SeaLand 970 Series: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кулер для воды

Инструкция к Кулеру для воды SeaLand 970 Series

972 976

970

PORTABLE TOILETS INSTRUCTION MANUAL EN ........ 1-4

ASEOS PORTÁTILES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES ........

5-7

TOILETTES PORTABLES MODE D’EMPLOI FR ......

8-10

MOBILE TOILETTER INSTRUKTIONSMANUAL DA .....

11-13

CAMPING-TOILETTEN BEDIENUNGSANWEISUNG DE .....

14-16

TRANSPORTABLA TOALETTER HANDBOK SV ......

17-19

WC PORTATILI MANUALE DI ISTRUZIONI IT .......

20-22

DRAAGBARE TOILETTEN INSTRUCTIHANDLEIDING NL .....

23-25

BÆRBARE TOALETTER BRUKSANVISNING NO .....

26-28

ПЕРЕНОСНЫЕ ТУАЛЕТЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU ....

29-31

PRZENOŚNE TOALETY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL .....

32-34

SANITAS PORTÁTEIS MANUAL DE INSTRUÇÕES PT .....

35-37

KANNETAVAT KÄYMÄLÄT KÄYTTÖOHJE FI .......

38-40

ΦΟΡΗΤΈΣ ΤΟΥΑΛΈΤΕΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ EL .....

41-43

JA .....

44-46

ZH .....

47-49

1

970 SERIES PORTABLE TOILETS

Parts 2

Operation 3

1

Dimensions 4

Cleaning and Storage 4

More Information 4

Warranty and Customer Service 4

Product Liability 4

2

PARTS

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

NO. PART NUMBER DESCRIPTION

1

860003853115288

Air pump

2

860003853115296

Seat cover and seat

3

860003853115304

Water cap

4

860003853115312

Bowl assembly

5

860003853115320

Discharge spout cap

6

860003853115338

Discharge spout assembly

7

860003853115346

Holding tank assembly (tan)

Model 972 - 2.6 gal./9.8 L

860003853115353

Holding tank assembly (gray)

8

860003853115361

Holding tank assembly (tan)

Model 976 - 5.0 gal./18.9 L

860003853115379

Holding tank assembly (gray)

9

860003853115387

Locking handle (tan)

For use with optional mounting brackets

860003853115395

Locking handle (gray)

10 860003853200056 Mounting brackets

Optional - sold separately

11 860003853200064 MSD tting (972)

Optional - sold separately

12 860003853200072 MSD tting (976)

Optional - sold separately

2

OPERATION

Prepare toilet for use

1.

CAUTION! With seat lid closed, pull

4. Pour deodorant directly into lower tank,

flush handle to open slide valve, then

then close slide valve.

push to close. This relieves air pressure

CAUTION! Never pour deodorant into

that may be created in lower holding

bowl with slide valve closed.

tank due to changes in temperature or

5. Stroke air pump about 15 times or until air

altitude.

emits through relief valve on water cap.

2. Remove water cap and ll upper tank until

CAUTION! Do not over pressurize

it reaches about 1 inch (25 mm) below

upper tank by covering relief valve.

opening. Replace cap.

Do not pressurize upper tank when

3. Pull ush handle to open slide valve.

disconnected from lower tank.

Use toilet

1.

CAUTION! BEFORE EACH USE, with

2. Pull ush handle to release waste into

seat lid closed, pull flush handle to open

lower tank.

slide valve, then push to close. This

3. Push ush button to rinse bowl. Push ush

relieves air pressure that may be created

handle to close slide valve.

in lower holding tank due to changes in

temperature or altitude.

Empty holding tank

2. Pull up on rear latch to separate upper tank

from lower tank. Carry lower tank to autho

-

1. When tank level indicator shows “full,”

rized waste disposal area (or normal toilet).

empty the lower tank.

3. Rotate discharge spout away from tank,

If toilet is installed with optional mounting

and open vent on top of holding tank.

brackets, pull locking handle from lower

Empty tank.

tank. Lift and move toilet to reach rear latch.

4. If water is available, rinse lower tank before

reassembling portable toilet.

3

970 SERIES PORTABLE TOILETS

DIMENSIONS

972

976

All dimensions may vary

± 3/8 inch (10mm).

CLEANING AND STORAGE

Clean with mild cleanser that will not harm the nish. Avoid petroleum-based household cleaners.

Store the portable toilet dry and clean.

MORE INFORMATION

For more information on this toilet and other Dometic products, visit www.dometic.com.

WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE

Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions

applicable for the country concerned. For warranty or other servicing, please contact our Dometic

Service department. Any damage due to improper use is not covered by the warranty.

The warranty does not cover any modications to the appliance or the use of non-original Dometic

parts; the warranty does not apply if the installation and operating instructions are not adhered to

and no liability shall be entertained.

Parts can be ordered throughout Europe from our Dometic Service department.

PRODUCT LIABILITY

Product liability of Dometic GmbH does not include damages which may arise from: faulty

operation; improper alterations or intervention in the equipment; adverse effects from the

environment which may impact the equipment itself or the direct vicinity of the equipment or

persons in the area.

® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

© Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

4

ASEOS PORTÁTILES SERIE 970

Piezas 5

1

Funcionamiento 6

Dimensiones 7

Limpieza y almacenaje 7

Más información 7

Garantía y servicio de atención al cliente 7

2

Responsabilidad de producto 7

PIEZAS

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

Núm. REFERENCIA DESCRIPCIÓN

1

860003853115288

Bomba de aire

2

860003853115296

Tapa y tabla de wáter

3

860003853115304

Válvula de agua

4

860003853115312

Conjunto de taza

5

860003853115320

Válvula tubo de descarga

6

860003853115338

Conjunto tubo de descarga

7

860003853115346

Conjunto depósito de retención (canela)

Modelo 972 – 9,8 L

860003853115353

Conjunto depósito de retención (gris)

8

860003853115361

Conjunto depósito de retención (canela)

Modelo 976 – 18,9 L

860003853115379

Conjunto depósito de retención (gris)

9

860003853115387

Manija (canela)

Para su uso con los soportes de

montaje opcionales

860003853115395

Manija (gris)

10 860003853200056 Soportes de montaje

Opcional – se vende por

separado

11 860003853200064 Accesorio MSD (972)

Opcional – se vende por

separado

12 860003853200072 Accesorio MSD (976)

Opcional – se vende por

separado

5

FUNCIONAMIENTO

4. Vierta desodorizante directamente en el depósito

inferior, a continuación cierre el distribuidor de

Preparar el wáter para su uso

concha.

