Vdo WL X2 DW: Se rieS-X
Se rieS-X: Vdo WL X2 DW

JP PL SLO GB
Se rieS-X
X2DW
GB Instruction Manual
SLO Navodila Za Uporabo
PL Instrukcja obslugi licznika
JP 取扱説明書

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING2
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 3
Preface
Table of contents
Congratulations
1. Display 4
5. Basic settings 11
With your selection of a VDO computer you have opted for a technically very high quality appliance.
5.1 Setting the language 11
In order to fully benefit from the potential of the computer, we recommend that you carefully read this
2. Operation 6
5.2 Setting and measuring the wheel size 12
manual. It contains all operating instructions and many other useful tips.
5.2.1 Select from tyre table 12
3. Functions 7
5.2.2 Setting using wheel circumference 13
We hope you enjoy cycling with your VDO bike computer.
3.1 Information functions
5.3 Setting the clock 15
Cycle Parts GmbH
in function mode 7
5.4 Setting the total kilometres 15
3.2 Cadence option 8
5.5 Switch from bike 1 to bike 2 16
5.6 Service interval display
16
4. Installation 8
5.7 The navigator 17
Pack contents
4.1 Fitting the transmitter, magnet
5.8 Sleep mode 18
and handlebar holder 8
5.9 Reset functions 19
Please first check that this pack is complete:
4.2 Switching on the computer
for the first time 9
6. Terms of guarantee 20
1 VDO computer
1 speed transmitter
1 universal handlebar holder
4.3 Installing the battery in the computer 9
Battery installed
Battery installed
4.4 Language setting
7. Technical spezifications 20
after battery change 10
4.5 Placing the computer into
8. Troubleshooting 21
the handlebar holder 10
4.6 Transmitter pairing 11
1 rubber pad
1 spoke magnet
cable ties
for transmitter
(clip magnet)
for fitting the holder
and transmitter
„>>> P02“ links at the beginning of a chapter
are related to the respective picture in the
picture book!

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING4
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 5
1. Display
Service indicator
Speed difference indicator (current)
The display can be divided
Shows that your bike should go for a service.
to speed (average)
into 5 sections:
You can set the service interval individually for
The computer compares the current speed
bike 1 and bike 2.
with the average speed.
Section 1
Section 3
The indicator shows:
always shows
shows the
Stopwatch indicator
B
whether the current speed is higher than
the current time.
current speed.
Shows that the stopwatch is still running whilst
the average (+1 KMH)
you have retrieved other information on the
B
below the average (-1 KMH)
display.
B
or matches the average
Section 4
(tolerance +/- 1 KMH).
Section 2
shows the value of the
Indicator bike 1/bike 2
shows the current cadence,
display function/
The computer can work with two different set-
Menu prompt indicator
if the cadence transmitter is
information that you
tings for 2 bikes. The indicator shows which of the
When a submenu has been accessed, these indi-
installed (optional).
selected.
two bikes you have chosen to use.
cators flash and show that there are other selec-
The total distances are accordingly counted and
tion options or that the computer is waiting for
Section 5
stored separately for bike 1 and bike 2.
an entry (setting mode).
shows the description of
You will also find
the selected function in
Measurement unit (KMH or MPH)
indicator elements
the top line (info line). The
The computer can display both KHM and MPH.
on the display.
second line (menu line)
Distances are shown in kilometres or miles
You can find the description
shows,
accordingly.The indicator shows the selected
of the individual indicators
B
whether there is more
measurement unit.
on the right hand side.
information „MORE“
B
whether there is
another selection
option „SELECT“

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING6
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 7
2. Operation
3. Functions
To make your computer easy to use, we have
Menu indicators on the display flash to show that
3.1 Information functions in function mode
developed the EMC Easy Menu Control system.
there are other selection options.
The EMC makes your computer easier to operate
In function mode and setting mode, the computer is
TRIPDISTANCE
B
Total ride time bike 1 up to a maximum of
by means of a full text menu guidance,
operated using the 4 buttons.
Shows the distance of the current trip since the
999:59 HHH:MM.
as is used on most mobile phones.
last reset.Maximum value 999.99 km.
B
Total ride time bike 2 up to a maximum of
If the maximum value is exceeded, the counter
999:59 HHH:MM.
starts again at zero. At the same time the values for
B
Total ride time bike 1+ bike 2 up to a maximum
ride time and average speed are set back to zero
of 1999:59 HHHH:MM.
You leave the submenu by pressing
C
again.
TRIPDISTANCE/MORE
C = CLEAR
M = MENU
MORE shows that there is a submenu for the main
AVG SPEED
DOWN
UP
menu TRIPDISTANCE. You open the submenu with
Shows the average speed, calculated from the
the
M
button. In the submenu you will find:
day‘s tripdistance and ride time, since the last reset
B
Total kilometres BIKE 1 ODO BIKE 1 up to a
Accuracy: 2 decimal places.
C
FUNCTION 3
= CLEAR
M
= MENU
maximum of 99,999 km.
The average speed is recalculated if the day‘s trip-
In function mode:
FUNCTION 4
In function mode:
B
Total kilometres BIKE 2 ODO BIKE 2 up to a
distance or ride time exceeds the maximum value.
B
Jump back a menu level from
B
Access available submenu.
maximum of 99,999 km.
FUNCTION 5
the submenu.
B
Confirm selection.
B
Total kilometres for Bike 1 + Bike 2 ODO TOTAL
MAX SPEED
FUNCTION 6
B
Hold
C
for 3 seconds:
B
Start/stop stopwatch.
up to a maximum of 199,999 km.
Shows the maximum speed on the current trip since
Set timer back to zero.
You can recognise a submenu by
You leave the submenu by pressing
C
again.
the last reset. Accuracy: 2 decimal places.
In setting mode:
the flashing menu indicators.
B
Jump back to function mode.
In setting mode:
RIDE TIME
NAVIGATOR
B
Correct an entry.
B
Select a setting.
Shows the ride time of the current day‘s trip since
The navigator is a second day‘s kilometre counter
B
Jump back a digit.
B
Confirm a setting.
the last reset. Maximum 23:59:59 HH:MM:SS
The counter is:
B
Confirm a selection made.
If the maximum value is exceeded, the ride time
B
Independent of the day‘s tripdistance counter.
= DOWN
measurement starts again at zero. At the same
B
Can be reset to zero as often as you want.
In function mode:
= UP
time the day‘s tripdistance and average speed are
B
Can be set to a starting value.
B
Scroll downwards within
In function mode:
set back to zero.
B
Can count forwards or backwards from this
the functions.
B
Scroll upwards within
starting value.
In setting mode:
the functions.
RIDE TIME/MORE
These special options make it easier to follow
B
Scroll downwards within
In setting mode:
MORE shows that there is a submenu for the main
trips from a touring book or Roadbook.
the setting modes.
B
Scroll upwards within
menu RIDE TIME. You open the submenu with
M
.
B
Decrease a digit.
the setting modes.
In the submenu you will find.
B
Increase a digit.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING8
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 9
NAVIGATOR/SELECT
STOPWATCH
ATTENTION: The sensor mark on the transmitter
step 4 Decide whether fitting to handlebar or
SELECT shows that there is a submenu for the main
You can use the stopwatch to measure as many
must point to the spokes.
stem and turn the base of the handlebar holder
NAVIGATOR menu. You open the submenu with
M
.
times as you want. Maximum value: 23:59:59
by 90° accordingly. To do so, undo the screws in
B
Set
HH:MM:SS. If the maximum value is exceeded,
Depending on the room available, the transmitter
the holder, take out the foot and turn it 90°, insert
You can set a starting value here and decide whether
the counter starts again at zero.
can be fitted at the front on the forks, inner side
and tighten the screws again.
the counter counts forwards or backwards from
Start with
M
. Stop with
M
.
of the fork or backside of the forks. >>> P04
this starting value. Further details in Chapter 5.7.
Reset with
C
for 3 seconds.
ATTENTION: Do not over tighten screws.
B
Reset
step 2 Place spoke magnet around an outer
In the reset submenu you set the NAVIGATOR back
spoke. The silver middle of the magnet points
step 5 Guide the cable ties through the slot in the
to zero. You leave the submenu by pressing
C
again.
towards the transmitter. Align the magnet to the
handlebar holder, place around the handlebars
sensor mark on the transmitter with a gap
or the stem and pull (do not pull tight just yet).
of about 1 – 5 mm.
step 6 If fitting to handlebar: Align computer
3.2 Cadence option
step 3 Align transmitter and magnet for good and
angle to achieve optimum readability. Now pull
fasten in place: Pull cable ties tight and push
cable ties tight. Snip off protruding ends with
The cadence menu is only available if
Confirming with
M
opens the menu and gives you
magnet in firmly.
clippers.
B
the cadence transmitter is installed,
access to the information.
B
the transmitter was recognized during pairing.
Using you come to:
B
AVG CADENCE
4.2 Switching on the computer for the first time >>> P02, Display see Chapter 4.4
After pairing the cadence transmitter, the current
B
MAX CADENCE
cadence is shown in section 2 of the display.
Waking up from despatch mode
To wake it up out of despatch mode, press the
In function mode it is possible to select the
Resetting the trip data also sets the cadence data
The computer is delivered with a battery installed.
button simultaneously for a few seconds.
CADENCE/MORE menu using the buttons.
back to zero.
To reduce the battery consumption, the computer
The computer is now ready for use and tells you
is put into despatch mode. The display is empty
so by showing the language setting.
(no display).
See also Chapter 4.4
4 Installation
4.1 Fitting the transmitter, magnet and handlebar holder >>> P01
4.3 Installing the battery in the computer >>> P05
Start by fitting the transmitter and magnet.
step 1 Place the rubber pad under the transmitter.
Your VDO computer is supplied with a 3V battery
step 1 Place the battery in the computer casing
Fit the transmitter on the same side of the fork
(type 2032).
with the +terminal facing up.
ATTENTION: The transmitting distance between the
where you later want to fit the computer to the
transmitter and the computer on the handlebars
handlebars (right or left) using the cable ties sup-
The battery is already installed when supplied.
step 2 Make sure that the battery does not
should not be more than 60 cm (transmission range).
plied (loose at first, do not pull tight just yet).
To change the battery, proceed as follows:
get wedged.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING10
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 11
4.6 Transmitter pairing
step 3 Take care that the rubber seal lies flat on
TIP for changing battery: VDO recommends
the battery compartment lid.
changing the battery once a year. Buy a new
The speed and cadence signals (Option: Item no.
step 2 Spin the front wheel or simply set off and
battery in good time to ensure the wireless
7702) will be transmitted digitally and encoded to
the computer acquires the digital encodings.
step 4 Insert the battery compartment lid into the
transmission works perfectly. When the battery
your computer. This technology is less prone to
When the computer has found the transmitters
opening and turn it with a coin to the right as far
is changed, all settings and the total kilometres
problems than analogue transmission. This way,
and has acquired the encodings (pairing), the
as it will go (approx. 1/3 turn).
cycled are saved.
when riding in a group there are no data overlaps
speed and cadence are shown on the display.
(cross talk). So that the computer acquires the
digital encodings from the transmitter, a pairing
ATTENTION: The time window for pairing is
must be made:
5 minutes. If you do not start cycling during
4.4 Language setting after battery change
these 5 minutes, no pairing takes place. Speed
step 1 Place the computer into the handlebar
and cadence are not displayed. The pairing
After inserting the battery, your VDO computer
Computer confirms:
holder. The display for the speed and the cadence
then has to be repeated:
automatically welcomes you in the English main
LANGUAGE SELECT DONE.
now flashes. The flashing shows that the compu-
B
Place the computer back into the handlebar
menu.
ter is looking for its transmitter.
holder OR
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
B
press the buttons
C
+
M
together.
You are now in function mode. If you do not want
to make any more settings, you can recall the
functions using . If you want to make further
LANGUAGE ENGLISH.
settings, confirm SETTINGS/SELECT with
M
.
Confirm with
M
.
When the battery is changed, all settings and the
5. Basic settings
total kilometres cycled are saved.
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
5.1 Setting the language
Using the buttons, go to
SETTINGS/SELECT.
Confirm with
M
.
4.5 Placing the computer into the handlebar holder >>> P06
You are now in setting mode
to LANGUAGE ENGLISH.
(pressing
C
for 3 seconds gets
Confirm with
M
.
The VDO twist-click system fastens the computer
step 2 Twist computer to the right to 12 o‘clock posi-
you back to function mode).
securely with the handlebar holder.
tion and click into the holder system.
ENGLISH SELECT OK? Confirm with
M
.
step 1 Place computer into the holder in 10 o‘clock
step 3 To take the computer out, twist to the left
to LANGUAGE SELECT.
LANGUAGE SELECT DONE. The computer automati-
position.
(do not push or pull).
Confirm with
M
.
cally returns to the start menu SETTINGS/SELECT.
How to remember: Rigid to the Right, Loose to the Left

