Swarovski Optik SLC 56 – страница 3

Инструкция к Swarovski Optik SLC 56

DE DADA

DE

Opbevaring

Vedligeholdelse og pleje

Du bør opbevare kikkerten i den tilhørende taske

Rengøringsklud

på et godt ventileret sted.

Med specialkluden af mikrofibre kan du rengøre

Hvis kikkerten er våd, skal

selv de mest følsomme overflader af glas. Den er

den tørres først.

egnet til objektiver, okularer og briller. Hold ren-

I tropiske områder eller

S

I

L

I

C

A

G

E

L

gøringskluden ren, da urenheder kan beskadige

områder med stor luftfug-

linsernes overflade. Hvis kluden er snavset, kan

tighed er det bedste op-

du vaske den i håndvarmt sæbevand og lade den

bevaringssted en lufttæt

lufttørre. Brug den udelukkende til rengøring af

beholder med et middel, der absorberer fugtighe-

glasflader!

den (fx silicagel).

Rengøring

Alle komponenter og overflader er lette at pleje.

For varigt at kunne garantere din kikkerts optiske

brillans skal du holde glasoverfladerne fri for

snavs, olie og fedt. Fjern først de større partikler

For din sikkerhed!

med en optikpensel for at rengøre optikken. Til

den efterfølgende grundige rengøring anbefaler

ADVARSEL!

vi, at du ånder let på glasset og rengør det med

rengøringskluden.

Kig ikke ind i solen med

Kikkerthuset plejes bedst med en blød, fugtig

kikkerten! Det kan medføre,

pudseklud (brug ikke optik-rengøringskluden).

at dine øjne tager skade!

Hvis kikkerten er meget snavset (fx sand), kan

øjestykkerne skrues helt af, så det er nemt at gøre

okularet rent.

Brug ikke kikkerten, når du

går! Du kan overse forhind-

ringer!

80

81

DE RUDA

DE

Generelle anvisninger

Мы благодарим Вас за выбор изделия от

Beskyt din kikkert mod

SWAROVSKI OPTIK. Если у Вас возникнут

stød.

вопросы, пожалуйста, обращайтесь к нашему

дилеру в Вашем регионе или непосредственно

на WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

Reparation og servicear-

bejde må kun udføres af

SWAROVSKI OPTIK Absam

(Austria) eller SWAROVSKI

OPTIK North America og

enhver form for arbejde af

ikke-autoriserede parter medfører at garantien

bortfalder.

1 Ремень

6 Нач. точка диопт.

коррекции

2 Çащитная крышка

окуляра

7 Заглушка посадочной

3 Наглазники

площадки штатива

4 Маховик фокусировки

5 Шкала диопт.

8 Çащитная крышка

коррекции

объектива

Alle angivelser er typiske værdier.

Ret til ændringer mht. udførelse og levering

Полный каталог аксессуаров Вы найдете на сайте WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

samt trykfejl forbeholdes. BA-731-01, 10/2013

82

83

DE RURU

DE

Установка ремня

Применение

A

Монтаж с защитной крышкой окуляра,

Регулировка наглазников

прикрепляемой с одной стороны (рекомен-

дуемый вариант).

B

Альтернативный вариант: защитная крышка

В принципе, есть три (SLC 42) или четыре (SLC 56)

окуляра прикрепляется с обеих сторон.

различных регулировочных позиций с различными

расстояниями между глазом и линзой. Это

позволяет регулировать окуляр индивидуально, по

Вашим личным предпочтениями.

Поз. А: Исходная позиция

без очков: Полностью

выдвиньте наглазники на

себя, вращая их против

часовой стрелки.

Поз. Б: Исходная позиция

в очках: Вкрутите оба

поворотных наглазника

до упора, вращая их по

часовой стрелке.

Поз. В и Г: Альтернативные

позиции, т.е. промежу-

точные ступени для тех, кто

носит и не носит очки.

84

85

DE RURU

DE

Регулировка межзрачкового расстояния

Использование прибора людьми без аметропии

левого и правого глаза:

Для получения изображения в одной окружности

1. Выверните маховик фокусировки.

