN. Bestätigen mit
M
.
Funktions-Modus).
5.4 Einstellen Gesamtkilometer
Sie können die Werte der Streckenzähler jederzeit
KM RAD … EING STRECKE/WEITER
UHR/ALARM/UHR SET.
Mit zu UHR/ALARM/EIN-
(z.B. am Ende einer Saison) programmieren.
Die blinkende Ziffer können Sie
Bestätigen mit
M
.
STELLEN. Bestätigen mit
M
.
mit einstellen. Zum Aufruf
Mit zu EINSTELLMENU/
der nächsten Ziffer bestätigen
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Sie mit
M
. Wiederholen Sie die
UHR/ALARM/-H-ANZEIGE
Sie befinden sich jetzt im Ein-
Schritte, bis die letzte, rechte
(mit können Sie auf -H-
UHR/ALARM/UHR SET.
stell-Modus (mit
C
– Sekun-
Ziffer blinkt. Bestätigen mit
M
.
Anzeige umstellen).
Mit können Sie umstellen
den kommen Sie zurück zum
Bestätigen mit
M
.
auf ALARM SET.
Funktions-Modus).
KM RAD /SET OK? Bestätigen mit
M
.
UHR…SET STUNDEN/WEITER.
Das Display bestätigt KM RAD /SET FERTIG.
Mit stellen Sie die Stunden
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/
ein. Bestätigen Sie die Stunden-
UHR/ALARM/ALARM SET.
Mit zu KM ZÄHLER/EIN-
AUSWAHL.
einstellung mit
M
.
Bestätigen mit
M
.
STELLEN. Bestätigen mit
M
.
ALARM AUS oder ALARM EIN erscheint im Display.
UHR…SET MINUTEN/WEITER.
Mit schalten Sie den Alarm AUS oder EIN. Bei
KM ZÄHLER/RAD (mit
Mit stellen Sie die Minuten
ALARM EIN kommen Sie in die Alarm-Zeit-Einstellung.
kommen Sie zur Einstellung für
ein. Bestätigen Sie die Minuten-
Bestätigen mit
M
.
RAD ). Bestätigen mit
M
.
Einstellung mit
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING18
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 19
5.5 Umschalten von Rad 1 auf Rad 2 >>> P03
Ihr VDO Computer kann an Fahrrädern verwendet
Wiederholen Sie die Schritte, bis die letzte, rechte
werden. Wenn Sie von Rad auf Rad wechseln,
RAD SERVICE/RAD .
Ziffer blinkt. Bestätigen mit
M
.
erkennt der Computer den Sender von Rad .
Das ausgewählte Rad oder
Mit wechseln Sie zu RAD .
Der Computer stellt sich dann automatisch auf
wird im Display unten links ( )
Bestätigen mit
M
.
RAD /SET OK? Bestätigen mit
M
.
Rad um. Alle Daten werden jetzt für Rad abge-
angezeigt.
speichert. Wenn Sie den Computer wieder an Rad
RAD …EING STRECKE.
Das Display bestätigt: RADSERVICE/SET FERTIG.
verwenden, wird Sender erkannt. Der Computer
Hinweis: Der Sender am Rad 2 muss vor Inbe-
Die blinkende Ziffer können Sie
Automatische Rückkehr zu EINSTELLMENU/
stellt sich auf Rad um. Die Daten werden jetzt
triebnahme auf Rad 2 eingestellt worden sein.
mit einstellen. Zum Aufruf
AUSWAHL.
für Rad abgespeichert.
>>> P03
der nächsten Ziffer bestätigen
Sie mit
M
.
5.6 Service-Intervall-Anzeige
5.7 Der Navigator
Die VDO Service-Intervall-Anzeige erinnert Sie daran,
So stellen Sie die Service-Intervalle ein:
Mit dem VDO-Navigator können Sie Fahrten nach
NAVIGATOR/EINSTELLEN. Bestä-
Ihr Rad in der Werkstatt überprüfen zu lassen.
Roadbooks absolvieren. Roadbooks = Tourenbe-
tigen mit
M
. Sie befinden sich
Sie können das Service-Intervall EIN- oder AUS-
Mit zu EINSTELLMENU/
schreibungen mit km-Informationen für bestimmte
jetzt im Einstell-Modus
schalten. Sie können individuelle Service-Intervalle
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Orientierungspunkte. Der VDO-Navigator ist ein
(mit
C
– Sekunden kommen Sie
für Räder einstellen. Wenn die eingestellte
Sie befinden sich jetzt im Ein-
unabhängiger km-Zähler und kann vorwärts oder
zurück zum Funktions-Modus).
Service-Intervall-Strecke gefahren wurde:
stell-Modus (mit
C
– Sekunden
rückwärts zählen. Der km-Stand kann an jedem
B
Blinkt das -Symbol im Display auf.
kommen Sie zurück zum Funk-
beliebigen Punkt eingestellt werden. Sie können
B
In der Informationszeile erscheint
tions-Modus).
also auch mitten in eine Tour einsteigen oder eine
RAD SERVICE/RAD
km-Korrektur durchführen, wenn Sie sich verfahren
NAVIGATOR/VORWÄRTS oder
Jetzt sollten Sie den empfohlenen Radcheck ent-
haben.
RÜCKWÄRTS wählen mit
weder selbst durchführen oder Ihr Rad vom Fach-
Bestätigen mit
M
.
händler checken lassen.
Mit zu RADSERVICE/
Einstellen des Navigators:
Drücken Sie eine beliebige Taste. Der Text RAD SER-
EINSTELLEN. Bestätigen mit
M
.
NAVIGATOR...EINGABE STRECKE/
VICE verschwindet wieder. Nach weiteren km
WEITER. Die blinkende Ziffer ist
erlischt auch das -Symbol wieder. Sie können
zum Einstellen bereit. Mit
das blinkende -Symbol auch abschalten. Geben
die Ziffer einstellen.
Sie dazu das Service-Intervall erneut ein.
Mit
M
nächste Ziffer aufrufen.
RADSERVICE/EIN (mit schalten
Mit zu NAVIGATOR/
Schritte wiederholen bis letzte
Sie auf AUS). Bestätigen mit
M
.
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
Ziffer blinkt. Bestätigen mit
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING20
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 21
NAVIGATOR/SET OK? Bestätigen mit
M
.
Der Computer wartet jetzt auf Geschwindigkeits-
NAVIGATOR/SET FERTIG erscheint zur Bestätigung
NAVIGATOR/EINSTELLEN.
und Trittfrequenz-Signale (sofern Trittfrequenz
und Ihr VDO-Computer kehrt automatisch ins Menü
Mit wechseln zu
installiert ist). Fahren Sie jetzt einfach los. Der Com-
NAVIGATOR/AUSWAHL zurück.
NAVIGATOR/RESET.
puter erlernt die digitalen Codierungen der Sender.
Bestätigen mit
M
.
Hinweis: Der Navigator läuft automatisch immer
mit, auch wenn Sie ihn nicht eingestellt haben.
Sicherheitsrückfrage: NAVIGATOR/RESET?
Bestätigen mit
M
.
5.9 Reset-Funktionen
Navigator auf Null zurückstellen:
NAVIGATOR/RESET FERTIG erscheint kurz und Ihr
Mit der RESET Funktion stellen Sie wahlweise zurück
VDO-Computer kehrt automatisch ins Ausgangs-
B
TOUR DATEN
menü NAVIGATOR/AUSWAHL zurück.
B
TOTAL KM
Mit zu
B
FAHRZEIT TOTAL
Mit zu
NAVIGATOR/AUSWAHL.
B
NAVIGATOR
DATEN RESET/AUSWAHL.
Bestätigen mit
M
.
B
RUNDEN DATEN
Bestätigen mit
M
.
Bei den jeweiligen Reset-Modi werden folgende
Informationen gelöscht:
Mit zu den Daten, die Sie
B
TOUR DATEN: Tagestour, Fahrzeit,
zurückstellen wollen:
Durchschnitts geschw., Max-Geschw.,
B
DATEN RESET/TOUR DATEN
5.8 Sleep-Modus
Trittfrequenz (Option)
B
FAHRZT TOTAL
B
TOTAL KM: Gesamt km, km Rad , km Rad
B
TOTAL KM
Ihr VDO-Computer ist mit einer zweifachen Sleep-
Im Sleep-Modus 2 wird auch der Funkempfänger
B
TOTAL ZEIT: Gesamt-Fahrzeit, Fahrzeit Rad ,
B
RUNDEN DATEN
Modus Funktion ausgestattet. Im Sleep-Modus
ausgeschaltet (nach 15 min.).
Fahrzeit Rad
B
NAVIGATOR
wird ein Großteil des Displays ausgeschaltet, um
B
NAVIGATOR: alle Werte des zweiten Tages-
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
M
.
Batterieleistung zu sparen. Uhrzeit, Service-Inter-
Im Display steht SLEEP MODE/
streckenzählers
vall Anzeige und das -Symbol (falls eine
PRESS BUTTON.
B
RUNDEN DATEN: alle gespeicherten Runden-
Abfrage. AUSWAHL/RESET?
Timing Funktion läuft) werden weiter angezeigt.
Vor dem Weiterfahren müs-
Zeiten, Strecken, Runden-Durchschnittswerte
sen Sie eine Taste drücken,
ACHTUNG: Dieser Schritt kann nicht rückgängig
Der Sleep-Modus 1 (Uhr wird angezeigt) schaltet
um den Empfänger wieder
Mit zu EINSTELLMENU/
gemacht werden.
sich ein, wenn min. lang keine Geschwindigkeits-
einzuschalten.
AUSWAHL. Bestätigen mit
M
.
impulse verarbeitet werden und keine Taste betä-
Sie befinden sich jetzt im Ein-
Bestätigen mit
M
, nur wenn Sie die ausgewählten
tigt wurde.
stell-Modus (mit
C
– Sekunden
Daten löschen wollen. Das Display bestätigt:
Der Sleep-Modus 1 wird beendet, wenn wieder
Im Display blinkt die Anzeige
kommen Sie zurück zum Funk-
DATEN RESET/RESET FERTIG. Automatische Rück-
Geschwindigkeitsimpulse verarbeitet werden
für die Geschwindigkeit und
tions-Modus).
kehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.
(beim Fahren) oder eine Taste betätigt wird.
die Trittfrequenz.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING22
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 23
6. Timer-Funktionen 6.1 Timer auswählen
Ihr VDO-Computer verfügt über versch. Timing-
5. COUNTDOWN
Gehen Sie mit zu EINSTELL-
Hinweis: Beim Bestätigen der AUSWAHL er-
Funktionen. Wenn eine der Timing-Funktionen läuft,
Sie können eine Zeit programmieren, von dieser Zeit
MENU/AUSWAHL. Bestätigen
scheint immer die zuletzt gewählte Timing-
blinkt grundsätzlich das -Symbol unten links im
wird rückwärts gezählt. Am Ende der COUNTDOWN
mit
M
. Sie befinden sich jetzt im
Funktion.
Display. Sie können immer nur eine Timing-Funktion
Zeit ertönt ein einfacher Beep.
Einstell-Modus (mit
C
– Sekun-
aus den möglichen aktivieren. Der Einstell-/Mess-
den kommen Sie zurück zum
Bestätigen mit
M
.
bereich für alle Timing-Funktionen ist :: h bis
6. ZEITFAHREN
Funktions-Modus).
:: h.
Beim ZEITFAHREN-Timer kann eine Strecke ein
Timer/AUSWAHL OK? Bestätigen mit
M
.
gestellt werden (Zeitfahr-Strecke). Beim Fahren
1. STOPPUHR
wird die voraussichtliche Fahrzeit, basierend auf
TIMER/AUSW. FERTIG erscheint kurz und Ihr VDO-
Manuelle Stoppuhr zum Messen der Fahrzeit für
der Durch
Mit zu TIMER/AUSWAHL.
Com puter kehrt automatisch ins Ausgangsmenü
bestimmte Streckenabschnitte.
schnittsgeschwindigkeit, und die noch zu fahrende
Bestätigen mit
M
.
EINSTELLMENU/AUSWAHL zurück. Die ausge-
Strecke ständig im Wechsel im Display angezeigt.
wählte TIMING-Funktion steht jetzt im Funktions-
2. TIMER1
Mit den gewünschten
Modus zur Verfügung.
Sie können eine Zeit programmieren, z.B. für Inter-
7. RUNDEN-TIMER
Timer auswählen:
valltraining. TIMER zählt ab Null vorwärts. Am Ende
Der Runden-Timer kann Runden speichern.
B
STOPPUHR
Hinweis: Wenn Sie die Modi TIMER oder COUNT-
von TIMER ertönt ein einfacher Beep. Der TIMER
Für jede Runde werden gespeichert:
B
COUNTDOWN
DOWN oder ZEITFAHREN gewählt haben, aber
startet erneut, bis Sie ihn stoppen.
B
ZEIT
B
TIMER
keine Zeit-Werte oder keine Strecke eingestellt
B
STRECKE
B
TIMER
haben, erscheint der Hinweis KEINE WERTE.
3. TIMER2
B
DSCHN GESCHW
B
TIMER+
Sie können eine Zeit programmieren, z.B. für die
Wahlweise kann die nächste Runde manuell oder
B
ZEITFAHREN
Sie müssen dann die Zeiten oder Strecken für den
Ruhephase in einem Intervall-Training. TIMER zählt
automatisch gestartet werden. Beim automatischen
B
RUNDEN-TIMER
gewählten Timer im Menü TIMER EINSTELLEN
ab Null vorwärts. Am Ende von TIMER ertönt ein
Start wird eine Strecke voreingestellt. Wenn diese
noch eingeben.
doppelter Beep. TIMER startet erneut, bis Sie ihn
Strecke gefahren wurde, wird automatisch die nächste
stoppen.
Runde gestartet.
4. TIMER1+2
6.2 Timer einstellen
Bei dieser Funktion laufen abwechselnd erst TIMER,
dann TIMER ab. Am Ende von TIMER ertönt ein ein-
Timer und Countdown einstellen:
facher Beep und TIMER beginnt automatisch zu
laufen. Am Ende von TIMER ertönt ein doppelter
Gehen Sie mit zu EINSTELL-
Beep.TIMER+ läuft solange, bis Sie diese Funktion
MENU/AUSWAHL. Bestätigen
stoppen oder bis die eingestellte Anzahl der Wieder-
mit
M
. Sie befinden sich jetzt
holungen abgelaufen ist.
im Einstell-Modus (mit
C
–
Mit zu TIMER/EINSTELLEN.
Sekunden kommen Sie zurück
Bestätigen mit
M
.
zum Funktions-Modus).

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING24
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 25
Mit stellen Sie die blinken-
Mit den einzustellenden Timer wählen:
Mit die Anzahl der ge-
de Ziffer ein. Mit
M
wechseln
RUNDEN-TIMER/MANU-START
B
TIMER
wün schten Wiederholungen
Sie zur nächsten Ziffer. Wieder-
(mit wechseln Sie zu
B
TIMER
(z. B. im Intervall-Training)
holen bis zur letzten Ziffer.
RUNDEN-TIMER/AUTO START.
B
COUNTDOWN
eingeben. Bestätigen mit
M
.
Bestätigen mit
M
.
Bestätigen mit
M
.
Bestätigen mit
M
. Blinkende Ziffern sind zum
Einstellen bereit.
TIMER+/SET OK? Bestätigen mit
M
.
Stunden einstellen mit . Bestätigen mit
M
.
ZEIFAHREN/SET OK? Bestätigen mit
M
.
Wenn Sie AUTO START gewählt haben, müssen Sie
Minuten einstellen mit . Bestätigen mit
M
.
Rückbestätigung: TIMER+/SET FERTIG. Ihr VDO-
jetzt die Strecke eingeben, nach der automatisch
Sekunden einstellen mit . Bestätigen mit
M
.
Computer kehrt automatisch ins Menü EINSTELL-
Rückbestätigung im Display: ZEITFAHREN/SET
die nächste Runde gestartet werden soll
MENU/AUSWAHL zurück.
FERTIG. Rückkehr zu EINSTELLMENU/AUSWAHL.
(z. B. km).
SET OK? Bestätigen mit
M
.
Timer ZEITFAHREN einstellen:
Runden-Timer einstellen:
RUNDEN-TIMER… EING. STRECKE/
TIMER oder TIMER oder COUNTDOWN/SET
WEITER. Die blinkende Ziffer ist
FERTIG erscheint kurz und Ihr VDO-Computer
Gehen Sie mit zu EINSTELL-
Beim Runden-Timer können Sie wählen zwischen
zur Eingabe bereit
kehrt automatisch zu EINSTELLMENU/AUSWAHL
MENU/AUSWAHL. Bestätigen
manuellem oder automatischem Start der nächs-
Mit geben Sie den Wert
zurück.
mit
M
. Sie befinden sich jetzt
ten Runde. Haben Sie „automatisch“ gewählt, dann
ein. Mit
M
wechseln Sie zur
im Einstell-Modus (mit
C
–
müssen Sie eine Strecke vorgeben, nach der auto-
nächsten Ziffer. Wiederholen
TIMER1+2 einstellen:
Sekunden kommen Sie zurück
matisch dann die nächste Runde gestartet wird.
bis zur letzten Ziffer.
zum Funktions-Modus).
Bestätigen mit
M
.
Gehen Sie mit zu EINSTELL-
Gehen Sie mit zu EINSTELL-
MENU/AUSWAHL. Bestätigen
MENU/AUSWAHL. Bestätigen
RUNDEN-TIMER/SET OK? Bestätigen mit
M
.
mit
M
. Sie befinden sich jetzt
mit
M
. Sie befinden sich jetzt
im Einstell-Modus (mit
C
–
Mit zu TIMER/EINSTELLEN.
im Einstell-Modus (mit
C
–
Rückmeldung: RUNDEN-TIMER/SET FERTIG.
Sekunden kommen Sie zurück
Bestätigen mit
M
.
Sekunden kommen Sie zurück
Rückkehr zum EINSTELLMENU/AUSWAHL.
zum Funktions-Modus).
zum Funktions-Modus).
Mit den einzustellenden
Mit zu TIMER/EINSTELLEN.
Timer wählen. TIMER/ZEITFAHREN.
Mit zu TIMER/EINSTELLEN.
Bestätigen mit
M
.
Bestätigen mit
M
.
Bestätigen mit
M
.
Mit den einzustellenden
Timer wählen. TIMER+.
ZEIFAHREN….EING. STRECKE/
Mit den einzustellenden
Bestätigen mit
M
.
WEITER. Geben Sie jetzt die
Timer wählen TIMER/RUNDEN-
TIMER+…SET REPEATS.
Strecke für das Zeitfahren ein.
TIMER. Bestätigen mit
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING26
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 27
6.3 Bedienung der Timer
7. Garantiebedingungen
STOPPUHR
VDO Cycle Parts gewährt für Ihren VDO-Computer
Bitte wenden Sie sich mit allen Reklamationen
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden.
eine Garantie von Jahren ab Kaufdatum. Die
und Garantieansprüchen an Ihren Fachhändler,
Garantie erstreckt sich auf Material- und Verar-
bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Oder senden
TIMER1, TIMER2, TIMER1+2
Mit zu RUNDEN DATEN/
beitungsfehler am Computer selbst, am Sensor/
Sie Ihre Reklamation direkt an:
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden.
ABRUFEN. Bestätigen mit
M
.
Sender und an der Lenkerhalterung. Kabel und
Batterien sowie Montagematerialien sind von
Cycle Parts GmbH
COUNTDOWN
RUNDEN DATEN/RUNDE
der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie ist
Große Ahlmühle
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden.
Mit können Sie die ge-
nur dann gültig, wenn die betroffenen Teile nicht
D- Rohrbach (Germany)
wünschte Runde anwählen
geöffnet wurden (Ausnahme: Batteriefach des
ZEITFAHREN
oder Sie bestätigen Runde
Computers), keine Gewalt angewendet wurde und
Für technische Fragen stehen wir Ihnen jederzeit
Start mit
M
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden.
mit
M
.
keine mutwillige Beschädigung vorliegt.
unter folgender Hotline zur Verfügung:
Mit erhalten Sie jetzt für
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg sorgfältig auf,
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
RUNDEN-TIMER
Runde :
da er im Reklamationsfall vorgelegt werden muss.
Start der . Runde mit
M
. Start aller weiteren Run-
B
ZEIT
Bei einer berechtigten Reklamation erhalten Sie
Weitere technischen Informationen erhalten Sie
den mit
C
. Stopp mit
M
. Reset mit
C
– Sekunden,
B
STRECKE
von uns ein vergleichbares Austauschgerät. Ein
unter: www.vdocyclecomputing.com
der Rundenzähler wird auf gesetzt. Die gespei-
B
DSCHN GESCHW
Anspruch auf Ersatz des identischen Modells
cherten Runden Daten werden gelöscht und neu
besteht nicht, wenn durch Modellwechsel die
Im Zuge der Weiterentwicklung behalten wir uns
überschrieben, wenn erneut die Runde gestartet
Mit können Sie die entsprechenden Werte für
Produktion des reklamierten Modells eingestellt
technische Änderungen vor.
wird oder Runden überschritten sind.
alle weiteren Runden abrufen. Mit
C
– Sekunden
wurde.
Oder bei Automatischem Runden-Start: Nächste
kommen Sie zurück zum Funktions-Modus.
Runde beginnt automatisch, wenn die eingegebe-
ne Strecke erreicht wurde.
ACHTUNG: Die gespeicherten Runden Daten
Die gespeicherten Runden Daten können abge-
werden gelöscht und neu überschrieben, wenn
rufen werden unter EINSTELLMENU/AUSWAHL.
erneut die Runde 1 gestartet wird oder 30 Runden
überschritten sind.
Runden Daten abrufen:
Gehen Sie mit zu EINSTELL-
MENU/AUSWAHL. Bestätigen
mit
M
. Sie befinden sich jetzt
im Einstell-Modus (mit
C
–
Sekunden kommen Sie zurück
zum Funktions-Modus).