1.

¡

PRECAUCIÓN! Con la tapa bajada, tire de la

¡

PRECAUCIÓN! No vierta nunca el desodori-

manilla de la bomba para abrir el distribuidor

zante en la cazuela cuando el distribuidor de

de concha, a continuación empújela para cerrar.

concha esté cerrado.

Esto alivia la presión de aire que pudiera haberse

acumulado en el depósito inferior debido a

5. Accione la bomba de aire unas 15 veces o hasta que

cambios de temperatura o altitud.

el aire salga a través de la válvula de seguridad en

el distribuidor de concha.

2. Retire la válvula de agua y llene el depósito superior

¡

PRECAUCIÓN! No presurice demasiado

hasta que el agua alcance 25 mm. por debajo de la

el depósito superior cubriendo la válvula de

abertura. Vuelva a colocar la válvula.

seguridad.

3. Tire de la manilla de la bomba para abrir el

No presurice el depósito superior cuando esté

distribuidor de concha.

desconectado del depósito inferior.

Uso del wáter

1.

¡

PRECAUCIÓN! ANTES DE CADA USO, con la

2. Tire de la manilla de la bomba para liberar los

tapa bajada, tire de la manilla de la bomba para

residuos al depósito inferior.

abrir el distribuidor de concha y a continuación

3. Pulse el botón de la bomba para aclarar la cazuela.

empújela para cerrar. Esto alivia la presión de aire

Pulse la manilla de la bomba para cerrar el

que pudiera haberse acumulado en el depósito

distribuidor de concha.

inferior debido a cambios de temperatura o altitud.

Vaciar el depósito

superior del inferior. Transporte el depósito inferior a

un área de manipulación de residuos autorizada (o

1. Cuando el indicador de nivel del depósito indique

al wáter normal).

“lleno, (“full”) vacíe el depósito inferior.

3. Gire el pico de salida en el sentido contrario al

Si el wáter se instala con los soportes de montaje

depósito, y abra el respiradero en la sección supe

-

adicionales, tire de la manija del depósito inferior.

rior del depósito. Vacíe el depósito.

Levante y mueva el wáter para alcanzar el pestillo

posterior.

4. Si tiene agua disponible, aclare el depósito inferior

antes de volver a montar el aseo portátil.

2. Tire del pestillo posterior para separar el depósito

6

ASEOS PORTÁTILES SERIE 970

DIMENSIONES

972 976

Las dimensiones

pueden variar 10 mm.

LIMPIEZA Y ALMACENAJE

Límpielo con un limpiador suave que no dañe el acabado. Evite los limpiadores domésticos con

base de petróleo.

Guarde el aseo portátil seco y limpio.

MÁS INFORMACIÓN

Para más información sobre este wáter y otros productos Dometic, visite www.dometic.com.

GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

Las condiciones de garantía están de acuerdo con la directiva CE 44/1999/CE y las condiciones

habituales aplicables en cada país. Para cuestiones relacionadas con la garantía o el servicio de

reparaciones, deberá ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.

La garantía no cubrirá aquellos daños que puedan ocasionarse por un uso indebido del aparato.

Tampoco cubrirá las modicaciones que se hagan en el aparato, así como el uso de piezas

que no sean originales de Dometic. La garantía tampoco tendrá validez si no se siguen

correctamente las instrucciones de instalación y puesta en marcha, con lo cual no podrán

reclamarse responsabilidades.

Las piezas de repuesto pueden obtenerse en toda Europa a través del departamento de atención

al cliente.

RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO

La responsabilidad del producto de Dometic GmbH no incluye daños que puedan surgir de:

funcionamiento indebido; modicaciones o intervenciones impropias del equipo; efectos

adversos del entorno que puedan tener un impacto en el producto, las inmediaciones del

producto o personas en la zona.

® Marca comercial registrada de Dometic Corporation

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

© Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

7

TOILETTES PORTABLES, SÉRIE 970

Composants 8

1

Utilisation 9

Dimensions 10

Nettoyage et stockage 10

Plus d’informations 10

Garantie et service clientèle 10

2

Responsabilité du fabricant 10

COMPOSANTS

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

IDENTIFIANT DE LA

DESCRIPTION

PIÈCE D’ORIGINE

1

860003853115288

Pompe à air

2

860003853115296

Couvercle et lunette de la toilette

3

860003853115304

Bouchon de remplissage d’eau

4

860003853115312

Cuvette

5

860003853115320

Bouchon du tuyau d’évacuationa

6

860003853115338

Tuyau d’évacuation

7

860003853115346

Réservoir à eaux usées (beige)

Modèle 972 – 2,6 gal. / 9,8 l

860003853115353

Réservoir à eaux usées (gris)

8

860003853115361

Réservoir à eaux usées (beige)

Modèle 976 – 5,0 gal. / 18,9 l

860003853115379

Réservoir à eaux usées (gris)

9

860003853115387

Poignée de blocage (beige)

Pour utilisation avec les pattes

de xation optionnelles

860003853115395

Poignée de blocage (gris)

10 860003853200056 Pattes de xation

En option – vendu séparément

11 860003853200064 Raccord marin (972)

En option – vendu séparément

12 860003853200072 Raccord marin (976)

En option – vendu séparément

UTILISATION

Préparation de la toilette avant

4. Versez le désodorisant directement dans le réservoir

utilisation

inférieur puis refermez la valve coulissante.

ATTENTION ! Ne PAS verser le désodorisant

1. ATTENTION ! Couvercle fermé, tirez puis

dans la cuvette si la valve coulissante est fermée.

repoussez la poignée ouvrant la valve coulissante

de fond de cuvette. Ce geste sert à réduire la

5. Agitez verticalement la pompe à air une quinzaine

pression de l’air excessive qui peut parfois régner

de fois ou jusqu’à ce que de l’air s’échappe à trav

-

dans le réservoir inférieur en cas de changements

ers la valve de décharge du bouchon de

de température ou d’altitude.

remplissage.

