SeaLand 976 Portable Toilets: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Кулер для воды
Инструкция к Кулеру для воды SeaLand 976 Portable Toilets

972 976
970
PORTABLE TOILETS INSTRUCTION MANUAL EN ........ 1-4
ASEOS PORTÁTILES MANUAL DE INSTRUCCIONES ES ........
5-7
TOILETTES PORTABLES MODE D’EMPLOI FR ......
8-10
MOBILE TOILETTER INSTRUKTIONSMANUAL DA .....
11-13
CAMPING-TOILETTEN BEDIENUNGSANWEISUNG DE .....
14-16
TRANSPORTABLA TOALETTER HANDBOK SV ......
17-19
WC PORTATILI MANUALE DI ISTRUZIONI IT .......
20-22
DRAAGBARE TOILETTEN INSTRUCTIHANDLEIDING NL .....
23-25
BÆRBARE TOALETTER BRUKSANVISNING NO .....
26-28
ПЕРЕНОСНЫЕ ТУАЛЕТЫ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ RU ....
29-31
PRZENOŚNE TOALETY INSTRUKCJA OBSŁUGI PL .....
32-34
SANITAS PORTÁTEIS MANUAL DE INSTRUÇÕES PT .....
35-37
KANNETAVAT KÄYMÄLÄT KÄYTTÖOHJE FI .......
38-40
ΦΟΡΗΤΈΣ ΤΟΥΑΛΈΤΕΣ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ EL .....
41-43
JA .....
44-46
ZH .....
47-49
1

970 SERIES PORTABLE TOILETS
Parts 2
Operation 3
1
Dimensions 4
Cleaning and Storage 4
More Information 4
Warranty and Customer Service 4
Product Liability 4
2
PARTS
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
NO. PART NUMBER DESCRIPTION
1
860003853115288
Air pump
2
860003853115296
Seat cover and seat
3
860003853115304
Water cap
4
860003853115312
Bowl assembly
5
860003853115320
Discharge spout cap
6
860003853115338
Discharge spout assembly
7
860003853115346
Holding tank assembly (tan)
Model 972 - 2.6 gal./9.8 L
860003853115353
Holding tank assembly (gray)
8
860003853115361
Holding tank assembly (tan)
Model 976 - 5.0 gal./18.9 L
860003853115379
Holding tank assembly (gray)
9
860003853115387
Locking handle (tan)
For use with optional mounting brackets
860003853115395
Locking handle (gray)
10 860003853200056 Mounting brackets
Optional - sold separately
11 860003853200064 MSD tting (972)
Optional - sold separately
12 860003853200072 MSD tting (976)
Optional - sold separately
2

OPERATION
Prepare toilet for use
1.
CAUTION! With seat lid closed, pull
4. Pour deodorant directly into lower tank,
flush handle to open slide valve, then
then close slide valve.
push to close. This relieves air pressure
CAUTION! Never pour deodorant into
that may be created in lower holding
bowl with slide valve closed.
tank due to changes in temperature or
5. Stroke air pump about 15 times or until air
altitude.
emits through relief valve on water cap.
2. Remove water cap and ll upper tank until
CAUTION! Do not over pressurize
it reaches about 1 inch (25 mm) below
upper tank by covering relief valve.
opening. Replace cap.
Do not pressurize upper tank when
3. Pull ush handle to open slide valve.
disconnected from lower tank.
Use toilet
1.
CAUTION! BEFORE EACH USE, with
2. Pull ush handle to release waste into
seat lid closed, pull flush handle to open
lower tank.
slide valve, then push to close. This
3. Push ush button to rinse bowl. Push ush
relieves air pressure that may be created
handle to close slide valve.
in lower holding tank due to changes in
temperature or altitude.
Empty holding tank
2. Pull up on rear latch to separate upper tank
from lower tank. Carry lower tank to autho
-
1. When tank level indicator shows “full,”
rized waste disposal area (or normal toilet).
empty the lower tank.
3. Rotate discharge spout away from tank,
If toilet is installed with optional mounting
and open vent on top of holding tank.
brackets, pull locking handle from lower
Empty tank.
tank. Lift and move toilet to reach rear latch.
4. If water is available, rinse lower tank before
reassembling portable toilet.
3

970 SERIES PORTABLE TOILETS
DIMENSIONS
972
976
All dimensions may vary
± 3/8 inch (10mm).
CLEANING AND STORAGE
Clean with mild cleanser that will not harm the nish. Avoid petroleum-based household cleaners.
Store the portable toilet dry and clean.
MORE INFORMATION
For more information on this toilet and other Dometic products, visit www.dometic.com.
WARRANTY AND CUSTOMER SERVICE
Warranty arrangements are in accordance with EC Directive 44/1999/CE and the normal conditions
applicable for the country concerned. For warranty or other servicing, please contact our Dometic
Service department. Any damage due to improper use is not covered by the warranty.
The warranty does not cover any modications to the appliance or the use of non-original Dometic
parts; the warranty does not apply if the installation and operating instructions are not adhered to
and no liability shall be entertained.
Parts can be ordered throughout Europe from our Dometic Service department.
PRODUCT LIABILITY
Product liability of Dometic GmbH does not include damages which may arise from: faulty
operation; improper alterations or intervention in the equipment; adverse effects from the
environment which may impact the equipment itself or the direct vicinity of the equipment or
persons in the area.
® Registered; ™ Trademark of Dometic Corporation
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
© Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
4

