SCHNEIDER ELECTRIC LA6DK20_: инструкция
Раздел: Электроустановочные изделия
Тип:
Инструкция к SCHNEIDER ELECTRIC LA6DK20_

LAD6K10p - LA6DK20p
www.schneider-electric.com
LAD6K10p
LC1D09...LC1D65A
LC1DT20...LC1DT80A
CADpp
LA6DK20p
LC1D80...LC1D150
E
A1
A2
48
1.89
CAUTION / ATTENTION / ACHTUNG / AVISO
ATTENZIONE /ATENÇÃO / ВНИМАНИЕ / 警告
W9 1512174 01 11 A04
05 - 2010
1/2
1
E1
A1
A2
E2
E2
mm
in.
2
5
4
1
Click!
3
RISK OF DESTROYING
RISQUE DE
GEFAHR DER
RIESGO DE
THE CONTACTOR
DESTRUCTION DU
ZERSTÖRUNG DES
DESTRUCCIÓN DEL
Never energize the coils
CONTACTEUR
SCHÜTZES
CONTACTOR
A1-A2 & E1-E2
Ne jamais alimenter
Die gleichzeitige Aussteue-
Non alimentare mai
simultaneously.
simultanément
rung von Hilfsschütz A1-A2
simultaneamente
Failure to follow these
A1-A2 et E1-E2.
und Verlinkungsblock
A1-A2 ed E1-E2.
instructions can result
Le non-respect de ces
E1-E2 ist zu vermeiden.
Si no se respetan estas
in equipment damage.
instructions peut
Die Nichtbeachtung
instrucciones, pueden
provoquer
dieser Anweisungen kann
producirse daños en el
des dommages matériels.
Materialschäden zur Folge
equipo.
haben.
RISCHIO DI
RISCO DE DESTRUIÇÃO
ОПАСНОСТЬ
存在接触器
DISTRUZIONE DEL
DO CONTACTOR
ПОВРЕЖДЕНИЯ
受损的风险
CONTATTORE
Nunca alimentar
КОНТАКТОРА
切勿同时给
No alimentar
simultaneamente
Запрещается подавать
A1-A2 和 E1-E2 线圈通电。
simultaneamente A1-A2
A1-A2 e E1-E2.
питание одновременно
不按照这些说明操作
y E1-E2.
O não cumprimento
на катушки A1-A2 и
可能会损坏设备。
Il mancato rispetto di
destas instruções pode
E1-E2.
queste istruzioni può
provocar danos materiais.
Несоблюдение этих
danneggiare
инструкций может
l'apparecchiatura.
привести к повреждению
оборудования.

Wiring min...max
Raccordement mini...maxi
Anschlûsse min...max
Capacidad de conexión min...max
Connessione min...max
Philips N° 2
Ligação mín....máx.
Мин...макс. сечение кабелей
接线 最小...最大
ø 6
C
1...4 mm²
1...2,5 mm²
1...4 mm²
1...4 mm²1...4 mm²
1...4 mm²
0,8 N.m8 mm
+
+
+
LAD6K10p
1...2,5 mm²
1...4 mm²
1...4 mm²
LA6DK20p
AWG 18...12
AWG 18...14
AWG 18...12
AWG 18...12
AWG 18..12 AWG 18...12
0.31 in. 7.1 lb-in
+
+
+
AWG 18...14
AWG 18..12
AWG 18...12
en fr
p Minimum pulse time required to unlatch the
p Durée minimale d'impulsion pour décrocher le
contactor:
contacteur :
100 ms with a coil
100 ms avec bobine a
250 ms with c coil
250 ms avec bobine c
p Maximum pulse time: 10 s
p Temps maximum d'impulsion : 10 s
p Operating rate: 1200 cycles/hour /h
p Cadence de fonctionnement : 1200 cycles /h
de
p Minimale Impulsdauer zum Kippen
es
p Duración mínima del impulso para desconectar
des Schützes:
el contactor:
100 ms mit Spule a
100 ms con bobina a
250 ms mit Spule c
250 ms con bobina c
p Maximale Impulszeit: 10 s
p Tiempo máximo del impulso: 10 s
p Arbeitstaktrate: 1200 Zyklen /h
p Cadencia de funcionamiento: 1.200 ciclos/h
it
p Durata minima dell'impulso per staccare il
pt
p Duração mínima de impulso para desligar o
contattore:
contactor:
100 ms con bobina a
100 ms com bobina a
250 ms con bobina c
250 ms com bobina c
p Tempo massimo d'impulso: 10 s
p Tempo máximo de impulso: 10 s
p Frequenza di funzionamento: 1.200 cicli/ora
p Velocidade de funcionamento: 1200 ciclo /h
ru
p Минимальный импульсный интервал,
zh
p 接触器解锁所需的最短脉冲时间:
необходимый для разблокировки контактора:
100 мс для катушки переменного тока
AC 线圈为 100 毫秒、
250 мс для катушки постоянного тока
DC 线圈为 250 毫秒:
p Максимальный импульсный интервал: 10 с
p 最长脉冲时间:10 秒
p Рабочая частота: 1200 циклов в час
p 运行速率:每小时 1200 个循环