Vdo WL X3 DW: Se rieS-X

Se rieS-X: Vdo WL X3 DW

JP PL SLO GB

Se rieS-X

X3DW

GB Instruction Manual

SLO Navodila Za Uporabo

PL Instrukcja obslugi licznika

JP 取扱説明書

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING2

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 3

Preface

Table of contents

Congratulations

1. Display 4

5.3 Setting the clock/alarm 16

With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.

5.4 Setting the total kilometres 17

In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this

2. Operation 6

5.5 Switch from bike 1 to bike 2 18

manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.

5.6 Service interval display

18

3. Functions 7

5.7 The navigator 19

We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.

3.1 Information functions 7

5.8 Sleep mode 20

Cycle Parts GmbH

in function mode

5.9 Reset functions 21

3.2 Timer-Functions 8

3.3 Cadence option 9

6. Timing functions 22

6.1 Selecting timers 23

Pack contents

4. Installation 9

6.2 Setting timers 23

4.1 Fitting the transmitter, magnet

6.3 Operating the timers 26

Please first check that this pack is complete:

and handlebar holder 9

4.2 Switching on the computer

7. Terms of guarantee 27

1 VDO computer

1 speed transmitter

1 universal handlebar holder

for the first time 10

Battery installed

Battery installed

4.3 Installing the battery in the computer 10

8. Troubleshooting 28

4.4 Language setting

after battery change 11

9. Technical spezifications 29

4.5 Placing the computer into

the handlebar holder 11

4.6 Transmitter pairing 12

5. Basic settings 12

5.1 Setting the language 12

5.2 Setting and measuring the wheel size 13

5.2.1 Select from tyre table 13

1 rubber pad

1 spoke magnet

cable ties

5.2.2 Setting using wheel circumference 14

for transmitter

(clip magnet)

for fitting the holder

and transmitter

„>>> P02“ links at the beginning of a chapter

are related to the respective picture in the

picture book!

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING4

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 5

1. Display

Service indicator

Speed difference indicator (current)

The display can be divided

Shows that your bike should go for a service.

to speed (average)

into 5 sections:

You can set the service interval individually for

The computer compares the current speed

bike 1 and bike 2.

with the average speed.

Section 1

Section 3

The indicator shows:

always shows

shows the

Stopwatch indicator

B

whether the current speed is higher than

the current time.

current speed.

Shows that a timer is still running whilst you have

the average (+1 KMH)

retrieved other information on the display.

B

below the average (-1 KMH)

B

or matches the average

Section 4

Indicator bike 1/bike 2

(tolerance +/- 1 KMH).

Section 2

shows the value of the

The computer can work with two different set-

shows the current cadence,

display function/

tings for 2 bikes. The indicator shows which of the

Menu prompt indicator

if the cadence transmitter is

information that you

two bikes you have chosen to use.

When a submenu has been accessed, these indi-

installed (optional).

selected.

The total distances are accordingly counted and

cators flash and show that there are other selec-

stored separately for bike 1 and bike 2.

tion options or that the computer is waiting for

Section 5

an entry (setting mode).

shows the description of

Measurement unit (KMH or MPH)

You will also find

the selected function in

The computer can display both KHM and MPH.

Alarm indicator

indicator elements

the top line (info line). The

Distances are shown in kilometres or miles

Shows whether an alarm/wake-up time has

on the display.

second line (menu line)

accordingly.The indicator shows the selected

been set.

You can find the description

shows,

measurement unit.

of the individual indicators

B

whether there is more

on the right hand side.

information „MORE“

B

whether there is

another selection

option „SELECT“

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING6

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 7

2. Operation

3. Functions

To make your computer easy to use, we have

Menu indicators on the display flash to show that

3.1 Information functions in function mode

developed the EMC Easy Menu Control system.

there are other selection options.

The EMC makes your computer easier to operate

In function mode and setting mode, the computer is

TRIPDISTANCE

B

Total ride time bike 1 up to a maximum of

by means of a full text menu guidance,

operated using the 4 buttons.

Shows the distance of the current trip since the

999:59 HHH:MM.

as is used on most mobile phones.

last reset.Maximum value 999.99 km.

B

Total ride time bike 2 up to a maximum of

If the maximum value is exceeded, the counter

999:59 HHH:MM.

starts again at zero. At the same time the values for

B

Total ride time bike 1+ bike 2 up to a maximum

ride time and average speed are set back to zero

of 1999:59 HHHH:MM.

You leave the submenu by pressing

C

again.

TRIPDISTANCE/MORE

C = CLEAR

M = MENU

MORE shows that there is a submenu for the main

AVG SPEED

DOWN

UP

menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with

Shows the average speed, calculated from the

the

M

button. In the submenu you will find:

day‘s tripdistance and ride time, since the last reset

B

Total kilometres BIKE 1 ODO BIKE 1 up to a

Accuracy: 2 decimal places.

C

FUNCTION 3

= CLEAR

M

= MENU

maximum of 99,999 km.

The average speed is recalculated if the day‘s trip-

In function mode:

FUNCTION 4

In function mode

:

B

Total kilometres BIKE 2 ODO BIKE 2 up to a

distance or ride time exceeds the maximum value.

B

Jump back a menu level from

B

Access available submenu.

maximum of 99,999 km.

FUNCTION 5

the submenu.

B

Confirm selection.

B

Total kilometres for Bike 1 + Bike 2 ODO TOTAL

MAX SPEED

FUNCTION 6

B

Hold

C

for 3 seconds:

B

Start/stop timer.

up to a maximum of 199,999 km.

Shows the maximum speed on the current trip since

Set timer back to zero.

You can recognise a submenu by

You leave the submenu by pressing

C

again.

the last reset. Accuracy: 2 decimal places.

In setting mode:

the flashing menu indicators.

B

Jump back to function mode.

In setting mode:

RIDE TIME

NAVIGATOR

B

Correct an entry.

B

Select a setting.

Shows the ride time of the current day‘s trip since

The navigator is a second day‘s kilometre counter

B

Jump back a digit.

B

Confirm a setting.

the last reset. Maximum 23:59:59 HH:MM:SS

The counter is:

B

Confirm a selection made.

If the maximum value is exceeded, the ride time

B

Independent of the day‘s tripdistance counter.

= DOWN

measurement starts again at zero. At the same

B

Can be reset to zero as often as you want.

In function mode:

= UP

time the day‘s tripdistance and average speed are

B

Can be set to a starting value.

B

Scroll downwards within

In function mode:

set back to zero.

B

Can count forwards or backwards from this

the functions.

B

Scroll upwards within

starting value.

In setting mode:

the functions.

RIDE TIME/MORE

These special options make it easier to follow

B

Scroll downwards within

In setting mode:

MORE shows that there is a submenu for the main

trips from a touring book or Roadbook.

the setting modes.

B

Scroll upwards within

menu RIDE TIME. You open the submenu with

M

.

B

Decrease a digit.

the setting modes.

In the submenu you will find.

B

Increase a digit.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING8

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 9

NAVIGATOR/SELECT

this starting value. Further details in Chapter 5.7.

is preset. Once this distance has been cycled, the

The lap counter is set to 1. The stored lap data can

SELECT shows that there is a submenu for the main

B

Reset

next lap is started automatically.

be recalled under:

st

NAVIGATOR menu. You open the submenu with

M

.

In the reset submenu you set the NAVIGATOR

Start the 1

lap with

M

. Start all other laps with

C

.

B

SETTINGS/SELECT

B

Set

back to zero. You leave the submenu by pressing

Stop with

M

. Reset with

C

for 3 seconds.

B

LAP DATA/RECALL

You can set a starting value here and decide whether

C

again.

The stored lap data are deleted and overwritten if

the counter counts forwards or backwards from

lap 1 is started again or 30 laps are exceeded.

3.2 Timer-Functions

3.3 Cadence option

The X3DW has 7 different selectable timers.

COUNTDOWN

The cadence menu is only available if

Confirming with

M

opens the menu and gives you

Only the timer selected is shown on the display.

On the countdown timer, a time can be set.

B

the cadence transmitter is installed,

access to the information.

The timer counts down backwards from this time

B

the transmitter was recognized during pairing.

Using you come to:

STOPWATCH

to zero. At the end of the countdown a beep is

B

AVG CADENCE

You can use the stopwatch to measure as ma-

heard. Start with

M

. Stop with

M

.

After pairing the cadence transmitter, the current

B

MAX CADENCE

ny times as you want. Maximum value: 23:59:59

Reset with

C

for 3 seconds.

cadence is shown in section 2 of the display.

HH:MM:SS. If the maximum value is exceeded,

In function mode it is possible to select the CADENCE/

Resetting the trip data also sets the cadence data

the counter starts again at zero.

TIME TRIAL

MORE menu using the buttons.

back to zero.

Start with

M

. Stop with

M

.

On the TIME TRIAL timer, a distance can be set

Reset with

C

for 3 seconds.

(time trial distance). Whilst cycling, the expected

ride time, based on the average speed and the

TIMER 1, TIMER 2, TIMER 1+2

distance still to be cycled, is constantly shown

A time can be entered for TIMER 1 and TIMER 2.

alternately on the display.

4 Installation

The timer counts up to the set time, jumps back to

Start with

M

. Stop with

M

.

zero and counts again up to the set time.

Reset with

C

for 3 seconds.

4.1 Fitting the transmitter, magnet and handlebar holder >>> P01

At the end of TIMER 1, 1 beep is heard, at the end

of TIMER 2, 2 beeps are heard. TIMER 1+2 combines

LAP TIMER

Start by fitting the transmitter and magnet.

step 1 Place the rubber pad under the transmitter.

the two timers, e.g. for interval training.

The lap timer can store 30 laps.

Fit the transmitter on the same side of the fork

The number of repeats for TIMER 1+2 can be entered

For every lap, the following is saved:

ATTENTION: The transmitting distance between

where you later want to fit the computer to the

beforehand.Maximum value 23:59:59 HH:MM:SS,

B

Time

the transmitter and the computer on the handle-

handlebars (right or left) using the cable ties sup-

99 repetitions. Start with

M

. Stop with

M

.

B

Distance

bars should not be more than 60 cm (transmission

plied (loose at first, do not pull tight just yet).

Reset with

C

for 3 seconds.

B

Average speed

range).

The next lap can be started either manually or

ATTENTION: The sensor mark on the transmitter

automatically. For the automatic start, a distance

must point to the spokes.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING10

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 11

Depending on the room available, the transmitter

by 90° accordingly. To do so, undo the screws in

step 3 Take care that the rubber seal lies flat on

TIP for changing battery: VDO recommends

can be fitted at the front on the forks, inner side

the holder, take out the foot and turn it 90°, insert

the battery compartment lid.

changing the battery once a year. Buy a new

of the fork or backside of the forks. >>> P04

and tighten the screws again.

battery in good time to ensure the wireless

step 4 Insert the battery compartment lid into the

transmission works perfectly. When the battery

step 2 Place spoke magnet around an outer

ATTENTION: Do not over tighten screws.

opening and turn it with a coin to the right as far

is changed, all settings and the total kilometres

spoke. The silver middle of the magnet points

as it will go (approx. 1/3 turn).

cycled are saved.

towards the transmitter. Align the magnet to the

step 5 Guide the cable ties through the slot in the

sensor mark on the transmitter with a gap

handlebar holder, place around the handlebars

of about 1 – 5 mm.

or the stem and pull (do not pull tight just yet).

4.4 Language setting after battery change

step 3 Align transmitter and magnet for good and

step 6 If fitting to handlebar: Align computer

fasten in place: Pull cable ties tight and push

angle to achieve optimum readability. Now pull

After inserting the battery, your VDO computer

Computer confirms:

magnet in firmly.

cable ties tight. Snip off protruding ends with

automatically welcomes you in the English main

LANGUAGE SELECT DONE.

clippers.

menu.

step 4 Decide whether fitting to handlebar or

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

stem and turn the base of the handlebar holder

You are now in function mode. If you do not want

to make any more settings, you can recall the

functions using . If you want to make further

4.2 Switching on the computer for the first time >>> P02, Display see Chapter 4.4

settings, confirm SETTINGS/SELECT with

M

.

LANGUAGE ENGLISH.

When the battery is changed, all settings and the

Waking up from despatch mode

To wake it up out of despatch mode, press the

Confirm with

M

.

total kilometres cycled are saved.

The computer is delivered with a battery installed.

button simultaneously for a few seconds.

To reduce the battery consumption, the computer

The computer is now ready for use and tells you

ENGLISH SELECT OK? Confirm with

M

.

is put into despatch mode. The display is empty

so by showing the language setting.

(no display).

See also Chapter 4.4

4.5 Placing the computer into the handlebar holder >>> P06

4.3 Installing the battery in the computer >>> P05

The VDO twist-click system fastens the computer

step 2 Twist computer to the right to 12 o‘clock

securely with the handlebar holder.

position and click into the holder system.

Your VDO computer is supplied with a 3V battery

step 1 Place the battery in the computer casing

(type 2032).

with the +terminal facing up.

step 1 Place computer into the holder in 10 o‘clock

step 3 To take the computer out, twist to the left

position.

(do not push or pull).

The battery is already installed when supplied.

step 2 Make sure that the battery does not

To change the battery, proceed as follows:

get wedged.

How to remember: Rigid to the Right, Loose to the Left

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING12

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 13

4.6 Transmitter pairing

5.2 Setting and measuring the wheel size

The speed and cadence signals (Option: Item no.

step 2 Spin the front wheel or simply set off and

You must set the wheel size (wheel roll circum-

7702) will be transmitted digitally and encoded to

the computer acquires the digital encodings.

ference) of your bike so that your VDO computer

your computer. This technology is less prone to

When the computer has found the transmitters

can measure correctly. There are 2 ways of

problems than analogue transmission. This way,

and has acquired the encodings (pairing), the

doing this:

when riding in a group there are no data overlaps

speed and cadence are shown on the display.

(cross talk). So that the computer acquires the

digital encodings from the transmitter, a pairing

ATTENTION: The time window for pairing is

must be made:

5 minutes. If you do not start cycling during these

5.2.1 Setting using tyre table

5 minutes, no pairing takes place. Speed and

step 1 Place the computer into the handlebar

cadence are not displayed. The pairing

The common types of tyres are listed in the tyre

mm-value inch-value

holder. The display for the speed and the cadence

then has to be repeated:

table. If your tyre type is not listed, we recommend

16 x 1,75 1272 50,1

now flashes. The flashing shows that the computer

B

Place the computer back into the handlebar

entering the wheel size manually.

20 x 1,75 1590 62,6

is looking for its transmitter.

holder OR

The values given in the table are approximate

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

B

press the buttons

C

+

M

together.

values. These values differ according to brand, tyre

24 x 1,75 1907 75,1

height and tyre profile. This can consequently also

26 x 1 1973 77,7

lead to discrepancies in the distance measured

26 x 1,5 2026 79,8

and the speed shown.

26 x 1,6 2051 80,7

5. Basic settings

26 x 1,75 2070 81,5

26 x 1,9 2089 82,2

5.1 Setting the language

26 x 2,00 2114 83,2

26 x 2,125 2133 84,0

Using the buttons, go to

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

SETTINGS/SELECT.

26 x ¾ 1954 76,9

Confirm with

M

.

27 x 1 ¼ 2199 86,6

You are now in setting mode

to LANGUAGE ENGLISH.

28 x 1,5 2224 87,6

(pressing

C

for 3 seconds gets

Confirm with

M

.

28 x 1,75 2268 89,3

you back to function mode).

28 x 1 ½ 2265 89,2

ENGLISH SELECT OK? Confirm with

M

.

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

30-622 2149 84,6

LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-

32-622 2174 85,6

to LANGUAGE SELECT.

cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.

37-622 2205 86,8

Confirm with

M

.

40-622 2224 87,6

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING14

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 15

How to set the tyre size by selecting the tyre:

step 3 Push the bike forwards one turn of the

wheel until the valve is vertical to the ground

WHEELSIZE/BIKE 1 (use to

again.

WHEELSIZE/BIKE 1.

Using go to SETTINGS/

go to setting for bike 2).

(use to go to setting for

SELECT. Confirm with

M

.

Confirm with

M

.

step 4 Also mark this spot on the ground.

bike 2) Confirm with

M

.

You are now in setting mode

(pressing

C

for 3 seconds gets

step 5 Measure the distance between the two

you back to function mode).

marks.That is your wheel circumference

(=roll circumference).

Using go to

WHEEL-SIZE/MANUAL SET.

WHEELSIZE/ TYRE SELECT.

step 6 Enter the wheel circumference measured

Confirm with

M

.

Using up/down go to

Confirm with

M

.

in this way into your VDO computer.

WHEELSIZE/SET.

Confirm with

M

.

ATTENTION: If you have selected KMH display,

BIKE 1 ...SET SIZE/CONTINUE

TYRE SELECT/SELECT.

you must enter the wheel circumference in mm

Now set the wheel roll circum-

Now select your tyres using

(If MPH display is selected, enter the wheel

ference measured using .

. Confirm with

M

.

circumference in inches).

Confirm the entry with

M

.

MEASUREMENT/KMH.

Confirm with

M

or to

The confirmation question appears “Tyresize“/

How to set the wheel size manually:

BIKE 1/SET OK? Confirm with

M

.

change to MPH.

SELECT OK? When the displayed tyre size matches

the one you want, confirm with

M

.

Using go to SETTINGS/

The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.

SELECT. Confirm with

M

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

The display confirms WHEELSIZE/SET DONE

You are now in setting mode

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

(pressing

C

for 3 seconds gets

Attention: The factory settings for bike 1 = 2155

you back to function mode)

mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter

any wheel sizes, the computer works with these

factory settings. The values measured in this

way for speed, distance etc. can differ widely

from the actual values.

5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P07

Using go to WHEELSIZE/

SET. Confirm with

M

.

To enter the wheel size manually, you must first

step 1 Precisely align valve on the front wheel

measure the wheel roll circumference on your bike.

vertically to the ground.

MEASUREMENT/KMH.

Measuring wheel roll circumferences:

step 2 Mark this spot on the ground with a line

Confirm with

M

or to

(e.g. chalk).

change to MPH.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING16

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 17

5.3 Setting the clock/alarm

How to set the clock:

CLOCK/SET OK? Confirm with

M

.

ALARM...SET HOUR/CONTINUE

ALARM/SET OK? Confirm with

M

.

The display confirms: CLOCK/SET DONE.

Set the hours using up/down.

Using go to SETTINGS/

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

Confirm the hour setting

The display confirms: ALARM/SET DONE.

SELECT. Confirm with

M

with

M

.

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

You are now in setting mode

How to set the alarm:

(pressing

C

for 3 seconds gets

ALARM...SET MINUTES/

If you have set the alarm to ON, the alarm symbol

you back to function mode).

Using go to SETTINGS/

CONTINUE. Set the minutes

appears on the bottom left of the display

SELECT. Confirm with

M

.

using . Confirm the minutes

-Symbol.

You are now in setting mode

setting with

M

.

(pressing

C

for 3 seconds gets

Using go to CLOCK/ALARM/

you back to function mode).

SET. Confirm with

M

.

5.4 Setting the total kilometres

You can program the values on the distance coun-

You can set the flashing digits

Using go to CLOCK/ALARM/

ter at any time (e.g. at the end of a season).

using .

CLOCK/ALARM/CLOCK SET.

SET. Confirm with

M

.

To access the next digit, con-

Confirm with

M

.

Using go to SETTINGS/

firm with

M

. Repeat the steps

SELECT. Confirm with

M

.

until the last digit on the right

You are now in setting mode

is flashing. Confirm with

M

.

CLOCK/ALARM/CLOCK SET.

(pressing

C

for 3 seconds gets

CLOCK/ALARM/24-H-MODE.

Using you can switch to

you back to function mode).

ODO BIKE 1/SET OK? Confirm with

M

.

You can switch to 12-H mode

alarm set.

using . Confirm with

M

.

The display confirms ODO BIKE 1/SET DONE.

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

Using go to ODOMETER/

Set the hours using .

CLOCK/ALARM/ALARM SET.

SET. Confirm with

M

.

Confirm the hour setting

Confirm with

M

.

with

M

.

ODOMETER/ODO BIKE 1

ALARM OFF or ALARM ON appears on the display.

(use to go to setting for

CLOCK...SET MINUTES/CONTINUE

Switch the alarm OFF or ON using . With

BIKE 2). Confirm with

M

.

Set the minutes using .

ALARM ON you come to the alarm time setting.

ODO BIKE 1 ...SET DISTANCE/

Confirm the minutes setting

Confirm with

M

.

CONTINUE.

with

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING18

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 19

5.5 Switch from bike 1 to bike 2 >>> P03

Your VDO computer can be used on 2 bikes.

BIKE SERVICE/BIKE 1

Repeat the steps until the last digit on the right

If you switch from bike 1 to bike 2, the computer

(use to switch to bike 2)

is flashing. Confirm with

M

.

recognises the transmitter from bike 2. The

Confirm with

M

.

computer then automatically switches to bike 2.

The selected Bike 1 or 2 is shown

BIKE 1/SET OK?

All data are now saved for bike 2. When you use

on the display bottom left ( ).

Confirm with

M

.

the computer again on bike 1, transmitter 1 is

BIKE 1 ...SET DISTANCE/

recognised. The computer switches to bike 1.

Note: The transmitter on bike 2 must have been

CONTINUE. You can set the flash-

The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.

The data are now saved for bike 1.

set to bike 2 before using it the first time. >>> P03

ing digits using To access

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

the next digit, confirm with

M

.

5.6 Service interval display

5.7 The navigator

The VDO service interval display reminds you to

How to set the service interval:

With the VDO navigator you can complete trips

NAVIGATOR/SET. Confirm with

M

.

have your bike checked in the workshop.

according to Roadbooks. Roadbooks = tour

You are now in setting mode

You can switch the service interval ON or OFF.

Using go to SETTINGS/

descriptions with km information for certain

(pressing

C

for 3 seconds gets

You can set separate service intervals for 2 bikes

SELECT. Confirm with

M

.

points of orientation. The VDO navigator is an

you back to function mode).

When the set service interval distance has been

You are now in setting mode

independent km counter and can count forwards

reached:

(pressing

C

for 3 seconds gets

or backwards. The km status can be set at any

B

The -symbol flashes on the display.

you back to function mode).

desired point. You can therefore start in the

B

The information line displays

middle of a trip or make a km correction if you

BIKE SERVICE/BIKE 1

have taken a wrong turn.

