SCHNEIDER ELECTRIC XY2 CH: инструкция
Раздел: Электроустановочные изделия
Тип:
Инструкция к SCHNEIDER ELECTRIC XY2 CH

XY2 CH
User Instructions
Instruction de service
Instrucciones de usuario
Benutzeranleitung
Wartungsanleitung
06/2013
Head Office
35, rue Joseph Monier - CS 30323
F92500 Rueil-Malmaison Cedex
France
www.schneider-electric.com
Fig. 5b
Fig. 5a
Fig. 7
Fig. 8
XY2-CH
Schneider Electric Industries SAS
1
1
2
2
2
ZB5 AZ905
2,2 Nm±0,2 /
19.5 lb-in±1.8
Fig. 4
f (mm)
F1 (N)
Ød (mm) Ød (mm)
230
28
2P/3P
3,2
3,2
Fig. 3
°C
L (m)
∆
∆t
T= f(L)
0
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
0
5
10
15
20
25
30

Fig. 1
0,15 ± 0,05 m
5.9 ± 1.96 in
0,15 ± 0,05 m
5.9 ± 1.96 in
1 m Mini – 5 m Maxi
39.37 in Maxi – 196.85 in Maxi
30 m Maxi
1181.1 in Maxi
1 m Mini – 5 m Maxi
39.37 in Maxi – 196.85 in Maxi
3
3
3
2
2
1
6
4
5
5
3
XY2CZ601
XY2CZ705
→
4,0 ± 0,5 N.m
2.95 ± 0.369 lb.ft
XY2CZ503
XY2CZ513
XY2CZ523
→
1,5 ± 0,1 N.m
1.1 ± 0.074 lb.ft
6
Fig. 2
Fig. 6
Fig. 9
~10mm / 0.39 in
(c)
(b)
13
14
21
22
13
14
21
22
(d)
(e)
7
1
2
3
5
4
6
2
1
8 ± 1 mm
0.315 ± 0.04 in
1 x 0,5 mm
2
mini - 2 x 1,5 mm
2
Maxi
1 x AWG20 mini - 2 X AWG16 Maxi
N°1 Phillips
®
25.2 mm
0.99 in.
48 mm
1.89 in
56 mm
2.20 in
3
6
5
4
4
2
4
: XY2CZ703
F1 ≤ 200 N
f ≤ 400 mm
≤ 15.748 in
3
5
XY2CZ301
XY2CZ3015
XY2CZ302
XY2CZ303

1
Table of Contents
English.........................................................................02-06 Français.......................................................................07-11 Español........................................................................12-16 Deutsch........................................................................17-21 Nederlands...................................................................22-26 Dansk...........................................................................27-31 Svenska.......................................................................32-36 Norsk............................................................................37-41 Suomi...........................................................................42-46 Italiano..........................................................................47-51 Português.....................................................................52-56 Ελληνικά .......................................................................57-61 中文 .............................................................................62-66 Русский ........................................................................67-71
schneider.fm Page 1 Friday, May 31, 2013 2:08 PM

2
English
EMERGENCY STOP
ROPE
PULL SWITCH
MECHANICAL ENDURANCE:
800,000 operating cycles
SAFETY INFORMATION:
Read these instructions carefully and look at the equipment to become familiar with the device
before trying to install, operate, or maintain it. The following special messages may appear
throughout this documentation or on the equipment to warn of potential hazards or to call attention
to information that clarifies or simplifies a procedure.
PLEASE NOTE
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
the use of this equipment.
A qualified person is one who has skills and knowledge related to the construction and operation of
electrical equipment and the installation, and has received safety training to recognize and avoid the
hazards involved.
DANGER
indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
will result in
death or serious
injury.
WARNING
indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
can result in
death or serious
injury.
The addition of this symbol to a Danger or Warning safety label indicates that an electrical
hazard exists, which will result in physical injury if the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential physical injury hazards. Obey
all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
DANGER
WARNING
schneider.fm Page 2 Friday, May 31, 2013 2:08 PM