ASEOS PORTÁTILES SERIE 970
Piezas 5
1
Funcionamiento 6
Dimensiones 7
Limpieza y almacenaje 7
Más información 7
Garantía y servicio de atención al cliente 7
2
Responsabilidad de producto 7
PIEZAS
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
Núm. REFERENCIA DESCRIPCIÓN
1
860003853115288
Bomba de aire
2
860003853115296
Tapa y tabla de wáter
3
860003853115304
Válvula de agua
4
860003853115312
Conjunto de taza
5
860003853115320
Válvula tubo de descarga
6
860003853115338
Conjunto tubo de descarga
7
860003853115346
Conjunto depósito de retención (canela)
Modelo 972 – 9,8 L
860003853115353
Conjunto depósito de retención (gris)
8
860003853115361
Conjunto depósito de retención (canela)
Modelo 976 – 18,9 L
860003853115379
Conjunto depósito de retención (gris)
9
860003853115387
Manija (canela)
Para su uso con los soportes de
montaje opcionales
860003853115395
Manija (gris)
10 860003853200056 Soportes de montaje
Opcional – se vende por
separado
11 860003853200064 Accesorio MSD (972)
Opcional – se vende por
separado
12 860003853200072 Accesorio MSD (976)
Opcional – se vende por
separado
5

FUNCIONAMIENTO
4. Vierta desodorizante directamente en el depósito
inferior, a continuación cierre el distribuidor de
Preparar el wáter para su uso
concha.
1.
¡
PRECAUCIÓN! Con la tapa bajada, tire de la
¡
PRECAUCIÓN! No vierta nunca el desodori-
manilla de la bomba para abrir el distribuidor
zante en la cazuela cuando el distribuidor de
de concha, a continuación empújela para cerrar.
concha esté cerrado.
Esto alivia la presión de aire que pudiera haberse
acumulado en el depósito inferior debido a
5. Accione la bomba de aire unas 15 veces o hasta que
cambios de temperatura o altitud.
el aire salga a través de la válvula de seguridad en
el distribuidor de concha.
2. Retire la válvula de agua y llene el depósito superior
¡
PRECAUCIÓN! No presurice demasiado
hasta que el agua alcance 25 mm. por debajo de la
el depósito superior cubriendo la válvula de
abertura. Vuelva a colocar la válvula.
seguridad.
3. Tire de la manilla de la bomba para abrir el
No presurice el depósito superior cuando esté
distribuidor de concha.
desconectado del depósito inferior.
Uso del wáter
1.
¡
PRECAUCIÓN! ANTES DE CADA USO, con la
2. Tire de la manilla de la bomba para liberar los
tapa bajada, tire de la manilla de la bomba para
residuos al depósito inferior.
abrir el distribuidor de concha y a continuación
3. Pulse el botón de la bomba para aclarar la cazuela.
empújela para cerrar. Esto alivia la presión de aire
Pulse la manilla de la bomba para cerrar el
que pudiera haberse acumulado en el depósito
distribuidor de concha.
inferior debido a cambios de temperatura o altitud.
Vaciar el depósito
superior del inferior. Transporte el depósito inferior a
un área de manipulación de residuos autorizada (o
1. Cuando el indicador de nivel del depósito indique
al wáter normal).
“lleno,” (“full”) vacíe el depósito inferior.
3. Gire el pico de salida en el sentido contrario al
Si el wáter se instala con los soportes de montaje
depósito, y abra el respiradero en la sección supe
-
adicionales, tire de la manija del depósito inferior.
rior del depósito. Vacíe el depósito.
Levante y mueva el wáter para alcanzar el pestillo
posterior.
4. Si tiene agua disponible, aclare el depósito inferior
antes de volver a montar el aseo portátil.
2. Tire del pestillo posterior para separar el depósito
6

ASEOS PORTÁTILES SERIE 970
DIMENSIONES
972 976
Las dimensiones
pueden variar 10 mm.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
Límpielo con un limpiador suave que no dañe el acabado. Evite los limpiadores domésticos con
base de petróleo.
Guarde el aseo portátil seco y limpio.
MÁS INFORMACIÓN
Para más información sobre este wáter y otros productos Dometic, visite www.dometic.com.
GARANTÍA Y SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
Las condiciones de garantía están de acuerdo con la directiva CE 44/1999/CE y las condiciones
habituales aplicables en cada país. Para cuestiones relacionadas con la garantía o el servicio de
reparaciones, deberá ponerse en contacto con nuestro departamento de atención al cliente.
La garantía no cubrirá aquellos daños que puedan ocasionarse por un uso indebido del aparato.
Tampoco cubrirá las modicaciones que se hagan en el aparato, así como el uso de piezas
que no sean originales de Dometic. La garantía tampoco tendrá validez si no se siguen
correctamente las instrucciones de instalación y puesta en marcha, con lo cual no podrán
reclamarse responsabilidades.
Las piezas de repuesto pueden obtenerse en toda Europa a través del departamento de atención
al cliente.
RESPONSABILIDAD DEL PRODUCTO
La responsabilidad del producto de Dometic GmbH no incluye daños que puedan surgir de:
funcionamiento indebido; modicaciones o intervenciones impropias del equipo; efectos
adversos del entorno que puedan tener un impacto en el producto, las inmediaciones del
producto o personas en la zona.
® Marca comercial registrada de Dometic Corporation
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
© Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
7