Select NAVIGATOR/FORWARD

You should now either carry out the

or NAVIGATOR/BACKWARD

recommended bike check yourself or have

Setting the navigator:

using .

the bike checked by your dealer.

Using go to BIKE SERVICE/

Confirm with

M

.

Press any button. The text BIKE SERVICE

SET. Confirm with

M

.

disappears again. After another 50 km the

also disappears. You can also switch off the

NAVIGATOR SET DISTANCE/

flashing -symbol. To do so, enter the service

CONTINUE. The flashing digit is

interval again.

Using go to NAVIGATOR/

ready to be set.

BIKE SERVICE/ON (switch to OFF

SELECT. Confirm with

M

.

Using set the digits.

using ). Confirm with

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING20

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 21

Access next digit with

M

. Repeat steps until last

digit is flashing. Confirm with

M

.

The computer now waits for speed and cadence

NAVIGATOR/SET OK? Confirm with

M

.

NAVIGATOR/SET

signals (as long as cadence is installed). Simply set

Using switch to

off riding now. The computer acquires the digital

NAVIGATOR/SET DONE appears as confirmation

NAVIGATOR/RESET.

encodings from the transmitter.

and your VDO computer automatically returns to

Confirm with

M

.

the NAVIGATOR/SELECT menu.

Security question: NAVIGATOR/RESET?

Note: The navigator always runs automatically

Confirm with

M

.

5.9 Reset functions

at the same time, even if you have not set it.

NAVIGATOR/SET DONE appears briefly and your

You use the RESET function to set any of these back

Using go to DATA RESET/

Set navigator back to zero:

VDO computer automatically returns to the

B

TOUR DATA

SELECT. Confirm with

M

.

NAVIGATOR/SELECT start menu.

B

ODO TOTAL

B

TOT RIDE TM

B

NAVIGATOR

B

LAP DATA

Using go to NAVIGATOR/

With the respective reset modes, the following

Use to go to the data you

SELECT. Confirm with

M

.

information is deleted:

want to reset:

B

TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,

B

DATA RESET/TOUR DATA

average speed, max. speed, cadence (option)

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

5.8 Sleep mode

B

ODO TOTAL: Total km, km bike 1, km bike 2

B

DATA RESET/ODO TOTAL

B

TOTAL RIDE TM: Total ride time, ride time bike 1,

B

DATA RESET/LAP DATA

Your VDO computer is equipped with a two-fold

In Sleep mode 2 the wireless receiver is also

ride time bike 2.

B

DATA RESET/NAVIGATOR

sleep mode function.

switched off. (after 15 min).

B

NAVIGATOR: all values from the second

Confirm your selection with

M

.

In sleep mode, a large part of the display is switched

distance counter.

off to save battery power. Time, service interval

The display shows SLEEP

B

LAP DATA: All stored lap times, distances,

Query: SELECTED DATA / RESET?

display and the -symbol (if a timing function is

MODE/PRESS BUTTON

average lap values.

running) continue to be displayed.

Before continuing to ride, you

ATTENTION: This step cannot be reversed.

must press a button to switch

Sleep mode 1 switches itself on after 5 minutes if

the receiver back on.

Using go to SETTINGS/

Only confirm with

M

, if you want to delete the

no speed impulses are processed and no button

SELECT. Confirm with

M

.

selected data. The display confirms:

is pressed.

You are now in setting mode

DATA RESET/RESET DONE.

Sleep mode 1 is ended when speed impulses are

(pressing

C

for 3 seconds gets

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

processed again (when cycling) or a button is

you back to function mode).

pressed.

The display for the speed and

the cadence flashes.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING22

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 23

6. Timer functions 6.1 Selecting timers

Your VDO computer has 7 different timing functions.

5. COUNTDOWN

Using go to SETTINGS /

When confirming the SELECT the timing function

When one of the timing functions is running, the

You can program a time, and the timer counts back-

SELECT. Confirm with

M

. You are

last selected always appears.

symbol always flashes at the bottom left of the

wards from this time. At the end of the

now in setting mode (pressing

display. You can only activate one timing function

COUNTDOWN time a single beep is heard.

C

for 3 seconds gets you back to

Confirm with

M

.

from the 7 available at any one time. The setting/

function mode).

measuring range for all timing functions is 0:00:00 h

6. TIME TRIAL

Timer/SELECT OK? Confirm with

M

.

to 24:00:00 h.

On the TIME TRIAL timer, a distance can be set (time

trial distance). Whilst cycling, the expected ride

TIMER/SELECT DONE appears briefly and your

1. STOPWATCH

time, based on the average speed and the distance

VDO computer automatically returns to the start

Manual stopwatch for measuring the ride time

still to be cycled, is constantly shown alternately on

Using go to TIMER/ SELECT

menu SETTINGS/ SELECT. The selected TIMING

for certain route sections.

the display.

Confirm with

M

.

function is now available in function mode.

2. TIMER 1

7. LAP TIMER

Using select the timer

Note: If you have selected the TIMER or COUNT-

You can program a time, e.g. for interval training.

The lap timer can store 30 laps.

you want:

DOWN or TIME TRIAL modes, but have not set

TIMER 1 counts forwards from zero. At the end of

For every lap, the following is saved:

B

STOPWATCH

any time values or distance, the text „NO VALUE“

TIMER 1 a single beep is heard. TIMER 1 starts again

B

Time

B

COUNTDOWN

appears.

until you stop it.

B

Distance

B

TIMER 1

B

Average

B

TIMER 2

You then still have to enter the times or distances

3. TIMER 2

The next lap can be started either manually or

B

TIMER 1+2

for the selected timer in the menu TIMER SET.

You can program a time, e.g. for the rest period

automatically.

B

TIME TRIAL

during interval training. TIMER 2 counts forwards

For the automatic start, a distance is preset. Once

B

LAP TIMER

from zero. At the end of TIMER 2 a double beep is

this distance has been cycled, the next lap is started

heard. TIMER 2 starts again until you stop it.

automatically.

4. TIMER 1+2

6.2 Setting timers

With this function, first TIMER 1, then TIMER 2 run

alternately. At the end of TIMER 1 a single beep is

Setting timer and countdown counters:

heard and TIMER 2 starts to run automatically.

At the end of TIMER 2 a double beep is heard.

Using go to SETTINGS/

TIMER 1+2 keeps running until you stop this function

SELECT. Confirm with

M

. You are

or until the set number of repeats has expired.

now in setting mode

(pressing

C

for 3 seconds gets

Using go to TIMER/SET

you back to function mode).

Confirm with

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING24

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 25

TIMER 1+2…SET REPEATS/

Using select the timer you want to set:

CONTINUE. Using enter

Set the flashing digits using

B

TIMER 1

the number of repeats you

. Change to the next

LAP TIMER/MANUAL START

B

TIMER 2

want (e.g. in interval training).

digit with

M

. Repeat up to the

(use to switch LAP TIMER/

B

COUNTDOWN

Confirm with

M

.

last digit. Confirm with

M

.

AUTO START. Confirm with

M

.

Confirm with

M

. flashing digits are ready to be set.

Set hours using . Confirm with

M

.

TIMER 1+2/SET OK? Confirm with

M

.

TIME TRIAL/SET OK? Confirm with

M

.

If you have chosen AUTO START, you must now

Set minutes using . Confirm with

M

.

enter the distance, after which the next lap is

Set seconds using . Confirm with

M

.

Return confirmation: TIMER 1+2/SET DONE

Return confirmation on the display:

automatically started (e.g. 1 km)

Your VDO computer automatically returns to the

TIME TRIAL/SET DONE.

SET OK? Confirm with

M

.

menu SETTINGS/SELECT.

Return to SETTINGS/SELECT.

LAP TIMER… SET DISTANCE/

CONTINUE

TIMER 1 or TIMER 2 or COUNTDOWN/SET DONE

Setting lap timer:

The flashing digit is ready to

Setting TIME TRIAL timer:

appears briefly and your VDO computer automati-

be entered. Enter the value using

cally returns to SETTINGS/SELECT.

Using go to SETTINGS/

On the lap timer, you can choose between starting

. Change to the next digit

SELECT. Confirm with

M

. You are

the next lap manually or automatically. If you

with

M

. Repeat up to the last

Setting TIMER 1+2:

now in setting mode (pressing

have chosen „automatic“, then you must specify a

digit. Confirm with

M

.

C

for 3 seconds gets you back to

distance, after which the next lap is then started

Using go to

function mode).

automatically.

LAP TIMER/SET OK? Confirm with

M

.

SETTINGS/SELECT Confirm with

M

. You are now in setting mode

Using go to SETTINGS/

Return message LAP TIMER/SET DONE.

(pressing

C

for 3 seconds gets

SELECT. Confirm with

M

. You are

Return to SETTINGS/SELECT.

you back to function mode).

now in setting mode (pressing

Using go to TIMER/SET

C

for 3 seconds gets you back to

Confirm with

M

.

function mode).

Using go to TIMER/SET.

Confirm with

M

.

Using select the timer you

want to set TIMER/TIME TRIAL

Using go to TIMER/SET.

Confirm with

M

.

Confirm with

M

.

Using select the timer you

want to set TIMER 1+2.

TIME TRIAL....SET DISTANCE/

Using select the timer you

Confirm with

M

.

CONTINUE. Now enter the

want to set TIMER/LAP TIMER.

distance for the time trial.

Confirm with

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING26

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 27

6.3 Operating the timers

7. Terms of guarantee

STOPPWATCH

Recalling lap data:

VDO Cycle Parts grants a guarantee of 5 years

Please contact the dealer from whom you

Start with

M

. Stop with

M

. Reset with

C

for 3 seconds.

from the date of purchase for your VDO computer.

purchased the device for all complaints and

Using go to SETTINGS/

The guarantee covers material and processing de-

guarantee claims. Or send your complaint

TIMER 1, TIMER 2, TIMER 1+2

SELECT. Confirm with

M

. You are

fects on the computer itself, on the sensor/trans-

directly to:

Start with

M

. Stop with

M

. Reset with

C

for 3 seconds.

now in setting mode (pressing

C

mitter and on the handlebar holder. Cables and

for 3 seconds gets you back

batteries as well as assembly materials are excluded

Cycle Parts GmbH

COUNTDOWN

to function mode).

from the guarantee. The guarantee is only valid

Große Ahlmühle 33

Start with

M

. Stop with

M

. Reset with

C

for 3 seconds.

if the parts concerned have not been opened

D-76865 Rohrbach (Germany)

(exception: battery compartment on the compu-

TIME TRIAL

ter), no force has been used and there is

We would be pleased to answer any technical

Start with

M

. Stop with

M

. Reset with

C

for 3 seconds.

no sign of wilful damage.

questions you might have at the following

Using go to LAP DATA/

Please take care to keep the receipt as it must

hotline number:

LAP TIMER

RECALL. Confirm with

M

.

be presented in the event of a complaint.

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

st

Start the 1

lap with

M

. Start all other laps with

C

.

If the complaint is justified, you will receive a

Stop with

M

. Reset with

C

- 3 seconds, the lap

LAP DATA/LAP 1.

comparable replacement appliance from us.

Additional technical information is available at:

counter is set to 1. The stored lap data are deleted

Using you can selected the

You are not entitled to an identical replacement

www.vdocyclecomputing.com

and overwritten if lap 1 is started again or 30 laps

lap you want or confirm

model if the model in question is no longer in

are exceeded.

lap 1 with

M

.

production due to a change of model.

We reserve the right to make technical changes in

Using you now get the

the course of further development.

Or in case of automatic lap start: next lap starts

following for lap 1:

automatically once the distance entered has been

B

TIME

reached.

B

DISTANCE

B

AVG SPEED

The stored lap data can be recalled under

SETTINGS/SELECT.

Using you can recall the corresponding

values for all other laps.

Pressing

C

for 3 seconds brings you back to

function mode.

ATTENTION: The stored lap data are deleted and

overwritten if lap 1 is started again or 30 laps are

exceeded.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING28

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 29

8. Troubleshooting

9. Technical spezifications

Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:

Computer:

Speed range:

approx. 45 x 52 x 16 mm, weight: approx. 45 g

for wheel size 2155 mm, min 2.5 km/h, max 199.5 km/h

Error Possible cause Correction

Handlebar holder:

Ride time measurement range:

weight: approx. 15 g

up to 23:59:59 HH:MM:SS

Half segments on the display

Computer software not running

Take out battery and insert

Transmitter:

Stopwatch measurement range

(e.g. after a battery change)

correctly after battery change

again

weight approx. 20 g

up to 23:59:59 HH:MM:SS

Computer battery:

Day‘s trip counter measurement range:

No speed display Distance from sensor to

Correct position of sensor

3V, type 2032

up to 999.99 km or mi

magnet too big

and magnet

Transmitter battery:

NAVIGATOR measurement range:

3V, type 2032

up to 999.99 km or mi

No speed display Computer not properly clicked

Place computer head in the

Computer battery life-span:

Total KM 1 and 2 measurement range:

in the handlebar holder

handlebar holder, twist until

600 cycling hours, approx. 12,000 km (7400 m)

up to 99,999 km or mi

it clicks

Transmitter battery life-span:

Total kilometers measurement range:

1000 cycling hours (approx. 20,000 km (12,000 m)

up to 199,999 km or mi

No speed display Wheel circumference is not

Set wheel circumference

Working temperature of the display:

Wheel circumference setting range:

correctly set or is at zero

-15 °C to +60 °C

from 100 mm to 3999 mm (3.9 to 157.4 inches)

Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.

Display becomes weak Temperatures under 5° make

At normal temperatures the

the display sluggish

display will work normally

again

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING30

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 31

Predgovor

Kazalo

Čestitamo.

1. Zaslon 32

5.4 Nastavitev skupnih kilometrov 45

Z izbiro računalnika VDO ste se odločili za tehnično zelo kakovostno napravo. Da bi lahko potencial

5.5 Preklop s kolesa 1 na kolo 2 46

računalnika optimalno izrabili, vam priporočamo, da ta navodila skrbno preberete. Vsebujejo vse

2. Upravljanje 34

5.6 Prikaz servisnega intervala 46

navodila za uporabo in številne dodatne napotke.

5.7 Navigator 47

3. Funkcije 35

5.8 Stanje majhne porabe

Želimo vam veliko veselja pri vožnji z vašim kolesarskim računalnikom VDO.

3.1 Informacijske funkcije 35

energije (sleep mode) 48

Cycle Parts GmbH

3.2 Funkcija časovnika 36

5.9 Funkcije Reset (ponastavitev) 49

3.3 Frekvenca kadence (opcija) 37

6. Funkciječasovnika 50

4. Namestitevsistema 37

6.1 Izbira časovnika 51

4.1 Montaža oddajnika, magneta

6.2 Nastavitev Časovnika 51

Vsebina pakiranja

in držala za krmilo 37

6.3 Upravljanje časovnikov 54

4.2 Prvi vklop računalnika 38

Prosimo, da najprej preverite, ali je vsebina tega pakiranja popolna:

4.3 Vstavljanje baterije v računalnik 38

7. Garancijskipogoji 55

4.4 Nastavitev jezika po

1RačunalnikVDO

1 Oddajnik hitrosti

1Univerzalnodržalo

menjavi baterije 39

8. Odpravljanjetežav 56

Vgrajena baterija

Vgrajena baterija

zakrmilo

4.5 Vstavitev računalnika

v držalo za krmilo 39

9. Tehničnipodatki 57

4.6 Kalibriranje oddajnika 40

5. Osnovnenastavitve 40

5.1 Stavitev jezika 40

5.2 Nastavitev in merjenje

velikosti koles 41

5.2.1 Nastavitev z uporabo

tabele pnevmatik 41

5.2.2 Nastavitev z uporabo

obsega kolesa 42

1 Gumijastapodložka

1 Magnet za napero

 Veziczakable

5.3 Nastavitev Ura/Alarm 44

za oddajnik

(klip magnet)

za montažo držala

in oddajnika

Napotki „>>> P02“ na začetku poglavja kažejo

na ustrezno sliko v knjigi z ilustracijami!

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING32

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 33

1.Zaslon

Indikator za servis

Indikatorodmikahitrosti(trenutne)od

Zaslonlahkorazčlenimov

prikazuje, da je vaše kolo treba peljati na servis.

hitrosti(povprečne)

5segmentov:

Servisni interval lahko nastavite individualno za

Računalnik primerja trenutno hitrost s povprečno

kolo 1 in kolo 2.

hitrostjo. Indikator prikazuje,

Segment 1

Segment3

B

ali je trenutna hitrost nad povprečjem (+1 KMH)

vedno prikazuje

prikazuje trenutno

Indikatorzačasovnika

B

pod povprečjem (-1 KMH)

trenutno uro.

hitrost.

prikazuje, da en časovnik (timer) še teče, medtem

B

ali enaka povprečju (toleranca +/-1 KMH)

ko ste na zaslon priklicali drugo informacijo.

Indikatorkrmiljenjamenija

Segment4

Indikatorkolo1/kolo2

Če je bil odprt podmeni, ti indikatorji utripajo in

Segment2

prikazuje vrednost funkcije

Računalnik lahko deluje z dvema različnima

prikazujejo, da so na voljo še dodatne možnosti

prikazuje trenutno kadenco, če

prikaza/informacije, ki ste

nastavitvama za 2 kolesi. Indikator prikazuje,

izbire ali da računalnik čaka na vnos (nastavitveni

je nameščen oddajnik kadence

jo izbrali.

katero od obeh koles ste izbrali. Skupni kilometri

način).

(opcija).

se za kolo 1 in kolo 2 štejejo in shranjujejo

ločeno.

Indikatorzaalarm

Segment5

Prikazuje, ali je nastavljen alarm/čas bujenja.

Segment 5 v zgornji vrstici

Merskaenota(KMHaliMPH)

Nazaslonusepojavljajo

(informativna vrstica)

Računalnik lahko prikazuje tako KMH kot tudi

tudiindikatorskielementi.

prikazuje naziv izbrane

MPH. Proge se ustrezno prikazujejo v kilometrih

Opis posameznih kazalnikov

funkcije. V drugi vrstici

ali miljah. Indikator prikazuje izbrano mersko

najdete na desni strani.

(vrstica menija) se prikazuje,

enoto.

B

ali obstajajo dodatne

informacije „MORE“

B

ali obstajajo dodatne

možnosti izbire „SELECT“

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING34

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 35

2.Upravljanje

3.Funkcije

Za enostavno upravljanje vašega računalnika smo

večini mobilnih telefonov. Indikatorji menija

3.1Informacijskefunkcije

razvili sistem EMC = Easy Menu Control.

na zaslonu z utripanjem prikazujejo, da so na

EMC olajša upravljanje računalnika s pomočjo

voljo dodatne možnosti izbire. Upravljanje v

TRIPDISTANCE

B

Skupni čas vožnje za kolo 2 do maksimalno

vodenja skozi meni s celotnim

funkcijskem načinu in nastavitvenem

Prikazuje progo trenutne ture od zadnje

999:59 HHH:MM (SUM RIDE TM 2)

besedilom, kakršno se uporablja pri

načinu poteka s pomočjo 4 tipk.

ponastavitve. Maksimalna vrednost: 999,99 km

B

Vsoto skupnega časa vožnje za kolo 1 + 2 do

Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne števec

maksimalno 1999:59 HHHH:M

M

ponovno šteti pri nič. Istasno se na nič postavijo

Podmeni spet zapustite s

C

.

vrednosti za čas vožnje in povprečno hitrost.

AVGSPEED

TRIPDISTANCE/MORE

Prikazuje povprečno hitrost, ki jo izračuna iz

C = CLEAR

M = MENU

MORE prikazuje, da h glavnemu meniju

dnevne ture in časa vožnje od zadnje ponastavitve.

DOWN

UP

TRIPDISTANCE obstaja podmeni. Podmeni odprete s

Natanost: 2 decimalni mesti. Povprečna hitrost

tipko

M

. V podmeniju najdete:

se na novo izračuna, če dnevna tura ali čas vožnje

B

Skupne kilometre za kolo 1 do maksimalno

presežeta maksimalno vrednost.

C

FUNKCIjE 3

= CLEAR

M

=MENU

99.999 km (ODO BIKE 1)

Funkcijskemnačinu:

FUNKCIjE 4

Funkcijskemnačinu:

B

Skupne kilometre za kolo 2 do maksimalno

MAXSPEED

B

Premik iz podmenija eno raven

B

Priklic razpoložljivega podmenija

99.999 km (ODO BIKE 2)

Prikazuje maksimalno hitrost trenutne ture od

FUNKCIjE 5

menija nazaj

B

Potrditev izbire

B

Skupne kilometre kot vsoto za kolo 1 + kolo 2

zadnje ponastavitve. Natančnost: 2 decimalni mesti.

FUNKCIjE 6

B

3 sekunde držati pritisnjeno

C

:

B

Zagon/ustavitev časovnika

do maksimalno 199.999 km (ODO TOTAL)

časovnik se ponastavi na nič

Podmeni razpoznate s pomočjo

Podmeni spet zapustite s

C

.

NAVIGATOR

Vnastavitvenemnačinu:

utripajočih menijskih indikatorjev.

Navigator je dodatni števec dnevnih kilometrov.

B

Premik nazaj v funkcijski način

Vnastavitvenemnačinu:

RIDETIME

Stevec:

B

Popravek vnosa

B

Izbor nastavitev

Prikazuje čas vožnje trenutne dnevne ture od zadnje

B

je neodvisen od števca dnevne ture

B

Premik za eno številko nazaj

B

Potrditev opravljene nastavitve

ponastavitve. Maksimalno 23:59:59 HH:MM:SS.

B

se lahko poljubno ponastavi na nič

B

Potrditev izbire

Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti se merjenje

B

se lahko poljubno nastavi na startno vrednost

=DOWN

časa vožnje začne ponovno od nič. Istočasno se

B

lahko od te startne vrednosti po izbiri šteje

Funkcijskemnačinu:

= UP

dnevna tura in povprečna hitrost ponastavita na nič.

nazaj ali naprej

B

Znotraj funkcij: listanje navzdol

Funkcijskemnačinu:

Te posebne mnosti olajšajo vožnjo po turah iz

Vnastavitvenemnačinu:

B

Znotraj funkcij: listanje navzgor

RIDETIME/MORE

turnih vodičev ali vodičev roadbook.