необходимо разводить окуляры до получения

2. Установите шкалу диоптрийной настройки в

изображения без теней и помех.

положение „0“.

3. Задвиньте маховик фокусировки обратно.

Настройка резкости изображения

Вращая маховик фоку-

сировки, Вы можете

выполнить фокусировку

на объект от самого

минимального расстояния

(см. техническую специ-

фикацию) до бесконечности.

Использование прибора с аметропией левого и

При фокусировке на максимальную дальность

правого глаза:

выступ окуляра направлен вверх

1. Посмотрите левым глазом в левый окуляр и

настройте с помощью маховика фокусировки

необходимую резкость наблюдаемого объекта.

2. Выверните маховик фокусировки.

Дополнительная фокусировка

3. Посмотрите правым глазом в правый

Для получения оптимального качества

окуляр и настройте с помощью маховика

отображения наблюдаемого объекта иногда

диоптрийной коррекции необходимую резкость

требуется дополнительная фокусировка с учетом

наблюдаемого объекта.

оптической резкости.

4. Задвиньте маховик фокусировки обратно.

86

87

DE RURU

DE

COBET: Пожалуйста, обратите внимание на

ваши личные диоптрийные установки на

шкале регулятора диоптрий. С помощью этого

вы сможете установить ваши индивидуальные

диоптрии в любое время.

Крепление на штатив

На нижней стороне бинокля, с помощью

небольшой монеты, снимите защитную крышку

резьбы разъема штатива. Чтобы установить

бинокль на штатив, вам необходим адаптер

штатива для SLC, который продается отдельно как

аксессуар.

Инструкция по установке

защитной крышки объектива

88

89

1.

чувствительными стеклами. Т.е. для протирания

объективов, окуляров и очков. Салфетка должна

быть чистой, иначе загрязнения на ее поверхности

станут причиной повреждения стекол. Стирать

салфетку рекомендуется в теплом мыльном

растворе с последующей сушкой. Применяйте

салфетку только для ухода за стеклами в

оптических приборах!

Уход за оптическим прибором

Конструкция всех элементов и поверхностей

изделия обеспечивает легкий уход.

Для сохранения оптических свойств бинокля

в течение продолжительного времени

поддерживайте поверхности оптических

элементов в чистоте, не допускайте попадания

на них жиров и масел. При загрязнении сначала

с помощью кисточки удаляют крупные частицы.

Далее слегка подышите на стекло и протрите его

чистящей салфеткой.

Загрязнения на корпусе лучше всего удалять при

помощи влажной мягкой ткани (не используйте

для этого чистящую салфетку для оптики).

При сильном загрязнении (например, песок)

полностью выверните и очистите наглазники.

Уход и обслуживание

Чистящая салфетка

Специальная салфетка из микрофазера

предназначена для ухода даже за самыми

DE RURU

DE

Хранение

Общие правила эксплуатации

Рекомендуется хранить бинокль в чехле в хорошо

Оберегайте бинокль от

проветриваемом месте.

ударов.

При попадании влаги

на корпус бинокль

необходимо высушить.

S

I

L

I

C

A

G

E

L

В тропиках и в регионах

с повышенной влажностью

Ремонт и обслуживание

идеальное место хране-

должны осуществляться

ния герметичная емкость с абсорбентом влаги

только либо SWAROVSKI

(селикагель).

OPTIK Absam (Австрия)

или SWAROVSKI OPTIK

Северная Америка. Любые

работы неуполномоченной стороной приводят к

потере гарантии.

Указания по технике безопасности!

ОСТОРОЖНО!

Запрещается направлять

бинокль на солнце! Опасно

для глаз!

Запрещается смотреть

в бинокль при ходьбе!

Существует опасность

Все параметры являются типовыми.

споткнуться о препятствие

Производитель оставляет за собой право изменять

и упасть!