TOILETTES PORTABLES, SÉRIE 970
Composants 8
1
Utilisation 9
Dimensions 10
Nettoyage et stockage 10
Plus d’informations 10
Garantie et service clientèle 10
2
Responsabilité du fabricant 10
COMPOSANTS
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
N° IDENTIFIANT DE LA
DESCRIPTION
PIÈCE D’ORIGINE
1
860003853115288
Pompe à air
2
860003853115296
Couvercle et lunette de la toilette
3
860003853115304
Bouchon de remplissage d’eau
4
860003853115312
Cuvette
5
860003853115320
Bouchon du tuyau d’évacuationa
6
860003853115338
Tuyau d’évacuation
7
860003853115346
Réservoir à eaux usées (beige)
Modèle 972 – 2,6 gal. / 9,8 l
860003853115353
Réservoir à eaux usées (gris)
8
860003853115361
Réservoir à eaux usées (beige)
Modèle 976 – 5,0 gal. / 18,9 l
860003853115379
Réservoir à eaux usées (gris)
9
860003853115387
Poignée de blocage (beige)
Pour utilisation avec les pattes
de xation optionnelles
860003853115395
Poignée de blocage (gris)
10 860003853200056 Pattes de xation
En option – vendu séparément
11 860003853200064 Raccord marin (972)
En option – vendu séparément
12 860003853200072 Raccord marin (976)
En option – vendu séparément

UTILISATION
Préparation de la toilette avant
4. Versez le désodorisant directement dans le réservoir
utilisation
inférieur puis refermez la valve coulissante.
ATTENTION ! Ne PAS verser le désodorisant
1. ATTENTION ! Couvercle fermé, tirez puis
dans la cuvette si la valve coulissante est fermée.
repoussez la poignée ouvrant la valve coulissante
de fond de cuvette. Ce geste sert à réduire la
5. Agitez verticalement la pompe à air une quinzaine
pression de l’air excessive qui peut parfois régner
de fois ou jusqu’à ce que de l’air s’échappe à trav
-
dans le réservoir inférieur en cas de changements
ers la valve de décharge du bouchon de
de température ou d’altitude.
remplissage.
2. Ôtez le bouchon du réservoir supérieur et remplissez
ATTENTION ! Veillez à ne pas surpressuriser
celui-ci d’eau jusqu’à ce que le niveau de l’eau
le réservoir supérieur en couvrant la valve de
arrive à environ 25 mm (1 po.) sous l’orice.
décharge.
Replacez le bouchon.
De même, ne pas pressuriser le réservoir
supérieur s’il est séparé du réservoir inférieur.
3. Tirez la poignée ouvrant la valve coulissante de fond
de cuvette.
Utilisation de la toilette
1.
ATTENTION ! Couvercle fermé, tirez puis
2. Après utilisation, tirez la poignée ouvrant la valve
repoussez la poignée ouvrant la valve coulissante
coulissante de fond de cuvette an de faire tomber
de fond de cuvette. Ce geste sert à réduire la
les matières dans le réservoir inférieur.
pression de l’air excessive qui peut parfois régner
3. Appuyez sur le bouton de la chasse d’eau pour
dans le réservoir inférieur en cas de changements
rincer la cuvette. Ensuite, repoussez la poignée pour
de température ou d’altitude.
refermer la valve coulissante.
Vidange du réservoir inférieur
2. Relevez la poignée de blocage an de séparer le
réservoir supérieur du réservoir inférieur puis
1. Lorsque l’indicateur de niveau du réservoir inférieur
rendezvous avec le réservoir inférieur à un point de
indique « plein », veuillez procéder à sa vidange.
vidange autorisé ou dans des toilettes traditionnelles.
Si la toilette est installée avec les pattes de xation
3. Faites pivoter le tuyau de vidange, ouvrez l’orice
optionnelles, tirez la poignée de blocage du réservoir
inférieur. Soulevez et déplacez la toilette pour
au sommet du réservoir puis vidangez celui-ci
atteindre le loquet arrière.
4. Si vous disposez d’eau propre, rincez le réservoir
inférieur avant de réassembler votre toilette portable.
9

TOILETTES PORTABLES, SÉRIE 970
DIMENSIONS
972 976
Toutes les dimensions peuvent
varier de ± 10 mm (3/8 po).
NETTOYAGE ET STOCKAGE
Utilisez un nettoyant doux qui n’attaquera pas la nition. Évitez les produits nettoyants ménagers
à base de pétrole.
Rangez la toilette portable sèche et propre.
PLUS D’INFORMATIONS
Pour de plus amples informations sur cette toilette portable et sur d’autres produits Dometic,
visitez le site www.dometic.com.
GARANTIE ET SERVICE APRES-VENTE
Les conditions de garantie sont conformes à la directive EC 44/1999/CE et applicables à chaque
pays concerné. Au cas où vous auriez besoin d’avoir recours à la garantie, adressez-vous à notre
service après-vente. Les pannes consécutives à une mauvaise utilisation de l’appareil ne sont pas
couvertes par la garantie.
Toute modication de l’appareil ou utilisation de pièces de rechange qui ne sont pas fabriquées
par Dometic, ainsi que le non-respect des instructions d’installation et du mode d’emploi,
entraînent la suppression de la garantie et excluent la responsabilité du fabricant.
Vous pouvez également acheter les pièces détachées dans toute l’Europe dans nos services
après-vente.
RESPONSABILITÉ DU FABRICANT
La responsabilité de Dometic GmbH ne pourrait être engagée du fait de dommages résultant
de : utilisation inappropriée du produit ou contraire aux instructions d’emploi, modications ou
interventions inappropriées sur le produit, circonstances extérieures totalement indépendantes
du fabricant et pouvant affecter le produit lui-même, son entourage immédiat ou les personnes
se trouvant à proximité.
MD
Marques déposées de Dometic Corporation
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
© Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
10