3
INSTALLATION (fig. 1)
1. Mount the device
solidly to a rigid support using cylindrical head screw M6 CHC, through holes
(tightening torque = 4±0.5 Nm / 2.95±0.369 lb.ft).
2. Mount the cable guides
firmly to rigid elements. Ensure that the product is anchored along the same axis
as the cable.
3. Attach the end spring
to a rigid element.
4. Connect the strip cable
to the end spring
using a cable clamp
.
5. Pass the cable
through all the cable guides
.
NOTE:
1) The list of accessories and springs can be found in the Schneider Electric catalog.
2) A support or element may be described as "rigid" if it is capable of supporting a load of 2,000 N.
RISK OF ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Switch off the power supply of the element acting as support.
• Take care not to damage the parts of the support that are normally powered.
• Visually inspect the good condition of the product.
• Use appropriate personal protective equipment (PPE) and follow the relevant working instructions for
electrical environments. See NFPA 70E.
• Always use an appropriate electrical measuring device to confirm that the entire installation is powered
down.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
• Use Schneider Electric accessories only.
• Ensure that the product is anchored along the same axis as the cable.
• Mount the product to its support using 2 screws.
• An end spring must be used.
• Place the cable guides no less than 1 meter (3.28 feet) and no more than 5 meters (16.4 feet) apart from
each other.
• Strip the cable at the cable clamp points.
• Remove all objects placed on the cable or masking it.
• Ensure that the cable is free to move.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF PHYSICAL INJURY
• Inspect the cable in its entirety to identify the reason for the emergency stop order before restarting.
• Always check the product functioning before restarting.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF FALL, COLLISION OR CRUSHING
• Secure the cable traction zone.
• Ensure that the cable is accessible along the entire traction zone.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
WARNING
schneider.fm Page 3 Friday, May 31, 2013 2:08 PM

4
SETTING (fig. 2)
1. Cut the cable to the correct length at the push button, leaving sufficient strip length so that it can be wound
up
- correct: min. 1.5 turns.
2. Engage the cable on the tensioner
.
3. Turn the adjustment nut until the index is centered
.
(b): index - (c): allowed operating zone (fig. 5a and 5b)
4. Arm the device by pressing the switch: you should hear a "click"
.
5. Actuate the device by pulling the cable
.
6. Repeat steps 4 and 5 once more.
7. Check the position of the index
and repeat steps 3 to 6 if required.
(d): green - (e): yellow
8. To release the cable: push the hooking ring with your finger
, then untighten the nut as required, based
on the maximum allowable operating temperature variance (fig. 3) and take into account the table from the
fig. 4.
NOTE: You can compensate for expansion/contraction of the cable by adjusting the configuration to take
account of temperature variations:
• Fig.5a: anticipation of a fall in temperature,
• Fig.5b: anticipation of a rise in temperature.
RISK OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Switch off the power supply of the device.
• Use appropriate personal protective equipment (PPE) and follow the relevant working instructions for
electrical environments. See NFPA 70E.
• Always use an appropriate electrical measuring device to confirm that the entire installation is powered
down.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF FALL, COLLISION OR CRUSHING
Configure the device on the basis of the ambient temperature.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
RISK OF UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
Check that the device, cable and accessories are securely mounted in place.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF PHYSICAL INJURY
Always check the product functioning before restarting.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER
DANGER
WARNING
DANGER
DANGER
schneider.fm Page 4 Friday, May 31, 2013 2:08 PM

5
WIRING (fig. 6)
1. Remove the cover from the device
by unscrewing the four screws
.
2. Remove the cap
or unscrew the blanking plug
depending on the desired point of entry.
3. Attach the cable gland (not supplied).
4. If required, re-attach the blanking plug
and its nut into the empty hole
(tightening torque = 1±0.1 Nm /
0.73±0.07 lb.ft
).
5. Connect the electrical cables to the yoke screw terminals
. In case of pilot lights (not included), pass the
cables through the hole (fig.9), fix the pilot light and after that connect the cables to the yoke screw
terminals.
(tightening torque = 1±0.2 Nm /
0.73±0.15 lb.ft
).
6. Check that there are no cables passing through the reset area
.
7. Mount the cover onto the device
using the four screws
(tightening torque = 1.5±0.1 Nm /
1.1±0.369 lb.ft
).
8. Install a type gG 10A protective fuse for XY2CH 2 contacts.
Install a type gG 6A protective fuse for XY2CH 3 contacts.
MAINTENANCE, RESTARTING AND CHECKING
Once you have engaged the cable, inspect the installation along the full length of the cable to identify the
reason for the emergency stop order before resetting the XY2CH.
The XY2CH and its cable and accessories must be periodically checked depending on the outside pollution
level and the number of operations.
The reset push button must be replaced in accordance with the diagram (fig.7). Take into account the
plastic part behind the cover (fig.8).
The reset push button must be replaced with the same type of push button. Check that the retaining strip is
present and correctly oriented as shown on the diagram.
During scheduled maintenance operations, check:
• The tightening torque of the XY2CH screws and components and other accessories (cable clamp, cable
guide, etc.) at least once per year.
• The condition of the cable and other associated elements (cable clamp, cable guide, etc.). The cable
sheath may be worn, but this wear should not prevent the cable from moving freely within the accessories.
If the sheath is torn or contains holes, change the cable.
• The condition of the XY2CH bellows. There must be no holes, slits or cracks in the bellows. If the bellows
are damaged, replace the XY2CH.
RISK OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Switch off the power supply of the device.
• Use an IP65 cable gland.
• Protect the installation against power surges.
• Use appropriate personal protective equipment (PPE) and follow the relevant working instructions for
electrical environments. See NFPA 70E.
• Always use an appropriate electrical measuring device to confirm that the entire installation is powered
down.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
• Do not remove non-detachable components.
• Ensure that the reset switch zone remains empty.
• Check that none of the device components is deformed by an electrical cable once the cover is closed.
• Check that the cover is securely closed.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF PHYSICAL INJURY
Always check the product functioning before restarting.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
schneider.fm Page 5 Friday, May 31, 2013 2:08 PM