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING28
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 29
8. Fehlerbehebung
9. Technische Spezifikationen
Hier finden Sie eine Liste möglicher Fehler, ihrer Ursachen und was Sie dagegen tun können:
Computer:
Geschwindigkeits-Bereich:
ca. x x mm, Gewicht: ca. g
bei Radgröße mm, min . km/h,
Fehler Mögliche Ursache Behebung
Lenkerhalterung:
max . km/h
Gewicht: ca. g
Fahrzeit Messbereich:
Halbe Segmente in der Anzeige
Computer-Software läuft nach
Batterie herausnehmen
Sender:
bis :: HH:MM:SS
(z.B. nach einem Batteriewechsel)
Batteriewechsel nicht korrekt
und neu einsetzen
Gewicht ca. g
Stoppuhr Messbereich:
Batterie Computer:
bis :: HH:MM:SS
Keine Geschwindigkeits-Anzeige Abstand von Sensor zu Magnet
Position von Sensor und
V, Type
Tagestour-Zähler Messbereich:
zu groß
Magnet korrigieren
Batterie Lebensdauer Computer:
bis , km oder mi
Fahr-Stunden, ca. . km ( m)
NAVIGATOR Messbereich:
Keine Geschwindigkeits-Anzeige Computerkopf nicht korrekt
Computerkopf in die Lenker-
Batterie Sender:
bis , km oder mi
in der Lenkerhalterung
halterung setzen, bis zum
V, Type
Gesamt-KM 1 u. 2 Messbereich:
eingerastet
Anschlag („click“) drehen
Batterie-Lebensdauer Sender:
bis . km oder mi
Fahr-Stunden ca. . km (. m)
Total Kilometer Messbereich:
Keine Geschwindigkeits-Anzeige Radumfang ist nicht korrekt
Radumfang einstellen
Arbeits-Temperatur des Displays:
bis . km oder mi
eingestellt oder steht auf Null
- °C to + °C
Radumfang Einstellbereich:
von mm bis mm (, bis , inch)
Anzeige wird schwach Batterie leer Batterie prüfen, evtl. ersetzen
Anzeige wird schwach Temperaturen unter ° machen
Bei normalen Temperaturen
die Anzeige träge
arbeitet die Anzeige wieder
normal

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING30
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 31
DGBD GB
Preface
Table of contents
1. Display 32
. Setting the CLOCK/ALARM
Congratulations
. Setting the total kilometres
With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.
2. Operation 34
. Switch from bike to bike
In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this
manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.
. Service interval display
3. Functions 35
. The navigator
We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.
. Information functions
. Sleep mode
Cycle Parts GmbH
in function mode
. Reset functions
. Timer-Functions
. Cadence option
6. Timing functions 50
. Selecting timers
4. Installation 37
. Setting timers
Pack contents
. Fitting the transmitter, magnet
. Operating the timers
Please first check that this pack is complete:
and handlebar holder
. Switching on the computer
7. Terms of guarantee 55
1 VDO computer
1 speed transmitter
1 universal handlebar holder
for the first time
Battery installed
Battery installed
. Installing the battery in the computer
8. Troubleshooting 56
. Language setting
after battery change
9. Technical spezifications 57
. Placing the computer into
the handlebar holder
. Transmitter pairing
5. Basic settings 40
. Setting the language
. Setting and measuring the wheel size
.. Select from tyre table
1 rubber pad
1 spoke magnet
cable ties
.. Setting using wheel circumference
for transmitter
(clip magnet)
for fitting the holder
and transmitter
„>>> P02“ links at the beginning of a chapter
are related to the respective picture in the
picture book!

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING32
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 33
DGBD GB
1. Display
Service indicator
Speed difference indicator (current)
The display can be divided
shows that your bike should go for a service.
to speed (average)
into 5 sections:
You can set the service interval individually for
The computer compares the current speed
bike and bike .
with the average speed.
Section 1
Section 3
The indicator shows
always shows
shows the
Stopwatch indicator
B
whether the current speed is higher than
the current time.
current speed.
shows that a timer is still running whilst you have
the average (+ KMH)
retrieved other information on the display.
B
below the average (- KMH)
B
or matches the average
Section 4
Indicator bike 1/bike 2
(tolerance +/- KMH).
Section 2
shows the value of the
The computer can work with two different set-
shows the current cadence,
display function/
tings for bikes. The indicator shows which of the
Menu prompt indicator
if the cadence transmitter is
information that you
two bikes you have chosen to use.
When a submenu has been accessed, these indi-
installed (optional).
selected.
The total distances are accordingly counted and
cators flash and show that there are other selec-
stored separately for bike and bike .
tion options or that the computer is waiting for
Section 5
an entry (setting mode).
shows the description of
Measurement unit (KMH or MPH)
You will also find
the selected function in
The computer can display both KHM and MPH.
Alarm indicator
indicator elements
the top line (info line). The
Distances are shown in kilometres or miles
Shows whether an alarm/wake-up time has
on the display
second line (menu line)
accordingly.The indicator shows the selected
been set.
You can find the description
shows,
measurement unit.
of the individual indicators
B
whether there is more
on the right hand side.
information „MORE“
B
whether there is
another selection
option „SELECT“.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING34
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 35
DGBD GB
2. Operation
3. Functions
To make your computer easy to use, we have devel-
Menu indicators on the display flash to show that
3.1 Information functions in function mode
oped the EMC Easy Menu Control system. The EMC
there are other selection options.
makes your computer easier to operate
In function mode and setting mode, the computer is
TRIPDISTANCE
B
Total ride time bike up to a maximum of
by means of a full text menu guidance,
operated using the buttons.
Shows the distance of the current trip since the
: HHH:MM.
as is used on most mobile phones.
last reset.Maximum value . km.
B
Total ride time bike up to a maximum of
If the maximum value is exceeded, the counter
: HHH:MM.
starts again at zero. At the same time the values for
B
Total ride time bike + bike up to a maximum
ride time and average speed are set back to zero
of : HHHH:MM.
You leave the submenu by pressing
C
again.
TRIPDISTANCE/MORE
C = CLEAR
M = MENU
MORE shows that there is a submenu for the main
AVG SPEED
DOWN
UP
menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with
Shows the average speed, calculated from the
the
M
button. In the submenu you will find:
day‘s tripdistance and ride time, since the last reset
B
Total kilometres BIKE ODO BIKE up to a
Accuracy: decimal places.
C
FUNCTION 3
= CLEAR
M
= MENU
maximum of , km.
The average speed is recalculated if the day‘s trip-
In function mode:
FUNCTION 4
In function mode:
B
Total kilometres BIKE ODO BIKE up to a
distance or ride time exceeds the maximum value.
B
Jump back a menu level from
B
Access available submenu.
maximum of , km.
FUNCTION 5
the submenu.
B
Confirm selection.
B
Total kilometres for Bike + Bike ODO TOTAL
MAX SPEED
FUNCTION 6
B
Hold
C
for seconds:
B
Start/stop timer.
up to a maximum of , km.
Shows the maximum speed on the current trip since
Set timer back to zero.
You can recognise a submenu by
You leave the submenu by pressing
C
again.
the last reset. Accuracy: decimal places.
In setting mode:
the flashing menu indicators.
B
Jump back to function mode.
In setting mode:
RIDE TIME
NAVIGATOR
B
Correct an entry.
B
Select a setting.
Shows the ride time of the current day‘s trip since
The navigator is a second day‘s kilometre counter
B
Jump back a digit.
B
Confirm a setting.
the last reset. Maximum :: HH:MM:SS
The counter is:
B
Confirm a selection made.
If the maximum value is exceeded, the ride time
B
Independent of the day‘s tripdistance counter.
= DOWN
measurement starts again at zero. At the same
B
Can be reset to zero as often as you want.
In function mode:
= UP
time the day‘s tripdistance and average speed are
B
Can be set to a starting value.
B
Scroll downwards within
In function mode:
set back to zero.
B
Can count forwards or backwards from this
the functions.
B
Scroll upwards within
starting value.
In setting mode:
the functions
RIDE TIME/MORE
These special options make it easier to follow
B
Scroll downwards within
In setting mode:
MORE shows that there is a submenu for the main
trips from a touring book or Roadbook.
the setting modes.
B
Scroll upwards within
menu RIDE TIME. You open the submenu with
M
.
B
Decrease a digit.
the setting modes.
In the submenu you will find.
B
Increase a digit.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING36
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 37
DGBD GB
NAVIGATOR/SELECT
this starting value. Further details in Chapter ..
B
SETTINGS/SELECT
SELECT shows that there is a submenu for the main
B
Reset
B
LAP DATA/RECALL
NAVIGATOR menu. You open the submenu with
M
.
In the reset submenu you set the NAVIGATOR
The stored lap data are deleted and overwritten if
B
Set
back to zero. You leave the submenu by pressing
lap is started again or laps are exceeded.
You can set a starting value here and decide whether
C
again.
the counter counts forwards or backwards from
3.2 Timer-Functions
3.3 Cadence option
The XDW has different selectable timers.
heard. Start with
M
. Stop with
M
.
The cadence menu is only available if
access to the information.
Only the timer selected is shown on the display.
Reset with
C
for seconds.
B
the cadence transmitter is installed,
Using you come to:
B
the transmitter was recognized during pairing.
B
AVG CADENCE
STOPWATCH
TIME TRIAL
B
MAX CADENCE
You can use the stopwatch to measure as ma-
On the TIME TRIAL timer, a distance can be set
After pairing the cadence transmitter, the current ca-
ny times as you want. Maximum value: ::
(time trial distance). Whilst cycling, the expected
dence is shown in section of the display.
Resetting the trip data also sets the cadence data
HH:MM:SS. If the maximum value is exceeded,
ride time, based on the average speed and the
In function mode it is possible to select the CADENCE/
back to zero.
the counter starts again at zero.
distance still to be cycled, is constantly shown
MORE menu using the using the up/down
Start with
M
. Stop with
M
.
alternately on the display.
buttons.
Reset with
C
for seconds.
Start with
M
. Stop with
M
.
Confirming with
M
opens the menu and gives you
Reset with
C
for seconds.
TIMER1, TIMER2, TIMER1+2
A time can be entered for TIMER and TIMER.
LAP TIMER
4 Installation
The timer counts up to the set time, jumps back to
The lap timer can store laps.
zero and counts again up to the set time.
For every lap, the following is saved:
4.1 Fitting the transmitter, magnet and handlebar holder >>> P01
At the end of TIMER, beep is heard, at the end of
B
Time
TIMER, beeps are heard. TIMER+ combines the
B
Distance
Start by fitting the transmitter and magnet.
step 1 Place the rubber pad under the transmitter.
two timers, e.g. for interval training.
B
Average speed
Fit the transmitter on the same side of the fork
The number of repeats for TIMER+ can be entered
The next lap can be started either manually or
ATTENTION: The transmitting distance between
where you later want to fit the computer to the
beforehand.Maximum value :: HH:MM:SS,
automatically. For the automatic start, a distance
the transmitter and the computer on the handle-
handlebars (right or left) using the cable ties sup-
repetitions. Start with
M
. Stop with
M
.
is preset. Once this distance has been cycled, the
bars should not be more than 60 cm (transmission
plied (loose at first, do not pull tight just yet).
Reset with
C
for seconds.
next lap is started automatically.
range).
st
Start the
lap with
M
. Start all other laps with
C
.
COUNTDOWN
Stop with
M
. Reset with
C
for seconds. The lap
ATTENTION: The sensor mark on the transmitter
On the countdown timer, a time can be set.
counter is set to . The stored lap data can be
The timer counts down backwards from this time
recalled under:
to zero. At the end of the countdown a beep is