2. Ôtez le bouchon du réservoir supérieur et remplissez

ATTENTION ! Veillez à ne pas surpressuriser

celui-ci d’eau jusqu’à ce que le niveau de l’eau

le réservoir supérieur en couvrant la valve de

arrive à environ 25 mm (1 po.) sous l’orice.

décharge.

Replacez le bouchon.

De même, ne pas pressuriser le réservoir

supérieur s’il est séparé du réservoir inférieur.

3. Tirez la poignée ouvrant la valve coulissante de fond

de cuvette.

Utilisation de la toilette

1.

ATTENTION ! Couvercle fermé, tirez puis

2. Après utilisation, tirez la poignée ouvrant la valve

repoussez la poignée ouvrant la valve coulissante

coulissante de fond de cuvette an de faire tomber

de fond de cuvette. Ce geste sert à réduire la

les matières dans le réservoir inférieur.

pression de l’air excessive qui peut parfois régner

3. Appuyez sur le bouton de la chasse d’eau pour

dans le réservoir inférieur en cas de changements

rincer la cuvette. Ensuite, repoussez la poignée pour

de température ou d’altitude.

refermer la valve coulissante.

Vidange du réservoir inférieur

2. Relevez la poignée de blocage an de séparer le

réservoir supérieur du réservoir inférieur puis

1. Lorsque l’indicateur de niveau du réservoir inférieur

rendezvous avec le réservoir inférieur à un point de

indique « plein », veuillez procéder à sa vidange.

vidange autorisé ou dans des toilettes traditionnelles.

Si la toilette est installée avec les pattes de xation

3. Faites pivoter le tuyau de vidange, ouvrez l’orice

optionnelles, tirez la poignée de blocage du réservoir

inférieur. Soulevez et déplacez la toilette pour

au sommet du réservoir puis vidangez celui-ci

atteindre le loquet arrière.

4. Si vous disposez d’eau propre, rincez le réservoir

inférieur avant de réassembler votre toilette portable.

9

TOILETTES PORTABLES, SÉRIE 970

DIMENSIONS

972 976

Toutes les dimensions peuvent

varier de ± 10 mm (3/8 po).

NETTOYAGE ET STOCKAGE

Utilisez un nettoyant doux qui n’attaquera pas la nition. Évitez les produits nettoyants ménagers

à base de pétrole.

Rangez la toilette portable sèche et propre.

PLUS DINFORMATIONS

Pour de plus amples informations sur cette toilette portable et sur d’autres produits Dometic,

visitez le site www.dometic.com.

GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE

Les conditions de garantie sont conformes à la directive EC 44/1999/CE et applicables à chaque

pays concerné. Au cas où vous auriez besoin d’avoir recours à la garantie, adressez-vous à notre

service après-vente. Les pannes consécutives à une mauvaise utilisation de l’appareil ne sont pas

couvertes par la garantie.

Toute modication de l’appareil ou utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas fabriquées

par Dometic, ainsi que le non-respect des instructions d’installation et du mode d’emploi,

entraînent la suppression de la garantie et excluent la responsabilité du fabricant.

Vous pouvez également acheter les pièces détachées dans toute l’Europe dans nos services

après-vente.

RESPONSABILITÉ DU FABRICANT

La responsabilité de Dometic GmbH ne pourrait être engagée du fait de dommages résultant

de : utilisation inappropriée du produit ou contraire aux instructions d’emploi, modications ou

interventions inappropriées sur le produit, circonstances extérieures totalement indépendantes

du fabricant et pouvant affecter le produit lui-même, son entourage immédiat ou les personnes

se trouvant à proximité.

MD

Marques déposées de Dometic Corporation

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

© Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

10

MOBILE TOILETTER I 970-SERIEN

Dele 11

Anvendelse 12

1

Mål 13

Rengøring og opbevaring 13

Flere oplysninger 13

Garanti og kundeservice 13

Produktansvar 13

2

DELE

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

NR. ARTIKELNUMMER BESKRIVELSE

1

860003853115288

Luftpumpe

2

860003853115296

Sædelåg og sæde

3

860003853115304

Vanddæksel

4

860003853115312

Kummesamling

5

860003853115320

Skyldetudsdæksel

6

860003853115338

Skyldetudssamling

7

860003853115346

Cisternesamling (tonet)

Model 972 – 2,6 gal./9,8 L

860003853115353

Cisternesamling (grå)

8

860003853115361

Cisternesamling (tonet)

Model 976 – 5,0 gal./18,9 L

860003853115379

Cisternesamling (grå)

9

860003853115387

Låsehåndtag (tonet)

Anvendes sammen med monter-

ingsbeslag (ekstraudstyr)

860003853115395

Låsehåndtag (gråt)

10 860003853200056 Monteringsbeslag

Ekstraudstyr – sælges separat

11 860003853200064 Fitting til både (972)

Ekstraudstyr – sælges separat

12 860003853200072 Fitting til både (976)

Ekstraudstyr – sælges separat

11

ANVENDELSE

4. Hæld lugtfjernende middel direkte i den

nedre tank, og luk derefter skydeventilen.

Klargør toilettet til brug

FORSIGTIG! Hæld aldrig luftfjernende

1.

FORSIGTIG! Luk brætlåget, og træk i

middel i skålen, mens skydeventilen er

skyllehåndtaget for at åbne skydeventilen.

lukket.

Skub derefter for at lukke den. Dette letter

5. Pump luftpumpen ca. 15 gange, eller indtil

lufttryk, som kan være opstået i den nedre

der slipper luft ud gennem overløbsventilen

opbevaringstank som følge af svingninger

på vandlåsen.

i temperatur eller højde.

FORSIGTIG! Udsæt ikke den øvre

2. Fjern vandlåsen, og fyld den øvre tank

tank for overtryk ved at dække

til ca. 25 mm under åbningen. Sæt låsen

overløbsventilen.

på igen.

Sæt ikke den øvre tank under tryk, når

3. Træk i skyllehåndtaget for at åbne

den er frakoblet den nedre tank.

skydeventilen.

Brug toilettet

1.

FORSIGTIG! FØR HVER BRUG: Luk

2. Træk i skyllehåndtaget for at lukke affald

brætlåget, og træk i skyllehåndtaget for

ned i den nedre tank.

at åbne skydeventilen. Skub derefter for

3. Tryk på skylleknappen for at skylle skålen.

at lukke den. Dette letter lufttryk, som

Tryk på skyllehåndtaget for at lukke

kan være opstået i den nedre

skydeventilen.

opbevaringstank som følge af svingninger

i temperatur eller højde.