B

Listanje navzdol znotraj nastavitvenih

Vnastavitvenemnačinu:

MORE prikazuje, da h glavnemu meniju RIDE TIME

načinov

B

Listanje navzgor znotraj

obstaja podmeni. Podmeni odprete s tipko

M

.

NAVIGATOR/SELECT

B

Zmanjšanje številke

nastavitvenih načinov

V podmeniju najdete:

SELECT prikazuje, da h glavnemu meniju

B

Povečanje številke

B

Skupni čas vožnje za kolo 1 do maksimalno

NAVIGATOR obstaja podmeni. Podmeni odprete z

M

.

999:59 HHH:MM (SUM RIDE TM 1)

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING36

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 37

B

Nastavitev

B

Reset (ponastavitev)

Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde, števec

Shranjeni podatki o rundah se zbrišejo in na novo

Tukaj lahko nastavite startno vrednost in določite,

V podmeniju Reset NAVIGATOR ponastavite na nič.

rund se ponastavi na 1. Shranjeni podatki

zapišejo, če se ponovno starta runda 1 ali ko se

ali naj števec šteje od te startne vrednosti naprej ali

Podmeni spet zapustite s

C

.

o rundah se lahko prikličejo pod:

prekorači 30 rund.

nazaj. Nadaljnje podrobnosti so v poglavju 5.7.

B

SETTINGS/SELECT

B

LAP DATA/RECALL

3.2Funkcijačasovnika

3.3Frekvencakadence(opcija)

X3DW ima 7 različnih časovnikov, ki jih je mogoče

COUNTDOWN

Meni za kadenco je na voljo le, če

S potrditvijo z

M

se meni odpre in imate dostop

izbrati. Na zaslonu se prikazuje le časovnik, ki je

Pri odštevalnem časovniku (countdown timer) se

B

je nameščen oddajnik kadence

do informacij. Z

- prispete v:

trenutno izbran.

lahko nastavi čas. Od tega časa se odšteva do nič.

B

je bil oddajnik nameščen pri kalibriranju

B

AVG CADENCE (povprečna kadenca)

Na koncu odštevanja se zasliši zvok.

B

MAX CADENCE (maksimalna kadenca)

STOPWATCH

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

Po kalibriranju oddajnika kadence se na segmentu

S štoparico lahko poljubno merite čase.

2 zaslona prikazuje trenutna kadenca.

S ponastavitvijo (RESET) podatkov o turi se tudi

Maksimalna vrednost: 23:59:59 HH:MM:SS

TIME TRIAL

V funkcijskem načinu lahko s tipkama

podatki o kadenci ponastavijo na nič.

Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne

Pri časovniku TIME TRIAL se lahko nastavi proga

izberete meni CADENCE/MORE.

števec ponovno šteti pri nič.

(proga za časovno vožnjo). Pri vožnji se predviden

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

čas vožnje, izračunan na osnovi povprečne

hitrosti, in proga, ki jo je še treba prevoziti, ves

TIMER1,TIMER2,TIMER1+2

čas izmenično prikazujeta na zaslonu.

4.Namestitevsistema

Za TIMER 1 in TIMER 2 se lahko vnese čas.

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

Časovnik šteje do nastavljenega časa, skoči nazaj

4.1Montažaoddajnika,magnetaindržalazakrmilo >>>P01

na nič in ponovno šteje do nastavljenega časa.

LAP TIMER

Na koncu časovnika TIMER 1 se zasliši 1 zvok,

Časovnik rund lahko shrani 30 rund.

Začnite z montažo oddajnika in magneta.

1. korak: Pod oddajnik položite gumijasto

na koncu časovnika TIMER 2 pa 2 zvoka. TIMER

Za vsako rundo se shrani:

podložko. Montirajte oddajnik na tisti strani vilic,

1+2 kombinira oba časovnika, npr. za intervalni

B

čas

POZOR: Oddajnik naj ne bo od računalnika

kjer boste pozneje montirali računalnik na krmilo

trening. Število ponovitev za TIMER 1+2 se lahko

B

proga

na krmilu oddaljen več kot 60 cm (domet

(desno ali levo) s priloženimi vezicami za kable

vnaprej vnese. Maksimalna vrednost: 23:59:59

B

povprečje

oddajnika).

(sprva ohlapno, ne zategnite jih še).

HH:MM:SS, 99 ponovitev.

Naslednja runda se lahko po izbiri starta ročno

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

ali avtomatsko. Pri avtomatskem startu se opravi

POZOR: Označba za senzor na oddajniku mora

prednastavitev proge. Ko ste to progo prevozili,

gledati proti naperam.

se avtomatsko starta naslednja runda.

Start 1. runde z

M

. Start vseh nadaljnjih rund s

C

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING38

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 39

Oddajnik lahko glede na prostorske okoliščine

nosilec in glede na to nogo držala za krmilo

4.korak:Pokrov predalčka za baterijo vstavite v

NAPOTEK za menjavo baterije: VDO priporoča,

montirate spredaj na vilice, na notranji strani vilic

zasučite za 90°. V ta namen odvijte vijake držala,

odprtino in ga s kovancem zasučite na desno do

da enkrat letno zamenjate baterijo. Pravočasen

ali zadaj na vilice.

snemite nogo, jo zavrtite za 90°, nogo vstavite in

naslona (pribl. 1/3 obrata).

nakup nove baterije je pogoj za vzpostavitev

ponovno privijte vijake.

brezhibnega radijskega prenosa. Pri menjavi

2.korak:Magnet za napero položite okoli

baterije se vse nastavitve in skupni prevoženi

zunanje napere. Srebrno jedro magneta ob

Pozor: Vijakov ne zategnite prekomerno.

kilometri shranijo.

tem kaže proti oddajniku. Magnet poravnajte z

označbo za senzor na oddajniku na razdalji pribl.

5.korak:Vezice za kable vstavite skozi zareze v

1–5 mm.

držalu za krmilo, položite okoli krmila ali nosilca

4.4Nastavitevjezikapomenjavibaterije

in jih zategnite (ne še tesno).

3.korak:Oddajnik in magnet dokončno

Po vstavitvi baterije vas vaš VDO računalnik

Računalnik se samodejno vrne v nastavitveni meni

poravnajte in ksirajte; vezice za kable zategnite,

6. korak: Pri montaži na krmilo: Nastavite

samodejno pozdravi v angleškem glavnem

SETTINGS/SELECT.

magnet pa močno stisnite.

naklonski kot računalnika, tako da dosežete

meniju.

optimalno odčitavanje. Vezice za kable sedaj

Sedaj se nahajate v funkcijskem načinu.

4.korak: Odločite se za montažo na krmilo ali

zategnite. Predolge konce odščipnite s kleščami.

Če ne želite nastaviti ničesar več, lahko z

prikličete funkcije. Če želite opraviti dodatne

nastavitve, potrdite SETTINGS/SELECT z

M

.

4.2Prvivklopračunalnika >>>P02,Prikazglejtepoglavje4.4

LANGUAGE ENGLISH

Pri menjavi baterije se vse nastavitve in skupni

Potrdite z

M

.

prevoženi kilometri shranijo.

Bujenjeiztransportneganačina

Če ga želite zbuditi iz transportnega načina,

Računalnik je dobavljen z vgrajeno baterijo.

za nekaj sekund hkrati pritiskajte tipki

.

ENGLISH SELECT OK?

Zaradi zmanjšanja porabe baterije se računalnik

Računalnik je sedaj pripravljen na delovanje in se

Potrdite z

M

, odgovor računalnika:

prestavi v transportni način. Prikazovalnik je zato

javi z nastavitvijo jezika.

LANGUAGE SELECT DONE.

prazen (brez prikaza).

Glejte tudi poglavje 4.4

4.5Vstavitevračunalnikavdržalozakrmilo >>>P06

4.3Vstavljanjebaterijevračunalnik >>>P05

Sistem VDO Twist-Click računalnik varno poveže

2.korak:Računalnik obrnite v desno v položaj

Vaš računalnik VDO je dobavljen z baterijo 3V

2.korak:Pazite na to, da se baterija ne zatakne.

z držalom za krmilo.

12. ure („twist“) in ga vstavite v držalni sistem, tako

(tipa 2032).

Baterijajeobdobaviževstavljena.

da se zaskoči („klik“).

Ko baterijo menjate, postopajte, kot sledi:

3.korak:Bodite pozorni na to, da gumijasto

1. korak: Računalnik vstavite v držalo v položaju

tesnilo ravno nalega na pokrov predalčka za

10. ure.

3.korak: Da bi računalnik odstranili, ga obrnite

1. korak: Baterijo položite s + polom navzgor v

baterijo.

v levo (pri tem ga ne stiskajte niti ne vlecite).

ohišje računalnika.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING40

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 41

4.6Kalibriranjeoddajnika

5.2Nastavitevinmerjenjevelikostikoles

Signali hitrosti in kadence (opcija: št. artikla

2.korak:Sedaj zasučite sprednje kolo ali pa se

Da bi vaš računalnik VDO lahko pravilno meril, je

7702) se digitalno in kodirano prenašajo na

s kolesom zapeljite in računalnik se bo naučil

treba nastaviti velikost koles (obseg koles) vašega

vaš računalnik. Ta tehnika je manj občutljiva na

digitalnih kodiranj. Ko računalnik najde oddajnike

kolesa. Tukaj obstajata 2 možnosti:

motnje kot analogni prenos. Tako pri vožnji v

in se nauči kodiranj (kalibriranje), se na zaslonu

skupini ne pride do prekrivanja podatkov (brez

prikažeta hitrost in kadenca.

navzkrižnega razveljavljanja). Da se računalnik

nauči digitalnega kodiranja oddajnika, ju je treba

POZOR: Čas povezovanja je 5 minut. Če v teh 5

povezati:

minutah ne speljete, se povezovanje ne izvede.

5.2.1Nastavitevzuporabotabelepnevmatik

Hitrost in kadenca se ne prikažeta. Povezovanje

1. korak: V ta namen računalnik vstavite v držalo

je treba ponoviti:

V tabeli pnevmatik so navedeni običajni tipi

Vrednost

Vrednost

za krmilo. Prikaz za hitrost in kadenco sedaj

B

računalnik ponovno vstavite v držalo

pnevmatik. Če vaš tip pnevmatik ni naveden,

v mm

vcolah

utripa. Utripanje pomeni, da računalnikče svoje

na krmilu ALI

priporočamo ročni vnos velikosti koles.

16x1,75 1272 50,1

oddajnike.

B

pritisnite kombinacijo tipk

C

+

M

.

20x1,75 1590 62,6

Vrednosti, navedene v tabeli, so približne

24x1 1948 76,7

vrednosti. Te vrednosti odstopajo glede na

24x1,75 1907 75,1

znamko, višino pnevmatik in prol pnevmatik.

26x1 1973 77,7

Zato lahko tudi pride do odstopanja izmerjene

26x1,5 2026 79,8

5.Osnovnenastavitve

proge in prikazane hitrosti.

26x1,6 2051 80,7

26x1,75 2070 81,5

5.1Stavitevjezika

26x1,9 2089 82,2

26x2,00 2114 83,2

S tipkama se pomaknite v

26x2,125 2133 84,0

SETTINGS/SELECT. Potrdite z

M

.

26x1 2105 82,9

Sedaj se nahajate v nastavitvenem

26x¾ 1954 76,9

načinu (s

C

3 sekunde se

v LANGUAGE ENGLISH

27x1¼ 2199 86,6

vrnete nazaj v funkcijski način).

Potrdite z

M

.

28x1,5 2224 87,6

28x1,75 2268 89,3

ENGLISH SELECT OK? Potrdite z

M

, odgovor

28x1½ 2265 89,2

računalnika: LANGUAGE SELECT DONE.

28x1 2205 86,8

30-622 2149 84,6

v LANGUAGE SELECT

Računalnik se samodejno vrne v izhodiščni meni

32-622 2174 85,6

Potrdite z

M

.

SETTINGS/SELECT.

37-622 2205 86,8

40-622 2224 87,6

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING42

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 43

Takonastavitevelikostpnevmatikprekizbire

2.korak:To mesto označite s črto (npr. s kredo).

pnevmatike:

3.korak: Kolo potisnite naprej za en obrat

MEASUREMENT/KMH

Z

v SETTINGS/SELECT.

kolesa, tako da se ventil ponovno nahaja

Potrdite z

M

ali za

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

WHEELSIZE/TYRE SELECT:

'navpično glede na tla.

spremembo v MPH.

v nastavitvenem načinu

Potrdite z

M

.

(s

C

3 sekunde se vrnete

4.korak:To mesto prav tako označite na tleh.

nazaj v funkcijski način).

WHEELSIZE/BIKE 1

TYRE SELECT/--SELECT--

5.korak:Izmerite razdaljo med obema

(z

v nastavitev za kolo 2)

Z

sedaj izberite vaše

označbama. To je vaš obseg koles (= obseg

Potrdite z

M

.

pnevmatike. Potrdite z

M

.

kotaljenja koles).

Z

v WHEELSIZE/SET.

Prikaže se kontrolno vprašanje:

6. korak: Tako izmerjen obseg koles vnesite

Potrdite z

M

.

„Tyresize“/SELECT OK?

v vaš računalnik VDO.

Če prikazana velikost pnevmatik ustreza velikosti,

Z

v WHEELSIZE/MANUAL

ki jo želite izbrati, potrdite z

M

.

POZOR: Če ste izbrali prikaz KMH, morate obseg

SET. Potrdite z

M

.

koles vnesti v mm (če ste izbrali prikaz v MPH,

MEASUREMENT/KMH

Zaslon potrdi WHEELSIZE/SET DONE.

obseg koles vnesite v colah).

Potrdite z

M

ali za

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE

spremembo v MPH.

Takoročnonastavitevelikostkoles:

Z

sedaj nastavite izmerjen

obseg pnevmatik. Vnos

Z

v SETTINGS/SELECT.

potrdite z

M

.

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

WHEELSIZE/BIKE 1

v nastavitvenem načinu

Sledi vprašanje: BIKE 1/SET OK?

(z

v nastavitev za kolo 2).

(s

C

3 sekunde se vrnete

Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

nazaj v funkcijski način).

Zaslon potrdi: WHEELSIZE/SET DONE.

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

5.2.2Nastavitevzuporaboobsegakolesa >>>P07

Pozor: Tovarniški nastavitvi znašata za

Za ročni vnos velikosti kolesa morate najprej

Merjenjeobsegovkoles:

Z

v WHEELSIZE/SET.

kolo 1 = 2155 mm in za kolo 2 = 2000 mm.

izmeriti obseg vaših koles.

Potrdite z

M

.

Če ne vnesete velikosti koles, računalnik

1. korak: Ventil sprednjega kolesa naravnajte

upošteva ti tovarniški nastavitvi. Tako izmerjene

natančno navpično glede na tla.

vrednosti za hitrost, progo itn. lahko močno

odstopajo od dejanskih vrednosti.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING44

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 45

5.3NastavitevUra/Alarm

Takonastaviteuro:

CLOCK/SET OK? Potrdite z

M

.

ALARM…..SET HOURS/

ALARM/SET OK? Potrdite z

M

.

CONTINUE

Z

v SETTINGS/SELECT.

Zaslon potrdi: CLOCK/SET DONE.

Z

sedaj nastavite uro.

Zaslon potrdi: ALARM/SET DONE.

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

Nastavitev ure potrdite z

M

.

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

v nastavitvenem načinu

(s

C

3 sekunde se vrnete

Takovključitealarm:

ALARM…..SET MINUTES/

Če ste alarm vklopili, se na zaslonu spodaj levo

nazaj v funkcijski način).

CONTINUE

pojavi simbol

.

Z

v SETTINGS/SELECT.

Z

sedaj nastavite minute.

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

Nastavitev minut potrdite z

M

.

v nastavitvenem načinu

Z

v CLOCK/ALARM/SET.

(s

C

3 sekunde se vrnete

Potrdite z

M

.

nazaj v funkcijski način).

5.4Nastavitevskupnihkilometrov

Vrednosti števcev proge lahko programirate kadar

ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/

Z

v CLOCK/ALARM/

koli (npr. ob koncu sezone).

CONTINUE

CLOCK/ALARM/CLOCK SET

CLOCK SET.

Utripajočo številko lahko

Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

Z

v SETTINGS/SELECT.

nastavite z

. Za priklic

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

naslednje številke potrdite z

M

.

v nastavitvenem načinu

Korake ponavljajte, dokler ne

(s

C

3 sekunde se vrnete

utripa zadnja, desna številka.

CLOCK/ALARM/24-H-MODE

CLOCK/ALARM/CLOCK SET

nazaj v funkcijski način).

Potrdite z

M

.

(z

lahko prikaz spremenite

Z

lahko prestavite na

v 12-urni način). Potrdite z

M

.

ALARM SET.

ODO BIKE 1/SET OK? Potrdite z

M

.

Zaslon potrdi: ODO BIKE 1/SET DONE.

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

Z

sedaj nastavite uro.

CLOCK/ALARM/ALARM SET

Z

v ODOMETER/SET.

Nastavitev ure potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

Na zaslonu se prikaže ALARM OFF ali ALARM ON.

CLOCK....SET MINUTES/

Z

izklopite ali vklopite alarm. Pri ALARM ON

ODOMETER/ODO BIKE 1 (z

CONTINUE

pridete v nastavitev časa alarma.

se premaknete v nastavitev za

Z

sedaj nastavite minute.

Potrdite z

M

.

kolo 2). Potrdite z

M

.

Nastavitev minut potrdite z

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING46

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 47

5.5Preklopskolesa1nakolo2 >>>P03

Vaš računalnik VDO lahko uporabljate na

2 kolesih. Če menjate s kolesa 1 na kolo 2,

BIKE SERVICE/BIKE 1

Korake ponavljajte, dokler ne utripa zadnja,

računalnik razpozna oddajnik kolesa 2. Računalnik

Izbrano kolo 1 ali 2 se

(z

se premaknete

desna številka. Potrdite z

M

.

samodejno preklopi na kolo 2. Vsi podatki se sedaj

prikaže spodaj levo na

v kolo 2). Potrdite z

M

.

shranjujejo za kolo 2. Ko računalnik spet uporabite

prikazovalniku

( ).

BIKE 1/SET OK? Potrdite z

M

.

na kolesu 1, razpozna oddajnik 1. Računalnik

BIKE 1…SET DISTANCE/

preklopi na kolo 1. Podatki se sedaj shranjujejo

Opozorilo: Oddajnik na kolesu 2 je treba pred

CONTINUE

Zaslon potrdi: BIKE SERVICE/SET DONE.

za kolo 1.

zagonom nastaviti na kolo 2. >>> P 03

Utripajočo številko lahko

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

nastavite z

. Za priklic

naslednje številke potrdite z

M

.

5.6Prikazservisnegaintervala

5.7Navigator

Prikaz servisnega intervala VDO vas spomni, da

Takonastaviteservisneintervale:

Z navigatorjem VDO se lahko peljete po progah

daste vaše kolo pregledati v servisni delavnici.

iz vodičev roadbook. Roadbook = opisi tur z

NAVIGATOR/SET

Servisni interval lahko vklopite ali izklopite.

Z

v SETTINGS/SELECT.

informacijami o km za določene orientacijske

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

Lahko nastavite individualne servisne intervale

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

točke. Navigator VDO je neodvisni števec km, šteje

v nastavitvenem načinu

za 2 kolesi. Ko ste prevozili nastavljeno progo za

v nastavitvenem načinu

pa lahko naprej ali nazaj. Stanje km se lahko nastavi

(s

C

– 3 sekunde se vrnete

servisni interval:

(s

C

3 sekunde se vrnete

na vsaki poljubni točki. Lahko torej začnete tudi

nazaj v funkcijski način).

B

na zaslonu zasveti simbol (vijačni ključ),

nazaj v funkcijski način).

sredi določene ture ali pa popravite km, če ste

B

v vrstici z informacijami se prikaže

zašli s poti.

BIKE SERVICE/BIKE 1.

Izberite NAVIGATOR/FORWARD

Sedaj bodisi sami opravite priporočeni pregled

Nastavitevnavigatorja:

ali NAVIGATOR/BACKWARD

kolesa ali pa naj vaše kolo pregleda specializirani

z

. Potrdite z

M

.

prodajalec. Pritisnite poljubno tipko. Besedilo BIKE

Z

v BIKE SERVICE/SET.

SERVICE spet izgine. Po dodatnih 50 km se izbriše

Potrdite z

M

.

NAVIGATOR SET DISTANCE/

tudi simbol

(vijačni ključ). Utripajoči simbol

CONTINUE

lahko tudi izključite. Če želite to narediti, ponovno

Z

v NAVIGATOR/SELECT.

Utripajoča številka je pripravljena

vnesite interval servisiranja.

Potrdite z

M

.

za nastavitev. Z

nastavite

številko. Z

M

prikličite naslednjo

BIKE SERVICE/ON (z

številko. Korake ponavljajte,

izklopite). Potrdite z

M

.

dokler ne utripa zadnja številka.

Potrdite z

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING48

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 49

NAVIGATOR/SET OK? Potrdite z

M

.

Računalnik sedaj čaka na signale za hitrost

NAVIGATOR/SET

in kadenco (če je kadenca nameščena). Sedaj

V potrditev se prikaže NAVIGATOR/SET DONE,

Z

se premaknite v

enostavno speljite. Računalnik se nauči digitalnih

vaš računalnik VDO pa se samodejno vrne v meni

NAVIGATOR/RESET.

kodiranj oddajnika.

NAVIGATOR/SELECT.

Potrdite z

M

.

Opozorilo: Navigator vedno samodejno teče,

Varnostno povratno vprašanje:

tudi če ga niste nastavili.

NAVIGATOR/RESET? Potrdite z

M

.

5.9FunkcijeReset(ponastavitev)

Ponastavitevnavigatorjananič:

Na kratko se prikaže NAVIGATOR/RESET DONE,

S funkcijo RESET po izbiri ponastavite:

vaš računalnik VDO pa se samodejno vrne v

B

TOUR DATA

izhodiščni meni NAVIGATOR/SELECT.

B

ODO TOTAL

B

TOT RIDE TM

B

NAVIGATOR

Z

v DATA RESET/SELECT.