X3DW VDO CYCLECOMPUTING38
www.vdocyclecomputing.com X3DW 39
IF
I F DGBD GB
must point to the spokes.
Step 4 Decide whether fitting to handlebar or
step 3 Take care that the rubber seal lies flat on
TIP for changing battery: VDO recommends chang-
stem and turn the base of the handlebar holder
the battery compartment lid.
ing the battery once a year. Buy a new battery in
Depending on the room available, the transmitter
by ° accordingly. To do so, undo the screws in
good time to ensure the wireless transmission
can be fitted at the front on the forks, inner side
the holder, take out the foot and turn it °, insert
Step 4 Insert the battery compartment lid into the
works perfectly. When the battery is changed,
of the fork or backside of the forks. >>> P04
and tighten the screws again.
opening and turn it with a coin to the right as far
all settings and the total kilometres cycled
as it will go (approx. / turn).
are saved.
step 2 Place spoke magnet around an outer
ATTENTION: Do not over tighten screws.
spoke. The silver middle of the magnet points
towards the transmitter. Align the magnet to the
step 5 Guide the cable ties through the slot in the
sensor mark on the transmitter with a gap
handlebar holder, place around the handlebars
of about – mm.
or the stem and pull (do not pull tight just yet).
4.4 Language setting after battery change
Step 3 Align transmitter and magnet for good and
Step 6 If fitting to handlebar: Align computer
After inserting the battery, your VDO computer
Computer confirms:
fasten in place: Pull cable ties tight and push
angle to achieve optimum readability. Now pull
automatically welcomes you in the English main
LANGUAGE SELECT DONE.
magnet in firmly.
cable ties tight. Snip off protruding ends with
menu.
clippers.
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
You are now in function mode. If you do not want
to make any more settings, you can recall the func-
tions using . If you want to make further
4.2 Switching on the computer for the first time >>> P02, Display see Chapter 4.4
settings, confirm SETTINGS/SELECT with
M
.
LANGUAGE ENGLISH.
When the battery is changed, all settings and the
Waking up from despatch mode
To wake it up out of despatch mode, press the
Confirm with
M
.
total kilometres cycled are saved.
The computer is delivered with a battery installed.
button simultaneously for a few seconds.
To reduce the battery consumption, the computer
The computer is now ready for use and tells you
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
is put into despatch mode. The display is empty
so by showing the language setting.
(no display).
See also Chapter 4.4
4.5 Placing the computer into the handlebar holder >>> P06
4.3 Installing the battery in the computer >>> P05
The VDO twist-click system fastens the computer
Step 2 Twist computer to the right to o‘clock posi-
securely with the handlebar holder.
tion and click into the holder system.
Your VDO computer is supplied with a V battery
step 1 Place the battery in the computer casing
Step 1 Place computer into the holder in
Step 3 To take the computer out, twist to the left
(type ).
with the +terminal facing up.
o‘clock position.
(do not push or pull).
The battery is already installed when supplied.
Step 2 Make sure that the battery does not
How to remember: Rigid to the Right, Loose to the Left
To change the battery, proceed as follows:
get wedged.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING40
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 41
DGBD GB
4.6 Transmitter pairing
5.2 Setting and measuring the wheel size
The speed and cadence signals (Option: Item no.
ATTENTION: The time window for pairing is
You must set the wheel size (wheel roll circum-
) will be transmitted digitally and encoded to
5 minutes. If you do not start cycling during
ference) of your bike so that your VDO computer
your computer. This technology is less prone to
these 5 minutes, no pairing takes place.
can measure correctly. There are ways of
problems than analogue transmission. This way,
Speed and cadence are not displayed.
doing this:
when riding in a group there are no data overlaps
The pairing then has to be repeated:
(cross talk). So that the computer acquires the
B
Place the computer back into the handlebar
digital encodings from the transmitter, a pairing
holder OR
must be made:
B
press the buttons
C
+
M
together.
5.2.1 Setting using tyre table
step 1 Place the computer into the handlebar
The common types of tyres are listed in the tyre
mm-value inch-value
holder. The display for the speed and the cadence
table. If your tyre type is not listed, we recommend
16 x 1,75 ,
now flashes. The flashing shows that the compu-
entering the wheel size manually.
20 x 1,75 ,
ter is looking for its transmitter.
The values given in the table are approximate
24 x 1 ⅜ ,
values. These values differ according to brand, tyre
24 x 1,75 ,
step 2 Spin the front wheel or simply set off and
height and tyre profile. This can consequently also
26 x 1 ,
the computer acquires the digital encodings.
lead to discrepancies in the distance measured
26 x 1,5 ,
When the computer has found the transmitters
and the speed shown.
26 x 1,6 ,
and has acquired the encodings (pairing), the
26 x 1,75 ,
speed and cadence are shown on the display.
26 x 1,9 ,
26 x 2,00 ,
5. Basic settings
26 x 2,125 ,
26 x 1 ⅜ ,
5.1 Setting the language
26 x ¾ ,
27 x 1 ¼ ,
Using the buttons, go to
28 x 1,5 ,
SETTINGS/SELECT.
28 x 1,75 ,
Confirm with
M
.
28 x 1 ½ ,
You are now in setting mode
to LANGUAGE ENGLISH.
28 x 1 ⅜ ,
(pressing
C
for seconds gets
Confirm with
M
.
30-622 ,
you back to function mode).
32-622 ,
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
37-622 ,
40-622 ,
to LANGUAGE SELECT.
LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-
Confirm with
M
.
cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING42
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 43
DGBD GB
How to set the tyre size by selecting the tyre:
step 3 Push the bike forwards one turn of the
wheel until the valve is vertical to the ground
WHEELSIZE/BIKE (use to
again.
WHEELSIZE/BIKE .
Using go to SETTINGS/
go to setting for bike ).
(use to go to setting for
SELECT. Confirm with
M
.
Confirm with
M
.
Step 4 Also mark this spot on the ground.
bike ) Confirm with
M
.
You are now in setting mode
(pressing
C
for seconds gets
Step 5 Measure the distance between the two
you back to function mode).
marks.That is your wheel circumference
(=roll circumference).
Using go to
WHEEL-SIZE/MANUAL SET.
WHEELSIZE/ TYRE SELECT.
Step 6 Enter the wheel circumference measured
Confirm with
M
.
Using up/down go to
Confirm with
M
.
in this way into your VDO computer.
WHEELSIZE/SET.
Confirm with
M
.
ATTENTION: If you have selected KMH display,
BIKE ...SET SIZE/CONTINUE
TYRE SELECT/SELECT.
you must enter the wheel circumference in mm
Now set the wheel roll circum-
Now select your tyres using
(If MPH display is selected, enter the wheel
ference measured using .
. Confirm with
M
.
circumference in inches).
Confirm the entry with
M
.
MEASUREMENT/KMH.
Confirm with
M
or to
The confirmation question appears “Tyresize“/
How to set the wheel size manually:
BIKE /SET OK? Confirm with
M
.
change to MPH.
SELECT OK? When the displayed tyre size matches
the one you want, confirm with
M
.
Using go to SETTINGS/
The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.
SELECT. Confirm with
M
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
The display confirms WHEELSIZE/SET DONE
You are now in setting mode
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
(pressing
C
for seconds gets
Attention: The factory settings for bike 1 = 2155
you back to function mode)
mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter
any wheel sizes, the computer works with these
factory settings. The values measured in this
way for speed, distance etc. can differ widely
from the actual values.
5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P07
Using go to WHEELSIZE/
SET. Confirm with
M
.
To enter the wheel size manually, you must first
step 1 Precisely align valve on the front wheel
measure the wheel roll circumference on your bike.
vertically to the ground.
MEASUREMENT/KMH.
Measuring wheel roll circumferences:
Step 2 Mark this spot on the ground with a line
Confirm with
M
or to
(e.g. chalk).
change to MPH.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING44
www.vdocyclecomputing.com X3DW 45
DGBFID GB
5.3 Setting the Clock/Alarm
ALARM/SET OK? Confirm with
M
.
How to set the clock:
CLOCK/SET OK? Confirm with
M
.
ALARM...SET HOUR/CONTINUE
Set the hours using up/down.
The display confirms: ALARM/SET DONE.
Using go to SETTINGS/
The display confirms: CLOCK/SET DONE.
Confirm the hour setting
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
SELECT. Confirm with
M
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
with
M
.
You are now in setting mode
If you have set the alarm to ON, the alarm symbol
(pressing
C
for seconds gets
How to set the alarm:
appears on the bottom left of the display
you back to function mode).
ALARM...SET MINUTES/
-Symbol.
Using go to SETTINGS/
CONTINUE. Set the minutes
SELECT. Confirm with
M
.
using . Confirm the minutes
setting with
M
.
Using go to CLOCK/ALARM/
You are now in setting mode
SET. Confirm with
M
.
(pressing
C
for seconds gets
you back to function mode).
5.4 Setting the total kilometres
You can program the values on the distance coun-
You can set the flashing digits
CLOCK/ALARM/CLOCK SET.
Using go to CLOCK/ALARM/
ter at any time (e.g. at the end of a season).
using .
Confirm with
M
.
SET. Confirm with
M
.
To access the next digit, con-
Using go to SETTINGS/
firm with
M
. Repeat the steps
SELECT. Confirm with
M
.
until the last digit on the right
You are now in setting mode
is flashing. Confirm with
M
.
CLOCK/ALARM/-H-MODE.
CLOCK/ALARM/CLOCK SET.
(pressing
C
for seconds gets
You can switch to -H mode
Using you can switch to
you back to function mode).
ODO BIKE /SET OK? Confirm with
M
.
using . Confirm with
M
.
alarm set.
The display confirms ODO BIKE /SET DONE.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
Set the hours using .
CLOCK/ALARM/ALARM SET.
Confirm the hour setting
Confirm with
M
.
Using go to ODOMETER/
with
M
.
SET. Confirm with
M
.
ALARM OFF or ALARM ON
appears on the display.Switch the alarm OFF
ODOMETER/ODO BIKE
CLOCK...SET MINUTES/
or ON using . With ALARM ON you come
(use to go to setting for
CONTINUE. Set the minutes
to the alarm time setting. Confirm with
M
.
BIKE ). Confirm with
M
.
using . Confirm the minutes
ODO BIKE ...SET DISTANCE/
setting with
M
.
CONTINUE.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING46
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 47
DGBD GB
5.5 Switch from Bike1 to Bike2 >>> P03
Your VDO computer can be used on bikes.
Repeat the steps until the last digit on the right
If you switch from bike to bike , the computer
BIKE SERVICE/BIKE
is flashing. Confirm with
M
.
recognises the transmitter from bike . The
(use to switch to bike )
computer then automatically switches to bike .
The selected Bike or is shown
Confirm with
M
.
BIKE /SET OK?
All data are now saved for bike . When you use
on the display bottom left ( ).
Confirm with
M
.
the computer again on bike , transmitter is
recognised. The computer switches to bike .
Note: The transmitter on bike 2 must have been
BIKE ...SET DISTANCE/
The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.
The data are now saved for bike .
set to bike 2 before using it the first time. >>> P03
CONTINUE. You can set the flash-
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
ing digits using To access
the next digit, confirm with
M
.
5.6 Service interval display
5.7 The navigator
The VDO service interval display reminds you to
How to set the service interval:
With the VDO navigator you can complete trips
have your bike checked in the workshop.
according to Roadbooks. Roadbooks = tour
You can switch the service interval ON or OFF.
Using go to SETTINGS/
descriptions with km information for certain
NAVIGATOR/SET. Confirm with
M
.
You can set separate service intervals for bikes
SELECT. Confirm with
M
.
points of orientation. The VDO navigator is an in-
You are now in setting mode
When the set service interval distance has been
You are now in setting mode
dependent km counter and can count forwards or
(pressing
C
for seconds gets
reached:
(pressing
C
for seconds gets
backwards. The km status can be set at any de-
you back to function mode).
B
The -symbol flashes on the display.
you back to function mode).
sired point. You can therefore start in the middle
B
The information line displays
of a trip or make a km correction if you have taken
BIKE SERVICE/BIKE
a wrong turn.
Select NAVIGATOR/FORWARD
You should now either carry out the recommended
or NAVIGATOR/BACKWARD
bike check yourself or have the bike checked by
Setting the navigator:
using .
your dealer.
Using go to BIKE SERVICE/
Confirm with
M
.
Press any button. The text BIKE SERVICE disap-
SET. Confirm with
M
.
pears again. After another km the -also dis-
appears. You can also switch off the flashing
NAVIGATOR SET DISTANCE/
symbol. To do so, enter the service interval again.
CONTINUE. The flashing digit is
Using go to NAVIGATOR/
ready to be set.
BIKE SERVICE/ON (switch to OFF
SELECT. Confirm with
M
.
Using set the digits.
using ). Confirm with
M
.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING48
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 49
D
DGBGB
Access next digit with
M
. Repeat steps until last
digit is flashing. Confirm with
M
.
The computer now waits for speed and cadence
NAVIGATOR/SET OK? Confirm with
M
.
NAVIGATOR/SET
signals (as long as cadence is installed). Simply set
Using switch to
off riding now. The computer acquires the digital
NAVIGATOR/SET DONE appears as confirmation
NAVIGATOR/RESET.
encodings from the transmitter.
and your VDO computer automatically returns to
Confirm with
M
.
the NAVIGATOR/SELECT menu.
Security question: NAVIGATOR/RESET?
Note: The navigator always runs automatically
Confirm with
M
.
5.9 Reset functions
at the same time, even if you have not set it.
NAVIGATOR/SET DONE appears briefly and your
You use the RESET function to set any of these back
Set navigator back to zero:
VDO computer automatically returns to the NAVI-
B
TOUR DATA
GATOR/SELECT start menu.
B
ODO TOTAL
B
TOT RIDE TM
Using go to DATA RESET/
B
NAVIGATOR
SELECT. Confirm with
M
.
B
LAP DATA
Using go to NAVIGATOR/
With the respective reset modes, the following
Use to go to the data you
SELECT. Confirm with
M
.
information is deleted:
want to reset:
B
TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,
B
DATA RESET/TOUR DATA
average speed, max. speed, cadence (option)
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
5.8 Sleep mode
B
ODO TOTAL: Total km, km bike , km bike
B
DATA RESET/ODO TOTAL
B
TOTAL RIDE TM: Total ride time, ride time bike ,
B
DATA RESET/LAP DATA
Your VDO computer is equipped with a two-fold
In Sleep mode 2 the wireless receiver is also
ride time bike .
B
DATA RESET/NAVIGATOR
sleep mode function.
switched off. (after 15 min).
B
NAVIGATOR: all values from the second
Confirm your selection with
M
.
In sleep mode, a large part of the display is switched
distance counter.
off to save battery power. Time, service interval
The display shows SLEEP
B
LAP DATA: All stored lap times, distances,
Query: SELECTED DATA / RESET?
display and the -symbol (if a timing function is
MODE/PRESS BUTTON
average lap values.
running) continue to be displayed.
Before continuing to ride,
ATTENTION: This step cannot be reversed.
you must press a button to
Sleep mode 1 switches itself on after minutes if
switch the receiver back on.
Using go to SETTINGS/
Only confirm with
M
, if you want to delete the
no speed impulses are processed and no button
SELECT. Confirm with
M
.
selected data. The display confirms:
is pressed.
You are now in setting mode
DATA RESET/RESET DONE.
Sleep mode 1 is ended when speed impulses
(pressing
C
for seconds gets
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
are processed again (when cycling) or a button
you back to function mode).
is pressed.
The display for the speed and
the cadence flashes.

X3DW VDO CYCLECOMPUTING50
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 51
DGBD GB F I
6. Timer functions 6.1 Selecting timers
Your VDO computer has different timing functions.
5. COUNTDOWN
Using go to SETTINGS /
When confirming the SELECT the timing function
When one of the timing functions is running, the
You can program a time, and the timer counts back-
SELECT. Confirm with
M
. You are
last selected always appears.
symbol always flashes at the bottom left of the
wards from this time. At the end of the
now in setting mode (pressing
display. You can only activate one timing function
COUNTDOWN time a single beep is heard.
C
for seconds gets you back to
Confirm with
M
.
from the available at any one time. The setting/
function mode).
measuring range for all timing functions is :: h
6. TIME TRIAL
Timer/SELECT OK? Confirm with
M
.
to :: h.
On the TIME TRIAL timer, a distance can be set (time
trial distance). Whilst cycling, the expected ride
TIMER/SELECT DONE appears briefly and your
1. STOPWATCH
time, based on the average speed and the distance
Using go to TIMER/ SELECT
VDO computer automatically returns to the start
Manual stopwatch for measuring the ride time
still to be cycled, is constantly shown alternately on
Confirm with
M
.
menu SETTINGS/ SELECT. The selected TIMING
for certain route sections.
the display.
function is now available in function mode.
Using select the timer
2. TIMER1
7. LAP TIMER
you want:
Note: If you have selected the TIMER or COUNT-
You can program a time, e.g. for interval training.
The lap timer can store laps.
B
STOPWATCH
DOWN or TIME TRIAL modes, but have not set
TIMER counts forwards from zero. At the end of
For every lap, the following is saved:
B
COUNTDOWN
any time values or distance, the text „NO VALUE“
TIMER a single beep is heard. TIMER starts again
B
Time
B
TIMER
appears.
until you stop it.
B
Distance
B
TIMER
B
Average
B
TIMER+
You then still have to enter the times or distances
3. TIMER2
The next lap can be started either manually or
B
TIME TRIAL
for the selected timer in the menu TIMER SET.
You can program a time, e.g. for the rest period
automatically.
B
LAP TIMER
during interval training. TIMER counts forwards
For the automatic start, a distance is preset. Once
from zero. At the end of TIMER a double beep is
this distance has been cycled, the next lap is started
heard. TIMER starts again until you stop it.
automatically.
4. TIMER1+2
With this function, first TIMER, then TIMER run
6.2 Setting timers
alternately. At the end of TIMER a single beep is
heard and TIMER starts to run automatically.
Setting timer and countdown counters:
At the end of TIMER a double beep is heard.
TIMER+ keeps running until you stop this function
Using go to SETTINGS/
or until the set number of repeats has expired.
SELECT. Confirm with
M
. You are
now in setting mode
(pressing
C
for seconds gets
Using go to TIMER/SET
you back to function mode).
Confirm with
M
.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING52
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 53
GB
GB DD
Using select the timer you want to set:
TIMER+…SET REPEATS/
Set the flashing digits using
B
TIMER
CONTINUE. Using enter
. Change to the next
LAP TIMER/MANUAL START
B
TIMER
the number of repeats you
digit with
M
. Repeat up to the
(use to switch LAP TIMER/
B
COUNTDOWN
want (e.g. in interval training).
last digit. Confirm with
M
.
AUTO START. Confirm with
M
.
Confirm with
M
. flashing digits are ready
Confirm with
M
.
to be set.
TIME TRIAL/SET OK? Confirm with
M
.
If you have chosen AUTO START, you must now
Set hours using . Confirm with
M
.
TIMER+/SET OK? Confirm with
M
.
enter the distance, after which the next lap is
Set minutes using . Confirm with
M
.
Return confirmation on the display:
automatically started (e.g. km)
Set seconds using . Confirm with
M
.
Return confirmation: TIMER+/SET DONE
TIME TRIAL/SET DONE.
Your VDO computer automatically returns to the
Return to SETTINGS/SELECT.
LAP TIMER… SET DISTANCE/
SET OK? Confirm with
M
.
menu SETTINGS/SELECT.
CONTINUE
Setting lap timer:
The flashing digit is ready to be
Setting TIME TRIAL timer:
TIMER or TIMER or COUNTDOWN/SET DONE
entered. Enter the value using
appears briefly and your VDO computer automati-
Using go to SETTINGS/
On the lap timer, you can choose between starting
. Change to the next digit with
cally returns to SETTINGS/SELECT.
SELECT. Confirm with
M
. You are
the next lap manually or automatically. If you
M
. Repeat up to the last digit
now in setting mode (pressing
have chosen „automatic“, then you must specify a
Confirm with
M
.
C
for seconds gets you back to
distance, after which the next lap is then started
Setting TIMER1+2
function mode).
automatically.
LAP TIMER/SET OK? Confirm with
M
.
Using go to
Using go to SETTINGS/
Return message LAP TIMER/SET DONE.
SETTINGS / SELECT Confirm with
SELECT. Confirm with
M
. You are
Return to SETTINGS/SELECT.
M
. You are now in setting mode
now in setting mode (pressing
(pressing
C
for seconds gets
Using go to TIMER/SET
C
for seconds gets you back to
you back to function mode).
Confirm with
M
.
function mode).
Using select the timer you
Using go to TIMER/SET.
want to set TIMER/TIME TRIAL
Using go to TIMER/SET.
Confirm with
M
.
Confirm with
M
.
Confirm with
M
.
Using select the timer you
TIME TRIAL....SET DISTANCE/
Using select the timer you
want to set TIMER+.
CONTINUE. Now enter the
want to set TIMER/LAP TIMER.
Confirm with
M
.
distance for the time trial.
Confirm with
M
.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING54
I F
www.vdocyclecomputing.com X3DW 55
DGBD GB
6.3 Operating the timers
7. Terms of guarantee
STOPWATCH
Recalling lap data:
VDO Cycle Parts grants a guarantee of years
Please contact the dealer from whom you
Start with
M
. Stop with
M
. Reset with
C
for seconds.
from the date of purchase for your VDO computer.
purchased the device for all complaints and
Using go to SETTINGS/
The guarantee covers material and processing de-
guarantee claims. Or send your complaint
TIMER 1, TIMER 2, TIMER 1+2
SELECT. Confirm with
M
. You are
fects on the computer itself, on the sensor/trans-
directly to:
Start with
M
. Stop with
M
. Reset with
C
for seconds.
now in setting mode (pressing
C
mitter and on the handlebar holder. Cables and
for seconds gets you back
batteries as well as assembly materials are excluded
Cycle Parts GmbH
COUNTDOWN
to function mode).
from the guarantee. The guarantee is only valid
Große Ahlmühle
Start with
M
. Stop with
M
. Reset with
C
for seconds.
if the parts concerned have not been opened
D- Rohrbach (Germany)
(exception: battery compartment on the compu-
TIME TRIAL
ter), no force has been used and there is
We would be pleased to answer any technical
Start with
M
. Stop with
M
. Reset with
C
for seconds.
no sign of wilful damage.
questions you might have at the following
Using go to LAP DATA/
Please take care to keep the receipt as it must
hotline number:
LAP TIMER
RECALL. Confirm with
M
.
be presented in the event of a complaint.
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
st
Start the
lap with
M
. Start all other laps with
C
.
If the complaint is justified, you will receive a
Stop with
M
. Reset with
C
- seconds, the lap
LAP DATA/LAP .
comparable replacement appliance from us.
Additional technical information is available at:
counter is set to . The stored lap data are deleted
Using you can selected the
You are not entitled to an identical replacement
www.vdocyclecomputing.com
and overwritten if lap is started again or laps
lap you want or confirm
model if the model in question is no longer in
are exceeded.
lap with
M
.
production due to a change of model.
We reserve the right to make technical changes in
Using you now get the
the course of further development.
Or in case of automatic lap start: next lap starts
following for lap :
automatically once the distance entered has been
B
TIME
reached.
B
DISTANCE
B
AVG SPEED
The stored lap data can be recalled under
SETTINGS/SELECT.
Using you can recall the corresponding
values for all other laps.
Pressing
C
for seconds brings you back to
function mode.
ATTENTION: The stored lap data are deleted and
overwritten if lap 1 is started again or 30 laps
are exceeded.

F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING56
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 57
GB DGBD
8. Troubleshooting
9. Technical spezifications
Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:
Computer:
Speed range:
approx. x x mm, weight: approx. g
for wheel size mm, min . km/h, max . km/h
Error Possible cause Correction
Handlebar holder:
Ride time measurement range:
weight: approx. g
up to :: HH:MM:SS
Half segments on the display
Computer software not running
Take out battery and insert
Transmitter:
Stopwatch measurement range
(e.g. after a battery change)
correctly after battery change
again
weight approx. g
up to :: HH:MM:SS
Computer battery:
Day‘s trip counter measurement range:
No speed display Distance from sensor to
Correct position of sensor
V, type
up to . km or mi
magnet too big
and magnet
Transmitter battery:
NAVIGATOR measurement range:
V, type
up to . km or mi
No speed display Computer not properly clicked
Place computer head in the
Computer battery life-span:
Total KM 1 and 2 measurement range:
in the handlebar holder
handlebar holder, twist until
cycling hours, approx. , KM ( M)
up to , km or mi
it clicks
Transmitter battery life-span:
Total kilometers measurement range:
cycling hours (approx. , KM (, M)
up to , km or mi
No speed display Wheel circumference is not
Set wheel circumference
Working temperature of the display:
Wheel circumference setting range:
correctly set or is at zero
- °C to + °C
from mm to mm (. to . inches)
Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.
Display becomes weak Temperatures under ° make
At normal temperatures the
the display sluggish
display will work normally
again

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING58
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 59
Préface
Sommaire
1. Ecran 60
. Régler l’horloge / l’alarme
Merci !
. Régler le kilométrage total
En choisissant un compteur VDO, vous avez choisi un appareil aux qualités techniques élevées. Nous
2. Utilisation 62
. Commutation VELO / VELO
vous recommandons de lire attentivement la présente notice d‘utilisation de manière à utiliser au
mieux le potentiel de votre compteur. Celle-ci vous fournira toutes les informations nécessaires pour
. Affichage des intervalles de service
l‘utilisation de votre compteur, ainsi que d‘autres astuces utiles.
3. Fonctions 63
. Navigator
. Fonctions d’information en mode
. Mode « Veille »
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir lors de toutes vos sorties avec votre compteur Cycle VDO.
de fonctionnement
. Fonction de mise à zéro
Cycle Parts GmbH
. Fonctions de chronométrage
. Option « Fréquence de pédalage »
6. Fonctions de chronométrage 78
. Sélection du chronomètre
4. Installation 65
. Régler le chronomètre
Contenu de l‘emballage
. Montage de l’émetteur, de l’aimant
. Utilisation des chronomètres
Veuillez tout d‘abord vérifier si l‘emballage contient toutes les pièces requises :
et du support pour guidon
. Premier démarrage du compteur
7. Conditions de garantie 83
1 compteur VDO
1 émetteur de vitesse
1 support universel
. Mise en place de la pile
Batterie mise en place
Batterie mise en place
pour guidon
dans le compteur
8. Diagnostic de pannes 84
. Réglage de la langue après
un changement de pile
9. Caractéristiques techniques 85
. Mise en place du compteur dans
le support du guidon
. Couplage de l’émetteur
5. Réglages de base 68
. Régler la langue
. Régler et mesurer la taille de la roue
.. Sélection dans le tableau de gonflage
1 rondelle en caoutchouc
1 aimant pour rayon
ligatures de câbles
des pneumatiques
pour émetteur
(aimant à clipser)
pour le montage du support
.. Réglage au moyen de
et de l’émetteur
la circonférence de la roue
„>>> P02“ au début d’un chapitre renvoie
à la photo concernée dans le livret de photos !