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING12
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 13
5.2 Setting and measuring the wheel size
How to set the tyre size by selecting the tyre:
You must set the wheel size (wheel roll circum-
ference) of your bike so that your VDO computer
Using go to SETTINGS/
WHEELSIZE/BIKE 1 (use to
can measure correctly. There are 2 ways of
SELECT. Confirm with
M
.
go to setting for bike 2).
doing this:
You are now in setting mode
Confirm with
M
.
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).
5.2.1 Setting using tyre table
WHEELSIZE/ TYRE SELECT.
Confirm with
M
.
The common types of tyres are listed in the tyre
mm-value inch-value
Using up/down go to
table. If your tyre type is not listed, we recommend
16 x 1,75 1272 50,1
WHEELSIZE/SET.
entering the wheel size manually.
20 x 1,75 1590 62,6
Confirm with
M
.
The values given in the table are approximate
24 x 1 ⅜ 1948 76,7
TYRE SELECT/SELECT.
values. These values differ according to brand, tyre
24 x 1,75 1907 75,1
Now select your tyres using
height and tyre profile. This can consequently also
26 x 1 1973 77,7
. Confirm with
M
.
lead to discrepancies in the distance measured
26 x 1,5 2026 79,8
MEASUREMENT/KMH.
and the speed shown.
26 x 1,6 2051 80,7
Confirm with
M
or to
The confirmation question appears “Tyresize“/
26 x 1,75 2070 81,5
change to MPH.
SELECT OK? When the displayed tyre size matches
26 x 1,9 2089 82,2
the one you want, confirm with
M
.
26 x 2,00 2114 83,2
26 x 2,125 2133 84,0
The display confirms WHEELSIZE/SET DONE
26 x 1 ⅜ 2105 82,9
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
26 x ¾ 1954 76,9
27 x 1 ¼ 2199 86,6
28 x 1,5 2224 87,6
28 x 1,75 2268 89,3
5.2.2 Setting using wheel circumference >>> P07
28 x 1 ½ 2265 89,2
28 x 1 ⅜ 2205 86,8
To enter the wheel size manually, you must first
step 2 Mark this spot on the ground with a line
30-622 2149 84,6
measure the wheel roll circumference on your bike.
(e.g. chalk).
32-622 2174 85,6
37-622 2205 86,8
Measuring wheel roll circumferences:
step 3 Push the bike forwards one turn of the
40-622 2224 87,6
wheel until the valve is vertical to the ground
step 1 Precisely align valve on the front wheel
again.
vertically to the ground.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING14
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 15
5.3 Setting the clock
step 4 Also mark this spot on the ground.
WHEELSIZE/BIKE 1.
How to set the clock:
step 5 Measure the distance between the two
(use to go to setting for
marks.That is your wheel circumference
bike 2) Confirm with
M
.
Using go to SETTINGS/
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
(=roll circumference).
SELECT. Confirm with
M
.
Set the hours using .
You are now in setting mode
Confirm the hour setting
step 6 Enter the wheel circumference measured
(pressing
C
for 3 seconds gets
with
M
.
in this way into your VDO computer.
Using go to
you back to function mode)
WHEEL-SIZE/MANUAL SET.
ATTENTION: If you have selected KMH display,
Confirm with
M
.
CLOCK...SET MINUTES/
you must enter the wheel circumference in mm
CONTINUE. Set the minutes
(If MPH display is selected, enter the wheel
Using go to CLOCK/SET.
using . Confirm the
circumference in inches).
BIKE 1 ...SET SIZE/CONTINUE
Confirm with
M
.
minutes setting with
M
.
Now set the wheel roll circum-
How to set the wheel size manually:
ference measured using .
CLOCK/SET OK? Confirm with
M
.
Confirm the entry with
M
.
Using go to SETTINGS/
CLOCK/24-H-MODE (you can
The display confirms: CLOCK/SET DONE.
SELECT. Confirm with
M
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
switch to 12-H mode using .
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
You are now in setting mode
Confirm with
M
.
(pressing
C
for 3 seconds gets
The display confirms: WHEELSIZE/SET DONE.
you back to function mode)
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
5.4 Setting the total kilometres
Attention: The factory settings for bike 1 = 2155
mm and for bike 2 = 2000 mm. If you do not enter
You can program the values on the distance coun-
any wheel sizes, the computer works with these
ter at any time (e.g. at the end of a season).
Using go to WHEELSIZE/
factory settings. The values measured in this
SET. Confirm with
M
.
way for speed, distance etc. can differ widely
Using go to ODOMETER/
from the actual values.
Using go to SETTINGS/
SET. Confirm with
M
.
SELECT. Confirm with
M
.
MEASUREMENT/KMH.
You are now in setting mode
ODOMETER/ODO BIKE 1
Confirm with
M
or to
(pressing
C
for 3 seconds gets
(use to go to setting for
change to MPH.
you back to function mode).
BIKE 2). Confirm with
M
.
ODO BIKE 1 ...SET DISTANCE/
CONTINUE.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING16
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 17
You can set the flashing digits
ODO BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
using .
BIKE 1 ...SET DISTANCE/
To access the next digit, con-
The display confirms ODO BIKE 1/SET DONE.
CONTINUE. You can set the flash-
firm with
M
. Repeat the steps
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
Using go to BIKE SERVICE/
ing digits using To access
until the last digit on the right
SET. Confirm with
M
.
the next digit, confirm with
M
.
is flashing. Confirm with
M
.
Repeat the steps until the last digit on the right
is flashing. Confirm with
M
.
5.5 Switch from bike 1 to bike 2 >>> P03
BIKE SERVICE/ON (switch to OFF
BIKE 1/SET OK? Confirm with
M
.
Your VDO computer can be used on 2 bikes.
using ). Confirm with
M
.
If you switch from bike 1 to bike 2, the computer
The display confirms: BIKE SERVICE/SET DONE.
recognises the transmitter from bike 2. The
Automatic return to SETTINGS/SELECT.
computer then automatically switches to bike 2.
The selected Bike 1 or 2 is shown
All data are now saved for bike 2. When you use
on the display bottom left ( ).
BIKE SERVICE/BIKE 1
the computer again on bike 1, transmitter 1 is
(use to switch to bike 2)
recognised. The computer switches to bike 1.
Note: The transmitter on bike 2 must have been
Confirm with
M
.
The data are now saved for bike 1.
set to bike 2 before using it the first time. >>> P03
5.6 Service interval display
5.7 The navigator
The VDO service interval display reminds you to
Press any button. The text BIKE SERVICE
With the VDO navigator you can complete trips
Setting the navigator:
have your bike checked in the workshop.
disappears again. After another 50 km the also
according to Roadbooks. Roadbooks = tour
You can switch the service interval ON or OFF.
disappears. You can also switch off the flashing
descriptions with km information for certain
You can set separate service intervals for 2 bikes
-symbol. To do so, enter the service interval again.
points of orientation. The VDO navigator is an
When the set service interval distance has been
independent km counter and can count forwards
reached:
How to set the service interval:
or backwards. The km status can be set at
Using go to NAVIGATOR/
B
The -symbol flashes on the display.
any desired point. You can therefore start in
SELECT. Confirm with
M
.
B
The information line displays
Using go to SETTINGS/
the middle of a trip or make a km correction
BIKE SERVICE/BIKE 1
SELECT. Confirm with
M
.
if you have taken a wrong turn.
You should now either carry out the
You are now in setting mode
NAVIGATOR/SET. Confirm with
M
.
recommended bike check yourself or have
(pressing
C
for 3 seconds gets
You are now in setting mode
the bike checked by your dealer.
you back to function mode).
(pressing
C
for 3 seconds gets
you back to function mode).

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING18
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 19
Set navigator back to zero:
The display shows SLEEP
Select NAVIGATOR/FORWARD or
MODE/PRESS BUTTON
NAVIGATOR/BACKWARD using
Before continuing to ride, you
. Confirm with
M
.
must press a button to switch
The display for the speed and
the receiver back on.
the cadence flashes.
NAVIGATOR SET DISTANCE/
Using go to NAVIGATOR/
CONTINUE. The flashing digit
SELECT. Confirm with
M
.
The computer now waits for speed and cadence
is ready to be set. Using
signals (as long as cadence is installed). Simply set
set the digits. Access next digit
off riding now. The computer acquires the digital
with
M
. Repeat steps until last
NAVIGATOR/SET
encodings from the transmitter.
digit is flashing. Confirm with
M
.
Using switch to
NAVIGATOR/RESET.
NAVIGATOR/SET OK? Confirm with
M
.
Confirm with
M
.
5.9 Reset functions
NAVIGATOR/SET DONE appears as confirmation
Security question: NAVIGATOR/RESET?
You use the RESET function to set any of these back
and your VDO computer automatically returns to
Confirm with
M
.
B
TOUR DATA
the NAVIGATOR/SELECT menu.
B
ODO TOTAL
NAVIGATOR/SET DONE appears briefly and your
B
TOT RIDE TM
Using go to DATA RESET/
Note: The navigator always runs automatically
VDO computer automatically returns to the NAVI-
B
NAVIGATOR
SELECT. Confirm with
M
.
at the same time, even if you have not set it.
GATOR/SELECT start menu.
With the respective reset modes, the following
information is deleted:
Use to go to the data you
B
TOUR DATA: Day‘s tripdistance, ride time,
want to reset:
5.8 Sleep mode
average speed, max. speed, cadence (option)
B
DATA RESET/TOUR DATA
B
ODO TOTAL: Total km, km bike 1, km bike 2
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
Your VDO computer is equipped with a two-fold
Sleep mode 1 switches itself on after 5 minutes if
B
TOTAL RIDE TM: Total ride time, ride time bike 1,
B
DATA RESET/ODO TOTAL
sleep mode function.
no speed impulses are processed and no button
ride time bike 2.
B
DATA RESET/NAVIGATOR
In sleep mode, a large part of the display is switched
is pressed.
B
NAVIGATOR: all values from the second
Confirm your selection with
M
.
off to save battery power. Time, service interval
Sleep mode 1 is ended when speed impulses are
distance counter.
display and the -symbol (if the stopwatch is
processed again (when cycling) or a button is
Query: SELECTED DATA/RESET?
running) continue to be displayed.
pressed.
Using go to SETTINGS/
SELECT. Confirm with
M
.
ATTENTION: This step cannot be reversed.
In Sleep mode 2 the wireless receiver is also
You are now in setting mode
switched off. (after 15 min).
(pressing
C
for 3 seconds gets
Only confirm with
M
, if you want to delete the
you back to function mode).
selected data. The display confirms: DATA RESET/
RESET DONE. Automatic return to SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING20
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 21
6. Terms of guarantee
Stopwatch measurement range
Total KM 1 and 2 measurement range:
VDO Cycle Parts grants a guarantee of 5 years
Please contact the dealer from whom you
up to 23:59:59 HH:MM:SS
up to 99,999 km or mi
from the date of purchase for your VDO computer.
purchased the device for all complaints and
Day‘s trip counter measurement range:
Total kilometers measurement range:
The guarantee covers material and processing de-
guarantee claims. Or send your complaint
up to 999.99 km or mi
up to 199,999 km or mi
fects on the computer itself, on the sensor/trans-
directly to:
NAVIGATOR measurement range:
Wheel circumference setting range:
mitter and on the handlebar holder. Cables and
up to 999.99 km or mi
from 100 mm to 3999 mm (3.9 to 157.4 inches)
batteries as well as assembly materials are excluded
Cycle Parts GmbH
from the guarantee. The guarantee is only valid
Große Ahlmühle 33
if the parts concerned have not been opened
D-76865 Rohrbach (Germany)
8. Troubleshooting
(exception: battery compartment on the compu-
ter), no force has been used and there is
We would be pleased to answer any technical
Here you can find a list of possible faults, their causes and what you can do about them:
no sign of wilful damage.
questions you might have at the following
Please take care to keep the receipt as it must
hotline number:
Error Possible cause Correction
be presented in the event of a complaint.
+49 (0) 63 49 - 96 35 - 10.
If the complaint is justified, you will receive a
Half segments on the display
Computer software not running
Take out battery and insert
comparable replacement appliance from us.
Additional technical information is available at:
(e.g. after a battery change)
correctly after battery change
again
You are not entitled to an identical replacement
www.vdocyclecomputing.com
model if the model in question is no longer in
No speed display Distance from sensor to
Correct position of sensor
production due to a change of model.
We reserve the right to make technical changes in
magnet too big
and magnet
the course of further development.
No speed display Computer not properly clicked
Place computer head in the
in the handlebar holder
handlebar holder, twist until
7. Technical spezifications
it clicks
Computer:
Computer battery life-span:
No speed display Wheel circumference is not
Set wheel circumference
approx. 45 x 52 x 16 mm, weight: approx. 45 g
600 cycling hours, approx. 12,000 km (7400 m)
correctly set or is at zero
Handlebar holder:
Transmitter battery life-span:
weight: approx. 15 g
1000 cycling hours (approx. 20,000 km (12,000 m)
Display becomes weak Battery dead Check battery, replace if nec.
Transmitter:
Working temperature of the display:
weight approx. 20 g
-15 °C to +60 °C
Display becomes weak Temperatures under 5° make
At normal temperatures the
Computer battery:
Speed range:
the display sluggish
display will work normally
3V, type 2032
for wheel size 2155 mm, min 2.5 km/h, max 199.5 km/h
again
Transmitter battery:
Ride time measurement range:
3V, type 2032
up to 23:59:59 HH:MM:SS

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING22
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 23
Predgovor
Kazalo
Čestitamo.
1. Zaslon 24
5. Osnovne nastavitve 31
Z izbiro računalnika VDO ste se odločili za tehnično zelo kakovostno napravo. Da bi lahko potencial
5.1 Stavitev jezika 31
računalnika optimalno izrabili, vam priporočamo, da ta navodila skrbno preberete. Vsebujejo vse
2. Upravljanje 26
5.2 Nastavitev in merjenje
navodila za uporabo in številne dodatne napotke.
velikosti koles 31
3. Funkcije 27
5.2.1 Nastavitev z uporabo
Želimo vam veliko veselja pri vožnji z vašim kolesarskim računalnikom VDO.
tabele pnevmatik 32
3.1 Informacijske funkcije 27
Cycle Parts GmbH
5.2.2 Nastavitev z uporabo
3.2 Frekvenca kadence (opcija) 28
obsega kolesa 33
5.3 Nastavitev Ura 34
4. Namestitevsistema 28
5.4 Nastavitev skupnih kilometrov 35
4.1 Montaža oddajnika, magneta
5.5 Preklop s kolesa 1 na kolo 2 35
in držala za krmilo 28
Vsebina pakiranja
5.6 Prikaz servisnega intervala 36
4.2 Prvi vklop računalnika 29
5.7 Navigator 37
4.3 Vstavljanje baterije v računalnik 29
Prosimo, da najprej preverite, ali je vsebina tega pakiranja popolna:
5.8 Stanje majhne porabe
4.4 Nastavitev jezika po
energije (sleep mode) 38
menjavi baterije 30
1RačunalnikVDO
1 Oddajnik hitrosti
1Univerzalnodržalo
5.9 Funkcije Reset (ponastavitev) 39
4.5 Vstavitev računalnika
Vgrajena baterija
Vgrajena baterija
zakrmilo
v držalo za krmilo 30
4.6 Kalibriranje oddajnika 30
6. Garancijskipogoji 40
7. Tehničnipodatki 40
8. Odpravljanjetežav 41
1 Gumijastapodložka
1 Magnet za napero
Veziczakable
za oddajnik
(klip magnet)
za montažo držala
in oddajnika
Napotki „>>> P02“ na začetku poglavja kažejo
na ustrezno sliko v knjigi z ilustracijami!

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING24
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 25
1.Zaslon
Indikator za servis
Indikatorodmikahitrosti(trenutne)od
Zaslonlahkorazčlenimov5segmentov:
prikazuje, da je vaše kolo treba peljati na servis.
hitrosti(povprečne)
Servisni interval lahko nastavite individualno za
Računalnik primerja trenutno hitrost s povprečno
kolo 1 in kolo 2.
hitrostjo. Indikator prikazuje,
Segment 1
Segment 3
B
ali je trenutna hitrost nad povprečjem (+1 KMH)
vedno prikazuje
prikazuje trenutno
Indikator za stoparico
B
pod povprečjem (-1 KMH)
trenutno uro.
hitrost.
prikazuje, da en stoparico še teče, medtem ko ste
B
ali enaka povprečju (toleranca +/-1 KMH)
na zaslon priklicali drugo informacijo.
Indikatorkrmiljenjamenija
Segment4
Indikatorkolo1/kolo2
Če je bil odprt podmeni, ti indikatorji utripajo in
Segment2
prikazuje vrednost funkcije
Računalnik lahko deluje z dvema različnima
prikazujejo, da so na voljo še dodatne možnosti
prikazuje trenutno kadenco, če
prikaza/informacije, ki ste
nastavitvama za 2 kolesi. Indikator prikazuje,
izbire ali da računalnik čaka na vnos (nastavitveni
je nameščen oddajnik kadence
jo izbrali.
katero od obeh koles ste izbrali. Skupni kilometri
način).
(opcija).
se za kolo 1 in kolo 2 štejejo in shranjujejo
ločeno.
Segment 5
Segment 5 v zgornji vrstici
Merskaenota(KMHaliMPH)
Nazaslonusepojavljajo
(informativna vrstica)
Računalnik lahko prikazuje tako KMH kot tudi
tudiindikatorskielementi.
prikazuje naziv izbrane
MPH. Proge se ustrezno prikazujejo v kilometrih
Opis posameznih kazalnikov
funkcije. V drugi vrstici
ali miljah. Indikator prikazuje izbrano mersko
najdete na desni strani.
(vrstica menija) se prikazuje,
enoto.
B
ali obstajajo dodatne
informacije „MORE“
B
ali obstajajo dodatne
možnosti izbire „SELECT“