Tøm opbevaringstanken

Transporter den nedre tank til et godkendt

bortskaffelsesanlæg (eller et

1. Når tankens niveauindikator viser “full”, skal

almindeligt toilet).

den nedre tank tømmes.

3. Drej aøbstuden væk fra tanken, og åbn

Hvis toilettet installeres med monteringsbeslag

hullet oven på opbevaringstanken.

(ekstraudstyr), trækkes i låsehåndtaget den

nedre tank. Løft, og flyt toilettet for atden

Tøm tanken.

bageste spærre.

4. Hvis der er adgang til vand, skal den nedre

tank skylles, r det mobile toilet samles igen.

2. Træk op i den bageste spærre for at

skille den øvre tank fra den nedre.

12

MOBILE TOILETTER I 970-SERIEN

MÅL

972

976

Alle mål kan variere

± 10 mm.

RENGØRING OG OPBEVARING

Rengør med et mildt rengøringsmiddel, der ikke ødelægger overaden. Undgå petroleumsbaser-

ede rengøringsmidler.

Opbevar det mobile toilet på et tørt og rent sted.

FLERE OPLYSNINGER

Yderligere oplysninger om dette toilet og andre Dometic-produkter fås ved at besøge

www.dometic.com.

GARANTI OG KUNDESERVICE

Garantibestemmelserne er i henhold til EU direktiv 44/1999/CE samt det i lovgivnin- gen pålagte.

Kontakt vores kundeserviceafdeling vedrørende garanti eller anden service. Skader, der er opstået

som resultat af fejlagtig brug, er ikke omfattet af garantien.

Garantien dækker ikke ved ændringer på køleskabet eller brug af andre dele end originale Dometic-

dele; garantien dækker ikke, hvis installerings- eller betjeningsvejledningen ikke er fulgt, og vi

påtager os intet ansvar herfor.

Hos kundeserviceafdelingen kan der bestilles dele til levering i hele Europa.

PRODUKTANSVAR

Dometic GmbH’s produktansvar omfatter ikke skader opstået som følge af: forkert brug,

forkerte ændringer, indgreb i udstyret eller negative miljøeffekter, der kan påvirke selve udstyret

eller udstyrets umiddelbare omgivelser eller personer i området.

®-registreret; ™-varemærke tilhørende

Dometic Corporation

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

© Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

13

CAMPING-TOILETTEN DER SERIE 970

Teile 14

Verwendung 15

1

Abmessungen 16

Reinigung und Aufbewahrung 16

Nähere Informationen 16

Garantie und Kundendienst 16

Produkthaftung 16

2

TEILE

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

NR. TEILENUMMER BESCHREIBUNG

1

860003853115288

Druckluftpumpe

2

860003853115296

Sitzabdeckung und Sitz

3

860003853115304

Wasserkappe

4

860003853115312

Schalenmodul

5

860003853115320

Ausgusstüllenkappe

6

860003853115338

Ausgusstüllenmodul

7

860003853115346

Sammelbehälter (gelbbraun)

Modell 972 – 2,6 Gal./9,8 L

860003853115353

Sammelbehälter (grau)

8

860003853115361

Sammelbehälter (gelbbraun)

Modell 976 – 5,0 Gal./18,9 L

860003853115379

Sammelbehälter (grau)

9

860003853115387

Verriegelungsgriff (gelbbraun)

Zur Verwendung mit optionalen

Befestigungswinkeln

860003853115395

Verriegelungsgriff (grau)

10 860003853200056 Befestigungswinkel

Optional – separat erhältlich

11 860003853200064 MSD-Anschluss (972)

Optional – separat erhältlich

12 860003853200072 MSD-Anschluss (976)

Optional – separat erhältlich

14

VERWENDUNG

3. Den Spülgriff ziehen, um das Schieberventil

zu öffnen.

Vorbereitung der Toilette auf die

4. Deodorant direkt in den unteren Tank gießen und

Benutzung

dann das Schieberventil schließen.

1. VORSICHT! Wenn die Sitzabdeckung

VORSICHT! Deodorant niemals bei geschlos-

geschlossen ist, das Schieberventil durch Ziehen

senem Schieberventil in die Schüssel gießen.

am Spülgriff öffnen und dann durch Drücken

wieder schließen. Auf diese Weise kann ein

5. Die Luftpumpe ca. 15 Mal – oder bis Luft durch das

Luftdruck ausgeglichen werden, der sich auf

Überdruckventil an der Wasserkappe ausströmt

Grund von Änderungen der Temperatur oder

– betätigen.

Meereshöhe im unteren Sammeltank gebildet hat.

VORSICHT! Den oberen Tank nicht durch

Abdecken des Überdruckventils zu stark unter

2. Die Wasserkappe entfernen und den oberen Tank

Druck setzen.

befüllen, bis sich der Füllstand ca. 25 mm (1 Zoll)

Den oberen Tank nicht unter Druck setzen, wenn

unterhalb der Öffnung bendet. Kappe wieder

er vom unteren Tank getrennt ist.

anbringen.

Die Toilette kann jetzt benutzt werden

1. VORSICHT! Wenn die Sitzabdeckung

2. Den Spülgriff ziehen, um den Abfall in den unteren

geschlossen ist, das Schieberventil VOR JEDER

Tank entweichen zu lassen.

BENUTZUNG durch Ziehen am Spülgriff öffnen

3. Die Spültaste drücken, um die Schüssel zu spülen.

und dann durch Drücken wieder schließen.

Den Spülgriff drücken, um das Schieberventil

Auf diese Weise kann ein Luftdruck ausgeglichen

zu schließen.

werden, der sich auf Grund von Änderungen der

Temperatur oder Meereshöhe im unteren

Sammeltank gebildet hat.

Entleeren des Sammelbehälters

Tank vom unteren Tank zu trennen. Den unteren

Tank zu einer zulässigen Entsorgungsstation (oder

1. Wenn die Füllstandsanzeige „Voll” anzeigt, muss der

einer normalen Toilette) transportieren.

untere Tank geleert werden.