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING60
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 61
1. Ecran
Indicateur de service
Indicateur de différence entre la vitesse
L’écran peut être subdivisé en 5 zones :
Indique que votre vélo devrait être révisé.
(actuelle) et la vitesse (moyenne)
L’intervalle de service peut être déterminé indi-
Le compteur compare la vitesse actuelle
viduellement pour la roue et la roue .
avec la vitesse moyenne.
La zone 1
La zone 3
L’indicateur indique
indique toujours
indique la vitesse
Indicateur du chronomètre
B
si la vitesse actuelle est supérieure
l’heure actuelle.
actuelle.
Indique qu’un chronomètre fonctionne pendant
à la moyenne (+ KMH),
que vous consultez une autre information à
B
si la vitesse actuelle est inférieure
l’écran.
à la moyenne (- KMH),
La zone 4
B
ou si la vitesse actuelle correspond
La zone 2
indique la valeur pour
Indicateur Vélo 1 / Vélo 2
à la moyenne (tolérance de +/- KMH).
indique la cadence actuelle
la fonction / l’information
Le compteur peut être utilisé avec deux réglages
lorsqu’un émetteur de cadence
sélectionnée.
différents, pour vélos. L’indicateur indique quel
Indicateur de commande du menu
est installé (option).
vélo a été sélectionné. Les kilométrages totaux
Lorsqu’un sous-menu est appelé, ces indicateurs
sont comptabilisés et enregistrées indépendam-
clignotent et indiquent que d’autres possibilités
La zone 5
ment pour le vélo et le vélo .
de sélection existent ou que le compteur attend
indique, dans la ligne
une saisie (mode de réglage).
L’écran indique également des
supérieure (ligne d’infor-
Unité de mesure (KMH ou MPH)
éléments d’indication.
mations), la désignation
Le compteur peut travailler soit en KMH, soit en
Indicateur de l’alarme
La description des différents
de la fonction sélection-
MPH. Les distances s’affichent alors en kilomètres
Indique si une alarme / un réveil a été réglé.
indicateurs se trouve sur
née. La seconde ligne
ou en milles. L’indicateur indique l’unité de mesu-
la page de droite.
(ligne de menu) indique
re sélectionnée.
B
« PLUS » si d’autres
informations sont
disponibles.
B
« CHOIX » si une autre
possibilité de sélection
existe.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING62
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 63
2. Utilisation
3. Fonctions
Le système EMC (= Easy Menu Control) a été développé
téléphones portables. Les indicateurs des menus
3.1 Fonctions d’information en mode de fonctionnement :
afin de faciliter l’utilisation de votre compteur.
à l’écran indiquent par un clignotement qu’il existe
L’EMC facilite l’utilisation du compteur au moyen
d’autres possibilités de sélection.
DISTANCEJOUR
ouvert au moyen de la touche
M
.
d’une navigation en plein texte dans les
En mode de fonctionnement et de réglage,
Indique la distance du tour actuel depuis la der-
Dans le sous-menu se trouvent :
menus, identique à celle de la plupart des
l’utilisation se fait au moyen de touches.
nière remise à zéro. Valeur maximale : , km
B
Durée totale pour le VELO jusqu’à
Le compteur revient à zéro lorsque la valeur ma-
max. : HHH:MM
ximale est dépassée. Les valeurs pour la durée du
B
Durée totale pour le VELO jusqu’à
tour et la vitesse moyenne sont alors également
max. : HHH:MM
remises à zéro.
B
Durée totale pour le VELO + le VELO jusqu’à
max. : HHHH:MM
C = CLEAR
M = MENU
DISTANCEJOUR / PLUS
Ce sous-menu peut être quitté au moyen de
DOWN
UP
PLUS indique qu’un sous-menu existe pour le
la touche
C
.
menu principal DISTANCEJOUR. Ce sous-menu
peut être ouvert au moyen de la touche
M
. Dans le
VITESSE MOY
C
FONCTION 3
= CLEAR
M
= MENU
sous-menu se trouvent :
Indique la vitesse moyenne, calculé sur base de la
En mode de fonctionnement:
FONCTION 4
En mode de fonctionnement:
B
Kilométrage total pour le VELO jusqu’à
distance du tour et de sa durée, depuis la dernière
B
Revenir d’un sous-menu à
B
Appeler un sous-menu disponible.
max. km
remise à zéro. Précision : décimales. La vitesse
FONCTION 5
un niveau supérieur.
B
Confirmer une sélection
B
Kilométrage total pour le VELO jusqu’à
moyenne est à nouveau calculée lorsque la
FONCTION 6
B
Maintenir le bouton
C
enfoncé
B
Démarrer/arrêter un chronomètre.
max. km
distance du tour ou sa durée dépasse la valeur
secondes :
Vous reconnaissez un sous-menu
B
Somme des kilométrages totaux pour VELO +
maximale.
Remettre le chronomètre à zéro.
au clignotement des indicateurs
VELO , jusqu’à max. km
En mode de réglage :
de menu.
Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la
VITESSE MAX
B
Revenir en mode de fonctionnement .
En mode de réglage :
touche
C
.
Indique la vitesse maximale du tour actuel depuis
B
Corriger une saisi.
B
Sélectionner un réglage.
la dernière remise à zéro. Précision : décimales.
B
Revenir en arrière d’un chiffre.
B
Confirmer un réglage auquel.
CHRONO JOUR
vous venez de précéder.
Indique la durée du tour actuel depuis la dernière
NAVIGATOR
= DOWN
B
Confirmer une sélection.
remise à zéro. Max. :: HH:MM:SS.
Le Navigator est un second compteur des kilomètres
En mode de fonctionnement:
La mesure de la durée revient à zéro lorsque la
quotidiens. Ce compteur
B
Reculer dans les fonctions.
= UP
valeur maximale est dépassée. Le tour du jour,
B
est indépendant du compteur du tour,
En mode de réglage :
En mode de fonctionnement:
ainsi que la vitesse moyenne sont alors également
B
peut être remis à zéro indépendamment,
B
Reculer dans les modes de réglage.
B
Avancer dans les fonctions.
remis à zéro.
B
peut être réglé sur une valeur de départ,
B
Diminuer un chiffre.
En mode de réglage :
B
peut compter ou décompteur au départ de
B
Avancer dans les modes
CHRONO JOUR / PLUS
cette valeur de départ.
de réglage.
PLUS indique qu’un sous-menu existe pour le menu
Ces possibilités particulières facilitent le suivi des
B
Augmenter un chiffre.
principal CHRONO JOUR. Le sous-menu peut être
tours au moyen d’un journal des tours ou d’un

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING64
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 65
Roadbook.
déterminer si le compteur doit compter ou
avec
C
. Arrêter avec
M
. Remise à zéro avec
C
B
DONNEE TOUR / RAPPEL
NAVIGATOR / CHOIX
décompteur au départ de cette valeur.
pendant secondes ; le compteur de tours revient
Les données relatives aux tours enregistrés sont
CHOIX indique qu’un sous-menu existe pour le menu
D’autres détails sont repris au chapitre ..
à . Les données enregistrées pour le tour peuvent
effacées et remplacées lorsque le tour est démar-
principal NAVIGATOR. Le sous-menu peut être ouvert
B
Mise à zéro
être consultées sous
ré ou lorsque le nombre de tours dépasse .
au moyen de la touche
M
.
Le sous-menu Mise à zéro vous permet de remett-
B
REGLAGES / CHOIX
B
Réglage
re le NAVIGATOR à zéro.
Vous pouvez régler une valeur de départ ici et
Ce sous-menu peut être quitté au moyen de la
touche
C
.
3.2 Fonctions de chronométrage
3.3 Option « Fréquence de pédalage »
Le XDW dispose de chronomètres différents.
départ de cette valeur, jusqu’à zéro. Un bip retentit
Seul le chronomètre sélectionné apparaît à l’écran.
à la fin du compte à rebours. Démarrer avec
M
.
Le menu Cadence est uniquement disponible
permettent de sélectionner le menu CADENCE PEDA /
Arrêter avec
M
. Remise à zéro avec
C
pendant
lorsque
PLUS. Appuyer sur
M
pour ouvrir le menu et accé-
CHRONO MANU
secondes.
B
l’émetteur de cadence est installé,
der aux informations.
Le chronomètre manuel permet de mesurer des du-
B
l’émetteur a été installé lors du couplage.
Les touches permettent d’accéder à :
rées au choix. Valeur maximale : :: HH:MM:SS
CLM
B
CADENCE MOY (cadence moyenne de pédalage).
Le compteur revient à zéro lorsque la valeur maximale
Le chronomètre CLM permet de régler une distance
Après le couplage de l’émetteur de cadence, la ca-
B
CADENCE MAX (cadence maximale de pédalage).
est dépassée. Démarrer avec
M
. Arrêter avec
M
.
(distance parcourue en fonction du temps). La durée
dence actuelle s’affiche dans la zone de l’écran.
Remise à zéro avec
C
pendant secondes.
probable, calculée sur base de la vitesse moyenne,
En mode de fonctionnement, les touches .
La MISE A ZERO des données relatives au tour
et la distance restant à parcourir s’affiche en alter-
remet également à zéro les données relatives à
TIMER1, TIMER2, TIMER1+2
nance à l’écran pendant le tour.
la cadence.
Une durée peut être saisie pour TIMER et TIMER.
Démarrer avec
M
. Arrêter avec
M
. Remise à zéro
Le chronomètre compte alors jusqu’à la durée ré-
avec
C
pendant secondes.
glée, revient à zéro et recompte à nouveau jusqu’à
la valeur réglée. bip retentit à la fin du TIMER et
CHRONO TOUR
4 Installation
bips, à la fin du TIMER.
Le CHRONO TOUR permet d’enregistrer tours.
TIMER+ combine les deux chronomètres, par ex.
Pour chaque tour, le compteur enregistre :
4.1 Montage de l’émetteur, de l’aimant et du support pour guidon >>> P01
pour un entraînement à intervalles.
B
la durée,
Le nombre de répétitions pour TIMER+ peut être
B
la distance,
Commencer par le montage de l’émetteur et de
Etape 1 Placer la rondelle en caoutchouc sous
indiqué au préalable. Valeur maximale : ::
B
la moyenne
l’aimant.
l’émetteur. Monter l’émetteur sur la fourche, du
HH:MM:SS. répétitions.
Le tour suivant peut, au choix, être démarré ma-
côté où vous souhaitez monter le compteur
Démarrer avec
M
. Arrêter avec
M
.
nuelle ou automatiquement.
ATTENTION : L’écart entre l’émetteur et le compteur
(à droite ou à gauche), au moyen d’une ligature
Remise à zéro avec
C
pendant secondes.
Une distance est préréglée pour les démarrages
placé sur le guidon ne doit pas dépassé 60 cm
de câble (sans la serrer dans un premier temps.
automatiques. Le tour suivant démarrer une fois
(portée des ondes).
CPTE REBOURS
que cette distance a été parcourue. Démarrer le
er
Une durée peut être déterminée pour le compte à
tour avec
M
. Démarrer tous les autres tours
rebours. Le compte à rebours décompte alors au

