Vdo WL X2 DW: Se rieS-X

Se rieS-X: Vdo WL X2 DW

JP PL SLO GB

Se rieS-X

X2DW

GB Instruction Manual

SLO Navodila Za Uporabo

PL Instrukcja obslugi licznika

JP 取扱説明書

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING2

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 3

Preface

Table of contents

Congratulations

1. Display 4

5. Basic settings 11

With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.

5.1 Setting the language 11

In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this

2. Operation 6

5.2 Setting and measuring the wheel size 12

manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.

5.2.1 Select from tyre table 12

3. Functions 7

5.2.2 Setting using wheel circumference 13

We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.

3.1 Information functions

5.3 Setting the clock 15

Cycle Parts GmbH

in function mode 7

5.4 Setting the total kilometres 15

3.2 Cadence option 8

5.5 Switch from bike 1 to bike 2 16

5.6 Service interval display

16

4. Installation 8

5.7 The navigator 17

Pack contents

4.1 Fitting the transmitter, magnet

5.8 Sleep mode 18

and handlebar holder 8

5.9 Reset functions 19

Please first check that this pack is complete:

4.2 Switching on the computer

for the first time 9

6. Terms of guarantee 20

1 VDO computer

1 speed transmitter

1 universal handlebar holder

4.3 Installing the battery in the computer 9

Battery installed

Battery installed

4.4 Language setting

7. Technical spezifications 20

after battery change 10

4.5 Placing the computer into

8. Troubleshooting 21

the handlebar holder 10

4.6 Transmitter pairing 11

1 rubber pad

1 spoke magnet

cable ties

for transmitter

(clip magnet)

for fitting the holder

and transmitter

„>>> P02“ links at the beginning of a chapter

are related to the respective picture in the

picture book!

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING4

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 5

1. Display

Service indicator

Speed difference indicator (current)

The display can be divided

Shows that your bike should go for a service.

to speed (average)

into 5 sections:

You can set the service interval individually for

The computer compares the current speed

bike 1 and bike 2.

with the average speed.

Section 1

Section 3

The indicator shows:

always shows

shows the

Stopwatch indicator

B

whether the current speed is higher than

the current time.

current speed.

Shows that the stopwatch is still running whilst

the average (+1 KMH)

you have retrieved other information on the

B

below the average (-1 KMH)

display.

B

or matches the average

Section 4

(tolerance +/- 1 KMH).

Section 2

shows the value of the

Indicator bike 1/bike 2

shows the current cadence,

display function/

The computer can work with two different set-

Menu prompt indicator

if the cadence transmitter is

information that you

tings for 2 bikes. The indicator shows which of the

When a submenu has been accessed, these indi-

installed (optional).

selected.

two bikes you have chosen to use.

cators flash and show that there are other selec-

The total distances are accordingly counted and

tion options or that the computer is waiting for

Section 5

stored separately for bike 1 and bike 2.

an entry (setting mode).

shows the description of

You will also find

the selected function in

Measurement unit (KMH or MPH)

indicator elements

the top line (info line). The

The computer can display both KHM and MPH.

on the display.

second line (menu line)

Distances are shown in kilometres or miles

You can find the description

shows,

accordingly.The indicator shows the selected

of the individual indicators

B

whether there is more

measurement unit.

on the right hand side.

information „MORE“

B

whether there is

another selection

option „SELECT“

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING6

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 7

2. Operation

3. Functions

To make your computer easy to use, we have

Menu indicators on the display flash to show that

3.1 Information functions in function mode

developed the EMC Easy Menu Control system.

there are other selection options.

The EMC makes your computer easier to operate

In function mode and setting mode, the computer is

TRIPDISTANCE

B

Total ride time bike 1 up to a maximum of

by means of a full text menu guidance,

operated using the 4 buttons.

Shows the distance of the current trip since the

999:59 HHH:MM.

as is used on most mobile phones.

last reset.Maximum value 999.99 km.

B

Total ride time bike 2 up to a maximum of

If the maximum value is exceeded, the counter

999:59 HHH:MM.

starts again at zero. At the same time the values for

B

Total ride time bike 1+ bike 2 up to a maximum

ride time and average speed are set back to zero

of 1999:59 HHHH:MM.

You leave the submenu by pressing

C

again.

TRIPDISTANCE/MORE

C = CLEAR

M = MENU

MORE shows that there is a submenu for the main

AVG SPEED

DOWN

UP

menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with

Shows the average speed, calculated from the

the

M

button. In the submenu you will find:

day‘s tripdistance and ride time, since the last reset

B

Total kilometres BIKE 1 ODO BIKE 1 up to a

Accuracy: 2 decimal places.

C

FUNCTION 3

= CLEAR

M

= MENU

maximum of 99,999 km.

The average speed is recalculated if the day‘s trip-

In function mode:

FUNCTION 4

In function mode:

B

Total kilometres BIKE 2 ODO BIKE 2 up to a

distance or ride time exceeds the maximum value.

B

Jump back a menu level from

B

Access available submenu.

maximum of 99,999 km.

FUNCTION 5

the submenu.

B

Confirm selection.

B

Total kilometres for Bike 1 + Bike 2 ODO TOTAL

MAX SPEED

FUNCTION 6

B

Hold

C

for 3 seconds:

B

Start/stop stopwatch.

up to a maximum of 199,999 km.

Shows the maximum speed on the current trip since

Set timer back to zero.

You can recognise a submenu by

You leave the submenu by pressing

C

again.

the last reset. Accuracy: 2 decimal places.

In setting mode:

the flashing menu indicators.

B

Jump back to function mode.

In setting mode:

RIDE TIME

NAVIGATOR

B

Correct an entry.

B

Select a setting.

Shows the ride time of the current day‘s trip since

The navigator is a second day‘s kilometre counter

B

Jump back a digit.

B

Confirm a setting.

the last reset. Maximum 23:59:59 HH:MM:SS

The counter is:

B

Confirm a selection made.

If the maximum value is exceeded, the ride time

B

Independent of the day‘s tripdistance counter.

= DOWN

measurement starts again at zero. At the same

B

Can be reset to zero as often as you want.

In function mode:

= UP

time the day‘s tripdistance and average speed are

B

Can be set to a starting value.

B

Scroll downwards within

In function mode:

set back to zero.

B

Can count forwards or backwards from this

the functions.

B

Scroll upwards within

starting value.

In setting mode:

the functions.

RIDE TIME/MORE

These special options make it easier to follow

B

Scroll downwards within

In setting mode:

MORE shows that there is a submenu for the main

trips from a touring book or Roadbook.

the setting modes.

B

Scroll upwards within

menu RIDE TIME. You open the submenu with

M

.

B

Decrease a digit.

the setting modes.

In the submenu you will find.

B

Increase a digit.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING8

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 9

NAVIGATOR/SELECT

STOPWATCH

ATTENTION: The sensor mark on the transmitter

step 4 Decide whether fitting to handlebar or

SELECT shows that there is a submenu for the main

You can use the stopwatch to measure as many

must point to the spokes.

stem and turn the base of the handlebar holder

NAVIGATOR menu. You open the submenu with

M

.

times as you want. Maximum value: 23:59:59

by 90° accordingly. To do so, undo the screws in

B

Set

HH:MM:SS. If the maximum value is exceeded,

Depending on the room available, the transmitter

the holder, take out the foot and turn it 90°, insert

You can set a starting value here and decide whether

the counter starts again at zero.

can be fitted at the front on the forks, inner side

and tighten the screws again.

the counter counts forwards or backwards from

Start with

M

. Stop with

M

.

of the fork or backside of the forks. >>> P04

this starting value. Further details in Chapter 5.7.

Reset with

C

for 3 seconds.

ATTENTION: Do not over tighten screws.

B

Reset

step 2 Place spoke magnet around an outer

In the reset submenu you set the NAVIGATOR back

spoke. The silver middle of the magnet points

step 5 Guide the cable ties through the slot in the

to zero. You leave the submenu by pressing

C

again.

towards the transmitter. Align the magnet to the

handlebar holder, place around the handlebars

sensor mark on the transmitter with a gap

or the stem and pull (do not pull tight just yet).

of about 1 – 5 mm.

step 6 If fitting to handlebar: Align computer

3.2 Cadence option

step 3 Align transmitter and magnet for good and

angle to achieve optimum readability. Now pull

fasten in place: Pull cable ties tight and push

cable ties tight. Snip off protruding ends with

The cadence menu is only available if

Confirming with

M

opens the menu and gives you

magnet in firmly.

clippers.

B

the cadence transmitter is installed,

access to the information.

B

the transmitter was recognized during pairing.

Using you come to:

B

AVG CADENCE

4.2 Switching on the computer for the first time >>> P02, Display see Chapter 4.4

After pairing the cadence transmitter, the current

B

MAX CADENCE

cadence is shown in section 2 of the display.

Waking up from despatch mode

To wake it up out of despatch mode, press the

In function mode it is possible to select the

Resetting the trip data also sets the cadence data

The computer is delivered with a battery installed.

button simultaneously for a few seconds.

CADENCE/MORE menu using the buttons.

back to zero.

To reduce the battery consumption, the computer

The computer is now ready for use and tells you

is put into despatch mode. The display is empty

so by showing the language setting.

(no display).

See also Chapter 4.4

4 Installation

4.1 Fitting the transmitter, magnet and handlebar holder >>> P01

4.3 Installing the battery in the computer >>> P05

Start by fitting the transmitter and magnet.

step 1 Place the rubber pad under the transmitter.

Your VDO computer is supplied with a 3V battery

step 1 Place the battery in the computer casing

Fit the transmitter on the same side of the fork

(type 2032).

with the +terminal facing up.

ATTENTION: The transmitting distance between the

where you later want to fit the computer to the

transmitter and the computer on the handlebars

handlebars (right or left) using the cable ties sup-

The battery is already installed when supplied.

step 2 Make sure that the battery does not

should not be more than 60 cm (transmission range).

plied (loose at first, do not pull tight just yet).

To change the battery, proceed as follows:

get wedged.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING10

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 11

4.6 Transmitter pairing

step 3 Take care that the rubber seal lies flat on

TIP for changing battery: VDO recommends

the battery compartment lid.

changing the battery once a year. Buy a new

The speed and cadence signals (Option: Item no.

step 2 Spin the front wheel or simply set off and

battery in good time to ensure the wireless

7702) will be transmitted digitally and encoded to

the computer acquires the digital encodings.

step 4 Insert the battery compartment lid into the

transmission works perfectly. When the battery

your computer. This technology is less prone to

When the computer has found the transmitters

opening and turn it with a coin to the right as far

is changed, all settings and the total kilometres

problems than analogue transmission. This way,

and has acquired the encodings (pairing), the

as it will go (approx. 1/3 turn).

cycled are saved.

when riding in a group there are no data overlaps

speed and cadence are shown on the display.

(cross talk). So that the computer acquires the

digital encodings from the transmitter, a pairing

ATTENTION: The time window for pairing is

must be made:

5 minutes. If you do not start cycling during

4.4 Language setting after battery change

these 5 minutes, no pairing takes place. Speed

step 1 Place the computer into the handlebar

and cadence are not displayed. The pairing

After inserting the battery, your VDO computer

Computer confirms:

holder. The display for the speed and the cadence

then has to be repeated:

automatically welcomes you in the English main

LANGUAGE SELECT DONE.

now flashes. The flashing shows that the compu-

B

Place the computer back into the handlebar

menu.

ter is looking for its transmitter.

holder OR

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

B

press the buttons

C

+

M

together.

You are now in function mode. If you do not want

to make any more settings, you can recall the

functions using . If you want to make further

LANGUAGE ENGLISH.

settings, confirm SETTINGS/SELECT with

M

.

Confirm with

M

.

When the battery is changed, all settings and the

5. Basic settings

total kilometres cycled are saved.

ENGLISH SELECT OK? Confirm with

M

.

5.1 Setting the language

Using the buttons, go to

SETTINGS/SELECT.

Confirm with

M

.

4.5 Placing the computer into the handlebar holder >>> P06

You are now in setting mode

to LANGUAGE ENGLISH.

(pressing

C

for 3 seconds gets

Confirm with

M

.

The VDO twist-click system fastens the computer

step 2 Twist computer to the right to 12 o‘clock posi-

you back to function mode).

securely with the handlebar holder.

tion and click into the holder system.

ENGLISH SELECT OK? Confirm with

M

.

step 1 Place computer into the holder in 10 o‘clock

step 3 To take the computer out, twist to the left

to LANGUAGE SELECT.

LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-

position.

(do not push or pull).

Confirm with

M

.

cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.

How to remember: Rigid to the Right, Loose to the Left

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING12

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 13

5.2 Setting and measuring the wheel size

How to set the tyre size by selecting the tyre:

You must set the wheel size (wheel roll circum-

ference) of your bike so that your VDO computer

Using go to SETTINGS/

WHEELSIZE/BIKE 1 (use to

can measure correctly. There are 2 ways of

SELECT. Confirm with

M

.

go to setting for bike 2).

doing this:

You are now in setting mode

Confirm with

M

.

(pressing

C

for 3 seconds gets

you back to function mode).

5.2.1 Setting using tyre table

WHEELSIZE/ TYRE SELECT.

Confirm with

M

.

The common types of tyres are listed in the tyre

mm-value inch-value

Using up/down go to

table. If your tyre type is not listed, we recommend

16 x 1,75 1272 50,1

WHEELSIZE/SET.

entering the wheel size manually.

20 x 1,75 1590 62,6

Confirm with

M

.

The values given in the table are approximate

24 x 1 ⅜ 1948 76,7

TYRE SELECT/SELECT.

values. These values differ according to brand, tyre

24 x 1,75 1907 75,1

Now select your tyres using

height and tyre profile. This can consequently also

26 x 1 1973 77,7

. Confirm with

M

.

lead to discrepancies in the distance measured

26 x 1,5 2026 79,8

MEASUREMENT/KMH.

and the speed shown.

26 x 1,6 2051 80,7

Confirm with

M

or to

The confirmation question appears “Tyresize“/

26 x 1,75 2070 81,5

change to MPH.

SELECT OK? When the displayed tyre size matches

26 x 1,9 2089 82,2

the one you want, confirm with

M

.

26 x 2,00 2114 83,2

26 x 2,125 2133 84,0

The display confirms WHEELSIZE/SET DONE

26 x 1 ⅜ 2105 82,9

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

26 x ¾ 1954 76,9

27 x 1 ¼ 2199 86,6

28 x 1,5 2224 87,6

28 x 1,75 2268 89,3

5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P07

28 x 1 ½ 2265 89,2

28 x 1 ⅜ 2205 86,8

To enter the wheel size manually, you must first

step 2 Mark this spot on the ground with a line

30-622 2149 84,6

measure the wheel roll circumference on your bike.

(e.g. chalk).

32-622 2174 85,6

37-622 2205 86,8

Measuring wheel roll circumferences:

step 3 Push the bike forwards one turn of the

40-622 2224 87,6

wheel until the valve is vertical to the ground

step 1 Precisely align valve on the front wheel

again.

vertically to the ground.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING14

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 15

5.3 Setting the clock

step 4 Also mark this spot on the ground.

WHEELSIZE/BIKE 1.

How to set the clock:

step 5 Measure the distance between the two

(use to go to setting for

marks.That is your wheel circumference

bike 2) Confirm with

M

.

Using go to SETTINGS/

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

(=roll circumference).

SELECT. Confirm with

M

.

Set the hours using .

You are now in setting mode

Confirm the hour setting

step 6 Enter the wheel circumference measured

(pressing

C

for 3 seconds gets

with

M

.

in this way into your VDO computer.

Using go to

you back to function mode)

WHEEL-SIZE/MANUAL SET.

ATTENTION: If you have selected KMH display,

Confirm with

M

.

CLOCK...SET MINUTES/

you must enter the wheel circumference in mm

CONTINUE. Set the minutes

(If MPH display is selected, enter the wheel

Using go to CLOCK/SET.

using . Confirm the

circumference in inches).

BIKE 1 ...SET SIZE/CONTINUE

Confirm with

M

.

minutes setting with

M

.