конструкцию и комплект поставки, он не несет

ответственности за возможные опечатки. BA-731-01, 10/2013

90

91

DE

DE

Garantie DE

Warranty EN

Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Produkt haben Sie ein hoch-

In procuring this optical product from SWAROVSKI OPTIK you

wertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine weltweit

now own a top-quality instrument for which we grant a worldwide

gültige Garantie von 10 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Bedin-

warranty of 10 years from the date of purchase in accordance

gungen gewähren:

with the following conditions:

Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern über-

If defects in material and/or workmanship appear, we will take

nehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Material-

over material costs for the entire warranty period. We reserve the

kosten, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder den defekten

right in such instances to repair or replace the instrument or the

Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen oder auszutau-

defective part at our discretion. During the first five years we will

schen. Während der ersten fünf Jahre übernehmen wir zusätz-

take over the costs for materials and work.

lich auch die Kosten für die Arbeit.

This guarantee in no way limits the statutory warranty obliga-

Durch die Garantie wird die gesetzliche Gewährleistungspflicht

tions.

nicht eingeschränkt.

In the event that the range of products is changed, we reserve

Bei Änderung der Produktpalette behalten wir uns das Recht

the right to repair defective instruments or to replace them with

vor, defekte Geräte zu reparieren oder durch gleichwertige zu

those of equal value.

ersetzen.

We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop

Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von

which has not been authorized by us, nor for damages caused by

uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die durch

improper use, nor for direct or indirect damages brought about

unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht für

by defects on the instrument. In addition, all parts are excluded

mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch Defekte am

from the warranty which are subject to natural wear, such as eye

Gerät entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle Aus-

cups, carry straps, cases, armouring, etc.

stattungsteile ausgeschlossen, die einem natürlichen Verschleiß

This warranty is valid only when this warranty/service docu-

unterliegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behältnisse, Armie-

ment has been duly dated, stamped and signed by the Autho-

rungen etc.

rized dealer on the day of purchase.

Die Garantie hat nur dann Gültigkeit, wenn dieses Garantie/

In a warranty case and as well for service and/or repair work

Service-Dokument am Kauftag vom Fachhändler ordnungsge-

please present the instrument to your authorized SWAROVSKI

mäß mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen worden ist.

OPTIK dealer together with this warranty/service document or

Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Service- und/

send it, delivery-free, directly to our address. Instruments sent

oder Reparaturarbeiten übergeben Sie bitte das Gerät samt

without the warranty/service document enclosed will be repaired

diesem Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI OPTIK

and the costs charged to the customer. The return shipment of

Fachhändler oder senden es, frei Haus, direkt an unsere Adres-

the instrument, insured (means of transport at our discretion),

se. Geräte, denen dieses Garantie/Service-Dokument nicht beige-

is free of charge in the case of repairs covered under warran-

schlossen ist, werden grundsätzlich kostenpflichtig repariert. Die

ty, otherwise charged to the customer. For shipments to foreign

Retoursendung, versichert (Transportmittel nach unserer Wahl),

countries any foreign customs duties or fiscal charges are char-

erfolgt im Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst gegen

ged to the recipient.

Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle auslän-

This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria.

dische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfängers.

The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.

Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Öster-

Insofar as other guarantees/warranties (whether legally or

reich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt österreichi-

voluntary) are pledged in individual countries, these must be

sches Recht.

fulfiled by the respective importer or authorized dealer. Swarovski

Sofern in einzelnen Ländern andere Garantien/Gewähr-

Optik KG, Absam, Austria, can therefore accept liability only

leistungen (gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, müssen

when a legal obligation exists to do so.

diese vom jeweiligen Importeur bzw. Fachhändler erfüllt werden.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österreich, kann dafür nur ein-

Remarks for the United States of America:

treten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu besteht.

For warranty services all products purchased in the United

States, our only warranty authorized service is through

SWAROVSKI OPTIK North America. For further information

please call 1-800-426-3089.

92

92 93

93

DE

DE

Garantie FR

Garanzia IT

En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK,

Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acquistato

vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé-

uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo

rieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date

una garanzia valida in tutto il mondo della durata di 10 anni a

d’achat, une garantie internationale de 10 ans stipulée comme

decorrere dall’acquisto sulla base delle condizioni seguenti.

suit :

Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione,

En cas de défaut dans la matière et/ou de vice de fabrication,

ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di

nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garan-

validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo

tie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toute-

strumento o la parte difettosa a nostro giudizio. Durante i primi

fois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger

cinque anni ci facciamo carico dei costi della manodopera.

l’instrument ou la partie défectueuse. Les cinq premières années,

Con il rilascio della presente garanzia si limita l’obbligo di

nous prenons par ailleurs également en charge les coûts de main

garanzia previsto dalla legge.

d’œuvre.