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING66
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 67
ATTENTION : La marque du capteur sur l’émetteur
Etape 4 Tourner le support pour guidon à °
Etape 3 Veiller à ce que le joint en caoutchouc soit
ASTUCE pour le remplacement de la pile : VDO
doit être orientée vers les rayons.
selon que le compteur doit être monté sur le
bien à plat dans le couvercle du compartiment
recommande de remplacer la pile chaque année.
En fonction de l’espace disponible, l’émetteur
guidon ou le cadre. A cette fin, desserrer les vis
à batterie.
Achetez une nouvelle batterie bien à temps afin de
peut être monté à l’avant de la fourche, au centre
du support, retirer le pied et le tourner à °,
garantir le fonctionnement parfait de la transmis-
ou à l’arrière de la fourche. >>> P04
le remettre en place et resserrer les vis.
Etape 4 Placer le couvercle du compartiment à bat-
sion par ondes radio. Tous les réglages et le kilo-
terie dans l‘ouverture et le faire tourner vers la droite
métrage total sont enregistrés lors du rempla-
Etape 2 Placer l’aimant pour rayon autour d’un
ATTENTION : Ne pas serrer les vis trop fermement.
au moyen d‘une pièce de monnaie jusqu‘au point de
cement de la pile.
rayon extérieur. Le cœur argenté de l’aiment doit
butée (rotation d‘env. /).
être orienté vers l’émetteur. Aligner l’aimant sur la
Etape 5 Faire passer une ligature de câbles dans
marque du capteur sur l’émetteur, à une distance
la fente du support du guidon pour le placer
de à mm.
sur le guidon ou le cadre et serrer (pas encore
4.4 Réglage de la langue après un changement de pile
totalement).
Etape 3 Aligner définitivement l’émetteur et
Après la mise en place de la pile, votre compteur
message du compteur : LANGUE CHOIX OK
l’aimant et les fixer : serrer la ligature de câble et
Etape 6 En cas de montage sur le guidon : Déter-
VDO vous accueille automatiquement dans le me-
serrer fermement l’aimant.
miner l’angle d’inclinaison du compteur en vue
nu principal en anglais.
Le compteur revient alors automatiquement au
de garantir une lisibilité parfaite. Serrer alors
menu de réglage REGLAGE / CHOIX.
totalement la ligature de câbles. Couper les extré-
Vous vous trouvez alors en mode de fonctionnement.
mités au moyen d’une pince.
LANGUAGE ENGLISH.
Si vous ne souhaitez rien régler, vous pouvez consul-
Sélectionner tout d’abord
ter les fonctions au moyen des touches .
4.2 Première mise en service >>> P02, écran, voir chapitre 4.4
la langue souhaitée avec .
Si vous souhaitez effectuer des réglages, confirmer
LANGUE FRANCAIS
REGLAGES / CHOIX avec
M
.
Quitter le mode d’envoi
Pour quitter le mode d’envoi, appuyez sur les
Confirmer avec
M
.
Tous les réglages et le kilométrage total sont
Le compteur est fourni avec une batterie en place.
touches simultanément pendant quelques
enregistrés lors du remplacement de la pile.
Le compteur est placé en mode d’envoi afin de
secondes. Le compteur est alors prêt à fonctionner
FRANÇAIS CHOIX OK ?
réduire la consommation de la batterie.
et revient au réglage de la langue.
Confirmer avec
M
.
L’écran est vide (aucun affichage).
Voir au chapitre 4.4.
4.5 Mise en place du compteur dans le support du guidon >>> P06
Le système Twist-Click VDO fixe le compteur en toute
Etape 2 Tourner le compteur vers la droite « twist »
4.3 Mise en place de la pile dans le compteur >>> P05
sécurité au support pour guidon.
et l‘enclencher, « à midi », dans le système de main-
tien « clic ».
Votre compteur VDO est fourni avec une pile V
Etape 1 Mettre la pile en place dans le boîtier du
Etape 1 Placer le compteur dans son support,
(type ). La pile est déjà mise en place à la
compteur, pole + vers le haut.
tourné à « heures ».
Etape 3 Pour retirer le compteur, le tourner vers la
livraison. Procéder comme suit pour remplacer
gauche (sans pousser, ni tirer).
la pile :
Etape 2 Veiller à ce que la pile ne s’incline pas.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING68
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 69
4.6 Couplage de l’émetteur
5.2 Régler et mesurer la taille de la roue
Les signaux de vitesse et de fréquence de pédalage
step 2 Tourner la roue avant ou démarrer tout
Pour que les mesures de votre compteur VDO
(option : n° d’article ) sont transmis à votre
simplement ; le capteur définit alors les codages
soient correctes, vous devez tout d‘abord régler la
compteur de manière digitale et codée. Cette tech-
digitaux.
taille de la roue (circonférence de la roue).
nique est moins sensible aux perturbations qu’une
Une fois que le compteur a trouvé l’émetteur et a
Vous avez possibilités :
transmission analogique. Il n’y a donc aucun pro-
déterminé les codages (couplage), la vitesse et la
blème d’interférence lors des sorties en groupe
cadence apparaissent à l’écran.
(pas de Cross Talk). Un couplage doit être effectué
pour que le compteur détecte les codages digitaux
ATTENTION : Le couplage doit être effectué dans
5.2.1 Sélection dans le tableau de gonflage des pneumatiques
de l’émetteur :
les 5 minutes.Le couplage n’aura pas lieu si vous
ne démarrez pas dans ce délai. La vitesse et la
Les types de pneus courants sont repris dans
Val. en mm Val. en pouces
step 1 placer le compteur dans son support sur le
fréquence de pédalage ne s‘affichent pas.
le tableau de gonflage des pneumatiques. Si vous
16 x 1,75 ,
guidon. L’affiche de la vitesse et de la cadence cli-
Le couplage doit alors être répété :
n’y trouvez pas votre type de pneus, nous vous
20 x 1,75 ,
gnote. Le clignotement indique que le compteur
B
Placer à nouveau le compteur sur le support
recommandons de saisir manuellement la taille
24 x 1 ⅜ ,
recherche son émetteur.
du guidon OU
de la roue.
24 x 1,75 ,
B
Enfoncer les touches
C
+
M
.
Les valeurs données dans le tableau sont des
26 x 1 ,
valeurs approximatives. Ces valeurs peuvent varier
26 x 1,5 ,
en fonction de la marque, de la hauteur et du
26 x 1,6 ,
profil des pneus. Il peut donc exister des écarts
26 x 1,75 ,
5. Réglages de base
pour la distance mesurée et la vitesse affichée.
26 x 1,9 ,
26 x 2,00 ,
5.1 Régler la langue
26 x 2,125 ,
26 x 1 ⅜ ,
Utiliser les touches
26 x ¾ ,
pour accéder à REGLAGES/
27 x 1 ¼ ,
CHOIX. Confirmer avec
M
.
28 x 1,5 ,
Vous vous trouvez alors dans
Touches pour accéder
28 x 1,75 ,
le mode de réglage (enfoncer la
à LANGUE FRANÇAIS.
28 x 1 ½ ,
touche
C
pendant secondes
Confirmer avec
M
.
28 x 1 ⅜ ,
pour revenir au mode de fonc-
30-622 ,
tionnement).
FRANÇAIS CHOIX OK ? Confirmer avec
M
.
32-622 ,
37-622 ,
Touches pour accéder
Message du compteur : LANGUE CHOIX OK
40-622 ,
à LANGUAGE SELECT.
Le compteur revient alors automatiquement au
Confirmer avec
M
.
menu de départ REGLAGE / CHOIX.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING70
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 71
Comment régler la taille de la roue en sélecti-
Etape 3 Faire avancer la roue d‘un tour jusqu‘à ce
onnant un type de pneu ?
que la valve se retrouve à nouveau à la verticale
TAILLE ROUE / VELO
par rapport au sol.
TAILLE ROUE / VELO (utiliser
Touches pour accéder
(utiliser les touches pour
les touches pour passer
à REGLAGES / CHOIX.
passer au réglage du vélo ).
Etape 4 Marquer également ce point au sol.
au réglage du vélo ).
Confirmer avec
M
.
Confirmer avec
M
.
Confirmer avec
M
.
Vous vous trouvez alors en mode
Etape 5 Mesurer la distance entre les deux
de réglage (enfoncer la touche
C
marques. Le résultat correspond à la circonfé-
pendant secondes pour revenir
rence de la roue (= circonférence de roulement).
Touches pour accéder à
au mode de fonctionnement)
TAILLE ROUE / REGLAGE MANU.
TAILLE ROUE / TYPE PNEU.
Etape 6 Saisir la circonférence ainsi mesurée dans
Confirmer avec
M
.
Touches pour accéder à
Confirmer avec
M
.
votre compteur VDO.
TAILLE ROUE / REGLAGE.
VELO … REGLAGE ROUE /
Confirmer avec
M
.
ATTENTION : Si vous avez sélectionné l’affichage
CONTINUER. Définir la circon-
TYPE PNEU / SELECT.
KMH, vous devez saisir la circonférence de la
férence mesurée au moyen des
Sélectionner le type de pneu
roue en mm (la circonférence doit être saisie en
touches Confirmer la
DIMENSION / KMH
avec les touches .
pouces pour l’affichage MPH).
saisie avec
M
.
Confirmer avec
M
ou utiliser
Confirmer avec
M
.
les touches pour passer
Comment régler manuellement la taille de la roue ?
VELO / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
à MPH.
Une demande de contrôle apparaît :
« Taille du pneu » / CHOIX OK ?
Touches pour accéder
L’écran confirme : TAILLE ROUE / REGLAGE OK
Si la taille indiquée correspond à celle souhaitée,
à REGLAGES / CHOIX.
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
confirmer avec
M
.
Confirmer avec
M
. Vous vous
trouvez alors dans le mode de
Attention : Les réglages d‘usine s‘élèvent à 2155
L’écran confirme avec TAILLE ROUE / REGLAGE OK.
réglage (enfoncer la touche
mm pour le Vélo 1 et à 2000 mm pour le Vélo 2. Si
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
C
pendant secondes pour
vous ne saisissez pas de circonférences pour les
revenir au mode de fonction-
roues, le compteur utilise les réglages d‘usine.
nement).
Les valeurs mesurées pour la vitesse, la distance,
etc. peuvent être nettement différentes des
5.2.2 Réglage au moyen de la circonférence de la roue >>> P07
Touches pour accéder à
valeurs réelles.
TAILLE ROUE / REGLAGE.
Pour saisir manuellement la taille de la roue, vous
Etape 1 Aligner la valve de la roue avant précisé-
Confirmer avec
M
.
devez tout d’abord mesurer la circonférence de
ment à la verticale par rapport au sol.
votre roue.
DIMENSION / KMH
Etape 2 Marquer ce point au sol en y traçant
Confirmer avec
M
ou
Mesure de la circonférence de la roue :
un trait (par ex. à la craie).
pour passer à MPH.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING72
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 73
5.3 Régler l’horloge / l’alarme
ALARME … REGL. HEURES /
ALARME / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
Comment régler l’heure ?
HORLOGE / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
CONTINUER. Les touches
permettent de déterminer
L’écran confirme : ALARME / REGLAGE OK
Touches pour accéder à
L’écran confirme : HORLOGE / REGLAGE OK
les heures.Confirmer l’heure
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
REGLAGES / CHOIX. Confirmer
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
réglée avec
M
.
avec
M
.
Si vous avez défini l’alarme sur MARCHE,
endant secondes pour revenir
Comment régler l’alarme ?
ALARME … REGL. MINUTES /
le apparaît en bas à gauche.
au mode de fonctionnement).
CONTINUER. Les touches
Touches pour accéder à
permettent de déterminer les
REGLAGES / CHOIX. Confirmer
minutes. Confirmer les minutes
Touches pour accéder à
avec
M
. Vous vous trouvez alors
réglées avec
M
.
HORLOG / ALARM / REGLAGE.
dans le mode de réglage (en-
Confirmer avec
M
.
foncer la touche
C
pendant
secondes pour revenir au mode
de fonctionnement).
5.4 Régler le kilométrage total
HORLOG / ALARM /
REGLAGE HORL
Touches pour accéder à
Vous pouvez à tout moment programme le comp-
DISTANCE KM / KM VELO
Confirmer avec
M
.
HORLOG / ALARM / REGLAGE.
teur de distance (par ex. à la fin d’une saison).
(utiliser les touches
Confirmer avec
M
.
pour passer au réglage pour
HORLOG / ALARM / AFFICHA -H
Touches pour accéder
VELO ). Confirmer avec
M
.
(passer à l’affichage « heu-
à REGLAGES / CHOIX.
KM VELO … REGL DISTANC /
res » au moyen des touches
HORLOG / ALARM / REGLAGE
Confirmer avec
M
.
CONTINUER.
. Confirmer avec
M
.
HORL. Les touches vous
Vous vous trouvez alors dans
permettent d’accéder au
le mode de réglage (enfoncer
Le chiffre clignotant peut être
HORLOGE … REGL. HEURES /
réglage de l’alarme.
la touche
C
secondes pour
réglé au moyen des touches
CONTINUER. Les touches
revenir au mode de fonction-
.Confirmer avec
M
pour appeler
permettent de déterminer les
nement).
le chiffre suivant. Répéter les
heures. Confirmer l’heure
HORLOG / ALARM /
étapes jusqu’à ce que le dernier
réglée avec
M
.
REGLAGE ALAR.
Utiliser les touches pour
chiffre de droite clignote.
Confirmer avec
M
.
accéder à DISTANCE KM /
Confirmer avec
M
.
REGLAGE. Confirmer avec
M
.
HORLOGE … REGL. MINUTES /
ALARME ARRET ou ALARME MARCHE apparaît à
KM VELO / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
CONTINUER. Les touches
l’écran. ALLUMER ou ETEINDRE l’alarme au moyen
permettent de déterminer
des touches Il est possible de procéder au
L’écran confirme : KM VELO / REGLAGE OK
les minutes. Confirmer les
réglage de l’alarme lorsque le compteur indique
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
minutes réglées avec
M
.
ALARME MARCHE. Confirmer avec
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING74
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 75
5.5 Passage de Vélo 1 à Vélo 2 >>> P03
Votre compteur VDO peut être utilisé sur vélos.
Lorsque vous passez du vélo au vélo , le compteur
REVISER VELO / VELO (utiliser
Répéter les étapes jusqu’à ce que le dernier
détecte l’émetteur du vélo . Le compteur passe
Le vélo sélectionné ou
les touches passer au VELO ).
chiffre de droite clignote. Confirmer avec
M
.
alors automatiquement au vélo .
s’affiche en bas de l’écran,
Confirmer avec
M
.
Toutes les données sont alors enregistrées pour le
à gauche ( ).
VELO / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
vélo . Lorsque vous utilisez à nouveau le compteur
sur le vélo , l’émetteur est détecté. Le compteur
Attention : L’émetteur du vélo 2 doit être réglé
VELO … REGL DISTANCE.
L’écran confirme : REVISER VELO / REGLAGE OK
passe au vélo . Les données sont alors enregistrées
sur le vélo 2 avant la mise en service. >>> P03
Le chiffre clignotant peut être
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
pour le vélo .
réglé au moyen des touches
. Confirmer avec
M
.
5.6 Affichage des intervalles de service
5.7 Navigator
L’affichage des intervalles de service VDO vous rap-
Comment régler l’intervalle de service :
Le Navigator VDO vous permet de suivre des par-
NAVIGATOR / REGLAGE
pelle de faire réviser votre vélo dans un atelier.
cours définis dans des Roadbooks.
Confirmer avec
M
. Vous vous
Vous pouvez ALLUMER OU ETEINDRE l’intervalle de
Touches pour accéder à
Roadbooks = descriptions de tours reprenant des
trouvez alors dans le mode de
service. Vous pouvez régler des intervalles de ser-
REGLAGES / CHOIX. Confirmer
informations relatives au kilométrage pour cer-
réglage (enfoncer la touche
C
vice individuels pour vélos.Une fois la distance de
avec
M
. Vous vous trouvez alors
tains points d’orientation.
pendant secondes pour revenir
l’intervalle de service réglée parcourue :
dans le mode de réglage (enfon-
Le navigateur VDO est un compteur de km indé-
au mode de fonctionnement).
B
le symbole clignote à l’écran.
cer la touche
C
pendant
pendant et peuvent compter ou décompter. Le
B
REVISER VELO / VELO apparaît dans la ligne
secondes pour revenir au mode
kilométrage peut être réglé pour chaque point au
Sélectionner NAVIGATOR /
d’information.
de fonctionnement).
choix. Vous pouvez également le lancer au milieu
COMPT AVANT ou COMPT ARRIER
La révision du vélo recommandé doit alors être ef-
d‘une excursion ou procéder à une correction du
ay moyen des touches .
fectuée, soit par vous, soit par votre revendeur.
Touches pour accéder à
kilométrage si vous vous perdez.
Confirmer avec
M
.
Enfoncer une touche au choix. Le texte « REVISER
REVISER VELO / REGLAGE.
VELO » disparaît. Après km, le symbole
Confirmer avec
M
.
Réglage du Navigator :
NAVIGATOR…REGL DISTANC /
disparaît également à nouveau.
CONTINUER. Le chiffre clignotant
Le symbole clignotant peut également être
est près à être réglé. Régler le
désactivé. A cette fin, saisissez à nouveau
REVISER VELO / MARCHE (les tou-
chiffre au moyen des touches
l’intervalle de service.
ches vous permettent de
Utiliser les touches pour
. Appeler le chiffre suivant
désactiver cette fonction).
accéder à NAVIGATOR / CHOIX
avec
M
Répéter ces étapes
Confirmer avec
M
.
Confirmer avec
M
.
jusqu’à ce que le dernier chiffre
clignote. Confirmer avec
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING76
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 77
Le compteur définit les codages digitaux pour
Démarrer simplement. Le compteur définit les
NAVIGATOR / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
NAVIGATOR / REGLAGE
l’émetteur.
codages digitaux pour l’émetteur.
Utiliser les touches pour
NAVIGATOR / REGLAGE OK apparaît pour confir-
passer à NAVIGATOR /
Le compteur attend alors que des signaux de
mer et votre compteur VDO revient automatique-
MISE A ZERO.
vitesse et de cadence soient émis (dans la mesure
ment au menu NAVIGATEUR / CHOIX.
Confirmer avec
M
.
où l’émetteur de cadence est installé).
Attention : le Navigator démarre toujours au-
Question de sécurité : NAVIGATOR / MISE A ?
tomatiquement même lorsque vous n‘avez pas
Confirmer avec
M
.
5.9 Fonction de mise à zéro
programmé celui-ci.
NAVIGATOR / MISE A OK apparaît brièvement et
La fonction MISE A ZERO permet, au choix,
Remettre le Navigator à zéro.
votre compteur VDO revient automatiquement au
de remettre les données suivantes à zéro :
menu de départ NAVIGATEUR / CHOIX.
B
DONNEES JOUR
Touches pour accéder
B
TOTAL KM
à M.A. DONNEE / CHOIX.
B
CHRONO TOTAL
Confirmer avec
M
.
Utiliser les touches pour
B
NAVIGATOR
accéder à NAVIGATOR / CHOIX
B
DONNEE TOUR
Utiliser les touches
pour
Confirmer avec
M
.
Les informations suivantes sont effacées dans les
accéder aux données que vous
différents modes de mise à zéro
souhaitez remettre à zéro.
B
DONNEES JOUR : tour du jour, durée, vitesse
B
M.A. DONNEE /
5.8 Mode « Veille »
moyenne, vitesse max., cadence (option)
DONNEES JOUR
B
TOTAL KM : km total, km VELO , km VELO
B
CHRONO TOTAL
Votre compteur VDO est équipé d’une fonction
En mode « Veille » 2, le récepteur radio est égale-
B
CHRONO TOTAL : durée totale, durée VELO ,
B
TOTAL KM
de veille double. En mode « Veille », une grande
ment éteint (après 15 min.).
durée VELO
B
DONNEE TOUR
partie de l’écran s’éteint afin d’économiser la pile.
B
NAVIGATOR : toutes les valeurs du second
B
NAVIGATOR
L’heure, l’affichage de l’intervalle de service et le
MODE VEILLE / APPUYER appa-
compteur de distance
Confirmer votre choix avec
M
.
symbole
(si une fonction TIMER est enclenchée)
raît à l’écran. Une touche doit
B
DONNEE TOUR : toutes les durées enregistrées
restent affichés.
être enfoncée avant de démarrer
pour les tours, distances, valeurs moyennes
Question : CHOIX /MISE A ZERO?
pour réactiver le récepteur.
des tours
Le mode « Veille » 1 s’enclenche lorsqu’aucune
L’affichage de la vitesse et de la
Touches
pour accéder à
ATTENTION : Il est impossible d’annuler
impulsion de vitesse n’est traitée pendant minu-
cadence clignote à l’écran. Le
REGLAGES / CHOIX. Confirmer
cette opération.
tes et lorsqu’aucune touche n’est actionnée pen-
compteur attend alors que des
avec
M
. Vous vous trouvez alors
dant cette période.
signaux de vitesse et de cadence
dans le mode de réglage (enfon-
Confirmer uniquement avec
M
, si vous souhaitez
Le mode « Veille » 1 est désactivé lorsque des im-
soient émis (dans la mesure où
cer la touche
C
pendant
effacer les données sélectionnées.
pulsions de vitesse sont à nouveau traitées (pen-
l’émetteur de cadence est installé).
secondes pour revenir au mode
L’écran confirme : M.A. DONNEE / MISE A OK
dant le trajet) ou lorsqu’une touche est enfoncée
Démarrer simplement.
de fonctionnement).
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX..

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING78
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 79
6. Fonctions de chronométrage 6.1 Sélection du chronomètre
Votre compteur VDO dispose de fonctions de
CPTE REBOURS
Utiliser les touches pour ac-
Attention : La dernière fonction TIMING sélec-
Timing différentes. Lorsqu‘une fonction de Timing
Vous pouvez programmer une durée qui sera alors
céder à REGLAGES / CHOIX
tionnée apparaît lorsque vous confirmez le
est démarrée, le symbol clignote en principe en
décomptée. Un bip simple retentit à la fin du CPTE
Confirmer avec
M
. Vous vous
« CHOIX ». Confirmer avec
M
.
bas, à gauche de l‘écran. Vous ne pouvez activer
REBOURS.
trouvez alors dans le mode de
qu’une des fonctions TIMING possibles à la fois.
réglage (enfoncer la touche
C
CHRONO / CHOIX OK ? Confirmer avec
M
.
La plage de réglage / de mesure pour toutes les
6. CLM
secondes pour revenir au mode
fonctions Timing va de :: h à :: h.
Le chronomètre CLM permet de régler une distance
de fonctionnement).
CHRONO / CHOIX OK
(distance parcourue en fonction du temps). La durée
apparaît brièvement et votre compteur VDO
1. CHRONO MANU
probable, calculée sur base de la vitesse moyenne,
Utiliser les touches pour
revient automatiquement au menu de départ
Chronomètre manuelle permettant de mesurer la
et la distance restant à parcourir s’affiche en alter-
accéder à CHRONO / CHOIX
REGLAGES / CHOIX. La fonction TIMING
durée des différentes sections du parcours.
nance à l’écran pendant le tour.
Confirmer avec
M
.
sélectionnée est alors disponible en mode de
fonctionnement.
2. TIMER1
7. CHRONO TOUR
Utiliser les touches pour
Vous pouvez programmer une durée, par ex. pour
Le CHRONO TOUR permet d’enregistrer tours.
sélectionner le chronomètre
Attention : Lorsque vous sélectionnez les modes
un entraînement à intervalles. Le TIMER compte
Pour chaque tour, le compteur enregistre :
souhaité :
TIMER, CPTE REBOURS ou CLM, mais ne réglez
en partant de zéro. Un bip simple retentit à la fin du
B
LA DURÉE
B
CHRONO MANU
aucune valeur de durée ou de distance,
TIMER. Le TIMER redémarre jusqu’à ce que vous
B
LA DISTANCE
B
CPTE REBOURS
la remarque AUCUNE VALEU apparaît.
l’arrêtiez.
B
LA MOYENNE
B
TIMER
Le tour suivant peut, au choix, être démarré manuelle
B
TIMER
Vous devez alors saisir les durées ou distances
3. TIMER2
ou automatiquement.
B
TIMER+
pour le chronomètre sélectionné dans le menu
Vous pouvez programmer une durée, par ex. pour
Une distance est préréglée pour les démarrages au-
B
CLM
CHRONO / REGLAGE.
la phase de repos d‘un entraînement à intervalles.
tomatiques. Le tour suivant démarrer une fois que
B
CHRONO TOUR
Le TIMER compte en partant de zéro. Un bip dou-
cette distance a été parcourue.
ble retentit à la fin du TIMER. Le TIMER redémarre
jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
6.2 Régler le chronomètre
4. TIMER1+2
Régler le chronomètre et le compte à rebours:
Avec cette fonction, le TIMER et le TIMER fonction-
nent tour à tour. Un bip simple retentit à la fin du
Utiliser les touches pour
TIMER et le TIMER se met automatiquement en
accéder à REGLAGES / CHOIX.
marche. Un bip double retentit à la fin du TIMER.
Confirmer avec
M
. Vous vous
TIMER + fonctionne jusqu’à ce que vous arrêtiez
trouvez alors dans le mode de
Utiliser les touches pour
cette fonction ou jusqu’à ce que le nombre de répéti-
réglage (enfoncer la touche
C
accéder à CHRONO / REGLAGE
tions définis soit écoulé.
pendant secondes pour revenir
Confirmer avec
M
.
au mode de fonctionnement).

