Swarovski Optik SLC 56 – страница 2

Инструкция к Swarovski Optik SLC 56

DE ESES

DE

Ajuste de la distancia interpupilar

Funcionamiento

Para obtener una imagen redonda y única, debe

Ajuste del anillo giratorio del ocular

abrir los binoculares hasta la posición en que deje

de apreciar sombras molestas.

Básicamente hay tres (SLC 42) o cuatro (SLC 56)

posiciones de ajuste, con distancias diferentes

entre el ojo y la lente. Esto le permite un ajuste de

cada una de las copas individualmente según sus

preferencias.

Pos. A: Posición de salida

sin gafas: Gire las copas

oculares en sentido con-

trario a las agujas del reloj

Ajuste del enfoque de imagen

hacia afuera.

Girando la rueda de enfo-

que puede ajustar la niti-

dez para cualquier objeto,

desde la distancia de

Pos. B: Posición de salida

ajuste más corto (consulte

con gafas: Gire ambas

los datos técnicos) hasta el

copas oculares en el sen-

infinito.

tido de las agujas del reloj

Cuando enfoca al infinito la pequeña señal de la

hasta el tope.

rueda se encuentra arriba.

Pos. C y D: Posiciones alter-

nativas y niveles interme-

Compensación de dioptrías

dios tanto para los que

Para alcanzar la mejor calidad de imagen quizás

llevan gafas como para los

es necesario ajustar la distinta capacidad de visión

que no.

entre el ojo izquierdo y el derecho.

40

41

DE ESES

DE

Empleo con igual agudeza visual en los dos ojos:

1. Extraiga la rueda de enfoque.

2. Ajuste girando la escala de dioptrías al valor

«0».

3. Introduzca de nuevo la rueda de enfoque.

TIP: Por favor revise el selector de dioptrías. Con

él puede ajustar las dioptrías siempre que lo

necesite.

Conexión para el trípode

Retire la cubierta del conector del trípode, que se

encuentra en la parte inferior de los binoculares,

usando una moneda pequeña. Para montar los

binoculares en un trípode necesitará el adaptador

de trípode para SLC, que se vende de manera

separada como accesorio.

Instrucciones de montaje

de la tapa de protección del objetivo

Empleo con diferente agudeza visual en los dos ojos:

1. Mire con el ojo izquierdo por el correspondiente

ocular y con la rueda de enfoque ajuste la niti-

dez de algún objeto.

2. Extraiga la rueda de enfoque.

3. Mire ahora con el ojo derecho por el ocular

derecho y con la rueda de enfoque ajuste la

nitidez del mismo objeto.

4. Introduzca de nuevo la rueda de enfoque.

42

43

1.

Mantenimiento y cuidado

Paño de limpieza

Con su tejido especial de microfibras puede lim-

DE ESES

DE

piar hasta las superficies de cristal más delicadas.

Conservación

Es un paño ideal para la limpieza de objetivos,

Debe guardar sus binoculares en su estuche, en

oculares y gafas.

un lugar seco y aireado.

Este paño debe mantenerse bien limpio para

Si están mojados, debe

evitar que la suciedad pueda dañar la superficie

secarlos antes de guardar-

de la lente. Si el paño se ensucia es necesario

los.

S

I

L

I

C

A

G

lavarlo con agua jabonosa templada y dejar secar

E

L

En zonas de clima tropical

después al aire. ¡Utilícelo exclusivamente para

o de una alta humedad

limpiar superficies de cristal!

ambiental, guárdelos en un

envase hermético con algún producto que absorba

la humedad (p.ej. bolsitas de silicagel...).

Limpieza

Todos los elementos y superficies de los binocula-

res son fáciles de limpiar. Para garantizar la buena

visión con sus binoculares mantenga las super-

ficies de cristal limpias de suciedad o grasa. Para

su limpieza elimine primero con un cepillo suave

las partículas apreciables. Después se recomienda

¡Para su seguridad!

una limpieza más profunda con ayuda del aliento y

del paño especial de limpieza.

¡ATENCION!

La cubierta de los binoculares se limpia fácil-

¡No mire jamás con los

mente con un paño suave humedecido (no utilice

binoculares directamente

el paño especial para lentes).

hacia el sol! ¡Podría dañar

En caso de estar muy sucios (p.ej. tierra o arena),

su vista!

los anillos de los oculares se pueden desenroscar

y ser extraídos para su limpieza.