3. Die Ausgusstülle vom Tank wegdrehen und das

Ziehen Sie den Verriegelungsgriff vom unteren Tank, wenn

Entlüftungsventil an der Oberseite des Tanks öffnen.

die Toilette mit den optionalen Befestigungshaltern

eingebaut wird. Um den hinteren Riegel zu erreichen,

Tank entleeren.

wird die Toilette angehoben und verschoben.

4. Wenn ein Wasseranschluss vorhanden ist, den

unteren Tank vor dem erneuten Zusammensetzen

2. Die hintere Verriegelung hochziehen, um den oberen

der Camping-Toilette spülen.

15

CAMPING-TOILETTEN DER SERIE 970

ABMESSUNGEN

972

976

Alle Abmessungen können um

+10mm (3/8 Zoll) schwanken.

REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG

Mit einem milden Reiniger reinigen, der die Oberäche nicht beschädigt. Haushaltsreiniger auf

Benzinbasis sollten vermieden warden.

Die Camping-Toilette trocken und sauber lagern.

NÄHERE INFORMATIONEN

Weitere Informationen zu dieser Toilette und zu anderen Produkten von Dometic nden Sie unter

www.dometic.com.

GARANTIE UND KUNDENDIENST

Die Garantiebestimmungen entsprechen der EU-Richtlinie 44/1999/EG. Darüber hinaus gelten die

normalen Bedingungen des betreffenden Landes. Bei Garantieansprüchen oder anderen Dienstleis

-

tungen wenden Sie sich bitte an unsere Dometic-Kundendienstabteilung. Die Garantie deckt keine

Beschädigungen ab, die auf unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.

Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät modiziert wurde oder wenn nicht die Original-Ersatzteile

von Dometic verwendet wurden. Auch bei Nichtbefolgung der Installations- und Bedienungsanlei

-

tung verliert die Garantie ihre Gültigkeit, und jegliche Haftung wird ausgeschlossen.

PRODUKTHAFTUNG

Die Produkthaftung der Dometic GmbH schließt keine Beschädigungen ein, die auf Folgendes

zurückzuführen sind: Fehlerhafter Betrieb; unsachgemäße Veränderungen oder Manipula

-

tion des Gerätes; negative Auswirkungen der Umwelt, die sich negativ auf das Gerät oder die

direkte Nähe des Gerätes oder der Personen in dem Bereich auswirken.

® Eingetragen; ™ Warenzeichen der

Dometic Corporation

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

© Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

16

TRANSPORTABLA TOALETTER, 970-SERIEN

Reservdelar 17

Användning 18

1

Dimensioner 19

Rengöring och Förvaring 19

Mer Information 19

Garanti och Kundservice 19

Produktansvar 19

2

RESERVDELAR

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

NR ARTIKELNUMMER BESKRIVNING

1

860003853115288

Luftpump

2

860003853115296

Sitslock och sits

3

860003853115304

Vattenlock

4

860003853115312

Toalettskål

5

860003853115320

Lock till avloppsrör

6

860003853115338

Avloppsrör

7

860003853115346

Cistern (brun)

Modell 972 – 2,6 gal./9,8 l

860003853115353

Cistern (grå)

8

860003853115361

Cistern (brun)

Modell 976 - 5,0 gal./18,9 l

860003853115379

Cistern (grå)

9

860003853115387

Låsvred (brunt)

För användning med monterings-

fästena som nns som tillval

860003853115395

Låsvred (grått)

10 860003853200056 Monteringsfästen

Tillval – säljs separat

11 860003853200064 Sanitetsenhetskoppling för båtar (972)

Tillval – säljs separat

12 860003853200072 Sanitetsenhetskoppling för båtar (976)

Tillval – säljs separat

17

ANNDNING

Förbered toaletten för användning

4. Häll deodorant direkt i den nedre tanken,

stäng sedan skjutventilen.

1.

VARNING! Se till att toalettlocket är

VARNING! Häll aldrig deodorant i

nedfällt, dra i spolhandtaget för att öppna

skålen med skjutventilen stängd.

skjutventilen och tryck för att stänga.

Detta frigör lufttrycket som kan skapas

5. Pumpa luftpumpen ca 15 gånger eller tills

I den nedre behållartanken på grund av

luft släpps ut ur frigöringsventilen på

temperatur- eller höjdväxlingar.

vattenlocket.

2. Avlägsna vattenlocket och fyll den övre tan-

VARNING! Var försiktig så att övertryck

ken tills nivån hamnar ca 25 mm nedanför

inte uppstår i den övre tanken genom att

öppningen. Sätt på locket.

täcka frigöringsventilen.

3. Dra i spolhandtaget för att öppna

Trycksätt inte den övre tanken när den

kopplas loss från den nedre tanken.

skjutventilen.

Använda toaletten

1.

VARNING! INNAN DU ANVÄNDER

2. Dra I spolhandtaget för att frigöra avfallet i

TOALETTEN: Se till att toalettlocket är

den nedre tanken.

nedfällt, dra i spolhandtaget för att öppna

3. Tryck på spolknappen för att spola ur

skjutventilen och tryck för att stänga.

skålen. Tryck på spolhandtaget för att

Detta frigör lufttrycket som kan skapas

stänga skjutventilen.

I den nedre behållartanken på grund av

temperatur- eller höjdväxlingar.

Töm behållartanken

1. När nivåindikatorn står på ”full” ska den

Forsla den nedre tanken till en godkänd

nedre tanken tömmas.

avfallsstation (eller en normal toalett).

Om toaletten är monterad med monteringsfästen

3. Vrid avloppsröret bort från tanken

(tillval) drar du låsvredet från den nedre tanken. Lyft

och öppna avloppshålet överst på

och ytta toaletten för att nå den bakre spärren.

behållartanken. Töm tanken.

4. Om man har tillgång till vatten, sköljer

2. Dra den bakre spärren uppåt för att

man ur den nedre tanken innan den

separera den övre tanken från den undre.

transportabla toaletten sätts ihop igen.

18

TRANSPORTABLA TOALETTER

DIMENSIONER

972

976

Alla dimensioner kan

variera ± 10 mm.

RENGÖRING OCH FÖRVARING

Rengör med ett milt rengöringsmedel som inte skadar ytmaterialet. Undvik petroleumbaserade

rengöringsmedel för hemmet.