In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo

La garantie de conformité légale n’est pas limitée par la garantie

il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno

du produit.

equivalente.

En cas de modification du programme de fabrication, nous

Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effet-

nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux

tuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati

ou de les remplacer par des instruments qualitativement équi-

da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da

valents.

difetti dell’apparecchio.

La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été

Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti

effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-

sottoposte ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallac-

vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impro-

cio, custodie, armature, ecc.

pre ; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs

La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assisten-

ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont

par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement

za tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato,

soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandou-

timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.

lières, étuis, armatures, etc.

Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione o di assis-

La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et

tenza tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo certi-

la signature du revendeur figurent en bonne et due forme sur la

ficato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore d’ottica

carte de garantie/service.

SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco domicilio, diretta-

En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou

mente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non sono accompa-

d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garan-

gnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecnica vengono

tie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directe-

sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di ritorno, as-

ment l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui

sicurata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non comporta

ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service

alcun costo nel caso di riparazioni con certificato di garanzia; in

ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour

caso contrario le spese vanno a carico del cliente. Nel caso di

de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen

spedizioni all’estero, eventuali costi doganali o fiscali esteri vanno

de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de répara-

a carico del destinatario.

tions effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où

Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG,

les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à

Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costitu-

l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la

zione austriaca.

charge du destinataire.

Nel caso vengano offerte nei singoli paesi altre garanzie/

Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

prestazioni di garanzia (stabilite per legge o volontariamente)

Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui

questo devono venire soddisfatte dai rispettivi importatori o riven-

d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.

ditori specializzati. La SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria

A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie

può assumersi questo impegno solo se sussiste un obbligo fissato

(légales ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il

per legge.

faut qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant

spécialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne

peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.

94

94

95

95

DE

DE

Garantía ES

Garantie NL

Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido

Met dit product van SWAROVSKI OPTIK hebt u een hoogwaar-

un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía

dig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder volgende

de 10 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el

voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 10 jaar vanaf

mundo entero conforme a las condiciones siguientes:

aankoop verlenen:

De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros

Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen

asumimos los costes de material durante el plazo entero de la

wij voor de complete looptijd van de garantie de materiaal-

garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o

kosten, waarbij wij ons het recht voorbehouden het instrument

cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.

of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te repareren

Durante los primeros cinco años asumimos además los costes

of te vervangen. Gedurende de eerste vijf jaar dragen wij ook de

del trabajo que se requiera.

arbeidskosten.

La garantía del producto no limitará bajo ningún concepto las

Door de garantie wordt de wettelijke vrijwaringplicht niet be-

obligaciones de la garantía legal obligatoria.

perkt.

Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el

Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het

derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por

recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaar-

uno equivalente.

dige te vervangen.

La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas

De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons

no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido

geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvak-

por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los

kundig gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte

daños directos o indirectos causados por defectos del aparato.

schade die door defecten aan het instrument is ontstaan. Boven-

Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del

dien zijn van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten

equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como

die aan natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen,

las gomas de los oculares, las correas, los estuches, la cubierta

draagriemen, houders, ommantelingen, enz.

exterior, etc.

De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument

La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado

op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorgeschre-

de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con

ven van datum, stempel en handtekening is voorzien.

la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la

Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van

compra.

service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b.