Z

v NAVIGATOR/SELECT

B

LAP DATA

Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

V vsakokratnem ponastavitvenem načinu se

izbrišejo naslednje informacije:

Z

k podatkom, ki jih želite

B

TOUR DATA: dnevna tura, čas vožnje,

ponastaviti:

povprečna hitrost, maksimalna hitrost,

B

DATA RESET/TOUR DATA

5.8Stanjemajhneporabeenergije(sleepmode)

Frekvenca kadence (opcija)

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

B

ODO TOTAL: skupni km, km kolo 1, km kolo 2

B

DATA RESET/ODO TOTAL

Vaš računalnik VDO je opremljen z dvojno

Vnačinumajhneporabeenergije2 se izklopi

B

TOT RIDE TM: skupni čas vožnje, čas vožnje

B

DATA RESET/LAP DATA

funkcijo majhne porabe energije. V načinu

tudi sprejemnik (po15min.).

kolo 1, čas vožnje kolo 2

B

DATA RESET/NAVIGATOR

majhne porabe energije je večji del zaslona

B

NAVIGATOR: vse vrednosti drugega števca

Vaš izbor potrdite z

M

.

izklopljen, da bi se varčevala moč baterije. Čas,

Na zaslonu piše SLEEP MODE/

dnevne proge

prikaz servisnega intervala in simbol

(če teče

PRESS BUTTON.

B

LAP DATA: vsi shranjeni časi rund, prog,

Vprašanje: „Selected Data“/RESET?

funkcija časovnika) se še naprej prikazujejo.

Predenpeljetenaprej,

povprečne vrednosti rund

POZOR: Tega koraka ne morete preklicati.

moratezaponovnivklop

Načinmajhneporabeenergije1 se vklopi, če

sprejemnika pritisniti tipko.

Z

M

potrdite le, če želite izbrane podatke res

se več kot 5 minut ne procesirajo impulzi hitrosti

Z

v SETTINGS/SELECT.

izbrisati.

in če ni bila pritisnjena nobena tipka.

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

Načinmajhneporabeenergije1 se konča, če

v nastavitvenem načinu

Zaslon potrdi: DATA RESET/RESET DONE.

se spet procesirajo impulzi hitrosti (pri vožnji) ali

(s

C

3 sekunde se vrnete

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

če se pritisne na določeno tipko.

Na zaslonu utripa prikaz za

nazaj v funkcijski način).

hitrost in kadenco.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING50

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 51

6.Funkciječasovnika 6.1Izbiračasovnika

Vaš računalnik VDO je opremljen s 7 funkcijami

5.COUNTDOWN

Z

v SETTINGS/SELECT.

Opozorilo: Ob potrditvi izbire SELECT se vedno

časovnika. Če teče katera od funkcij časovnika,

Lahko vprogramirate določen čas, od katerega se

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

prikaže nazadnje izbrana funkcija časovnika.

načeloma spodaj levo na zaslonu utripa simbol

.

odšteva nazaj. Na koncu časovnika COUNTDOWN

v nastavitvenem načinu

Aktivirate lahko vedno le eno funkcijo časovnika

se zasliši enojni zvok.

(s

C

3 sekunde se vrnete

Potrdite z

M

.

od 7 možnih funkcij. Nastavitveno/merilno

nazaj v funkcijski način).

območje za vse funkcije časovnika je 0:00:00 h do

6. TIME TRIAL

Timer/SELECT OK? Potrdite z

M

.

24:00:00 h.

Pri časovniku TIME TRIAL se lahko nastavi proga

(proga za časovno vožnjo). Pri vožnji se predviden

Na kratko se prikaže TIMER/SELECT DONE.

1.STOPWATCH

čas vožnje, izračunan na osnovi povprečne

Z

v TIMER/SELECT.

in vaš računalnik VDO se samodejno vrne v

Ročna štoparica za merjenje časa vožnje na

hitrosti, in proga, ki jo je še treba prevoziti, ves čas

Potrdite z

M

.

izhodiščni meni SETTINGS/SELECT. Izbrana

določenih odsekih proge.

izmenično prikazujeta na zaslonu.

funkcija časovnika je sedaj na voljo v funkcijskem

Z

izberite želeni časovnik:

načinu.

2.TIMER1

7.LAPTIMER

B

STOPWATCH

Lahko vprogramirate določen čas, npr. za

Časovnik rund lahko shrani 30 rund. Za vsako

B

COUNTDOWN

Opozorilo: Če ste izbrali način TIMER ali

intervalni trening. TIMER 1 šteje od nič naprej. Na

rundo se shrani:

B

TIMER 1

COUNTDOWN ali TIME TRIAL in niste nastavili

koncu časovnika TIMER 1 se zasliši enojni zvok.

B

čas

B

TIMER 2

vrednosti časa ali proge, se prikaže opozorilo

TIMER 1 se spet zažene, dokler ga ne ustavite.

B

proga

B

TIMER 1+2

NO VALUE.

B

povprečje

B

TIME TRIAL

3.TIMER2

Naslednja runda se lahko po izbiri štarta ročno

B

LAP TIMER

V tem primeru morate še vnesti vrednosti za čas ali

Lahko vprogramirate določen čas, npr. za odmor v

ali avtomatsko. Pri avtomatskem startu se opravi

progo izbranega časovnika v meniju TIMER SET.

intervalnem treningu. TIMER 2 šteje od nič naprej.

prednastavitev proge. Ko ste to progo prevozili, se

Na koncu časovnika TIMER 2 se zasliši dvojni zvok.

avtomatsko starta naslednja runda.

TIMER 2 se spet zažene, dokler ga ne ustavite.

4.TIMER1+2

6.2NastavitevČasovnika

Pri tej funkciji izmenično teče najprej TIMER 1,

nato pa TIMER 2. Na koncu časovnika TIMER 1 se

Nastavitevčasovnikainodštevalnegaštevca:

zasliši enojni zvok in TIMER 2 začne samodejno

teči. Na koncu časovnika TIMER 2 se zasliši

Z

v SETTINGS/SELECT.

dvojni zvok. TIMER 1+2 teče tako dolgo, dokler

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

te funkcije ne ustavite ali dokler ni doseženo

v nastavitvenem načinu

nastavljeno število ponovitev.

(s

C

3 sekunde se vrnete

Z v TIMER/SET.

nazaj v funkcijski način).

Potrdite z

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING52

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 53

Z

izberite časovnik, ki ga želite nastaviti.

TIMER 1+2…SET REPEATS/

Z

nastavite utripajočo

B

TIMER 1

CONTINUE

številko. Z

M

se pomaknite na

LAP TIMER/MANUAL START

B

TIMER 2

Z

vnesite število želenih

naslednjo številko. Postopek

(z

se premaknete v

B

COUNTDOWN

ponovitev (npr. v intervalnem

ponavljajte do zadnje številke.

LAP TIMER/AUTO START

Potrdite z

M

. Utripajoče številke so pripravljene

treningu). Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

za nastavitev.

Nastavite ure z

. Potrdite z

M

.

TIMER 1+2/SET OK? Potrdite z

M

.

TIME TRIAL/SET OK? Potrdite z

M

.

Če ste izbrali AUTO START, morate sedaj vnesti

Nastavite minute z

. Potrdite z

M

.

progo, po kateri naj se avtomatsko starta naslednja

Nastavite sekunde z

. Potrdite z

M

.

Povratna potrditev: TIMER 1+2/SET DONE.

Povratna potrditev na zaslonu: TIME TRIAL/SET

runda (npr. 1 km).

Vaš računalnik se samodejno vrne v meni

DONE. Vrnitev v SETTINGS/SELECT.

SET OK? Potrdite z

M

.

SETTINGS/SELECT.

LAP TIMER….SET DISTANCE/

Nastavitevčasovnikarund:

CONTINUE

NastavitevčasovnikaTIMETRIAL:

Na kratko se prikaže TIMER 1 ali TIMER 2 ali

Utripajoča številka je pripravljena

COUNTDOWN/SET DONE, vaš računalnik VDO

Z

v SETTINGS/SELECT.

Pri časovniku rund lahko izbirate med ročnim

za vnos. Z

vnesite vrednost.

pa se samodejno vrne v SETTINGS/SELECT.

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

ali avtomatskim startom naslednje runde. Če ste

Z

M

se pomaknite na naslednjo

v nastavitvenem načinu

izbrali „avtomatsko“, morate vnesti progo, po

številko. Postopek ponavljajte do

NastavitevčasovnikaTIMER1+2:

(s

C

3 sekunde se vrnete

kateri se nato avtomatsko starta naslednja runda.

zadnje številke. Potrdite z

M

.

nazaj v funkcijski način).

Z

v SETTINGS/SELECT.

LAP TIMER/SET OK? Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

Z

v SETTINGS/SELECT.

v nastavitvenem načinu

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

Povratno sporočilo LAP TIMER/SET DONE.

(s

C

3 sekunde se vrnete

v nastavitvenem načinu

Vrnitev v SETTINGS/SELECT.

nazaj v funkcijski način).

Z

v TIMER/SET.

(s

C

3 sekunde se vrnete

Potrdite z

M

.

nazaj v funkcijski način).

Z

izberite časovnik,

Z

v TIMER/SET.

ki ga želite nastaviti:

Potrdite z

M

.

TIMER/TIME TRIAL

Z

v TIMER/SET.

Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

Z

izberite časovnik, ki ga

želite nastaviti: TIMER 1+2

TIME TRIAL…..SET DISTANCE/

Z

izberite časovnik,

Potrdite z

M

.

CONTINUE. Sedaj vnesite progo

ki ga želite nastaviti. TIMER/

za časovno vožnjo.

LAP TIMER. Potrdite z

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING54

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 55

6.3Upravljanječasovnikov

7.Garancijskipogoji

STOPWATCH

Priklicpodatkovorundah:

VDO Cycle Parts vam za vaš računalnik VDO

obrnete na vašega specializiranega prodajalca,

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

daje petletno garancijo od datuma nakupa.

pri katerem ste napravo kupili. Ali pa vašo

Z

v SETTINGS/SELECT.

Garancija obsega napake v materialu in izdelavi

reklamacijo pošljite neposredno na naslov:

TIMER1,TIMER2,TIMER1+2

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

na samem računalniku, senzorju/oddajniku in

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

v nastavitvenem načinu

držalu za krmilo. Kabli in baterije ter montažni

CyclePartsGmbH

(s

C

3 sekunde se vrnete

materiali so izvzeti iz garancije. Garancija velja

Große Ahlmühle 33

COUNTDOWN

nazaj v funkcijski način).

le, če teh delov niste odprli (izjema: predalček

D-76865 Rohrbach (Germany)

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

za baterijo v računalniku), če niste uporabili

sile in če ni namerne poškodbe. Prosimo, da

Če imate vprašanja tehnične narave, smo vam

TIME TRIAL

potrdilo o nakupu skrbno shranite, ker ga

vseskozi na voljo na naslednji telefonski številki:

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

morate v primeru reklamacije predložiti. Če je

+49(0)6349-9635-10.

Z

v LAP DATA/RECALL.

reklamacija upravičena, boste od nas prejeli

LAP TIMER

Potrdite z

M

.

primerljivo nadomestno napravo. Pravica do

Nadaljnje tehnične informacije prejmete na

Start 1. runde z

M

. Start vseh nadaljnjih rund s

C

.

nadomestila z identičnim modelom ne obstaja,

naslovu: www.vdocyclecomputing.com

Stop z

M

. Ponastavitev s

C

3 sekunde, števec

LAP DATA/LAP 1. Z

lahko

če se zaradi spremembe modela reklamiran

rund se ponastavi na 1. Shranjeni podatki o

izberete želeno rundo ali pa z

model ne proizvaja več. Prosimo, da se z

V teku nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico

rundah se zbrišejo in na novo zapišejo, če se

M

potrdite rundo 1. Z se

vsemi reklamacijami in garancijskimi zahtevki

do tehničnih sprememb.

ponovno starta runda 1 ali ko se prekorači 30

sedaj za rundo 1 prikaže

rund. Ali pri avtomatskem startu rund: Naslednja

B

TIME

runda se začne avtomatično, ko je dosežena

B

DISTANCE

vnesena proga. Shranjeni podatki o rundah se

B

AVG SPEED

lahko prikličejo pod SETTINGS/SELECT.

Z

lahko ustrezne vrednosti prikličete za vse

nadaljnje runde. S

C

3 sekunde se vrnete v

funkcijski način.

POZOR: Shranjeni podatki o rundah se zbrišejo

in na novo zapišejo, če se ponovno starta runda

1 ali ko se prekorači 30 rund.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING56

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 57

8.Odpravljanjetežav

9.Tehničnipodatki

Tukaj najdete seznam možnih napak, njihovih vzrokov in kako jih lahko odpravite:

Računalnik: pribl. 45 x 52 x 16 mm,

Merilnoobmočječasavožnje:

teža: pribl. 45 g

do 23:59:59 HH:MM:SS

Držalozakrmilo:teža: pribl. 15 g

Merilnoobmočještoparice:

Napaka Moženvzrok Odprava

Oddajnik: teža pribl. 20 g

do 23:59:59 HH:MM:SS

Baterijaračunalnika:3V, tip 2032

Merilnoobmočještevcadnevneture:

Polovični segmenti v prikazu

Programska oprema

Odstranite baterijo

Baterija oddajnika: 3V, tip 2032

do 999,99 km ali milj

(npr. po menjavi baterije)

računalnika po menjavi baterije

in vstavite novo

Življenjskadobabaterijeračunalnika:

Merilnoobmočjenavigatorja:

ne deluje pravilno.

600 ur vožnje, pribl. 12.000 km (7400 m)

do 999,99 km ali milj

Življenjskadobabaterijeoddajnika:

MerilnoobmočjeskupnihKM1in2:

Ni prikaza hitrosti. Prevelika razdalja med

Popravite položaj senzorja

1000 ur vožnje (pribl. 20.000 km, 12.000 m)

do 99.999 km ali milj

senzorjem in magnetom.

in magneta.

Delovnatemperaturazaslona: -15 °C do +60 °C

Merilnoobmočjeskupnihkilometrov:

Območjehitrosti: pri velikosti koles 2155 mm,

do 199.999 km ali milj

Ni prikaza hitrosti. Glava računalnika ni pravilno

Glavo računalnika vstavite v

min. 2,5 km/h, maks. 199,5 km/h

Nastavitvenoobmočjeobsegakoles:

zaskočena v držalo na krmilu.

držalo na krmilu do zaskoka

od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 col)

(„click“).

Ni prikaza hitrosti. Obseg koles ni pravilno

Nastavite obseg koles.

nastavljen ali je na nič.

Prikaz postaja šibak. Baterija je prazna. Preverite baterijo, po potrebi

jo zamenjajte.

Prikaz postaja šibak. Temperature pod 5° upočasnijo

Pri normalnih temperaturah

prikaz.

prikaz spet normalno deluje.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING58

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 59

Predgovor

Spistreści

Gratulujemy.

1. Wyświetlacz 60

5.3 Ustawianie zegara/alarmu 72

Wybierając komputer VDO, zdecydowali się Państwo na zaawansowane t echnicznie urządzenie wysokiej

5.4 Ustawianie dystansu całkowitego 73

jakości. Aby optymalnie wykorzystać potencjał komputera, należy dokładnie zapoznać się z instrukc

2. Obsługa 62

5.5 Przełączanie z roweru 1 na rower 2 74

obsługi. Zawarte są tutaj wszystkie wskazówki dotyczące eksploatacji, jak i inne pożyteczne rady.

5.6 Wskazanie interwałów serwisowych 74

3. Funkcje 63

5.7 Navigator 75

Życzymy Państwu wielu przyjemności podczas jazdy z komputerem rowerowym VDO.

3.1 Funkcje informacyjne 63

5.8 Stan uśpienia 76

Cycle Parts GmbH

3.2 Funkcje timera 64

5.9 Funkcje kasowania 77

3.3 Opcja kadencji 65

6. Funkcjetimingu 78

4. Instalacja 65

6.1 Wybór timera 79

4.1 Montaż nadajnika, magnesu

6.2 Ustawianie timera 79

Zawartośćopakowania

i uchwytu na kierownicę 65

6.3 Obsługa timerów 82

4.2 Pierwsze uruchomienie komputera 66

Najpierw należy sprawdzić, czy opakowanie jest kompletne:

4.3 Montaż baterii w komputerze 66

7. Warunkigwarancji 83

4.4 Ustawianie języka po

1KomputerVDO

1 Nadajnikprędkości

1Uniwersalnyuchwyt

wymianie baterii 67

8. Radzenie sobie

Bateria zamontowana

Bateria zamontowana

nakierownicę

4.5 Wkładanie komputera

zproblemamitechnicznymi 84

w uchwyt na kierownicę 67

4.6 Synchronizacja nadajnika 68

9. Danetechniczne 85

5. Podstawoweustawienia 68

5.1 Ustawianie języka 68

5.2 Ustawianie i pomiar rozmiaru koła 69

5.2.1 Ustawianie wg tabeli opon 69

5.2.2 Ustawianie wg obwodu koła 70

1 Podkładkagumowa

1magnesnaszprychę

 Opasekkablowych

do nadajnika

(z klipsem)

do montażu uchwytu

i nadajnika

Odnośniki „>>> P02” na początku rozdziału

odnoszą się do odpowiedniego rysunku w

instrukcji obrazkowej!

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING60

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 61

1.Wyświetlacz

Wskaźnikserwisowy

Wskaźnikodchyleniaprędkości(aktualnej)

Wyświetlaczdzielisięna5

wskazuje, że rower powinien zostać poddany

doprędkości(średniej)

segmenty:

przeglądowi serwisowemu. Interwał serwisowy

Komputer porównuje prędkość aktualną z

można ustawiać oddzielnie dla roweru 1 i roweru 2.

prędkością średnią. Wskaźnik wskazuje,

Segment 1

Segment3

B

czy prędkość aktualna jest większa od

wskazuje zawsze

wskazuje aktualną

Wskaźniktimera

średniej (+1 KMH).

aktualny czas.

prędkość.

wskazuje, że timer jest włączony, podczas gdy

B

czy leży poniżej średniej (-1 KMH).

użytkownik wywołuje na wyświetlaczu inne

B

czy jest równa prędkości średniej

informacje.

(tolerancja +/- 1 KMH).

Segment4

Segment2

wskazuje wartość wybranej

Wskaźnikrower1/rower2

Wskaźniknawigacjiwmenu

wskazuje aktualną kadencję,

funkcji/informacji.

Komputer może pracować przy uwzględnieniu

Te wskaźniki migają po wywołaniu podmenu,

gdy zainstalowany jest

różnych ustawień dla 2 rowerów. Wskaźnik

wskazując, że dostępne są jeszcze inne możliwości

nadajnik kadencji (opcja).

wskazuje, który z dwóch rowerów wybrał

wyboru lub komputer czeka na wprowadzenie

użytkownik. Dystans całkowity jest liczony i

danych (tryb ustawień).

Segment5

zapisywany osobno dla roweru 1 i roweru 2.

w górnym wierszu (wiersz

Wskaźnikalarmu

Dodatkowonawyświetlaczu

informacyjny) wskazuje

Jednostkapomiarowa(KMHlubMPH)

Wskazuje, czy ustawiony został czas włączenia

możnaznaleźćwskaźniki.

nazwę wybranej funkcji.

Komputer może wyświetlać wartości zarówno

alarmu/budzika.

Opis poszczególnych

W drugim wierszu (wiersz

w KMH, jak i w MPH. Dystans jest wyświetlany

wskaźników znajduje się

menu) wyświetla się,

odpowiednio w kilometrach lub milach. Wskaźnik

po prawej stronie.

B

czy dostępne są dalsze

wskazuje wybraną jednostkę pomiarową.

informacje „WIECEJ”.

B

czy dostępna jest

inna możliwość wyboru

„WYBIERZ”.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING62

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 63

2.Obsługa

3.Funkcje

Aby umożliwić prostą obsłukomputera,

telefonów komórkowych. Wskaźniki menu na

3.1Funkcjeinformacyjne

opracowaliśmy system EMC = Easy Menu Control.

wyświetlaczu wskazupoprzez miganie, że

System EMC ułatwia obsługę komputera dzięki

dostępne są inne możliwości wyboru. W trybie

DYSTCZESC

B

całkowity czas jazdy roweru 2

pełnotekstowej nawigacji w menu,

funkcyjnym i w trybie ustawień

Wskazuje dystans aktualnej trasy od momentu

do maks. 999:59 HHH:MM

stosowanej obecnie w większości

komputer jest obsługiwany za pomocą

ostatniego kasowania. Wartość maksymalna 999,99

B

całkowity czas jazdy roweru 1 + roweru 2

4 przycisków.

km. Po przekroczeniu wartości maksymalnej licznik

do maks. 1999:59 HHH:MM

rozpoczyna pracę ponownie od zera. Jednocześnie

Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk

C

.

zerowane są wartości czasu jazdy i prędkości

średniej.

PREDKSREDN

Wskazuje prędkość średnią, obliczoną na

C = CLEAR

M = MENU

DYSTCZESC/WIECEJ

podstawie dystansu częściowego i czasu jazdy

DOWN

UP

WIECEJ wskazuje, że menu główne DYST CZESC

od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:

posiada podmenu. Podmenu można otworzyć

2 miejsca po przecinku. Prędkość średnia jest

przyciskiem

M

. W podmenu można znaleźć:

obliczana na nowo, gdy dystans częściowy lub

C

FUNKCjI 3

= CLEAR

M

=MENU

B

dystans całkowity ROWERU 1 do maks. 99,999 km

czas jazdy przekroczą wartość maksymalną.

Wtrybiefunkcyjnym:

FUNKCjI 4

Wtrybiefunkcyjnym:

B

dystans całkowity ROWERU 2 do maks. 99,999 km

B

Cofanie się z podmenu

B

Wywoływanie dostępnego podmenu

B

dystans całkowity 1+2 dla roweru 1 +

PREDKOSCMAX

FUNKCjI 5

o jeden poziom

B

Potwierdzanie wyboru

roweru 2 do maks. 199,999 km

Wskazuje prędkość maksymalną aktualnej trasy

FUNKCjI 6

B

Przyciskanie

C

przez 3 sekundy:

B

Włączenie/zatrzymanie timera

Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk

C

.

od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:

zerowanie timera

Podmenu można rozpoznać po

2 miejsca po przecinku.

Wtrybieustawień:

migających wskaźnikach menu.