Förvara den transportabla toaletten torr och ren.

MER INFORMATION

För ytterligare information om den här toaletten och andra Dometic-produkter, besök

www.dometic.com.

GARANTI OCH KUNDSERVICE

Garantibestämmelserna är i överensstämmelse med EG-direktivet 44/1999/CE samt de normala

villkor som gäller för det berörda landet. För garanti eller andra tjänster, vänligen kontakta

Dometics kundtjänst. Skador som uppstått till följd av felaktig användning av produkten täcks inte

av garantin.

Garantin täcker inte eventuella modikationer av enheten eller bruket av reservdelar som inte till

-

handahållits av Dometics. Garantin gäller inte om installationen och bruksanvisningarna inte följs

och ingen ersättningsskyldighet föreligger.

PRODUKTANSVAR

Dometic GmbH:s produktansvar täcker inte skador som uppstår till följd av: felaktig

användning; olämpliga ändringar eller ingrepp på utrustningen; negativa effekter från miljön

som kan påverka själva utrustningen, dess direkta omgivning eller personer som benner

sig i närheten.

® registrerat; ™ varumärke som tillhör

Dometic Corporation

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

© Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

19

WC PORTATILE SERIE 970

Parti 20

Uso 21

1

Dimensioni 22

Pulizia e Conservazione 22

Ulteriori Informazioni 22

Garanzia e Servizio Clienti 22

Responsabilità sui Prodotti 22

2

PARTI

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

N. NUMERO PEZZO DESCRIZIONE

1

860003853115288

Pompa dell’aria

2

860003853115296

Coperchio e sedile

3

860003853115304

Ingresso acqua

4

860003853115312

Gruppo tazza

5

860003853115320

Tappo raccordo di scarico

6

860003853115338

Gruppo raccordo di scarico

7

860003853115346

Gruppo serbatoio (marrone)

Modello 972 - 9,8 L / 2,6 gal

860003853115353

Gruppo serbatoio (grigio)

8

860003853115361

Gruppo serbatoio (marrone)

Modello 976 - 18,9 L / 5,0 gal

860003853115379

Gruppo serbatoio (grigio)

9

860003853115387

Maniglia di sicurezza (marrone)

Per l’uso con le staffe di montaggio opzionali

860003853115395

Maniglia di sicurezza (grigio)

10 860003853200056 Staffe di montaggio

Opzionale - (da acquistare separatamente)

11 860003853200064 Raccordo MSD (972)

Opzionale - (da acquistare separatamente)

12 860003853200072 Raccordo MSD (976)

Opzionale - (da acquistare separatamente)

20

USO

Preparazione del WC per l’uso

4. Versare il deodorante direttamente nel serbatoio

inferiore e quindi chiudere la valvola dello

1. ATTENZIONE! Con il coperchio del sedile

sciacquone.

chiuso, tirare la maniglia per aprire la valvola dello

ATTENZIONE! Non versare mai il deodorante

sciacquone. In questo modo si scarica la pressione

nella tazza con la valvola dello scarico chiusa.

dell’aria che potrebbe essersi creata nel serbatoio

inferiore per eventuali cambiamenti di temperatura

5. Azionare la pompa dell’aria una quindicina di volte o

o altitudine.

no a quando l’aria fuoriesce dalla valvola di sato o

2. Rimuovere il tappo dell’acqua e riempire il serbatoio

dal tappo dell’acqua.

superiore no a 25mm (1”) dall’apertura. Richiudere

ATTENZIONE! Non pressurizzare eccessiva-

il tappo.

mente il serbatoio superiore coprendo la valvola

di sato. Non pressurizzare il serbatoio superiore

3. Tirare la maniglia per aprire la valvola dello

quando è scollegato dal serbatoio inferiore.

sciacquone.

Uso del WC

1. ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO, con il

2. Tirare la maniglia di scarico per scaricare il

coperchio del sedile chiuso, tirare la maniglia per

prodotto nel serbatoio inferiore.

aprire la valvola dello sciacquone. In questo modo

3. Premere il pulsante di scarico per sciacquare la

si scarica la pressione dell’aria che potrebbe

tazza. Premere la maniglia di scarico per chiudere

essersi creata nel serbatoio inferiore per eventuali

la valvola di scarico.

cambiamenti di temperatura o altitudine.

Svuotamento del serbatoio di scarico

1. Quando l’indicatore di livello del serbatoio mostra

inferiore nell’area di scarico autorizzata

pieno (FULL), svuotare il serbatoio di scarico.

(o WC normale).

Se il WC è installato con le staffe di montaggio

3. Ruotare il raccordo di scarico verso l’esterno e

opzionali tirare la maniglia di sicurezza dal serbatoio

aprire lo sato nella parte superiore del serbatoio di

inferiore. Sollevare e spostare il WC per accedere al

scarico. Svuotare il serbatoio.

fermo posteriore.

4. Se è disponibile dell’acqua sciacquare il serbatoio

2. Tirare il fermo posteriore per separare il serbatoio

inferiore prima di assemblare il WC portatile.

superiore da quello inferiore. Trasportare il serbatoio

21

WC PORTATILE SERIE 970

DIMENSIONI

972

976

Le dimensioni sono soggette a

variazioni di ± 10mm (3/8”).

PULIZIA E CONSERVAZIONE

Pulire con un detergente neutro per non danneggiare la nitura. Evitare i prodotti per la pulizia a

base di petrolio.

Conservare il WC portatile asciutto e pulito.

ULTERIORI INFORMAZIONI

Per ulteriori informazioni su questo WC e altri prodotti Dometic visitare il sito www.dometic.com.

GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI

I termini di garanzia sono in conformità con la direttiva comunitaria 44/1999/CE e le normali

condizioni applicabili per le nazioni in questione. Per la garanzia o per operazioni di

manutenzione, contattare il centro Servizio clienti. Eventuali danni causati da uso improprio non

sono coperti dalla garanzia.

La garanzia non copre modiche all’apparecchio o l’uso di pezzi di ricambio non originali Dometic;

la garanzia non si applica se le istruzioni di installazione e di uso non sono state seguite e non

verranno accettate responsabilità.

I pezzi di ricambio possono essere ordinati in tutta Europa tramite il centro di Servizio clienti.