Now set the wheel roll circum-

How to set the wheel size manually:

ference measured using .

CLOCK/SET OK? Confirm with

M

.

Confirm the entry with

M

.

Using go to SETTINGS/

CLOCK/24-H-MODE (you can

The display confirms: CLOCK/SET DONE.

SELECT. Confirm with

M

BIKE 1/SET OK? Confirm with

M

.

switch to 12-H mode using .

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

You are now in setting mode

Confirm with

M

.

(pressing

C

for 3 seconds gets

The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.

you back to function mode)

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

5.4 Setting the total kilometres

Attention: The factory settings for bike 1 = 2155

mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter

You can program the values on the distance coun-

any wheel sizes, the computer works with these

ter at any time (e.g. at the end of a season).

Using go to WHEELSIZE/

factory settings. The values measured in this

SET. Confirm with

M

.

way for speed, distance etc. can differ widely

Using go to ODOMETER/

from the actual values.

Using go to SETTINGS/

SET. Confirm with

M

.

SELECT. Confirm with

M

.

MEASUREMENT/KMH.

You are now in setting mode

ODOMETER/ODO BIKE 1

Confirm with

M

or to

(pressing

C

for 3 seconds gets

(use to go to setting for

change to MPH.

you back to function mode).

BIKE 2). Confirm with

M

.

ODO BIKE 1 ...SET DISTANCE/

CONTINUE.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING16

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 17

You can set the flashing digits

ODO BIKE 1/SET OK? Confirm with

M

.

using .

BIKE 1 ...SET DISTANCE/

To access the next digit, con-

The display confirms ODO BIKE 1/SET DONE.

CONTINUE. You can set the flash-

firm with

M

. Repeat the steps

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

Using go to BIKE SERVICE/

ing digits using To access

until the last digit on the right

SET. Confirm with

M

.

the next digit, confirm with

M

.

is flashing. Confirm with

M

.

Repeat the steps until the last digit on the right

is flashing. Confirm with

M

.

5.5 Switch from bike 1 to bike 2 >>> P03

BIKE SERVICE/ON (switch to OFF

BIKE 1/SET OK? Confirm with

M

.

Your VDO computer can be used on 2 bikes.

using ). Confirm with

M

.

If you switch from bike 1 to bike 2, the computer

The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.

recognises the transmitter from bike 2. The

Automatic return to SETTINGS/SELECT.

computer then automatically switches to bike 2.

The selected Bike 1 or 2 is shown

All data are now saved for bike 2. When you use

on the display bottom left ( ).

BIKE SERVICE/BIKE 1

the computer again on bike 1, transmitter 1 is

(use to switch to bike 2)

recognised. The computer switches to bike 1.

Note: The transmitter on bike 2 must have been

Confirm with

M

.

The data are now saved for bike 1.

set to bike 2 before using it the first time. >>> P03

5.6 Service interval display

5.7 The navigator

The VDO service interval display reminds you to

Press any button. The text BIKE SERVICE

With the VDO navigator you can complete trips

Setting the navigator:

have your bike checked in the workshop.

disappears again. After another 50 km the also

according to Roadbooks. Roadbooks = tour

You can switch the service interval ON or OFF.

disappears. You can also switch off the flashing

descriptions with km information for certain

You can set separate service intervals for 2 bikes

-symbol. To do so, enter the service interval again.

points of orientation. The VDO navigator is an

When the set service interval distance has been

independent km counter and can count forwards

reached:

How to set the service interval:

or backwards. The km status can be set at

Using go to NAVIGATOR/

B

The -symbol flashes on the display.

any desired point. You can therefore start in

SELECT. Confirm with

M

.

B

The information line displays

Using go to SETTINGS/

the middle of a trip or make a km correction

BIKE SERVICE/BIKE 1

SELECT. Confirm with

M

.

if you have taken a wrong turn.

You should now either carry out the

You are now in setting mode

NAVIGATOR/SET. Confirm with

M

.

recommended bike check yourself or have

(pressing

C

for 3 seconds gets

You are now in setting mode

the bike checked by your dealer.

you back to function mode).

(pressing

C

for 3 seconds gets

you back to function mode).

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING18

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 19

Set navigator back to zero:

The display shows SLEEP

Select NAVIGATOR/FORWARD or

MODE/PRESS BUTTON

NAVIGATOR/BACKWARD using

Before continuing to ride, you

. Confirm with

M

.

must press a button to switch

The display for the speed and

the receiver back on.

the cadence flashes.

NAVIGATOR SET DISTANCE/

Using go to NAVIGATOR/

CONTINUE. The flashing digit

SELECT. Confirm with

M

.

The computer now waits for speed and cadence

is ready to be set. Using

signals (as long as cadence is installed). Simply set

set the digits. Access next digit

off riding now. The computer acquires the digital

with

M

. Repeat steps until last

NAVIGATOR/SET

encodings from the transmitter.

digit is flashing. Confirm with

M

.

Using switch to

NAVIGATOR/RESET.

NAVIGATOR/SET OK? Confirm with

M

.

Confirm with

M

.

5.9 Reset functions

NAVIGATOR/SET DONE appears as confirmation

Security question: NAVIGATOR/RESET?

You use the RESET function to set any of these back

and your VDO computer automatically returns to

Confirm with

M

.

B

TOUR DATA

the NAVIGATOR/SELECT menu.

B

ODO TOTAL

NAVIGATOR/SET DONE appears briefly and your

B

TOT RIDE TM

Using go to DATA RESET/

Note: The navigator always runs automatically

VDO computer automatically returns to the NAVI-

B

NAVIGATOR

SELECT. Confirm with

M

.

at the same time, even if you have not set it.

GATOR/SELECT start menu.

With the respective reset modes, the following

information is deleted:

Use to go to the data you

B

TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,

want to reset:

5.8 Sleep mode

average speed, max. speed, cadence (option)

B

DATA RESET/TOUR DATA

B

ODO TOTAL: Total km, km bike 1, km bike 2

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

Your VDO computer is equipped with a two-fold

Sleep mode 1 switches itself on after 5 minutes if

B

TOTAL RIDE TM: Total ride time, ride time bike 1,

B

DATA RESET/ODO TOTAL

sleep mode function.

no speed impulses are processed and no button

ride time bike 2.

B

DATA RESET/NAVIGATOR

In sleep mode, a large part of the display is switched

is pressed.

B

NAVIGATOR: all values from the second

Confirm your selection with

M

.

off to save battery power. Time, service interval

Sleep mode 1 is ended when speed impulses are

distance counter.

display and the -symbol (if the stopwatch is

processed again (when cycling) or a button is

Query: SELECTED DATA/RESET?

running) continue to be displayed.

pressed.

Using go to SETTINGS/

SELECT. Confirm with

M

.

ATTENTION: This step cannot be reversed.

In Sleep mode 2 the wireless receiver is also

You are now in setting mode

switched off. (after 15 min).

(pressing

C

for 3 seconds gets

Only confirm with

M

, if you want to delete the

you back to function mode).

selected data. The display confirms: DATA RESET/

RESET DONE. Automatic return to SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING20

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 21

6. Terms of guarantee

Stopwatch measurement range

Total KM 1 and 2 measurement range:

VDO Cycle Parts grants a guarantee of 5 years

Please contact the dealer from whom you

up to 23:59:59 HH:MM:SS

up to 99,999 km or mi

from the date of purchase for your VDO computer.

purchased the device for all complaints and

Day‘s trip counter measurement range:

Total kilometers measurement range:

The guarantee covers material and processing de-

guarantee claims. Or send your complaint

up to 999.99 km or mi

up to 199,999 km or mi

fects on the computer itself, on the sensor/trans-

directly to:

NAVIGATOR measurement range:

Wheel circumference setting range:

mitter and on the handlebar holder. Cables and

up to 999.99 km or mi

from 100 mm to 3999 mm (3.9 to 157.4 inches)

batteries as well as assembly materials are excluded

Cycle Parts GmbH

from the guarantee. The guarantee is only valid

Große Ahlmühle 33

if the parts concerned have not been opened

D-76865 Rohrbach (Germany)

8. Troubleshooting

(exception: battery compartment on the compu-

ter), no force has been used and there is

We would be pleased to answer any technical

Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:

no sign of wilful damage.

questions you might have at the following

Please take care to keep the receipt as it must

hotline number:

Error Possible cause Correction

be presented in the event of a complaint.

+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.

If the complaint is justified, you will receive a

Half segments on the display

Computer software not running

Take out battery and insert

comparable replacement appliance from us.

Additional technical information is available at:

(e.g. after a battery change)

correctly after battery change

again

You are not entitled to an identical replacement

www.vdocyclecomputing.com

model if the model in question is no longer in

No speed display Distance from sensor to

Correct position of sensor

production due to a change of model.

We reserve the right to make technical changes in

magnet too big

and magnet

the course of further development.

No speed display Computer not properly clicked

Place computer head in the

in the handlebar holder

handlebar holder, twist until

7. Technical spezifications

it clicks

Computer:

Computer battery life-span:

No speed display Wheel circumference is not

Set wheel circumference

approx. 45 x 52 x 16 mm, weight: approx. 45 g

600 cycling hours, approx. 12,000 km (7400 m)

correctly set or is at zero

Handlebar holder:

Transmitter battery life-span:

weight: approx. 15 g

1000 cycling hours (approx. 20,000 km (12,000 m)

Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.

Transmitter:

Working temperature of the display:

weight approx. 20 g

-15 °C to +60 °C

Display becomes weak Temperatures under 5° make

At normal temperatures the

Computer battery:

Speed range:

the display sluggish

display will work normally

3V, type 2032

for wheel size 2155 mm, min 2.5 km/h, max 199.5 km/h

again

Transmitter battery:

Ride time measurement range:

3V, type 2032

up to 23:59:59 HH:MM:SS

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING22

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 23

Predgovor

Kazalo

Čestitamo.

1. Zaslon 24

5. Osnovne nastavitve 31

Z izbiro računalnika VDO ste se odločili za tehnično zelo kakovostno napravo. Da bi lahko potencial

5.1 Stavitev jezika 31

računalnika optimalno izrabili, vam priporočamo, da ta navodila skrbno preberete. Vsebujejo vse

2. Upravljanje 26

5.2 Nastavitev in merjenje

navodila za uporabo in številne dodatne napotke.

velikosti koles 31

3. Funkcije 27

5.2.1 Nastavitev z uporabo

Želimo vam veliko veselja pri vožnji z vašim kolesarskim računalnikom VDO.

tabele pnevmatik 32

3.1 Informacijske funkcije 27

Cycle Parts GmbH

5.2.2 Nastavitev z uporabo

3.2 Frekvenca kadence (opcija) 28

obsega kolesa 33

5.3 Nastavitev Ura 34

4. Namestitevsistema 28

5.4 Nastavitev skupnih kilometrov 35

4.1 Montaža oddajnika, magneta

5.5 Preklop s kolesa 1 na kolo 2 35

in držala za krmilo 28

Vsebina pakiranja

5.6 Prikaz servisnega intervala 36

4.2 Prvi vklop računalnika 29

5.7 Navigator 37

4.3 Vstavljanje baterije v računalnik 29

Prosimo, da najprej preverite, ali je vsebina tega pakiranja popolna:

5.8 Stanje majhne porabe

4.4 Nastavitev jezika po

energije (sleep mode) 38

menjavi baterije 30

1RačunalnikVDO

1 Oddajnik hitrosti

1Univerzalnodržalo

5.9 Funkcije Reset (ponastavitev) 39

4.5 Vstavitev računalnika

Vgrajena baterija

Vgrajena baterija

zakrmilo

v držalo za krmilo 30

4.6 Kalibriranje oddajnika 30

6. Garancijskipogoji 40

7. Tehničnipodatki 40

8. Odpravljanjetežav 41

1 Gumijastapodložka

1 Magnet za napero

 Veziczakable

za oddajnik

(klip magnet)

za montažo držala

in oddajnika

Napotki „>>> P02“ na začetku poglavja kažejo

na ustrezno sliko v knjigi z ilustracijami!

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING24

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 25

1.Zaslon

Indikator za servis

Indikatorodmikahitrosti(trenutne)od

Zaslonlahkorazčlenimov5segmentov:

prikazuje, da je vaše kolo treba peljati na servis.

hitrosti(povprečne)

Servisni interval lahko nastavite individualno za

Računalnik primerja trenutno hitrost s povprečno

kolo 1 in kolo 2.

hitrostjo. Indikator prikazuje,

Segment 1

Segment 3

B

ali je trenutna hitrost nad povprečjem (+1 KMH)

vedno prikazuje

prikazuje trenutno

Indikator za stoparico

B

pod povprečjem (-1 KMH)

trenutno uro.

hitrost.

prikazuje, da en stoparico še teče, medtem ko ste

B

ali enaka povprečju (toleranca +/-1 KMH)

na zaslon priklicali drugo informacijo.

Indikatorkrmiljenjamenija

Segment4

Indikatorkolo1/kolo2

Če je bil odprt podmeni, ti indikatorji utripajo in

Segment2

prikazuje vrednost funkcije

Računalnik lahko deluje z dvema različnima

prikazujejo, da so na voljo še dodatne možnosti

prikazuje trenutno kadenco, če

prikaza/informacije, ki ste

nastavitvama za 2 kolesi. Indikator prikazuje,

izbire ali da računalnik čaka na vnos (nastavitveni

je nameščen oddajnik kadence

jo izbrali.

katero od obeh koles ste izbrali. Skupni kilometri

način).

(opcija).

se za kolo 1 in kolo 2 štejejo in shranjujejo

ločeno.

Segment 5

Segment 5 v zgornji vrstici

Merskaenota(KMHaliMPH)

Nazaslonusepojavljajo

(informativna vrstica)

Računalnik lahko prikazuje tako KMH kot tudi

tudiindikatorskielementi.

prikazuje naziv izbrane

MPH. Proge se ustrezno prikazujejo v kilometrih

Opis posameznih kazalnikov

funkcije. V drugi vrstici

ali miljah. Indikator prikazuje izbrano mersko

najdete na desni strani.

(vrstica menija) se prikazuje,

enoto.

B

ali obstajajo dodatne

informacije „MORE“

B

ali obstajajo dodatne

možnosti izbire „SELECT“

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING26

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 27

2.Upravljanje

3.Funkcije

Za enostavno upravljanje vašega računalnika smo

večini mobilnih telefonov. Indikatorji menija

3.1Informacijskefunkcije

razvili sistem EMC = Easy Menu Control.

na zaslonu z utripanjem prikazujejo, da so

EMC olajša upravljanje računalnika s

na voljo dodatne možnosti izbire.

TRIPDISTANCE

B

Skupni čas vožnje za kolo 2 do maksimalno

pomočjo vodenja skozi meni s celotnim

Upravljanje v funkcijskem načinu

Prikazuje progo trenutne ture od zadnje

999:59 HHH:MM (SUM RIDE TM 2)

besedilom, kakršno se uporablja pri

in nastavitvenem načinu poteka s

ponastavitve. Maksimalna vrednost: 999,99 km

B

Vsoto skupnega časa vožnje za kolo 1 + 2 do

pomočjo 4 tipk.

Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne števec

maksimalno 1999:59 HHHH:M

M

ponovno šteti pri nič. Istočasno se na nič postavijo

Podmeni spet zapustite s

C

.

vrednosti za čas vožnje in povprečno hitrost.

AVGSPEED

TRIPDISTANCE/MORE

Prikazuje povprečno hitrost, ki jo izračuna iz

C = CLEAR

M = MENU

MORE prikazuje, da h glavnemu meniju

dnevne ture in časa vožnje od zadnje ponastavitve.

DOWN

UP

TRIPDISTANCE obstaja podmeni. Podmeni odprete s

Natanost: 2 decimalni mesti. Povprečna hitrost

tipko

M

. V podmeniju najdete:

se na novo izračuna, če dnevna tura ali čas vožnje

B

Skupne kilometre za kolo 1 do maksimalno

presežeta maksimalno vrednost.