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING26
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 27
2.Upravljanje
3.Funkcije
Za enostavno upravljanje vašega računalnika smo
večini mobilnih telefonov. Indikatorji menija
3.1Informacijskefunkcije
razvili sistem EMC = Easy Menu Control.
na zaslonu z utripanjem prikazujejo, da so
EMC olajša upravljanje računalnika s
na voljo dodatne možnosti izbire.
TRIPDISTANCE
B
Skupni čas vožnje za kolo 2 do maksimalno
pomočjo vodenja skozi meni s celotnim
Upravljanje v funkcijskem načinu
Prikazuje progo trenutne ture od zadnje
999:59 HHH:MM (SUM RIDE TM 2)
besedilom, kakršno se uporablja pri
in nastavitvenem načinu poteka s
ponastavitve. Maksimalna vrednost: 999,99 km
B
Vsoto skupnega časa vožnje za kolo 1 + 2 do
pomočjo 4 tipk.
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne števec
maksimalno 1999:59 HHHH:M
M
ponovno šteti pri nič. Istočasno se na nič postavijo
Podmeni spet zapustite s
C
.
vrednosti za čas vožnje in povprečno hitrost.
AVGSPEED
TRIPDISTANCE/MORE
Prikazuje povprečno hitrost, ki jo izračuna iz
C = CLEAR
M = MENU
MORE prikazuje, da h glavnemu meniju
dnevne ture in časa vožnje od zadnje ponastavitve.
DOWN
UP
TRIPDISTANCE obstaja podmeni. Podmeni odprete s
Natančnost: 2 decimalni mesti. Povprečna hitrost
tipko
M
. V podmeniju najdete:
se na novo izračuna, če dnevna tura ali čas vožnje
B
Skupne kilometre za kolo 1 do maksimalno
presežeta maksimalno vrednost.
C
FUNKCIjE 3
= CLEAR
M
=MENU
99.999 km (ODO BIKE 1)
Funkcijskemnačinu:
FUNKCIjE 4
Funkcijskemnačinu:
B
Skupne kilometre za kolo 2 do maksimalno
MAXSPEED
B
Premik iz podmenija eno raven
B
Priklic razpoložljivega podmenija
99.999 km (ODO BIKE 2)
Prikazuje maksimalno hitrost trenutne ture od
FUNKCIjE 5
menija nazaj
B
Potrditev izbire
B
Skupne kilometre kot vsoto za kolo 1 + kolo 2
zadnje ponastavitve. Natančnost: 2 decimalni mesti.
FUNKCIjE 6
B
3 sekunde držati pritisnjeno
C
:
B
Zagon/ustavitev stoparico
do maksimalno 199.999 km (ODO TOTAL)
stoparico se ponastavi na nič
Podmeni razpoznate s pomočjo
Podmeni spet zapustite s
C
.
NAVIGATOR
Vnastavitvenemnačinu:
utripajočih menijskih indikatorjev.
Navigator je dodatni števec dnevnih kilometrov.
B
Premik nazaj v funkcijski način
Vnastavitvenemnačinu:
RIDETIME
Stevec:
B
Popravek vnosa
B
Izbor nastavitev
Prikazuje čas vožnje trenutne dnevne ture od zadnje
B
je neodvisen od števca dnevne ture
B
Premik za eno številko nazaj
B
Potrditev opravljene nastavitve
ponastavitve. Maksimalno 23:59:59 HH:MM:SS.
B
se lahko poljubno ponastavi na nič
B
Potrditev izbire
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti se merjenje
B
se lahko poljubno nastavi na startno vrednost
=DOWN
časa vožnje začne ponovno od nič. Istočasno se
B
lahko od te startne vrednosti po izbiri šteje
Funkcijskemnačinu:
= UP
dnevna tura in povprečna hitrost ponastavita na nič.
nazaj ali naprej
B
Znotraj funkcij: listanje navzdol
Funkcijskemnačinu:
Te posebne možnosti olajšajo vožnjo po turah iz
Vnastavitvenemnačinu:
B
Znotraj funkcij: listanje navzgor
RIDETIME/MORE
turnih vodičev ali vodičev roadbook.
B
Listanje navzdol znotraj nastavitvenih
Vnastavitvenemnačinu:
MORE prikazuje, da h glavnemu meniju RIDE TIME
načinov
B
Listanje navzgor znotraj
obstaja podmeni. Podmeni odprete s tipko
M
.
NAVIGATOR/SELECT
B
Zmanjšanje številke
nastavitvenih načinov
V podmeniju najdete:
SELECT prikazuje, da h glavnemu meniju
B
Povečanje številke
B
Skupni čas vožnje za kolo 1 do maksimalno
NAVIGATOR obstaja podmeni. Podmeni odprete z
M
.
999:59 HHH:MM (SUM RIDE TM 1)

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING28
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 29
B
Nastavitev
STOPWATCH
2.korak:Magnet za napero položite okoli
snemite nogo, jo zavrtite za 90°, nogo vstavite in
Tukaj lahko nastavite startno vrednost in določite,
S štoparico lahko poljubno merite čase.
zunanje napere. Srebrno jedro magneta ob
ponovno privijte vijake.
ali naj števec šteje od te startne vrednosti naprej ali
Maksimalna vrednost: 23:59:59 HH:MM:SS
tem kaže proti oddajniku. Magnet poravnajte z
nazaj. Nadaljnje podrobnosti so v poglavju 5.7.
Ob prekoračitvi maksimalne vrednosti začne
označbo za senzor na oddajniku na razdalji pribl.
Pozor: Vijakov ne zategnite prekomerno.
B
Reset (ponastavitev)
števec ponovno šteti pri nič.
1–5 mm.
V podmeniju Reset NAVIGATOR ponastavite na nič.
Start z
M
. Stop z
M
. Ponastavitev s
C
– 3 sekunde.
5. korak: Vezice za kable vstavite skozi zareze v
Podmeni spet zapustite s
C
.
3. korak: Oddajnik in magnet dokončno
držalu za krmilo, položite okoli krmila ali nosilca
poravnajte in ksirajte; vezice za kable zategnite,
in jih zategnite (ne še tesno).
magnet pa močno stisnite.
6.korak:Pri montaži na krmilo: Nastavite
3.2Frekvencakadence(opcija)
4.korak: Odločite se za montažo na krmilo ali
naklonski kot računalnika, tako da dosežete
nosilec in glede na to nogo držala za krmilo
optimalno odčitavanje. Vezice za kable sedaj
Meni za kadenco je na voljo le, če
S potrditvijo z
M
se meni odpre in imate dostop
zasučite za 90°. V ta namen odvijte vijake držala,
zategnite. Predolge konce odščipnite s kleščami.
B
je nameščen oddajnik kadence
do informacij. Z
- prispete v:
B
je bil oddajnik nameščen pri kalibriranju
B
AVG CADENCE (povprečna kadenca)
B
MAX CADENCE (maksimalna kadenca)
4.2Prvivklopračunalnika >>>P02,Prikazglejtepoglavje4.4
Po kalibriranju oddajnika kadence se na segmentu
2 zaslona prikazuje trenutna kadenca.
S ponastavitvijo (RESET) podatkov o turi se tudi
Bujenjeiztransportneganačina
Če ga želite zbuditi iz transportnega načina,
V funkcijskem načinu lahko s tipkama
podatki o kadenci ponastavijo na nič.
Računalnik je dobavljen z vgrajeno baterijo.
za nekaj sekund hkrati pritiskajte tipki
.
izberete meni CADENCE/MORE.
Zaradi zmanjšanja porabe baterije se računalnik
Računalnik je sedaj pripravljen na delovanje in se
prestavi v transportni način. Prikazovalnik je zato
javi z nastavitvijo jezika.
prazen (brez prikaza).
4.Namestitevsistema
Glejte tudi poglavje 4.4
4.1Montažaoddajnika,magnetaindržalazakrmilo >>>P01
4.3Vstavljanjebaterijevračunalnik >>>P05
Začnite z montažo oddajnika in magneta.
(desno ali levo) s priloženimi vezicami za kable
(sprva ohlapno, ne zategnite jih še).
Vaš računalnik VDO je dobavljen z baterijo 3V
3. korak: Bodite pozorni na to, da gumijasto
POZOR: Oddajnik naj ne bo od računalnika
(tipa 2032).
Baterijajeobdobaviževstavljena.
tesnilo ravno nalega na pokrov predalčka za
na krmilu oddaljen več kot 60 cm (domet
POZOR: Označba za senzor na oddajniku mora
Ko baterijo menjate, postopajte, kot sledi:
baterijo.
oddajnika).
gledati proti naperam.
1. korak: Baterijo položite s + polom navzgor v
4.korak:Pokrov predalčka za baterijo vstavite v
1. korak: Pod oddajnik položite gumijasto
Oddajnik lahko glede na prostorske okoliščine
ohišje računalnika.
odprtino in ga s kovancem zasučite na desno do
podložko. Montirajte oddajnik na tisti strani vilic,
montirate spredaj na vilice, na notranji strani vilic
naslona (pribl. 1/3 obrata).
kjer boste pozneje montirali računalnik na krmilo
ali zadaj na vilice.
2.korak:Pazite na to, da se baterija ne zatakne.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING30
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 31
NAPOTEK za menjavo baterije: VDO priporoča,
brezhibnega radijskega prenosa. Pri menjavi
1. korak: V ta namen računalnik vstavite v držalo
POZOR: Čas povezovanja je 5 minut. Če v teh 5
da enkrat letno zamenjate baterijo. Pravočasen
baterije se vse nastavitve in skupni prevoženi
za krmilo. Prikaz za hitrost in kadenco sedaj
minutah ne speljete, se povezovanje ne izvede.
nakup nove baterije je pogoj za vzpostavitev
kilometri shranijo.
utripa. Utripanje pomeni, da računalnik išče svoje
Hitrost in kadenca se ne prikažeta. Povezovanje
oddajnike.
je treba ponoviti:
B
računalnik ponovno vstavite v držalo
4.4Nastavitevjezikapomenjavibaterije
2.korak:Sedaj zasučite sprednje kolo ali pa se
na krmilu ALI
s kolesom zapeljite in računalnik se bo naučil
B
pritisnite kombinacijo tipk
C
+
M
.
Po vstavitvi baterije vas vaš VDO računalnik
ENGLISH SELECT OK? Potrdite z
M
, odgovor
digitalnih kodiranj. Ko računalnik najde oddajnike
samodejno pozdravi v angleškem glavnem meniju.
računalnika: LANGUAGE SELECT DONE.
in se nauči kodiranj (kalibriranje), se na zaslonu
Računalnik se samodejno vrne v nastavitveni meni
prikažeta hitrost in kadenca.
SETTINGS/SELECT.
Sedaj se nahajate v funkcijskem načinu. Če ne želite
5. Osnovne nastavitve
LANGUAGE ENGLISH
nastaviti ničesar več, lahko z
prikličete funkcije.
Potrdite z
M
.
Če želite opraviti dodatne nastavitve, potrdite
5.1 Stavitev jezika
SETTINGS/SELECT z
M
. Pri menjavi baterije se vse
nastavitve in skupni prevoženi kilometri shranijo.
S tipkama se pomaknite v
SETTINGS/SELECT. Potrdite z
M
.
Sedaj se nahajate v nastavitvenem
4.5Vstavitevračunalnikavdržalozakrmilo >>>P06
načinu (s
C
– 3 sekunde se
v LANGUAGE ENGLISH
vrnete nazaj v funkcijski način).
Potrdite z
M
.
Sistem VDO Twist-Click računalnik varno poveže
2.korak:Računalnik obrnite v desno v položaj
z držalom za krmilo.
12. ure („twist“) in ga vstavite v držalni sistem, tako
ENGLISH SELECT OK? Potrdite z
M
, odgovor
da se zaskoči („klik“).
računalnika: LANGUAGE SELECT DONE.
1. korak: Računalnik vstavite v držalo v položaju
10. ure.
3. korak: Da bi računalnik odstranili, ga obrnite
v LANGUAGE SELECT
Računalnik se samodejno vrne v izhodiščni meni
v levo (pri tem ga ne stiskajte niti ne vlecite).
Potrdite z
M
.
SETTINGS/SELECT.
4.6Kalibriranjeoddajnika
5.2Nastavitevinmerjenjevelikostikoles
Signali hitrosti in kadence (opcija: št. artikla
pride do prekrivanja podatkov (brez navzkrižnega
Da bi vaš računalnik VDO lahko pravilno meril, je
7702) se digitalno in kodirano prenašajo na vaš
razveljavljanja). Da se računalnik nauči digitalnega
treba nastaviti velikost koles (obseg koles) vašega
računalnik. Ta tehnika je manj občutljiva na motnje
kodiranja oddajnika, ju je treba povezati:
kolesa. Tukaj obstajata 2 možnosti:
kot analogni prenos. Tako pri vožnji v skupini ne

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING32
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 33
5.2.1Nastavitevzuporabotabelepnevmatik
Prikaže se kontrolno vprašanje: „Tyresize“/SELECT
OK? Če prikazana velikost pnevmatik ustreza
V tabeli pnevmatik so navedeni običajni tipi
Takonastavitevelikostpnevmatikprekizbire
velikosti, ki jo želite izbrati, potrdite z
M
.
pnevmatik. Če vaš tip pnevmatik ni naveden,
pnevmatike:
TYRE SELECT/--SELECT--
priporočamo ročni vnos velikosti koles.
Z
sedaj izberite vaše
Zaslon potrdi WHEELSIZE/SET DONE.
Vrednosti, navedene v tabeli, so približne
Z
v SETTINGS/SELECT.
pnevmatike. Potrdite z
M
.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
vrednosti. Te vrednosti odstopajo glede na
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
znamko, višino pnevmatik in prol pnevmatik.
v nastavitvenem načinu
Zato lahko tudi pride do odstopanja izmerjene
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
5.2.2Nastavitevzuporaboobsegakolesa >>>P07
proge in prikazane hitrosti.
nazaj v funkcijski način).
Za ročni vnos velikosti kolesa morate najprej
Takoročnonastavitevelikostkoles:
Vrednost
Vrednost
izmeriti obseg vaših koles.
v mm
vcolah
Z
v SETTINGS/SELECT.
16x1,75 1272 50,1
Merjenjeobsegovkoles:
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
20x1,75 1590 62,6
Z
v WHEELSIZE/SET.
v nastavitvenem načinu
24x1⅜ 1948 76,7
Potrdite z
M
.
1. korak: Ventil sprednjega kolesa naravnajte
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
24x1,75 1907 75,1
natančno navpično glede na tla.
nazaj v funkcijski način).
26x1 1973 77,7
26x1,5 2026 79,8
2.korak:To mesto označite s črto (npr. s kredo).
26x1,6 2051 80,7
MEASUREMENT/KMH
26x1,75 2070 81,5
Potrdite z
M
ali za
3. korak: Kolo potisnite naprej za en obrat
26x1,9 2089 82,2
spremembo v MPH.
kolesa, tako da se ventil ponovno nahaja
Z
v WHEELSIZE/SET.
26x2,00 2114 83,2
'navpično glede na tla.
Potrdite z
M
.
26x2,125 2133 84,0
26x1⅜ 2105 82,9
4.korak:To mesto prav tako označite na tleh.
26x¾ 1954 76,9
WHEELSIZE/BIKE 1
27x1¼ 2199 86,6
(z
v nastavitev za kolo 2).
5. korak: Izmerite razdaljo med obema
MEASUREMENT/KMH
28x1,5 2224 87,6
Potrdite z
M
.
označbama. To je vaš obseg koles (= obseg
Potrdite z
M
ali za
28x1,75 2268 89,3
kotaljenja koles).
spremembo v MPH.
28x1½ 2265 89,2
28x1⅜ 2205 86,8
6.korak: Tako izmerjen obseg koles vnesite
30-622 2149 84,6
WHEELSIZE/TYRE SELECT:
v vaš računalnik VDO.
WHEELSIZE/BIKE 1
32-622 2174 85,6
Potrdite z
M
.
(z
v nastavitev za kolo 2)
37-622 2205 86,8
POZOR: Če ste izbrali prikaz KMH, morate obseg
Potrdite z
M
.
40-622 2224 87,6
koles vnesti v mm (če ste izbrali prikaz v MPH,
obseg koles vnesite v colah).