MOBILE TOILETTER I 970-SERIEN
Dele 11
Anvendelse 12
1
Mål 13
Rengøring og opbevaring 13
Flere oplysninger 13
Garanti og kundeservice 13
Produktansvar 13
2
DELE
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
NR. ARTIKELNUMMER BESKRIVELSE
1
860003853115288
Luftpumpe
2
860003853115296
Sædelåg og sæde
3
860003853115304
Vanddæksel
4
860003853115312
Kummesamling
5
860003853115320
Skyldetudsdæksel
6
860003853115338
Skyldetudssamling
7
860003853115346
Cisternesamling (tonet)
Model 972 – 2,6 gal./9,8 L
860003853115353
Cisternesamling (grå)
8
860003853115361
Cisternesamling (tonet)
Model 976 – 5,0 gal./18,9 L
860003853115379
Cisternesamling (grå)
9
860003853115387
Låsehåndtag (tonet)
Anvendes sammen med monter-
ingsbeslag (ekstraudstyr)
860003853115395
Låsehåndtag (gråt)
10 860003853200056 Monteringsbeslag
Ekstraudstyr – sælges separat
11 860003853200064 Fitting til både (972)
Ekstraudstyr – sælges separat
12 860003853200072 Fitting til både (976)
Ekstraudstyr – sælges separat
11

ANVENDELSE
4. Hæld lugtfjernende middel direkte i den
nedre tank, og luk derefter skydeventilen.
Klargør toilettet til brug
FORSIGTIG! Hæld aldrig luftfjernende
1.
FORSIGTIG! Luk brætlåget, og træk i
middel i skålen, mens skydeventilen er
skyllehåndtaget for at åbne skydeventilen.
lukket.
Skub derefter for at lukke den. Dette letter
5. Pump luftpumpen ca. 15 gange, eller indtil
lufttryk, som kan være opstået i den nedre
der slipper luft ud gennem overløbsventilen
opbevaringstank som følge af svingninger
på vandlåsen.
i temperatur eller højde.
FORSIGTIG! Udsæt ikke den øvre
2. Fjern vandlåsen, og fyld den øvre tank
tank for overtryk ved at dække
til ca. 25 mm under åbningen. Sæt låsen
overløbsventilen.
på igen.
Sæt ikke den øvre tank under tryk, når
3. Træk i skyllehåndtaget for at åbne
den er frakoblet den nedre tank.
skydeventilen.
Brug toilettet
1.
FORSIGTIG! FØR HVER BRUG: Luk
2. Træk i skyllehåndtaget for at lukke affald
brætlåget, og træk i skyllehåndtaget for
ned i den nedre tank.
at åbne skydeventilen. Skub derefter for
3. Tryk på skylleknappen for at skylle skålen.
at lukke den. Dette letter lufttryk, som
Tryk på skyllehåndtaget for at lukke
kan være opstået i den nedre
skydeventilen.
opbevaringstank som følge af svingninger
i temperatur eller højde.
Tøm opbevaringstanken
Transporter den nedre tank til et godkendt
bortskaffelsesanlæg (eller et
1. Når tankens niveauindikator viser “full”, skal
almindeligt toilet).
den nedre tank tømmes.
3. Drej aøbstuden væk fra tanken, og åbn
Hvis toilettet installeres med monteringsbeslag
hullet oven på opbevaringstanken.
(ekstraudstyr), trækkes i låsehåndtaget på den
nedre tank. Løft, og flyt toilettet for at nå den
Tøm tanken.
bageste spærre.
4. Hvis der er adgang til vand, skal den nedre
tank skylles, før det mobile toilet samles igen.
2. Træk op i den bageste spærre for at
skille den øvre tank fra den nedre.
12

MOBILE TOILETTER I 970-SERIEN
MÅL
972
976
Alle mål kan variere
± 10 mm.
RENGØRING OG OPBEVARING
Rengør med et mildt rengøringsmiddel, der ikke ødelægger overaden. Undgå petroleumsbaser-
ede rengøringsmidler.
Opbevar det mobile toilet på et tørt og rent sted.
FLERE OPLYSNINGER
Yderligere oplysninger om dette toilet og andre Dometic-produkter fås ved at besøge
www.dometic.com.
GARANTI OG KUNDESERVICE
Garantibestemmelserne er i henhold til EU direktiv 44/1999/CE samt det i lovgivnin- gen pålagte.
Kontakt vores kundeserviceafdeling vedrørende garanti eller anden service. Skader, der er opstået
som resultat af fejlagtig brug, er ikke omfattet af garantien.
Garantien dækker ikke ved ændringer på køleskabet eller brug af andre dele end originale Dometic-
dele; garantien dækker ikke, hvis installerings- eller betjeningsvejledningen ikke er fulgt, og vi
påtager os intet ansvar herfor.
Hos kundeserviceafdelingen kan der bestilles dele til levering i hele Europa.
PRODUKTANSVAR
Dometic GmbH’s produktansvar omfatter ikke skader opstået som følge af: forkert brug,
forkerte ændringer, indgreb i udstyret eller negative miljøeffekter, der kan påvirke selve udstyret
eller udstyrets umiddelbare omgivelser eller personer i området.
®-registreret; ™-varemærke tilhørende
Dometic Corporation
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
© Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
13