¡No es aconsejable usar los

binoculares mientras está

andando! ¡Podría no ver

algún posible obstáculo!

44

45

DE NLES

DE

Recomendaciones generales

Wij danken u hartelijk dit product van de firma

Proteja sus binoculares de

SWAROVSKI OPTIK gekozen te hebben. Mocht

los golpes.

u vragen hebben, raadpleeg dan a.u.b. uw

vakhandelaar of neem direct contact met ons

op via WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

Las reparaciones y el man-

tenimiento sólo deberán

ser llevadas a cabo por

SWAROVSKI OPTIK Absam

(Austria) o SWAROVSKI

OPTIK North America,

cualquier trabajo realizado por personas no auto-

rizadas representará la pérdida de la garantía.

1 Draagriem

6 Dioptrienulpunt

2 Oculairbeschermkap

7 Afdekking van de

3 Draaidop

statiefaansluit-

schroefdraad

4 Scherpstelwieltje

5 Dioptrieschaal

8 Objectiefbeschermkap

Todos los datos están indicados en valores medios.

Queda reservado el derecho a introducir modificaciones

en diseño y entrega. No aceptamos responsabilidad

Actuele toebehoren vindt u op WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

alguna por errores de impresión. BA-731-01, 10/2013

46

47

DE NLNL

DE

Montage van de „lift strap“ draagriem

Bediening

A

Montage met aan één kant bevestigde oculair-

Instelling van de draaidoppen

beschermkap (aanbeveling).

B

Alternatief: met aan beide kanten bevestigde

oculairbeschermkap.

Aan de basis zijn er drie (SLC 42) of vier (SLC 56)

verschillende aanpasbare posities beschikbaar

met verschillende afstanden tussen het oog en de

lens. Dit laat je toe de oogdoppen individueel aan

te passen naargelang je persoonlijke voorkeur.

Pos. A: Uitgangspositie zon-

der bril: draai hiervoor de

draaidoppen er linksom

volledig uit.

Pos. B: Uitgangspositie met

bril: draai beide draaidop-

pen er rechtsom tot aan de

aanslag in.

Pos. C en D: Alternatieve

posities resp. tussenstan-

den voor brildragers en

niet-brildragers.

48

49

DE NLNL

DE

Instelling van de oogafstand

Gebruik bij gelijk gezichtsvermogen van beide ogen:

1. Trek het scherpstelwieltje eruit.

Om één enkel rond beeld te zien moet u de beide

2. Zet de dioptrieschaal door draaien van het

helften van de verrekijker zo ver uit elkaar trekken

scherpstelwieltje op „0“.

tot er geen storende schaduwen meer optreden.

3. Druk het scherpstelwieltje er vervolgens weer in.

Instelling van de beeldscherpte

Door draaien van het

scherpstelwieltje kunt u elk

object van de kortste instel-

afstand (zie Technisch

gegevensblad) tot oneindig

scherp stellen.

Bij oneindig wijst het kleine neusje van het

Gebruik bij verschillend gezichtsvermogen van beide

scherpstelwieltje omhoog.

ogen:

1. Kijk met het linker oog door het linker oculair en

stel met het scherpstelwieltje de beeldscherpte

van een gekozen object in.

2. Trek het scherpstelwieltje eruit.

Dioptrie-correctie

3. Kijk nu met het rechter oog door het rechter

Om een optimale beeldkwaliteit te bereiken moet

oculair naar hetzelfde object en stel met het

het eventueel verschillende gezichtsvermogen

scherpstelwieltje de optimale beeldscherpte in.

tussen het linker en het rechter oog worden

4. Druk het scherpstelwieltje er vervolgens weer

gecompenseerd.

in.

50

51

DE NLNL

DE

TIP: Noteer uw persoonlijke dioptrie-instelling

op de dioptrieschaal. Deze maakt het u op elk

moment mogelijk, uw persoonlijke dioptrie-instel-

ling aan te passen.

Statiefaansluiting

Verwijder, gebruikmakend van een klein munt-

stuk, de bescherming op de schroefdraad voor de

statiefadapter die zich aan de onderzijde van de

verrekijker bevindt. Om de verrekijker te monteren

op het statief, heeft u een statiefadapter voor SLC

nodig, deze wordt afzonderlijk als toebehoren

verkocht.