En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran

samen met dit garantie-/servicedocument aan uw SWAROVSKI

trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el

OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons

instrumento junto con el presente certificado de garantía/servicio

adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument wor-

a su distribuidor especializado de SWAROVSKI OPTIK o enviár-

den principieel met verplichte betaling van de kosten gerepa-

noslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos

reerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze

no estén acompañados por el presente documento de garantía/

keuze), vindt in geval van een garantiereparatie gratis, anders

servicio se cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegu-

tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het bui-

rado, (el medio de transporte es de nuestra elección), será gratis

tenland gaan eventuele buitenlandse douane- resp. belastinghef-

en el caso de las reparaciones garantizadas. De lo contrario, será

fingen ten laste van de ontvanger.

facturado. En los envíos al extranjero el destinatario corre con

Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oosten-

los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes

rijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig is

extranjeros.

Oostenrijks recht.

Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen

Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho

(wettelijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de

austriaco.

betreffende importeur resp. vakhandelaar worden voldaan.

Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o pre-

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen

staciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán ser

opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.

cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor. SWAROVSKI

OPTIK KG, Absam, Austria será responsable tan sólo cuando

exista un compromiso legal en ese sentido.

96

96

97

97

DE

DE

Garanti SV

Takuu FI

Du har nu införskaffat ett optiskt instrument från SWAROVSKI

Olet hankkinut todella laadukkaan SWAROVSKI OPTIK-tuot-

OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en världsomfat-

teen, jolla ostopäivästä lukien on 10 vuoden kansainvälinen

tande garanti på 10 år gäller från inköptsdatum enligt följande

takuu. Takuuehdot:

villkor:

Jos laitteessa ilmenee materiaali/työ virhe, SWAROVSKI OPTIK

Om det framkommer defekter gällande material och/eller

KG vastaa materiaalikustannuksista takuun koko voimassaoloajan.

framställingsfel, täcker vi materialkostnaderna för hela garanti-

Kyseisissä tapauksissa SWAROVSKI OPTIK KG varaa oikeuden

tiden. Vi förbehåller oss i dessa fall rätten att reparera, ersätta

joko korjata tai vaihtaa laite tai viallinen osa harkintansa mukaan.

hela instrumentet eller defekta delar såsom det passar oss bäst.

Ensimmäisten viiden takuuvuoden ajan Swarovski vastaa sekä

De fem första åren ersätter vi både material och arbetskost-

materiaali että työkustannuksista.

nader.

Tämä takuu ei rajoita lainmukaisia takuuvelvollisuuksia.

Genom denna garanti begränsas inte de lagliga rättigheterna.

Tapauksissa, joissa tuotevalikoima on muuttunut, SWAROVSKI

Då produkturvalet förändras förbehåller vi oss rätten att repa-

OPTIK KG varaa oikeuden joko korjata viallinen laite tai vaihtaa se

rera defekta instrument eller ersätta dem med andra av lika

samanarvoiseen tuotteeseen.

värde.

SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitään velvoitteita korjauksista,

Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss icke-

jos kyseessä ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuuttama kor-

auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna genom

jaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä

felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som

eikä myöskään laitevian aiheuttamasta suorasta tai epäsuorasta

uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin gäller

vahingosta. Lisäksi takuu ei koske osia, jotka käytössä altistu-

inte heller de delar som slits på naturlig väg, såsom ögonmusslor,

vat normaalille kulumiselle, esim. okulaarit, kantohihna, laukku,

bärremmar, fodral, ytbeläggning, etc.

pintamateriaali jne.

Garantin är i kraft endast då detta garantibevis blivit korrekt

Takuu on voimassa vain jos valtuutettu myyjä on ostopäivänä

daterat, stämplat och underskrivet av en auktoriserad återför-

täyttänyt takuukortin asianmukaisesti: tuotenumero, päiväys,

säljare på försäljningsdagen.

myyjän leima.

I garantifall och för service och/eller underhåll lämna in in-

Takuu ja muiden korjausten ja/tai huoltojen yhteydessä esitä

strumentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK återförsäljare

tämä takuukortti valtuutetulle SWAROVSKI OPTIK myyjälle tai toi-

tillsammans med detta garantibevis eller skicka dem, gratis, di-

mita laite rahtivapaasti suoraan meille. Jos laite toimitetaan korjauk-

rekt till vår adress. Instrument som skickats utan garantibevis

seen/huoltoon ilman takuukorttia, laite korjataan ja kulut veloite-

repareras och faktureras kunden. Den försäkrade återförsändel-

taan asiakkaalta. Jos kyseessä on takuukorjaus laite lähetetään

sen (leveranssättet är upp till oss), är gratis då garantin täcker

takaisin vakuutettuna (toimitustapa on Swarovskin päätettävissä)

reparationerna, i annat fall faktureras de kunden. För leverans

veloituksetta, muutoin lähetyskulut veloitetaan asiakkaalta. Ulko-

utomlands faktureras eventuella tullavgifter och kostnader mot-

maan lähetyksissä mahdolliset tulli- ja verokulut veloitetaan

tagaren.

vastaanottajalta.