CAMPING-TOILETTEN DER SERIE 970
Teile 14
Verwendung 15
1
Abmessungen 16
Reinigung und Aufbewahrung 16
Nähere Informationen 16
Garantie und Kundendienst 16
Produkthaftung 16
2
TEILE
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
NR. TEILENUMMER BESCHREIBUNG
1
860003853115288
Druckluftpumpe
2
860003853115296
Sitzabdeckung und Sitz
3
860003853115304
Wasserkappe
4
860003853115312
Schalenmodul
5
860003853115320
Ausgusstüllenkappe
6
860003853115338
Ausgusstüllenmodul
7
860003853115346
Sammelbehälter (gelbbraun)
Modell 972 – 2,6 Gal./9,8 L
860003853115353
Sammelbehälter (grau)
8
860003853115361
Sammelbehälter (gelbbraun)
Modell 976 – 5,0 Gal./18,9 L
860003853115379
Sammelbehälter (grau)
9
860003853115387
Verriegelungsgriff (gelbbraun)
Zur Verwendung mit optionalen
Befestigungswinkeln
860003853115395
Verriegelungsgriff (grau)
10 860003853200056 Befestigungswinkel
Optional – separat erhältlich
11 860003853200064 MSD-Anschluss (972)
Optional – separat erhältlich
12 860003853200072 MSD-Anschluss (976)
Optional – separat erhältlich
14

VERWENDUNG
3. Den Spülgriff ziehen, um das Schieberventil
zu öffnen.
Vorbereitung der Toilette auf die
4. Deodorant direkt in den unteren Tank gießen und
Benutzung
dann das Schieberventil schließen.
1. VORSICHT! Wenn die Sitzabdeckung
VORSICHT! Deodorant niemals bei geschlos-
geschlossen ist, das Schieberventil durch Ziehen
senem Schieberventil in die Schüssel gießen.
am Spülgriff öffnen und dann durch Drücken
wieder schließen. Auf diese Weise kann ein
5. Die Luftpumpe ca. 15 Mal – oder bis Luft durch das
Luftdruck ausgeglichen werden, der sich auf
Überdruckventil an der Wasserkappe ausströmt
Grund von Änderungen der Temperatur oder
– betätigen.
Meereshöhe im unteren Sammeltank gebildet hat.
VORSICHT! Den oberen Tank nicht durch
Abdecken des Überdruckventils zu stark unter
2. Die Wasserkappe entfernen und den oberen Tank
Druck setzen.
befüllen, bis sich der Füllstand ca. 25 mm (1 Zoll)
Den oberen Tank nicht unter Druck setzen, wenn
unterhalb der Öffnung bendet. Kappe wieder
er vom unteren Tank getrennt ist.
anbringen.
Die Toilette kann jetzt benutzt werden
1. VORSICHT! Wenn die Sitzabdeckung
2. Den Spülgriff ziehen, um den Abfall in den unteren
geschlossen ist, das Schieberventil VOR JEDER
Tank entweichen zu lassen.
BENUTZUNG durch Ziehen am Spülgriff öffnen
3. Die Spültaste drücken, um die Schüssel zu spülen.
und dann durch Drücken wieder schließen.
Den Spülgriff drücken, um das Schieberventil
Auf diese Weise kann ein Luftdruck ausgeglichen
zu schließen.
werden, der sich auf Grund von Änderungen der
Temperatur oder Meereshöhe im unteren
Sammeltank gebildet hat.
Entleeren des Sammelbehälters
Tank vom unteren Tank zu trennen. Den unteren
Tank zu einer zulässigen Entsorgungsstation (oder
1. Wenn die Füllstandsanzeige „Voll” anzeigt, muss der
einer normalen Toilette) transportieren.
untere Tank geleert werden.
3. Die Ausgusstülle vom Tank wegdrehen und das
Ziehen Sie den Verriegelungsgriff vom unteren Tank, wenn
Entlüftungsventil an der Oberseite des Tanks öffnen.
die Toilette mit den optionalen Befestigungshaltern
eingebaut wird. Um den hinteren Riegel zu erreichen,
Tank entleeren.
wird die Toilette angehoben und verschoben.
4. Wenn ein Wasseranschluss vorhanden ist, den
unteren Tank vor dem erneuten Zusammensetzen
2. Die hintere Verriegelung hochziehen, um den oberen
der Camping-Toilette spülen.
15

CAMPING-TOILETTEN DER SERIE 970
ABMESSUNGEN
972
976
Alle Abmessungen können um
+10mm (3/8 Zoll) schwanken.
REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG
Mit einem milden Reiniger reinigen, der die Oberäche nicht beschädigt. Haushaltsreiniger auf
Benzinbasis sollten vermieden warden.
Die Camping-Toilette trocken und sauber lagern.
NÄHERE INFORMATIONEN
Weitere Informationen zu dieser Toilette und zu anderen Produkten von Dometic nden Sie unter
www.dometic.com.
GARANTIE UND KUNDENDIENST
Die Garantiebestimmungen entsprechen der EU-Richtlinie 44/1999/EG. Darüber hinaus gelten die
normalen Bedingungen des betreffenden Landes. Bei Garantieansprüchen oder anderen Dienstleis
-
tungen wenden Sie sich bitte an unsere Dometic-Kundendienstabteilung. Die Garantie deckt keine
Beschädigungen ab, die auf unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind.
Die Garantie gilt nicht, wenn das Gerät modiziert wurde oder wenn nicht die Original-Ersatzteile
von Dometic verwendet wurden. Auch bei Nichtbefolgung der Installations- und Bedienungsanlei
-
tung verliert die Garantie ihre Gültigkeit, und jegliche Haftung wird ausgeschlossen.
PRODUKTHAFTUNG
Die Produkthaftung der Dometic GmbH schließt keine Beschädigungen ein, die auf Folgendes
zurückzuführen sind: Fehlerhafter Betrieb; unsachgemäße Veränderungen oder Manipula
-
tion des Gerätes; negative Auswirkungen der Umwelt, die sich negativ auf das Gerät oder die
direkte Nähe des Gerätes oder der Personen in dem Bereich auswirken.
® Eingetragen; ™ Warenzeichen der
Dometic Corporation
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
© Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
16