Montagehandleiding van de objectiefbeschermkap

52

53

1.

reinigen. Het is geschikt voor objectieven, oculai-

ren en brillen. Houd het reinigingsdoekje a.u.b.

schoon, omdat verontreinigingen het oppervlak

van de lens kunnen beschadigen. Als het doekje

vuil is, kunt u het in een handwarm zeepsopje

wassen en aan de lucht laten drogen. Gebruik

het a.u.b. uitsluitend voor het reinigen van glazen

oppervlakken!

Reiniging

Wij hebben alle elementen en oppervlakken zo

geconcipieerd dat ze eenvoudig te reinigen zijn.

Om de optische briljantie van uw verrekijker

duurzaam te waarborgen, moet u de glazen

oppervlakken vrij van vuil, olie en vet houden.

Verwijder voor het reinigen van de optiek eerst

de grovere deeltjes met een speciaal kwastje voor

optische instrumenten. Voor een hierop volgende

grondige reiniging is het raadzaam de optiek een

beetje te beademen en dan met het reinigings-

doekje te reinigen.

De behuizing onderhoudt u het beste met een

zacht, vochtig poetsdoekje (niet het reinigings-

doekje voor de optiek gebruiken).

Bij sterke verontreiniging (bijv. zand) kan de

oogklep er compleet afgeschroefd en het oculair

daardoor eenvoudig gereinigd worden.

Reiniging en onderhoud

Reinigingsdoekje

Met dit speciale doekje van microvezels kunt u

zelfs de meest gevoelige glazen oppervlakken

DE NLNL

DE

Bewaren

Algemene aanwijzingen

De verrekijker bewaart u het beste in de tas op een

Bescherm uw verrekijker

goed geventileerde plaats.

a.u.b. tegen stoten.

Als de verrekijker nat is,

moet hij eerst gedroogd

worden.

S

I

L

I

C

A

G

E

L

In tropische gebieden of

in regio’s met een hoge

Reparatie en service

omgevingsvochtigheid is de

mogen enkel uitgevoerd

beste bewaarplaats een luchtdichte zak of doos

worden door SWAROVSKI

met een vochtabsorberend middel (bijv. silicagel).

OPTIK Absam (Austria) of

SWAROVSKI OPTIK North

America. Iedere werkzaam-

heid verricht door een niet-geauthoriseerde partij

resulteert in het vervallen van de garantie.

Voor uw veiligheid!

WAARSCHUWING!

Kijk nooit met de verre-

kijker in de zon! Dat leidt tot

beschadiging van uw ogen!

Kijk nooit tijdens het lopen

door de verrekijker! U zou

hindernissen over het hoofd

kunnen zien!

Alle gegevens zijn typische waarden.

Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede

drukfouten voorbehouden. BA-731-01, 10/2013

54

55

DE SVSV

DE

Montering av halsremmen

Vi tackar dig i ditt val av en SWAROVSKI OPTIK

produkt. Vid frågar kan du vända dig till din

A

Montering med okularskydd på en sida (rekom-

utbildade återförsäljare eller direkt till oss på,

mendation).

WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

B

Alternativt med okularskydd på båda sidor.

1 Halsrem

5 Dioptrikorrigeringsring

2 Okularskydd

6 Dioptrisk nollpunkt

3 Vridbara

7 Skydd för stativfästet

ögonmusslor

4 Fokuseringsring

8 Objektivskydd

Aktuella tillbehör hittar du på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

56

57

DE SVSV

DE

Inställning av pupilldistansen

Betjäning

För att se en enda rund bild, vrid kikarhalvorna tills

Inställning av de vridbara ögonmusslorna

inga störande skuggor är synliga.

I princip kan du välja mellan tre (SLC 42) eller

fyra (SLC 56) olika justering med olika avstånd

mellan ögat och linsen. Detta gör att du kan juste-

ra ögonmusslorna individuellt till din personliga

preferens.

Pos. A: Utgångsposition

utan glasögon: Vrid härtill

moturs för att helt dra ut

ögonmusslorna.

Fokusering

Genom att vrida fokuse-

ringsringen kan du ställa

in skärpan på föremål

på mycket nära håll (se

Pos. B: Utgångsposition med

tekniska data) och upp till

glasögon: Vrid båda vridö-

oändligt.

gonmusslorna medurs in till

I oändlighetspositionen är den lilla markeringen på

sina anslag.

fokuseringringen högst uppe.