C

FUNKCIjE 3

= CLEAR

M

=MENU

99.999 km (ODO BIKE 1)

Funkcijskemnačinu:

FUNKCIjE 4

Funkcijskemnačinu:

B

Skupne kilometre za kolo 2 do maksimalno

MAXSPEED

B

Premik iz podmenija eno raven

B

Priklic razpoložljivega podmenija

99.999 km (ODO BIKE 2)

Prikazuje maksimalno hitrost trenutne ture od

FUNKCIjE 5

menija nazaj

B

Potrditev izbire

B

Skupne kilometre kot vsoto za kolo 1 + kolo 2

zadnje ponastavitve. Natančnost: 2 decimalni mesti.

FUNKCIjE 6

B

3 sekunde držati pritisnjeno

C

:

B

Zagon/ustavitev stoparico

do maksimalno 199.999 km (ODO TOTAL)

stoparico se ponastavi na nič

Podmeni razpoznate s pomočjo

Podmeni spet zapustite s

C

.

NAVIGATOR

Vnastavitvenemnačinu:

utripajočih menijskih indikatorjev.

Navigator je dodatni števec dnevnih kilometrov.

B

Premik nazaj v funkcijski način

Vnastavitvenemnačinu:

RIDETIME

Stevec:

B

Popravek vnosa

B

Izbor nastavitev

Prikazuje čas vožnje trenutne dnevne ture od zadnje

B

je neodvisen od števca dnevne ture

B

Premik za eno številko nazaj

B

Potrditev opravljene nastavitve

ponastavitve. Maksimalno 23:59:59 HH:MM:SS.

B

se lahko poljubno ponastavi na nič

B

Potrditev izbire

Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti se merjenje

B

se lahko poljubno nastavi na startno vrednost

=DOWN

časa vožnje začne ponovno od nič. Istočasno se

B

lahko od te startne vrednosti po izbiri šteje

Funkcijskemnačinu:

= UP

dnevna tura in povprečna hitrost ponastavita na nič.

nazaj ali naprej

B

Znotraj funkcij: listanje navzdol

Funkcijskemnačinu:

Te posebne možnosti olajšajo vožnjo po turah iz

Vnastavitvenemnačinu:

B

Znotraj funkcij: listanje navzgor

RIDETIME/MORE

turnih vodičev ali vodičev roadbook.

B

Listanje navzdol znotraj nastavitvenih

Vnastavitvenemnačinu:

MORE prikazuje, da h glavnemu meniju RIDE TIME

načinov

B

Listanje navzgor znotraj

obstaja podmeni. Podmeni odprete s tipko

M

.

NAVIGATOR/SELECT

B

Zmanjšanje številke

nastavitvenih načinov

V podmeniju najdete:

SELECT prikazuje, da h glavnemu meniju

B

Povečanje številke

B

Skupni čas vožnje za kolo 1 do maksimalno

NAVIGATOR obstaja podmeni. Podmeni odprete z

M

.

999:59 HHH:MM (SUM RIDE TM 1)

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING28

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 29

B

Nastavitev

STOPWATCH

2.korak:Magnet za napero položite okoli

snemite nogo, jo zavrtite za 90°, nogo vstavite in

Tukaj lahko nastavite startno vrednost in določite,

S štoparico lahko poljubno merite čase.

zunanje napere. Srebrno jedro magneta ob

ponovno privijte vijake.

ali naj števec šteje od te startne vrednosti naprej ali

Maksimalna vrednost: 23:59:59 HH:MM:SS

tem kaže proti oddajniku. Magnet poravnajte z

nazaj. Nadaljnje podrobnosti so v poglavju 5.7.

Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne

označbo za senzor na oddajniku na razdalji pribl.

Pozor: Vijakov ne zategnite prekomerno.

B

Reset (ponastavitev)

števec ponovno šteti pri nič.

1–5 mm.

V podmeniju Reset NAVIGATOR ponastavite na nič.

Start z

M

. Stop z

M

. Ponastavitev s

C

– 3 sekunde.

5. korak: Vezice za kable vstavite skozi zareze v

Podmeni spet zapustite s

C

.

3. korak: Oddajnik in magnet dokončno

držalu za krmilo, položite okoli krmila ali nosilca

poravnajte in ksirajte; vezice za kable zategnite,

in jih zategnite (ne še tesno).

magnet pa močno stisnite.

6.korak:Pri montaži na krmilo: Nastavite

3.2Frekvencakadence(opcija)

4.korak: Odločite se za montažo na krmilo ali

naklonski kot računalnika, tako da dosežete

nosilec in glede na to nogo držala za krmilo

optimalno odčitavanje. Vezice za kable sedaj

Meni za kadenco je na voljo le, če

S potrditvijo z

M

se meni odpre in imate dostop

zasučite za 90°. V ta namen odvijte vijake držala,

zategnite. Predolge konce odščipnite s kleščami.

B

je nameščen oddajnik kadence

do informacij. Z

- prispete v:

B

je bil oddajnik nameščen pri kalibriranju

B

AVG CADENCE (povprečna kadenca)

B

MAX CADENCE (maksimalna kadenca)

4.2Prvivklopračunalnika >>>P02,Prikazglejtepoglavje4.4

Po kalibriranju oddajnika kadence se na segmentu

2 zaslona prikazuje trenutna kadenca.

S ponastavitvijo (RESET) podatkov o turi se tudi

Bujenjeiztransportneganačina

Če ga želite zbuditi iz transportnega načina,

V funkcijskem načinu lahko s tipkama

podatki o kadenci ponastavijo na nič.

Računalnik je dobavljen z vgrajeno baterijo.

za nekaj sekund hkrati pritiskajte tipki

.

izberete meni CADENCE/MORE.

Zaradi zmanjšanja porabe baterije se računalnik

Računalnik je sedaj pripravljen na delovanje in se

prestavi v transportni način. Prikazovalnik je zato

javi z nastavitvijo jezika.

prazen (brez prikaza).

4.Namestitevsistema

Glejte tudi poglavje 4.4

4.1Montažaoddajnika,magnetaindržalazakrmilo >>>P01

4.3Vstavljanjebaterijevračunalnik >>>P05

Začnite z montažo oddajnika in magneta.

(desno ali levo) s priloženimi vezicami za kable

(sprva ohlapno, ne zategnite jih še).

Vaš računalnik VDO je dobavljen z baterijo 3V

3. korak: Bodite pozorni na to, da gumijasto

POZOR: Oddajnik naj ne bo od računalnika

(tipa 2032).

Baterijajeobdobaviževstavljena.

tesnilo ravno nalega na pokrov predalčka za

na krmilu oddaljen več kot 60 cm (domet

POZOR: Označba za senzor na oddajniku mora

Ko baterijo menjate, postopajte, kot sledi:

baterijo.

oddajnika).

gledati proti naperam.

1. korak: Baterijo položite s + polom navzgor v

4.korak:Pokrov predalčka za baterijo vstavite v

1. korak: Pod oddajnik položite gumijasto

Oddajnik lahko glede na prostorske okoliščine

ohišje računalnika.

odprtino in ga s kovancem zasučite na desno do

podložko. Montirajte oddajnik na tisti strani vilic,

montirate spredaj na vilice, na notranji strani vilic

naslona (pribl. 1/3 obrata).

kjer boste pozneje montirali računalnik na krmilo

ali zadaj na vilice.

2.korak:Pazite na to, da se baterija ne zatakne.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING30

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 31

NAPOTEK za menjavo baterije: VDO priporoča,

brezhibnega radijskega prenosa. Pri menjavi

1. korak: V ta namen računalnik vstavite v držalo

POZOR: Čas povezovanja je 5 minut. Če v teh 5

da enkrat letno zamenjate baterijo. Pravočasen

baterije se vse nastavitve in skupni prevoženi

za krmilo. Prikaz za hitrost in kadenco sedaj

minutah ne speljete, se povezovanje ne izvede.

nakup nove baterije je pogoj za vzpostavitev

kilometri shranijo.

utripa. Utripanje pomeni, da računalnikče svoje

Hitrost in kadenca se ne prikažeta. Povezovanje

oddajnike.

je treba ponoviti:

B

računalnik ponovno vstavite v držalo

4.4Nastavitevjezikapomenjavibaterije

2.korak:Sedaj zasučite sprednje kolo ali pa se

na krmilu ALI

s kolesom zapeljite in računalnik se bo naučil

B

pritisnite kombinacijo tipk

C

+

M

.

Po vstavitvi baterije vas vaš VDO računalnik

ENGLISH SELECT OK? Potrdite z

M

, odgovor

digitalnih kodiranj. Ko računalnik najde oddajnike

samodejno pozdravi v angleškem glavnem meniju.

računalnika: LANGUAGE SELECT DONE.

in se nauči kodiranj (kalibriranje), se na zaslonu

Računalnik se samodejno vrne v nastavitveni meni

prikažeta hitrost in kadenca.

SETTINGS/SELECT.

Sedaj se nahajate v funkcijskem ninu. Če ne želite

5. Osnovne nastavitve

LANGUAGE ENGLISH

nastaviti ničesar več, lahko z

prikličete funkcije.

Potrdite z

M

.

Če želite opraviti dodatne nastavitve, potrdite

5.1 Stavitev jezika

SETTINGS/SELECT z

M

. Pri menjavi baterije se vse

nastavitve in skupni prevoženi kilometri shranijo.

S tipkama se pomaknite v

SETTINGS/SELECT. Potrdite z

M

.

Sedaj se nahajate v nastavitvenem

4.5Vstavitevračunalnikavdržalozakrmilo >>>P06

načinu (s

C

3 sekunde se

v LANGUAGE ENGLISH

vrnete nazaj v funkcijski način).

Potrdite z

M

.

Sistem VDO Twist-Click računalnik varno poveže

2.korak:Računalnik obrnite v desno v položaj

z držalom za krmilo.

12. ure („twist“) in ga vstavite v držalni sistem, tako

ENGLISH SELECT OK? Potrdite z

M

, odgovor

da se zaskoči („klik“).

računalnika: LANGUAGE SELECT DONE.

1. korak: Računalnik vstavite v držalo v položaju

10. ure.

3. korak: Da bi računalnik odstranili, ga obrnite

v LANGUAGE SELECT

Računalnik se samodejno vrne v izhodiščni meni

v levo (pri tem ga ne stiskajte niti ne vlecite).

Potrdite z

M

.

SETTINGS/SELECT.

4.6Kalibriranjeoddajnika

5.2Nastavitevinmerjenjevelikostikoles

Signali hitrosti in kadence (opcija: št. artikla

pride do prekrivanja podatkov (brez navzkrižnega

Da bi vaš računalnik VDO lahko pravilno meril, je

7702) se digitalno in kodirano prenašajo na v

razveljavljanja). Da se računalnik nauči digitalnega

treba nastaviti velikost koles (obseg koles) vašega

računalnik. Ta tehnika je manj občutljiva na motnje

kodiranja oddajnika, ju je treba povezati:

kolesa. Tukaj obstajata 2 možnosti:

kot analogni prenos. Tako pri vožnji v skupini ne

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING32

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 33

5.2.1Nastavitevzuporabotabelepnevmatik

Prikaže se kontrolno vprašanje: „Tyresize“/SELECT

OK? Če prikazana velikost pnevmatik ustreza

V tabeli pnevmatik so navedeni običajni tipi

Takonastavitevelikostpnevmatikprekizbire

velikosti, ki jo želite izbrati, potrdite z

M

.

pnevmatik. Če vaš tip pnevmatik ni naveden,

pnevmatike:

TYRE SELECT/--SELECT--

priporočamo ročni vnos velikosti koles.

Z

sedaj izberite vaše

Zaslon potrdi WHEELSIZE/SET DONE.

Vrednosti, navedene v tabeli, so približne

Z

v SETTINGS/SELECT.

pnevmatike. Potrdite z

M

.

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

vrednosti. Te vrednosti odstopajo glede na

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

znamko, višino pnevmatik in prol pnevmatik.

v nastavitvenem načinu

Zato lahko tudi pride do odstopanja izmerjene

(s

C

3 sekunde se vrnete

5.2.2Nastavitevzuporaboobsegakolesa >>>P07

proge in prikazane hitrosti.

nazaj v funkcijski način).

Za ročni vnos velikosti kolesa morate najprej

Takoročnonastavitevelikostkoles:

Vrednost

Vrednost

izmeriti obseg vaših koles.

v mm

vcolah

Z

v SETTINGS/SELECT.

16x1,75 1272 50,1

Merjenjeobsegovkoles:

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

20x1,75 1590 62,6

Z

v WHEELSIZE/SET.

v nastavitvenem načinu

24x1 1948 76,7

Potrdite z

M

.

1. korak: Ventil sprednjega kolesa naravnajte

(s

C

3 sekunde se vrnete

24x1,75 1907 75,1

natančno navpično glede na tla.

nazaj v funkcijski način).

26x1 1973 77,7

26x1,5 2026 79,8

2.korak:To mesto označite s črto (npr. s kredo).

26x1,6 2051 80,7

MEASUREMENT/KMH

26x1,75 2070 81,5

Potrdite z

M

ali za

3. korak: Kolo potisnite naprej za en obrat

26x1,9 2089 82,2

spremembo v MPH.

kolesa, tako da se ventil ponovno nahaja

Z

v WHEELSIZE/SET.

26x2,00 2114 83,2

'navpično glede na tla.

Potrdite z

M

.

26x2,125 2133 84,0

26x1 2105 82,9

4.korak:To mesto prav tako označite na tleh.

26x¾ 1954 76,9

WHEELSIZE/BIKE 1

27x1¼ 2199 86,6

(z

v nastavitev za kolo 2).

5. korak: Izmerite razdaljo med obema

MEASUREMENT/KMH

28x1,5 2224 87,6

Potrdite z

M

.

označbama. To je vaš obseg koles (= obseg

Potrdite z

M

ali za

28x1,75 2268 89,3

kotaljenja koles).

spremembo v MPH.

28x1½ 2265 89,2

28x1 2205 86,8

6.korak: Tako izmerjen obseg koles vnesite

30-622 2149 84,6

WHEELSIZE/TYRE SELECT:

v vaš računalnik VDO.

WHEELSIZE/BIKE 1

32-622 2174 85,6

Potrdite z

M

.

(z

v nastavitev za kolo 2)

37-622 2205 86,8

POZOR: Če ste izbrali prikaz KMH, morate obseg

Potrdite z

M

.

40-622 2224 87,6

koles vnesti v mm (če ste izbrali prikaz v MPH,

obseg koles vnesite v colah).

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING34

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 35

5.4Nastavitevskupnihkilometrov

Sledi vprašanje: BIKE 1/SET OK? Potrdite z

M

.

Vrednosti števcev proge lahko programirate kadar

ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/

Zaslon potrdi: WHEELSIZE/SET DONE.

koli (npr. ob koncu sezone).

CONTINUE

Z v WHEELSIZE/MANUAL

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

Utripajočo številko lahko

SET. Potrdite z

M

.

Z

v SETTINGS/SELECT.

nastavite z

. Za priklic

Pozor: Tovarniški nastavitvi znašata za

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

naslednje številke potrdite z

M

.

kolo 1 = 2155 mm in za kolo 2 = 2000 mm.

v nastavitvenem načinu

Korake ponavljajte, dokler ne

BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE

Če ne vnesete velikosti koles, računalnik

(s

C

3 sekunde se vrnete

utripa zadnja, desna številka.

Z

sedaj nastavite izmerjen

upošteva ti tovarniški nastavitvi. Tako izmerjene

nazaj v funkcijski način).

Potrdite z

M

.

obseg pnevmatik. Vnos

vrednosti za hitrost, progo itn. lahko močno

potrdite z

M

.

odstopajo od dejanskih vrednosti.

ODO BIKE 1/SET OK? Potrdite z

M

.

Zaslon potrdi: ODO BIKE 1/SET DONE.

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

5.3NastavitevUra

Z

v ODOMETER/SET.

Potrdite z

M

.

Takonastaviteuro:

Z

v SETTINGS/SELECT.