RESPONSABILI SUI PRODOTTI

La Dometic GmbH declina ogni responsabilità relativa a danni che potrebbero essere

causati da: uso incorretto; alterazioni improprie o interventi non autorizzati sul dispositivo;

effetti ambientali avversi che potrebbero avere un impatto sul dispositivo, sulla zona

immediatamente circostante o sulle persone che si trovano in tale zona.

® Registrato; ™ Trademark di Dometic Corporation

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

© Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

22

SERIE 970 DRAAGBARE TOILETTEN

Onderdelen 23

Bediening 24

1

Afmetingen 25

Schoonmaak en Opslag 25

Meer informatie 25

Garantie en Klantendienst 25

Productaansprakelijkheid 25

2

ONDERDELEN

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

NR. ONDERDEELNUMMER BESCHRIJVING

1

860003853115288

Luchtpomp

2

860003853115296

Toiletbril en deksel

3

860003853115304

Waterdop

4

860003853115312

Toiletpot

5

860003853115320

Dop van afvoerpijp

6

860003853115338

Afvoerpijp

7

860003853115346

Voorraadtank (bruin)

Model 972 - 2,6 gal./9,8 L

860003853115353

Voorraadtank (grijs)

8

860003853115361

Voorraadtank (bruin)

Model 976 - 5,0 gal./18,9 L

860003853115379

Voorraadtank (grijs)

9

860003853115387

Vergrendelingshendel (bruin)

Voor gebruik met optionele haken voor

V-bevestiging

860003853115395

Vergrendelingshendel (grijs)

10 860003853200056 Bevestigingshaken

Optioneel - apart verkocht

11 860003853200064 MSD-tting (972)

Optioneel - apart verkocht

12 860003853200072 MSD-tting (976)

Optioneel - apart verkocht

23

BEDIENING

4. Giet de reukverdrijver in de onderste tank

en sluit de schuifklep.

Toilet op gebruik voorbereiden

LET OP! Giet nooit reukverdrijver in

1.

LET OP! Trek met gesloten deksel

de toiletpot als de schuifklep is gesloten.

aan de spoelhendel om de schuifklep te

5. Sla de luchtpomp ongeveer 15 keer aan of

openen. Duw vervolgens op de hendel

totdat de lucht via de ontluchtingsklep op

om de klep te sluiten. Zo wordt de

de waterdop verdwijnt.

luchtdruk, die in de onderste afvaltank

kan ontstaan, verlicht als gevolg van

LET OP! Zorg ervoor dat er niet

teveel druk in de bovenste tank komt

wijzigingen in temperatuur of hoogte.

doordat de ontluchtingsklep wordt

2. Verwijder de waterdop en vul de bovenste

bedekt. Zet de bovenste tank niet onder

tank tot ongeveer 1 inch (25 mm) onder de

druk als deze niet op de onderste tank is

opening. Draai de dop er weer op.

aangesloten.

3. Trek aan de spoelhendel om de schuifklep

te openen.

Toilet gebruiken

als gevolg van wijzigingen in

temperatuur of hoogte.

1.

LET OP! Trek VOOR ELK GEBRUIK

2. Trek aan de spoelhendel om het afval in de

met gesloten deksel aan de spoelhendel

onderste tank te laten zakken.

om de schuifklep te openen. Duw

vervolgens op de hendel om de klep te

3. Duw op de spoelknop om de pot door te

sluiten. Zo wordt de luchtdruk, die in de

spoelen. Duw op de spoelhendel om de

onderste afvaltank kan ontstaan, verlicht

schuifklep te sluiten.

Afvaltank legen

scheiden. Draag de onderste tank naar

een geautoriseerde afvalplaats (of naar een

1. Wanneer de niveau-indicator op de tank ‘vol’

normaal toilet).

aangeeft, moet u de onderste tank legen.

3. Draai de spoelpijp van de tank af en open

Indien het toilet met optionele bevestigingshaken is

de luchtopening aan de bovenkant van de

geïnstalleerd, trekt u aan de vergrendelingshendel op

de onderste tank. Til het toilet op en verplaats het om

afvaltank. Leeg de tank.

bij de achterste vergrendeling te kunnen.

4. Als er water beschikbaar is, spoelt u de

onderste tank voordat u het draagbare

2. Trek aan de achterste vergrendeling om

toilet weer in elkaar zet.

de bovenste tank van de onderste tank te

24

SERIE 970 DRAAGBARE TOILETTEN

AFMETINGEN

972

976

Alle afmetingen variëren

± 3/8-inch (10mm).

SCHOONMAAK EN OPSLAG

Maak het toilet schoon met een mild reinigingsmiddel waar de afwerking niet mee beschadigd

raakt. Vermijd huishoudschoonmaakmiddelen op basis van petroleum.

Bewaar het draagbare toilet droog en schoon.

MEER INFORMATIE

Breng een bezoek aan www.dometic.com voor meer informatie over dit toilet en andere

Dometic-producten.

GARANTIE EN KLANTENDIENST

Garantieabwicklungen erfolgen nach der EC Directive 44/1999/CE und den landesüblichen

Bedingungen. Im Garantie- oder Servicefall wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.

Störungen, die auf fehlerhafte Bedienung zurückzuführen sind, unterliegen nicht der Garantie.

Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original - Dometic

- Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung führt zum

Erlöschen der Garantie und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen.

Ersatzteile können europaweit von unseren Kundendienststellen bezogen werden.

PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID

Onder de productaansprakelijkheid van Dometic GmbH valt geen schade die kan ontstaan door:

verkeerde bediening, onjuiste wijzigingen of interventie aan de apparatuur, negatieve effecten van

de omgeving die invloed kunnen hebben op de apparatuur zelf, de directe omgeving van de

apparatuur of op personen in de buurt ervan.