TRANSPORTABLA TOALETTER, 970-SERIEN
Reservdelar 17
Användning 18
1
Dimensioner 19
Rengöring och Förvaring 19
Mer Information 19
Garanti och Kundservice 19
Produktansvar 19
2
RESERVDELAR
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
NR ARTIKELNUMMER BESKRIVNING
1
860003853115288
Luftpump
2
860003853115296
Sitslock och sits
3
860003853115304
Vattenlock
4
860003853115312
Toalettskål
5
860003853115320
Lock till avloppsrör
6
860003853115338
Avloppsrör
7
860003853115346
Cistern (brun)
Modell 972 – 2,6 gal./9,8 l
860003853115353
Cistern (grå)
8
860003853115361
Cistern (brun)
Modell 976 - 5,0 gal./18,9 l
860003853115379
Cistern (grå)
9
860003853115387
Låsvred (brunt)
För användning med monterings-
fästena som nns som tillval
860003853115395
Låsvred (grått)
10 860003853200056 Monteringsfästen
Tillval – säljs separat
11 860003853200064 Sanitetsenhetskoppling för båtar (972)
Tillval – säljs separat
12 860003853200072 Sanitetsenhetskoppling för båtar (976)
Tillval – säljs separat
17

ANVÄNDNING
Förbered toaletten för användning
4. Häll deodorant direkt i den nedre tanken,
stäng sedan skjutventilen.
1.
VARNING! Se till att toalettlocket är
VARNING! Häll aldrig deodorant i
nedfällt, dra i spolhandtaget för att öppna
skålen med skjutventilen stängd.
skjutventilen och tryck för att stänga.
Detta frigör lufttrycket som kan skapas
5. Pumpa luftpumpen ca 15 gånger eller tills
I den nedre behållartanken på grund av
luft släpps ut ur frigöringsventilen på
temperatur- eller höjdväxlingar.
vattenlocket.
2. Avlägsna vattenlocket och fyll den övre tan-
VARNING! Var försiktig så att övertryck
ken tills nivån hamnar ca 25 mm nedanför
inte uppstår i den övre tanken genom att
öppningen. Sätt på locket.
täcka frigöringsventilen.
3. Dra i spolhandtaget för att öppna
Trycksätt inte den övre tanken när den
kopplas loss från den nedre tanken.
skjutventilen.
Använda toaletten
1.
VARNING! INNAN DU ANVÄNDER
2. Dra I spolhandtaget för att frigöra avfallet i
TOALETTEN: Se till att toalettlocket är
den nedre tanken.
nedfällt, dra i spolhandtaget för att öppna
3. Tryck på spolknappen för att spola ur
skjutventilen och tryck för att stänga.
skålen. Tryck på spolhandtaget för att
Detta frigör lufttrycket som kan skapas
stänga skjutventilen.
I den nedre behållartanken på grund av
temperatur- eller höjdväxlingar.
Töm behållartanken
1. När nivåindikatorn står på ”full” ska den
Forsla den nedre tanken till en godkänd
nedre tanken tömmas.
avfallsstation (eller en normal toalett).
Om toaletten är monterad med monteringsfästen
3. Vrid avloppsröret bort från tanken
(tillval) drar du låsvredet från den nedre tanken. Lyft
och öppna avloppshålet överst på
och ytta toaletten för att nå den bakre spärren.
behållartanken. Töm tanken.
4. Om man har tillgång till vatten, sköljer
2. Dra den bakre spärren uppåt för att
man ur den nedre tanken innan den
separera den övre tanken från den undre.
transportabla toaletten sätts ihop igen.
18

TRANSPORTABLA TOALETTER
DIMENSIONER
972
976
Alla dimensioner kan
variera ± 10 mm.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Rengör med ett milt rengöringsmedel som inte skadar ytmaterialet. Undvik petroleumbaserade
rengöringsmedel för hemmet.
Förvara den transportabla toaletten torr och ren.
MER INFORMATION
För ytterligare information om den här toaletten och andra Dometic-produkter, besök
www.dometic.com.
GARANTI OCH KUNDSERVICE
Garantibestämmelserna är i överensstämmelse med EG-direktivet 44/1999/CE samt de normala
villkor som gäller för det berörda landet. För garanti eller andra tjänster, vänligen kontakta
Dometics kundtjänst. Skador som uppstått till följd av felaktig användning av produkten täcks inte
av garantin.
Garantin täcker inte eventuella modikationer av enheten eller bruket av reservdelar som inte till
-
handahållits av Dometics. Garantin gäller inte om installationen och bruksanvisningarna inte följs
och ingen ersättningsskyldighet föreligger.
PRODUKTANSVAR
Dometic GmbH:s produktansvar täcker inte skador som uppstår till följd av: felaktig
användning; olämpliga ändringar eller ingrepp på utrustningen; negativa effekter från miljön
som kan påverka själva utrustningen, dess direkta omgivning eller personer som benner
sig i närheten.
® registrerat; ™ varumärke som tillhör
Dometic Corporation
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
© Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
19