CZASJAZDY

B

Powrót do trybu funkcyjnego

Wtrybieustawień:

Wskazuje czas jazdy aktualnego dystansu

NAVIGATOR

B

Korekta wpisu

B

Wybór ustawienia

częściowego od momentu ostatniego kasowania

Navigator to drugi licznik kilometrów dziennych.

B

Cofnięcie się o jedną liczbę

B

Potwierdzenie wybranego ustawienia

Maks. 23:59:59 HH:MM:SS. Po przekroczeniu

Ten licznik jest:

B

Potwierdzenie dokonanego wyboru

wartości maksymalnej pomiar czasu jazdy

B

niezależny od licznika dystansu częściowego

=DOWN

rozpoczyna się od zera. Jednocześnie zerowany jest

B

może być dowolnie zerowany

Wtrybiefunkcyjnym:

= UP

dystans częściowy i prędkość średnia.

B

może być ustawiany na wartość startową

B

Przechodzenie do niżej

Wtrybiefunkcyjnym:

B

może z poziomu wartości startowej rozpocząć

położonej funkcji

B

Przechodzenie do wyżej

CZASJAZDY/WIECEJ

liczenie rosnąco lub malejąco

Wtrybieustawień:

położonej funkcji

WIECEJ wskazuje, że menu główne CZAS JAZDY

Te szczególneaściwości ułatwiają pokonywanie

B

Przechodzenie do niżej

Wtrybieustawień:

posiada podmenu. Podmenu można otworzyć

tras zaznaczonych na mapach.

położonych trybów ustawi

B

Przechodzenie do wyżej

przyciskiem

M

. W podmenu można znaleźć:

B

Zmniejszenie cyfry

położonych trybów ustawień

B

całkowity czas jazdy roweru 1

NAVIGATOR/WYBIERZ

B

Zwiększenie cyfry

do maks. 999:59 HHH:MM

WYBIERZ wskazuje, że menu główne NAVIGATOR

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING64

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 65

posiada podmenu. Podmenu można otworzyć

i ustalić, czy licznik ma liczyć rosnąco czy

Można wybrać, czy następna runda ma włączać

licznik rund jest ustawiany na 1.

przyciskiem

M

.

malejąco. Szczegółowe informacje w rozdz. 5.7.

się ręcznie czy automatycznie. W przypadku

Zapisane dane rundy można przywołać,

B

Ustaw

B

Kasuj

startu automatycznego ustawiany jest dystans

wybierając:

W tym miejscu można ustawić wartość startową

W podmenu Kasuj można wyzerować NAVIGATOR

domyślny. Po przejechaniu tego dystansu

B

USTAWIENIA/WYBIERZ

Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk

C

.

następna runda rozpoczyna się automatycznie.

B

DANE RUNDY/PRZYWOLAJ

Włączanie 1. rundy przyciskiem

M

. Włączanie

Zapisane dane rundy są usuwane i nadpisywane

wszystkich pozostałych rund przyciskiem

C

.

po ponownym włączeniu rundy 1 lub po

3.2Funkcjetimera

Zatrzymywanie przyciskiem

M

. Kasowanie po

przekroczeniu liczby 30 rund.

przyciśnięciu przycisku

C

przez 3 sekundy;

Urządzenie X3DW posiada do wyboru 7 różnych

przyciskiem

M

. Kasowanie po przyciśnięciu

timerów. Tylko wybrany timer jest wyświetlany na

przycisku

C

przez 3 sekundy.

wyświetlaczu.

3.3Opcjakadencji

ODLICZANIE

STOPER

Na timerze odliczania można ustawić czas.

Menu kadencji jest dostępne tylko wtedy, gdy:

Naciśnięcie przycisku

M

otwiera menu, a

Za pomocą stopera można dowolnie mierz

Czas ten jest odliczany malejąco do zera. Po

B

zainstalowany jest nadajnik kadencji

użytkownik uzyskuje dostęp do informacji.

czas.Wartość maksymalna: 23:59:59 HH:MM:SS

zakończeniu odliczania rozlega się sygnał

B

gdy nadajnik został zainstalowany przy

Za pomocą przycisków

można przejść

Po przekroczeniu wartości maksymalnej liczenie

dźwiękowy. Włączanie przyciskiem

M

.

synchronizacji

do opcji:

rozpoczyna się ponownie od zera.

Zatrzymywanie przyciskiem

M

. Kasowanie po

Po synchronizacji nadajnika kadencji w segmencie 2

B

KADENCJA SR (kadencja średnia)

Włączanie przyciskiem

M

. Zatrzymywanie

przyciśnięciu przycisku

C

przez 3 sekundy.

wyświetlacza wyświetlana jest aktualna kadencja.

B

KADENCJA MAX (kadencja maksymalna)

przyciskiem

M

. Kasowanie po przyciśnięciu

W trybie funkcyjnym można wybrać menu

SKASOWANIE danych trasy powoduje równi

przycisku

C

przez 3 sekundy.

CZASTRASY

KADENCJA/WIECEJ za pomocą przycisku

.

wyzerowanie danych kadencji.

Na timerze CZAS TRASY można ustawić

TIMER1,TIMER2,TIMER1+2

dystans (dystans czasu trasy). Podczas jazdy

Dla opcji TIMER 1 i TIMER 2 można wprowadzić

na wyświetlaczu wskazywany jest na zmianę

4.Instalacja

czas. Timer liczy do ustawionego czasu,

przewidywany czas trasy (w oparciu o prędkość

zeruje się i liczy ponownie do ustawionego

średnią) oraz dystans pozostały do przebycia.

4.1Montażnadajnika,magnesuiuchwytunakierownicę >>>P01

czasu.Po zakończeniu liczenia przez TIMER

Włączanie przyciskiem

M

. Zatrzymywanie

1 rozlega się jeden sygnał dźwiękowy, a po

przyciskiem

M

. Kasowanie po przyciśnięciu

Rozpocząć od montażu nadajnika i magnesu.

widelca, po której będzie zamontowany komputer

zakończeniu liczenia przez TIMER 2 rozlegają

przycisku

C

przez 3 sekundy.

na kierownicy (po lewej lub po prawej) za pomocą

się dwa sygnały dźwiękowe. TIMER 1+2 łączy

UWAGA: Odstęp nadajnika od komputera na

dołączonej opaski kablowej (dosyć luźno, jeszcze

funkcje obu timerów, np. w przypadku treningu

TIMERRUNDY

kierownicy nie powinien być większy niż 60 cm

nie dociągać).

interwałowego. Liczbę powtórzeń dla TIMERA 1 +

W timerze rundy można zapisać 30 rund.

(zasięg radiowy).

2 można ustawić wcześniej. Wartość maksymalna.

Dla każdej rundy zapisywany jest:

UWAGA: Znacznik czujnika na nadajniku musi

23:59:59 HH:MM:SS, 99 powtórzeń.

B

czas

krok 1 Podłożyć podkładkę gumową pod

przy tym wskazywać w kierunku szprych.

Włączanie przyciskiem

M

. Zatrzymywanie

B

dystans

nadajnik. Zamontować nadajnik po tej stronie

B

średnia

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING66

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 67

W zależności od ilości wolnego miejsca nadajnik

uchwytu na kierownicę o 90°. W tym celu odkręcić

krok3 Uważać, aby gumowa uszczelka leżała

WSKAZÓWKI przy wymianie baterii: rma

można zamontować na widelcu z przodu, po

śruby w mocowaniu, wyjąć stopkę, obrócić o 90°,

płasko na pokrywie komory na baterie.

VDO zaleca wymianę baterii co rok. Należy

wewnętrznej stronie lub z tyłu. >>> P04

osadzić w odpowiednim położeniu i ponownie

odpowiednio wcześniej zaopatrzyć się w

dokręcić śruby.

krok4 Włożyć pokrywę komory na baterię do

nową baterię, aby zapewnić sprawne działanie

krok2 Owinąć magnes wokół szprychy

otworu i przekręcić ją monetą w prawo do oporu

transmisji radiowej. Przy wymianie baterii

zewnętrznej. Srebrny rdzeń magnesu wskazuje

Uwaga: Nie przekręcić śrub.

(ok. 1/3 obrotu).

wszystkie ustawienia i przejechany dystans

przy tym w kierunku nadajnika. Ustawić magnes

całkowity są zapisywane.

na znaczniku czujnika na nadajniku z odstępem

krok5 Przeprowadzić opaski kablowe przez otwory

ok. 1 - 5 mm.

w uchwycie na kierownicę, owinąć wokół kierownicy

lub sztycy i naciągnąć (jeszcze nie dociągać).

4.4Ustawianiejęzykapowymianiebaterii

krok3 Nadajnik i magnes ustawić i ustalić w

ostatecznej pozycji: dociągnąć opaskę kablową i

krok 6 Przy montażu na kierownicy: ustawić kąt

Po włożeniu baterii komputer VDO odbiera

Komputer powraca automatycznie do opcji

mocno docisnąć magnes.

nachylenia komputera, aby uzyskać optymalną

automatycznie menu główne w języku angielskim.

USTAWIENIA/WYBIERZ.

czytelność wyświetlacza. Dociągnąć opaski

krok4 Zdecydować się na montaż na kierownicy

kablowe. Wystające końcówki obciąć szczypcami.

Użytkownik znajduje się teraz w trybie funkcyjnym.

lub na sztycy, odpowiednio obrócić stopkę

LANGUAGE ENGLISH

Jeśli wykonanie żadnych innych ustawień nie jest

Za pomocą przycisków

konieczne, można przywołać funkcje przyciskiem

przejść do opcji

. Jeśli wykonanie dalszych ustawień jest

4.2Pierwszeuruchomieniekomputera>>>P02,wyświetlaczpatrzrozdział4.4

JEZYK POLSKI

konieczne, potwierdzić opcję USTAWIENIA/WYBIERZ

Potwierdzić przyciskiem

M

.

przyciskiem

M

. Przy wymianie baterii wszystkie

Budzenieztrybutransportowego

W celu wybudzenia z trybu transportowego

ustawienia i przejechany dystans ckowity

Komputer dostarczany jest z zamontowaną

nacisnąć jednocześnie przyciski

i

POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem

M

,

zapisywane.

baterią. Aby zredukować zużycie baterii,

przytrzymać je przez kilka sekund. Komputer

komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.

komputer przełączany jest na tryb transportowy.

jest teraz gotowy do pracy i wyświetla się wybór

Wyświetlacz jest pusty (nic się nie wyświetla).

języka. Patrz też rozdział 4.4.

4.5Wkładaniekomputerawuchwytnakierownicę >>>P06

4.3Montażbateriiwkomputerze >>>P05

System VDO Twist-Click łączy bezpiecznie

krok2 Obcić komputer w prawo na pozycję

komputer z uchwytem na kierownicę.

godziny 12 „twist” i zatrzasnąć w uchwycie „click”.

Komputer VDO jest dostarczany z jedną baterią

krok 1 ożyć baterię do obudowy komputera

3 V (typ 2032). Wmomenciedostawybateria

biegunem dodatnim do góry.

krok 1 komputer w uchwyt w pozycji

krok3 W celu wymontowania obrócić komputer

jestjużwłożonadokomputera.Aby wymien

godziny 10.

w lewo (nie należy przy tym naciskać ani ciągnąć).

baterię, postępować w następujący sposób:

krok2Uważać, aby bateria nie była

przekrzywiona.

Pomoc: przytwierdzić w prawo, luzować w lewo.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING68

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 69

4.6Synchronizacjanadajnika

5.2Ustawianieipomiarrozmiarukoła

Sygnały prędkości i kadencji (opcja: nr art. 7702)

krok2 Obrócić przednie koło lub rozpocząć

Aby komputer VDO mógł poprawnie dokonywać

są kodowane i przesyłane cyfrowo do komputera.

jazdę, a komputer nauczy się kodowania

pomiarów, należy najpierw ustawić rozmiar koła

Technologia ta jest mniej podatna na zakłócenia

cyfrowego. Gdy komputer znajdzie nadajniki

(obwód koła). Dostępne są 2 możliwości:

niż transmisja analogowa. Dzięki temu podczas

i nauczy się kodowania (synchronizacja), na

jazdy w grupie nie dochodzi do nakładania się

wyświetlaczu wyświetlana jest prędkość i

danych (tzw. cross-talk). Aby komputer naucz

kadencja.

5.2.1Ustawianiewgtabeliopon

się cyfrowego kodowania nadajników, musi

zostać zsynchronizowany:

UWAGA: Czas synchronizacji wynosi 5 minut.

W tabeli opon zamieszczone są powszechnie

Wartość

Wartość

Jeżeli podczas tych 5 minut nie nastąpi

znane typy opon. Jeśli typ opon użytkownika nie

w mm

wcalach

krok 1 W tym celu włożyć komputer w uchwyt na

rozpoczęcie jazdy, to synchronizacja nie odbędzie

jest zamieszczony w tabeli, zaleca się ręczne

16x1,75 1272 50,1

kierownicę. Wskazanie prędkości i kadencji miga.

się. Prędkość i kadencja nie są wyświetlane. Należy

wprowadzenie rozmiaru koła. Wartości podane

20x1,75 1590 62,6

Miganie oznacza, że komputer szuka swoich

wtedy powtórzyć synchronizację:

w tabeli są wartościami przybliżonymi. Wartości

24x1 1948 76,7

nadajników.

B

ponownie włożyć komputer w uchwyt

te różnią się w zależności od marki, wysokości i

24x1,75 1907 75,1

na kierownicy LUB

prolu opon. Z tego względu może dojść także

26x1 1973 77,7

B

nacisnąć jednocześnie przyciski

C

+

M

.

do odchyleń zmierzonego dystansu i wyświetlonej

26x1,5 2026 79,8

prędkości.

26x1,6 2051 80,7

26x1,75 2070 81,5

5.Podstawoweustawienia

26x1,9 2089 82,2

26x2,00 2114 83,2

5.1Ustawianiejęzyka

26x2,125 2133 84,0

26x1 2105 82,9

Za pomocą przycisków

26x¾ 1954 76,9

przejść do opcji USTAWIENIA/

27x1¼ 2199 86,6

WYBIERZ. Potwierdzić

28x1,5 2224 87,6

przyciskiem

M

. Teraz ytkownik

Za pomocą przycisków

28x1,75 2268 89,3

znajduje s w trybie ustawi

przejść do opcji JEZYK POLSKI

28x1½ 2265 89,2

(przyciśnięcie przycisku

C

przez

Potwierdzić przyciskiem

M

.

28x1 2205 86,8

3 sekundy spowoduje powrót do

30-622 2149 84,6

trybu funkcyjnego).

POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem

M

,

32-622 2174 85,6

komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.

37-622 2205 86,8

Za pomocą przycisków

40-622 2224 87,6

przejść do opcji LANGUAGE

Komputer powraca automatycznie do opcji

SELECT. Potwierdzić

USTAWIENIA/WYBIERZ.

przyciskiem

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING70

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 71

Rozmiarkółpoprzezwybóroponymożna

krok4 Zaznaczyć również to miejsce na podłożu.

ustawićwnastępującysposób:

ROZMIAR KOLA/ROWER 1

ROZMIAR KOLA/ROWER 1

krok5 Zmierzyć odległość między zaznaczeniami.

(za pomocą przycisków

Za pomocą przycisków

(za pomocą przycisków

Wynik stanowi obwód koła (=obwód toczenia).

przejść do ustawień dla roweru 2).

przejść do opcji USTAWIENIA/

przejść do ustawień dla roweru 2).

Potwierdzić przyciskiem

M

.

WYBIERZ. Potwierdzić

Potwierdzić przyciskiem

M

.

krok 6 Tak zmierzony obwód koła wprowadzić

przyciskiem

M

. ytkownik

do komputera VDO.

Za pomocą przycisków

znajduje się teraz w menu

przejść do opcji ROZMIAR

ustawi(przyciśnięcie przycisku

UWAGA: w przypadku wybrania wskazania

KOLA/USTAWIENIA. Potwierdzić

C

przez 3 sekundy powoduje

w km/h, obwód koła należy wprowadzać w

przyciskiem

M

: ROWER 1 ….

powrót do trybu funkcyjnego).

ROZMIAR KOLA/TYP OPONY

mm (w przypadku wybrania wskazania MPH

USTAW OBWOD/DALEJ?

Potwierdzić przyciskiem

M

.

wprowadzać obwód koła w calach).

Za pomocą przycisków

przejść do opcji ROZMIAR

TYP OPONY/--SELECT--

Rozmiarkołamożnaustawićręczniew

KOLA/USTAW.

Za pomocą przycisków

następującysposób:

Za pomocą przycisków

Potwierdzić przyciskiem

M

.

wybrać oponę.

ustawić zmierzony obwód koła.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Za pomocą przycisków

Potwierdzić wpis przyciskiem

M

.

WYMIARY/KM/H

przejść do opcji USTAWIENIA/

Potwierdzić przyciskiem

M

lub

Wyświetla się pytanie kontrolne.

WYBIERZ. Potwierdzić

Wyświetla się pytanie: ROWER 1/USTAW OK?

za pomocą przycisków

„Tyresize”/WYBIERZ OK? Jeśli wyświetlony rozmiar

przyciskiem

M

. ytkownik

Potwierdzić przyciskiem

M

.

przejść do wskazania w MPH.

opony zgadza sz rozmiarem wybranym przez

znajduje się teraz w menu

użytkownika, potwierdzić przyciskiem

M

. Na

ustawi(przyciśnięcie przycisku

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

wyświetlaczu pojawia się komunikat potwierdzający

C

przez 3 sekundy powoduje

ROZMIAR KOLA/USTAWIONO. Automatyczny

ROZMIAR KOLA/USTAWIONO. Automatyczny powrót

powrót do trybu funkcyjnego).

powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

Za pomocą przycisków

Uwaga: ustawienia fabryczne wynoszą dla

przejść do opcji ROZMIAR

koła 1 = 2155 mm, a dla koła 2 = 2000 mm.

5.2.2Ustawianiewgobwodukoła >>>P07

KOLA/USTAW. Potwierdzić

Jeśli rozmiar kół nie zostanie podany, komputer

przyciskiem

M

.

pracuje na ustawieniach fabrycznych. Tak

Abycznie ustawić rozmiar koła, należy najpierw

krok2Zaznaczyć to miejsce na podłożu kreską

zmierzone wartości prędkości, długości trasy,

zmierzobwód koła.

(np. kredą).

WYMIARY/KM/H. Potwierdzić

etc, mogą znacznie odbiegać od rzeczywistych

Pomiarobwodukoła:

przyciskiem

M

lub za pomo

wartości.

krok3Przekręckoło jeden raz do przodu,

przycisków

przejść do

krok 1 Ustawić wentyl przedniego koła

wentyl ponownie znajdzie sw pozycji

wskazania w MPH.

prostopadle do podłoża.

prostopadłej do podłoża.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING72

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 73

5.3Ustawianiezegara/alarmu

ALARM….. USTAW GODZ./

ALARM/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

Ustawianie zegara:

ZEGAR/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

DALEJ? Za pomocą przycisków

Za pomocą przycisków

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

ustawić godzinę.

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

przejść do opcji USTAWIENIA/

ZEGAR/USTAWIONO. Automatyczny powrót do

Potwierdzić ustawienie godziny

ALARM/USTAWIONO. Automatyczny powrót do

WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem

opcji USTAWIENIA/WYBIER.

przyciskiem

M

.

opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

M

. ytkownik znajduje się teraz

w menu ustawień (przyciśnięcie

Ustawianiealarmu:

Gdy użytkownik włączy alarm, w dolnym lewym

przycisku

C

przez 3 sekundy

ALARM….. USTAW MIN./DALEJ

rogu wyświetlacza wyświetla się symbol

.

powoduje powt do trybu

Za pomocą przycisków

Za pomocą przycisków

funkcyjnego).

przejść do opcji USTAWIENIA/

ustawić minuty. Potwierdzić

WYBIERZ. Potwierdzić

ustawienie minut przyciskiem

M

.

Za pomocą przycisków

przyciskiem

M

. ytkownik

przejść do opcji ZEGAR/ALARM/

znajduje się teraz w menu

USTAW. Potwierdzić przyciskiem

M

.

ustawi(przyciśnięcie przycisku

5.4Ustawianiedystansucałkowitego

C

przez 3 sekundy powoduje

powrót do trybu funkcyjnego).

Użytkownik może w każdej chwili programować

DYST CALK 1…..USTAW DYST/

wartości liczników dystansu (np. na końcu sezonu).

DALEJ?

ZEGAR/ALARM/ZEGAR USTAW

Za pomocą przycisków

Migającą cyfrę można ustawić

Potwierdzić przyciskiem

M

.

przejść do opcji ZEGAR/

Za pomocą przycisków

za pomocą przycisków

ALARM/USTAW. Potwierdzić

przejść do opcji USTAWIENIA/

Aby wywołać następną cyfrę,

ZEGAR/ALARM/ZEGAR 24 H

przyciskiem

M

.

WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem

potwierdzić ustawienie

(za pomocą przycisków

M

. ytkownik znajduje się teraz

przyciskiem

M

. Powtarzać

można przestawić zegar na

ZEGAR/ALARM/ZEGAR USTAW

w menu ustawień (przyciśnięcie

czynności, aż będzie migać

tryb 12-godzinny). Potwierdzić

za pomocą przycisków

przycisku

C

przez 3 sekundy

ostatnia cyfra po prawej stronie.

przyciskiem

M

.

można przestawić na

powoduje powt do trybu

Potwierdzić przyciskiem

M

.

ustawianie alarmu.

funkcyjnego).

ZEGAR...USTAW GODZ./DALEJ?

DYST CALK 1/USTAW OK?

Za pomocą przycisków

Za pomocą przycisków

Potwierdzić przyciskiem

M

.

ustawić godzinę. Potwierdz

ZEGAR/ALARM/ALARM USTAW

przejść do LICZNIK KM/USTAW

ustawienie godziny przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

Na wyświetlaczu wyświetla się

DYST CALK 1/USTAWIONO. Automatyczny powrót

komunikat ALARM WYLACZ lub ALARM WLACZY.

LICZNIK KM/DYST CALK 1

do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

ZEGAR...USTAW MIN./DALEJ?