CLOCK...SET HOUR/CONTINUE

ODOMETER/ODO BIKE 1 (z

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

Z

sedaj nastavite uro.

se premaknete v nastavitev za

v nastavitvenem načinu

Nastavitev ure potrdite z

M

.

kolo 2). Potrdite z

M

.

(s

C

3 sekunde se vrnete

nazaj v funkcijski način).

CLOCK....SET MINUTES/

CONTINUE

Z

sedaj nastavite minute.

5.5Preklopskolesa1nakolo2 >>>P03

Nastavitev minut potrdite z

M

.

Z

v CLOCK/SET.

Vaš računalnik VDO lahko uporabljate na

Potrdite z

M

.

CLOCK/SET OK? Potrdite z

M

.

2 kolesih. Če menjate s kolesa 1 na kolo 2,

računalnik razpozna oddajnik kolesa 2. Računalnik

Izbrano kolo 1 ali 2 se

Zaslon potrdi: CLOCK/SET DONE.

samodejno preklopi na kolo 2. Vsi podatki se sedaj

prikaže spodaj levo na

CLOCK/24-H-MODE

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

shranjujejo za kolo 2. Ko računalnik spet uporabite

prikazovalniku

( ).

(z

lahko prikaz spremenite

na kolesu 1, razpozna oddajnik 1. Računalnik

v 12-urni način). Potrdite z

M

.

preklopi na kolo 1. Podatki se sedaj shranjujejo

Opozorilo: Oddajnik na kolesu 2 je treba pred

za kolo 1.

zagonom nastaviti na kolo 2. >>> P 03

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING36

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 37

5.6Prikazservisnegaintervala

5.7Navigator

Prikaz servisnega intervala VDO vas spomni, da

Z navigatorjem VDO se lahko peljete po progah

številko. Korake ponavljajte, dokler ne utripa zadnja

daste vaše kolo pregledati v servisni delavnici.

iz vodičev roadbook. Roadbook = opisi tur z

številka. Potrdite z

M

.

Servisni interval lahko vklopite ali izklopite.

informacijami o km za določene orientacijske

Lahko nastavite individualne servisne intervale

BIKE SERVICE/ON (z

točke. Navigator VDO je neodvisni števec km, šteje

NAVIGATOR/SET OK? Potrdite z

M

.

za 2 kolesi. Ko ste prevozili nastavljeno progo za

izklopite). Potrdite z

M

.

pa lahko naprej ali nazaj. Stanje km se lahko nastavi

servisni interval:

na vsaki poljubni točki. Lahko torej začnete tudi

V potrditev se prikaže NAVIGATOR/SET DONE,

B

na zaslonu zasveti simbol (vijačni ključ),

sredi določene ture ali pa popravite km, če ste

vaš računalnik VDO pa se samodejno vrne v meni

B

v vrstici z informacijami se prikaže

zašli s poti.

NAVIGATOR/SELECT.

BIKE SERVICE/BIKE 1.

BIKE SERVICE/BIKE 1

Sedaj bodisi sami opravite priporočeni pregled

(z

se premaknete

Nastavitevnavigatorja:

Opozorilo: Navigator vedno samodejno teče,

kolesa ali pa naj vaše kolo pregleda specializirani

v kolo 2). Potrdite z

M

.

tudi če ga niste nastavili.

prodajalec. Pritisnite poljubno tipko. Besedilo BIKE

SERVICE spet izgine. Po dodatnih 50 km se izbriše

BIKE 1…SET DISTANCE/

Ponastavitevnavigatorjananič:

tudi simbol

(vijačni ključ). Utripajoči simbol

CONTINUE

lahko tudi izključite. Če želite to narediti, ponovno

Utripajočo številko lahko

Z

v NAVIGATOR/SELECT.

vnesite interval servisiranja.

nastavite z

. Za priklic

Potrdite z

M

.

naslednje številke potrdite z

M

.

Korake ponavljajte, dokler ne

NAVIGATOR/SET

Z

v NAVIGATOR/SELECT

Takonastaviteservisneintervale:

utripa zadnja, desna številka.

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

Potrdite z

M

.

Potrdite z

M

.

v nastavitvenem načinu

Z

v SETTINGS/SELECT.

(s

C

– 3 sekunde se vrnete

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

BIKE 1/SET OK? Potrdite z

M

.

nazaj v funkcijski način).

NAVIGATOR/SET

v nastavitvenem načinu

Z

se premaknite v

(s

C

– 3 sekunde se vrnete nazaj

Zaslon potrdi: BIKE SERVICE/SET DONE.

NAVIGATOR/RESET.

v funkcijski način).

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

Izberite NAVIGATOR/FORWARD

Potrdite z

M

.

ali NAVIGATOR/BACKWARD

z

. Potrdite z

M

.

Varnostno povratno vprašanje:

NAVIGATOR/RESET? Potrdite z

M

.

NAVIGATOR SET DISTANCE/

Z

v BIKE SERVICE/SET.

CONTINUE

Na kratko se prikaže NAVIGATOR/RESET DONE,

Potrdite z

M

.

Utripajoča številka je pripravljena

vaš računalnik VDO pa se samodejno vrne v

za nastavitev. Z

nastavite

izhodiščni meni NAVIGATOR/SELECT.

številko. Z

M

prikličite naslednjo

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING38

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 39

5.9FunkcijeReset(ponastavitev)5.8Stanjemajhneporabeenergije(sleepmode)

Vaš računalnik VDO je opremljen z dvojno

Na zaslonu piše SLEEP MODE/

S funkcijo RESET po izbiri ponastavite:

Z v SETTINGS/SELECT.

funkcijo majhne porabe energije. V načinu

PRESS BUTTON.

B

TOUR DATA

Potrdite z

M

. Sedaj se nahajate

majhne porabe energije je večji del zaslona

Predenpeljetenaprej,

B

ODO TOTAL

v nastavitvenem načinu

izklopljen, da bi se varčevala moč baterije. Čas,

moratezaponovnivklop

B

TOT RIDE TM

(s

C

3 sekunde se vrnete

prikaz servisnega intervala in simbol

(če teče

sprejemnika pritisniti tipko.

B

NAVIGATOR

nazaj v funkcijski način).

funkcija stoparico) se še naprej prikazujejo.

V vsakokratnem ponastavitvenem načinu se

izbrišejo naslednje informacije:

Načinmajhneporabeenergije1 se vklopi, če

B

TOUR DATA: dnevna tura, čas vožnje,

se več kot 5 minut ne procesirajo impulzi hitrosti

povprečna hitrost, maksimalna hitrost,

in če ni bila pritisnjena nobena tipka.

Na zaslonu utripa prikaz za

Frekvenca kadence (opcija)

Z

v DATA RESET/SELECT.

Načinmajhneporabeenergije1 se konča, če

hitrost in kadenco.

B

ODO TOTAL: skupni km, km kolo 1, km kolo 2

Potrdite z

M

.

se spet procesirajo impulzi hitrosti (pri vožnji) ali

B

TOT RIDE TM: skupni čas vožnje, čas vožnje

če se pritisne na določeno tipko.

Računalnik sedaj čaka na signale za hitrost

kolo 1, čas vožnje kolo 2

Z

k podatkom, ki jih želite

in kadenco (če je kadenca nameščena). Sedaj

B

NAVIGATOR: vse vrednosti drugega števca

ponastaviti:

Vnačinumajhneporabeenergije2 se izklopi

enostavno speljite. Računalnik se nauči digitalnih

dnevne proge

B

DATA RESET/TOUR DATA

tudi sprejemnik (po15min.).

kodiranj oddajnika.

B

DATA RESET/TOT RIDE TM

B

DATA RESET/ODO TOTAL

B

DATA RESET/NAVIGATOR

Vaš izbor potrdite z

M

.

Vprašanje: „Selected Data“/RESET?

POZOR: Tega koraka ne morete preklicati.

Z

M

potrdite le, če želite izbrane podatke res

izbrisati.

Zaslon potrdi: DATA RESET/RESET DONE.

Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING40

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 41

6.Garancijskipogoji

8.Odpravljanjetežav

VDO Cycle Parts vam za vaš računalnik VDO

obrnete na vašega specializiranega prodajalca,

Tukaj najdete seznam možnih napak, njihovih vzrokov in kako jih lahko odpravite:

daje petletno garancijo od datuma nakupa.

pri katerem ste napravo kupili. Ali pa vašo

Garancija obsega napake v materialu in izdelavi

reklamacijo pošljite neposredno na naslov:

na samem računalniku, senzorju/oddajniku in

Napaka Moženvzrok Odprava

držalu za krmilo. Kabli in baterije ter montažni

CyclePartsGmbH

materiali so izvzeti iz garancije. Garancija velja

Große Ahlmühle 33

Polovični segmenti v prikazu

Programska oprema

Odstranite baterijo

le, če teh delov niste odprli (izjema: predalček

D-76865 Rohrbach (Germany)

(npr. po menjavi baterije)

računalnika po menjavi baterije

in vstavite novo

za baterijo v računalniku), če niste uporabili

ne deluje pravilno.

sile in če ni namerne poškodbe. Prosimo, da

Če imate vprašanja tehnične narave, smo vam

potrdilo o nakupu skrbno shranite, ker ga

vseskozi na voljo na naslednji telefonski številki:

Ni prikaza hitrosti. Prevelika razdalja med

Popravite položaj senzorja

morate v primeru reklamacije predložiti. Če je

+49(0)6349-9635-10.

senzorjem in magnetom.

in magneta.

reklamacija upravičena, boste od nas prejeli

primerljivo nadomestno napravo. Pravica do

Nadaljnje tehnične informacije prejmete na

Ni prikaza hitrosti. Glava računalnika ni pravilno

Glavo računalnika vstavite v

nadomestila z identičnim modelom ne obstaja,

naslovu: www.vdocyclecomputing.com

zaskočena v držalo na krmilu.

držalo na krmilu do zaskoka

če se zaradi spremembe modela reklamiran

(„click“).

model ne proizvaja več. Prosimo, da se z

V teku nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico

vsemi reklamacijami in garancijskimi zahtevki

do tehničnih sprememb.

Ni prikaza hitrosti. Obseg koles ni pravilno

Nastavite obseg koles.

nastavljen ali je na nič.

7.Tehničnipodatki

Prikaz postaja šibak. Baterija je prazna. Preverite baterijo, po potrebi

jo zamenjajte.

Računalnik: pribl. 45 x 52 x 16 mm,

Merilnoobmočječasavožnje:

teža: pribl. 45 g

do 23:59:59 HH:MM:SS

Prikaz postaja šibak. Temperature pod 5° upočasnijo

Pri normalnih temperaturah

Držalozakrmilo:teža: pribl. 15 g

Merilnoobmočještoparice:

prikaz.

prikaz spet normalno deluje.

Oddajnik: teža pribl. 20 g

do 23:59:59 HH:MM:SS

Baterijaračunalnika:3V, tip 2032

Merilnoobmočještevcadnevneture:

Baterija oddajnika: 3V, tip 2032

do 999,99 km ali milj

Življenjskadobabaterijeračunalnika:

Merilnoobmočjenavigatorja:

600 ur vožnje, pribl. 12.000 km (7400 m)

do 999,99 km ali milj

Življenjskadobabaterijeoddajnika:

MerilnoobmočjeskupnihKM1in2:

1000 ur vožnje (pribl. 20.000 km, 12.000 m)

do 99.999 km ali milj

Delovnatemperaturazaslona: -15 °C do +60 °C

Merilnoobmočjeskupnihkilometrov:

Območjehitrosti: pri velikosti koles 2155 mm,

do 199.999 km ali milj

min. 2,5 km/h, maks. 199,5 km/h

Nastavitvenoobmočjeobsegakoles:

od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 col)

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING42

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 43

Predgovor

Spistreści

Gratulujemy.

1. Wyświetlacz 44

5. Podstawoweustawienia 51

Wybierając komputer VDO, zdecydowali się Państwo na zaawansowane t echnicznie urządzenie wysokiej

5.1 Ustawianie języka 51

jakości. Aby optymalnie wykorzystać potencjał komputera, należy dokładnie zapoznać się z instrukc

2. Obsługa 46

5.2 Ustawianie i pomiar rozmiaru koła 51

obsługi. Zawarte są tutaj wszystkie wskazówki dotyczące eksploatacji, jak i inne pożyteczne rady.

5.2.1 Ustawianie wg tabeli opon 52

3. Funkcje 47

5.2.2 Ustawianie wg obwodu koła 53

Życzymy Państwu wielu przyjemności podczas jazdy z komputerem rowerowym VDO.

3.1 Funkcje informacyjne 47

5.3 Ustawianie zegara 54

Cycle Parts GmbH

3.2 Opcja kadencji 48

5.4 Ustawianie dystansu całkowitego 55

5.5 Przełączanie z roweru 1 na rower 2 55

4. Instalacja 48

5.6 Wskazanie interwałów serwisowych 56

4.1 Montaż nadajnika, magnesu

5.7 Navigator 57

i uchwytu na kierownicę 48

5.8 Stan uśpienia 58

Zawartośćopakowania

4.2 Pierwsze uruchomienie komputera 49

5.9 Funkcje kasowania 59

4.3 Montaż baterii w komputerze 49

Najpierw należy sprawdzić, czy opakowanie jest kompletne:

4.4 Ustawianie języka po

6. Warunkigwarancji 60

wymianie baterii 50

1KomputerVDO

1 Nadajnikprędkości

1Uniwersalnyuchwyt

4.5 Wkładanie komputera

7. Danetechniczne 60

Bateria zamontowana

Bateria zamontowana

nakierownicę

w uchwyt na kierownicę 50

4.6 Synchronizacja nadajnika 50

8. Radzeniesobie

zproblemamitechnicznymi 61

1 Podkładkagumowa

1magnesnaszprychę

 Opasekkablowych

do nadajnika

(z klipsem)

do montażu uchwytu

i nadajnika

Odnośniki „>>> P02” na początku rozdziału

odnoszą się do odpowiedniego rysunku w

instrukcji obrazkowej!

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING44

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 45

1.Wyświetlacz

Wskaźnikserwisowy

Wskaźnikodchyleniaprędkości(aktualnej)

Wyświetlaczdzielisięna5segmenty:

wskazuje, że rower powinien zostać poddany

doprędkości(średniej)

przeglądowi serwisowemu. Interwał serwisowy

Komputer porównuje prędkość aktualną z

można ustawiać oddzielnie dla roweru 1 i roweru 2.

prędkością średnią. Wskaźnik wskazuje,

Segment 1

Segment 3

B

czy prędkość aktualna jest większa od

wskazuje zawsze

wskazuje aktualną

Wskaźnikstopera

średniej (+1 KMH).

aktualny czas.

prędkość.

wskazuje, że stoper jest włączony, podczas

B

czy leży poniżej średniej (-1 KMH).

gdy użytkownik wywołuje na wyświetlaczu inne

B

czy jest równa prędkości średniej

informacje.

(tolerancja +/- 1 KMH).

Segment4

Segment2

wskazuje wartość wybranej

Wskaźnikrower1/rower2

Wskaźniknawigacjiwmenu

wskazuje aktualną kadencję,

funkcji/informacji.

Komputer może pracować przy uwzględnieniu

Te wskaźniki migają po wywołaniu podmenu,

gdy zainstalowany jest

różnych ustawień dla 2 rowerów. Wskaźnik

wskazując, że dostępne są jeszcze inne możliwości

nadajnik kadencji (opcja).

wskazuje, który z dwóch rowerów wybrał

wyboru lub komputer czeka na wprowadzenie

użytkownik. Dystans całkowity jest liczony i

danych (tryb ustawień).

Segment 5

zapisywany osobno dla roweru 1 i roweru 2.

w górnym wierszu (wiersz

Dodatkowonawyświetlaczu

informacyjny) wskazuje

Jednostkapomiarowa(KMHlubMPH)

możnaznaleźćwskaźniki.

nazwę wybranej funkcji.

Komputer może wyświetlać wartości zarówno

Opis poszczególnych

W drugim wierszu (wiersz

w KMH, jak i w MPH. Dystans jest wyświetlany

wskaźników znajduje się

menu) wyświetla się,

odpowiednio w kilometrach lub milach. Wskaźnik

po prawej stronie.