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING34
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 35
5.4Nastavitevskupnihkilometrov
Sledi vprašanje: BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
Vrednosti števcev proge lahko programirate kadar
ODO BIKE 1…..SET DISTANCE/
Zaslon potrdi: WHEELSIZE/SET DONE.
koli (npr. ob koncu sezone).
CONTINUE
Z v WHEELSIZE/MANUAL
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
Utripajočo številko lahko
SET. Potrdite z
M
.
Z
v SETTINGS/SELECT.
nastavite z
. Za priklic
Pozor: Tovarniški nastavitvi znašata za
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
naslednje številke potrdite z
M
.
kolo 1 = 2155 mm in za kolo 2 = 2000 mm.
v nastavitvenem načinu
Korake ponavljajte, dokler ne
BIKE 1 ….SET SIZE/CONTINUE
Če ne vnesete velikosti koles, računalnik
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
utripa zadnja, desna številka.
Z
sedaj nastavite izmerjen
upošteva ti tovarniški nastavitvi. Tako izmerjene
nazaj v funkcijski način).
Potrdite z
M
.
obseg pnevmatik. Vnos
vrednosti za hitrost, progo itn. lahko močno
potrdite z
M
.
odstopajo od dejanskih vrednosti.
ODO BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
Zaslon potrdi: ODO BIKE 1/SET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
5.3NastavitevUra
Z
v ODOMETER/SET.
Potrdite z
M
.
Takonastaviteuro:
Z
v SETTINGS/SELECT.
CLOCK...SET HOUR/CONTINUE
ODOMETER/ODO BIKE 1 (z
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
Z
sedaj nastavite uro.
se premaknete v nastavitev za
v nastavitvenem načinu
Nastavitev ure potrdite z
M
.
kolo 2). Potrdite z
M
.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
nazaj v funkcijski način).
CLOCK....SET MINUTES/
CONTINUE
Z
sedaj nastavite minute.
5.5Preklopskolesa1nakolo2 >>>P03
Nastavitev minut potrdite z
M
.
Z
v CLOCK/SET.
Vaš računalnik VDO lahko uporabljate na
Potrdite z
M
.
CLOCK/SET OK? Potrdite z
M
.
2 kolesih. Če menjate s kolesa 1 na kolo 2,
računalnik razpozna oddajnik kolesa 2. Računalnik
Izbrano kolo 1 ali 2 se
Zaslon potrdi: CLOCK/SET DONE.
samodejno preklopi na kolo 2. Vsi podatki se sedaj
prikaže spodaj levo na
CLOCK/24-H-MODE
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
shranjujejo za kolo 2. Ko računalnik spet uporabite
prikazovalniku
( ).
(z
lahko prikaz spremenite
na kolesu 1, razpozna oddajnik 1. Računalnik
v 12-urni način). Potrdite z
M
.
preklopi na kolo 1. Podatki se sedaj shranjujejo
Opozorilo: Oddajnik na kolesu 2 je treba pred
za kolo 1.
zagonom nastaviti na kolo 2. >>> P 03

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING36
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 37
5.6Prikazservisnegaintervala
5.7Navigator
Prikaz servisnega intervala VDO vas spomni, da
Z navigatorjem VDO se lahko peljete po progah
številko. Korake ponavljajte, dokler ne utripa zadnja
daste vaše kolo pregledati v servisni delavnici.
iz vodičev roadbook. Roadbook = opisi tur z
številka. Potrdite z
M
.
Servisni interval lahko vklopite ali izklopite.
informacijami o km za določene orientacijske
Lahko nastavite individualne servisne intervale
BIKE SERVICE/ON (z
točke. Navigator VDO je neodvisni števec km, šteje
NAVIGATOR/SET OK? Potrdite z
M
.
za 2 kolesi. Ko ste prevozili nastavljeno progo za
izklopite). Potrdite z
M
.
pa lahko naprej ali nazaj. Stanje km se lahko nastavi
servisni interval:
na vsaki poljubni točki. Lahko torej začnete tudi
V potrditev se prikaže NAVIGATOR/SET DONE,
B
na zaslonu zasveti simbol (vijačni ključ),
sredi določene ture ali pa popravite km, če ste
vaš računalnik VDO pa se samodejno vrne v meni
B
v vrstici z informacijami se prikaže
zašli s poti.
NAVIGATOR/SELECT.
BIKE SERVICE/BIKE 1.
BIKE SERVICE/BIKE 1
Sedaj bodisi sami opravite priporočeni pregled
(z
se premaknete
Nastavitevnavigatorja:
Opozorilo: Navigator vedno samodejno teče,
kolesa ali pa naj vaše kolo pregleda specializirani
v kolo 2). Potrdite z
M
.
tudi če ga niste nastavili.
prodajalec. Pritisnite poljubno tipko. Besedilo BIKE
SERVICE spet izgine. Po dodatnih 50 km se izbriše
BIKE 1…SET DISTANCE/
Ponastavitevnavigatorjananič:
tudi simbol
(vijačni ključ). Utripajoči simbol
CONTINUE
lahko tudi izključite. Če želite to narediti, ponovno
Utripajočo številko lahko
Z
v NAVIGATOR/SELECT.
vnesite interval servisiranja.
nastavite z
. Za priklic
Potrdite z
M
.
naslednje številke potrdite z
M
.
Korake ponavljajte, dokler ne
NAVIGATOR/SET
Z
v NAVIGATOR/SELECT
Takonastaviteservisneintervale:
utripa zadnja, desna številka.
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
Potrdite z
M
.
Potrdite z
M
.
v nastavitvenem načinu
Z
v SETTINGS/SELECT.
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
BIKE 1/SET OK? Potrdite z
M
.
nazaj v funkcijski način).
NAVIGATOR/SET
v nastavitvenem načinu
Z
se premaknite v
(s
C
– 3 sekunde se vrnete nazaj
Zaslon potrdi: BIKE SERVICE/SET DONE.
NAVIGATOR/RESET.
v funkcijski način).
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.
Izberite NAVIGATOR/FORWARD
Potrdite z
M
.
ali NAVIGATOR/BACKWARD
z
. Potrdite z
M
.
Varnostno povratno vprašanje:
NAVIGATOR/RESET? Potrdite z
M
.
NAVIGATOR SET DISTANCE/
Z
v BIKE SERVICE/SET.
CONTINUE
Na kratko se prikaže NAVIGATOR/RESET DONE,
Potrdite z
M
.
Utripajoča številka je pripravljena
vaš računalnik VDO pa se samodejno vrne v
za nastavitev. Z
nastavite
izhodiščni meni NAVIGATOR/SELECT.
številko. Z
M
prikličite naslednjo

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING38
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 39
5.9FunkcijeReset(ponastavitev)5.8Stanjemajhneporabeenergije(sleepmode)
Vaš računalnik VDO je opremljen z dvojno
Na zaslonu piše SLEEP MODE/
S funkcijo RESET po izbiri ponastavite:
Z v SETTINGS/SELECT.
funkcijo majhne porabe energije. V načinu
PRESS BUTTON.
B
TOUR DATA
Potrdite z
M
. Sedaj se nahajate
majhne porabe energije je večji del zaslona
Predenpeljetenaprej,
B
ODO TOTAL
v nastavitvenem načinu
izklopljen, da bi se varčevala moč baterije. Čas,
moratezaponovnivklop
B
TOT RIDE TM
(s
C
– 3 sekunde se vrnete
prikaz servisnega intervala in simbol
(če teče
sprejemnika pritisniti tipko.
B
NAVIGATOR
nazaj v funkcijski način).
funkcija stoparico) se še naprej prikazujejo.
V vsakokratnem ponastavitvenem načinu se
izbrišejo naslednje informacije:
Načinmajhneporabeenergije1 se vklopi, če
B
TOUR DATA: dnevna tura, čas vožnje,
se več kot 5 minut ne procesirajo impulzi hitrosti
povprečna hitrost, maksimalna hitrost,
in če ni bila pritisnjena nobena tipka.
Na zaslonu utripa prikaz za
Frekvenca kadence (opcija)
Z
v DATA RESET/SELECT.
Načinmajhneporabeenergije1 se konča, če
hitrost in kadenco.
B
ODO TOTAL: skupni km, km kolo 1, km kolo 2
Potrdite z
M
.
se spet procesirajo impulzi hitrosti (pri vožnji) ali
B
TOT RIDE TM: skupni čas vožnje, čas vožnje
če se pritisne na določeno tipko.
Računalnik sedaj čaka na signale za hitrost
kolo 1, čas vožnje kolo 2
Z
k podatkom, ki jih želite
in kadenco (če je kadenca nameščena). Sedaj
B
NAVIGATOR: vse vrednosti drugega števca
ponastaviti:
Vnačinumajhneporabeenergije2 se izklopi
enostavno speljite. Računalnik se nauči digitalnih
dnevne proge
B
DATA RESET/TOUR DATA
tudi sprejemnik (po15min.).
kodiranj oddajnika.
B
DATA RESET/TOT RIDE TM
B
DATA RESET/ODO TOTAL
B
DATA RESET/NAVIGATOR
Vaš izbor potrdite z
M
.
Vprašanje: „Selected Data“/RESET?
POZOR: Tega koraka ne morete preklicati.
Z
M
potrdite le, če želite izbrane podatke res
izbrisati.
Zaslon potrdi: DATA RESET/RESET DONE.
Samodejna vrnitev v SETTINGS/SELECT.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING40
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 41
6.Garancijskipogoji
8.Odpravljanjetežav
VDO Cycle Parts vam za vaš računalnik VDO
obrnete na vašega specializiranega prodajalca,
Tukaj najdete seznam možnih napak, njihovih vzrokov in kako jih lahko odpravite:
daje petletno garancijo od datuma nakupa.
pri katerem ste napravo kupili. Ali pa vašo
Garancija obsega napake v materialu in izdelavi
reklamacijo pošljite neposredno na naslov:
na samem računalniku, senzorju/oddajniku in
Napaka Moženvzrok Odprava
držalu za krmilo. Kabli in baterije ter montažni
CyclePartsGmbH
materiali so izvzeti iz garancije. Garancija velja
Große Ahlmühle 33
Polovični segmenti v prikazu
Programska oprema
Odstranite baterijo
le, če teh delov niste odprli (izjema: predalček
D-76865 Rohrbach (Germany)
(npr. po menjavi baterije)
računalnika po menjavi baterije
in vstavite novo
za baterijo v računalniku), če niste uporabili
ne deluje pravilno.
sile in če ni namerne poškodbe. Prosimo, da
Če imate vprašanja tehnične narave, smo vam
potrdilo o nakupu skrbno shranite, ker ga
vseskozi na voljo na naslednji telefonski številki:
Ni prikaza hitrosti. Prevelika razdalja med
Popravite položaj senzorja
morate v primeru reklamacije predložiti. Če je
+49(0)6349-9635-10.
senzorjem in magnetom.
in magneta.
reklamacija upravičena, boste od nas prejeli
primerljivo nadomestno napravo. Pravica do
Nadaljnje tehnične informacije prejmete na
Ni prikaza hitrosti. Glava računalnika ni pravilno
Glavo računalnika vstavite v
nadomestila z identičnim modelom ne obstaja,
naslovu: www.vdocyclecomputing.com
zaskočena v držalo na krmilu.
držalo na krmilu do zaskoka
če se zaradi spremembe modela reklamiran
(„click“).
model ne proizvaja več. Prosimo, da se z
V teku nadaljnjega razvoja si pridržujemo pravico
vsemi reklamacijami in garancijskimi zahtevki
do tehničnih sprememb.
Ni prikaza hitrosti. Obseg koles ni pravilno
Nastavite obseg koles.
nastavljen ali je na nič.
7.Tehničnipodatki
Prikaz postaja šibak. Baterija je prazna. Preverite baterijo, po potrebi
jo zamenjajte.
Računalnik: pribl. 45 x 52 x 16 mm,
Merilnoobmočječasavožnje:
teža: pribl. 45 g
do 23:59:59 HH:MM:SS
Prikaz postaja šibak. Temperature pod 5° upočasnijo
Pri normalnih temperaturah
Držalozakrmilo:teža: pribl. 15 g
Merilnoobmočještoparice:
prikaz.
prikaz spet normalno deluje.
Oddajnik: teža pribl. 20 g
do 23:59:59 HH:MM:SS
Baterijaračunalnika:3V, tip 2032
Merilnoobmočještevcadnevneture:
Baterija oddajnika: 3V, tip 2032
do 999,99 km ali milj
Življenjskadobabaterijeračunalnika:
Merilnoobmočjenavigatorja:
600 ur vožnje, pribl. 12.000 km (7400 m)
do 999,99 km ali milj
Življenjskadobabaterijeoddajnika:
MerilnoobmočjeskupnihKM1in2:
1000 ur vožnje (pribl. 20.000 km, 12.000 m)
do 99.999 km ali milj
Delovnatemperaturazaslona: -15 °C do +60 °C
Merilnoobmočjeskupnihkilometrov:
Območjehitrosti: pri velikosti koles 2155 mm,
do 199.999 km ali milj
min. 2,5 km/h, maks. 199,5 km/h
Nastavitvenoobmočjeobsegakoles:
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 col)

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING42
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 43
Predgovor
Spistreści
Gratulujemy.
1. Wyświetlacz 44
5. Podstawoweustawienia 51
Wybierając komputer VDO, zdecydowali się Państwo na zaawansowane t echnicznie urządzenie wysokiej
5.1 Ustawianie języka 51
jakości. Aby optymalnie wykorzystać potencjał komputera, należy dokładnie zapoznać się z instrukcją
2. Obsługa 46
5.2 Ustawianie i pomiar rozmiaru koła 51
obsługi. Zawarte są tutaj wszystkie wskazówki dotyczące eksploatacji, jak i inne pożyteczne rady.
5.2.1 Ustawianie wg tabeli opon 52
3. Funkcje 47
5.2.2 Ustawianie wg obwodu koła 53
Życzymy Państwu wielu przyjemności podczas jazdy z komputerem rowerowym VDO.
3.1 Funkcje informacyjne 47
5.3 Ustawianie zegara 54
Cycle Parts GmbH
3.2 Opcja kadencji 48
5.4 Ustawianie dystansu całkowitego 55
5.5 Przełączanie z roweru 1 na rower 2 55
4. Instalacja 48
5.6 Wskazanie interwałów serwisowych 56
4.1 Montaż nadajnika, magnesu
5.7 Navigator 57
i uchwytu na kierownicę 48
5.8 Stan uśpienia 58
Zawartośćopakowania
4.2 Pierwsze uruchomienie komputera 49
5.9 Funkcje kasowania 59
4.3 Montaż baterii w komputerze 49
Najpierw należy sprawdzić, czy opakowanie jest kompletne:
4.4 Ustawianie języka po
6. Warunkigwarancji 60
wymianie baterii 50
1KomputerVDO
1 Nadajnikprędkości
1Uniwersalnyuchwyt
4.5 Wkładanie komputera
7. Danetechniczne 60
Bateria zamontowana
Bateria zamontowana
nakierownicę
w uchwyt na kierownicę 50
4.6 Synchronizacja nadajnika 50
8. Radzeniesobie
zproblemamitechnicznymi 61
1 Podkładkagumowa
1magnesnaszprychę
Opasekkablowych
do nadajnika
(z klipsem)
do montażu uchwytu
i nadajnika
Odnośniki „>>> P02” na początku rozdziału
odnoszą się do odpowiedniego rysunku w
instrukcji obrazkowej!