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING80
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 81
TIMER+…REGL REPETIT
Les touches spermettent
Utiliser les touches pour sélectionner le chro-
Saisir le nombre de répétitions
de régler le chiffre clignotant.
CHRONO TOUR / START MANUEL
nomètre à régler :
souhaitées avec les touches
Utiliser
M
pour passer au chif-
(les touches vous permet-
B
TIMER
fléchées (par ex. pour un
fre suivant. Répéter jusqu’au
tent d’accéder à CHRONO TOUR /
B
TIMER
entraînement à intervalles).
dernier chiffre. Confirmer avec
M
.
START AUTO). Confirmer avec
M
.
B
CPTE REBOURS
Confirmer avec.
M
.
Confirmer avec
M
. Les chiffres clignotant sont
TIMER+ / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
CLM / REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
Si vous choisissez START AUTO, vous devez saisir
prêts à être réglés.
la distance après laquelle le tour suivant démarre
Régler les heures avec . Confirmer avec
M
.
Demande de confirmation : TIMER+ / REGLAGE OK
Demande de confirmation à l’écran :
automatiquement (par ex. km).
Régler les minutes avec . Confirmer avec
M
.
Votre compteur VDO revient automatiquement au
CLM / REGLAGE OK
Régler les secondes avec . Confirmer avec
M
.
menu REGLAGES / CHOIX.
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
CHRONO TOUR … REGL DISTANC /
REGLAGE OK? Confirmer avec
M
.
Régler le chronomètre CLM.
Régler le chronomètre des tours
CONTINUER. Le chiffre clignotant
est près à être réglé.
TIMER ou TIMER ou CPTE REBOURS / REGLAGE
Utiliser les touches pour
Pour le chronomètre des tours, vous pouvez choisir
Les touches permettent de
OK apparaît brièvement et votre compteur VDO
accéder à REGLAGES / CHOIX.
entre un démarrage manuel ou automatique du
déterminer la valeur.
revient automatiquement à REGLAGES / CHOIX.
Confirmer avec
M
. Vous vous
tour suivant. Lorsque vous choisissez « automa-
Utiliser
M
pour passer au chiffre
trouvez alors dans le mode de
tique », vous devez indiquer une distance après la-
suivant. Répéter jusqu’au der-
Régler TIMER1+2.
réglage (enfoncer la touche
quelle le tour suivant démarrera automatiquement.
nier chiffre. Confirmer avec
M
.
pendant
C
secondes pour
Utiliser les touches pour ac-
revenir au mode de fonction-
Utiliser les touches pour
CHRONO TOUR / REGLAGE OK?
céder à REGLAGES / CHOIX
nement)
accéder à REGLAGES / CHOIX
Confirmer avec
M
.
Confirmer avec
M
. Vous vous
Confirmer avec
M
. Vous vous
trouvez alors dans le mode de
Utiliser les touches pour
trouvez alors dans le mode de
Réponse : CHRONO TOUR / REGLAGE OK.
réglage (enfoncer la touche
C
sélectionner le chronomètre à
réglage (enfoncer la touche
C
Retour automatique à REGLAGES / CHOIX.
pendant secondes pour revenir
régler : CHRONO / CLM
pendant secondes pour revenir
au mode de fonctionnement).
Confirmer avec
M
.
au mode de fonctionnement).
Utiliser les touches pour
Utiliser les touches pour
Utiliser les touches pour
accéder à CHRONO / REGLAGE
sélectionner le chronomètre à
accéder à CHRONO / REGLAGE
Confirmer avec
M
.
régler : CHRONO / CLM
Confirmer avec
M
.
Confirmer avec
M
.
Utiliser les touches pour
Utiliser les touches pour
sélectionner le chronomètre à
CLM … REGL DISTANC /
sélectionner le chronomètre à
régler :TIMER+
CONTINUER. Saisir alors la
régler : CHRONO / CHRONO TOUR.
Confirmer avec
M
.
distance pour la durée.
Confirmer avec
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING82
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 83
6.3 Utilisation des chronomètres
7. Conditions de garantie
CHRONO MANU
Consulter les données des tours
VDO Cycle Parts offre une garantie de ans à
Veuillez vous adresser à votre revendeur pour
Démarrer avec
M
. Arrêter avec
M
.
compter de la date d‘achat pour votre compteur
toute réclamation ou exercice du droit à la garantie.
Remise à zéro avec
C
pendant secondes.
Utiliser les touches pour
VDO. La garantie porte sur les défaillances du ma-
Ou envoyez votre réclamation directement à:
accéder à REGLAGES / CHOIX.
tériel ou les erreurs de traitement sur le compteur
TIMER1, TIMER2, TIMER1+2
Confirmer avec
M
. Vous vous
lui-même, sur le capteur/l’émetteur ou sur le sup-
Cycle Parts GmbH
Démarrer avec
M
. Arrêter avec
M
.
trouvez alors dans le mode de
port pour guidon. Les câbles et batteries, ainsi que
Große Ahlmühle
Remise à zéro avec
C
pendant secondes.
réglage (enfoncer la touche
C
les matériaux de montage ne sont pas couverts
D- Rohrbach (Germany)
pendant secondes pour revenir
par la garantie. La droit à garantie n‘est valable
CPTE REBOURS
au mode de fonctionnement).
que lorsque les pièces concernées n‘ont pas été
Notre hotline est en permanence à votre disposi-
Démarrer avec
M
. Arrêter avec
M
.
ouvertes (exceptions : compartiment à batterie
tion pour toute question technique :
Remise à zéro avec
C
pendant secondes.
Utiliser les touches pour
du compteur), lorsqu‘il n‘a pas été fait usage de la
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
accéder à DONNEE TOUR /
force et lorsqu‘aucun dégât intentionnel n‘a été
CLM
RAPPEL. Confirmer avec
M
.
causé. Veuillez conserver soigneusement la preu-
Vous trouverez de plus amples informations tech-
Démarrer avec
M
. Arrêter avec
M
.
ve d‘achat ; celle-ci doit être présentée en cas de
niques à l‘adresse : www.vdocyclecomputing.com
Remise à zéro avec
C
pendant secondes.
DONNEE TOUR / TOUR
réclamation. En cas de réclamation fondée, vous
Sélectionner le tour souhaité
recevrez un appareil de rechange comparable. Le
Sous réserve de modifications techniques occa-
CHRONO TOUR
au moyen des touches ou
remplacement par un modèle identique ne peut
sionnées par l‘amélioration du produit.
er
Démarrage du
tour avec
M
. Démarrage de tous
confirmer le tour avect
M
.
être exigé lorsque la production du modèle fai-
les autres tours avec
C
. Arrêter avec
M
. Remise à
Les touches donnent alors
sant l‘objet de la réclamation a été stoppée par un
zéro avec
C
pendant secondes ; le compteur de
accès aux données suivantes
changement de modèle.
tours revient à . Les données relatives aux tours
pour le tour :
enregistrés sont effacées et remplacées lorsque
B
TEMPS
le tour est démarré ou lorsque le nombre de
B
DISTANCE
tours dépasse . Ou en cas de démarrage automa-
B
VITESSE MOY
tique des tours : Le tour suivant démarre automati-
Les touches vous permettent de consulter
quement une fois la distance saisie atteinte.
les valeurs correspondantes pour tous les autres
tours. Appuyer secondes sur
C
pour revenir au
Les données enregistrées pour le tour peuvent
mode de fonctionnement.
être consultées sous REGLAGES / CHOIX.
ATTENTION : Les données relatives aux tours
enregistrés sont effacées et remplacées lorsque
le tour 1 est démarré ou lorsque le nombre de
tours dépasse 30.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING84
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 85
8. Elimination des défaillances
9. Spécifications techniques
Vous trouverez ici une liste des erreurs possibles, de leurs causes et de leurs remèdes :
Compteur :
Plage de mesure de la durée de l‘excursion :
env. x x mm, poids : env. g
jusqu’à :: HH:MM:SS
Défaillance Cause possible Remède
Support pour guidon :
Plage de mesure du chronomètre :
Poids : env. g
jusqu’à :: HH:MM:SS
Demi-segments dans l’affichage
Le logiciel du compteur ne fonc-
Retirer la batterie et en
Emetteur :
Plage de mesure du compteur du jour :
(par ex. après un remplacement
tionne pas correctement après
remettre une en place.
Poids : env. g
jusqu‘à , km ou mi
de la pile)
un changement de la pile.
Pile du compteur :
Plage de mesure du NAVIGATOR :
V, type
jusqu’à , km ou mi
Aucun affichage de la vitesse La distance entre le capteur
Corriger la position du
Pile de l’émetteur :
Plage de mesure des kilométrages totaux 1 et 2 :
et l’aimant est trop grande.
capteur et de l’aimant.
V, type
jusqu‘à km ou mi
Durée de vie de la pile du compteur :
Plage de mesure du kilométrage total :
Aucun affichage de la vitesse La tête du compteur n’est pas
Placer la tête du compteur
heures de route, env. km ( M)
jusqu‘à km ou mi
correctement enclenchée dans
dans le support et tourner
Durée de vie de la pile de l’émetteur :
Plage de réglage du diamètre de la roue :
le support du guidon.
jusqu’à la butée (clic).
heures de route (env. km ( M))
de mm à mm (, à , pouces)
Température de travail de l‘écran :
Aucun affichage de la vitesse La circonférence de la roue
Régler la circonférence
- °C à + °C
n’est pas correcte ou est réglée
de la roue.
Zone de vitesse : pour une roue de mm,
sur zéro.
min. , km/h, max. , km/h
Affichage faible La pile est déchargée. Contrôler la pile et, éventuelle-
ment, la remplacer.
Affichage faible Les températures inférieures
L’affichage est à nouveau
à °C rendent l’affichage lent.
normal lorsque les températu-
res remontent.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING86
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 87
Premessa
Indice
1. Display 88
.. Scelta da una tabella delle gomme
Complimenti!
.. Impostazione manuale della
Con l’acquisto di un computer VDO avete scelto un apparecchio di alto livello tecnologico. Per sfruttare
2. Comando 90
misura della ruota
al massimo il potenziale del computer vi raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni,
nelle quali troverete tutte le istruzioni per l’uso e molti consigli utili.
. Impostazione Orologio/Sveglia
3. Funzioni 91
. Impostazione totale chilometri
Vi auguriamo buon divertimento con il vostro Bike Computer VDO.
. Funzioni di informazioni
. Commutazione bici /bici
Cycle Parts GmbH
in modalità funzioni
. Visualizzazione intervallo service
. Funzioni timer
. Navigatore
. Opzione frequenza di pedalata
. Modalità sleep
. Funzione reset
4. Installazione 93
Contenuto della confezione
. Montaggio di sensore, magnete
6. Funzioni timing 106
Vi preghiamo di controllare subito l’integrità della confezione:
e supporto per manubrio
. Seleziona timer
. Prima messa in esercizio
. Impostazione timer
1 computer VDO
1 trasmettitore di velocità
1 supporto universale
del computer
. Funzionamento del timer
Batteria montata
Batteria montata
per manubrio
. Montaggio della batteria
nel computer
7. Condizioni di garanzia 111
. Impostazione della lingua dopo
il cambio batteria
8. Localizzazione guasti 112
. Inserimento del computer
nel supporto per manubrio
9. Dati tecnici 113
. Pairing trasmettitore
5. Impostazioni di base 96
. Impostazione lingua
. Impostazione e misurazione
1 base in gomma
1 magnete per raggi
fascette per cavi
della misura della ruota
per trasmettitore
(magnete a clip)
per il montaggio
del supporto
„>>> P02“ LINKS all’inizio di un capitolo si
e del trasmettitore
riferiscono all’immagine retrospettiva sul
libro delle immagini!

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING88
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 89
1. Display
Indicatore service
Indicatore di differenza tra velocità
Il display può essere
Indica che la vostra bici deve essere portata in
(attuale) e velocità (media)
suddiviso in 5 segmenti:
assistenza. L’intervallo service può essere definito
Il computer confronta la velocità attuale con
singolarmente per bici e bici .
la velocità media.
Segmento 1
Segmento 3
L’indicatore segnala:
Mostra sempre
Mostra la velocità
Indicatore cronometro
B
se la velocità attuale è superiore alla media
l’ora attuale
attuale.
Indica che un timer è ancora in funzione, mentre
(+ KMH)
voi avete richiamato un’altra informazione nel
B
se è inferiore alla media (-KMH)
display.
B
oppure se corrisponde alla media
Segmento 4
(tolleranza +/- KMH).
Segmento 2
Mostra il valore della fun-
Indicatore bici 1/bici 2
Mostra la cadenza di peda-
zione/informazione da voi
Il computer può lavorare con due diverse impos-
Indicatore del comando menu
lata attuale, se è installato il
selezionata.
tazioni per due bici. L’indicatore segnala quale
Se viene richiamato un sottomenu, questi indi-
trasmettitore della cadenza
delle due bici avete scelto di utilizzare.
catori lampeggiano e segnalano che vi sono altre
di pedalata (opzione).
I chilometri complessivi vengono contati e salvati
possibilità di selezione oppure che il computer
Segmento 5
separatamente per bici e bici .
aspetta l’inserimento di dati (modalità impos-
Mostra nella riga superiore
tazione).
Inoltre troverete nel display
(riga info) il nome della
Unità di misura (KMH o MPH)
gli elementi indicatori.
funzione selezionata. La
Il computer può mostrare sia il valore KMH
Indicatore di allarme
La descrizione dei singoli
seconda riga (riga menu)
che MPH. I percorsi vengono indicati in chilo-
Segnala se è stata impostata una sveglia
indicatori è riportata sul
mostra le seguenti voci:
metri o in miglia.
o un orario di sveglia.
lato destro.
B
“DI PIU’” se vi sono
L’indicatore mostra l’unità di misura selezionata.
ulteriori informazioni.
B
“SELEZIONA” se vi è
un’altra possibilità di
scelta.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING90
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 91
2. Comando
3. Funzioni
Per facilitare l’uso del vostro computer abbiamo
Gli indicatori menu nel display lampeggianti
3.1 Funzioni di informazioni in modalità funzioni
creato il sistema EMC = Easy Menu Control.
segnalano che vi sono altre possibilità di selezione.
L’EMC facilita l’uso del computer mediante una
In modalità funzioni e in modalità impostazioni
DIST GIORN
B
Tempo corsa totale bici + bici fino massimo
guida menu con testo esteso, simile a quelle
il comando avviene mediante i tasti.
ndica il percorso del training attuale dall’ultimo
: HHHH:MM.
maggiormente in uso nei telefoni cellulari.
reset. Valore massimo , km. Quando si supera
Per uscire dal sottomenu premere
C
.
il valore massimo il contatore ritorna a zero. Con-
temporaneamente vengono azzerati i valori di tem-
VELOC MEDIA
po corsa e velocità media.
Indica la velocità media, calcolata da training gior-
naliero e corsa dall’ultimo reset. Precisione: cifre
DIST GIORN/DI PIU’
dopo la virgola. La velocità media viene ricalcolata
C = CLEAR
M = MENU
DI PIU’ indica che nel menu principale DIST GIORN
quando il training giornaliero o la corsa superano il
DOWN
UP
vi è un sottomenu. Per aprire i sottomenu preme-
valore massimo.
re il tasto
M
. Il sottomenu comprende:
B
Totale KM BICI fino massimo . km.
VELOC MAX
C
FUNCIONE 3
= CLEAR
M
= MENU
B
Totale KM BICI fino massimo . km.
Indica la velocità massima nel training attuale
In modalità funzioni:
FUNCIONE 4
In modalità funzioni:
B
Somma totale chilometri bici + bici
dall’ultimo reset. Precisione: cifre dopo la virgola.
B
Dal sottomenu tornare indietro
B
Richiamare il sottomenu disponibile.
fino massimo . km.
FUNCIONE 5
di un livello di menu.
B
Oppure confermare la selezione.
Per uscire dal sottomenu premere
C
.
NAVIGATOR
FUNCIONE 6
B
Tenere premuto
C
per secondi:
B
Oppure avviare/fermare il timer.
Il navigatore è un secondo contatore dei chilometri
riazzerare il timer.
I sottomenu sono riconoscibili per
TEMPO IMPIEG
giornalieri. Il contatore:
In modalità impostazione:
mezzo degli indicatori di menu
Indica il tempo corsa del training giornaliero attu-
B
è indipendente dal contatore del training
B
Ritornare alla modalità funzioni.
lampeggianti.
ale dall’ultimo reset. Massimo :: HH:MM:SS
giornaliero
B
Correggere un dato impostato.
In modalità impostazione:
Quando si supera il valore massimo la misurazione
B
può essere riazzerato a scelta
B
Tornare indietro di una cifra.
B
Selezionare impostazione.
della corsa riparte da zero. Nel contempo si riazze-
B
può essere impostato su un valore di partenza
B
Confermare un’impostazione
rano il training giornaliero e la velocità media.
B
da questo valore di partenza può contare in
= DOWN
attuata.
avanti o all’indietro.
In modalità funzioni:
B
Confermare una selezione inserita.
TEMPO IMPIEG/DI PIU’
Queste possibilità specifiche semplificano la
B
Scorrere le funzioni verso il basso.
DI PIU’ indica che nel menu principale TEMPO IM-
ripetizione di training contenuti in un libro dei
In modalità impostazione:
= UP
PIEG vi è un sottomenu. Per aprire il sottomenu pre-
training o roadbook.
B
Scorrere verso il basso in modalità.
In modalità funzioni:
mere il tasto
M
. Il sottomenu comprende:
impostazione.
B
Scorrere le funzioni verso l’alto.
B
Tempo corsa totale bici fino massimo
NAVIGATOR/SELEZIONA
B
Diminuire una cifra.
In modalità impostazione:
: HHH:MM.
SELEZIONA indica che nel menu principale NAVIGA-
B
Acorrere verso l’alto in modalità
B
Tempo corsa totale bici fino massimo
TOR vi è un sottomenu. Per aprire il sottomenu
impostazione .
: HHH:MM.
premere il tasto
M
.
B
Aumentare una cifra..