B

czy dostępne są dalsze

wskazuje wybraną jednostkę pomiarową.

informacje „WIECEJ”.

B

czy dostępna jest

inna możliwość wyboru

„WYBIERZ”.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING46

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 47

2.Obsługa

3.Funkcje

Aby umożliwić prostą obsłukomputera,

telefonów komórkowych. Wskaźniki menu na

3.1Funkcjeinformacyjne

opracowaliśmy system EMC = Easy Menu Control.

wyświetlaczu wskazupoprzez miganie, że

System EMC ułatwia obsługę komputera dzięki

dostępne są inne możliwości wyboru. W trybie

DYSTCZESC

B

całkowity czas jazdy roweru 2

pełnotekstowej nawigacji w menu,

funkcyjnym i w trybie ustawień

Wskazuje dystans aktualnej trasy od momentu

do maks. 999:59 HHH:MM

stosowanej obecnie w większości

komputer jest obsługiwany za pomocą

ostatniego kasowania. Wartość maksymalna 999,99

B

całkowity czas jazdy roweru 1 + roweru 2

4 przycisków.

km. Po przekroczeniu wartości maksymalnej licznik

do maks. 1999:59 HHH:MM

rozpoczyna pracę ponownie od zera. Jednocześnie

Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk

C

.

zerowane są wartości czasu jazdy i prędkości

średniej.

PREDKSREDN

Wskazuje prędkość średnią, obliczoną na

C = CLEAR

M = MENU

DYSTCZESC/WIECEJ

podstawie dystansu częściowego i czasu jazdy

DOWN

UP

WIECEJ wskazuje, że menu główne DYST CZESC

od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:

posiada podmenu. Podmenu można otworzyć

2 miejsca po przecinku. Prędkość średnia jest

przyciskiem

M

. W podmenu można znaleźć:

obliczana na nowo, gdy dystans częściowy lub

C

FUNKCjI 3

= CLEAR

M

=MENU

B

dystans całkowity ROWERU 1 do maks. 99,999 km

czas jazdy przekroczą wartość maksymalną.

Wtrybiefunkcyjnym:

FUNKCjI 4

Wtrybiefunkcyjnym:

B

dystans całkowity ROWERU 2 do maks. 99,999 km

B

Cofanie się z podmenu

B

Wywoływanie dostępnego podmenu

B

dystans całkowity 1+2 dla roweru 1 +

PREDKOSCMAX

FUNKCjI 5

o jeden poziom

B

Potwierdzanie wyboru

roweru 2 do maks. 199,999 km

Wskazuje prędkość maksymalną aktualnej trasy

FUNKCjI 6

B

Przyciskanie

C

przez 3 sekundy:

B

Włączenie/zatrzymanie stopera

Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk

C

.

od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:

zerowanie stopera

Podmenu można rozpoznać po

2 miejsca po przecinku.

Wtrybieustawień:

migających wskaźnikach menu.

CZASJAZDY

B

Powrót do trybu funkcyjnego

Wtrybieustawień:

Wskazuje czas jazdy aktualnego dystansu

NAVIGATOR

B

Korekta wpisu

B

Wybór ustawienia

częściowego od momentu ostatniego kasowania

Navigator to drugi licznik kilometrów dziennych.

B

Cofnięcie się o jedną liczbę

B

Potwierdzenie wybranego ustawienia

Maks. 23:59:59 HH:MM:SS. Po przekroczeniu

Ten licznik jest:

B

Potwierdzenie dokonanego wyboru

wartości maksymalnej pomiar czasu jazdy

B

niezależny od licznika dystansu częściowego

=DOWN

rozpoczyna się od zera. Jednocześnie zerowany jest

B

może być dowolnie zerowany

Wtrybiefunkcyjnym:

= UP

dystans częściowy i prędkość średnia.

B

może być ustawiany na wartość startową

B

Przechodzenie do niżej

Wtrybiefunkcyjnym:

B

może z poziomu wartości startowej rozpocząć

położonej funkcji

B

Przechodzenie do wyżej

CZASJAZDY/WIECEJ

liczenie rosnąco lub malejąco

Wtrybieustawień:

położonej funkcji

WIECEJ wskazuje, że menu główne CZAS JAZDY

Te szczególneaściwości ułatwiają pokonywanie

B

Przechodzenie do niżej

Wtrybieustawień:

posiada podmenu. Podmenu można otworzyć

tras zaznaczonych na mapach.

położonych trybów ustawi

B

Przechodzenie do wyżej

przyciskiem

M

. W podmenu można znaleźć:

B

Zmniejszenie cyfry

położonych trybów ustawień

B

całkowity czas jazdy roweru 1

NAVIGATOR/WYBIERZ

B

Zwiększenie cyfry

do maks. 999:59 HHH:MM

WYBIERZ wskazuje, że menu główne NAVIGATOR

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING48

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 49

posiada podmenu. Podmenu można otworzyć

STOPER

krok2 Owinąć magnes wokół szprychy zewtrznej.

osadzić w odpowiednim położeniu i ponownie

przyciskiem

M

.

Za pomocą stopera można dowolnie mierz

Srebrny rdzeń magnesu wskazuje przy tym w

dokręcić śruby.

B

Ustaw

czas. Wartość maksymalna: 23:59:59 HH:MM:SS.

kierunku nadajnika. Ustawić magnes na znaczniku

W tym miejscu można ustawić wartość startową i

Po przekroczeniu wartości maksymalnej liczenie

czujnika na nadajniku z odstępem ok. 1 - 5 mm.

Uwaga: Nie przekręcić śrub.

ustalić, czy licznik ma liczyć rosnąco czy malejąco.

rozpoczyna się ponownie od zera. Włączanie

Szczegółowe informacje w rozdz. 5.7.

przyciskiem

M

. Zatrzymywanie przyciskiem

M

.

krok 3 Nadajnik i magnes ustawić i ustalić w

krok 5 Przeprowadzić opaski kablowe przez otwory

B

Kasuj

Kasowanie po przyciśnięciu przycisku

C

przez

ostatecznej pozycji: dociągnąć opaskę kablową i

w uchwycie na kierownicę, owinąć wokół kierownicy

W podmenu Kasuj można wyzerować NAVIGATOR

3 sekundy.

mocno docisnąć magnes.

lub sztycy i naciągnąć (jeszcze nie dociągać).

Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk

C

.

krok4 Zdecydować się na montaż na kierownicy

krok6 Przy montażu na kierownicy: ustawić kąt

lub na sztycy, odpowiednio obrócić stopkę

nachylenia komputera, aby uzyskać optymalną

3.2Opcjakadencji

uchwytu na kierownicę o 90°. W tym celu odkręcić

czytelność wyświetlacza. Dociągnąć opaski

śruby w mocowaniu, wyjąć stopkę, obrócić o 90°,

kablowe. Wystające końcówki obciąć szczypcami.

Menu kadencji jest dostępne tylko wtedy, gdy:

Naciśnięcie przycisku

M

otwiera menu, a

B

zainstalowany jest nadajnik kadencji

użytkownik uzyskuje dostęp do informacji. Za

B

gdy nadajnik został zainstalowany przy

pomocą przycisków

można przejść do opcji:

4.2Pierwszeuruchomieniekomputera >>>P02,wyświetlaczpatrzrozdział4.4

synchronizacji

B

KADENCJA SR (kadencja średnia)

Po synchronizacji nadajnika kadencji w segmencie 2

B

KADENCJA MAX (kadencja maksymalna)

Budzenieztrybutransportowego

nacisnąć jednocześnie przyciski

i

wyświetlacza wyświetlana jest aktualna kadencja.

SKASOWANIE danych trasy powoduje równi

Komputer dostarczany jest z zamontowaną

przytrzymać je przez kilka sekund. Komputer

W trybie funkcyjnym można wybrmenu

wyzerowanie danych kadencji.

baterią. Aby zredukować zużycie baterii,

jest teraz gotowy do pracy i wyświetla się wybór

KADENCJA/WIECEJ za pomocą przycisku

.

komputer przełączany jest na tryb transportowy.

języka.

Wyświetlacz jest pusty (nic się nie wyświetla).

W celu wybudzenia z trybu transportowego

Patrz też rozdział 4.4.

4.Instalacja

4.1Montażnadajnika,magnesuiuchwytunakierownicę >>>P01

4.3Montażbateriiwkomputerze >>>P05

Rozpocząć od montażu nadajnika i magnesu.

(po lewej lub po prawej) za pomocą dołączonej

Komputer VDO jest dostarczany z jedną baterią

krok2Uważać, aby bateria nie była

opaski kablowej (dosyć luźno, jeszcze nie dociągać).

3 V (typ 2032). Wmomenciedostawybateria

przekrzywiona.

UWAGA: Odstęp nadajnika od komputera na

jestjużwłożonadokomputera.Aby wymien

kierownicy nie powinien być większy niż 60 cm

UWAGA: Znacznik czujnika na nadajniku musi

baterię, postępować w następujący sposób:

krok 3 Uważać, aby gumowa uszczelka leżała

(zasięg radiowy).

przy tym wskazywać w kierunku szprych.

płasko na pokrywie komory na baterie.

krok 1 ożyć baterię do obudowy komputera

krok 1 Podłożyć podkład gumową pod nadajnik.

W zależności od ilości wolnego miejsca nadajnik

biegunem dodatnim do góry.

krok4 Włożyć pokrywę komory na baterię do

Zamontować nadajnik po tej stronie widelca, po

można zamontować na widelcu z przodu, po

otworu i przekręcić ją monetą w prawo do oporu

której dzie zamontowany komputer na kierownicy

wewnętrznej stronie lub z tyłu. >>> P04

(ok. 1/3 obrotu).

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING50

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 51

WSKAZÓWKI przy wymianie baterii: rma VDO

zapewnić sprawne działanie transmisji radiowej.

się cyfrowego kodowania nadajników, musi

kodowania (synchronizacja), na wyświetlaczu

zaleca wymianę baterii co rok. Należy odpowiednio

Przy wymianie baterii wszystkie ustawienia i

zostać zsynchronizowany:

wyświetlana jest prędkość i kadencja.

wcześniej zaopatrzyć się w nową baterię, aby

przejechany dystans całkowity są zapisywane.

krok 1 W tym celu włożyć komputer w uchwyt na

UWAGA: Czas synchronizacji wynosi 5 minut.

kierownicę. Wskazanie prędkości i kadencji miga.

Jeżeli podczas tych 5 minut nie nastąpi

4.4Ustawianiejęzykapowymianiebaterii

Miganie oznacza, że komputer szuka swoich

rozpoczęcie jazdy, to synchronizacja nie odbędzie

nadajników.

się. Prędkość i kadencja nie są wyświetlane. Należy

Po włożeniu baterii komputer VDO odbiera

Komputer powraca automatycznie do opcji

wtedy powtórzyć synchronizację:

automatycznie menu główne w języku angielskim.

USTAWIENIA/WYBIERZ.

krok2Obrócić przednie koło lub rozpocząć jazdę,

B

ponownie włożyć komputer w uchwyt

a komputer nauczy skodowania cyfrowego.

na kierownicy LUB

Użytkownik znajduje się teraz w trybie funkcyjnym.

Gdy komputer znajdzie nadajniki i nauczy się

B

nacisnąć jednocześnie przyciski

C

+

M

.

LANGUAGE ENGLISH

Jeśli wykonanie żadnych innych ustawień nie jest

Za pomocą przycisków

konieczne, można przywołać funkcje przyciskiem

przejść do opcji JEZYK POLSKI

. Jeśli wykonanie dalszych ustawień jest

5.Podstawoweustawienia

Potwierdzić przyciskiem

M

.

konieczne, potwierdzić opcję USTAWIENIA/WYBIERZ

przyciskiem

M

. Przy wymianie baterii wszystkie

5.1Ustawianiejęzyka

POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem

M

,

ustawienia i przejechany dystans całkowity

komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.

zapisywane.

Za pomocą przycisków

przejść do opcji USTAWIENIA/

WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem

Za pomocą przycisków

4.5Wkładaniekomputerawuchwytnakierownicę >>>P06

M

. Teraz użytkownik znajduje s

przejść do opcji JEZYK POLSKI

w trybie ustawi (przycnięcie

Potwierdzić przyciskiem

M

.

System VDO Twist-Click łączy bezpiecznie

krok2 Obcić komputer w prawo na pozyc

przycisku

C

przez 3 sekundy

komputer z uchwytem na kierownicę.

godziny 12 „twist” i zatrzasnąć w uchwycie „click”.

spowoduje powt do trybu

POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem

M

,

funkcyjnego).

komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.

krok 1 komputer w uchwyt w pozycji

krok 3 W celu wymontowania obrócić komputer w

godziny 10.

lewo (nie należy przy tym naciskać ani ciągnąć).

Za pomocą przycisków

Komputer powraca automatycznie do opcji

przejść do opcji LANGUAGE

USTAWIENIA/WYBIERZ.

Pomoc: przytwierdzić w prawo, luzować w lewo.

SELECT. Potwierdzić przyciskiem

M

.

4.6Synchronizacjanadajnika

5.2Ustawianieipomiarrozmiarukoła

Sygnały prędkości i kadencji (opcja: nr art. 7702)

niż transmisja analogowa. Dzięki temu podczas

Aby komputer VDO mógł poprawnie dokonywać

są kodowane i przesyłane cyfrowo do komputera.

jazdy w grupie nie dochodzi do nakładania się

pomiarów, należy najpierw ustawić rozmiar koła

Technologia ta jest mniej podatna na zakłócenia

danych (tzw. cross-talk). Aby komputer naucz

(obwód koła). Dostępne są 2 możliwości:

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING52

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 53

5.2.1Ustawianiewgtabeliopon

TYP OPONY/--SELECT--

Wyświetla s pytanie kontrolne. „Tyresize”/WYBIERZ

W tabeli opon zamieszczone są powszechnie

Rozmiarkółpoprzezwybóroponymożna

Za pomocą przycisków

OK? Jli wwietlony rozmiar opony zgadza sz

znane typy opon. Jeśli typ opon użytkownika nie

ustawićwnastępującysposób:

wybrać oponę. Potwierdzić

rozmiarem wybranym przez użytkownika, potwierdzić

jest zamieszczony w tabeli, zaleca się ręczne

przyciskiem

M

.

przyciskiem

M

. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat

wprowadzenie rozmiaru koła. Wartości podane

Za pomocą przycisków

potwierdzacy ROZMIAR KOLA/USTAWIONO.

w tabeli są wartościami przybliżonymi. Wartości

przejść do opcji USTAWIENIA/

Automatyczny powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

te różnią się w zależności od marki, wysokości i

WYBIERZ. Potwierdz

prolu opon. Z tego względu może dojść także

przyciskiem

M

. ytkownik

5.2.2Ustawianiewgobwodukoła >>>P07

do odchyleń zmierzonego dystansu i wyświetlonej

znajduje się teraz w menu

prędkości.

ustawi(przyciśnięcie przycisku

Abycznie ustawić rozmiar koła, należy najpierw

Rozmiarkołamożnaustawićręczniew

C

przez 3 sekundy powoduje

zmierzobwód koła.

następującysposób:

Wartość

Wartość

powrót do trybu funkcyjnego).

Pomiarobwodukoła:

w mm

wcalach

Za pomocą przycisków

16x1,75 1272 50,1

Za pomocą przycisków

krok 1 Ustawić wentyl przedniego koła

przejść do opcji USTAWIENIA/

20x1,75 1590 62,6

przejść do opcji ROZMIAR

prostopadle do podłoża.

WYBIERZ. Potwierdz

24x1 1948 76,7

KOLA/USTAW.

krok2Zaznaczyć to miejsce na podłożu kreską

przyciskiem

M

. ytkownik

24x1,75 1907 75,1

Potwierdzić przyciskiem

M

.