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING44
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 45
1.Wyświetlacz
Wskaźnikserwisowy
Wskaźnikodchyleniaprędkości(aktualnej)
Wyświetlaczdzielisięna5segmenty:
wskazuje, że rower powinien zostać poddany
doprędkości(średniej)
przeglądowi serwisowemu. Interwał serwisowy
Komputer porównuje prędkość aktualną z
można ustawiać oddzielnie dla roweru 1 i roweru 2.
prędkością średnią. Wskaźnik wskazuje,
Segment 1
Segment 3
B
czy prędkość aktualna jest większa od
wskazuje zawsze
wskazuje aktualną
Wskaźnikstopera
średniej (+1 KMH).
aktualny czas.
prędkość.
wskazuje, że stoper jest włączony, podczas
B
czy leży poniżej średniej (-1 KMH).
gdy użytkownik wywołuje na wyświetlaczu inne
B
czy jest równa prędkości średniej
informacje.
(tolerancja +/- 1 KMH).
Segment4
Segment2
wskazuje wartość wybranej
Wskaźnikrower1/rower2
Wskaźniknawigacjiwmenu
wskazuje aktualną kadencję,
funkcji/informacji.
Komputer może pracować przy uwzględnieniu
Te wskaźniki migają po wywołaniu podmenu,
gdy zainstalowany jest
różnych ustawień dla 2 rowerów. Wskaźnik
wskazując, że dostępne są jeszcze inne możliwości
nadajnik kadencji (opcja).
wskazuje, który z dwóch rowerów wybrał
wyboru lub komputer czeka na wprowadzenie
użytkownik. Dystans całkowity jest liczony i
danych (tryb ustawień).
Segment 5
zapisywany osobno dla roweru 1 i roweru 2.
w górnym wierszu (wiersz
Dodatkowonawyświetlaczu
informacyjny) wskazuje
Jednostkapomiarowa(KMHlubMPH)
możnaznaleźćwskaźniki.
nazwę wybranej funkcji.
Komputer może wyświetlać wartości zarówno
Opis poszczególnych
W drugim wierszu (wiersz
w KMH, jak i w MPH. Dystans jest wyświetlany
wskaźników znajduje się
menu) wyświetla się,
odpowiednio w kilometrach lub milach. Wskaźnik
po prawej stronie.
B
czy dostępne są dalsze
wskazuje wybraną jednostkę pomiarową.
informacje „WIECEJ”.
B
czy dostępna jest
inna możliwość wyboru
„WYBIERZ”.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING46
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 47
2.Obsługa
3.Funkcje
Aby umożliwić prostą obsługę komputera,
telefonów komórkowych. Wskaźniki menu na
3.1Funkcjeinformacyjne
opracowaliśmy system EMC = Easy Menu Control.
wyświetlaczu wskazują poprzez miganie, że
System EMC ułatwia obsługę komputera dzięki
dostępne są inne możliwości wyboru. W trybie
DYSTCZESC
B
całkowity czas jazdy roweru 2
pełnotekstowej nawigacji w menu,
funkcyjnym i w trybie ustawień
Wskazuje dystans aktualnej trasy od momentu
do maks. 999:59 HHH:MM
stosowanej obecnie w większości
komputer jest obsługiwany za pomocą
ostatniego kasowania. Wartość maksymalna 999,99
B
całkowity czas jazdy roweru 1 + roweru 2
4 przycisków.
km. Po przekroczeniu wartości maksymalnej licznik
do maks. 1999:59 HHH:MM
rozpoczyna pracę ponownie od zera. Jednocześnie
Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk
C
.
zerowane są wartości czasu jazdy i prędkości
średniej.
PREDKSREDN
Wskazuje prędkość średnią, obliczoną na
C = CLEAR
M = MENU
DYSTCZESC/WIECEJ
podstawie dystansu częściowego i czasu jazdy
DOWN
UP
WIECEJ wskazuje, że menu główne DYST CZESC
od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:
posiada podmenu. Podmenu można otworzyć
2 miejsca po przecinku. Prędkość średnia jest
przyciskiem
M
. W podmenu można znaleźć:
obliczana na nowo, gdy dystans częściowy lub
C
FUNKCjI 3
= CLEAR
M
=MENU
B
dystans całkowity ROWERU 1 do maks. 99,999 km
czas jazdy przekroczą wartość maksymalną.
Wtrybiefunkcyjnym:
FUNKCjI 4
Wtrybiefunkcyjnym:
B
dystans całkowity ROWERU 2 do maks. 99,999 km
B
Cofanie się z podmenu
B
Wywoływanie dostępnego podmenu
B
dystans całkowity 1+2 dla roweru 1 +
PREDKOSCMAX
FUNKCjI 5
o jeden poziom
B
Potwierdzanie wyboru
roweru 2 do maks. 199,999 km
Wskazuje prędkość maksymalną aktualnej trasy
FUNKCjI 6
B
Przyciskanie
C
przez 3 sekundy:
B
Włączenie/zatrzymanie stopera
Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk
C
.
od momentu ostatniego kasowania. Dokładność:
zerowanie stopera
Podmenu można rozpoznać po
2 miejsca po przecinku.
Wtrybieustawień:
migających wskaźnikach menu.
CZASJAZDY
B
Powrót do trybu funkcyjnego
Wtrybieustawień:
Wskazuje czas jazdy aktualnego dystansu
NAVIGATOR
B
Korekta wpisu
B
Wybór ustawienia
częściowego od momentu ostatniego kasowania
Navigator to drugi licznik kilometrów dziennych.
B
Cofnięcie się o jedną liczbę
B
Potwierdzenie wybranego ustawienia
Maks. 23:59:59 HH:MM:SS. Po przekroczeniu
Ten licznik jest:
B
Potwierdzenie dokonanego wyboru
wartości maksymalnej pomiar czasu jazdy
B
niezależny od licznika dystansu częściowego
=DOWN
rozpoczyna się od zera. Jednocześnie zerowany jest
B
może być dowolnie zerowany
Wtrybiefunkcyjnym:
= UP
dystans częściowy i prędkość średnia.
B
może być ustawiany na wartość startową
B
Przechodzenie do niżej
Wtrybiefunkcyjnym:
B
może z poziomu wartości startowej rozpocząć
położonej funkcji
B
Przechodzenie do wyżej
CZASJAZDY/WIECEJ
liczenie rosnąco lub malejąco
Wtrybieustawień:
położonej funkcji
WIECEJ wskazuje, że menu główne CZAS JAZDY
Te szczególne właściwości ułatwiają pokonywanie
B
Przechodzenie do niżej
Wtrybieustawień:
posiada podmenu. Podmenu można otworzyć
tras zaznaczonych na mapach.
położonych trybów ustawień
B
Przechodzenie do wyżej
przyciskiem
M
. W podmenu można znaleźć:
B
Zmniejszenie cyfry
położonych trybów ustawień
B
całkowity czas jazdy roweru 1
NAVIGATOR/WYBIERZ
B
Zwiększenie cyfry
do maks. 999:59 HHH:MM
WYBIERZ wskazuje, że menu główne NAVIGATOR

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING48
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 49
posiada podmenu. Podmenu można otworzyć
STOPER
krok2 Owinąć magnes wokół szprychy zewnętrznej.
osadzić w odpowiednim położeniu i ponownie
przyciskiem
M
.
Za pomocą stopera można dowolnie mierzyć
Srebrny rdzeń magnesu wskazuje przy tym w
dokręcić śruby.
B
Ustaw
czas. Wartość maksymalna: 23:59:59 HH:MM:SS.
kierunku nadajnika. Ustawić magnes na znaczniku
W tym miejscu można ustawić wartość startową i
Po przekroczeniu wartości maksymalnej liczenie
czujnika na nadajniku z odstępem ok. 1 - 5 mm.
Uwaga: Nie przekręcić śrub.
ustalić, czy licznik ma liczyć rosnąco czy malejąco.
rozpoczyna się ponownie od zera. Włączanie
Szczegółowe informacje w rozdz. 5.7.
przyciskiem
M
. Zatrzymywanie przyciskiem
M
.
krok 3 Nadajnik i magnes ustawić i ustalić w
krok 5 Przeprowadzić opaski kablowe przez otwory
B
Kasuj
Kasowanie po przyciśnięciu przycisku
C
przez
ostatecznej pozycji: dociągnąć opaskę kablową i
w uchwycie na kierownicę, owinąć wokół kierownicy
W podmenu Kasuj można wyzerować NAVIGATOR
3 sekundy.
mocno docisnąć magnes.
lub sztycy i naciągnąć (jeszcze nie dociągać).
Aby wyjść z podmenu, nacisnąć przycisk
C
.
krok4 Zdecydować się na montaż na kierownicy
krok6 Przy montażu na kierownicy: ustawić kąt
lub na sztycy, odpowiednio obrócić stopkę
nachylenia komputera, aby uzyskać optymalną
3.2Opcjakadencji
uchwytu na kierownicę o 90°. W tym celu odkręcić
czytelność wyświetlacza. Dociągnąć opaski
śruby w mocowaniu, wyjąć stopkę, obrócić o 90°,
kablowe. Wystające końcówki obciąć szczypcami.
Menu kadencji jest dostępne tylko wtedy, gdy:
Naciśnięcie przycisku
M
otwiera menu, a
B
zainstalowany jest nadajnik kadencji
użytkownik uzyskuje dostęp do informacji. Za
B
gdy nadajnik został zainstalowany przy
pomocą przycisków
można przejść do opcji:
4.2Pierwszeuruchomieniekomputera >>>P02,wyświetlaczpatrzrozdział4.4
synchronizacji
B
KADENCJA SR (kadencja średnia)
Po synchronizacji nadajnika kadencji w segmencie 2
B
KADENCJA MAX (kadencja maksymalna)
Budzenieztrybutransportowego
nacisnąć jednocześnie przyciski
i
wyświetlacza wyświetlana jest aktualna kadencja.
SKASOWANIE danych trasy powoduje również
Komputer dostarczany jest z zamontowaną
przytrzymać je przez kilka sekund. Komputer
W trybie funkcyjnym można wybrać menu
wyzerowanie danych kadencji.
baterią. Aby zredukować zużycie baterii,
jest teraz gotowy do pracy i wyświetla się wybór
KADENCJA/WIECEJ za pomocą przycisku
.
komputer przełączany jest na tryb transportowy.
języka.
Wyświetlacz jest pusty (nic się nie wyświetla).
W celu wybudzenia z trybu transportowego
Patrz też rozdział 4.4.
4.Instalacja
4.1Montażnadajnika,magnesuiuchwytunakierownicę >>>P01
4.3Montażbateriiwkomputerze >>>P05
Rozpocząć od montażu nadajnika i magnesu.
(po lewej lub po prawej) za pomocą dołączonej
Komputer VDO jest dostarczany z jedną baterią
krok2Uważać, aby bateria nie była
opaski kablowej (dosyć luźno, jeszcze nie dociągać).
3 V (typ 2032). Wmomenciedostawybateria
przekrzywiona.
UWAGA: Odstęp nadajnika od komputera na
jestjużwłożonadokomputera.Aby wymienić
kierownicy nie powinien być większy niż 60 cm
UWAGA: Znacznik czujnika na nadajniku musi
baterię, postępować w następujący sposób:
krok 3 Uważać, aby gumowa uszczelka leżała
(zasięg radiowy).
przy tym wskazywać w kierunku szprych.
płasko na pokrywie komory na baterie.
krok 1 Włożyć baterię do obudowy komputera
krok 1 Podłożyć podkładkę gumową pod nadajnik.
W zależności od ilości wolnego miejsca nadajnik
biegunem dodatnim do góry.
krok4 Włożyć pokrywę komory na baterię do
Zamontować nadajnik po tej stronie widelca, po
można zamontować na widelcu z przodu, po
otworu i przekręcić ją monetą w prawo do oporu
której będzie zamontowany komputer na kierownicy
wewnętrznej stronie lub z tyłu. >>> P04
(ok. 1/3 obrotu).

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING50
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 51
WSKAZÓWKI przy wymianie baterii: rma VDO
zapewnić sprawne działanie transmisji radiowej.
się cyfrowego kodowania nadajników, musi
kodowania (synchronizacja), na wyświetlaczu
zaleca wymianę baterii co rok. Należy odpowiednio
Przy wymianie baterii wszystkie ustawienia i
zostać zsynchronizowany:
wyświetlana jest prędkość i kadencja.
wcześniej zaopatrzyć się w nową baterię, aby
przejechany dystans całkowity są zapisywane.
krok 1 W tym celu włożyć komputer w uchwyt na
UWAGA: Czas synchronizacji wynosi 5 minut.
kierownicę. Wskazanie prędkości i kadencji miga.
Jeżeli podczas tych 5 minut nie nastąpi
4.4Ustawianiejęzykapowymianiebaterii
Miganie oznacza, że komputer szuka swoich
rozpoczęcie jazdy, to synchronizacja nie odbędzie
nadajników.
się. Prędkość i kadencja nie są wyświetlane. Należy
Po włożeniu baterii komputer VDO odbiera
Komputer powraca automatycznie do opcji
wtedy powtórzyć synchronizację:
automatycznie menu główne w języku angielskim.
USTAWIENIA/WYBIERZ.
krok2Obrócić przednie koło lub rozpocząć jazdę,
B
ponownie włożyć komputer w uchwyt
a komputer nauczy się kodowania cyfrowego.
na kierownicy LUB
Użytkownik znajduje się teraz w trybie funkcyjnym.
Gdy komputer znajdzie nadajniki i nauczy się
B
nacisnąć jednocześnie przyciski
C
+
M
.
LANGUAGE ENGLISH
Jeśli wykonanie żadnych innych ustawień nie jest
Za pomocą przycisków
konieczne, można przywołać funkcje przyciskiem
przejść do opcji JEZYK POLSKI
. Jeśli wykonanie dalszych ustawień jest
5.Podstawoweustawienia
Potwierdzić przyciskiem
M
.
konieczne, potwierdzić opcję USTAWIENIA/WYBIERZ
przyciskiem
M
. Przy wymianie baterii wszystkie
5.1Ustawianiejęzyka
POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem
M
,
ustawienia i przejechany dystans całkowity są
komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.
zapisywane.
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
Za pomocą przycisków
4.5Wkładaniekomputerawuchwytnakierownicę >>>P06
M
. Teraz użytkownik znajduje się
przejść do opcji JEZYK POLSKI
w trybie ustawień (przyciśnięcie
Potwierdzić przyciskiem
M
.
System VDO Twist-Click łączy bezpiecznie
krok2 Obrócić komputer w prawo na pozycję
przycisku
C
przez 3 sekundy
komputer z uchwytem na kierownicę.
godziny 12 „twist” i zatrzasnąć w uchwycie „click”.
spowoduje powrót do trybu
POLSKI WYBIERZ OK? Potwierdzić przyciskiem
M
,
funkcyjnego).
komunikat komputera: JEZYK WYBRANO.
krok 1 Włożyć komputer w uchwyt w pozycji
krok 3 W celu wymontowania obrócić komputer w
godziny 10.
lewo (nie należy przy tym naciskać ani ciągnąć).
Za pomocą przycisków
Komputer powraca automatycznie do opcji
przejść do opcji LANGUAGE
USTAWIENIA/WYBIERZ.
Pomoc: przytwierdzić w prawo, luzować w lewo.
SELECT. Potwierdzić przyciskiem
M
.
4.6Synchronizacjanadajnika
5.2Ustawianieipomiarrozmiarukoła
Sygnały prędkości i kadencji (opcja: nr art. 7702)
niż transmisja analogowa. Dzięki temu podczas
Aby komputer VDO mógł poprawnie dokonywać
są kodowane i przesyłane cyfrowo do komputera.
jazdy w grupie nie dochodzi do nakładania się
pomiarów, należy najpierw ustawić rozmiar koła
Technologia ta jest mniej podatna na zakłócenia
danych (tzw. cross-talk). Aby komputer nauczył
(obwód koła). Dostępne są 2 możliwości:

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING52
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 53
5.2.1Ustawianiewgtabeliopon
TYP OPONY/--SELECT--
Wyświetla się pytanie kontrolne. „Tyresize”/WYBIERZ
W tabeli opon zamieszczone są powszechnie
Rozmiarkółpoprzezwybóroponymożna
Za pomocą przycisków
OK? Jeśli wyświetlony rozmiar opony zgadza się z
znane typy opon. Jeśli typ opon użytkownika nie
ustawićwnastępującysposób:
wybrać oponę. Potwierdzić
rozmiarem wybranym przez użytkownika, potwierdzić
jest zamieszczony w tabeli, zaleca się ręczne
przyciskiem
M
.
przyciskiem
M
. Na wyświetlaczu pojawia się komunikat
wprowadzenie rozmiaru koła. Wartości podane
Za pomocą przycisków
potwierdzający ROZMIAR KOLA/USTAWIONO.
w tabeli są wartościami przybliżonymi. Wartości
przejść do opcji USTAWIENIA/
Automatyczny powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
te różnią się w zależności od marki, wysokości i
WYBIERZ. Potwierdzić
prolu opon. Z tego względu może dojść także
przyciskiem
M
. Użytkownik
5.2.2Ustawianiewgobwodukoła >>>P07
do odchyleń zmierzonego dystansu i wyświetlonej
znajduje się teraz w menu
prędkości.
ustawień (przyciśnięcie przycisku
Aby ręcznie ustawić rozmiar koła, należy najpierw
Rozmiarkołamożnaustawićręczniew
C
przez 3 sekundy powoduje
zmierzyć obwód koła.
następującysposób:
Wartość
Wartość
powrót do trybu funkcyjnego).
Pomiarobwodukoła:
w mm
wcalach
Za pomocą przycisków
16x1,75 1272 50,1
Za pomocą przycisków
krok 1 Ustawić wentyl przedniego koła
przejść do opcji USTAWIENIA/
20x1,75 1590 62,6
przejść do opcji ROZMIAR
prostopadle do podłoża.
WYBIERZ. Potwierdzić
24x1⅜ 1948 76,7
KOLA/USTAW.
krok2Zaznaczyć to miejsce na podłożu kreską
przyciskiem
M
. Użytkownik
24x1,75 1907 75,1
Potwierdzić przyciskiem
M
.
(np. kredą).
znajduje się teraz w menu
26x1 1973 77,7
ustawień (przyciśnięcie przycisku
26x1,5 2026 79,8
WYMIARY/KM/H
krok 3 Przekręcić koło jeden raz do przodu,
C
przez 3 sekundy powoduje
26x1,6 2051 80,7
Potwierdzić przyciskiem
M
lub
aż wentyl ponownie znajdzie się w pozycji
powrót do trybu funkcyjnego).
26x1,75 2070 81,5
za pomocą przycisków
prostopadłej do podłoża.
26x1,9 2089 82,2
przejść do wskazania w MPH.
Za pomocą przycisków
26x2,00 2114 83,2
krok4 Zaznaczyć również to miejsce na podłożu.
przejść do opcji ROZMIAR
26x2,125 2133 84,0
ROZMIAR KOLA/ROWER 1
KOLA/USTAW. Potwierdzić
26x1⅜ 2105 82,9
(za pomocą przycisków
krok 5 Zmierzyć odległość między zaznaczeniami.
przyciskiem
M
.
26x¾ 1954 76,9
przejść do ustawień dla roweru 2).
Wynik stanowi obwód koła (=obwód toczenia).
27x1¼ 2199 86,6
Potwierdzić przyciskiem
M
.
WYMIARY/KM/H. Potwierdzić
28x1,5 2224 87,6
krok6 Tak zmierzony obwód koła wprowadzić
przyciskiem
M
lub za pomocą
28x1,75 2268 89,3
do komputera VDO.
przycisków
przejść do
28x1½ 2265 89,2
wskazania w MPH.
28x1⅜ 2205 86,8
ROZMIAR KOLA/TYP OPONY
UWAGA: w przypadku wybrania wskazania
30-622 2149 84,6
Potwierdzić przyciskiem
M
.
w km/h, obwód koła należy wprowadzać w
ROZMIAR KOLA/ROWER 1
32-622 2174 85,6
mm (w przypadku wybrania wskazania MPH
(za pomocą przycisków
37-622 2205 86,8
wprowadzać obwód koła w calach).
przejść do ustawień dla roweru 2).
40-622 2224 87,6
Potwierdzić przyciskiem
M
.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING54
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 55
5.4Ustawianiedystansucałkowitego
Za pomocą przycisków
Wyświetla się pytanie: ROWER 1/USTAW OK?
przejść do opcji ROZMIAR
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Użytkownik może w każdej chwili programować
DYST CALK 1…..USTAW DYST/
KOLA/USTAWIENIA. Potwierdzić
wartości liczników dystansu (np. na końcu sezonu).
DALEJ?
przyciskiem
M
: ROWER 1 ….
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
Migającą cyfrę można ustawić
USTAW OBWOD/DALEJ?
ROZMIAR KOLA/USTAWIONO. Automatyczny
Za pomocą przycisków
za pomocą przycisków
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
przejść do opcji USTAWIENIA/
Aby wywołać następną cyfrę,
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
potwierdzić ustawienie
Uwaga: ustawienia fabryczne wynoszą dla koła 1 =
M
. Użytkownik znajduje się teraz
przyciskiem
M
. Powtarzać
Za pomocą przycisków
2155 mm, a dla koła 2 = 2000 mm. Jeśli rozmiar
w menu ustawień (przyciśnięcie
czynności, aż będzie migać
ustawić zmierzony obwód koła.
kół nie zostanie podany, komputer pracuje na
przycisku
C
przez 3 sekundy
ostatnia cyfra po prawej stronie.
Potwierdzić wpis przyciskiem
M
.
ustawieniach fabrycznych. Tak zmierzone wartości
powoduje powrót do trybu
Potwierdzić przyciskiem
M
.
prędkości, długości trasy, etc, mogą znacznie
funkcyjnego).
odbiegać od rzeczywistych wartości.
DYST CALK 1/USTAW OK?
Za pomocą przycisków
Potwierdzić przyciskiem
M
.
5.3 Ustawianie zegara
przejść do LICZNIK KM/USTAW
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
Ustawianie zegara:
ZEGAR...USTAW GODZ./DALEJ?
DYST CALK 1/USTAWIONO. Automatyczny powrót
Za pomocą przycisków
LICZNIK KM/DYST CALK 1
do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
Za pomocą przycisków
ustawić godzinę.
(za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
Potwierdzić ustawienie godziny
przejść do ustawień dla roweru 2).
WYBIERZ. Potwierdzić przyciskiem
przyciskiem
M
.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
M
. Użytkownik znajduje się teraz
w menu ustawień (przyciśnięcie
ZEGAR...USTAW MIN./DALEJ?
przycisku
C
przez 3 sekundy
Za pomocą przycisków
powoduje powrót do trybu
ustawić minuty.
5.5Przełączaniezroweru1narower2 >>>P03
funkcyjnego).
Potwierdzić ustawienie minut
przyciskiem
M
.
Komputer VDO może być stosowany na 2
Za pomocą przycisków
rowerach. Po zmianie roweru 1 na rower 2
przejść do opcji ZEGAR/USTAW.
ZEGAR/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
komputer rozpoznaje nadajnik roweru 2 i ustawia
Wybrany rower 1 lub 2 jest
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
się automatycznie na rower 2. Wszystkie dane
wyświetlany w lewym dolnym
ZEGAR/USTAWIONO. Automatyczny powrót do
są teraz zapisywane dla roweru 2. W przypadku
rogu wyświetlacza
( ).
ZEGAR/ZEGAR 24 H (za pomocą
opcji USTAWIENIA/WYBIER.
ponownego zastosowania komputera na rowerze
przycisków
można przestawić
1 rozpoznawany jest nadajnik 1. Komputer
Wskazówka: przed przystąpieniem do jazdy
zegar na tryb 12-godzinny).
przestawia się na rower 1. Teraz dane są
nadajnik na rowerze 2 należy ustawić na
Potwierdzić przyciskiem
M
.
zapisywane dla roweru 1.
rower 2. >>> P 03

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING56
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 57
5.6Wskazanieinterwałówserwisowych
5.7Navigator
Wskazanie interwałów serwisowych komputera
Nawigator VDO daje możliwość prowadzenia
Za pomocą przycisku
M
wywołać kolejną cyfrę.
VDO przypomina użytkownikowi o konieczności
Za pomocą przycisków
jazdy wg map trasy. Mapy trasy = opisy tras z
Powtarzać czynności, aż będzie migać ostatnia
poddania roweru przeglądowi w warsztacie.
przejść do opcji SERWIS
danymi w kilometrach dla określonych punktów
cyfra. Potwierdzić przyciskiem
M
.
Wskazanie interwałów serwisowych można
ROWER/USTAW. Potwierdzić
orientacyjnych. Navigator VDO jest niezależnym
włączać lub wyłączać. Użytkownik może ustawić
przyciskiem
M
.
licznikiem kilometrów, liczącym rosnąco lub
NAVIGATOR/USTAW OK?
indywidualne interwały serwisowe dla 2 rowerów.
malejąco. Przebieg może być ustawiany w dowolnym
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Po przejechaniu dystansu ustawionego interwału
punkcie. Można więc rozpocząć trasę w środku lub
serwisowego:
SERWIS ROWER/WLACZY
przeprowadzić korektę km, jeśli się pomyliło drogę.
Wyświetla się potwierdzenie NAVIGATOR/
B
na wyświetlaczu miga symbol .
(za pomocą przycisków
USTAWIONO, a komputer VDO automatycznie
Ustawianie navigatora:
B
w wierszu informacyjnym wyświetla się
można wybrać opcję „wyłącz”)
powraca do opcji NAVIGATOR/WYBIERZ.
komunikat SERWIS ROWER/ROWER 1
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Za pomocą przycisków
Teraz należy samodzielnie dokonać przeglądu
przejść do opcji
Wskazówka: nawigator działa zawsze
roweru lub zlecić jego przeprowadzenie
SERWIS ROWER/ROWER 1
NAVIGATOR/WYBIERZ
automatycznie, nawet jeśli nie został ustawiony.
fachowcowi. Nacisnąć dowolny przycisk. Tekst
(za pomocą przycisków
Potwierdzić przyciskiem
M
.
Kasowanie navigatora:
SERWIS ROWER znika. Po dalszych 50 km znika
można przejść do ustawień
symbol
. Migający symbol można także
dla roweru 2). Potwierdzić
Za pomocą przycisków
wyłączyć. W tym celu należy ponownie wpisać
przyciskiem
M
.
NAVIGATOR/USTAW
przejść do opcji NAVIGATOR/
okres międzyprzeglądowy.
Potwierdzić przyciskiem
M
.
WYBIERZ. Potwierdzić
ROWER 1…USTAW DYST/DALEJ?
Teraz użytkownik znajduje się
przyciskiem
M
.
Interwałyserwisowemożnaustawićw
Migającą cyfrę można ustawić
w trybie ustawień (przyciśnięcie
następującysposób:
za pomocą przycisków
przycisku
C
przez 3 sekundy
Aby wywołać następną cyfrę,
spowoduje powrót do trybu
NAVIGATOR/USTAW
Za pomocą przycisków
potwierdzić ustawienie
funkcyjnego).
Za pomocą przycisków
przejść do opcji USTAWIENIA/
przyciskiem
M
. Powtarzać
przejść do opcji NAVIGATOR/
WYBIERZ. Potwierdzić
czynności, aż będzie migać
Za pomocą przycisków
KASUJ ?. Potwierdzić
przyciskiem
M
. Użytkownik
ostatnia cyfra po prawej stronie.
wybrać opcję NAVIGATOR/
przyciskiem
M
.
znajduje się teraz w menu
Potwierdzić przyciskiem
M
.
ROSNACO lub NAVIGATOR/
ustawień (przyciśnięcie przycisku
MALEJACO. Potwierdzić
Wyświetla się pytanie kontrolne: NAVIGATOR/
C
przez 3 sekundy powoduje
ROWER 1/USTAW OK? Potwierdzić przyciskiem
M
.
przyciskiem
M
.
KASUJ? Potwierdzić przyciskiem
M
.
powrót do trybu funkcyjnego).
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie:
NAVIGATOR USTAW DYST/
Na krótko wyświetla się potwierdzenie
SERWIS ROWER/USTAWIONO. Automatyczny
DALEJ. Migająca cyfra jest
NAVIGATOR/GOTOWE KASOW, a komputer VDO
powrót do opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.
gotowa do ustawienia.
automatycznie powraca do opcji NAVIGATOR/
Ustawić cyfrę za pomocą
WYBIERZ.
przycisków
.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING58
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 59
5.9Funkcjekasowania5.8Stanuśpienia
Komputer VDO jest wyposażony w podwójną
Na wyświetlaczu wyświetla się
Za pomocą funkcji kasowania można kasować
Za pomocą przycisków
funkcję stanu uśpienia. W stanie uśpienia większa
komunikat ST. USPIENIA/
następujące wartości:
przejść do opcji DANE
część wyświetlacza jest włączana, aby oszczędzać
NACISNIJ. Przed
B
DANE TRASY
KASUJ/WYBIERZ. Potwierdzić
baterię. Nadal wyświetlana jest godzina, wskazanie
przystąpieniemdodalszej
B
DYST CALK 1+2
przyciskiem
M
.
interwałów serwisowym oraz symbol
(jeśli
jazdynależynacisnąć
B
CZAS CALK
funkcja stopera jest włączona).
przycisk,abyponownie
B
NAVIGATOR
włączyćodbiornik.
W poszczególnych trybach kasowania usuwane są
Za pomocą przycisków
Stanuśpienia1 włącza się, gdy przez 5 minut
następujące informacje:
przejść do danych, które mają
nie są przetwarzane impulsy prędkości i nie
B
DANE TRASY: dystans częściowy, czas jazdy,
być skasowane:
naciśnięto żadnego przycisku.
prędkość średnia, prędkość maksymalna,
B
DANE KASUJ/DANE TRASY
Stanuśpienia1 kończy się, gdy ponownie
Na wyświetlaczu miga
Kadencja (opcja)
B
DANE KASUJ/CZAS CALK
przetwarzane są impulsy prędkości (podczas
wskazanie prędkości i kadencji.
B
DYST CALK 1+2: km łącznie, km rower 1,
B
DANE KASUJ/DYST CALK 1+2
jazdy), lub naciśnięto przycisk.
km rower 2
B
DANE KASUJ/NAVIGATOR
Komputer czeka teraz na sygnały prędkości i
B
CZAS CALK: całkowity czas jazdy, czas jazdy
Potwierdzić wybór
W stanieuśpienia2 wyłączony jest także
kadencji (o ile funkcja kadencji jest dostępna).
roweru 1, czas jazdy roweru 2
przyciskiem
M
.
odbiornik radiowy (po 15 min).
Należy rozpocząć jazdę. Komputer uczy się
B
NAVIGATOR: wszystkie wartości drugiego
cyfrowego kodowania nadajników.
licznika dystansu częściowego
Wyświetla się pytanie: „Selected Data”/KASUJ?
Za pomocą przycisków
UWAGA: Tego kroku nie można cofnąć.
przejść do opcji USTAWIENIA/
WYBIERZ. Potwierdzić
Potwierdzić przyciskiem
M
tylko wtedy, gdy
przyciskiem
M
. Użytkownik
wybrane dane mają być usunięte.
znajduje się teraz w menu
ustawień (przyciśnięcie przycisku
Na wyświetlaczu pojawia się potwierdzenie: DANE
C
przez 3 sekundy powoduje
KASUJ/GOTOWE KASOW. Automatyczny powrót do
powrót do trybu funkcyjnego).
opcji USTAWIENIA/WYBIERZ.

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING60
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 61
6.Warunkigwarancji
Zakrespomiarucałkowitegoprzebiegu
Zakrespomiarudystansucałkowitego:
VDO Cycle Parts zapewnia 5-letnią gwarancję
Z wszelkimi reklamacjami należy zwrócić się
roweru1iroweru2:
do 199 999 km lub mil
na komputer VDO liczoną od daty kupna.
do dystrybutora, u którego urządzenie zostało
do 99 999 km lub mil
Zakresustawieniaobwodukół:
Gwarancja obejmuje wady materiału, błędy
kupione. Można też przesłać reklamację
od 100 mm do 3999 mm (3,9 do 157,4 cala)
przy przetwarzaniu danych na komputerze,
bezpośrednio do producenta:
czujnikach/nadajnikach i uchwycie na kierownicę.
Kabel i baterie, a także materiały służące do
CyclePartsGmbH
montażu, nie są objęte gwarancją. Gwarancja jest
Große Ahlmühle 33
8.Radzeniesobiezproblemamitechnicznymi
ważna jedynie wtedy, jeśli części, których ona
D-76865 Rohrbach (Germany)
dotyczy, nie były otwierane (wyjątek: komora na
Tutaj znajduje się lista możliwych błędów, ich przyczyn i środków zaradczych:
baterie komputera), nie użyto siły ani nie doszło
Jeśli chodzi o pytania techniczne, nasza infolinia
do celowego uszkodzenia. Należy zachować
jest zawsze dostępna pod numerem:
Błąd Możliwaprzyczyna Usuwanie
dowód zakupu, aby w razie reklamacji móc go
+49(0)6349-9635-10.
przedłożyć. W razie uprawnionej reklamacji
Połówki segmentów na
Po wymianie baterii
Wyjmowanie i ponowne
otrzymuje się od rmy porównywalny sprzęt
Dalsze informacje techniczne można otrzymać na
wyświetlaczu (np. po wymianie
oprogramowanie komputera nie
wkładanie baterii
wymienny. Żądanie zastąpienia komputera
stronie: www.vdocyclecomputing.com
baterii)
działa prawidłowo
modelem identycznym nie może być spełnione,
jeśli w wyniku zmiany modeli nie produkuje się
W toku dalszego rozwoju rma pozostawia sobie
Brak wskazania prędkości Za duży odstęp czujnika od
Skorygować położenie
już komputerów tego typu.
prawo do zmian technicznych.
magnesu
czujnika i magnesu
Brak wskazania prędkości Głowica komputera
Umieścić głowicę komputera
niewłaściwie zatrzaśnięta w
w uchwycie na kierownicę i
7.Danetechniczne
uchwycie na kierownicę
obrócić do oporu (słyszalne
kliknięcie)
Komputer:ok. 45 x 52 x 16 mm, masa: ok. 45 g
Zakresprędkości:wprzypadkurozmiarukół:
Uchwytnakierownicę:masa: ok. 15 g
2155 mm, min 2,5 km/h, max 199,5 km/h
Brak wskazania prędkości Obwód koła niewłaściwie
Ustawić obwód koła
Nadajnik:masa ok. 20 g
Zakrespomiaruczasujazdy:
ustawiony lub ustawiony na
Bateriakomputera: 3 V, typ 2032
do 23:59:59 HH:MM:SS
zero
Bateria nadajnika: 3 V, typ 2032
Zakrespomiarustopera:
Żywotnośćbateriikomputera:
do 23:59:59 HH:MM:SS
Wskazanie jest słabo widoczne Wyczerpana bateria Sprawdzić baterię, ew.
600 godzin jazdy, ok. 12 000 km (7400 m)
Zakrespomiarudystansuczęściowego:
wymienić
Żywotnośćbateriinadajnika:
do 999,99 km lub mil
1000 godzin jazdy (ok. 20 000 km (12 000 m)
ZakrespomiaruNAVIGATORA:
Wskazanie jest słabo widoczne Temperatura poniżej 5°
W normalnej temperaturze
Temperaturapracywyświetlacza:
do 999,99 km lub mil
powoduje, że wyświetlacz jest
wyświetlacza pracuje bez
–15°C do +60°C
nieaktywny
zakłóceń