6
DISMANTLING / RECYCLING
NOTE: The internal mechanism and the electrical contact blocks are fitted with springs which can result in the
projection of parts
RISK OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
• Switch off the power supply of the device.
• If the reset push button is damaged, replace it with the same type of push button.
• Check that the retaining strip is present and that it is correctly positioned to orient the reset push button.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF PHYSICAL INJURY
• Inspect the cable in its entirety to identify the reason for the emergency stop order before restarting.
• Always check the product functioning before restarting.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
• Check the XY2CH installation and setting according to the information contained in this instruction
manual.
• Ensure that the cable is accessible along the entire traction zone.
• Conduct an inspection as described in the chapter entitled "Maintenance, restarting and checking" after
each. maintenance operation and before restarting the installation.
Failure to follow these instructions can result in death, serious injury, or equipment damage.
RISK OF ELECTRIC SHOCK, EXPLOSION OR ARC FLASH
Switch off the power supply of the device.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
RISK OF PHYSICAL INJURY
• Dismantle the cable before the XY2CH.
• Dismantle the internal components of the XY2CH carefully.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
WARNING
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
schneider.fm Page 6 Friday, May 31, 2013 2:08 PM

7
Français
COMMANDE D'ARRET D'URGENCE PAR CABLE DE TRACTION
ENDURANCE MECANIQUE :
800 000 cycles de manœuvre
CONSIGNES DE SECURITE :
Lisez attentivement ces consignes et examinez l'appareil afin de vous familiariser avec l'équipement
avant de l'installer, de l'utiliser ou d'en assurer la maintenance. Vous pouvez rencontrer les
messages spéciaux suivants dans cette documentation ou sur l'appareil. Ils vous mettent en garde
contre des risques potentiels ou attirent votre attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L'installation, l'utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques ne doivent
être assurées que par du personnel qualifié. Schneider Electric décline toute responsabilité quant
aux conséquences de l'utilisation de cet appareil.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans
le domaine de la construction et du fonctionnement des équipements et installations électriques,
et ayant suivi une formation de sécurité afin d'identifier et d'éviter les risques encourus.
La mention DANGER
signale une situation dangereuse imminente et susceptible
d'entraîner
la mort
ou des blessures graves.
La mention AVERTISSEMENT
signale une situation potentiellement dangereuse et susceptible
d'entraîner
la mort ou des blessures graves.
L'ajout de ce symbole à une étiquette de sécurité « Danger » ou « Avertissement » signale
la présence d'un risque électrique susceptible de provoquer des blessures corporelles si les
consignes ne sont pas respectées.
Ce symbole désigne une alerte de sécurité. Il vous met en garde contre les risques potentiels
de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour
éviter tout risque de blessure ou de décès.
DANGER
AVERTISSEMENT
schneider.fm Page 7 Wednesday, May 22, 2013 4:35 PM

8
INSTALLATION (fig. 1)
1. Fixer solidement l'appareil
sur un support rigide par l'intermédiaire de vis en acier à tête cylindrique
à travers les trous
(couple de serrage = 4±0,5 Nm / 2.95±0.369 lb.ft).
2. Fixer solidement les guides-câble
sur des éléments rigides. Vérifier que l'axe d'ancrage du produit
est aligné sur le câble.
3. Accrocher le ressort d'extrémité
sur un élément rigide.
4. Lier le câble
au ressort d'extrémité
à l'aide d'un serre-câble
.
5. Faire passer le câble
dans tous les guides-câble
.
REMARQUE :
1) La liste des accessoires et ressorts est disponible dans le catalogue Schneider Electric.
2) Un support ou un élément est dit « rigide » lorsqu'il peut supporter une charge de 2 000 N.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Couper l'alimentation du dispositif servant de support.
• Ne pas endommager les parties du support qui sont normalement sous tension.
• Vérifier le bon état du produit par son aspect.
• Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et respecter les consignes de travail
en vigueur en environnement électrique. Voir NFPA 70E.
• Toujours utiliser un appareil de mesure électrique approprié pour s'assurer que l'installation est
intégralement hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
• Utiliser exclusivement des accessoires Schneider Electric.
• Vérifier que l'axe d'ancrage du produit est aligné sur le câble.
• Fixer le produit sur son support à l'aide de deux vis.
• Utiliser impérativement un ressort d'extrémité.
• Espacer les guide-câbles de 1 mètre minimum et de 5 mètres maximum.
• Dénuder le câble à l'endroit des serre-câbles.
• Retirer les objets placés sur le câble ou le masquant.
• Laisser le câble libre de son mouvement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
• Vérifier le câble sur toute sa longueur pour déterminer la raison de l'ordre d'arrêt d'urgence,
avant de redémarrer l'appareil.
• Vérifier systématiquement le fonctionnement de l'appareil avant de redémarrer.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE CHUTE, DE COLLISION OU D'ÉCRASEMENT
• Sécuriser la zone de traction du câble.
• Laisser le câble accessible dans toute sa zone de traction.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
schneider.fm Page 8 Wednesday, May 22, 2013 4:35 PM