(np. kredą).

znajduje się teraz w menu

26x1 1973 77,7

ustawi(przyciśnięcie przycisku

26x1,5 2026 79,8

WYMIARY/KM/H

krok 3 Przekręckoło jeden raz do przodu,

C

przez 3 sekundy powoduje

26x1,6 2051 80,7

Potwierdzić przyciskiem

M

lub

wentyl ponownie znajdzie sw pozycji

powrót do trybu funkcyjnego).

26x1,75 2070 81,5

za pomocą przycisków

prostopadłej do podłoża.

26x1,9 2089 82,2

przejść do wskazania w MPH.

Za pomocą przycisków

26x2,00 2114 83,2

krok4 Zaznaczyć również to miejsce na podłożu.

przejść do opcji ROZMIAR

26x2,125 2133 84,0

ROZMIAR KOLA/ROWER 1

KOLA/USTAW. Potwierdzić

26x1 2105 82,9

(za pomocą przycisków

krok 5 Zmierzyć odległość między zaznaczeniami.

przyciskiem

M

.

26x¾ 1954 76,9

przejść do ustawi dla roweru 2).

Wynik stanowi obwód koła (=obwód toczenia).

27x1¼ 2199 86,6

Potwierdzić przyciskiem

M

.

WYMIARY/KM/H. Potwierdzić

28x1,5 2224 87,6

krok6 Tak zmierzony obwód koła wprowadz

przyciskiem

M

lub za pomo

28x1,75 2268 89,3

do komputera VDO.

przycisków

przejść do

28x1½ 2265 89,2

wskazania w MPH.

28x1 2205 86,8

ROZMIAR KOLA/TYP OPONY

UWAGA: w przypadku wybrania wskazania

30-622 2149 84,6

Potwierdzić przyciskiem

M

.

w km/h, obwód koła należy wprowadzać w

ROZMIAR KOLA/ROWER 1

32-622 2174 85,6

mm (w przypadku wybrania wskazania MPH

(za pomo przycisw

37-622 2205 86,8

wprowadzać obwód koła w calach).

przejść do ustawień dla roweru 2).

40-622 2224 87,6

Potwierdzić przyciskiem

M

.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING54

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 55

5.4Ustawianiedystansucałkowitego

Za pomocą przycisków

Wyświetla się pytanie: ROWER 1/USTAW OK?

przejść do opcji ROZMIAR

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Użytkownik może w każdej chwili programować

DYST CALK 1…..USTAW DYST/

KOLA/USTAWIENIA. Potwierdzić

wartości liczników dystansu (np. na końcu sezonu).

DALEJ?

przyciskiem

M

: ROWER 1 ….

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

Migającą cyfrę można ustawić

USTAW OBWOD/DALEJ?

ROZMIAR KOLA/USTAWIONO. Automatyczny

Za pomocą przycisków

za pomocą przycisków

powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

przejść do opcji USTAWIENIA/

Aby wywołać następną cyfrę,

WYBIERZ. Potwierdzprzyciskiem

potwierdzić ustawienie

Uwaga: ustawienia fabryczne wynoszą dla koła 1 =

M

. ytkownik znajduje s teraz

przyciskiem

M

. Powtarzać

Za pomocą przycisków

2155 mm, a dla koła 2 = 2000 mm. Jeśli rozmiar

w menu ustawień (przyciśnięcie

czynności, aż będzie migać

ustawić zmierzony obwód koła.

kół nie zostanie podany, komputer pracuje na

przycisku

C

przez 3 sekundy

ostatnia cyfra po prawej stronie.

Potwierdzić wpis przyciskiem

M

.

ustawieniach fabrycznych. Tak zmierzone wartości

powoduje powrót do trybu

Potwierdzić przyciskiem

M

.

prędkości, długości trasy, etc, mogą znacznie

funkcyjnego).

odbiegać od rzeczywistych wartości.

DYST CALK 1/USTAW OK?

Za pomocą przycisków

Potwierdzić przyciskiem

M

.

5.3 Ustawianie zegara

przejść do LICZNIK KM/USTAW

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

Ustawianie zegara:

ZEGAR...USTAW GODZ./DALEJ?

DYST CALK 1/USTAWIONO. Automatyczny powrót

Za pomocą przycisków

LICZNIK KM/DYST CALK 1

do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

Za pomocą przycisków

ustaw godzi.

(za pomocą przycisków

przejść do opcji USTAWIENIA/

Potwierdzić ustawienie godziny

przejść do ustawidla roweru 2).

WYBIERZ. Potwierdzprzyciskiem

przyciskiem

M

.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

M

. ytkownik znajduje się teraz

w menu ustawień (przyciśnięcie

ZEGAR...USTAW MIN./DALEJ?

przycisku

C

przez 3 sekundy

Za pomocą przycisków

powoduje powt do trybu

ustawić minuty.

5.5Przełączaniezroweru1narower2 >>>P03

funkcyjnego).

Potwierdzić ustawienie minut

przyciskiem

M

.

Komputer VDO może bstosowany na 2

Za pomocą przycisków

rowerach. Po zmianie roweru 1 na rower 2

przejść do opcji ZEGAR/USTAW.

ZEGAR/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

komputer rozpoznaje nadajnik roweru 2 i ustawia

Wybrany rower 1 lub 2 jest

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

się automatycznie na rower 2. Wszystkie dane

wyświetlany w lewym dolnym

ZEGAR/USTAWIONO. Automatyczny powrót do

teraz zapisywane dla roweru 2. W przypadku

rogu wyświetlacza

( ).

ZEGAR/ZEGAR 24 H (za pomo

opcji USTAWIENIA/WYBIER.

ponownego zastosowania komputera na rowerze

przycisków

mna przestaw

1 rozpoznawany jest nadajnik 1. Komputer

Wskazówka: przed przystąpieniem do jazdy

zegar na tryb 12-godzinny).

przestawia się na rower 1. Teraz dane są

nadajnik na rowerze 2 należy ustawić na

Potwierdzić przyciskiem

M

.

zapisywane dla roweru 1.

rower 2. >>> P 03

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING56

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 57

5.6Wskazanieinterwałówserwisowych

5.7Navigator

Wskazanie interwałów serwisowych komputera

Nawigator VDO daje możliwość prowadzenia

Za pomocą przycisku

M

wywołać kolejną cyfrę.

VDO przypomina użytkownikowi o konieczności

Za pomocą przycisków

jazdy wg map trasy. Mapy trasy = opisy tras z

Powtarzać czynności, aż będzie migać ostatnia

poddania roweru przeglądowi w warsztacie.

przejść do opcji SERWIS

danymi w kilometrach dla określonych punktów

cyfra. Potwierdzić przyciskiem

M

.

Wskazanie interwałów serwisowych można

ROWER/USTAW. Potwierdzić

orientacyjnych. Navigator VDO jest niezależnym

włączać lub wyłączać. Użytkownik może ustawić

przyciskiem

M

.

licznikiem kilometrów, liczącym rosnąco lub

NAVIGATOR/USTAW OK?

indywidualne interwały serwisowe dla 2 rowerów.

malejąco. Przebieg może być ustawiany w dowolnym

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Po przejechaniu dystansu ustawionego interwału

punkcie. Można więc rozpocząć trasę w środku lub

serwisowego:

SERWIS ROWER/WLACZY

przeprowadzić korektę km, jeśli się pomyliło drogę.

Wyświetla się potwierdzenie NAVIGATOR/

B

na wyświetlaczu miga symbol .

(za pomocą przycisków

USTAWIONO, a komputer VDO automatycznie

Ustawianie navigatora:

B

w wierszu informacyjnym wyświetla się

można wybrać opcję „wyłącz”)

powraca do opcji NAVIGATOR/WYBIERZ.

komunikat SERWIS ROWER/ROWER 1

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Za pomocą przycisków

Teraz należy samodzielnie dokonać przeglądu

przejść do opcji

Wskazówka: nawigator działa zawsze

roweru lub zlecić jego przeprowadzenie

SERWIS ROWER/ROWER 1

NAVIGATOR/WYBIERZ

automatycznie, nawet jeśli nie został ustawiony.

fachowcowi. Nacisnąć dowolny przycisk. Tekst

(za pomocą przycisków

Potwierdzić przyciskiem

M

.

Kasowanie navigatora:

SERWIS ROWER znika. Po dalszych 50 km znika

można przejść do ustawień

symbol

. Migający symbol można także

dla roweru 2). Potwierdz

Za pomocą przycisków

wyłączyć. W tym celu należy ponownie wpisać

przyciskiem

M

.

NAVIGATOR/USTAW

przejść do opcji NAVIGATOR/

okres międzyprzeglądowy.

Potwierdzić przyciskiem

M

.

WYBIERZ. Potwierdz

ROWER 1…USTAW DYST/DALEJ?

Teraz użytkownik znajduje się

przyciskiem

M

.

Interwałyserwisowemożnaustawićw

Migającą cyfrę można ustawić

w trybie ustawień (przyciśnięcie

następującysposób:

za pomocą przycisków

przycisku

C

przez 3 sekundy

Aby wywołać następną cyfrę,

spowoduje powrót do trybu

NAVIGATOR/USTAW

Za pomocą przycisków

potwierdzić ustawienie

funkcyjnego).

Za pomocą przycisków

przejść do opcji USTAWIENIA/

przyciskiem

M

. Powtarzać

przejść do opcji NAVIGATOR/

WYBIERZ. Potwierdz

czynności, aż będzie mig

Za pomocą przycisków

KASUJ ?. Potwierdz

przyciskiem

M

. ytkownik

ostatnia cyfra po prawej stronie.

wybrać opcję NAVIGATOR/

przyciskiem

M

.

znajduje się teraz w menu

Potwierdzić przyciskiem

M

.

ROSNACO lub NAVIGATOR/

ustawi(przyciśnięcie przycisku

MALEJACO. Potwierdzić

Wyświetla się pytanie kontrolne: NAVIGATOR/

C

przez 3 sekundy powoduje

ROWER 1/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem

M

.

przyciskiem

M

.

KASUJ? Potwierdzić przyciskiem

M

.

powrót do trybu funkcyjnego).

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:

NAVIGATOR USTAW DYST/

Na krótko wyświetla się potwierdzenie

SERWIS ROWER/USTAWIONO. Automatyczny

DALEJ. Migająca cyfra jest

NAVIGATOR/GOTOWE KASOW, a komputer VDO

powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

gotowa do ustawienia.

automatycznie powraca do opcji NAVIGATOR/

Ustawić cyfrę za pomocą

WYBIERZ.

przycisków

.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING58

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 59

5.9Funkcjekasowania5.8Stanuśpienia

Komputer VDO jest wyposażony w podwójną

Na wyświetlaczu wyświetla się

Za pomocą funkcji kasowania można kasow

Za pomocą przycisków

funkcję stanu uśpienia. W stanie uśpienia większa

komunikat ST. USPIENIA/

następujące wartości:

przejść do opcji DANE

część wyświetlacza jest włączana, aby oszczędzać

NACISNIJ. Przed

B

DANE TRASY

KASUJ/WYBIERZ. Potwierdzić

baterię. Nadal wyświetlana jest godzina, wskazanie

przystąpieniemdodalszej

B

DYST CALK 1+2

przyciskiem

M

.

interwałów serwisowym oraz symbol

(jeśli

jazdynależynacisnąć

B

CZAS CALK

funkcja stopera jest włączona).

przycisk,abyponownie

B

NAVIGATOR

ączyćodbiornik.

W poszczególnych trybach kasowania usuwane są

Za pomocą przycisków

Stanuśpienia1ącza się, gdy przez 5 minut

następujące informacje:

przejść do danych, które mają

nie są przetwarzane impulsy prędkości i nie

B

DANE TRASY: dystans częściowy, czas jazdy,

być skasowane:

naciśnięto żadnego przycisku.

prędkość średnia, prędkość maksymalna,

B

DANE KASUJ/DANE TRASY

Stanuśpienia1 kończy się, gdy ponownie

Na wyświetlaczu miga

Kadencja (opcja)

B

DANE KASUJ/CZAS CALK

przetwarzane są impulsy prędkości (podczas

wskazanie prędkości i kadencji.

B

DYST CALK 1+2: km łącznie, km rower 1,

B

DANE KASUJ/DYST CALK 1+2

jazdy), lub naciśnięto przycisk.

km rower 2

B

DANE KASUJ/NAVIGATOR

Komputer czeka teraz na sygnały prędkości i

B

CZAS CALK: całkowity czas jazdy, czas jazdy

Potwierdzić wybór

W stanieuśpienia2 wyłączony jest także

kadencji (o ile funkcja kadencji jest dostępna).

roweru 1, czas jazdy roweru 2

przyciskiem

M

.

odbiornik radiowy (po 15 min).

Należy rozpocząć jazdę. Komputer uczy się

B

NAVIGATOR: wszystkie wartości drugiego

cyfrowego kodowania nadajników.

licznika dystansu częściowego

Wyświetla się pytanie: „Selected Data”/KASUJ?

Za pomocą przycisków

UWAGA: Tego kroku nie można cofnąć.

przejść do opcji USTAWIENIA/

WYBIERZ. Potwierdz

Potwierdzić przyciskiem

M

tylko wtedy, gdy

przyciskiem

M

. ytkownik

wybrane dane mają być usunięte.

znajduje się teraz w menu

ustawi(przyciśnięcie przycisku

Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie: DANE

C

przez 3 sekundy powoduje

KASUJ/GOTOWE KASOW. Automatyczny powrót do

powrót do trybu funkcyjnego).

opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING60

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 61

6.Warunkigwarancji

Zakrespomiarucałkowitegoprzebiegu

Zakrespomiarudystansucałkowitego:

VDO Cycle Parts zapewnia 5-letnią gwarancję

Z wszelkimi reklamacjami należy zwrócić się

roweru1iroweru2:

do 199 999 km lub mil

na komputer VDO liczoną od daty kupna.

do dystrybutora, u którego urządzenie zostało

do 99 999 km lub mil

Zakresustawieniaobwodukół:

Gwarancja obejmuje wady materiału, błędy

kupione. Można też przesłać reklamację

od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 cala)

przy przetwarzaniu danych na komputerze,

bezpośrednio do producenta:

czujnikach/nadajnikach i uchwycie na kierownicę.

Kabel i baterie, a także materiały służące do

CyclePartsGmbH

montażu, nie są objęte gwarancją. Gwarancja jest

Große Ahlmühle 33

8.Radzeniesobiezproblemamitechnicznymi

ważna jedynie wtedy, jeśli części, których ona

D-76865 Rohrbach (Germany)

dotyczy, nie były otwierane (wyjątek: komora na

Tutaj znajduje się lista możliwych błędów, ich przyczyn i środków zaradczych:

baterie komputera), nie użyto siły ani nie doszło

Jeśli chodzi o pytania techniczne, nasza infolinia

do celowego uszkodzenia. Należy zachow

jest zawsze dostępna pod numerem:

Błąd Możliwaprzyczyna Usuwanie

dowód zakupu, aby w razie reklamacji móc go

+49(0)6349-9635-10.

przedłożyć. W razie uprawnionej reklamacji

Połówki segmentów na

Po wymianie baterii

Wyjmowanie i ponowne

otrzymuje się od rmy porównywalny sprzęt

Dalsze informacje techniczne można otrzymać na

wyświetlaczu (np. po wymianie

oprogramowanie komputera nie

wkładanie baterii

wymienny. Żądanie zastąpienia komputera

stronie: www.vdocyclecomputing.com

baterii)

działa prawidłowo

modelem identycznym nie może być spełnione,

jeśli w wyniku zmiany modeli nie produkuje s

W toku dalszego rozwoju rma pozostawia sobie

Brak wskazania prędkości Za duży odstęp czujnika od

Skorygować położenie

już komputerów tego typu.

prawo do zmian technicznych.

magnesu

czujnika i magnesu

Brak wskazania prędkości Głowica komputera

Umieścić głowicę komputera

niewłaściwie zatrzaśnięta w

w uchwycie na kierownicę i

7.Danetechniczne

uchwycie na kierownicę

obrócić do oporu (słyszalne

kliknięcie)

Komputer:ok. 45 x 52 x 16 mm, masa: ok. 45 g

Zakresprędkości:wprzypadkurozmiarukół:

Uchwytnakierownicę:masa: ok. 15 g

2155 mm, min 2,5 km/h, max 199,5 km/h

Brak wskazania prędkości Obwód koła niewłaściwie

Ustawić obwód koła

Nadajnik:masa ok. 20 g

Zakrespomiaruczasujazdy:

ustawiony lub ustawiony na

Bateriakomputera: 3 V, typ 2032

do 23:59:59 HH:MM:SS

zero

Bateria nadajnika: 3 V, typ 2032

Zakrespomiarustopera:

Żywotnośćbateriikomputera:

do 23:59:59 HH:MM:SS

Wskazanie jest słabo widoczne Wyczerpana bateria Sprawdzić baterię, ew.