WC PORTATILE SERIE 970
Parti 20
Uso 21
1
Dimensioni 22
Pulizia e Conservazione 22
Ulteriori Informazioni 22
Garanzia e Servizio Clienti 22
Responsabilità sui Prodotti 22
2
PARTI
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
N. NUMERO PEZZO DESCRIZIONE
1
860003853115288
Pompa dell’aria
2
860003853115296
Coperchio e sedile
3
860003853115304
Ingresso acqua
4
860003853115312
Gruppo tazza
5
860003853115320
Tappo raccordo di scarico
6
860003853115338
Gruppo raccordo di scarico
7
860003853115346
Gruppo serbatoio (marrone)
Modello 972 - 9,8 L / 2,6 gal
860003853115353
Gruppo serbatoio (grigio)
8
860003853115361
Gruppo serbatoio (marrone)
Modello 976 - 18,9 L / 5,0 gal
860003853115379
Gruppo serbatoio (grigio)
9
860003853115387
Maniglia di sicurezza (marrone)
Per l’uso con le staffe di montaggio opzionali
860003853115395
Maniglia di sicurezza (grigio)
10 860003853200056 Staffe di montaggio
Opzionale - (da acquistare separatamente)
11 860003853200064 Raccordo MSD (972)
Opzionale - (da acquistare separatamente)
12 860003853200072 Raccordo MSD (976)
Opzionale - (da acquistare separatamente)
20

USO
Preparazione del WC per l’uso
4. Versare il deodorante direttamente nel serbatoio
inferiore e quindi chiudere la valvola dello
1. ATTENZIONE! Con il coperchio del sedile
sciacquone.
chiuso, tirare la maniglia per aprire la valvola dello
ATTENZIONE! Non versare mai il deodorante
sciacquone. In questo modo si scarica la pressione
nella tazza con la valvola dello scarico chiusa.
dell’aria che potrebbe essersi creata nel serbatoio
inferiore per eventuali cambiamenti di temperatura
5. Azionare la pompa dell’aria una quindicina di volte o
o altitudine.
no a quando l’aria fuoriesce dalla valvola di sato o
2. Rimuovere il tappo dell’acqua e riempire il serbatoio
dal tappo dell’acqua.
superiore no a 25mm (1”) dall’apertura. Richiudere
ATTENZIONE! Non pressurizzare eccessiva-
il tappo.
mente il serbatoio superiore coprendo la valvola
di sato. Non pressurizzare il serbatoio superiore
3. Tirare la maniglia per aprire la valvola dello
quando è scollegato dal serbatoio inferiore.
sciacquone.
Uso del WC
1. ATTENZIONE! PRIMA DELL’USO, con il
2. Tirare la maniglia di scarico per scaricare il
coperchio del sedile chiuso, tirare la maniglia per
prodotto nel serbatoio inferiore.
aprire la valvola dello sciacquone. In questo modo
3. Premere il pulsante di scarico per sciacquare la
si scarica la pressione dell’aria che potrebbe
tazza. Premere la maniglia di scarico per chiudere
essersi creata nel serbatoio inferiore per eventuali
la valvola di scarico.
cambiamenti di temperatura o altitudine.
Svuotamento del serbatoio di scarico
1. Quando l’indicatore di livello del serbatoio mostra
inferiore nell’area di scarico autorizzata
pieno (FULL), svuotare il serbatoio di scarico.
(o WC normale).
Se il WC è installato con le staffe di montaggio
3. Ruotare il raccordo di scarico verso l’esterno e
opzionali tirare la maniglia di sicurezza dal serbatoio
aprire lo sato nella parte superiore del serbatoio di
inferiore. Sollevare e spostare il WC per accedere al
scarico. Svuotare il serbatoio.
fermo posteriore.
4. Se è disponibile dell’acqua sciacquare il serbatoio
2. Tirare il fermo posteriore per separare il serbatoio
inferiore prima di assemblare il WC portatile.
superiore da quello inferiore. Trasportare il serbatoio
21

WC PORTATILE SERIE 970
DIMENSIONI
972
976
Le dimensioni sono soggette a
variazioni di ± 10mm (3/8”).
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Pulire con un detergente neutro per non danneggiare la nitura. Evitare i prodotti per la pulizia a
base di petrolio.
Conservare il WC portatile asciutto e pulito.
ULTERIORI INFORMAZIONI
Per ulteriori informazioni su questo WC e altri prodotti Dometic visitare il sito www.dometic.com.
GARANZIA E SERVIZIO CLIENTI
I termini di garanzia sono in conformità con la direttiva comunitaria 44/1999/CE e le normali
condizioni applicabili per le nazioni in questione. Per la garanzia o per operazioni di
manutenzione, contattare il centro Servizio clienti. Eventuali danni causati da uso improprio non
sono coperti dalla garanzia.
La garanzia non copre modiche all’apparecchio o l’uso di pezzi di ricambio non originali Dometic;
la garanzia non si applica se le istruzioni di installazione e di uso non sono state seguite e non
verranno accettate responsabilità.
I pezzi di ricambio possono essere ordinati in tutta Europa tramite il centro di Servizio clienti.
RESPONSABILITÀ SUI PRODOTTI
La Dometic GmbH declina ogni responsabilità relativa a danni che potrebbero essere
causati da: uso incorretto; alterazioni improprie o interventi non autorizzati sul dispositivo;
effetti ambientali avversi che potrebbero avere un impatto sul dispositivo, sulla zona
immediatamente circostante o sulle persone che si trovano in tale zona.
® Registrato; ™ Trademark di Dometic Corporation
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
© Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
22