Pos. C och D: Alternativa

positioner eller mellanlägen

Dioptri justering

för användare både med

För att åstadkomma maximal bildkvalitet, bör

och utan glasögon.

man korrigera eventuell skillnad mellan höger och

vänster öga.

58

59

DE SVSV

DE

När synförmågan är lika på båda ögonen:

1. Drag ut fokuseringsringen.

2. Vrid fokuseringsringen till 0 på dioptriskalan.

3. Tryck in fokuseringsringen.

TIPS: Vänligen ta hänsyn till dina personliga

dioptriska inställningar på dioptriskalan. Du kan

närsomhelst justera dina individuella inställningar

med den.

Stativanslutning

Man kan använda ett litet mynt för att frigöra

skyddet till stativanslutningsgängan på undersidan

av kikaren. För att montera kikaren på ett stativ

behöver du en SLC stativadapter, finns som tillbe-

hör hos återförsäljarna.

Objektivskyddets monteringsanvisning

När ögonen har olika synförmåga:

1. Titta genom det vänstra okularet med det väns-

tra ögat och vrid fokuseringsringen så att före-

målet du tittar på är skarpt.

2. Drag ut fokuseringsringen.

3. Titta på samma föremål genom det högra okula-

ret med det högra ögat och justera tills föremålet

är helt skarpt genom att vrida på dioptrikorrige-

rinsringen.

4. Tryck in fokuseringsringen.

60

61

1.

Skötsel och vård

Duk för linsputsning

Man kan putsa de mycket känsliga linserna med

DE SVSV

DE

den bifogade mikrofiberduken. Den passar front-

Förvaring

linsen, okularlinsen och glasögon.

Förvara tubkikaren på en väl ventilerad och mörk

Håll duken ren eftersom smuts kan skada linserna.

plats.

Om duken blir smutsig kan den tvättas i ljummet

Om tubkikaren blir våt, bör

tvålvatten och lufttorkas. Andvänd den enbart för

den torka först.

att putsa linserna med!

Vid längre förvaring i tropik-

S

I

L

I

C

A

G

E

L

erna då luftfuktigheten är

hög är en lufttät påse den

bästa platsen gärna till-

sammans med något fuktabsorberande (t.ex.

kiselkulor).

Putsning

Vi har konstruerat alla element och ytor så att de

inte fordrar mycket skötsel. För att försäkra sig om

att kikaren bibehåller sina optiska egenskaper, bör

man hålla linserna rena, dvs. putsa bort smuts,

olja och fett. När man putsar linserna, avlägs-

nar man först större partiklar m.h.a. en optiskt

blåsborste. Efter det andas man på linsen för att

Säkerhetsföreskrifter!

åstadkomma en hinna av kondensation och putsar

sedan linsen med mikrofiberduken.

VARNING!

De andra ytorna putsas med en mjuk, fuktig duk

Titta aldrig mot solen med

(men inte den mikrofiberduk man använder till

kikaren! Det orsakar ögon-

putsning av linserna).

skador!

Finns det smuts som är svår att få bort från ögon-

musslorna (t.ex. sand), kan man skruva ut dem

och putsa dem skilt.

Använd inte kikaren medan

du går, du kan snubbla!

62

63

DE FISV

DE

Allmän information

Kiitämme sinua SWAROVSKI OPTIK tuotteen

Skydda kikaren mot skak-

valinnasta. Jos sinulla on kysyttävää, ota

ningar och stötar.

yhteyttä SWAROVSKI OPTIK jälleenmyyjääsi tai

suoraan meihin WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

För att garantier skall

gälla skall man utföra ser-

vice och reparationer hos

SWAROVSKI OPTIK Absam

(Austria) eller SWAROVSKI

OPTIK North America.

1 Kantohihna

6 Diopterisäädön

nollakohta

2 Okulaarisuojus

3 Kierrettävät okulaarit

7 Jalustakiinnityksen

4 Tarkennus

peitelevy

5 Silmien voimakkuus-

eron (dpt) säätö

8 Objektiivisuojus

Alla uppgifter är typiska värden.

Ändringar i utförande och leverans

Saatavissa olevat lisävarusteet: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

samt tryckfel förbehålles. BA-731-01, 10/2013

64

65

DE FIFI

DE

Kantohihnan kiinnitys

Käyttö

A

Asentaminen yksipuolisesti ripustetulla okulaa-

Kierrettävien okulaarien säätö

risuojuksella (suositus).

B

Vaihtoehto: molemminpuolisesti ripustetulla

okulaarisuojuksella.

