Sennheiser MKE 600: In Betrieb nehmen
In Betrieb nehmen: Sennheiser MKE 600

MKE 600|3
ENFRITPTNLRUZH ES DE
In Betrieb nehmen
Das MKE 600 ist sowohl für den Betrieb mit Phantomspeisung über
den XLR-Anschluss als auch mit der internen Batteriespeisung
vorgesehen.
XLR-Phantomspeisung P48
왘 Verbinden Sie die XLR-3-Buchse (female) des Mikrofonkabels mit
der XLR-3-Buchse (male) des Mikrofons 6.
왘 Verbinden Sie den Stecker des Mikrofonkabels mit der Videoka-
mera oder dem Aufnahmegerät.
Die LED 3 zeigt den Betrieb an:
Farbe Phantomspeisung P48
grün eingeschaltet;
das Mikrofon ist betriebsbereit
Bei Phantomspeisung über den XLR-Anschluss ist das Mikrofon
stets in Betrieb (Batterieschalter BATT ON/OFF ist dabei ohne
Funktion).
Interne Batteriespeisung
왘 Schrauben Sie die Batteriefachabdeckung 5 in Pfeilrichtung auf.
왘 Setzen Sie eine Batterie/Akku (Typ AA, 1,5 V/1,2 V) ein. Achten Sie
auf die Polarität.
왘 Schließen Sie die Batteriefachabdeckung 5 und schrauben Sie sie
in Pfeilrichtung zu.
왘 Schieben Sie den Batterieschalter 4 in die Position ON zum Ein-
schalten oder in die Stellung OFF zum Ausschalten.
Die LED 3 zeigt den Betrieb an:
Farbe Interne Batteriespeisung
rot für ca. 1 Sek. nach dem
Batteriebetrieb;
Einschalten, danach erlischt
Betriebszeit bis ca. 150 Std.
die LED
rot permanent „Low Batt“, Batterie fast
verbraucht;
ca. 8 Std. Restbetriebszeit nach
erstmaliger Anzeige
rot kurz aufblitzend beim
Batterie verbraucht; das Mikrofon
Einschalten
ist nicht betriebsbereit
Wenn Sie das Mikrofon längere Zeit nicht verwenden, entneh-
men Sie die Batterie, um eine Selbstentladung zu vermeiden.
5
5
MKE 600_SP9.book Seite 3 Donnerstag, 10. Mai 2012 12:47 12
3
4
Оглавление
- Wichtige Sicherheitshinweise
- Das Richtrohrmikrofon MKE600
- In Betrieb nehmen
- „Low Cut“ verwenden
- Technische Daten
- Herstellererklärungen
- Important safety information
- The MKE 600 gun microphone
- Putting the MKE 600 into operation
- Using the “Low Cut” filter
- Specifications
- Manufacturer Declarations
- Consignes de sécurité importantes
- Microphone tubulaire directif MKE 600
- Mise en service du MKE 600
- Utilisation du filtre « Low Cut »
- Caractéristiques techniques
- Déclarations du fabricant
- Indicazioni di sicurezza importanti
- Il microfono a mezzo fucile MKE 600
- Messa in funzione
- Utilizzo di «Low Cut»
- Dati tecnici
- Dichiarazioni del costruttore
- Indicaciones importantes de seguridad
- El micrófono shotgun «tipo cañón» MKE 600
- Puesta en servicio
- Utilizar «Low Cut»
- Especificaciones técnicas
- Declaraciones del fabricante
- Instruções de segurança importantes
- O microfone direccional MKE 600
- Colocar em funcionamento
- Utilizar a função «Low Cut»
- Dados técnicos
- Declarações do fabricante
- Belangrijke veiligheidsvoorschriften
- De shotgun microfoon MKE 600
- In gebruik nemen
- „Low Cut” gebruiken
- Technische specificaties
- Verklaringen van de fabrikant
- Важные указания по безопасности
- Высоконаправленный труб чатый микрофон MKE 600
- Ввод в работу
- Использование функции «Low Cut»
- Технические характеристики
- Заявления изготовителя
- 重要安全提示
- MKE 600 干涉电子管麦克风
- 使用前的准备
- 使用低切滤波功能
- 技术参数
- 制造商声明