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING92
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 93
B
Impostazione
B
Reset
per secondi, il contagiri viene posizionato su .
Qui potete impostare un valore di partenza
Nel sottomenu reset potete riazzerare il
I dati dei giri salvati possono essere richiamati in
e definire se il conteggio da questo valore di
NAVIGATOR.
B
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA
partenza deve essere eseguito in avanti o
Per uscire dal sottomenu premere
C
.
B
LAP DATI/RICHIAMA.
all’indietro. Per maggiori dettagli leggere il
I dati dei giri salvati vengono cancellati e sovra-
capitolo ..
scritti quando si riavvia il ° giro oppure al supera-
mento del ° giro.
3.2 Funzioni timer
3.3 Opzione frequenza di pedalata
L’apparecchio XDW ha diversi timer selezionabili.
a zero. Alla fine del countdown viene emesso un beep.
Nel display viene visualizzato solo il timer di volta
Premere
M
per far partire. Premere
M
.per stoppare.
Il menu cadenza di pedalata è disponibile solo se:
In modalità funzioni con i tasti si può selezionare
in volta selezionato.
Reset con
C
per secondi.
B
è stato installato il trasmettitore della cadenza
il menu CADENZA/DI PIU’. Confermando con
M
si
di pedalata
apre il menu e potete accedere alle informazioni.
CRONOMETRO
TEMPO CORSA
B
è stato installato il trasmettitore con il pairing
Con entrate in:
Con il cronometro potete misurare il tempo a vost-
Con il timer del TEMPO CORSA si può impostare
(accoppiamento)
B
CADEN MEDIA (cadenza di pedalata media)
ro piacimento. Valore massimo :: HH:MM:SS
un percorso (tempo corsa - percorso). Durante la
Dopo il pairing del sensore della cadenza di pedalata
B
CADENZA MAX (cadenza di pedalata massima)
Quando si supera il valore massimo il contatore ri-
marcia il display mostra sempre in modo alterno
nel segmento del display viene visualizzata la
torna a zero. Premere
M
per far partire. Premere
M
il tempo corsa previsto, basandosi sulla velocità
cadenza di pedalata attuale.
Eseguendo il RESET dei dati dei training si riazzerano
per stoppare. Reset con
C
per secondi.
media, e il tratto ancora da percorrere.
anche i dati della cadenza di pedalata.
Premere
M
per far partire. Premere
M
.per stoppare.
TIMER1, TIMER2, TIMER1+2
Reset con
C
per secondi.
Per TIMER e TIMER può essere impostato un tempo.
Il timer conta fino al tempo impostato, ritorna a
LAP TIMER
zero e conta di nuovo fino al tempo impostato.
Il timer dei giri può salvare giri.
4 Installazione
Al termine il TIMER emette beep, al termine il
Per ciascun giro vengono salvati i seguenti dati:
TIMER emette beep. TIMER+ combina i due ti-
B
TEMPO
4.1 Montaggio di sensore, magnete e supporto per manubrio >>> P01
mer, ad esempio per un training a intervalli.
B
PERCORSO
Il numero di ripetizioni per TIMER + può esse-
B
MEDIA
Cominciare dal montaggio di sensore e magnete.
step 1 Inserire la base di gomma sotto il sensore.
re precedentemente impostato. Valore massimo
A scelta il giro successivo può partire manualmen-
Montare il sensore sul lato della forcella sul quale
:: HH:MM:SS. ripetizioni.
te o in automatico. Con l’avvio automatico viene
ATTENZIONE: la distanza tra il sensore e il computer
avete previsto di montare il computer sul manu-
Premere
M
per far partire.
preimpostato un percorso. Una volta percorso
sul manubrio non deve superare i 60 cm
brio (destra o sinistra), utilizzando la fascetta per
Premere
M
.per stoppare. Reset con
C
per secondi.
questo tratto parte automaticamente il giro suc-
(portata radio)
cavi in dotazione (dapprima lenta, non serrare
cessivo.
a fondo).
CONTO ROV
Partenza del ° giro con
M
. Partenza di tutti gli altri
Nel timer con countdown si può impostare un tempo.
giri con
C
. Premere
M
per stoppare. Reset con
C
.
Da questo tempo parte il conteggio all’indietro fino

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING94
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 95
ATTENZIONE: la marcatura del sensore sul trasmetti-
step 4 Decidere se si vuole eseguire il montaggio
step 3 Assicurarsi che la guarnizione in gomma
CONSIGLIO per il cambio batteria: VDO raccoman-
tore deve essere rivolta verso i raggi.
a manubrio o sull’attacco manubrio e di conse-
aderisca perfettamente sul coperchio dello scom-
da di cambiare la batteria una volta all’anno.
A seconda dello spazio disponibile il sensore può
guenza girare di ° la base del supporto per ma-
parto della batteria.
Acquistate per tempo una batteria nuova per assi-
essere montato davanti sulla forcella, internamente
nubrio. A questo punto svitare le viti nel supporto,
curare il perfetto funzionamento della trasmissione
alla forcella oppure dietro quest’ultima. >>> P04
estrarre la base, inserirla ruotata di ° e serrare
step 4 Inserire il coperchio dello scomparto della
radio. Quando si esegue il cambio di batteria
nuovamente le viti.
batteria nell’apertura e girarlo con una monetina
tutte le impostazioni e i chilometri totali percorsi
step 2 Posizionare il magnete per raggi intorno a
verso destra fino in fondo (ca. / di giro).
vengono salvati.
un raggio esterno. L’anima magnetica argentata
ATTENZIONE: NON FORZARE LE VITI.
è rivolta verso il sensore. Allineare il magnete alla
marcatura del sensore sul trasmettitore ad una
step 5 Inserire la fascetta per cavi nella fessura nel
distanza di circa – mm.
supporto per manubrio per posizionare il manubrio
4.4 Impostazione della lingua dopo il cambio batteria
o l’attacco manubrio e stringere saldamente (non
step 3 Allineare definitivamente e fissare tras-
serrare a fondo).
Dopo aver inserito la batteria il vostro computer
Feedback del computer: LINGUA/SELEZIONE OK
mettitore e magnete: serrare la fascetta per cavi e
VDO su aprirà automaticamente nel menu princi-
premere con forza il magnete.
step 6 Per il montaggio a manubrio: orientare
pale in lingua inglese.
Il computer ritorna automaticamente nel menu
l’angolo di inclinazione del computer per garanti-
impostazioni IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
re una perfetta leggibilità. Infine serrare a fondo
Adesso siete in modalità funzioni. Se non volete
la fascetta per cavi. Tagliare con le pinze le estre-
LANGUAGE ENGLISH.
eseguire ulteriori impostazioni, potete richiamare
mità sporgenti.
Scegliere innanzitutto la
le funzioni con . Per eseguire altre impostazioni
lingua desiderata con .
confermare con
M
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
4.2 Prima messa in esercizio del computer >>> P02, display vedere cap. 4.4
LINGUA ITALIANO
Quando si esegue il cambio di batteria tutte le
Confermare con
M
.
impostazioni e i chilometri totali percorsi vengono
Uscire dalla modalità spedizione
Per uscire dalla modalità spedizione tenere pre-
salvati.
Al momento dell’acquisto il computer è completo
muti i tasti per alcuni secondi. Il computer è
ITALIANO/SELEZION OK? Confermare con
M
.
di batteria. Per ridurre il consumo delle batterie il
già operativo e propone l’impostazione della lingua.
computer viene messo in modalità spedizione.
Vedere anche il capitolo 4.4.
Il display è vuoto (nessuna visualizzazione).
4.5 Inserimento del computer nel supporto per manubrio >>> P06
Il sistema twist click VDO garantisce un collegamento
step 2 Ruotare ”twist” il computer verso destra tenen-
4.3 Montaggio della batteria nel computer >>> P05
sicuro del computer al supporto per manubrio.
dolo nella posizione delle ore . e bloccarlo “click”
nell’apposito supporto.
Al momento dell’acquisto il vostro computer
step 1 Inserire la batteria nell’alloggiamento del
step 1 Inserire il computer nel supporto tenendo-
VDO è completo di batteria V (mod. ).
computer con il polo+ verso l’alto.
lo nella posizione delle ore ..
step 3 Per estrarre il computer girarlo verso sinistra
L’apparecchi viene fornito con la batteria è già
(non spingere o estrarre con eccessiva forza).
montata. Per cambiare la batteria compiere le
step 2 Accertarsi che la batteria non sia danneggiata.
Aiuti per ricordare:
seguenti operazioni:
Dentro (avvitare) verso destra, Svitare verso sinistra

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING96
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 97
4.6 Pairing trasmettitore
5.2 Impostazione e misurazione della misura della ruota
I segnali di velocità e frequenza di pedalata
l’apprendimento dei codici digitali.
Per consentire al vostro computer VDO di esegui-
(opzione: codice art. ) vengono trasmessi in di-
Quando il computer ha trovato il trasmettitore ed
re una corretta misurazione dovete impostare la
gitale e codificati al vostro computer. Questa tecni-
ha concluso l’apprendimento dei codici
misura della vostra ruota (circonferenza di rotola-
ca è meno soggetta a disturbi rispetto alla trasmis-
(pairing) il display visualizza la velocità e la cadenza
mento della ruota). Vi sono alternative:
sione analogica. In questo modo quando si marcia
di pedalata.
in gruppo non si verificano sovrapposizioni di dati
(nessun Cross Talk). Affinché il computer apprenda i
ATTENZIONE: il pairing deve essere eseguito ent-
codici digitali dei trasmettitori deve essere eseguito
ro 5 minuti. Se non partite in questi 5 minuti
5.2.1 Scelta da una tabella delle gomme
un pairing (accoppiamento):
il pairing non viene eseguito. Velocità e frequenza
di pedalata non vengono visualizzate. Il pairing
La tabella delle gomme contiene tutti i modelli
valore mm valore inch
step 1 Inserire il computer nel supporto per
deve essere poi ripetuto:
di gomme più comunemente usati. Se il modello
16 x 1,75 ,
manubrio. Nel display lampeggiano la velocità e
B
Inserire di nuovo il computer nel supporto
della vostra gomma non è elencato vi consigliamo
20 x 1,75 ,
la cadenza di pedalata. La funzione lampeggiante
dello sterzo oppure
di inserire manualmente la misura della ruota.
24 x 1 ⅜ ,
indica che il computer sta cercando il suo tras-
B
premere la combinazione di tasti
C
+
M
.
I valori riportati nella tabella sono indicativi e
24 x 1,75 ,
mettitore.
possono differire a seconda di marca, altezza e
26 x 1 ,
profilo della gomma. Pertanto tra il percorso mi-
26 x 1,5 ,
step 2 Girate la ruota anteriore oppure sem-
surato e la velocità visualizzata potranno esservi
26 x 1,6 ,
plicemente partite e il computer eseguirà
alcune differenze.
26 x 1,75 ,
26 x 1,9 ,
26 x 2,00 ,
5. Impostazioni di base
26 x 2,125 ,
26 x 1 ⅜ ,
5.1 Impostazione lingua
26 x ¾ ,
27 x 1 ¼ ,
Con i tasti andate su
per LINGUA ITALIANO.
28 x 1,5 ,
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
Confermare con
M
.
28 x 1,75 ,
Confermare con
M
.
28 x 1 ½ ,
Ora siete in modalità impostazi-
ITALIANO SELEZION OK?
28 x 1 ⅜ ,
oni (premendo
C
per secondi
Confermare con
M
.
30-622 ,
ritornate in modalità funzioni).
32-622 ,
Feedback del computer: LINGUA SELEZIONE OK.
37-622 ,
per LANGUAGE SELECT.
Il computer ritorna automaticamente nel menu
40-622 ,
Confermare con
M
.
di partenza IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING98
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 99
Come impostare la misura delle gomme selezi-
step 3 Far avanzare la ruota di un giro completo
onando la gomma:
in avanti, fino a quando la valvola è di nuovo per-
DIMENS RUOTA/BICI (con
pendicolare al pavimento.
Con in IMPOSTAZIONI/
per l’impostazione della bici )
MISURAZIONE/KMH
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Confermare con
M
.
step 4 Tracciare un segno sul pavimento anche
Confermare con
M
o
Ora siete in modalità impostazi-
in questo punto.
per cambiare in MPH
oni (premendo
C
per secondi
ritornate in modalità funzioni).
step 5 Misurare la distanza tra i due segni tracciati.
Questa misura è la circonferenza della ruota
DIMENS RUOTA/TIPO GOMMA:
(circonferenza di rotolamento).
DIMENS RUOTA/BICI
Confermare con
M
.
(con per l’impostazione
step 6 Inserite nel vostro computer VDO la circon-
della bici ). Confermare con
M
.
Con n DIMENS RUOTA/
TIPO GOMMA/SELECT
ferenza della ruota così misurata.
IMPOSTAZ Confermare con
M
.
Con selezionate ora
la vostra gomma.
ATTENZIONE: se avete selezionato il valore KMH la
Con n DIMENS RUOTA/
Confermare con
M
.
circonferenza della ruota deve essere inserita in mm
IMPOS MANUAL.
(se avete selezionato il valore MPH la circonferenza
Confermare con
M
.
MISURAZIONE/KMH
della ruota deve essere inserita in pollici (inch)).
Confermare con
M
o per
Appare la domanda di controllo
BICI ….IMPOST RUOTA/
cambiare in MPH.
“Tipo gomma”/SELEZION OK?
Procedura per impostare la misura della ruota:
CONTINUA. Con impostate
Se la misura della gomma corrisponde a quella
ora la circonferenza di rotola-
desiderata, confermare con
M
.
Con in IMPOSTAZIONI/
mento misurata. Confermare
SELEZIONA. Confermare con
M
.
l’impostazione con
M
.
Il display conferma DIMENS RUOTA/IMPOST OK.
Ora siete in modalità imposta-
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
zioni (premendot
C
per
Viene visualizzata la domanda: BICI /SELEZ OK?
secondi ritornate in modalità
Confermare con
M
.
funzioni).
Il display conferma. DIMENS RUOTA/IMPOST OK
5.2.2 Impostazione mediante la circonferenza ruota >>> P07
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA
Per l’inserimento manuale della misura della ruota
step 1 Portare la valvola della ruota anteriore
Con n DIMENS RUOTA/
Attenzione: le impostazioni di default sono
dovete in primo luogo misurare la circonferenza di
in posizione perfettamente perpendicolare al
IMPOSTAZ. Confermare con
M
.
2155 mm per la bici 1 e 2000 mm per la bici 2.
rotolamento della vostra ruota.
pavimento
Se non viene impostata la misura della ruota,
il computer lavora con le impostazioni di
Misurazione della circonferenza
step 2 Tracciare sul pavimento un segno in
default. I valori così misurati di velocità, percorso
di rotolamento della ruota:
questo punto (ad es. con gessetto).
ecc. possono differire sensibilmente dai valori
effettivi.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING100
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 101
5.3 Impostazione Orologio/Sveglia
Impostazione dell’orario:
ORA/SELEZ OK? Confermare con
M
.
SVEGLIA….. IMPOST ORA/
SVEGLIA/SELEZ OK? Confermare con
M
.
CONTINUA. Con impostate
Con n IMPOSTAZIONI/SE-
Il display conferma: ORA/IMPOST OK.
le ore. Confermare l’imposta-
Il display conferma: SVEGLIA/IMPOST OK.
LEZIONA. Confermare con
M
.
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
zione delle ore con
M
.
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
Ora siete in modalità impostazi-
oni (premendo
C
per secondi
Impostazione sveglia:
SVEGLIA….. IMPOST MIN/
Se avete impostato la sveglia su ON, il display in
ritornate nella modalità funzioni).
CONTINUA. Con impo-
basso a sinistra mostra il simbolo .
Con in IMPOSTAZIONI/
state i minuti. Confermare
SELEZIONA. Confermare con
M
.
l’impostazione dei minuti
Ora siete in modalità impostazi-
con
M
.
Con n OROL/SVEGLIA/
oni (premendo
C
per secondi
IMPOSTAZ. Confermare con
M
.
ritornate in modalità funzioni).
5.4 Impostazione totale chilometri
In qualunque momento potete programmare il con-
DIST BICI …..IMPOST DIST/
OROL/SVEGLIA/IMPOST ORA.
Con in OROL/SVEGLIA/
tatore di percorso (ad es. alla fine di una stagione).
CONTINUA.
Confermare con
M
.
IMPOSTAZ. Confermare con
M
.
Per impostare la cifra lampeggian-
Con in IMPOSTAZIONI/
te premere .
OROL/SVEGLIA/OROLOGIO H
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Per richiamare la cifra successi-
(Con potete passare alla
Ora siete in modalità impostazi-
va confermare con
M
.
visualizzazione su ore).
OROL/SVEGLIA/IMPOST ORA.
oni (premendo
C
per secondi
Ripetere queste operazioni fino
Confermare con
M
.
Con potete passare
ritornate in modalità funzioni).
a quando l’ultima cifra a destra
all’impostazione sveglia.
lampeggia. Confermare con
M
.
ORA...IMPOST ORA/CONTINUA.
Con in CONTA KM/
DIST BICI /SELEZ OK? Confermare con
M
.
Con mpostate le ore.
IMPOSTAZ. Confermare con
M
.
Confermare l’impostazione
OROL/SVEGLIA/IMP.SVEGLIA
Il display conferma DIST BICI /IMPOST OK.
delle ore con
M
.
Confermare con
M
.
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
CONTA KM/DIST BICI (con
SVEGLIA OFF o SVEGLIA ON appare nel display
ntrate nell’impostazione per la
ORA...IMPOST MIN/CONTINUA.
Con inserite la sveglia su OFF o ON.
BICI ). Confermare con
M
.
Con impostate i minuti.
Con SVEGLIA ON entrate nell’impostazione
Confermare l’impostazione dei
dell’orario sveglia. Confermare con
M
.
minuti con
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING102
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 103
5.5 Passaggio da Bici 1 a Bici 2 >>> P03
Ripetere queste operazioni fino a quando l’ultima
Il computer VDO può essere utilizzato per bici.
cifra a destra lampeggia. Confermare con
M
.
Quando si passa da bici a bici il computer riconosce
MANUT. BICI/BICI
il trasmettitore della bici . Il computer passa
La bici selezionata o viene
Con passare a BICI ).
BICI /SELEZ OK? Confermare con
M
.
poi automaticamente su bici .
visualizzata nel display in basso
Confermare con
M
.
A questo punto tutti i dati vengono memorizzati per
a sinistra ( ).
Il display conferma: MANUT. BICI/IMPOST OK.
la bici . Quando si riutilizza il computer per la bici ,
BICI …IMPOST DIST/CONTINUA
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
viene riconosciuto il trasmettitore . Il computer si
Nota: prima di attivare l’apparecchio il trasmet-
Per impostare la cifra lampeg-
imposta su bici . A questo punto vengono memo-
titore della bici 2 deve essere stato impostato su
giante premere . Per richia-
rizzati i dati per la bici .
bici 2. >>> P03
mare la cifra successiva confer-
mare con
M
.
5.6 Visualizzazione intervallo service
5.7 Navigatore
La visualizzazione intervallo service vi ricorda che
Come impostare gli intervalli service
Con il navigatore VDO potete compiere i percorsi
NAVIGATOR/IMPOSTAZ.
dovete far controllare la bici in officina.
secondo il roadbook.
Confermare con
M
. Ora siete in
L’intervallo service può essere inserito/disinserito
Con in IMPOSTAZIONI/
Roadbook = descrizioni dei training con informa-
modalità impostazioni (premen-
(ON o OFF). Gli intervalli service personalizzati posso-
SELEZIONA. Confermare con
M
.
zioni sui chilometri per determinati punti di orien-
do
C
per secondi ritornate in
no essere impostati separatamente per bici.
Ora siete in modalità impostazi-
tamento. Il navigatore VDO è un contatore di km
modalità funzioni).
Quando è stato compiuto il percorso intervallo
oni (premendo
C
per secondi
indipendente e può contare in avanti e all’indietro.
service impostato:
ritornate in modalità funzioni).
Lo stato dei km può essere impostato in qualunque
B
il simbolo lampeggia nel display.
momento. Potete entrare anche nel pieno di un
NAVIGATOR/AVANTI o NAVIGA-
B
la riga delle informazioni indica MANUT. BICI/BICI
training oppure eseguire una correzione dei km,
TOR/INDIETRO. Selezionare
Adesso dovete controllare la bici personalmente
se avete sbagliato strada.
con . Confermare con
M
.
oppure farla controllare dal vostro rivenditore.
JPremere un tasto a piacere. Il testo „MANUT. BICI/
Con in MANUT. BICI/
Impostazione del navigatore:
NAVIGATOR:::IMPOST DIST/
BICI “ scompare di nuovo. Dopo altri km scom-
IMPOSTAZ. Confermare con
M
.
CONTINUA.La cifra lampeggiante
pare di nuovo anche il simbolo .
è pronta per essere impostata.
Potete anche disattivare il simbolo lampeg-
Impostare la cifra con .
giante. Per questa operazione inserite di nuovo
Con
M
richiamare la prossima
l’intervallo assistenza.
MANUT. BICI/ON
Con in
cifra. Ripetere queste operazioni
(Con inserire OFF)
NAVIGATOR/SELEZIONA
fino a quando l’ultima cifra lam-
Confermare con
M
.
Confermare con
M
.
peggia. Confermare con
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING104
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 105
NAVIGATOR/SELEZ OK? Confermare con
M
.
Il computer aspetta i segnali di velocità e caden-
za di pedalata (se la cadenza di pedalata è instal-
NAVIGATOR/IMPOST OK viene visualizzata per con-
NAVIGATOR/IMPOSTAZ
lata). Adesso potete partire. Il computer esegue
fermare e il vostro computer VDO ritorna automa-
Con cambiare in
l’apprendimento dei codici digitali del trasmet-
ticamente al menu NAVIGATOR/SELEZIONA .
NAVIGATOR/CANCELLA.
titore.
Confermare con
M
.
Nota: il navigatore parte sempre automatica-
mente, anche se non è stato impostato.
Domanda di sicurezza: NAVIGATOR/CANCELLA?
5.9 Funzioni reset
Confermare con
M
.
Riazzerare il navigatore:
NAVIGATOR/CANCELLA OK appare brevemente
Con la funzione RESET si possono riazzerrare a scelta:
e il vostro computer ritorna automaticamente al
B
DATI VIAGGIO
menu di partenza NAVIGATOR/SELEZIONA.
B
TOT DIST +
Con in
B
TOTAL CORSA
Con in CANCEL DATI/
NAVIGATOR/SELEZIONA.
B
NAVIGATOR
SELEZIONA. Confermare con
M
.
Confermare con
M
.
B
LAP DATI
Nelle varie modalità reset vengono cancellate
Con nei dati che volete
le seguenti informazioni:
riazzerare:
B
DATI VIAGGIO: training giornaliero, corsa,
B
CANCEL DATI/DATI VIAGGIO
5.8 Modalità sleep
velocità media, velocità massima, freq. di
B
CANCEL DATI/TOTAL CORSA
pedalata (opzione)
B
CANCEL DATI/TOT DIST +
Il vostro computer VDO è dotato di una doppia
Nella modalità sleep 2 viene anche disinserito il
B
TOT DIST +: totale km, km bici , km bici
B
CANCEL DATI/LAP DATI
funzione modalità sleep. In modalità sleep il dis-
radioricevitore (dopo 15 min.).
B
TOTAL CORSA: totale tempo corsa, tempo corsa
B
CANCEL DATI/NAVIGATOR
play si disattiva quasi totalmente per risparmiare
bici , tempo corsa bici
B
Confermare la scelta con
M
.
la carica della batteria. Rimangono visualizzati
Il display visualizza MOD
B
NAVIGATOR: tutti i valori del contatore del
l’orario, l’intervallo service e il simbolo (se vi è
SLEEP/PREMI TASTO
percorso giornaliero
Domanda: SELEZIONE DATI/CANCELLA?
una funzione Timing).
B
LAP DATI: tutti i tempi di giri, percorsi, valori
Prima di continuare la corsa
medi dei giri salvati
ATTENZIONE: questa operazione non può
La modalità sleep 1 si inserisce quando per mi-
occorre premere un tasto per
essere annullata.
nuti non vengono elaborati impulsi di velocità e
reinserire il ricevitore.
Con in IMPOSTAZIONI/
non viene premuto alcun tasto.
Il display mostra in modalità
SELEZIONA.
Confermare con
M
, solo se si desidera cancellare
a modalità sleep 1 termina quando vengono di
lampeggiante velocità e caden-
Confermare con
M
. Ora siete in
i dati selezionati.
nuovo elaborati impulsi di velocità (in marcia) op-
za di pedalata.
modalità impostazioni (premen-
Il display conferma: CANCEL DATI/CANCELLA OK.
pure quando viene digitato un tasto.
do
C
per secondi ritornate in
Ritorno automatico in IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
modalità funzioni).