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING62
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 63
はじめに
目次
このたびはVDOをお買い上げいただきありがとうございます。このモデルを知るにつれてサイクリン
1. 画面表示 64
5. 基本設定 71
グが楽しくなるはずです。
5.1 言語の選択 71
2. EMC操作システム 66
5.2 タイヤサイズ(周長)
この取扱説明書をよくお読みいただき、十分にVDOの楽しさを引き出してください。
の計測と設定 71
3. 機能 67
5.2.1 タイヤ表を使って設定する 72
3.1 情報機能 67
5.2.2 ホイール円周の設定 73
3.2 ケイデンス(オプション) 68
5.3 時計の設定 74
5.4 積算距離の入力方法 75
4. 取付 68
5.5 リセット方法 75
内容物
4.1 トランスミッター、
5.6 メンテナンス通知機能 76
マグネットとブラケットの取付 68
まず、内容物の確認をお願いします。
5.7 マップ走行距離機能 77
4.2 本体を起動する 69
5.8 スリープモード 78
1 本体ユニット
1ブラケット1 スピードトランスミッター
4.3 電池の挿入(本体) 69
5.9 タイヤサイズの選択(切り替え) 79
電池込み
電池込み
4.4 電池交換後の言語選択 70
4.5 本体の着脱方法 70
6. 保証規定 80
4.6 トランスミッター
のIDコードの照合 70
7. 仕様 80
8. トラブルと処理方法 81
1 ゴムパッド
1マグネット
ジップタイ
トランスミッター用
ブラケットとトランス
ミッター取付用
>>>章の始めにあるPO2"はピクチャーブックの各
写 真 に 関 連しています。

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING64
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 65
1. 画面表示
メンテナンス通知機能
ペーサー
画面表示は5つに分かれています。
自転車の点検時期を知らせてくれるアイコン表
現在速度と平均速度との差を矢印で表示。
示。バイバイク1とバイク2でそれぞれ設定で
きます。
メニューインジケーター
Section1
Section3
サブメニューがある時や他に選択できる画面が
現在時刻を常時表示。
現在速度を常時表示。
タイマー作動アイコン
ある時、または本体が入力待ちの時(設定時)に
タイマー機能(ストップウォッチ)が動作してい
点滅します。
ます。
Section4
タイヤサイズの選択(1または2)
Section2
選択した機能の数値を
2つのタイヤサイズを入力でき、バイク1また
現在ケイデンスを表示。
表示。
はバイク2として使い分ける事ができます。
(オプションでケイデンス取付
キットを取付時)
速度表示
日本でのご使用の場合、KMHを選択してくださ
Section5
い。距離表示も自動的にキロ表示となります。
各アイコンを画面
上段には選択した機能を表
上でみれます。
示。下段にはMOREや
各アイコンの詳細は右ペー
SELECT等を表示。
ジで記載しています。
B
MOREは他の情報がある、
B
SELECTは他の選択があ
ることを示しています。

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING66
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 67
2. EMC 操作システム
3. 機能
EMCとは簡単画面管理の略です。EMCは携帯電
画面選択を点滅によって教えてくれます。実際に
3.1 情報機能
話で使われているような文章での画面管理によ
は、ここからは取扱説明書は不要です。このEMC
ってサイクロコンピューターの操作を簡単にしま
操作システムが画面を通して着実に、全ての画面
TRIPDISTANCE(走行距離)
C
ボタンを押して、サブ画面を終了します。
す。画面上の4段表示を4つのボタン
選択へ導いてくれます
スタートしてから999.99km(またはmile)までの
で操作します。画面表示が、先へ進む
走行距離を表示。これを超えると走行距離、走
AVGSPEED(平均速度)
行時間、平均速度が0に戻ります。
スタートしてからの平均速度を小数点第2位ま
で表示。走行距離または走行時間が最大値を超
TRIPDISTANCE/MORE
えた場合は、再計算します。
MOREはTRIPDISTANCEにサブ画面があること
を表示しています。
M
ボタンを押して、サブ画
MAXSPEED(最高速度)
C = CLEAR
M = MENU
面に進みます。サブ画面では、
瞬間最高速度を小数点第2位まで表示。
DOWN
UP
B
タイヤサイズ1での積算距離1—
ODOBIKE199,999kmまで表示。
NAVIGATOR(マップ走行距離)
B
タイヤサイズ2での積算距離2—
任意にリセットできる、または入力できる走行
C
FUNCTION 3
=CLEAR
M
=MENU
ODOBIKE299,999kmまで表示。
距離を表示します。地図を見ながら東西南北の
機能モードでは
FUNCTION 4
機能モードでは
B
積算距離1と積算距離2の合計ODOTOTAL
いずれかの方向へ一定距離をツーリングする時
B
サブ画面からメニュー画面
B
サブ画面をみれます。
を199,999km(またはmile)まで表示。
やTRIPDISTANCE(走行距離)とは別途に計測で
FUNCTION 5
へ戻ります。
B
選択を確認(決定)します。
C
ボタンを押して、サブ画面を終了します。
きる第2の走行距離機能としての役割をします。
FUNCTION 6
B
C
ボタンを約3秒間押すと
B
スタート/ストップタイマー
これは数値の加算か数値の減算のどちらかを選
タイマーを0に戻します。
点滅する画面表示によってサブ画面が
RIDETIME(走行時間)
択し、設定できます。
設定モードでは
あることを知る事ができます。
スタートしてから23:59:59HH:MM:SSまで
B
機能モードへ戻ります。
設定モードでは
の走行時間を表示。これを超えると走行時間、
NAVIGATOR/SELECT
B
入力を訂正します。
B
設定の選択
走行距離、平均速度が0に戻ります。
SELECTはNAVIGATORにサブ画面があること
B
一桁戻ります。
B
設定の確認(決定)
を表示しています。
M
ボタンを押して、サブ画
B
選択の確認(決定)
RIDETIME/MORE
面に進みます。サブ画面では、
=DOWN
MOREはRIDETIMEにサブ画面があることを表
B
設定
機能モードでは
=UP
示しています。
M
ボタンを押して、サブ画面に
任意の数値を入力でき、この数値からの加算か
B
機能を順次、下方へスクロールします。
機能モードでは
進みます。サブ画面では、
減算のどちらかを選択し、設定できます。詳細
設定モードでは
B
機能を順次、上方へスク
B
タイヤサイズ1での積算走行時間1:
は後述します。
B
設定モードを順次、下方へスク
ロールします。
999.59HHH:MMまで表示。
B
リセット
ロールします。
設定モードでは
B
タイヤサイズ2での積算走行時間2:
サブ画面でNAVIGATORを0にリセットでき
B
数値を減少します。
B
設定モードを順次、
999.59HHH:MMまで表示。
ます。
上方へスクロールします。
B
積算走行時間1と積算走行時間2の合計を
B
数値を増加します。
1999.59HHH:MMまで表示。
C
ボタンを押して、サブ画面を終了します。

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING68
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 69
STOPWATCH(ストップウオッチ)
スタート/ストップ操作をし、
C
ボタンを約3
ステップ4:ブラケットの取付位置を決めてく
ステップ6:ジップタイの先端をブラケットに通
マニュアル操作で一定区間の乗車時間を
秒間押してリセットします。
ださい。
し、しっかりと固定してください。余ったジッ
23:59:59HH:MM:SSまで計測します。これ
プタイは切断してください。)
を超えると0からスタートします。
M
ボタンで
ステップ5:ブラケットの取付位置を決めてく
ださい。
参考:ブラケットはハンドルバー/ステム兼用タ
イプです。
3.2 ケイデンス(オプション)
4.2 本体を起動する >>>P02及び4.4章を参照してください。
ケイデンスの表示は、ケイデンス取付キットが
M
ボタンを押し、 ボタンで
本体の起動
されており画面が無表示の状態となっています。
装着され、IDコードが照合された時に表示され
B
AVGCADENCE(平均ケイデンス)
本体は出荷時点で電池を挿入しています。
本体を起動する為に ボタンを数秒間同時
ます。
B
MAXCADENCE(最高ケイデンス)
電池消耗を少なくする為、出荷モードに設定
押ししてください。本体は使用状態となり、
を表示する事ができます。
言語選択の画面に移ります。
IDコードを照合した後、画面のsection2に現在ケ
イデンスが表示されます。 ボタンで
走行データをリセットすると、ケイデンスのデー
CADENCE/MOREの表示を確認できます。
タもリセットします。
4 取付
4.3 電池の挿入(本体) >>> P05
4.1 トランスミッター、マグネットとブラケットの取付 >>> P01
本体の電池はリチウム電池CR2032を使用しま
ステップ3 ゴムワッシャーが電池蓋に対して平
す。電池は出荷時点で挿入しています。
らになっているかを確認してください。
各パーツの距離は下記の通りにしてください。
ステップ2:マグネットをスポークに取付けま
電池交換の方法
a)本体ユニットとトランスミッタ−:最大60cm
す。トランスミッターの指示線にマグネットを
ステップ4 電池蓋をコイン等で右にまわして、
b)トランスミッタ−とマグネット:1mm〜5mm
合わせ、その間隔を約1-5mmにしてくだ
ステップ1+極を上にして電池を入れてくだ
きっちりと閉めてください。
c)トランスミッターと本体ユニットは同じサイド
さい。その後、クリップして取付けます。
さい。
電池の交換:1年に1度の交換をお勧めします。
に取付けてください。(例:トランスミッター:
ステップ2 水平になるように入れてください。
右フォーク 本体ユニット:右側のハンドル上)
ステップ3:トランスミッタ−とマグネットの位
電池交換時でも設定や積算距離は保存されます。
置を確認後、トランスミッターをジップタイ
ステップ1:トランスミッタ−をジップタイでフ
で締め付け、余ったジップタイはハサミ
ォークに取付けます。(この時、まだ、ジップタ
などで切ってください。
イを締め付けないでください。)>>>P04

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING70
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 71
4.4 電池交換後の言語選択
IDコードの照合を再度おこなうには、本体をブ
注意:5分以内にIDコードの照合をしてくださ
電池挿入後、画面に英語のメイン画面が出てき
自動的にSETTINGS/SELECTに戻る。
ラケットに装着してください。スピードとケイ
い。5分以内にIDコードの照合ができなかった
ます。最初に言語選択をしますが、日本でご使
この時点で機能の表示画面になっています。機
デンスが点滅します。この点滅は、本体が対応
場合、本体をブラケットからはずし、再度装着
用のユーザーは一般的に英語選択となりますの
能選択は ボタンで選択します。設定を続け
するトランスミッターを探している事を示しま
するか、
C
ボタンと
M
ボタンの同時押しをしてか
で、設定の必要はありません。
たい場合は、
M
ボタンを押してSETTINGS/
す。この時に前輪を回すかまたは走行をしてく
らIDコードの照合を再度おこなってください。
SELECTを確認します。
ださい。IDコードが確認されるとスピード表示
とケイデンス表示が画面上に出ます。
ボタンで言語を選択し、
M
ボタンを押す。
画面は自動的にTRIPDISTANCE/SETTINGSの
LANGUAGEENGLISH
画面に戻ります。但し、選択した言語で表示さ
M
ボタンを押す。
れます。もし、電池挿入後、うまく動作しない
5. 基本設定
時や初期化したい時は本体の裏側にあるACボタ
ENGLISHSELECTOK?
M
ボタンを押す。
ン(オールクリアボタン)を押してください。
5.1 言語の選択
画面はLANGUAGESELECTDONEを表示。
日本でご使用のユーザーは一
般的に英語選択となりますの
で、設定の必要はありませ
ボタンでLANGUAGE
4.5 本体の着脱方法 >>> P06
ん。言語選択の方法は、
ENGLISH(英語)を選択し、
M
ボタンでSETTINGS/SELECT
ボタンを押す。
本体ユニットを水平に左45°に傾けた状態でブラ
ください。はずす時は同様に左に回します。こ
を表示。
M
ボタンを押す。(
C
ケットに差し込み、本体がユニットがソケットに
の時、強く押し付けたり、ひっぱたりしないで
ボタンを約3秒間押すと機能
ENGLISHSELECTOK? が表示され、
M
ボタ
しっかりと入るまで右にひねるようにして回して
ください。
モード画面に戻ります。)
ンを押すとLANGUAGESELECTDONEの表示
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
ボタンでLANGUAGE
ート画面に戻ります。
SELECTを表示させ、再び
M
4.6 トランスミッターのIDコードの照合
ボタンを押す。
このコンピューターはコード化によるデジタル
でも下記のような場所では干渉を受けることが
信号で動作します。アナログ信号とは違い、デ
あります。
ータがデジタル化され送信されます。コード化
*踏切や鉄道車両内。
5.2 タイヤサイズ(周長)の計測と設定
によるデジタル信号はお客さまのトランスミッ
*携帯電話のアンテナやテレビ、
ター(送信部)から送信されるデータだけを保
パソコンの近く等。
正確な速度と距離を表示するには正しいタイヤ
を所有の場合、1つのサイクロコンピューター
護し、他のトランスミッタ−(送信部)から送
*リモコンキーの近く等。
サイズ(周長)を入力する必要があります。2種類
で使い分けができます。)
信される信号の干渉を防ぎます。デジタル信号
のタイヤサイズ(周長)が設定できます。(2台の自
転車、例えばマウンテンバイクやロードバイク

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING72
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 73
5.2.2 ホイール円周の設定 >>> P075.2.1 タイヤ表を使って設定する
簡易的に知りたい場合は、下記のタイヤ周長表か
タイヤの空気圧を適性にし、乗車した状態のタ
WHEELSIZE/BIKE1が表示
ら知ることができますが、タイヤの種類等で実測
ボタンでWHEELSIZE/
イヤサイズ(周長)を求めます。タイヤ接地面にペ
され、
M
ボタンを押す。
値と誤差が起こることがあります。下記に該当し
SETを表示させ、再び
M
ボタ
ンキ等で印をつけて転がし路面に付いた印の間隔
(BIKE2の設定は ボタン
ない場合は実測でマニュアル入力してください。
ンを押す。
を計ってください。設定方法は下記の通りにし
でBIKE2を選択し
M
ボタン
ミリ インチ
てください。
を押す。)
16x1,75 1272 50,1
MEASUREMENT/KMHが表
計 測 単 位 が K M H の 場 合 、タ イ ヤ サ イ ズ ( 周 長 ) は
20x1,75 1590 62,6
示され
M
ボタンを押す。
ミリ単位で入 力するようになっています。(日本で
24x1⅜ 1948 76,7
(日本でのご使用はKMHで
走行の場合です。計測単位がMPHの場合はイン
ボタンでWHEELSIZE/
24x1,75 1907 75,1
す。MPHへ変更したい場合
チ で 入 力 。)
MANUALSETを表示させ
26x1 1973 77,7
は ボタンでMPHへ変更
M
ボタンを押す。
26x1,5 2026 79,8
し
M
ボタンを押す。)
マニュアルでのタイヤサイズ設 定
26x1,6 2051 80,7
26x1,75 2070 81,5
WHEELSIZE/BIKE1が表示
ボタンでSETTINGS/
BIKE1...SETSIZE/
26x1,9 2089 82,2
され、Mボタンを押す。
SELECTを表示。
M
ボタンを
CONTINUEが表示。
26x2,00 2114 83,2
(BIKE2の設定は ボタン
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ボタンで設定したい数値
26x2,125 2133 84,0
でBIKE2を選択し
M
ボタン
押すと機能モード画面に戻り
を表示後、
M
ボタンを押す。
26x1⅜ 2105 82,9
を押す。)
ます。)
26x¾ 1954 76,9
BIKE1/SETOK? が表示さ
27x1¼ 2199 86,6
れ、
M
ボタンを押すとWHEELSIZE/SETDONE
28x1,5 2224 87,6
ボタンでWHEELSIZE/
の表示後、本体は自動的にSETTINGS/SELECT
28x1,75 2268 89,3
WHEESIZE/TYRESELECT
SETを表示させ、再びMボタ
のスタート画面に戻ります。
28x1½ 2265 89,2
が表示され、
M
ボタンを押す。
ンを押す。
28x1⅜ 2205 86,8
注意:あらかじめ、初期設定として、タイヤサイズ
30-622 2149 84,6
MEASUREMENT/KMHが表
(周長)1には2155mm,タイヤサイズ(周長)2に
32-622 2174 85,6
TYRESELECT/-SELECT-
示されMボタンを押す。
は2000mmが入力されています。もし、タイヤサ
37-622 2205 86,8
が表示。 ボタンでご使
(日本でのご使用はKMHで
イズ(周長)を設定しない場合はこれらの初期設定
40-622 2224 87,6
用のタイヤを選び、
M
ボタン
す。MPHへ変更したい場合
値で計測されます。この場合、走行速度や距離等
を押す。
は ボタンでMPHへ変更
が実際数値と違う表示がされます。
タイヤ選択でのタイヤサイズ設定
し
M
ボタンを押す。)
„Tyresize“/SELECTOK? が表示され、
M
ボ
ボタンでSETTINGS/
タンを押すとWHEELSIZE/SETDONE の表示
SELECTを表示。
M
ボタンを押
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
す。(
C
ボタンを約3秒間押す
ート画面に戻ります。
と機能モード画面に戻ります。)