® gedeponeerd; ™ handelsmerk van

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

© Dometic Corporation

25

BÆRBARE TOALETTER I 970-SERIEN

Deler 26

Bruk 27

1

Mål 28

Rengjøring og oppbevaring 28

Mer informasjon 28

Garanti og kundestøtte 28

Produktansvar 28

2

Deler

3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

NR. DELENUMMER BESKRIVELSE

1

860003853115288

Luftpumpe

2

860003853115296

Setetrekk og sete

3

860003853115304

Vannlokk

4

860003853115312

Skål

5

860003853115320

Nedspylingsknapp

6

860003853115338

Nedspylingsenhet

7

860003853115346

Sisterne (beige)

Model 972 - 2,6 gal. / 9,8 l

860003853115353

Sisterne (grå)

8

860003853115361

Sisterne (beige)

Model 976 - 5,0 gal. / 18,9 l

860003853115379

Sisterne (grå)

9

860003853115387

Låsehåndtak (beige)

For bruk med valgfrie monteringsbraketter

860003853115395

Låsehåndtak (grått)

10 860003853200056 Monteringsbraketter

Valgfritt – selges separat

11 860003853200064 MSD-rørdel (972)

Valgfritt – selges separat

12 860003853200072 MSD-rørdel (976)

Valgfritt – selges separat

26

BRUK

Forbered toalettet for bruk

4. Hell antiluktmiddel direkte i nedre tank og

lukk så sleideventilen.

1.

OBS! Med lokket lukket, trekk i

OBS! Hell aldri antiluktmiddel i skålen

spylehåndtaket for å åpne sleideventilen,

mens sleideventilen er lukket.

og skyv så for å lukke. Dette avlaster

lufttrykket som kan ha dannet seg i den

5. Pump luftpumpen ca. 15 ganger eller til

nedre oppbevaringstanken pga.

luft slipper ut gjennom utluftingsventilen på

temperatur- eller høydeendringer.

vannlokket.

2. Fjern vannlokket og fyll den øvre tanken til

OBS! Ikke utsett den øvre tanken for

den når ca. 25 mm under åpningen. Sett på

høyt trykk ved å dekke utluftingsventilen.

plass vannlokket igjen.

Ikke sett den øvre tanken under trykk når

3. Trekk i skyllehåndtaket for å åpne

den er koblet fra den nedre tanken.

sleideventilen.

Bruke toalettet

1.

OBS! FØR HVER GANG TOALETTET

2. Trekk i spylehåndtaket for å slippe

BRUKES, med lokket lukket, trekk i

kloakkvannet ned i den nedre tanken.

spylehåndtaket for å åpne sleideventilen,

3. Trykk på spyleknappen for å skylle skålen.

og skyv så for å lukke. Dette avlaster

Trekk i skyllehåndtaket for å lukke

lufttrykket som kan ha dannet seg i den

sleideventilen.

nedre oppbevaringstanken pga.

temperatur- eller høydeendringer.

Tømme oppbevaringstanken

1. Når tanknivåindikatoren viser “full”, tøm den

nedre tanken til autorisert kloakkavhend-

nedre tanken.

ingsområde (eller normalt toalett).

Hvis toalettet monteres med valgfrie monteringsbraketter,

3. Roter avløpstuten bort fra tanken og åpne

dra låsehåndtaket fra den nedre tanken. Løft og ytt

ventilen på toppen av oppbevaringstanken.

toalettet for å nå bakre sperrehake.

Tøm tanken.

4. Hvis det nnes vann, rens den nedre

2. Trekk opp den bakre sperrehaken for å skille

tanken før du monterer den på det bærbare

den øvre tanken fra den nedre. Bær den

toalettet igjen.

27

BÆRBARE TOALETTER I 970-SERIEN

MÅL

972

976

Alle mål kan variere

med ± 10 mm.

RENGJØRING OG OPPBEVARING

Rengjør med et mildt rengjøringsmiddel som ikke skader overaten. Unngå petroleumbaserte

rengjøringsmidler.

Oppbevar det bærbare toalettet på et rent og tørt sted.

MER INFORMASJON

For ytterligere informasjon om dette toalettet og andre Dometic-produkter, besøk www.dometic.com.

GARANTI OG KUNDESERVICE

Garanti gjelder i henhold til EUs direktiv 44/1999/CE, og det enkelte lands bestemmelser. For

spørsmål vedrørende garanti- eller annet vedlikeholdsarbeid, kan du kontakte vår serviceavdeling.

Eventuell skade forårsaket av feilaktig bruk dekkes ikke av garantien.

Garantien dekker ikke eventuelle modikasjoner på apparatet eller bruk av uoriginale deler.

Garantien gjelder ikke dersom installasjons- og bruksanvisningene ikke er fulgt. I slike tilfeller fra

-

skriver Dometic seg ethvert ansvar.

Reservedeler kan bestilles fra hele Europa fra vår serviceavdeling.

PRODUKTANSVAR

Dometic GmbHs produktansvar omfatter ikke skader som kan skyldes: feilaktig bruk, feilaktige

forandringer eller inngripen i utstyrt, negative miljøeffekter som kan ha innvirkning på utstyret eller

den umiddelbare nærheten til utstyret eller personer i området.

® Registert; ™ Varemerke som tilhører

Dometic Corporation

13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA

© Dometic Corporation

www.DometicSanitation.com

28

ПЕРЕНОСНЫЕ ТУАЛЕТЫ СЕРИИ 970

Детали 29

Эксплуатация 30

1

Габариты 31

Очистка и хранение 31

Дополнительная информация 31

Гарантия и обслуживание покупателей 31

Ответственность за качество продукции 31

2



3

4

5

12

6

11

9

7

8

10

 

1

860003853115288

Воздушный насос

2

860003853115296

Крышка сиденья и сиденье

3

860003853115304

Крышка водяного бачка

4

860003853115312

Унитаз в сборе

5

860003853115320

Крышка выпускного патрубка

6

860003853115338

Выпускной патрубок в сборе

7

860003853115346

Бак-накопитель в сборе (цвет бронза)

Модель 972 - 2,6 галлонов /

860003853115353

Бак-накопитель в сборе (цвет серый)

9,8 л

8

860003853115361

Бак-накопитель в сборе (цвет бронза)

Модель 976 - 5,0 галлонов /

860003853115379

Бак-накопитель в сборе (цвет серый)

18,9 л

9

860003853115387

Запирающая рукоятка (цвет бронза)

Для использования с

опциональными монтажными

860003853115395

Запирающая рукоятка (цвет серый)

скобами

10 860003853200056 Монтажные скобы

Опция – продается отдельно

11 860003853200064 Фитинг MSD (972)

Опция – продается отдельно

12 860003853200072 Фитинг MSD (976)

Опция – продается отдельно

29

Аннотация для Кулера для воды SeaLand 970 Series в формате PDF