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING106
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 107
6. Funzioni timing 6.1 Seleziona timer
Il vostro computer VDO ha diverse funzioni timing.
5. CONTO ROV:
Con andare in IMPOSTAZIO-
Nota: quando si conferma la SELEZIONE viene
Quando è attiva una delle funzioni timing, general-
potete programmare un tempo, dal quale poi viene
NI/SELEZIONA. Confermare con
visualizzata sempre l’ultima funzione timing
mente nel display in basso a sinistra lampeggia il
eseguito il conteggio all’indietro. Trascorso il tempo
M
. Ora siete in modalità imposta-
selezionata.
simbolo . È possibile attivare sempre una sola
del CONTO ROV viene emesso un solo beep.
zioni (premendo
C
per secondi
delle funzione timing disponibili.
ritornate in modalità funzioni).
Confermare con
M
.
Il campo di misurazione e impostazione per tutte le
6. TEMPO CORSA
funzioni timing è dalle ore :: alle ::.
Con il timer del TEMPO CORSA si può impostare un
Timer/SELEZION OK? Confermare con
M
.
percorso (tempo corsa - percorso). Durante la marcia
Con in TIMER/SELEZIONA.
1. CRONOMETRO:
il display mostra sempre in modo alterno il tempo
Confermare con
M
.
TIMER/SELEZIONE OK.
cronometro manuale per misurare il tempo di corsa
corsa previsto, basandosi sulla velocità media, e il
appare brevemente e il vostro computer VDO
per determinati tratti del percorso.
tratto ancora da percorrere.
Con selezionare il timer
ritorna automaticamente al menu di partenza
desiderato:
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
2. TIMER1:
7. LAP TIMER
B
CRONOMETRO
La funzione TIMING selezionata è ora disponibile
potete programmare un tempo, ad esempio per il
Il timer dei giri può memorizzare giri.
B
CONTO ROV
in modalità funzioni.
training a intervalli. Il TIMER conta solo da zero in
Per ciascun giro vengono salvati i seguenti dati:
B
TIMER
avanti. Al termine il TIMER emette un solo beep.
B
Tempo
B
TIMER
Nota: se avete selezionato la modalità TIMER
Il TIMER riparte, fino a quando viene fermato.
B
Percorso
B
TIMER+
oppure CONTO ROV oppure TEMPO CORSA, ma
B
Media
B
TEMPO CORSA
non avete impostato i valori del tempo o un per-
3. TIMER2:
A scelta il giro successivo può essere avviato manual-
B
LAP TIMER
corso, appare la scritta „NO VALORI“
potete programmare un tempo, ad esempio una
mente o in automatico.
pausa di riposo in un training a intervalli. Il TIMER
Eseguendo l’avvio automatico viene preimpostato
A questo punto dovete ancora inserire i tempi o
conta solo da zero in avanti. Al termine il TIMER
un tratto. Una volta percorso questo tratto, parte
i percorsi per il timer selezionato nel menu TIMER
emette un doppio beep. Il TIMER riparte, fino
automaticamente il giro successivo.
IMPOSTAZ.
a quando viene fermato.
6.2 Impostazione timer
4. TIMER1+2:
con questa funzione sono attivi alternamente prima
Impostazione timer e contatore countdown
il TIMER, poi il TIMER . Al termine il TIMER emette
un solo beep e il TIMER parte automaticamente.
Con andare in IMPOSTA-
Al termine il TIMER emette un doppio beep.
ZIONI/SELEZIONA. Confermare
TIMER+ è attivo fino a quando questa funzione
con
M
. Ora siete in modalità
viene fermata oppure fino al raggiungimento del
impostazioni (premendo
C
per
Con in
numero di ripetizioni impostato.
secondi ritornate in modalità
TIMER/IMPOSTAZ.
funzioni).
Confermare con
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING108
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 109
TIMER+…RIPETI IMPOS
Per impostare la cifra lampeg-
Con selezionare il timer da impostare
Con inserire il numero di
giante premere .
B
TIMER
ripetizioni desiderate (ad es. nel
Premere
M
per passare alla
LAP TIMER/START MANUAL
B
TIMER
training a intervalli).
cifra successiva.
(con passare a
B
CONTO ROV
Confermare con
M
.
Ripetere fino all’ultima cifra.
LAP TIMER/AUTO START.
Confermare con
M
. Le cifre lampeggianti sono
Confermare con
M
.
Confermare con
M
.
pronte per essere impostate.
TIMER+/SELEZ OK? Confermare con
M
.
Impostare le ore con . Confermare con
M
.
TEMPO CORSA/SELEZ OK? Confermare con
M
.
Se avete selezionato AUTO START dovete ora
Impostare i minuti con . Confermare con
M
.
Conferma: TIMER+/IMPOST OK.
inserire il percorso, in base al quale deve partire
mpostare i secondi con . Confermare con
M
.
Il vostro computer VDO torna automaticamente
Conferma nel display: TEMPO CORSA/IMPOST OK.
in automatico il giro successivo (ad es. km).
nel menu IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
Ritorno a IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
SELEZ OK? Confermare con
M
.
LAP TIMER….IMPOST DIST/
Impostazione timer TEMPI CORSA:
Impostazione timer giri:
CONTINUA. La cifra lampeggiante
La scritta TIMER o TIMER o CONTO ROV/IMPOST
è pronta per essere impostata.
OK viene visualizzata per un breve momento e il
Andare con Con in
Con il timer giri potete scegliere tra lo start manuale
Con inserire il valore.
vostro computer VDO ritorna automaticamente a
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
o automatico del giro successivo. Se avete selezi-
Con
M
passare alla cifra
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA .
Confermare con
M
. Ora siete
onato “automatico” dovete reimpostare un per-
successiva. Ripetere fino
in modalità impostazioni
corso, in base al quale il giro successivo parte in
all’ultima cifra.
Impostazione TIMER1+2
(premendo
C
per secondi
automatico.
Confermare con
M
.
ritornate in modalità funzioni).
Andare con in
Andare con in
LAP TIMER/SELEZ OK? Confermare con
M
.
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
Confermare con
M
. Ora siete
Confermare con
M
. Ora siete in
Conferma LAP TIMER/IMPOST OK.
in modalità impostazioni
Con in TIMER/IMPOSTAZ
modalità impostazioni (premendo
Ritorno a IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
(premendo
C
per secondi ritor-
Confermare con
M
.
C
er secondi ritornate in
nate in modalità funzioni).
modalità funzioni).
Con selezionare il timer da
Con TIMER/IMPOSTAZ.
impostare TIMER/TEMPO CORSA
Con in TIMER/IMPOSTAZ.
Confermare con
M
.
Confermare con
M
.
Confermare con
M
.
Con selezionare il timer
TEMPO CORSA…..IMPOST DIST
Con selezionare il timer da
da impostare TIMER+.
Inserire ora il percorso per
impostare TIMER/LAP TIMER.
Confermare con
M
.
il tempo corsa.
Confermare con
M
.

D GB F I
X3DW VDO CYCLECOMPUTING110
I F GB D
www.vdocyclecomputing.com X3DW 111
6.3 Funzionamento del timer
7. Condizioni di garanzia
CRONOMETRO
Richiama i dati dei giri:
La VDO Cycle Parts rilascia per il vostro computer
Per tutti i reclami e i casi di garanzia vi preghia-
Premere
M
per avviare. Premere
M
per stoppare.
VDO una garanzia di anni dalla data di acquisto.
mo di rivolgervi al vostro rivenditore di fiducia
Reset con
C
per secondi.
Richiama i dati dei giri
La garanzia copre i difetti del materiale e di lavo-
dal quale avete acquistato l’apparecchio. Diver-
Andare con in
razione del computer, del sensore/trasmettitore
samente potrete spedire il vostro reclamo diret-
TIMER1, TIMER2, TIMER1+2
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA
e del supporto per manubrio. Sono esclusi dalla
tamente a:
Premere
M
per avviare. Premere
M
per stoppare.
Confermare con
M
. Ora siete in
garanzia i cavi, la batteria e i materiali di montag-
Reset con
C
per secondi.
modalità impostazioni (premen-
gio. La garanzia è operante solo per le parti che
Cycle Parts GmbH
do
C
per secondi ritornate in
non sono state aperte (eccezione: scomparto della
Große Ahlmühle
CONTO ROV
modalità funzioni).
batteria del computer) e che non presentano seg-
D- Rohrbach (Germany)
Premere
M
per avviare. Premere
M
per stoppare.
ni di forzature o danni intenzionali.
Reset con
C
per secondi.
Si prega di conservare con cura il documento
Per eventuali problemi tecnici potete contattarci
d’acquisto, da esibire in caso di reclamo.
al seguente numero hotline:
TEMPO CORSA
Con LAP DATI/RICHIAMA
Se il vostro reclamo è legittimo vi sarà consegnato
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
Premere
M
per avviare. Premere
M
per stoppare.
Confermare con
M
.
un apparecchio sostitutivo di pari valore. Si esclu-
Reset con
C
per secondi.
de il diritto di sostituzione con modello identico
Maggiori informazioni sono disponibili nel sito:
LAP DATI/LAP
nei casi in cui il modello reclamato non sia più
www.vdocyclecomputing.com
LAP TIMER
Con potete selezionare il
disponibile a seguito di un cambio di modello.
Partenza del ° giro con
M
. Partenza di tutti gli alt-
giro desiderato oppure confer-
Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche fina-
ri giri con
C
. Premere
M
. per stoppare. Reset con
mare il giro con
M
.
lizzate al perfezionamento del prodotto.
C
per secondi, il contagiri si posiziona su .
Con entrate ora per il
dati dei giri salvati vengono cancellati e sovra-
giro in:
scritti quando si riavvia il ° giro oppure al supera-
B
TEMPO IMPIEG
mento del ° giro.
B
DISTANZA
Oppure con la partenza automatica dei giri: il giro
B
VELOC MEDIA
successivo parte automaticamente una volta rag-
Con potete richiamare i
giunto il percorso impostato.
vari valori per tutti gli altri giri. Premendo C per
C
I dati dei giri salvati possono essere richiamati in
secondi ritornate in modalità funzioni.
IMPOSTAZIONI/SELEZIONA.
ATTENZIONE: i dati dei giri salvati vengono
cancellati e sovrascritti quando riparte il 1° giro
oppure al superamento del 30° giro.

D GB F I
I F GB D
8. Eliminazione dei guasti
9. Specifiche Tecniche
Segue un elenco dei probabili errori e delle loro cause, con eventuali rimedi da adottare:
Computer:
Range di velocità:
ca. x x mm, peso: ca. g
con misura della ruota mm, min , km/h,
Errore Probabile causa Rimedio
Supporto per manubrio:
max , km/h
peso: ca. g
Campo di misura tempo corsa:
Segmenti dimezzati nella visualiz-
Dopo il cambio batteria il soft-
Togliete la batteria
Trasmettitore:
max. :: HH:MM:SS
zazione (ad es. dopo un cambio di
ware del computer non gira
ed inserite la nuova
peso ca. g
Campo di misura cronometro:
batteria)
correttamente
Batteria computer:
max. :: HH:MM:SS
V, mod.
Campo di misura contatore training giornaliero:
Velocità non visualizzata Distanza eccessiva tra sensore
Correggere la posizione del
Batteria trasmettitore:
max , km oppure mi
e magnete
sensore e del magnete
V, mod.
Campo di misura NAVIGATOR:
Durata batteria computer:
max. , km oppure mi
Velocità non visualizzata La testa del computer non è
Inserire la testa del computer
ore di corsa, ca. . km ( m)
Campo di misura totale km 1 e 2:
inserita correttamente nel sup-
nel supporto da manubrio fino
Durata batteria trasmettitore:
max. . km oppure mi
porto per manubrio
a battuta (CLICK) e girare
ore di corsa (ca. . km (. m)
Campo di misura totale chilometri:
Temperatura d’esercizio del display:
max. . km oppure mi
Velocità non visualizzata La circonferenza della bici non
Impostare la circonferenza
da - °C a + °C
Campo di regolazione circonferenza ruota:
è impostata correttamente op-
della ruota
da mm a mm (da , a , inch)
pure è su zero
La visualizzazione è debole Batteria scarica Controllare, eventualmente
Addendum to User Manual
USA
sostituire la batteria
NOTICE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against
La visualizzazione è debole Le temperature inferiori a °
In normali condizioni di tem-
7701
harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
ritardano la visualizzazione
peratura la visualizzazione si
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in
normalizza.
a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
B
Reorient or relocate the cycle computer head with the receiving antenna.
B
Increase the separation between your equipment and the cycle computer head with the receiving antenna.
B
Consult your bicycle dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTICE: This device complies with Part of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
() this device may not cause harmful interference, and
() this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
NOTICE: Warning: Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by VDO Cycle Parts GmbH may void the FCC
authorization to operate this equipment.
November 2008, Cycle Parts GmbH, Grosse Ahlmuehle 33, D-76865 Rohrbach, Germany
112 X3DW VDO CYCLECOMPUTING www.vdocyclecomputing.com X3DW 113

X3DW VDO CYCLECOMPUTING114
www.vdocyclecomputing.com X3DW 115
D
human health from uncontrolled waste disposal,
duit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets
D
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
please separate this from other types of wastes
commerciaux.
EU-Konformitätserklärung
(Elektromüll)
and recycle it responsibly to promote the sustain-
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle ,
able reuse of material resources. Household users
I
D- Rohrbach erklären, dass die VDO
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen Uni-
should contact either the retailer where
Corretto smaltimento del prodotto
Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO XDW,
on und anderen europäischen Ländern mit einem
they purchased this product, or their local govern-
(rifiuti elettrici ed elettronici)
XDW, XDW und alle Sender SPD-TX und CAD-TX
separaten Sammelsystem). Die Kennzeichnung auf
ment office, for details of where and how they can
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grund-
dem Produkt bzw. auf der dazugehörigen Litera-
take this item for environmentally safe recycling.
(Applicabile in i paesi dell‘Unione Europea e
legenden Anforderungen gemäß Artikel der R&TTE-
tur gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
Business users should contact their supplier and
in quelli con sistema di raccolta differenziata). Mar-
Richtlinie //EG entsprechen.
zusammen mit dem normalen Haushaltsmüll ent-
check the terms and conditions of the purchase
chio riportato sul prodotto o sulla sua documentazi-
Die Konformitäts-Erklärung finden Sie unter
sorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
contract. This product should not be mixed with
one indica che il prodotto non deve essere smaltito
www.vdocyclecomputing.com.
getrennt von anderen Abfällen, um der Umwelt bzw.
other commercial wastes for disposal.
con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
der menschlichen Gesundheit nicht durch unkont-
Per evitare eventuali danni all‘ambiente o alla salu-
GB
rollierte Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie
F
te causati dall‘inopportuno smaltimento dei rifiuti,
EU-Declaration of Conformity
das Gerät, um die nachhaltige Wiederverwertung
Comment éliminer ce produit
si invita l‘utente a separare questo prodotto da altri
We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle , D-
von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private
(déchets d‘équipements électriques
tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera responsabile
Rohrbach declare under our responsibility that the
Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produkt
et électroniques)
per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse ma-
products VDO XDW, XDW, XDW and all trans-
gekauft wurde, oder die zuständigen Behörden
teriali. Gli utenti domestici sono invitati a contatta-
mitters SPD-TX and CAD-TX are compliant with the
kontaktieren, um in Erfahrung zu bringen, wie Sie
(Applicable dans les pays de l‘Union Euro-
re il rivenditore presso il quale è stato acquistato il
essential requirements and other relevant require-
das Gerät auf umweltfreundliche Weise recyceln
péen et aux autres pays européens dispo-
prodotto o l‘ufficio locale preposto per tutte le in-
ments of the R&TTE Directive (//EC). The decla-
können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an Ihren
sant de systèmes de collecte sélective).
formazioni relative alla raccolta differenziata e al ri-
ration of Conformity can be found at
Lieferanten wenden und die Bedingungen des Ver-
Ce symbole sur le produit ou sa documentation
ciclaggio per questo tipo di prodotto. Gli utenti azi-
www.vdocyclecomputing.com.
kaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf
indique qu‘il ne doit pas être éliminé en fin de vie
endali sono invitati a contattare il proprio fornitore
nicht zusammen mit anderem Gewerbemüll ent-
avec les autres déchets ménagers. L‘élimination
e verificare i termini e le condizioni del contratto di
sorgt werden.
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice
acquisto. Questo prodotto non deve essere smaltito
à l‘environnement ou à la santé humaine, veuillez le
unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Rohrbach, November 2008
GB
séparer des autres types de déchets et le recycler de
H.J. Noenen
Correct Disposal of This Product
façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutili-
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
sation durable des ressources matérielles. Les par-
F
ticuliers sont invités à contacter le distributeur leur
Cet appareil est conforme aux exigences essentiel-
(Applicable in the European Union and other Euro-
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de
les et aux autres dispositions pertinentes de la
pean countries with separate collection systems).
leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
Directive //EC.
This marking shown on the product or its literature,
débarrasser de ce produit afin qu‘il soit recyclé en
indicates that it should not be disposed with other
respectant l‘environnement. Les entreprises sont
I
household wastes at the end of its working life.
invitées à contacter leurs fournisseurs et à consul-
Questo apparato é conforme ai requisiti essenziali ed
To prevent possible harm to the environment or
ter les conditions de leur contrat de vente. Ce pro-
agli altri principi sanciti dalla Direttiva //CE.