Za pomocą przycisków

włączyć lub wyłączyć

(za pomocą przycisków

Za pomocą przycisków

alarm. W przypadku ALARM WLACZY użytkownik

przeć do ustawień dla roweru 2).

ustawić minuty. Potwierdzić

przechodzi do opcji ustawiania czasu alarmu

Potwierdzić przyciskiem

M

.

ustawienie minut przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING74

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 75

5.5Przełączaniezroweru1narower2 >>>P03

SERWIS ROWER/ROWER 1

Powtarzać czynności, aż będzie mig ostatnia cyfra

(za pomocą przycisków

po prawej stronie. Potwierdzić przyciskiem

M

.

Komputer VDO może bstosowany na 2

można przejść do ustawień

rowerach. Po zmianie roweru 1 na rower 2

dla roweru 2). Potwierdz

ROWER 1/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

komputer rozpoznaje nadajnik roweru 2 i ustawia

Wybrany rower 1 lub 2 jest

przyciskiem

M

.

się automatycznie na rower 2. Wszystkie dane

wyświetlany w lewym dolnym

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

teraz zapisywane dla roweru 2. W przypadku

rogu wyświetlacza

( ).

ROWER 1…USTAW DYST/DALEJ?

SERWIS ROWER/USTAWIONO. Automatyczny

ponownego zastosowania komputera na rowerze

Migającą cyfrę można ustawić

powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

1 rozpoznawany jest nadajnik 1. Komputer

Wskazówka: przed przystąpieniem do jazdy

za pomocą przycisków

przestawia się na rower 1. Teraz dane są

nadajnik na rowerze 2 należy ustawić na

Aby wywołać następną cyfrę,

zapisywane dla roweru 1.

rower 2. >>> P 03

potwierdzić ustawienie

przyciskiem

M

.

5.6Wskazanieinterwałówserwisowych

5.7Navigator

Wskazanie interwałów serwisowych komputera

Interwałyserwisowemożnaustawićw

Nawigator VDO daje możliwość prowadzenia

spowoduje powrót do trybu funkcyjnego).

VDO przypomina użytkownikowi o konieczności

następującysposób:

jazdy wg map trasy. Mapy trasy = opisy tras z

poddania roweru przeglądowi w warsztacie.

danymi w kilometrach dla określonych punktów

Za pomocą przycisków

Wskazanie interwałów serwisowych można

Za pomocą przycisków

orientacyjnych. Navigator VDO jest niezależnym

wybrać opcję NAVIGATOR/

włączać lub wyłączać. Użytkownik może ustawić

przejść do opcji USTAWIENIA/

licznikiem kilometrów, liczącym rosnąco lub

ROSNACO lub NAVIGATOR/

indywidualne interwały serwisowe dla 2 rowerów.

WYBIERZ. Potwierdzić

malejąco. Przebieg może być ustawiany w dowolnym

MALEJACO. Potwierdzić

Po przejechaniu dystansu ustawionego interwału

przyciskiem

M

. ytkownik

punkcie. Można więc rozpocząć trasę w środku lub

przyciskiem

M

.

serwisowego:

znajduje się teraz w menu

przeprowadzić korektę km, jeśli się pomyliło drogę.

B

na wyświetlaczu miga symbol .

ustawi(przyciśnięcie przycisku

NAVIGATOR USTAW DYST/

Ustawianie navigatora:

B

w wierszu informacyjnym wyświetla się

C

przez 3 sekundy powoduje

DALEJ. Migająca cyfra jest

komunikat SERWIS ROWER/ROWER 1

powrót do trybu funkcyjnego).

Za pomocą przycisków

gotowa do ustawienia. Ustawić

Teraz należy samodzielnie dokonać przeglądu

przejść do opcji

cyfrę za pomocą przycisków

roweru lub zlecić jego przeprowadzenie

Za pomocą przycisków

NAVIGATOR/WYBIERZ

. Za pomocą przycisku

fachowcowi. Nacisnąć dowolny przycisk. Tekst

przejść do opcji SERWIS

Potwierdzić przyciskiem

M

.

M

wywołać kolejną cyfrę.

SERWIS ROWER znika. Po dalszych 50 km znika

ROWER/USTAW. Potwierdzić

Powtarzać czynności, aż

symbol

. Migający symbol można także

przyciskiem

M

.

będzie migać ostatnia cyfra.

wyłączyć. W tym celu należy ponownie wpisać

NAVIGATOR/USTAW

Potwierdzić przyciskiem

M

.

okres międzyprzeglądowy.

SERWIS ROWER/WLACZY

Potwierdzić przyciskiem

M

.

(za pomocą przycisków

Teraz użytkownik znajduje się

NAVIGATOR/USTAW OK?

można wybrać opcję „wyłącz”)

w trybie ustawień (przyciśnięcie

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

przycisku

C

przez 3 sekundy

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING76

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 77

Wyświetla się potwierdzenie NAVIGATOR/

NAVIGATOR/USTAW

Komputer czeka teraz na sygnały prędkości i

Należy rozpocząć jazdę. Komputer uczy się

USTAWIONO, a komputer VDO automatycznie

Za pomocą przycisków

kadencji (o ile funkcja kadencji jest dostępna).

cyfrowego kodowania nadajników.

powraca do opcji NAVIGATOR/WYBIERZ.

przejść do opcji NAVIGATOR/

KASUJ ?. Potwierdz

Wskazówka: nawigator działa zawsze

przyciskiem

M

.

5.9Funkcjekasowania

automatycznie, nawet jeśli nie został ustawiony.

Wyświetla się pytanie kontrolne: NAVIGATOR/

Za pomocą funkcji kasowania można kasow

Kasowanie navigatora:

KASUJ? Potwierdzić przyciskiem

M

.

następujące wartości:

Za pomocą przycisków

B

DANE TRASY

przejść do opcji DANE

Na krótko wyświetla się potwierdzenie

B

DYST CALK 1+2

KASUJ/WYBIERZ. Potwierdzić

Za pomocą przycisków

NAVIGATOR/GOTOWE KASOW, a komputer VDO

B

CZAS CALK

przyciskiem

M

.

przejść do opcji NAVIGATOR/

automatycznie powraca do opcji NAVIGATOR/

B

NAVIGATOR

WYBIERZ. Potwierdz

WYBIERZ.

B

DANE RUNDY

Za pomocą przycisków

przyciskiem

M

.

W poszczególnych trybach kasowania usuwane są

przejść do danych, które mają

następujące informacje:

być skasowane:

B

DANE TRASY: dystans częściowy, czas jazdy,

B

DANE KASUJ/DANE TRASY

prędkość średnia, prędkość maksymalna,

B

DANE KASUJ/CZAS CALK

5.8Stanuśpienia

Kadencja (opcja)

B

DANE KASUJ/DYST CALK 1+2

B

DYST CALK 1+2: km łącznie, km rower 1,

B

DANE KASUJ/DANE RUNDY

Komputer VDO jest wyposażony w podwójną

W stanieuśpienia2 wyłączony jest także

km rower 2

B

DANE KASUJ/NAVIGATOR

funkcję stanu uśpienia. W stanie uśpienia większa

odbiornik radiowy (po 15 min).

B

CZAS CALK: całkowity czas jazdy, czas jazdy

Potwierdzić wybór

część wyświetlacza jest włączana, aby oszczędzać

roweru 1, czas jazdy roweru 2

przyciskiem

M

.

baterię. Nadal wyświetlana jest godzina, wskazanie

Na wyświetlaczu wyświetla się

B

NAVIGATOR: wszystkie wartości drugiego

interwałów serwisowym oraz symbol

(jeśli

komunikat ST. USPIENIA/

licznika dystansu częściowego

Wyświetla się pytanie: „Selected Data”/KASUJ?

funkcja timera jest włączona).

NACISNIJ. Przed

B

DANE RUNDY: wszystkie zapisane czasy rundy,

przystąpieniemdodalszej

dystanse, wartości średnie rundy

UWAGA: Tego kroku nie można cofnąć.

Stanuśpienia1ącza się, gdy przez 5 minut

jazdynależynacisnąć

nie są przetwarzane impulsy prędkości i nie

przycisk, aby ponownie

Za pomocą przycisków

Potwierdzić przyciskiem

M

tylko wtedy, gdy

naciśnięto żadnego przycisku.

ączyćodbiornik.

przejść do opcji USTAWIENIA/

wybrane dane mają być usunięte.

Stanuśpienia1 kończy się, gdy ponownie

WYBIERZ. Potwierdzić

przetwarzane są impulsy prędkości (podczas

przyciskiem

M

. ytkownik

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie: DANE

jazdy), lub naciśnięto przycisk.

znajduje się teraz w menu

KASUJ/GOTOWE KASOW. Automatyczny powrót do

Na wyświetlaczu miga

ustawi(przyciśnięcie przycisku

opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

wskazanie prędkości i kadencji.

C

przez 3 sekundy powoduje

powrót do trybu funkcyjnego).

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING78

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 79

6.Funkcjetimingu 6.1Wybórtimera

Komputer VDO dysponuje 7 różnymi funkcjami

Po upływie czasu TIMERA 2 rozbrzmiewa podwójny

Za pomocą przycisków

Wskazówka: Przy potwierdzeniu opcji WYBIERZ

timingu. Jeśli uruchomiona jest jedna z funkcji

sygnał dźwiękowy. TIMER 1+2 jest włączony aż

przejść do opcji USTAWIENIA/

zawsze wyświetla się ostatnio wybrana funkcja

timingu, na wyświetlaczu na dole po lewej stronie

do zatrzymania tej funkcji lub upływie ustawionej

WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem

timingu.

miga symbol

. Jednorazowo można aktywować

liczby powtórzeń.

M

. ytkownik znajduje się teraz

wyłącznie jedz 7 dostępnych funkcji timingu.

w menu ustawień (przyciśncie

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Zakres ustawień/pomiaru wszystkich funkcji

5.ODLICZANIE

przycisku

C

przez 3 sekundy

timingu wynosi 0:00:00 h do 24:00:00 h.

Można zaprogramować czas, który będzie

powoduje powrót do trybu

Timer/WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

odliczany malejąco. Na końcu ODLICZANIA

funkcyjnego).

1. STOPER

rozbrzmiewa pojedynczy sygnał dźwiękowy.

TIMER/WYBRANO wyświetla się na krótko, a

Stoperczny do pomiaru czasu jazdy na

Za pomocą przycisków

komputer VDO automatycznie powraca do opcji

określonych odcinkach drogi.

6.CZASTRASY

przejść do opcji TIMER/

USTAWIENIA/WYBIERZ. Wybrana funkcja timingu

Na timerze CZASU TRASY można ustawić

WYBIERZ. Potwierdz

jest teraz dostępna w trybie funkcyjnym.

2.TIMER1

dystans (dystans czasu trasy). Podczas jazdy

przyciskiem

M

.

Można zaprogramować czas, np. treningu

na wyświetlaczu wskazywany jest na zmia

Wskazówka: gdy wybrano tryb TIMER,

interwałowego. TIMER 1 liczy od zera rosnąco. Po

przewidywany czas trasy (w oparciu o prędkość

Za pomocą przycisków

ODLICZANIE lub CZAS TRASY, a wartości

upływie czasu TIMERA 1 rozbrzmiewa pojedynczy

średnią) oraz dystans pozostały do przebycia.

wybrać odpowiedni timer:

czasowe nie zostały podane lub dystans nie

sygnałwiękowy. TIMER 1 rozpoczyna ponownie

B

STOPER

został ustawiony, wyświetla się wskazówka

liczenie czasu, aż do momentu jego zatrzymania.

7.TIMERRUNDY

B

ODLICZANIE

BRAK DANYCH.

W timerze rundy można zapisać 30 rund.

B

TIMER 1

3.TIMER2

Dla każdej rundy zapisywany jest:

B

TIMER 2

Wtedy dla wybranego timera należy w menu

Można zaprogramować czas, np. fazę spoczynku

B

Czas

B

TIMER 1+2

TIMER/USTAW wprowadzić jeszcze czas lub

podczas treningu interwałowego. TIMER 2 liczy

B

Dystans

B

CZAS TRASY

dystans.

od zera rosnąco. Po upływie czasu TIMERA 2

B

Srednia

B

TIMER RUNDY

rozbrzmiewa podwójny sygnał dźwiękowy. TIMER

Można wybrać, czy następna runda ma włączać

2 rozpoczyna ponownie liczenie czasu, aż do

sięcznie czy automatycznie. W przypadku startu

momentu jego zatrzymania.

automatycznego ustawiany jest dystans domyślny.

6.2Ustawianietimera

Po przejechaniu tego dystansu następna runda

4.TIMER1+2

rozpoczyna się automatycznie.

Ustawianietimerailicznikaodliczania:

powoduje powrót do trybu funkcyjnego).

W tej funkcji na zmianę działają najpierw TIMER

1, a następnie TIMER 2. Po upływie czasu TIMERA

Za pomocą przycisków

1 rozbrzmiewa pojedynczy sygnał dźwiękowy, a

przejść do opcji USTAWIENIA/

TIMER 2 zostaje uruchomiony automatycznie.

WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem

Za pomocą przycisków

M

. ytkownik znajduje się teraz

przejść do opcji TIMER/USTAW

w menu ustawień (przyciśncie

Potwierdzić przyciskiem

M

.

przycisku

C

przez 3 sekundy

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING80

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 81

Za pomocą przycisków

wybrać odpowiedni timer

Za pomocą przycisków

Za pomocą przycisków

B

TIMER 1

wybrać odpowiedni timer

CZAS TRASY…..USTAW DYST/

wybrać odpowiedni timer

B

TIMER 2

TIMER 1+2. Potwierdzić

DALEJ. Wprowadzić dystans dla

TIMER/TIMER RUNDY

B

ODLICZANIE

przyciskiem

M

.

czasu trasy.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Migające cyfry gotowe do ustawienia.

TIMER 1+2 …POWTORZ/DALEJ?

Za pomocą przycisków

TIMER RUNDY/START RECZNY

Ustawić godzinę za pomocą przycisków

.

Za pomocą przycisków

ustawić migającą cyfrę.

(za pomocą przycisków

Potwierdzić przyciskiem

M

.

wprowadzić odpowiednią liczbę

Za pomocą przycisku

M

przejść

można przejść do opcji TIMER

Ustawić minuty za pomocą przycisków

.

powtórzeń (np. w treningu

do kolejnej cyfry. Powtarzać

RUNDY/AUTO START

Potwierdzić przyciskiem

M

.

interwałowym). Potwierdz

czynności aż do ostatniej cyfry.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Ustawić sekundy za pomocą przycisków

.

przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Po wybraniu opcji AUTO START należy

TIMER 1+2/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

CZAS TRASY/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

wprowadzić dystans, po którym automatycznie

USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

Potwierdzenie: TIMER 1+2/USTAWIONO.

Potwierdzenie na wyświetlaczu: CZAS TRASY/

rozpoczyna się następna runda (np. 1 KM).

Na krótki czas wyświetla się komunikat TIMER 1

Komputer VDO automatycznie powraca do opcji

USTAWIONO. Powrót do opcji USTAWIENIA/

lub TIMER 2, lub ODLICZANIE/USTAWIONO, a

USTAWIENIA/WYBIERZ.

WYBIERZ.

TIMER RUNDY….USTAW DYST/

następnie komputer automatycznie powraca do

DALEJ

opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

Ustawianietimeraczasutrasy:

Ustawianietimerarundy:

Migająca cyfra jest gotowa

do ustawienia. Za pomocą

Ustawianietimera1+2:

Za pomocą przycisków

W przypadku timera rundy można wybrać ręczny

przycisków

wprowadz

przejść do opcji USTAWIENIA/

lub automatyczny start kolejnej rundy. Po wybraniu

wartość. Za pomocą przycisku

Za pomocą przycisków

WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem

opcji „auto” należy wpisać dystans, po którym

M

przejść do kolejnej cyfry.

przejść do opcji USTAWIENIA/

M

. ytkownik znajduje się teraz

automatycznie rozpoczyna się następna runda.

Powtarzać czynności aż do

WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem

w menu ustawień (przyciśncie

ostatniej cyfry. Potwierdzić

M

. ytkownik znajduje się teraz

przycisku

C

przez 3 sekundy

Za pomocą przycisków

przyciskiem

M

.

w menu ustawień (przyciśncie

powoduje powrót do trybu

przejść do opcji USTAWIENIA/

przycisku

C

przez 3 sekundy

funkcyjnego).

WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem

TIMER RUNDY/USTAW OK? Potwierdz

powoduje powrót do trybu

M

. ytkownik znajduje się teraz

przyciskiem

M

.

funkcyjnego).

Za pomocą przycisków

w menu ustawień (przyciśncie

przejść do opcji TIMER/USTAW.

przycisku

C

przez 3 sekundy

Komunikat TIMER RUNDY/USTAWIONO.

Za pomocą przycisków

Potwierdzić przyciskiem

M

.

powoduje powrót do trybu

Powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

przejść do opcji TIMER/USTAW

funkcyjnego).

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Za pomocą przycisków

wybrać odpowiedni timer

Za pomocą przycisków

TIMER/CZAS TRASY

przejść do opcji TIMER/USTAW

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING82

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 83

6.3Obsługatimerów

7.Warunkigwarancji

STOPER

Przywoływaniedanychrundy:

VDO Cycle Parts zapewnia 5-letnią gwarancję

Z wszelkimi reklamacjami należy zwrócić się

Włączanie przyciskiem

M

. Zatrzymywanie

Za pomocą przycisków

na komputer VDO liczoną od daty kupna.

do dystrybutora, u którego urządzenie zostało

przyciskiem

M

. Kasowanie po przyciśnięciu

przejść do opcji USTAWIENIA/

Gwarancja obejmuje wady materiału, błędy

kupione. Można też przesłać reklamację

przycisku

C

przez 3 sekundy.

WYBIERZ. Potwierdz przyciskiem

przy przetwarzaniu danych na komputerze,

bezpośrednio do producenta:

M

. Teraz ytkownik znajduje się

czujnikach/nadajnikach i uchwycie na kierownicę.

TIMER1,TIMER2,TIMER1+2

w trybie ustawień (przyciśncie

Kabel i baterie, a także materiały służące do

CyclePartsGmbH

Włączanie przyciskiem

M

. Zatrzymywanie

przycisku

C

przez 3 sekundy

montażu, nie są objęte gwarancją. Gwarancja jest

Große Ahlmühle 33

przyciskiem

M

. Kasowanie po przyciśnięciu

spowoduje powrót do trybu

ważna jedynie wtedy, jeśli części, których ona

D-76865 Rohrbach (Germany)

przycisku

C

przez 3 sekundy.

funkcyjnego).

dotyczy, nie były otwierane (wyjątek: komora na

baterie komputera), nie użyto siły ani nie doszło

Jeśli chodzi o pytania techniczne, nasza infolinia

ODLICZANIE

Za pomocą przycisków

do celowego uszkodzenia. Należy zachow

jest zawsze dostępna pod numerem:

Włączanie przyciskiem

M

. Zatrzymywanie

przejść do opcji DANE RUNDY/

dowód zakupu, aby w razie reklamacji móc go

+49(0)6349-9635-10.

przyciskiem

M

. Kasowanie po przyciśnięciu

PRZYWOLAJ. Potwierdzić

przedłożyć. W razie uprawnionej reklamacji

przycisku

C

przez 3 sekundy.

przyciskiem

M

.

otrzymuje się od rmy porównywalny sprzęt

Dalsze informacje techniczne można otrzymać na

wymienny. Żądanie zastąpienia komputera

stronie: www.vdocyclecomputing.com

CZASTRASY

DANE RUNDY/RUNDA 1

modelem identycznym nie może być spełnione,

Włączanie przyciskiem

M

. Zatrzymywanie

Za pomocą przycisków

jeśli w wyniku zmiany modeli nie produkuje s

W toku dalszego rozwoju rma pozostawia sobie

przyciskiem

M

. Kasowanie po przyciśnięciu

można wybrać odpowiednią

już komputerów tego typu.

prawo do zmian technicznych.

przycisku

C

przez 3 sekundy.

rundę lub potwierdzić run

1 przyciskiem

M

. Za pomocą

TIMERRUNDY

przycisków

dla rundy

Włączanie 1. rundy przyciskiem

M

. Włączanie

1 można uzyskać teraz

wszystkich pozostałych rund przyciskiem

C

następujące dane:

Zatrzymywanie przyciskiem

M

. Kasowanie po

B

CZAS

przyciśnięciu przycisku

C

przez 3 sekundy; licznik

B

DYSTANS

rund jest ustawiany na 1. Zapisane dane rundy są

B

PREDK SREDN

usuwane i nadpisywane po ponownym włączeniu

Za pomocą przycisków

można przywołać

rundy 1 lub po przekroczeniu liczby 30 rund.

wartości wszystkich pozostałych rund.

Przyciśnięcie przycisku

C

przez 3 sekundy

Lub przy automatycznym włączeniu rundy:

spowoduje powrót do trybu funkcyjnego.

następna runda rozpoczyna się automatycznie po

osiągnięciu wprowadzonego dystansu. Zapisane

UWAGA: zapisane dane rundy są usuwane i

dane rundy można przywołać, wybierając

nadpisywane po ponownym włączeniu rundy 1

USTAWIENIA/WYBIERZ.

lub po przekroczeniu liczby 30 rund.