9
REGLAGE (fig. 2)
1. Couper le câble à longueur au niveau du bouton, en laissant une longueur suffisante pour autoriser
un enroulement
- correct : 1,5 tour minimum.
2. Engager le câble sur le tendeur
.
3. Tourner l'écrou de réglage jusqu'à centrer l'index
.
(b) : index - (c) : zone de fonctionnement autorisé (fig. 5a et 5b).
4. Armer l'appareil en appuyant sur le verrou : un « clic » doit retentir
.
5. Déclencher l'appareil par traction du câble
.
6. Répéter une fois les étapes 4 et 5.
7. Contrôler la position de l'index
et répéter les étapes 3 à 6 si nécessaire.
(d) : vert - (e) : jaune
8. Pour libérer le câble : pousser le jonc d'accrochage avec le doigt
, puis desserrer l'écrou à votre
convenance en fonction de l'écart de température maximum admissible en fonctionnement (fig. 3)
et du tableau fig. 4.
REMARQUE : la dilatation/contraction du câble se compense par un réglage approprié en fonction
de la variation de température :
• Fig. 5a : anticipation d'une baisse de température,
• Fig. 5b : anticipation d'une hausse de température.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Couper l'alimentation du dispositif.
• Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et respecter les consignes de travail
en vigueur en environnement électrique. Voir NFPA 70E.
• Toujours utiliser un appareil de mesure électrique approprié pour s'assurer que l'installation est
intégralement hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE CHUTE, DE COLLISION OU D'ÉCRASEMENT
Régler l'appareil en fonction de la température ambiante.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
Vérifier la bonne fixation de l'appareil, du câble et des accessoires.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
Vérifier systématiquement le fonctionnement de l'appareil avant de redémarrer.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
DANGER
DANGER
schneider.fm Page 9 Wednesday, May 22, 2013 4:35 PM

10
RACCORDEMENT ELECTRIQUE (fig. 6)
1. Retirer le couvercle de l'équipement
en dévissant les quatre vis
.
2. Retirer l'opercule
ou dévisser le bouchon obturateur
en fonction de l'entrée souhaitée.
3. Monter le presse-étoupe (non fourni).
4. Si nécessaire, revisser le bouton obturateur
et son écrou dans le trou resté vide
(couple de serrage = 1±0,1 Nm /
0.73±0.07 lb.ft
).
5. Raccorder les câbles électriques aux bornes à vis étriers
. En cas d'utilisation de voyants lumineux
(non fournis), faire passer les câbles dans le trou (fig. 9), fixer le voyant puis raccorder les câbles
aux bornes à vis étriers (couple de serrage = 1±0,2 Nm /
0.73±0.15 lb.ft
).
6. Vérifier qu'aucun câble ne traverse la zone de réarmement
.
7. Fixer le couvercle de l'appareil
à l'aide des quatre vis
(couple de serrage = 1,5±0,1 Nm /
1.1±0.369 lb.ft
).
8. Installer un fusible de protection de 10A de type gG pour les contacts XY2CH 2.
Installer un fusible de protection de 6A de type gG pour les contacts XY2CH 3.
MAINTENANCE, REMISE EN SERVICE ET VERIFICATION
Une fois le câble en place, inspecter l'installation sur toute la longueur du câble afin de déterminer
la raison de l'ordre d'arrêt avant de remettre en service le XY2CH.
Le XY2CH, son câble et ses accessoires doivent être vérifiés périodiquement en fonction du niveau
de pollution extérieure et du nombre de manœuvres.
Le remplacement du bouton de réarmement doit respecter le schéma (fig. 7). Tenir compte de la pièce
en plastique située derrière le couvercle (fig. 8).
Remplacer impérativement le bouton de réarmement par un bouton de même type. Vérifier que la barrette
de maintien est présente et bien orientée comme indiqué sur le schéma.
Pendant les opérations de maintenance périodiques, vérifier :
• au minimum une fois par an, le couple de serrage des vis et des composants du XY2CH et des autres
accessoires (serre-câble, guide-câble, etc.).
• l'état du câble et des autres éléments associés (serre-câble, guide-câble, etc.). La gaine du câble peut être
usée, mais cette usure ne doit pas empêcher le libre déplacement du cble dans les accessoires. Si la gaine
se déchire ou est trouée, changer le câble.
• l'état du soufflet du XY2CH. Aucun trou, fente ou craquelure ne doit être présent. Si le soufflet est
endommagé, changer le XY2CH.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Couper l'alimentation du dispositif.
• Utiliser un presse-étoupe IP65.
• Protéger l'installation contre les surtensions.
• Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) approprié et respecter les consignes de travail
en vigueur en environnement électrique. Voir NFPA 70E.
• Toujours utiliser un appareil de mesure électrique approprié pour s'assurer que l'installation est
intégralement hors tension.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
• Ne pas démonter les composants non démontables.
• Laisser vide la zone du verrou de réarmement.
• Vérifier qu'aucun câble électrique ne déforme les composants de l'appareil après la fermeture
du couvercle.
• Vérifier la bonne fermeture du couvercle.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
Vérifier systématiquement le fonctionnement de l'appareil avant de redémarrer.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
schneider.fm Page 10 Wednesday, May 22, 2013 4:35 PM

