Sennheiser MKE 600: Mise en service du MKE 600
Mise en service du MKE 600: Sennheiser MKE 600

MKE 600 |3
ENFRITPTNLRUZH ES DE
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
Mise en service du MKE 600
Le MKE 600 peut être alimenté par alimentation fantôme (via la con-
nexion XLR) ou par pile interne.
Alimentation fantôme P48 via la connexion XLR
왘 Raccordez la prise XLR-3 (femelle) du câble de microphone à la
prise XLR-3 (mâle) du microphone 6.
왘 Raccordez le connecteur du câble de microphone au caméscope ou
à l’appareil d’enregistrement.
La LED 3 indique les informations suivantes :
LED Alimentation fantôme P48
s’allume en vert activée ; le microphone est prêt à l’emploi
Si alimenté en tension fantôme via la connexion XLR, le micro-
phone est constamment en fonctionnement (l’interrupteur
pour pile BATT ON/OFF n’a pas de fonction).
Alimentation par pile interne
왘 Dévissez la partie inférieure du microphone 5 en la tournant dans
le sens de la flèche.
왘 Insérez une pile/batterie (type AA, 1,5 V/1,2 V). Respectez la
polarité lorsque vous insérez la pile/batterie.
왘 Revissez la partie inférieure du microphone 5 en la tournant dans
le sens de la flèche.
5
5
왘 Mettez l’interrupteur pour pile 4 sur ON pour activer l’alimenta-
tion par pile interne ou mettez l’interrupteur sur OFF pour désacti-
ver l’alimentation par pile.
3
4
La LED 3 indique les informations suivantes :
LED Alimentation par pile interne
s’allume en rouge pen-
activée ; autonomie :
dant env. 1 seconde
jusqu’à env. 150 h
après la mise en
marche et puis s’éteint
s’allume en rouge en
« Low Batt », la pile est presque vide ;
continu
env. 8 h d’autonomie restante après
la première indication
clignote brièvement en
la pile est vide ; le microphone n’est
rouge lors de la mise en
pas prêt à l’emploi
marche
Si vous n’utilisez pas le microphone pendant une période pro-
longée, enlevez la pile pour éviter une auto-décharge.
Оглавление
- Wichtige Sicherheitshinweise
- Das Richtrohrmikrofon MKE600
- In Betrieb nehmen
- „Low Cut“ verwenden
- Technische Daten
- Herstellererklärungen
- Important safety information
- The MKE 600 gun microphone
- Putting the MKE 600 into operation
- Using the “Low Cut” filter
- Specifications
- Manufacturer Declarations
- Consignes de sécurité importantes
- Microphone tubulaire directif MKE 600
- Mise en service du MKE 600
- Utilisation du filtre « Low Cut »
- Caractéristiques techniques
- Déclarations du fabricant
- Indicazioni di sicurezza importanti
- Il microfono a mezzo fucile MKE 600
- Messa in funzione
- Utilizzo di «Low Cut»
- Dati tecnici
- Dichiarazioni del costruttore
- Indicaciones importantes de seguridad
- El micrófono shotgun «tipo cañón» MKE 600
- Puesta en servicio
- Utilizar «Low Cut»
- Especificaciones técnicas
- Declaraciones del fabricante
- Instruções de segurança importantes
- O microfone direccional MKE 600
- Colocar em funcionamento
- Utilizar a função «Low Cut»
- Dados técnicos
- Declarações do fabricante
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- De shotgun microfoon MKE 600
- In gebruik nemen
- „Low Cut” gebruiken
- Technische specificaties
- Verklaringen van de fabrikant
- Важные указания по безопасности
- Высоконаправленный труб чатый микрофон MKE 600
- Ввод в работу
- Использование функции «Low Cut»
- Технические характеристики
- Заявления изготовителя
- 重要安全提示
- MKE 600 干涉电子管麦克风
- 使用前的准备
- 使用低切滤波功能
- 技术参数
- 制造商声明