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING84

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 85

8.Radzeniesobiezproblemamitechnicznymi

9.Danetechniczne

Tutaj znajduje się lista możliwych błędów, ich przyczyn i środków zaradczych:

Komputer:ok. 45 x 52 x 16 mm, masa: ok. 45 g

Zakrespomiarustopera:

Uchwytnakierownicę:masa: ok. 15 g

do 23:59:59 HH:MM:SS

Błąd Możliwaprzyczyna Usuwanie

Nadajnik:masa ok. 20 g

Zakrespomiarudystansuczęściowego:

Bateriakomputera: 3 V, typ 2032

do 999,99 km lub mil

Połówki segmentów na

Po wymianie baterii

Wyjmowanie i ponowne

Bateria nadajnika: 3 V, typ 2032

ZakrespomiaruNAVIGATORA:

wyświetlaczu (np. po wymianie

oprogramowanie komputera nie

wkładanie baterii

Żywotnośćbateriikomputera:

do 999,99 km lub mil

baterii)

działa prawidłowo

600 godzin jazdy, ok. 12 000 km (7400 m)

Zakrespomiarucałkowitegoprzebiegu

Żywotnośćbateriinadajnika:

roweru1iroweru2:

Brak wskazania prędkości Za duży odstęp czujnika od

Skorygować położenie

1000 godzin jazdy (ok. 20 000 km (12 000 m)

do 99 999 km lub mil

magnesu

czujnika i magnesu

Temperaturapracywyświetlacza:

Zakrespomiarudystansucałkowitego:

–15°C do +60°C

do 199 999 km lub mil

Brak wskazania prędkości Głowica komputera

Umieścić głowicę komputera

Zakresprędkości:wprzypadkurozmiarukół:

Zakresustawieniaobwodukół:

niewłaściwie zatrzaśnięta w

w uchwycie na kierownicę i

2155 mm, min 2,5 km/h, max 199,5 km/h

od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 cala)

uchwycie na kierownicę

obrócić do oporu (słyszalne

Zakrespomiaruczasujazdy:

kliknięcie)

do 23:59:59 HH:MM:SS

Brak wskazania prędkości Obwód koła niewłaściwie

Ustawić obwód koła

ustawiony lub ustawiony na

zero

Wskazanie jest słabo widoczne Wyczerpana bateria Sprawdzić baterię, ew.

wymienić

Wskazanie jest słabo widoczne Temperatura poniżej 5°

W normalnej temperaturze

powoduje, że wyświetlacz jest

wyświetlacza pracuje bez

nieaktywny

zakłóceń

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING86

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 87

はじめに

目次

このたびはVDOをお買い上げいただきありがとうございます。このモデルを知るにつれてサイクリン

1. 画面表示 88

5. 本設定 96

グが楽しくなるはずです。

5.1 言語の選択 96

2. EMC操作システム 90

5.2 タイヤサイズ(周長)

この取扱説明書をよくお読みいただき、十分にVDOの楽しさを引き出してください。

の計測と設定 97

3. 能 91

5.2.1 タイヤ表を使って設定する 97

3.1 情報機能 91

5.2.2 ホイール円周の設定 98

3.2 タイマー機能 92

5.3 時計アラームの設定 100

3.3 ケイデンス(オプション) 93

5.4 積算距離の入力方法 101

5.5 リセット方法 102

内容物

4. 取付 93

5.6 メンテナンス通知機能 102

4.1 トランスミッター、

まず、内容物の確認をお願いします。

5.7 マップ走行距離機能 103

マグネットとブラケットの取付 93

5.8 スリープモード 104

4.2 本体を起動する 94

5.9 タイヤサイズの選択(切り替え) 105

1 本体ユニ

1ブラケ1 スピードスミッタ

4.3 電池の挿入(本体) 94

電池込み

電池込み

4.4 電池交換後の言語選択 95

6. イマ機能 106

4.5 本体の着脱方法 95

6.1 タイマー機能の選択 107

4.6 トランスミッター

6.2 タイマー機能の設定 107

のIDコードの照合 96

6.3 タイマーの操作 110

7. 保証規定 111

8. ラブルと処理方法 112

9. 仕様 113

1 ゴムパド

1グネト

 ジッ

トランスミッ

ブラケットとトランス

ミッター取付用

>>>章の始めにあるPO2"はクチャー

してす。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING88

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 89

1. 画面表示

メンテナンス通知機

ペーサ

画面表示は5つに分かれています

自転車の点検時期を知らせてくれるアイコン表

現在速度と平均速度との差を矢印で表示。

示。バイバイク1とバイク2でそれぞれ設定で

きます。

メニーインジケータ

Section1

Section3

サブメニューがある時や他に選択できる画面が

現在刻を常時表示

現在速度を常時表示。

タイマ作動ア

ある時、または本体が入力待ちの時(設定時)に

タイマー機能(ストップウォッチ)が動作してい

点滅します。

ます。

時計アラー

Section4

タイヤサイズの択(1たは2)

アラーム設定時に表示。

Section2

選択した機能の数値を

2つのタイヤサイズを入力でき、バイク1また

現在ケイデンスを表示。

表示。

はバイク2として使い分ける事ができます。

(オプションでケイデンス取付

キットを取付時)

速度表示

日本でのご使用の場合、KMHを選択してくださ

Section5

い。距離表示も自動的にキロ表示となります。

各アイコンを画面

上段には選択した機能を表

上でみれます。

示。下段にはMOREや

各アイコンの詳細は右ペー

SELECT等を表示。

ジで記載しています。

B

MOREは他の情報がある、

B

SELECTは他の選択があ

ることを示しています。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING90

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 91

2. EMC 操作システム

3. 機能

EMCとは簡単画面管理の略です。EMCは携帯電

画面選択を点滅によって教えてくれます。実際に

3.1 情報機能

話で使われているような文章での画面管理によ

は、ここからは取扱説明書は不要です。このEMC

ってサイクロコンピューターの操作を簡単にしま

操作システムが画面を通して着実に、全ての画面

TRIPDISTANCE(走行距離)

C

ボタンを押して、サブ画面を終了します。

す。画面上の4段表示を4つのボタン

選択へ導いてくれます

スタートしてから999.99km(またはmile)までの

で操作します。画面表示が、先へ進む

走行距離を表示。これを超えると走行距離、走

AVGSPEED(平均速度)

行時間、平均速度が0に戻ります。

スタートしてからの平均速度を小数点第2位ま

で表示。走行距離または走行時間が最大値を超

TRIPDISTANCE/MORE

えた場合は、再計算します。

MOREはTRIPDISTANCEにサブ画面があること

を表示しています。

M

ボタンを押して、サブ画

MAXSPEED(最高速度)

C = CLEAR

M = MENU

面に進みます。サブ画面では、

瞬間最高速度を小数点第2位まで表示。

DOWN

UP

B

タイヤサイズ1での積算距離1—

ODOBIKE199,999kmまで表示。

NAVIGATOR(マップ走行)

B

タイヤサイズ2での積算距離2—

任意にリセットできる、または入力できる走行

C

FUNCTION 3

=CLEAR

M

=MENU

ODOBIKE299,999kmまで表示。

距離を表示します。地図を見ながら東西南北の

機能モドでは

FUNCTION 4

機能モドでは

B

積算距離1と積算距離2の合計ODOTOTAL

いずれかの方向へ一定距離をツーリングする時

B

サブ画面からメニュー画面

B

ブ画面をれます。

を199,999km(またはmile)まで表示。

やTRIPDISTANCE(走行距離)とは別途に計測で

FUNCTION 5

へ戻ります。

B

選択を確認(決定)します。

C

ボタンを押して、サブ画面を終了します。

きる第2の走行距離機能としての役割をします。

FUNCTION 6

B

C

ボタンを約3秒間押すと

B

スタート/ストップタイマー

これは数値の加算か数値の減算のどちらかを選

タイマーを0に戻します。

点滅する画面表示によってサブ画面が

RIDETIME(走行時間)

択し、設定できます。

設定モドでは

あることを知る事ができます。

スタートしてから23:59:59HH:MM:SSまで

B

機能モードへ戻ります。

設定モドでは

の走行時間を表示。これを超えると走行時間、

NAVIGATOR/SELECT

B

入力を訂正します。

B

設定の選択

走行距離、平均速度が0に戻ります。

SELECTはNAVIGATORにサブ画面があること

B

一桁戻ります。

B

設定の確認(決定)

を表示しています。

M

ボタンを押して、サブ画

B

選択の確認(決定)

RIDETIME/MORE

面に進みます。サブ画面では、

=DOWN

MOREはRIDETIMEにサブ画面があることを表

B

設定

機能モドでは

=UP

示しています。

M

ボタンを押して、サブ画面に

任意の数値を入力でき、この数値からの加算か

B

機能を順次、下方へスクロールします。

機能モドでは

進みます。サブ画面では、

減算のどちらかを選択し、設定できます。詳細

設定モドでは

B

機能を順次、上方へスク

B

タイヤサイズ1での積算走行時間1:

は後述します。

B

設定モードを順次、下方へスク

ロールします。

999.59HHH:MMまで表示。

B

ット

ロールします。

設定モドでは

B

タイヤサイズ2での積算走行時間2:

サブ画面でNAVIGATORを0にリセットでき

B

数値を減少します。

B

設定モードを順次、

999.59HHH:MMまで表示。

ます。

上方へスクロールします。

B

積算走行時間1と積算走行時間2の合計を

B

数値を増加します。

1999.59HHH:MMまで表示。

C

ボタンを押して、サブ画面を終了します。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING92

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 93

3.2 タイマー機能

SETTINGS/SELECTを表示。

M

ボタンを押し、

ことができます。 ボタンでラップ2のデー

XDWにはタイマー機能が7つあります。この

COUNTDOWN(カウントダウン)

ボタンでLAPDATA/RECALLを表示。

M

タを見ます。ラップ1が再び始まるかまたは30

内、選択したタイマー機能が画面表示されます。

設定した数値を減算していきます。COUNTDOWN

ボタンを押す。( ボタンで他のラップを表

ラップを超えると、保存されたラップは削除さ

(カウントダウン)終了時にはアラーム音で知らせ

示。)

M

ボタンを押してデータを見ます。時間を

れて上書きされます。

STOPWATCH(スップウオッチ)

ます。

M

ボタンでスタート/ストップ操作をし、

見たあと、 ボタンで距離、平均速度を見る

マニュアル操作で一定区間の乗車時間を

C

ボタンを約3秒間押してリセットします。

23:59:59HH:MM:SSまで計測します。これ

を超えると0からスタートします。

M

ボタンで

TIMETRIAL(タライアル)

スタート/ストップ操作をし、

C

ボタンを約3

TIMETRIALタイマーで、タイムトライアルの距

秒間押してリセットします。

離を設定します。平均速度に基づいて、走行中で

3.3 ケイデンス(オプション)

の推測乗車時間と到達迄の残りの距離が常時、画

TIMER1,TIMER2,TIMER1+2

面上で交互に更新されます。

M

ボタンでスター

ケイデンスの表示は、ケイデンス取付キットが

M

ボタンを押し、 ボタン

TIMER1(タイマー1):インターバルトレーニン

ト/ストップ操作をし、

C

ボタンを約3秒間押し

装着され、IDコードが照合された時に表示され

B

AVGCADENCE(平均ケイデンス)

グ等の目的でタイマー設定します。0(ゼロ)から

てリセットします。

ます。

B

MAXCADENCE(最高ケイデンス)

計測し、設定時間の終わりに、1回のアラーム音

を表示する事ができます。

で知らせます。

LAPTIMER(ライマー)

IDコードを照合した後、画面のsection2に現在ケ

TIMER2(タイマー2):TIMER1(タイマー1)と

30ラップまでの記録が可能です。各々のラップ

イデンスが表示されます。 ボタンで

走行データをリセットすると、ケイデンスのデー

は別途に設定します。インターバルトレーニン

で、時間、距離、平均速度が保存されます。次の

CADENCE/MOREの表示を確認できます。

タもリセットします。

グ中の休憩時間等で使います。0(ゼロ)から計測

ラップに入るには、マニュアルまたは自動でスタ

し、設定時間の終わりに、2回のアラーム音で知

ートできます。

らせます。

自動スタートには.、事前に距離を設定する事が

TIMER1+2(タイマー1+2):TIMER1(タイマー

必要です。この設定した距離の終了後、次のラッ

1)とTIMER2(タイマー2)の表示が交互にでま

プが自動的にスタートします。

4 取付

す。1回のアラーム音がTIMER1(タイマー1)の

M

ボタンで最初のラップをスタートします。

設定時間の終了を知らせ、2回のアラーム音が

C

ボタンで他の全てのラップをスタートします。

4.1 トランスミッター、マグネットとブラケットの取付 >>> P01

TIMER2(タイマー2)の設定時間の終了を知らせ

M

ボタンでストップします。

ます。リピート回数は事前に設定ができ、

各パーツの距離は下記の通りにしてください。

ステップ1:トランスミッタ−をジップタイでフ

23:59:59HH:MM:SS,99回繰り返しまで

C

ボタンを約3秒間押してリセットします。ラッ

a)本体ユニットとトランスミッタ−:最大60cm

ォークに取付けます。(この時、まだ、ジップタ

の時間を表示。

M

ボタンでスタート/ストップ

プカウンターは1にセットされます。保存された

b)トランスミッタ−とマグネット:

イを締め付けないでください。)

>>>P04

操作をし、

C

ボタンを約3秒間押してリセット

ラップデータはあとで見る事ができます。

1mm〜5mm

します。

c)トランスミッターと本体ユニットは同じサ

ステップ2:マグネットをスポークに取付けま

イドに取付けてください。(例:トランスミッ

す。トランスミッターの指示線にマグネットを

ター:右フォーク 本体ユニット:右側のハ

合わせ、その間隔を約1-5mmにしてくだ

ンドル上)

さい。その後、クリップして取付けます。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING94

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 95

ステップ3:トランスミッタ−とマグネットの位

ステップ6:ジップタイの先端をブラケットに通

ステップ4 電池蓋をコイン等で右にまわして、

電池の交換:1年に1度の交換をお勧めします。

置を確認後、トランスミッターをジップタイ

し、しっかりと固定してください。余ったジッ

きっちりと閉めてください。

で締め付け、余ったジップタイはハサミ

プタイは切断してください。)

電池交換時でも設定や積算距離は保存されます。

などで切ってください。

参考:ブラケットはハンドルバー/ステム兼用タ

ステップ4:ブラケットの取付位置を決めてく

イプです。

ださい。

4.4 電池交換後の言語選択

ステップ5:ブラケットの取付位置を決めてく

ださい。

電池挿入後、画面に英語のメイン画面が出てき

自動的にSETTINGS/SELECTに戻る。

ます。最初に言語選択をしますが、日本でご使

この時点で機能の表示画面になっています。機

用のユーザーは一般的に英語選択となりますの

能選択は ボタンで選択します。設定を続け

で、設定の必要はありません。

たい場合は、

M

ボタンを押してSETTINGS/

SELECTを確認します。

4.2 本体を起動する >>>P02及び4.4章を参照してください。

ボタンで言語を選択し、

M

ボタンを押す。

本体の起動

されており画面が無表示の状態となっています。

画面は自動的にTRIPDISTANCE/SETTINGSの

本体は出荷時点で電池を挿入しています。

本体を起動する為に ボタンを数秒間同時

LANGUAGEENGLISH

画面に戻ります。但し、選択した言語で表示さ

電池消耗を少なくする為、出荷モードに設定

押ししてください。本体は使用状態となり、

M

ボタンを押す。

れます。もし、電池挿入後、うまく動作しない

言語選択の画面に移ります。

時や初期化したい時は本体の裏側にあるACボタ

ENGLISHSELECTOK?

M

ボ

ン(オールクリアボタン)を押してください。

タンを押す。

画面はLANGUAGESELECTDONEを表示。

4.3 電池の挿入(本体) >>> P05

本体の電池はリチウム電池CR2032を使用しま

ステップ1+極を上にして電池を入れてくだ

す。電池は出荷時点で挿ていま

さい。

4.5 本体の着脱方法 >>> P06

電池交換の方法

ステップ2 水平になるように入れてください。

本体ユニットを水平に左45°に傾けた状態でブラ

ください。はずす時は同様に左に回します。こ

ケットに差し込み、本体がユニットがソケットに

の時、強く押し付けたり、ひっぱたりしないで

ステップ3 ゴムワッシャーが電池蓋に対して平

しっかりと入るまで右にひねるようにして回して

ください。

らになっているかを確認してください。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING96

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 97

4.6 トランスミッターのIDコードの照合

5.2 タイヤサイズ(周長)の計測と設定

このコンピューターはコード化によるデジタル

IDコードの照合を再度おこなうには、本体をブ

正確な速度と距離を表示するには正しいタイヤ

転車、例えばマウンテンバイクやロードバイク

信号で動作します。アナログ信号とは違い、デ

ラケットに装着してください。スピードとケイ

サイズ(周長)を入力する必要があります。2種類

を所有の場合、1つのサイクロコンピューター

ータがデジタル化され送信されます。コード化

デンスが点滅します。この点滅は、本体が対応

のタイヤサイズ(周長)が設定できます。(2台の自

で使い分けができます。)

によるデジタル信号はお客さまのトランスミッ

するトランスミッターを探している事を示しま

ター(送信部)から送信されるデータだけを保

す。この時に前輪を回すかまたは走行をしてく

護し、他のトランスミッタ−(送信部)から送

ださい。IDコードが確認されるとスピード表示

信される信号の干渉を防ぎます。デジタル信号

とケイデンス表示が画面上に出ます。

でも下記のような場所では干渉を受けることが

 

5.2.1 タイヤ表を使って設定する

あります。

注意:5分以内にIDコードの照合をしてくださ

*踏切や鉄道車両内。

い。5分以内にIDコードの照合ができなかった

簡易的に知りたい場合は、下記のタイヤ周長表

ミリ インチ

*携帯電話のアンテナやテレビ、

場合、本体をブラケットからはずし、再度装着

から知ることができますが、タイヤの種類等で

16x1,75 1272 50,1

パソコンの近く等。

するか、

C

ボタンと

M

ボタンの同時押しをしてか

実測値と誤差が起こることがあります。下記に

20x1,75 1590 62,6

*リモコンキーの近く等。

らIDコードの照合を再度おこなってください。

該当しない場合は実測でマニュアル入力してく

24x1 1948 76,7

ださい。

24x1,75 1907 75,1

26x1 1973 77,7

26x1,5 2026 79,8

26x1,6 2051 80,7

26x1,75 2070 81,5

5. 基本設定

26x1,9 2089 82,2

26x2,00 2114 83,2

5.1 言語の選択

26x2,125 2133 84,0

26x1 2105 82,9

日本でご使用のユーザーは一

26x¾ 1954 76,9

般的に英語選択となりますの

27x1¼ 2199 86,6

で、設定の必要はありませ

ボタンでLANGUAGE

28x1,5 2224 87,6

ん。言語選択の方法は、

ENGLISH(英語)を選択し、

M

28x1,75 2268 89,3

ボタンでSETTINGS/SELECT

ボタンを押す。

28x1½ 2265 89,2

を表示。

M

ボタンを押す。(

C

28x1 2205 86,8

ボタンを約3秒間押すと機能

ENGLISHSELECTOK? が表示され、

M

ボタ

30-622 2149 84,6

モード画面に戻ります。)

ンを押すとLANGUAGESELECTDONEの表示

32-622 2174 85,6

後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ

37-622 2205 86,8

ボタンでLANGUAGE

ート画面に戻ります。

40-622 2224 87,6

SELECTを表示させ、再び

M

ボタンを押す。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING98

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 99

タイヤタイヤサイ

マニュアルでタイヤイズ

WHEELSIZE/BIKE1が表示

ボタンでSETTINGS/

され、Mボタンを押す。

ボタンでSETTINGS/

SELECTを表示。

M

ボタンを

(BIKE2の設定は ボタン

SELECTを表示。

M

ボタンを

BIKE1...SETSIZE/

押す。(

C

ボタンを約3秒間

でBIKE2を選択し

M

ボタン

押す。(

C

ボタンを約3秒間

CONTINUEが表示。

押すと機能モード画面に戻り

を押す。)

押すと機能モード画面に戻り

ボタンで設定したい数値

ます。)

ます。)

を表示後、

M

ボタンを押す。

BIKE1/SETOK? が表示され、

M

ボタンを押

WHEESIZE/TYRESELECT

ボタンでWHEELSIZE/

すとWHEELSIZE/SETDONEの表示後、本体

ボタンでWHEELSIZE/

が表示され、

M

ボタンを押す。

SETを表示させ、再びMボタ

は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面

SETを表示させ、再び

M

ボタ

ンを押す。

に戻ります。

ンを押す。

TYRESELECT/-SELECT- 

MEASUREMENT/KMHが表

あらかじめ定としてイヤサイズ

MEASUREMENT/KMHが表

が表示。 ボタンでご使

示されMボタンを押す。

(周長)1には2155mm,タヤサイズ(周長)2に

示され

M

ボタンを押す。

用のタイヤを選び、

M

ボタン

(日本でのご使用はKMHで

2000mmが入されていまもし、タイヤ

(日本でのご使用はKMHで

を押す。

す。MPHへ変更したい場合

ズ(周長)を設定ない場合はれらの初期設定

す。MPHへ変更したい場合

は ボタンでMPHへ変更

値で計されまこの場合、走行速度や距離

は ボタンでMPHへ変更

„Tyresize“/SELECTOK? が表示され、

M

ボ

M

ボタンを押す。)

が実際数値と違う表示がされ

し

M

ボタンを押す。)

タンを押すとWHEELSIZE/SETDONE の表示

後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ

WHEELSIZE/BIKE1が表示

ート画面に戻ります。

され、

M

ボタンを押す。

(BIKE2の設定は ボタン

でBIKE2を選択し

M

ボタン

を押す。)

5.2.2 ホイール円周の設定 >>> P07

ボタンでWHEELSIZE/

タイヤの空気圧を適性にし、乗車した状態のタ

K M H 、タ ( )

MANUALSETを表示させ

イヤサイズ(周長)を求めます。タイヤ接地面にペ

リ単位で入 するようになっいま(日本

M

ボタンを押す。

ンキ等で印をつけて転がし路面に付いた印の間隔

走行の場合です計測単位がMPHの場合は

を計ってください。設定方法は下記の通りにし

。)

てください。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING100

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 101

5.3 時計アラームの設定

ALARM/SETOK? が表示され、Mボタンを

時計の設

CLOCK/SETOK? が表示され、

M

ボタンを

ALARM...SETHOUR/

押すとALARM/SETDONE の表示後、本体は

ボタンでSETTINGS/

押すとCLOCK/SETDONE の表示後、本体は

CONTINUEが表示され,

自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に

SELECTを表示。

M

ボタンを

自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に

ボタンで時間を設定し、

M

ボ

戻ります。

押す。(

C

ボタンを約3秒間

戻ります。

タンを押す。

押すと機能モード画面に戻り

アラームの設定時は画面左下にアラームアイコ

ます。)

アラームの

ンが点灯します。

ALARM...SETMINUTES/

ボタンでSETTINGS/

CONTINUEが表示され、

SELECTを表示。

M

ボタンを

ボタンで分を設定し、

M

ボタ

ボタンでCLOCK/

押す。(

C

ボタンを約3秒間

ンを押す。

ALARM/SETを表示させ、再

押すと機能モード画面に戻り

び

M

ボタンを押す。

ます。)