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING74
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 75
5.3 時計の設定
5.4 積算距離の入力方法
時計の設定
電池交換後や過去の記録を継続してデータとし
ODOMETER/ODOBIKE1
ボタンでSETTINGS/
CLOCK...SETHOUR/
て残したい時に使います。電池交換前には積算
が表示され
M
ボタンを押
SELECTを表示。
M
ボタンを
CONTINUEが表示され、
距離1と2のデータをメモにひかえてください。
す。(BIKE2へ変更したい場
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ボタンで時間を設定し、
合は ボタンでBIKE2へ
押すと機能モード画面に戻り
M
ボタンを押す。
ボタンでSETTINGS/
変更し
M
ボタンを押す。)
ます。)
SELECTを表示。
M
ボタンを
押す。(
C
ボタンを約3秒間
ODOBIKE1...SET
CLOCK...SETMINUTES/
押すと機能モード画面に戻り
DISTANCE/CONTINUEが表
CONTINUEが表示され、
ます。)
示され, ボタンで点滅して
ボタンでCLOCK/SET
ボタンで分を設定し、
M
ボタ
いる数値を設定する。
M
ボタ
を表示させ、再び
M
ボタン
ンを押す。
ンを押して次の数値に移り、
を押す。
このステップを最後の桁まで
CLOCK/SETOK? が表示され、
M
ボタンを
ボタンでODOMETER/
繰り返し、
M
ボタンを押す。
CLOCK/24-H-MODEが表示
押すとCLOCK/SETDONE の表示後、本体は
SETを表示させ、再び
M
ボタ
され、
M
ボタンを押す。(12-H
自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画面に
ンを押す。
ODOBIKE1/SETOK? が表示され、
M
ボタ
modeへ変更したい場合は
戻ります。
ンを押すとODOBIKE1/SETDONEの表示
ボタンで12-H-MODEへ変
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
更し
M
ボタンを押す。)
ート画面に戻ります。
5.5 リセット方法 >>> P03
2つのタイヤサイズ(周長)を入力した場合、自転車
での走行前に、その自転車でのタイヤサイズ(周
長)を選択します。タイヤサイズ1からタイヤサイ
ズ2に切り替えた時、本体はタイヤサイズ2から
切り替わり、タイヤサイズ1で
のトランスミッターを認識します。その時、本体
のデータを保存します。
は自動的にタイヤサイズ2にスイッチします。す
べてのデータはタイヤサイズ2で保存されます。
再び、タイヤサイズ2からタイヤサイズ1に切り
注意:タイヤサイズ2でのトランスミッターは
替えた時も本体はタイヤサイズ1からのトランス
最初に使う前に設定されなければなりません。
ミッターを認識します。本体がタイヤサイズ1に
>>>P03

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING76
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 77
5.6 メンテナンス通知機能 5.7 マップ走行距離機能
大切な自転車の定期点検をお知らせするため、
BIKESERVICE/ONが表示
任意にリセットできる、または入力できる走行
して次の数値に移り、このステップを最後の桁ま
あらかじめ設定した距離に到達するとメンテナン
され、
M
ボタンを押す。(OFF
距離を表示します。地図を見ながら東西南北の
で繰り返し、
M
ボタンを押す。
ス通知アイコン(スパナのマーク)が点滅し、BIKE
にしたい場合は ボタン
いずれかの方向へ一定距離をツーリングする時や
SERVICE/BIKE1 を表示します。(メンテナンス
でOFFへ変更し
M
ボタンを
TRIPDISTANCE(走行距離)とは別途に計測でき
NAVIGATOR/SETOK? が表示され、
M
ボタン
通知機能をONにする事が必要です。)
押す。)
る第2の走行距離機能としての役割をします。こ
を押すとNAVIGATOR/SETDONEの表示後、
れはFORWARD(数値の加算)かBACKWARD(数
本体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画面に
タイヤサイズ1またはタイヤサイズ2でそれぞれ
BIKESERVICE/BIKE1が表
値の減算)のどちらかを選択し、設定できます。
戻ります。
設定できます。いずれかのボタンを押すとBIKE
示され,
M
ボタンを押す。
SERVICEの表示は消えます。メンテナンス通知ア
(BIKE1に変更したい場合は
参考:マップ走行距離は設定しなくても常に計測
イコン(スパナのマーク)はさらに約50kmの走
ボタンでBIKE1へ変更し
M
マップ走行距離の入力方法
しています。
行で消えます。
ボタンを押す。)
点滅しているシンボル を消すことができる。
そのためには再度サービスインターバルに入っ
BIKE1...SETDISTANCE/
マップ走 行 距 離 のリセット方 法
てください
CONTINUE が表示。
ボタンでNAVIGATOR/
ボタンで点滅している数
SELECTを表示。
M
ボタン
メンテナンス通知の設定方法
値を設定する。
M
ボタンを押
を押す。
して次の数値に移り、このス
ボタンでNAVIGATOR/
ボタンでSETTINGS/
テップを最後の桁まで繰り返
SELECTを表示。
M
ボタンを
SELECTを表示。
M
ボタンを
し、
M
ボタンを押す。
NAVIGATOR/SETが表示
押す。
押す。(
C
ボタンを約3秒間
し、
M
ボタンを押す。(
C
ボタ
押すと機能モード画面に戻り
BIKE1/SETOK? が表示され、
M
ボタンを押
ンを約3秒間押すと機能モー
ます。)
すとBIKESERVICE/SETDONEの表示後、本
ド画面に戻ります。)
NAVIGATOR/SETが表示し、
体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタート画
ボタンで
面に戻ります。
NAVIGATOR/RESETを表示
ボタンでNAVIGATOR/
し、
M
ボタンを押す。
ボタンでBIKESERVICE/
FORWARDまたは
SETを表示させ、再び
M
ボタ
NAVIGATOR/BACKWARD
NAVIGATOR/RESET?が表示され、
M
ボタン
ンを押す。
を選択し、
M
ボタンを押す。
を押す。NAVIGATOR/SETDONEの表示後、
本体は自動的にNAVIGATOR/SELECTの画面に
NAVIGATORSET
戻ります。
DISTANCE/
CONTINUEが表示。
ボタンで点滅している数
値を設定する。
M
ボタンを押

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING78
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 79
5.9 タイヤサイズの選択(切り替え)5.8 スリープモード
2つのステップのスリープモードがあります。
第2ステップとして、受信
それぞれのリセットモードで下記の項目に含ま
ボタンでSETTINGS/
スリープモードでは電池消耗を少なくするために
部が完全にOFFになり、画面
れるデータがリセットされます。
SELECTを表示。
M
ボタンを
時計とメンテナンス通知及びタイマー作動アイ
表示が(15分後)SLEEP
B
TOURDATA
押す。(
C
ボタンを約3秒間
コン(ストップウォッチの作動時)が表示され
MODE/PRESSBUTTONを
B
ODOTOTAL
押すと機能モード画面に戻り
ます。第1ステップとして、約5分間、スピード
表示します。この場合はいず
B
TOTRIDETM
ます。)
及びパルス信号が入らずボタンも押さないと
れかのボタンを押して受信部
B
NAVIGATOR
電源がカットされます。いずれかのボタンを押
をONにします。
すか走行を始めるとこれが解除されて通常の計
B
TOURDATA:走行距離/走行時間/平均速度/
測画面に戻ります。
スピードとケイデンス(装着時)
最高速度リズム(オプション)
ボタンでDATARESET/
表示が点滅し、本体が信号の
B
ODOTOTAL:総積算距離/積算距離1/
SELECTを表示させ、再び
M
受信待ちの状態です。走行を
積算距離2
ボタンを押す。
始めると本体はIDコードを認
B
TOTALRIDETM:総積算走行時間/
識します。
積算走行時間1/積算走行時間2
ボタンでリセットしたい
B
NAVIGATOR:マップ走行距離
データを
下記から選択する。
B
DATARESET/TOURDATA
B
DATARESET/TOTRIDETM
B
DATARESET/ODOTOTAL
B
DATARESET/NAVIGATOR
選択した後、
M
ボタンを押す。
“SelectedData“/RESET?が表示され,
M
ボタ
ンを押すとDATARESET/RESETDONEの表示
後、本体は自動的にSETTINGS/SELECTのスタ
ート画面に戻ります。

GB SLO PL JP
X2DW VDO CYCLECOMPUTING80
JP PL SLO GB
www.vdocyclecomputing.com X2DW 81
6. 保証規定
8. トラブルと処理方法
保証規定
有限会社ベネフィット
トラブルと対策方法
5年保証: 本体ユニット(電池その他付属部品
〒581-0036
は除く。)
大阪府八尾市沼1-68-65-2-1101
トラブル 原因 対策
正常な使用状態で万一故障した場合には、購入
TEL:072-948-7683
日から5年間は無料修理または交換致します。ご
E-mail:info@benet-jp.com
(電池交換後等で)画面表示が欠
本体内部のソフトが正しく動作
バッテリーを出してから新し
購入の際に受け取ったショップのレシートをそ
http://benet-jp.com
けている。
していません。
いバッテリを入れてください
えて、そのショップまたは弊社宛へお送り下さ
い。尚、弊社までお送り頂く際の送料はお客様
速度表示がでない。 センサーとマグネットの間隔を
センサーとマグネットの位置
にてご負担願います。
チェックしてください。
をチェックしてください。
速度表示がでない。 本体がブラケットにきちんと
本体をブラケットにきちんと
入っているかチェックしてく
入れ、クリックするまで右に
7. 仕様
ださい。
回してください。
本 体 ユ ニットサイズ/ 重 量:
ストップ ウ オッ チ:
速度表示がでない。 タイヤサイズ(周長)が正しく入
タイヤサイズ(周長)を入力し
45x52x16mm/45g
23:59:59(23時間59分59秒)
力されていない、または0にな
てください。
ブラ ケット重 量:
走 行 距 離:
っている。
約15g
999.99km
セン サ ー 重 量:
マップ走行距離:
表示が薄くなる。 電池がなくなっている場合が
交換してください。
20g
999.99km
あります。
電 源/ 寿 命:
積 算 距 離 1:
本体及びトランスミッターCR2032
99,999km
表示が薄くなる。 気温がマイナス5℃以下にな
気温が上がると元に戻り
(本体)600時間、約12,000km
積 算 距 離 2:
ると表示が薄くなる場合があ
ます。
(トランスミッター)1000時間、約2,000km
99,999km
ります。
使用可能気温:
総 積 算 距 離:
マイナス15°−プラス60°
199,999km
速 度 表 示:
タイヤ サイズ( 周 長 ) セット範 囲:
2.5km/h−199.5km/h(タイヤサイズ(周長)が
100mm−3999mm
2155mmで設定の場合。)
走 行 時 間:
23:59:59(23時間59分59秒)

X2DW VDO CYCLECOMPUTING82
www.vdocyclecomputing.com X2DW 83
GB
SLO
PL
D
CorrectDisposalofThisProduct
Ustreznoodstranjevanjetegaizdelka
Prawidłoweusuwanieproduktu
EU-Konformitätserklärung
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(odpadna električna in elektronska
(zużyty sprzęt elektryczny i
Wir, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle 33,
oprema)
elektroniczny)
D-76865 Rohrbach erklären, dass die VDO
(Applicable in the European Union and other
Fahrradcomputer mit Funkübertragung VDO
European countries with separate collection
Oznaka na izdelku ali spremljevalni
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w
X1DW, X2DW, X3DW und alle Sender SPD-TX
systems). This marking shown on the product
dokumentaciji pomení, dá ga na koncu
odnoszących się do niego tekstach wskazuje,
und CAD-TX bei bestimmungsgemäßer Ver-
or its literature, indicates that it should not
uporabne dobe ne smemo odstranjevati skupaj
że produktu po upływie okresu użytkowania
wendung den grundlegenden Anforderungen
be disposed with other household wastes
z drugimi gospodinjskimi odpadki. Dá bi
nie należy usuwać z innymi odpadami
gemäß Artikel 3 der R&TTE-Richtlinie 1999/5/
at the end of its working life. To prevent
preprečili morebitno tveganje za okolje ali
pochodzącymi z gospodarstw domowych.
EG entsprechen. Die Konformitäts-Erklärung
possible harm to the environment or human
zdravje človeka zaradí nenadzorovanega
Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
nden Sie unter www.vdocyclecomputing.com.
health from uncontrolled waste disposal,
odstranjevanja odpadkov, izdelek ločite
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek
please separate this from other types of
od drugih vrst odpadkov in ga odgovorno
niekontrolowanego usuwania odpadów,
GB
wastes and recycle it responsibly to promote
reciklirajte tér tako spodbudite trajnostno
prosimy o oddzielenie produktu od innego
EU-DeclarationofConformity
the sustainable reuse of material resources.
ponovno uporabo materialnih virov.
typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling
We, CYCLE PARTS GmbH, Große Ahlmühle
Household users should contact either the
Uporabniki v gospodinjstvih naj za
w celu promowania ponownego użycia
33, D-76865 Rohrbach declare under our
retailer where they purchased this product,
podrobnosti o tém, kam in kako lanko
zasobów materialnych jako stałej praktyki. W
responsibility that the products VDO X1DW,
or their local government ofce, for details
odnesejo ta izdelek na okolju varno
celu uzyskania informacji na temat miejsca
X2DW, X3DW and all transmitters SPD-TX
of where and how they can take this item for
recikliranje, pokličejo trgovino, kjer so
i sposobu bezpiecznego dla środowiska
and CAD-TX are compliant with the essential
environmentally safe recycling. Business users
izdelek kúpili, ali lokálni vládni úrad.
recyklingu tego produktu użytkownicy
requirements and other relevant requirements
should contact their supplier and check the
Podjetja naj pokličejo dobavitelja in preverijo
w gospodarstwach domowych powinni
of the R&TTE Directive (1999/5/EC). The
terms and conditions of the purchase contract.
pogoje nabavne pogodbe. Tega izdelka pri
skontaktować się z punktem sprzedaży
declaration of Conformity can be found at
This product should not be mixed with other
odstranjevanju ne smete mešati z drugimi
detalicznej, w którym dokonali zakupu
www.vdocyclecomputing.com.
commercial wastes for disposal.
gospodarskimi odpadki.
produktu, lub z organem władz lokalnych.
Użytkownicy w rmach powinni skontaktować
SLO
się ze swoim dostawcą! sprawdzić warunki
Ta naprava je skladna z bistvenimi zahtevami in
umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
ostalimi relevantnimi pogoji Direktive 1999/5/EC.
razem z innymi odpadami komercyjnymi.
PL
Urządzenie jest zgodne z ogólnymi
wymaganiami oraz szczególnymi warunkami
określonymi Dyrektywą UE: 1999/5/EC.
Rohrbach,November2008
H.J.Noenen