11
DEMONTAGE / RECYCLAGE
REMARQUE : le mécanisme interne et les blocs de contacts électriques sont équipés de ressorts pouvant
provoquer la projection de pièces.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
• Couper l'alimentation du dispositif.
• Si le bouton de réarmement est détérioré, le remplacer par un bouton de même type.
• Vérifier que la barrette de maintien est présente et correctement positionnée pour orienter le bouton
de réarmement.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
• Vérifier le câble sur toute sa longueur pour déterminer la raison de l'ordre d'arrêt d'urgence, avant
de redémarrer l'appareil.
• Vérifier systématiquement le fonctionnement de l'appareil avant de redémarrer.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT
• Vérifier l'installation et le réglage du XY2CH en fonction des informations fournies dans ce manuel
d'instructions.
• Laisser le câble accessible dans toute sa zone de traction.
• Après chaque opération de maintenance et avant la remise en service de l'installation, faire une
vérification en procédant comme indiqué dans le chapitre « Maintenance, remise en service et
vérification ».
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou
des dommages matériels.
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, D'EXPLOSION OU D'ARC ÉLECTRIQUE
Couper l'alimentation du dispositif.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS
• Démonter le câble avant le XY2CH.
• Démonter les composants internes du XY2CH avec précaution.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
AVERTISSEMENT
DANGER
DANGER
DANGER
DANGER
schneider.fm Page 11 Wednesday, May 22, 2013 4:35 PM

12
Español
INTERRUPTOR DE CABLE PARA TIRAR DE PARADA DE EMERGENCIA
RESISTENCIA MECÁNICA:
800.000 de ciclos de funcionamiento
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD:
Lea atentamente estas instrucciones y observe el equipo para familiarizarse con el dispositivo antes
de instalarlo, utilizarlo o realizar su mantenimiento. Los mensajes especiales que se ofrecen a
continuación pueden aparecer a lo largo de la documentación o en el equipo para advertir de
peligros potenciales o para ofrecer información que aclara o simplifica los distintos procedimientos.
TENGA EN CUENTA
La instalación, el manejo, la puesta en servicio y el mantenimiento de equipos eléctricos deberán
ser realizados solo por personal cualificado. Schneider Electric no se hace responsable de ninguna
de las consecuencias del uso de este equipo.
Una persona cualificada es aquella que cuenta con capacidad y conocimientos relativos a la
construcción, el funcionamiento y la instalación de equipos eléctricos y que ha sido formada
en materia de seguridad para reconocer y evitar los riesgos que conllevan tales equipos.
PELIGRO
indica una situación inminente de peligro que, si no se evita,
puede provocar
lesiones graves
o incluso la muerte.
ADVERTENCIA
indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita,
puede provocar
la muerte o lesiones graves.
La inclusión de este icono en una etiqueta de peligro o advertencia indica que existe un riesgo
de descarga eléctrica, que puede provocar lesiones físicas si no se siguen las instrucciones.
Éste es el icono de alerta de seguridad. Se utiliza para advertir de posibles riesgos de
lesiones físicas. Obedezca todos los mensajes que siguen a este icono para evitar posibles
lesiones o incluso la muerte.
PELIGRO
ADVERTENCIA
schneider.fm Page 12 Friday, May 24, 2013 2:24 PM