600 godzin jazdy, ok. 12 000 km (7400 m)

Zakrespomiarudystansuczęściowego:

wymienić

Żywotnośćbateriinadajnika:

do 999,99 km lub mil

1000 godzin jazdy (ok. 20 000 km (12 000 m)

ZakrespomiaruNAVIGATORA:

Wskazanie jest słabo widoczne Temperatura poniżej

W normalnej temperaturze

Temperaturapracywyświetlacza:

do 999,99 km lub mil

powoduje, że wyświetlacz jest

wyświetlacza pracuje bez

–15°C do +60°C

nieaktywny

zakłóceń

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING62

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 63

はじめに

目次

このたびはVDOをお買い上げいただきありがとうございます。このモデルを知るにつれてサイクリン

1. 画面表示 64

5. 本設定 71

グが楽しくなるはずです。

5.1 言語の選択 71

2. EMC操作システム 66

5.2 タイヤサイズ(周長)

この取扱説明書をよくお読みいただき、十分にVDOの楽しさを引き出してください。

の計測と設定 71

3. 能 67

5.2.1 タイヤ表を使って設定する 72

3.1 情報機能 67

5.2.2 ホイール円周の設定 73

3.2 ケイデンス(オプション) 68

5.3 時計の設定 74

5.4 積算距離の入力方法 75

4. 取付 68

5.5 セット方法 75

内容物

4.1 トランスミッター、

5.6 メンテナンス通知機能 76

マグネットとブラケットの取付 68

まず、内容物の確認をお願いします。

5.7 マップ走行距離機能 77

4.2 本体を起動する 69

5.8 スリープモード 78

1 本体ユニ

1ブラケ1 スピスミッタ

4.3 電池の挿入(本体) 69

5.9 タイヤサイズの選択(切り替え) 79

電池込み

電池込み

4.4 電池交換後の言語選択 70

4.5 本体の着脱方法 70

6. 証規定 80

4.6 トランスミッター

のIDコードの照合 70

7. 仕様 80

8. ラブルと処理方法 81

1 ゴムパド

1グネト

 ジッ

トランスミッ

ブラケットとトランス

ミッター取付用

>>>章の始めにあるPO2"はクチックの各

してす。

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING64

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 65

1. 画面表示

メンテナン通知機

ペーサ

画面表示は5つに分かれてい

自転車の点検時期を知らせてくれるアイコン表

現在速度と平均速度との差を矢印で表示。

示。バイバイク1とバイク2でそれぞれ設定で

きます。

メニーインジケータ

Section1

Section3

サブメニューがある時や他に選択できる画面が

現在刻を常時表示

現在速度を常時表示。

タイマー作動アイコ

ある時、または本体が入力待ちの時(設定時)に

タイマー機能(ストップウォッチ)が動作してい

点滅します。

ます。

Section4

タイヤサイズの択(1たは2)

Section2

選択した機能の数値を

2つのタイヤサイズを入力でき、バイク1また

現在ケイデンスを表示。

表示。

はバイク2として使い分ける事ができます。

(オプションでケイデンス取付

キットを取付時)

速度表示

日本でのご使用の場合、KMHを選択してくださ

Section5

い。距離表示も自動的にキロ表示となります。

各アイコンを画面

上段には選択した機能を表

上でみれます。

示。下段にはMOREや

各アイコンの詳細は右ペー

SELECT等を表示。

ジで記載しています。

B

MOREは他の情報がある、

B

SELECTは他の選択があ

ることを示しています。

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING66

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 67

2. EMC 操作システム

3. 機能

EMCとは簡単画面管理の略です。EMCは携帯電

画面選択を点滅によって教えてくれます。実際に

3.1 情報機能

話で使われているような文章での画面管理によ

は、ここからは取扱説明書は不要です。このEMC

ってサイクロコンピューターの操作を簡単にしま

操作システムが画面を通して着実に、全ての画面

TRIPDISTANCE(走行距離)

C

ボタンを押して、サブ画面を終了します。

す。画面上の4段表示を4つのボタン

選択へ導いてくれます

スタートしてから999.99km(またはmile)までの

で操作します。画面表示が、先へ進む

走行距離を表示。これを超えると走行距離、走

AVGSPEED(平均速度)

行時間、平均速度が0に戻ります。

スタートしてからの平均速度を小数点第2位ま

で表示。走行距離または走行時間が最大値を超

TRIPDISTANCE/MORE

えた場合は、再計算します。

MOREはTRIPDISTANCEにサブ画面があること

を表示しています。

M

ボタンを押して、サブ画

MAXSPEED(最高速度)

C = CLEAR

M = MENU

面に進みます。サブ画面では、

瞬間最高速度を小数点第2位まで表示。

DOWN

UP

B

タイヤサイズ1での積算距離1—

ODOBIKE199,999kmまで表示。

NAVIGATOR(マップ走行)

B

タイヤサイズ2での積算距離2—

任意にリセットできる、または入力できる走行

C

FUNCTION 3

=CLEAR

M

=MENU

ODOBIKE299,999kmまで表示。

距離を表示します。地図を見ながら東西南北の

機能モドでは

FUNCTION 4

機能モドでは

B

積算距離1と積算距離2の合計ODOTOTAL

いずれかの方向へ一定距離をツーリングする時

B

サブ画面からメニュー画面

B

サブ画面みれます。

を199,999km(またはmile)まで表示。

やTRIPDISTANCE(走行距離)とは別途に計測で

FUNCTION 5

へ戻ります。

B

選択を確認(決定)します。

C

ボタンを押して、サブ画面を終了します。

きる第2の走行距離機能としての役割をします。

FUNCTION 6

B

C

ボタンを約3秒間押すと

B

スタート/ストップタイマー

これは数値の加算か数値の減算のどちらかを選

タイマーを0に戻します。

点滅する画面表示によってサブ画面が

RIDETIME(走行時間)

択し、設定できます。

設定モドでは

あることを知る事ができます。

スタートしてから23:59:59HH:MM:SSまで

B

機能モードへ戻ります。

設定モドでは

の走行時間を表示。これを超えると走行時間、

NAVIGATOR/SELECT

B

入力を訂正します。

B

設定の選択

走行距離、平均速度が0に戻ります。

SELECTはNAVIGATORにサブ画面があること

B

一桁戻ります。

B

設定の確認(決定)

を表示しています。

M

ボタンを押して、サブ画

B

選択の確認(決定)

RIDETIME/MORE

面に進みます。サブ画面では、

=DOWN

MOREはRIDETIMEにサブ画面があることを表

B

設定

機能モドでは

=UP

示しています。

M

ボタンを押して、サブ画面に

任意の数値を入力でき、この数値からの加算か

B

機能を順次、下方へスクロールします。

機能モドでは

進みます。サブ画面では、

減算のどちらかを選択し、設定できます。詳細

設定モドでは

B

機能を順次、上方へスク

B

タイヤサイズ1での積算走行時間1:

は後述します。

B

設定モードを順次、下方へスク

ロールします。

999.59HHH:MMまで表示。

B

ット

ロールします。

設定モドでは

B

タイヤサイズ2での積算走行時間2:

サブ画面でNAVIGATORを0にリセットでき

B

数値を減少します。

B

設定モードを順次、

999.59HHH:MMまで表示。

ます。

上方へスクロールします。

B

積算走行時間1と積算走行時間2の合計を

B

数値を増加します。

1999.59HHH:MMまで表示。

C

ボタンを押して、サブ画面を終了します。

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING68

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 69

STOPWATCH(スップウオッチ)

スタート/ストップ操作をし、

C

ボタンを約3

ステップ4:ブラケットの取付位置を決めてく

ステップ6:ジップタイの先端をブラケットに通

マニュアル操作で一定区間の乗車時間を

秒間押してリセットします。

ださい。

し、しっかりと固定してください。余ったジッ

23:59:59HH:MM:SSまで計測します。これ

プタイは切断してください。)

を超えると0からスタートします。

M

ボタンで

ステップ5:ブラケットの取付位置を決めてく

ださい。

参考:ブラケットはハンドルバー/ステム兼用タ

イプです。

3.2 ケイデンス(オプション)

4.2 本体を起動する >>>P02及び4.4章を参照してください。

ケイデンスの表示は、ケイデンス取付キットが

M

ボタンを押し、 ボタン

本体の起動

されており画面が無表示の状態となっています。

装着され、IDコードが照合された時に表示され

B

AVGCADENCE(平均ケイデンス)

本体は出荷時点で電池を挿入しています。

本体を起動する為に ボタンを数秒間同時

ます。

B

MAXCADENCE(最高ケイデンス)

電池消耗を少なくする為、出荷モードに設定

押ししてください。本体は使用状態となり、

を表示する事ができます。

言語選択の画面に移ります。

IDコードを照合した後、画面のsection2に現在ケ

イデンスが表示されます。 ボタンで

走行データをリセットすると、ケイデンスのデー

CADENCE/MOREの表示を確認できます。

タもリセットします。

4 取付

4.3 電池の挿入(本体) >>> P05

4.1 トランスミッター、マグネットとブラケットの取付 >>> P01

本体の電池はリチウム電池CR2032を使用しま

ステップ3 ゴムワッシャーが電池蓋に対して平

す。電池は出荷時点で挿ていま

らになっているかを確認してください。

各パーツの距離は下記の通りにしてください。

ステップ2:マグネットをスポークに取付けま

電池交換の方法

a)本体ユニットとトランスミッタ−:最大60cm

す。トランスミッターの指示線にマグネットを

ステップ4 電池蓋をコイン等で右にまわして、

b)トランスミッタ−とマグネット:1mm〜5mm

合わせ、その間隔を約1-5mmにしてくだ

ステップ1+極を上にして電池を入れてくだ

きっちりと閉めてください。

c)トランスミッターと本体ユニットは同じサイド

さい。その後、クリップして取付けます。

さい。

電池の交換:1年に1度の交換をお勧めします。

に取付けてください。(例:トランスミッター:

ステップ2 水平になるように入れてください。

右フォーク 本体ユニット:右側のハンドル上)

ステップ3:トランスミッタ−とマグネットの位

電池交換時でも設定や積算距離は保存されます。

置を確認後、トランスミッターをジップタイ

ステップ1:トランスミッタ−をジップタイでフ

で締め付け、余ったジップタイはハサミ

ォークに取付けます。(この時、まだ、ジップタ

などで切ってください。

イを締め付けないでください。)>>>P04

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING70

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 71

4.4 電池交換後の言語選択

IDコードの照合を再度おこなうには、本体をブ

注意:5分以内にIDコードの照合をしてくださ

電池挿入後、画面に英語のメイン画面が出てき

自動的にSETTINGS/SELECTに戻る。

ラケットに装着してください。スピードとケイ

い。5分以内にIDコードの照合ができなかった

ます。最初に言語選択をしますが、日本でご使

この時点で機能の表示画面になっています。機

デンスが点滅します。この点滅は、本体が対応

場合、本体をブラケットからはずし、再度装着

用のユーザーは一般的に英語選択となりますの

能選択は ボタンで選択します。設定を続け

するトランスミッターを探している事を示しま

するか、

C

ボタンと

M

ボタンの同時押しをしてか

で、設定の必要はありません。

たい場合は、

M

ボタンを押してSETTINGS/

す。この時に前輪を回すかまたは走行をしてく

らIDコードの照合を再度おこなってください。

SELECTを確認します。

ださい。IDコードが確認されるとスピード表示

とケイデンス表示が画面上に出ます。

ボタンで言語を選択し、

M

ボタンを押す。

 

画面は自動的にTRIPDISTANCE/SETTINGSの

LANGUAGEENGLISH

画面に戻ります。但し、選択した言語で表示さ

M

ボタンを押す。

れます。もし、電池挿入後、うまく動作しない

5. 基本設定

時や初期化したい時は本体の裏側にあるACボタ

ENGLISHSELECTOK?

M

ボタンを押す。

ン(オールクリアボタン)を押してください。

5.1 言語の選択

画面はLANGUAGESELECTDONEを表示。

日本でご使用のユーザーは一

般的に英語選択となりますの

で、設定の必要はありませ

ボタンでLANGUAGE

4.5 本体の着脱方法 >>> P06

ん。言語選択の方法は、

ENGLISH(英語)を選択し、

M

ボタンでSETTINGS/SELECT

ボタンを押す。

本体ユニットを水平に左45°に傾けた状態でブラ

ください。はずす時は同様に左に回します。こ

を表示。

M

ボタンを押す。(

C

ケットに差し込み、本体がユニットがソケットに

の時、強く押し付けたり、ひっぱたりしないで

ボタンを約3秒間押すと機能

ENGLISHSELECTOK? が表示され、

M

ボタ

しっかりと入るまで右にひねるようにして回して

ください。

モード画面に戻ります。)

ンを押すとLANGUAGESELECTDONEの表示

後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ

ボタンでLANGUAGE

ート画面に戻ります。

SELECTを表示させ、再び

M

4.6 トランスミッターのIDコードの照合

ボタンを押す。

このコンピューターはコード化によるデジタル

でも下記のような場所では干渉を受けることが

信号で動作します。アナログ信号とは違い、デ

あります。

ータがデジタル化され送信されます。コード化

*踏切や鉄道車両内。

5.2 タイヤサイズ(周長)の計測と設定

によるデジタル信号はお客さまのトランスミッ

*携帯電話のアンテナやテレビ、

ター(送信部)から送信されるデータだけを保

パソコンの近く等。

正確な速度と距離を表示するには正しいタイヤ

を所有の場合、1つのサイクロコンピューター

護し、他のトランスミッタ−(送信部)から送

*リモコンキーの近く等。

サイズ(周長)を入力する必要があります。2種類

で使い分けができます。)

信される信号の干渉を防ぎます。デジタル信号

のタイヤサイズ(周長)が設定できます。(2台の自

転車、例えばマウンテンバイクやロードバイク

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING72

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 73

5.2.2 ホイール円周の設定 >>> P075.2.1 タイヤ表を使って設定する

簡易的に知りたい場合は、下記のタイヤ周長表か

タイヤの空気圧を適性にし、乗車した状態のタ

WHEELSIZE/BIKE1が表示

ら知ることができますが、タイヤの種類等で実測

ボタンでWHEELSIZE/

イヤサイズ(周長)を求めます。タイヤ接地面にペ

され、

M

ボタンを押す。

値と誤差が起こることがあります。下記に該当し

SETを表示させ、再び

M

ボタ

ンキ等で印をつけて転がし路面に付いた印の間隔

(BIKE2の設定は ボタン

ない場合は実測でマニュアル入力してください。

ンを押す。

を計ってください。設定方法は下記の通りにし

でBIKE2を選択し

M

ボタン

ミリ インチ

てください。

を押す。)

16x1,75 1272 50,1

MEASUREMENT/KMHが表

K M H 、タ ( )

20x1,75 1590 62,6

示され

M

ボタンを押す。

リ単位で入 するようになっいま(日本

24x1 1948 76,7

(日本でのご使用はKMHで

走行の場合です計測単位がMPHの場合は

ボタンでWHEELSIZE/

24x1,75 1907 75,1

す。MPHへ変更したい場合

。)

MANUALSETを表示させ

26x1 1973 77,7

は ボタンでMPHへ変更

M

ボタンを押す。

26x1,5 2026 79,8

し

M

ボタンを押す。)