Garantin är given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österrike.

Takuun myöntäjä on SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Itävalta.

Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag gäller.

Oikeudenkäyttöpaikka on Innsbruck; Itävallan lakien mukaisesti.

Gällande andra garantier (oberoende av om lagliga eller frivil-

Jos yksittäisissä maissa myönnetään muita takuita tai vakuuksia

liga) i olika länder, måste dessa uppfyllas av resp. importör

(lainmukaisia tai vapaaehtoisia), niistä on vastuussa maahantu-

eller auktoriserad återförsäljare. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

oja tai valtuutettu jälleenmyyjä. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Österrike, kan acceptera ansvar enbart då legal skyldighet att

Itävalta si-toutuu vastuuseen ainoastaan kun lakien mukaiset

göra så existerar.

velvoitteet ovat olemassa.

Om instrumentet inte importerats av leg. importör förbehäller vi

Jos laite ei ole Suomessa valtuutetun maahantuojan maahan-

oss rätten att fakturera behandlingskostnaderna till fullt belopp.

tuontia, pidätämme oikeuden veloittaa korjauksesta syntyneet

käsittelykustannukset täysimääräisenä.

98

98

99

99

DE

Garanti DA

Dit førsteklasses produkt fra SWAROVSKI OPTIK er udstedt

med 10 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold til

følgende betingelser:

Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, over-

tager vi garantien for materialeomkostningerne under hele

garantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten til

efter eget skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller den

defekte del. I de første fem år overtager vi derudover arbejdsom-

kostningerne.

Den lovbestemte garantiforpligtelse indskrænkes ikke gennem

garantien.

Ved ændring af produktprogrammet forbeholder vi os ret til at

reparere defekte apparater eller udskifte dem med apparater af

tilsvarende kvalitet.

Garantien gælder ikke for reparationer, som er gennemført af

et serviceværksted, der ikke er autoriseret af os, og ved beska-

digelser der er opstået som følge af usagkyndig brug; og heller

ikke ved indirekte eller direkte beskadigelser, som er opstået på

grund af defekter på apparatet. Desuden omfatter garantien ikke

udstyrsdele, som er udsat for naturligt slid, eksempelvis øjestyk-

ker, bæreremme, beholdere, armeringer osv.

Garantien er kun gyldig, hvis dette garanti/service-bevis

udfyldes på forskriftsmæssig vis af forhandleren på købsdagen

med dato, stempel og underskrift.

I tilfælde af garantikrav såvel som foretagelse af service- og

eller reparationsarbejder skal du overgive apparatet samt garanti/

service-beviset til din SWAROVSKI OPTIK-forhandler, eller sende

det direkte, frit i hus, til vores adresse. Hvis dette garanti/service-

bevis ikke er vedlagt apparatet, repareres det grundlæggende

omkostningspligtigt. Retursendingen, forsikret (transportmiddel

efter vores valg), er gratis i tilfælde af reparationer, som er

omfattet er garantien. Ellers sker den mod beregning. Eventuelle

udenlandske told- eller skatteafgifter ved forsendelser til udlan-

det skal betales af modtageren.

Denne garanti udstedes af SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,

Østrig. Værneting er Innsbruck; der anvendes østrigsk ret.

Såfremt der i enkelte lande gælder andre garantier (lovbe-

stemte eller frivillige), skal de opfyldes af den pågældende importør

eller forhandler.

SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Østrig, indtræder i sådanne

tilfælde kun, hvis det er en lovmæssig forpligtelse.

100

100