5.4 積算距離の入力方法

CLOCK/ALARM/CLOCK

SETが表示され

M

ボタンを

ボタンでCLOCK/

電池交換後や過去の記録を継続してデータとし

ODOMETER/ODOBIKE1

押す。

ALARM/SETを表示させ、再

て残したい時に使います。電池交換前には積算

が表示され

M

ボタンを押

び

M

ボタンを押す。

距離1と2のデータをメモにひかえてください。

す。(BIKE2へ変更したい場

CLOCK/ALARM/

合は ボタンでBIKE2へ

24-H-MODEが表示され、

M

ボタンでSETTINGS/

変更し

M

ボタンを押す。)

ボタンを押す。(12-Hmodeへ

SELECTを表示。

M

ボタンを

変更したい場合は ボタン

CLOCK/ALARM/CLOCK

押す。(

C

ボタンを約3秒間

ODOBIKE1...SET

で12-H-MODEへ変更し

M

ボ

SETが表示。

押すと機能モード画面に戻り

DISTANCE/CONTINUEが表

タンを押す。)

ます。)

示され, ボタンで点滅して

いる数値を設定する。

M

ボタ

CLOCK...SETHOUR/

ンを押して次の数値に移り、

CONTINUEが表示され、

ボタンでCLOCK/

ボタンでODOMETER/

このステップを最後の桁まで

ボタンで時間を設定し、

M

ALARM/ALARMSETを表示

SETを表示させ、再び

M

ボタ

繰り返し、

M

ボタンを押す。

ボタンを押す。

させ、

M

ボタンを押す。

ンを押す。

ODOBIKE1/SETOK? が表示され、

M

ボタ

CLOCK...SETMINUTES/

画面上にALARMOFFまたはALARMONが表

ンを押すとODOBIKE1/SETDONEの表示

CONTINUEが表示され、

示され、 ボタンでOFFまたはONを選択

後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ

ボタンで分を設定し、

M

ボタ

する。ALARMONで時間設定に入り、

M

ボタ

ート画面に戻ります。

ンを押す。

ンを押す。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING102

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 103

5.5 リセット方法 >>> P03

BIKESERVICE/BIKE1が表

BIKE1/SETOK? が表示され、

M

ボタンを押

2つのタイヤサイズ(周長)を入力した場合、自転車

ミッターを認識します。本体が

示され,

M

ボタンを押す。

すとBIKESERVICE/SETDONEの表示後、本

での走行前に、その自転車でのタイヤサイズ(周

タイヤサイズ1に切り替わり、

(BIKE1に変更したい場合は

体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画

長)を選択します。タイヤサイズ1からタイヤサイ

タイヤサイズ1でのデータを保

ボタンでBIKE1へ変更し

M

面に戻ります。

ズ2に切り替えた時、本体はタイヤサイズ2から

存します。

ボタンを押す。)

のトランスミッターを認識します。その時、本体

は自動的にタイヤサイズ2にスイッチします。す

BIKE1...SETDISTANCE/

べてのデータはタイヤサイズ2で保存されます。

注意:タイヤサイズ2でのトランスミッターは

CONTINUE が表示。

再び、タイヤサイズ2からタイヤサイズ1に切り

最初に使う前に設定されなければなりません。

ボタンで点滅している数

替えた時も本体はタイヤサイズ1からのトランス

>>>P03

値を設定する。

M

ボタンを押

して次の数値に移り、このス

テップを最後の桁まで繰り返

し、

M

ボタンを押す。

5.6 メンテナンス通知機能

5.7 マップ走行距離機能

大切な自転車の定期点検をお知らせするため、

メンテナンス通知の設定方法

あらかじめ設定した距離に到達するとメンテナン

任意にリセットできる、または入力できる走行

NAVIGATOR/SETが表示し、

ス通知アイコン(スパナのマーク)が点滅し、BIKE

ボタンでSETTINGS/

距離を表示します。地図を見ながら東西南北の

M

ボタンを押す。(

C

ボタンを

SERVICE/BIKE1 を表示します。(メンテナンス

SELECTを表示。

M

ボタンを

いずれかの方向へ一定距離をツーリングする時や

約3秒間押すと機能モード画面

通知機能をONにする事が必要です。)

押す。(

C

ボタンを約3秒間

TRIPDISTANCE(走行距離)とは別途に計測でき

に戻ります。)

押すと機能モード画面に戻り

る第2の走行距離機能としての役割をします。こ

タイヤサイズ1またはタイヤサイズ2でそれぞれ

ます。)

れはFORWARD(数値の加算)かBACKWARD(数

設定できます。いずれかのボタンを押すとBIKE

値の減算)のどちらかを選択し、設定できます。

ボタンでNAVIGATOR/

SERVICEの表示は消えます。メンテナンス通知ア

FORWARDまたは

イコン(スパナのマーク)はさらに約50kmの走

NAVIGATOR/BACKWARD

行で消えます。

ボタンでBIKESERVICE/

ップ走行距離の力方法

を選択し、

M

ボタンを押す。

点滅しているシンボル を消すことができる。

SETを表示させ、再び

M

ボタ

そのためには再度サービスインターバルに入っ

ンを押す。

NAVIGATORSETDISTANCE/

てください

CONTINUEが表示。

BIKESERVICE/ONが表示

ボタンでNAVIGATOR/

ボタンで点滅している数値

され、

M

ボタンを押す。(OFF

SELECTを表示。

M

ボタン

を設定する。

M

ボタンを押して

にしたい場合は ボタン

を押す。

次の数値に移り、このステップ

でOFFへ変更し

M

ボタンを

を最後の桁まで繰り返し、

M

ボ

押す。)

タンを押す。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING104

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 105

5.9 タイヤサイズの選択(切り替え)

NAVIGATOR/SETOK? が表示され、

M

ボタ

ンを押すとNAVIGATOR/SETDONEの表示

それぞれのリセットモードで下記の項目に含ま

ボタンでSETTINGS/

後、本体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画

NAVIGATOR/SETが表示

れるデータがリセットされます。

SELECTを表示。

M

ボタンを

面に戻ります。

し、 ボタンで

B

TOURDATA

押す。(

C

ボタンを約3秒間

NAVIGATOR/RESETを表示

B

ODOTOTAL

押すと機能モード画面に戻り

参考プ走行距離は設定常に計測

し、

M

ボタンを押す。

B

TOTRIDETM

ます。)

してす。

B

NAVIGATOR

NAVIGATOR/RESET?が表示され、

M

ボタン

B

LAPDATA

を押す。NAVIGATOR/SETDONEの表示後、

ット方

本体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画面

B

TOURDATA:走行距離/走行時間/平均速度/

ボタンでDATARESET/

に戻ります。

最高速度リズム(オプション)

SELECTを表示させ、再び

M

B

ODOTOTAL:総積算距離/積算距離1/

ボタンを押す。

積算距離2

ボタンでNAVIGATOR/

B

TOTALRIDETM:総積算走行時間/

ボタンでリセットしたい

SELECTを表示。

M

ボタン

積算走行時間1/積算走行時間2

データを

を押す。

B

NAVIGATOR:マップ走行距離

下記から選択する。

B

LAPDATA:全てのラップタイム、

B

DATARESET/TOURDATA

距離、平均速度

B

DATARESET/TOTRIDETM

B

DATARESET/ODOTOTAL

5.8 スリープモード

B

DATARESET/LAPDATA

B

DATARESET/NAVIGATOR

2つのステップのスリープモードがあります。

第2ステップとして、受信

選択した後、

M

ボタンを押す。

スリープモードでは電池消耗を少なくするために

部が完全にOFFになり、画面

時計とメンテナンス通知及びタイマー作動アイ

表示が(15分後)SLEEP

“SelectedData“/RESET?が表示され,

M

ボタ

コン(ストップウォッチの作動時)が表示され

MODE/PRESSBUTTONを

ンを押すとDATARESET/RESETDONEの表示

ます。第1ステップとして、約5分間、スピード

表示します。この場合はいず

後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ

及びパルス信号が入らずボタンも押さないと

れかのボタンを押して受信部

ート画面に戻ります。

電源がカットされます。いずれかのボタンを押

をONにします。

すか走行を始めるとこれが解除されて通常の計

測画面に戻ります。

スピードとケイデンス(装着時)

表示が点滅し、本体が信号の

受信待ちの状態です。走行を

始めると本体はIDコードを認

識します。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING106

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 107

6. タイマー機能 6.1 タイマー機能の選択

タイマー機能は7つあります。このいずれか

TIMER2の設定時間の終わりに、2回のアラー

ボタンでSETTINGS/

を表示でき、動作している時はタイマー作動

ム音で知らせます。TIMER1+2 は終了させる

SELECTを表示。

M

ボタンを

Timer/SELECTOK? が表示され、

M

ボタン

アイコンが画面の左下に点滅します。トレー

かまたは設定したリピート回数が終わるまで動

押す。(

C

ボタンを約3秒間

を押すとTIMER/SELECTDONEの表示後、本

ニングで有効に使用でき、設定と計測範囲は

作します。

押すと機能モード画面に戻り

体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画

0:00:00h〜24:00:00hです。

ます。)

面に戻ります。

ウンダウン(COUNTDOWN)

プウオッチ(STOPWATCH)

設定した数値を減算していきま

ボタンでTIMER/SELECT

選択したタイマー機能は、機能モードで見るこ

マニュアル操作で一定区間の乗車時間を計測し

す。COUNTDOWN終了時には1回のアラーム音

を表示させ、再び

M

ボタン

とができます。

ます。

で知らせます。

を押す。(SELECTを確認する

時、前回選択したタイマー機

参考:時間や距離を設定しなければTIMER,

2.タイ(TIMER1)

ライアル(TIMETRIAL)

能が表示されます。)

COUNTDOWNまたはTIMETRIALを選択し

インターバルトレーニング等の目的でタイマ

TIMETRIALタイマーで、タイムトライアルの距

た時、NOVALUE と表示がでます。その時

ー設定します。TIMER1は0(ゼロ)から計測

離を設定します。平均速度に基づいて、走行中で

ボタンで選択したいタイ

は、TIMERSET 画面で、選択したタイマー機

し、TIMER1の設定時間の終わりに、1回のアラ

の推測乗車時間と到達迄の残りの距離が常時、画

マー機能を下記から選び、

能の時間と距離を設定してください。

ーム音で知らせます。TIMER1は終了させるまで

面上で交互に更新されます。

M

ボタンを押す。

再び開始します。

B

STOPWATCH

ップイマー(LAPTIMER)

B

COUNTDOWN

イマー2(TIMER2)

30ラップまでの記録が可能です。各々のラップ

B

TIMER1

TIMER1(タイマー1)とは別途に設定します。イ

で、時間、距離、平均速度が保存されます。次の

B

TIMER2

ンターバルトレーニング中の休憩時間等で使い

ラップに入るには、マニュアルまたは自動でスタ

B

TIMER1+2

ます。TIMER2は0(ゼロ)から計測し、TIMER2

ートできます。自動スタートには、事前に距離を

B

TIMETRIAL

の設定時間の終わりに、2回のアラーム音で知

設定する事が必要です。この設定した距離の終了

B

LAPTIMER

らせます。TIMER2は終了させるまで再び開始

後、次のラップが自動的にスタートします。

します。

4.イマ1+2(TIMER1+2)

6.2 タイマー機能の設定

TIMER1(タイマー1)とTIMER2(タイマー2)の表

示が交互にでます。設定TIMER1の設定時間の終

タイマーとカウントダウンの

わりに1回のアラーム音で知らせ、TIMER2が自

動的にスタートします。

ボタンでSETTINGS/

SELECTを表示。

M

ボタンを

押す。(

C

ボタンを約3秒間

ボタンでTIMER/SET 

押すと機能モード画面に戻り

を表示させ、再び

M

ボタン

ます。)

を押す。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING108

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 109

ボタンで選択したいタイマー機能を下記か

TIMER1+2…SETREPEATS/

ボタンで点滅している数

LAPTIMER/MANUAL

ら選び、

M

ボタンを押す。数値が点滅します。

CONTINUEが表示され、

値を設定する。

M

ボタンを押

START が表示。

M

ボタン

TIMER1、TIMER2またはCOUNTDOWN

ボタンで設定したいリピート

して次の数値に移り、このステ

を押す。(自動スタートに変更

ボタンで時間を設定し、

M

ボタンを押す。

回数を表示させ、

M

ボタン

ップを最後の桁まで繰り返し、

したい場合は ボタンで

ボタンで分を設定し、

M

ボタンを押す。

を押す。

M

ボタンを押す。

LAPTIMER/AUTOSTARTへ

ボタンで秒を設定し、

M

ボタンを押す。

変更し

M

ボタンを押す。)

TIMER1+2/SETOK? が表示され、

M

ボタン

TIMETRIAL/SETOK? が表示され、

M

ボタン

SETOK? が表示され、

M

ボタンを押すと

を押すとTIMER1+2/SETDONEの表示後、本

を押すとTIMETRIAL/SETDONEの表示後、本

自動スタート(AUTOSTART)を選択した場合

TIMER1、TIMER2またはCOUNTDOWN

体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画

体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画面に

は、距離の設定をします。その距離の終了後、

の表示後、本体は自動的にSETTINGS/SELECT

面に戻ります。

戻ります。

自動的に次のラップに入ります。

のスタート画面に戻ります。

ラップタイマー

LAPTIMER…SET

タイムトライアルタイマー

DISTANCE/CONTINUE

イマ1+2(TIMER1+2)の設

ボタンでSETTINGS/

マニュアルまたは自動的にラップ時間を設定で

が表示。距離を設定します。

ボタンでSETTINGS/

SELECTを表示。

M

ボタンを押

きます。自動スタート(automatic)を設定した

ボタンで点滅している数

SELECTを表示。

M

ボタンを押

す。(

C

ボタンを約3秒間押

場合は距離の設定が必要です。その距離の終了

値を設定する。

M

ボタンを押

す。(

C

ボタンを約3秒間押

すと機能モード画面に戻り

後、自動的に次のラップに入ります。

して次の数値に移り、このス

すと機能モード画面に戻り

ます。)

テップを最後の桁まで繰り返

ます。)

し、

M

ボタンを押す。

ボタンでSETTINGS/

SELECTを表示。

M

ボタンを

LAPTIMER/SETOK? が表示され、

M

ボタン

ボタンでTIMER/SET 

押す。(

C

ボタンを約3秒間

を押すとLAPTIMER/SETDONEの表示後、

ボタンでTIMER/SET 

を表示させ、再び

M

ボタン

押すと機能モード画面に戻り

本体は自動的にSETTINGS/SELECTの画面に

を表示させ、再び

M

ボタン

を押す。

ます。)

戻ります。

を押す。

ボタンでTIMER/TIME

ボタンでTIMER/SET 

TRIALを表示。

M

ボタンを

を表示させ、再び

M

ボタン

ボタンでTIMER1+2 を

押す。

を押す。

表示。

M

ボタンを押す。

TIMETRIAL....SET

ボタンでTIMER/LAP

DISTANCE/CONTINUEが表

TIMERを表示。

M

ボタン

示.。距離を設定します。

を押す。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING110

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 111

6.3 タイマーの操作

7. 保証規定

プウオッチ(STOPWATCH)

ラップデタの見

保証規定

有限会社ベネフィット

M

ボタンでスタート/ストップ。

5年保証: 本体ユニット(電池その他付属部品

〒581-0036 

C

ボタンを約3秒押してリセットします。

ボタンでSETTINGS/

は除く。)

大阪府八尾市沼1-68-65-2-1101

SELECTを表示。

M

ボタンを

正常な使用状態で万一故障した場合には、購入

TEL:072-948-7683

タイマタイマー2、タイマー1+2

押す。(

C

ボタンを約3秒間

日から5年間は無料修理または交換致します。ご

E-mail:info@benet-jp.com

(TIMER1,TIMER2,TIMER1+2)

押すと機能モード画面に戻り

購入の際に受け取ったショップのレシートをそ

http://benet-jp.com

M

ボタンでスタート/ストップ。

ます。)

えて、そのショップまたは弊社宛へお送り下さ

C

ボタンを約3秒押してリセットします。

い。尚、弊社までお送り頂く際の送料はお客様

にてご負担願います。

ウントダウン(COUNTDOWN)

M

ボタンでスタート/ストップ。

ボタンでLAPDATA/

C

ボタンを約3秒押してリセットします。

RECALL を表示させ、再び

M

ボタンを押す。

ライアル(TIMETRIAL)

M

ボタンでスタート/ストップ。

LAPDATA/LAP1 が表示。

C

ボタンを約3秒押してリセットします。

(その他のラップを見たい場

合は ボタンで選択し、

LAPTIMER(ラップイマー)

M

ボタンを押す。)

M

ボタン

M

ボタンで最初のラップをスタート。

を押す。 ボタンで、ラ

C

ボタンで他の全てのラップをスタート。

ップ1の

M

ボタンでストップ。

B

TIME(時間)

C

ボタンを約3秒押してラップカウンターを1に

B

DISTANCE(距離)

リセットします。

B

AVGSPEED(平均速度)

ラップ1が再スタートしたり、30ラップを超

を見ることができます。

えた場合、保存されたデータは上書きされて削

除されます。

ボタンで、その他のラップも確認できま

自動スタートの場合、設定した距離の終了後、次

す。

C

ボタンを約3秒間押すと機能モード画面

のラップが自動的にスタートします。保存された

に戻ります。

ラップデータは、SETTINGS/SELECTから

ボタンでLAPDATA/RECALLから見るこ

とができます。

GB SLO PL JP

X3DW VDO CYCLECOMPUTING112

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X3DW 113

8. トラブルと処理方法

9. 仕様

トラブルと対策方法

ット 量:

チ:

45x52x16mm/45g

23:59:59(23時間59分59秒)

トラブル 原因 対策

量:

離:

約15g

999.99km

(電池交換後等で)画面表示が欠

本体内部のソフトが正しく動作

バッテリーを出してから新し

量:

マップ走行距離:

けている。

していません。

いバッテリを入れてください

20g

999.99km

寿 命:

1:

速度表示がでない。 センサーとマグネットの間隔を

センサーとマグネットの位置

本体及びトランスミッターCR2032

99,999km

チェックしてください。

をチェックしてください。

(本体)600時間、約12,000km 

2:

(トランスミッター)1000時間、約2,000km

99,999km

速度表示がでない。 本体がブラケットにきちんと

本体をブラケットにきちんと

使用可能気:

離:

入っているかチェックしてく

入れ、クリックするまで右に

マイナス15°−プラス60°

199,999km

ださい。

回してください。

示:

( ) ット 囲:

2.5km/h−199.5km/h(タイヤサイズ(周長)が

100mm−3999mm

速度表示がでない。 タイヤサイズ(周長)が正しく入

タイヤサイズ(周長)を入力し

2155mmで設定の場合。)

力されていない、または0にな

てください。

間:

っている。

23:59:59(23時間59分59秒)

表示が薄くなる。 電池がなくなっている場合が

交換してください。

あります。

表示が薄くなる。 気温がマイナス5℃以下にな

気温が上がると元に戻り

ると表示が薄くなる場合があ

ます。

ります。

X3DW VDO CYCLECOMPUTING114

www.vdocyclecomputing.com X3DW 115

GB

SLO

PL

D

CorrectDisposalofThisProduct

Ustreznoodstranjevanjetegaizdelka

Prawidłoweusuwanieproduktu

EU-Konformitätserklärung

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(odpadna električna in elektronska

(zużyty sprzęt elektryczny i

Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,

oprema)

elektroniczny)

D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO

(Applicable in the European Union and other

Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO

European countries with separate collection

Oznaka na izdelku ali spremljevalni

Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w

X1DW, X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX

systems). This marking shown on the product

dokumentaciji pomení, dá ga na koncu

odnoszących się do niego tekstach wskazuje,

und CAD-TX bei bestimmungsgemäßer Ver-

or its literature, indicates that it should not

uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj

że produktu po upływie okresu użytkowania

wendung den grundlegenden Anforderungen

be disposed with other household wastes

z drugimi gospodinjskimi odpadki. Dá bi

nie należy usuwać z innymi odpadami

gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/

at the end of its working life. To prevent

preprečili morebitno tveganje za okolje ali

pochodzącymi z gospodarstw domowych.

EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung

possible harm to the environment or human

zdravje človeka zaradí nenadzorovanega

Aby uniknąć szkodliwego wpływu na

nden Sie unter www.vdocyclecomputing.com.

health from uncontrolled waste disposal,

odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite

środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek

please separate this from other types of

od drugih vrst odpadkov in ga odgovorno

niekontrolowanego usuwania odpadów,

GB

wastes and recycle it responsibly to promote

reciklirajte tér tako spodbudite trajnostno

prosimy o oddzielenie produktu od innego

EU-DeclarationofConformity

the sustainable reuse of material resources.

ponovno uporabo materialnih virov.

typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling

We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle

Household users should contact either the

Uporabniki v gospodinjstvih naj za

w celu promowania ponownego użycia

33, D-76865 Rohrbach declare under our

retailer where they purchased this product,

podrobnosti o tém, kam in kako lanko

zasobów materialnych jako stałej praktyki. W

responsibility that the products VDO X1DW,

or their local government ofce, for details

odnesejo ta izdelek na okolju varno

celu uzyskania informacji na temat miejsca

X2DW, X3DW and all transmitters SPD-TX

of where and how they can take this item for

recikliranje, pokličejo trgovino, kjer so

i sposobu bezpiecznego dla środowiska

and CAD-TX are compliant with the essential

environmentally safe recycling. Business users

izdelek kúpili, ali lokálni vládni úrad.

recyklingu tego produktu użytkownicy

requirements and other relevant requirements

should contact their supplier and check the

Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo

w gospodarstwach domowych powinni

of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The

terms and conditions of the purchase contract.

pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri

skontaktować się z punktem sprzedaży

declaration of Conformity can be found at

This product should not be mixed with other

odstranjevanju ne smete mešati z drugimi

detalicznej, w którym dokonali zakupu

www.vdocyclecomputing.com.

commercial wastes for disposal.

gospodarskimi odpadki.

produktu, lub z organem władz lokalnych.

ytkownicy w rmach powinni skontaktować

SLO

się ze swoim dostawcą! sprawdzić warunki

Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in

umowy zakupu. Produktu nie należy usuw

ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC.

razem z innymi odpadami komercyjnymi.

PL

Urządzenie jest zgodne z ogólnymi

wymaganiami oraz szczególnymi warunkami

określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC.

Rohrbach,November2008

H.J.Noenen