マニュアルでタイヤイズ

26x1,6 2051 80,7

26x1,75 2070 81,5

WHEELSIZE/BIKE1が表示

ボタンでSETTINGS/

BIKE1...SETSIZE/

26x1,9 2089 82,2

され、Mボタンを押す。

SELECTを表示。

M

ボタンを

CONTINUEが表示。

26x2,00 2114 83,2

(BIKE2の設定は ボタン

押す。(

C

ボタンを約3秒間

ボタンで設定したい数値

26x2,125 2133 84,0

でBIKE2を選択し

M

ボタン

押すと機能モード画面に戻り

を表示後、

M

ボタンを押す。

26x1 2105 82,9

を押す。)

ます。)

26x¾ 1954 76,9

BIKE1/SETOK? が表示さ

27x1¼ 2199 86,6

れ、

M

ボタンを押すとWHEELSIZE/SETDONE

28x1,5 2224 87,6

ボタンでWHEELSIZE/

の表示後、本体は自動的にSETTINGS/SELECT

28x1,75 2268 89,3

WHEESIZE/TYRESELECT

SETを表示させ、再びMボタ

のスタート画面に戻ります。

28x1½ 2265 89,2

が表示され、

M

ボタンを押す。

ンを押す。

28x1 2205 86,8

あらかじめ定としてタイヤサイズ

30-622 2149 84,6

MEASUREMENT/KMHが表

(周長)1には2155mm,タイヤサズ(周長)2に

32-622 2174 85,6

TYRESELECT/-SELECT- 

示されMボタンを押す。

2000mmが入されていまし、タイヤ

37-622 2205 86,8

が表示。 ボタンでご使

(日本でのご使用はKMHで

ズ(周長)を設定ない場合はこれらの初期設定

40-622 2224 87,6

用のタイヤを選び、

M

ボタン

す。MPHへ変更したい場合

値で計されまこの場合、走行速度や距離

を押す。

は ボタンでMPHへ変更

が実際数値と違う表示がされます

タイヤタイヤサイ

M

ボタンを押す。)

„Tyresize“/SELECTOK? が表示され、

M

ボ

ボタンでSETTINGS/

タンを押すとWHEELSIZE/SETDONE の表示

SELECTを表示。

M

ボタンを押

後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ

す。(

C

ボタンを約3秒間押す

ート画面に戻ります。

と機能モード画面に戻ります。)

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING74

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 75

5.3 時計の設定

5.4 積算距離の入力方法

時計の設

電池交換後や過去の記録を継続してデータとし

ODOMETER/ODOBIKE1

ボタンでSETTINGS/

CLOCK...SETHOUR/

て残したい時に使います。電池交換前には積算

が表示され

M

ボタンを押

SELECTを表示。

M

ボタンを

CONTINUEが表示され、

距離1と2のデータをメモにひかえてください。

す。(BIKE2へ変更したい場

押す。(

C

ボタンを約3秒間

ボタンで時間を設定し、

合は ボタンでBIKE2へ

押すと機能モード画面に戻り

M

ボタンを押す。

ボタンでSETTINGS/

変更し

M

ボタンを押す。)

ます。)

SELECTを表示。

M

ボタンを

押す。(

C

ボタンを約3秒間

ODOBIKE1...SET

CLOCK...SETMINUTES/

押すと機能モード画面に戻り

DISTANCE/CONTINUEが表

CONTINUEが表示され、

ます。)

示され, ボタンで点滅して

ボタンでCLOCK/SET

ボタンで分を設定し、

M

ボタ

いる数値を設定する。

M

ボタ

を表示させ、再び

M

ボタン

ンを押す。

ンを押して次の数値に移り、

を押す。

このステップを最後の桁まで

CLOCK/SETOK? が表示され、

M

ボタンを

ボタンでODOMETER/

繰り返し、

M

ボタンを押す。

CLOCK/24-H-MODEが表示

押すとCLOCK/SETDONE の表示後、本体は

SETを表示させ、再び

M

ボタ

され、

M

ボタンを押す。(12-H

自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に

ンを押す。

ODOBIKE1/SETOK? が表示され、

M

ボタ

modeへ変更したい場合は

戻ります。

ンを押すとODOBIKE1/SETDONEの表示

ボタンで12-H-MODEへ変

後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ

更し

M

ボタンを押す。)

ート画面に戻ります。

5.5 リセット方法 >>> P03

2つのタイヤサイズ(周長)を入力した場合、自転車

での走行前に、その自転車でのタイヤサイズ(周

長)を選択します。タイヤサイズ1からタイヤサイ

ズ2に切り替えた時、本体はタイヤサイズ2から

切り替わり、タイヤサイズ1で

のトランスミッターを認識します。その時、本体

のデータを保存します。

は自動的にタイヤサイズ2にスイッチします。す

べてのデータはタイヤサイズ2で保存されます。

再び、タイヤサイズ2からタイヤサイズ1に切り

注意:タイヤサイズ2でのトランスミッターは

替えた時も本体はタイヤサイズ1からのトランス

最初に使う前に設定されなければなりません。

ミッターを認識します。本体がタイヤサイズ1に

>>>P03

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING76

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 77

5.6 メンテナンス通知機能 5.7 マップ走行距離機能

大切な自転車の定期点検をお知らせするため、

BIKESERVICE/ONが表示

任意にリセットできる、または入力できる走行

して次の数値に移り、このステップを最後の桁ま

あらかじめ設定した距離に到達するとメンテナン

され、

M

ボタンを押す。(OFF

距離を表示します。地図を見ながら東西南北の

で繰り返し、

M

ボタンを押す。

ス通知アイコン(スパナのマーク)が点滅し、BIKE

にしたい場合は ボタン

いずれかの方向へ一定距離をツーリングする時や

SERVICE/BIKE1 を表示します。(メンテナンス

でOFFへ変更し

M

ボタンを

TRIPDISTANCE(走行距離)とは別途に計測でき

NAVIGATOR/SETOK? が表示され、

M

ボタン

通知機能をONにする事が必要です。)

押す。)

る第2の走行距離機能としての役割をします。こ

を押すとNAVIGATOR/SETDONEの表示後、

れはFORWARD(数値の加算)かBACKWARD(数

本体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画面に

タイヤサイズ1またはタイヤサイズ2でそれぞれ

BIKESERVICE/BIKE1が表

値の減算)のどちらかを選択し、設定できます。

戻ります。

設定できます。いずれかのボタンを押すとBIKE

示され,

M

ボタンを押す。

SERVICEの表示は消えます。メンテナンス通知ア

(BIKE1に変更したい場合は

参考プ走行距離は設定常に計測

イコン(スパナのマーク)はさらに約50kmの走

ボタンでBIKE1へ変更し

M

プ走行距離の力方法

してす。

行で消えます。

ボタンを押す。)

点滅しているシンボル を消すことができる。

そのためには再度サービスインターバルに入っ

BIKE1...SETDISTANCE/

ット方

てください

CONTINUE が表示。

ボタンでNAVIGATOR/

ボタンで点滅している数

SELECTを表示。

M

ボタン

メンテナンス通知の設定方法

値を設定する。

M

ボタンを押

を押す。

して次の数値に移り、このス

ボタンでNAVIGATOR/

ボタンでSETTINGS/

テップを最後の桁まで繰り返

SELECTを表示。

M

ボタンを

SELECTを表示。

M

ボタンを

し、

M

ボタンを押す。

NAVIGATOR/SETが表示

押す。

押す。(

C

ボタンを約3秒間

し、

M

ボタンを押す。(

C

ボタ

押すと機能モード画面に戻り

BIKE1/SETOK? が表示され、

M

ボタンを押

ンを約3秒間押すと機能モー

ます。)

すとBIKESERVICE/SETDONEの表示後、本

ド画面に戻ります。)

NAVIGATOR/SETが表示し、

体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画

ボタンで

面に戻ります。

NAVIGATOR/RESETを表示

ボタンでNAVIGATOR/

し、

M

ボタンを押す。

ボタンでBIKESERVICE/

FORWARDまたは

SETを表示させ、再び

M

ボタ

NAVIGATOR/BACKWARD

NAVIGATOR/RESET?が表示され、

M

ボタン

ンを押す。

を選択し、

M

ボタンを押す。

を押す。NAVIGATOR/SETDONEの表示後、

本体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画面に

NAVIGATORSET

戻ります。

DISTANCE/

CONTINUEが表示。

ボタンで点滅している数

値を設定する。

M

ボタンを押

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING78

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 79

5.9 タイヤサイズの選択(切り替え)5.8 スリープモード

2つのステップのスリープモードがあります。

第2ステップとして、受信

それぞれのリセットモードで下記の項目に含ま

ボタンでSETTINGS/

スリープモードでは電池消耗を少なくするために

部が完全にOFFになり、画面

れるデータがリセットされます。

SELECTを表示。

M

ボタンを

時計とメンテナンス通知及びタイマー作動アイ

表示が(15分後)SLEEP

B

TOURDATA

押す。(

C

ボタンを約3秒間

コン(ストップウォッチの作動時)が表示され

MODE/PRESSBUTTONを

B

ODOTOTAL

押すと機能モード画面に戻り

ます。第1ステップとして、約5分間、スピード

表示します。この場合はいず

B

TOTRIDETM

ます。)

及びパルス信号が入らずボタンも押さないと

れかのボタンを押して受信部

B

NAVIGATOR

電源がカットされます。いずれかのボタンを押

をONにします。

すか走行を始めるとこれが解除されて通常の計

B

TOURDATA:走行距離/走行時間/平均速度/

測画面に戻ります。

スピードとケイデンス(装着時)

最高速度リズム(オプション)

ボタンでDATARESET/

表示が点滅し、本体が信号の

B

ODOTOTAL:総積算距離/積算距離1/

SELECTを表示させ、再び

M

受信待ちの状態です。走行を

積算距離2

ボタンを押す。

始めると本体はIDコードを認

B

TOTALRIDETM:総積算走行時間/

識します。

積算走行時間1/積算走行時間2

ボタンでリセットしたい

B

NAVIGATOR:マップ走行距離

データを

下記から選択する。

B

DATARESET/TOURDATA

B

DATARESET/TOTRIDETM

B

DATARESET/ODOTOTAL

B

DATARESET/NAVIGATOR

選択した後、

M

ボタンを押す。

“SelectedData“/RESET?が表示され,

M

ボタ

ンを押すとDATARESET/RESETDONEの表示

後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ

ート画面に戻ります。

GB SLO PL JP

X2DW VDO CYCLECOMPUTING80

JP PL SLO GB

www.vdocyclecomputing.com X2DW 81

6. 保証規定

8. トラブルと処理方法

保証規定

有限会社ベネフィット

トラブルと対策方法

5年保証: 本体ユニット(電池その他付属部品

〒581-0036 

は除く。)

大阪府八尾市沼1-68-65-2-1101

トラブル 原因 対策

正常な使用状態で万一故障した場合には、購入

TEL:072-948-7683

日から5年間は無料修理または交換致します。ご

E-mail:info@benet-jp.com

(電池交換後等で)画面表示が欠

本体内部のソフトが正しく動作

バッテリーを出してから新し

購入の際に受け取ったショップのレシートをそ

http://benet-jp.com

けている。

していません。

いバッテリを入れてください

えて、そのショップまたは弊社宛へお送り下さ

い。尚、弊社までお送り頂く際の送料はお客様

速度表示がでない。 センサーとマグネットの間隔を

センサーとマグネットの位置

にてご負担願います。

チェックしてください。

をチェックしてください。

速度表示がでない。 本体がブラケットにきちんと

本体をブラケットにきちんと

入っているかチェックしてく

入れ、クリックするまで右に

7. 仕様

ださい。

回してください。

ット 量:

チ:

速度表示がでない。 タイヤサイズ(周長)が正しく入

タイヤサイズ(周長)を入力し

45x52x16mm/45g

23:59:59(23時間59分59秒)

力されていない、または0にな

てください。

量:

離:

っている。

約15g

999.99km

量:

マップ走行距離:

表示が薄くなる。 電池がなくなっている場合が

交換してください。

20g

999.99km

あります。

寿 命:

1:

本体及びトランスミッターCR2032

99,999km

表示が薄くなる。 気温がマイナス5℃以下にな

気温が上がると元に戻り

(本体)600時間、約12,000km 

2:

ると表示が薄くなる場合があ

ます。

(トランスミッター)1000時間、約2,000km

99,999km

ります。

使用可能気:

離:

マイナス15°−プラス60°

199,999km

示:

( ) ット 囲:

2.5km/h−199.5km/h(タイヤサイズ(周長)が

100mm−3999mm

2155mmで設定の場合。)

間:

23:59:59(23時間59分59秒)

X2DW VDO CYCLECOMPUTING82

www.vdocyclecomputing.com X2DW 83

GB

SLO

PL

D

CorrectDisposalofThisProduct

Ustreznoodstranjevanjetegaizdelka

Prawidłoweusuwanieproduktu

EU-Konformitätserklärung

(Waste Electrical & Electronic Equipment)

(odpadna električna in elektronska

(zużyty sprzęt elektryczny i

Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,

oprema)

elektroniczny)

D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO

(Applicable in the European Union and other

Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO

European countries with separate collection

Oznaka na izdelku ali spremljevalni

Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w

X1DW, X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX

systems). This marking shown on the product

dokumentaciji pomení, dá ga na koncu

odnoszących się do niego tekstach wskazuje,

und CAD-TX bei bestimmungsgemäßer Ver-

or its literature, indicates that it should not

uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj

że produktu po upływie okresu użytkowania

wendung den grundlegenden Anforderungen

be disposed with other household wastes

z drugimi gospodinjskimi odpadki. Dá bi

nie należy usuwać z innymi odpadami

gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/

at the end of its working life. To prevent

preprečili morebitno tveganje za okolje ali

pochodzącymi z gospodarstw domowych.

EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung

possible harm to the environment or human

zdravje človeka zaradí nenadzorovanega

Aby uniknąć szkodliwego wpływu na

nden Sie unter www.vdocyclecomputing.com.

health from uncontrolled waste disposal,

odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite

środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek

please separate this from other types of

od drugih vrst odpadkov in ga odgovorno

niekontrolowanego usuwania odpadów,

GB

wastes and recycle it responsibly to promote

reciklirajte tér tako spodbudite trajnostno

prosimy o oddzielenie produktu od innego

EU-DeclarationofConformity

the sustainable reuse of material resources.

ponovno uporabo materialnih virov.

typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling

We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle

Household users should contact either the

Uporabniki v gospodinjstvih naj za

w celu promowania ponownego użycia

33, D-76865 Rohrbach declare under our

retailer where they purchased this product,

podrobnosti o tém, kam in kako lanko

zasobów materialnych jako stałej praktyki. W

responsibility that the products VDO X1DW,

or their local government ofce, for details

odnesejo ta izdelek na okolju varno

celu uzyskania informacji na temat miejsca

X2DW, X3DW and all transmitters SPD-TX

of where and how they can take this item for

recikliranje, pokličejo trgovino, kjer so

i sposobu bezpiecznego dla środowiska

and CAD-TX are compliant with the essential

environmentally safe recycling. Business users

izdelek kúpili, ali lokálni vládni úrad.

recyklingu tego produktu użytkownicy

requirements and other relevant requirements

should contact their supplier and check the

Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo

w gospodarstwach domowych powinni

of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The

terms and conditions of the purchase contract.

pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri

skontaktować się z punktem sprzedaży

declaration of Conformity can be found at

This product should not be mixed with other

odstranjevanju ne smete mešati z drugimi

detalicznej, w którym dokonali zakupu

www.vdocyclecomputing.com.

commercial wastes for disposal.

gospodarskimi odpadki.

produktu, lub z organem władz lokalnych.

ytkownicy w rmach powinni skontaktować

SLO

się ze swoim dostawcą! sprawdzić warunki

Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in

umowy zakupu. Produktu nie należy usuw

ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC.

razem z innymi odpadami komercyjnymi.

PL

Urządzenie jest zgodne z ogólnymi

wymaganiami oraz szczególnymi warunkami

określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC.

Rohrbach,November2008

H.J.Noenen