On olemassa kolme (SLC 42) tai neljä (SLC 52)

silmäetäisyyden säätökohtaa.Tämä mahdollistaa

Silmäetäisyyden säätämisen jokaiselle sopivaksi.

Asento A: Lähtöasento ilman

silmälaseja: Kierrä okulaa-

reja vastapäivään siten, että

ne irtoavat kokonaan.

Asento B: Lähtöasento sil-

mälasien kanssa: Kierrä

kierrettävät okulaarit

myötäpäivään vasteeseen

asti sisään.

Asennot C ja D: Vaihtoehtoi-

set asennot/väliasennot

silmälasien käyttäjille ja

silmälasittomille.

66

67

DE FIFI

DE

Silmävälin säätö

Jos molemmissa silmissä sama näkökyky:

Jotta kohde näkyisi yhtenä pyöreänä kuvana,

1. Vedä tarkennuspyörä ulos.

käännä kiikarin kahta puoliskoa siten, että häirit-

2. Kääntämällä tarkennuspyörää, aseta voimak-

seviä varjoja ei esiinny.

kuusasteikko (0) nollaan.

3. Työnnä tarkennuspyörä takaisin sisään.

Tarkennus

Säätöpyörän avulla voidaan

säätää kiikarin polttovä-

liä kohteeseen sopivaksi,

vähimmäisetäisyydestä (ks.

tekniset tiedot) aina ääret-

tömään asti.

Ääriasennossa tarkennuspyörässä oleva leveä vako

on yläasennossa.

Jos silmien näkökyvyssä on ero:

1. Katso vasemmalla silmällä vasemmasta oku-

laarista ja tarkenna tarkennuspyörästä valittuun

kohteeseen.

2. Vedä tarkennuspyörä ulos.

Silmien välisen voimakkuuseron korjaaminen

3. Katso nyt samaa kohdetta oikealla silmällä

Jotta kuva saadaan optimaalisen tarkaksi, on

oikeasta okulaarista ja tarkenna uudestaan

oikean ja vasemman silmän välinen näöntark-

tarkennuspyörästä kuva optimaalisen selväksi.

kuuden ero korjattava.

4. Paina tarkennuspyörä takaisin sisään.

68

69

DE FIFI

DE

TIP: Huomioi oma diopteriasetuksesi diopteria-

steikolla. Sen avulla voit asettaa oman diopteria-

setuksesi milloin vain.

Jalustakiinnitys

Poista jalustaan kiinnittimen kansi kiikarien ala-

puolelta käyttämällä pientä kolikkoa. Kiikarien

asentamiseksi jalustaan tarvitaan jalustasovitin

malleihin SLC, joka myydään erikseen.

Objektiivisuojuksen asennusohje

70

71

1.

Huolto ja hoito

Puhdistusliina

Arat linssipinnat voidaan puhdistaa pakkauksessa

mukana seuraavalla mikrokuituliinalla. Se käy

okulaari-, objektiivi-, ja silmälasilinsseille. Pidä

liina aina puhtaana koska lika voi vaurioittaa

linssipintoja. Liinan voi pestä kädenlämpöisessä

saippuavedessä ja jättää kuivumaan. Käytä liinaa

ainoastaan linssipintojen puhdistamiseen.

Puhdistus

Kaikki elementit ja pinnat on suunniteltu siten,

että ne kaipaavat mahdollisimman vähän puhdis-

tusta. Kiikarisi optinen kirkkaus säilyy kauan kun

pidät linssipinnat puhtaina, vältä öljyä ja rasvoja.

Kun puhdistat linssipintoja, poista irtonainen lika

ensin optisella linssiharjalla. Viimeistele puhdistus

henkäisemällä linssipinnalle, ja pyyhi tiivistynyt

höyrykalvo pois kostealla liinalla. Runko on paras

puhdistaa pehmeällä, kostealla kankaalla (älä

käytä tähän puhdistusliinaa).

Vaikeasti puhdistettavan lian (esim. hiekka) voi

helposti huuhdella pois kiertämällä okulaarit irti.

DE FIFI

DE

Säilytys

Yleisiä ohjeita

Säilytä kiikari laukussaan, kuivassa paikassa jossa

Suojaa kiikari kolhuilta ja

ilmanvaihto toimii.

hiekanjyviltä.