13
INSTALACIÓN (fig. 1)
1. Ajuste con firmeza el dispositivo
1
a un soporte rígido mediante tornillos de cabeza cilíndrica M6 CHC
en los orificios
2
(par de apriete = 4±0,5 Nm).
2. Ajuste con firmeza las guías de cable
3
sobre los elementos rígidos. Asegúrese de que el producto está
acoplado en el mismo eje que el cable.
3. Monte el resorte de extremidad
4
sobre un elemento rígido.
4. Conecte el cable sin revestimiento
5
con el resorte de extremidad
4
mediante una abrazadera
para cables
6
.
5. Pase el cable
5
por las guías de cable
3
.
NOTA:
1) Encontrará la lista de accesorios y resortes en el catálogo de Schneider Electric.
2) Puede describirse un soporte o un elemento como "rígido" si admite una carga de 2.000 N.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Apague la fuente de alimentación del elemento que actúa como soporte.
• Tenga cuidado de no dañar las piezas del soporte que normalmente reciben alimentación.
• Inspeccione visualmente el buen estado del producto.
• Utilice el equipo de protección personal adecuado y siga las instrucciones de funcionamiento pertinentes
para los entornos eléctricos. Consulte NFPA 70E.
• Utilice siempre un dispositivo de medición eléctrica adecuado para confirmar que la instalación no recibe
alimentación en absoluto.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
• Utilice únicamente accesorios Schneider Electric.
• Asegúrese de que el producto está acoplado en el mismo eje que el cable.
• Fije el producto al soporte con la ayuda de 2 tornillos.
• Debe utilizar un resorte de extremidad.
• Coloque las guías de los cables con una separación entre ellas mínima de 1 metro y máxima de 5 metros.
• Pele el cable en los puntos de las abrazaderas para cables.
• Retire todos los objetos situados sobre el cable o que lo cubran.
• Asegúrese de que el cable puede moverse con libertad.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE LESIONES FÍSICAS
• Antes de reiniciar, inspeccione el cable en su totalidad para identificar el motivo por el que se ha
producido la solicitud de parada de emergencia.
• Compruebe siempre el funcionamiento del producto antes de reiniciarlo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE CAÍDA, COLISIÓN O GOLPE
• Fije la zona de tracción del cable.
• Asegúrese de que es posible acceder al cable a lo largo de toda la zona de tracción.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones graves, mortales o daños
en el equipo.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
schneider.fm Page 13 Friday, May 24, 2013 2:24 PM

14
CONFIGURACIÓN (fig. 2)
1. Corte el cable con la longitud adecuada en el nivel del botón pulsador, dejando una longitud suficiente
sin revestimiento como para que pueda enroscarse correctamente
1
: al menos 1,5 vueltas.
2. Encaje el cable en el tensor
2
.
3. Gire la tuerca de ajuste hasta que el índice esté centrado
3
.
(b): índice - (c): zona de funcionamiento permitida (fig. 5a y 5b)
4. Arme el dispositivo presionando el conmutador: debería oír un "clic"
4
.
5. Accione el dispositivo estirando del cable
6
.
6. Repita los pasos 4 y 5 una vez más.
7. Compruebe la posición del índice
5
y, si es necesario, repita los paso del 3 al 6.
(d): verde - (e): amarillo
8. Para liberar el cable: empuje el anillo de enganche con el dedo
7
, afloje la tuerca según sea necesario,
de acuerdo con la variación máxima de temperaturas de funcionamiento permitida (fig. 3), y tenga en
cuenta la tabla de la fig. 4.
NOTA: Puede compensar la extensión/contracción del cable ajustando la configuración para que se tengan
en cuenta las variaciones de la temperatura:
• Fig. 5a: anticipación a un descenso de la temperatura.
• Fig. 5b: anticipación a un aumento de la temperatura.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo.
• Utilice el equipo de protección personal adecuado y siga las instrucciones de funcionamiento pertinentes
para los entornos eléctricos. Consulte NFPA 70E.
• Utilice siempre un dispositivo de medición eléctrica adecuado para confirmar que la instalación no recibe
alimentación en absoluto.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE CAÍDA, COLISIÓN O GOLPE
Configure el dispositivo en función de la temperatura ambiente.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones graves, mortales o daños
en el equipo.
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
Compruebe que el dispositivo, el cable y los accesorios están correctamente fijados.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE LESIONES FÍSICAS
Compruebe siempre el funcionamiento del producto antes de reiniciarlo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
schneider.fm Page 14 Friday, May 24, 2013 2:24 PM

15
CABLEADO (fig. 6)
1. Extraiga la tapa del dispositivo
1
desatornillando los cuatro tornillos
2
.
2. Extraiga la tapa
3
o quite los tornillos del tapón obturador
4
en función del punto de entrada deseado.
3. Coloque el casquillo para paso de cable (no suministrado).
4. Si es necesario, vuelva a conectar el tapón obturador
4
con la tuerca en el orificio vacío.
(par de apriete = 1±0,1 Nm).
5. Conecte los cables eléctricos a los terminales de los tornillos de entrada
5
. En el caso de luces piloto
(no suministradas), pase los cables por el orificio (fig. 9), fije la luz piloto y luego conecte los cables a
los terminales de los tornillos de entrada.
(par de apriete = 1±0,2 Nm).
6. Compruebe que no pasan cables por el área del interruptor de reseteo
6
.
7. Coloque la tapa en el dispositivo
1
utilizando los cuatro tornillos
2
.
(par de apriete = 1,5±0,1 Nm).
8. Instale un fusible de protección tipo gG 10A para los contactos XY2CH 2.
Instale un fusible de protección tipo gG 6A para los contactos XY2CH.
MANTENIMIENTO, REINICIO Y COMPROBACIÓN
Una vez encajado el cable, inspeccione la instalación por toda la longitud del cable para identificar el motivo
de la solicitud de parada de emergencia antes de resetear el XY2CH.
El XY2CH, su cable y sus accesorios deben ser revisados periódicamente según el nivel de contaminación
del exterior y el número de operaciones.
El botón pulsador de reseteo deberá sustituirse según el diagrama (fig. 7). Se debe tener en cuenta
el componente de plástico detrás de la tapa (fig. 8).
El botón pulsador de reseteo deberá sustituirse con el mismo tipo de botón pulsador. Compruebe que
la banda de retención está presente y orientada correctamente, tal como se muestra en el diagrama.
Durante las operaciones de mantenimiento programadas, compruebe:
• El par de apriete de los tornillos, los componentes y otros accesorios del XY2CH (abrazadera para cables,
guía de cable, etc.) al menos una vez al año.
• El estado del cable y de otros elementos asociados (abrazadera para cables, guía de cable, etc.). La funda
del cable puede estar desgastada, pero este desgaste no debería impedir que el cable se mueva
libremente en los accesorios. Si la funda está rota o contiene orificios, cambie el cable.
• Estado de los fuelles del dispositivo XY2CH. Estos no deben presentar orificios, rajas ni grietas.
Si los fuelles están dañados, sustituya el XY2CH.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo.
• Utilice un casquillo para paso de cable IP65.
• Proteja la instalación contra sobretensiones de alimentación.
• Utilice el equipo de protección personal adecuado y siga las instrucciones de funcionamiento pertinentes
para los entornos eléctricos. Consulte NFPA 70E.
• Utilice siempre un dispositivo de medición eléctrica adecuado para confirmar que la instalación no recibe
alimentación en absoluto.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
• No extraiga los componentes no extraíbles.
• Asegúrese de que la zona del interruptor de reseteo está vacía.
• Una vez cerrada la tapa, compruebe que ninguno de los componentes del dispositivo presenta
deformaciones provocadas por un cable eléctrico.
• Compruebe que la tapa se ha cerrado correctamente.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE LESIONES FÍSICAS
Compruebe siempre el funcionamiento del producto antes de reiniciarlo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
schneider.fm Page 15 Friday, May 24, 2013 2:24 PM

16
DESMONTAJE/RECICLAJE
NOTA: El mecanismo interno y los bloques de contactos eléctricos tienen resortes que pueden provocar
la proyección de componentes.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
• Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo.
• Si el botón pulsador de reseteo está dañado, sustitúyalo con el mismo tipo de botón pulsador.
• Compruebe que la banda de retención está presente y en posición correcta para orientar el botón
pulsador de reseteo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE LESIONES FÍSICAS
• Antes de reiniciar, inspeccione el cable en su totalidad para identificar el motivo por el que se ha
producido la solicitud de parada de emergencia.
• Compruebe siempre el funcionamiento del producto antes de reiniciarlo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE FUNCIONAMIENTO IMPREVISTO DEL EQUIPO
• Compruebe la instalación y la configuración del XY2CH según indica la información que aparece en este
manual de instrucciones.
• Asegúrese de que es posible acceder al cable a lo largo de toda la zona de tracción.
• Realice una inspección, tal como se describe en el capítulo "Mantenimiento, reinicio y comprobación",
después de cada operación de mantenimiento y antes de reiniciar la instalación.
Si no se siguen estas instrucciones, podrían ocasionarse lesiones graves, mortales o daños
en el equipo.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O ARCO ELÉCTRICO
Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
RIESGO DE LESIONES FÍSICAS
• Desmonte el cable antes que el XY2CH.
• Desmonte los componentes internos del XY2CH con cuidado.
Si no se siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
ADVERTENCIA
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
PELIGRO
schneider.fm Page 16 Friday, May 24, 2013 2:24 PM