Jos laite on märkä, on se

kuivattava ennen säilöön

laittamista. Trooppisessa

S

I

L

I

C

A

G

E

L

ilmastossa tai kun kosteus-

prosentti on suuri, paras

Korjaus ja huolto tapahtuu

säilytystapa on ilmatiivis

ainoastaan SWAROVSKI

pakkaus, jonka sisälle laitetaan kosteutta poistavaa

OPTIK Absam (Austria) tai

ainetta (esim. kvartsigeeliä).

SWAROVSKI OPTIK North

America toimesta. Kaikki

huolto- ja korjaustyöt muil-

la kuin alkuperäisillä varaosilla voivat vaikuttaa

takuuseen.

Käyttöturvallisuus!

VAROITUS!

Älä koskaan katso kiikarilla

suoraan aurinkoon. Se voi

vahingoittaa silmiä.

Älä käytä kiikaria kun käve-

let. Voit törmätä johonkin.

Kaikki tiedot ovat yleisarvoja.

Oikeudet muutoksiin mukaan lukien

painovirheisiin pidätetään. BA-731-01, 10/2013

72

73

DE DADA

DE

Montage af lift-bæreremmen

Tak for, at du har valgt dette produkt fra

SWAROVSKI OPTIK. I tilfælde af spørgsmål

A

Montage med okularbeskyttelsesdæksel fast-

bedes du henvende dig til din forhandler eller

gjort på den ene side (anbefaling).

direkte til os på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

B

Alternativ: med okularbeskyttelsesdæksel fast-

gjort på begge sider.

1 Bærerem

5 Dioptrihjul

2 Okular-

6 Dioptri-nulpunkt

beskyttelsesdæksel

7 Afskærmning på stativ-

3 Øjestykker,

påskruningsgevindet

der kan drejes

8 Objektiv-

4 Fokuseringshjul

beskyttelsesdæksel

Aktuelt tilbehør finder du på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.

74

75

DE DADA

DE

Indstilling af øjenafstanden

Betjening

For at se et eneste rundt billede skal du bøje begge

Indstilling af øjestykkerne, der kan drejes

kikkertens halvdele sammen, indtil der ikke læn-

gere optræder forstyrrende skygger.

Grundlæggende findes der tre (SLC 42) eller fire

(SLC 56) Tilgængelige justeringer med forskellige

afstand mellem øjet og linsen. Dette giver dig

mulighed for at justere øjestykkerne individuelt til

din personlige præference.

Pos. A: Udgangsposition

uden briller: Drej øjestyk-

kerne helt ud i retning mod

uret.

Indstilling af billedskarpheden

Ved at dreje på fokuserings-

hjulet kan du stille skarpt

på et ethvert objekt fra den

Pos. B: Udgangsposition

korteste indstillingsafstand

med briller: Drej begge

(se det tekniske datablad)

drejelige øjestykker så langt

til uendeligt.

ind som muligt i retning

Ved uendeligt peger fokuseringshjulets lille næse

med uret.

opad.

Pos. C og D: Alternative posi-

tioner og mellempositioner

Dioptrisk justeringsområde

for personer med og uden

For at opnå en optimal billedkvalitet skal den

briller.

eventuelt divergerende synsevne på det venstre og

det højre øje udlignes.

76

77

DE DADA

DE

Anvendelse ved ens synsevne på begge øjne:

1. Træk fokuseringshjulet ud.

2. Stil dioptrihjulet på „0“ ved at dreje på fokuse-

ringshjulet.

3. Tryk derefter fokuseringshjulet ind igen.

TIP: Vær opmærksom på din personlige dioptri

indstilling på dioptri skalaen. Med det kan du

justere din individuelle dioptri indstilling når som

helst.

Stativpåskruning

Tag dækslet for stativmontering på undersiden

af kikkerten af, ved hjælp af en lille mønt. For

at montere kikkerten på et stativ, skal du bruge

stativadapter for SLC, som sælges separat som

tilbehør.

Montagevejledning for

beskyttelsesdækslet til objektivet

Anvendelse ved forskellig synsevne på begge øjne:

1. Kig med det venstre øje gennem det venstre

okular og indstil billedskarpheden for et udvalgt

objekt med fokuseringshjulet.

2. Træk fokuseringshjulet ud.

3. Kig nu med det højre øje gennem det højre oku-

lar på det samme objekt og indstil den optimale

billedskarphed med fokuseringshjulet.

4. Tryk derefter fokuseringshjulet ind igen.

78

79

1.