17
Deutsch
SEILZUGNOTSCHALTER
MECHANISCHE LEBENSDAUER:
800.000 Betriebszyklen
SICHERHEITSHINWEISE:
Lesen Sie sich diese Hinweise bitte sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut,
bevor Sie es installieren, bedienen oder warten. Die nachstehend aufgeführten Warnhinweise sind
in der gesamten Dokumentation sowie auf dem Gerät selbst zu finden und weisen auf potenzielle
Risiken und Gefahren oder bestimmte Informationen hin, die eine Vorgehensweise verdeutlichen
oder vereinfachen.
BITTE BEACHTEN
Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, bedient und gewartet werden.
Schneider Electric haftet in keinem Fall für mögliche Folgen, die sich aus der Verwendung dieses
Geräts ergeben.
Unter qualifiziertem Personal sind alle Personen zu verstehen, die über fachliche Fähigkeiten
und Kenntnisse in Bezug auf den Aufbau und Betrieb elektrischer Geräte sowie deren Installation
verfügen und eine entsprechende Sicherheitsschulung absolviert haben, sodass sie mit den
bestehenden Gefahren vertraut sind und diese vermeiden können.
GEFAHR
verweist auf eine konkrete Gefahrensituation, die Tod oder schwere Körperverletzung
zur Folge
hat
, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
verweist auf eine mögliche Gefahrensituation, die Tod oder schwere Körperverletzung
zur Folge haben kann
, wenn sie nicht vermieden wird.
Dieses Symbol in Verbindung mit dem Sicherheitshinweis „Gefahr“ oder „Warnung“ verweist
auf eine elektrische Gefahr, die Körperverletzung zur Folge hat, wenn die Anweisungen nicht
befolgt werden.
Dies ist ein allgemeines Warnsymbol, das Sie vor Gefahren warnt, die zu
Körperverletzung führen können. Beachten Sie alle diesem Symbol nachgestellten
Sicherheitsanweisungen, um Verletzungen oder Tod zu vermeiden.
GEFAHR
WARNUNG
schneider.fm Page 17 Wednesday, May 22, 2013 4:33 PM

18
INSTALLATION (Abb. 1)
1. Das Gerät
mithilfe der Zylinderkopfschraube M6 CHC durch die Löcher
auf einer starren Unterlage
befestigen (Anzugsmoment = 4 ±0,5 Nm / 2.95 ±0.369 lb.ft).
2. Die Kabelführungen
fest an starren Elementen fixieren. Sicherstellen, dass das Produkt entlang
derselben Achse angebracht ist wie das Kabel.
3. Die Endfeder
an einem starren Element anbringen.
4. Das abisolierte Kabel
mithilfe einer Kabelschelle
mit der Endfeder
verbinden.
5. Das Kabel
durch sämtliche Kabelführungen
ziehen.
HINWEIS:
1) Eine Liste mit Zubehör und Federn ist im Katalog von Schneider Electric zu finden.
2) Eine Unterlage oder ein Element kann als „starr“ bezeichnet werden, wenn die Fähigkeit zur Unterstützung
einer Last von 2.000 N gegeben ist.
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, EINER EXPLOSION ODER EINES LICHTBOGENS
• Stromversorgung der als Unterlage dienenden Vorrichtung abschalten.
• Die normal unter Spannung stehenden Teile des Untergrunds nicht beschädigen.
• Visuell überprüfen, dass sich das Produkt in gutem Zustand befindet.
• Eine geeignete persönliche Schutzausrüstung verwenden und die geltenden Bedienungsvorschriften
für elektrische Umgebungen befolgen. Siehe NFPA 70E.
• lmmer mithilfe eines geeigneten elektrischen Messgeräts sicherstellen, dass die Stromzufuhr für
die gesamte Anlage abgeschaltet wurde.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen hat Tod oder schwere Verletzungen zur Folge.
GEFAHR DES UNBEABSICHTIGTEN BETRIEBS VON GERÄTEN
• Nur Zubehör von Schneider Electric verwenden.
• Sicherstellen, dass das Produkt entlang derselben Achse angebracht ist wie das Kabel.
• Das Produkt mit 2 Schrauben auf seiner Unterlage befestigen.
• Es muss eine Endfeder verwendet werden.
• Die Kabelführungen nicht weniger als 1 Meter und nicht mehr als 5 Meter voneinander entfernt platzieren.
• Ummantelung des Kabels an den Kabelschellpunkten entfernen.
• Alle Gegenstände entfernen, die auf dem Kabel platziert sind oder die es verbergen.
• Sicherstellen, dass sich das Kabel frei bewegen kann.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen hat Tod oder schwere Verletzungen zur Folge.
GEFAHR DER KÖRPERVERLETZUNG
• Gesamtes Kabel untersuchen, um vor einem Neustart den Grund für den Nothalt zu ermitteln.
• Vor einem Neustart immer den ordnungsgemäßen Gerätebetrieb überprüfen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen hat Tod oder schwere Verletzungen zur Folge.
GEFAHR EINES FALLS, EINER KOLLISION ODER EINER QUETSCHUNG
• Zugbereich des Kabels absichern.
• Sicherstellen, dass das Kabel entlang des gesamten Zugbereichs zugänglich ist.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere Verletzungen oder Materialschäden
zur Folge haben.
GEFAHR
GEFAHR
GEFAHR
GEFAHR
WARNUNG
schneider.fm Page 18 Wednesday, May 22, 2013 4:33 PM