SERIE 970 DRAAGBARE TOILETTEN
Onderdelen 23
Bediening 24
1
Afmetingen 25
Schoonmaak en Opslag 25
Meer informatie 25
Garantie en Klantendienst 25
Productaansprakelijkheid 25
2
ONDERDELEN
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
NR. ONDERDEELNUMMER BESCHRIJVING
1
860003853115288
Luchtpomp
2
860003853115296
Toiletbril en deksel
3
860003853115304
Waterdop
4
860003853115312
Toiletpot
5
860003853115320
Dop van afvoerpijp
6
860003853115338
Afvoerpijp
7
860003853115346
Voorraadtank (bruin)
Model 972 - 2,6 gal./9,8 L
860003853115353
Voorraadtank (grijs)
8
860003853115361
Voorraadtank (bruin)
Model 976 - 5,0 gal./18,9 L
860003853115379
Voorraadtank (grijs)
9
860003853115387
Vergrendelingshendel (bruin)
Voor gebruik met optionele haken voor
V-bevestiging
860003853115395
Vergrendelingshendel (grijs)
10 860003853200056 Bevestigingshaken
Optioneel - apart verkocht
11 860003853200064 MSD-tting (972)
Optioneel - apart verkocht
12 860003853200072 MSD-tting (976)
Optioneel - apart verkocht
23

BEDIENING
4. Giet de reukverdrijver in de onderste tank
en sluit de schuifklep.
Toilet op gebruik voorbereiden
LET OP! Giet nooit reukverdrijver in
1.
LET OP! Trek met gesloten deksel
de toiletpot als de schuifklep is gesloten.
aan de spoelhendel om de schuifklep te
5. Sla de luchtpomp ongeveer 15 keer aan of
openen. Duw vervolgens op de hendel
totdat de lucht via de ontluchtingsklep op
om de klep te sluiten. Zo wordt de
de waterdop verdwijnt.
luchtdruk, die in de onderste afvaltank
kan ontstaan, verlicht als gevolg van
LET OP! Zorg ervoor dat er niet
teveel druk in de bovenste tank komt
wijzigingen in temperatuur of hoogte.
doordat de ontluchtingsklep wordt
2. Verwijder de waterdop en vul de bovenste
bedekt. Zet de bovenste tank niet onder
tank tot ongeveer 1 inch (25 mm) onder de
druk als deze niet op de onderste tank is
opening. Draai de dop er weer op.
aangesloten.
3. Trek aan de spoelhendel om de schuifklep
te openen.
Toilet gebruiken
als gevolg van wijzigingen in
temperatuur of hoogte.
1.
LET OP! Trek VOOR ELK GEBRUIK
2. Trek aan de spoelhendel om het afval in de
met gesloten deksel aan de spoelhendel
onderste tank te laten zakken.
om de schuifklep te openen. Duw
vervolgens op de hendel om de klep te
3. Duw op de spoelknop om de pot door te
sluiten. Zo wordt de luchtdruk, die in de
spoelen. Duw op de spoelhendel om de
onderste afvaltank kan ontstaan, verlicht
schuifklep te sluiten.
Afvaltank legen
scheiden. Draag de onderste tank naar
een geautoriseerde afvalplaats (of naar een
1. Wanneer de niveau-indicator op de tank ‘vol’
normaal toilet).
aangeeft, moet u de onderste tank legen.
3. Draai de spoelpijp van de tank af en open
Indien het toilet met optionele bevestigingshaken is
de luchtopening aan de bovenkant van de
geïnstalleerd, trekt u aan de vergrendelingshendel op
de onderste tank. Til het toilet op en verplaats het om
afvaltank. Leeg de tank.
bij de achterste vergrendeling te kunnen.
4. Als er water beschikbaar is, spoelt u de
onderste tank voordat u het draagbare
2. Trek aan de achterste vergrendeling om
toilet weer in elkaar zet.
de bovenste tank van de onderste tank te
24

SERIE 970 DRAAGBARE TOILETTEN
AFMETINGEN
972
976
Alle afmetingen variëren
± 3/8-inch (10mm).
SCHOONMAAK EN OPSLAG
Maak het toilet schoon met een mild reinigingsmiddel waar de afwerking niet mee beschadigd
raakt. Vermijd huishoudschoonmaakmiddelen op basis van petroleum.
Bewaar het draagbare toilet droog en schoon.
MEER INFORMATIE
Breng een bezoek aan www.dometic.com voor meer informatie over dit toilet en andere
Dometic-producten.
GARANTIE EN KLANTENDIENST
Garantieabwicklungen erfolgen nach der EC Directive 44/1999/CE und den landesüblichen
Bedingungen. Im Garantie- oder Servicefall wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Störungen, die auf fehlerhafte Bedienung zurückzuführen sind, unterliegen nicht der Garantie.
Jede Veränderung am Gerät oder die Verwendung von Ersatzteilen, die keine Original - Dometic
- Ersatzteile sind, sowie das Nichteinhalten der Einbau- und Gebrauchsanweisung führt zum
Erlöschen der Garantie und zum Ausschluss von Haftungsansprüchen.
Ersatzteile können europaweit von unseren Kundendienststellen bezogen werden.
PRODUCTAANSPRAKELIJKHEID
Onder de productaansprakelijkheid van Dometic GmbH valt geen schade die kan ontstaan door:
verkeerde bediening, onjuiste wijzigingen of interventie aan de apparatuur, negatieve effecten van
de omgeving die invloed kunnen hebben op de apparatuur zelf, de directe omgeving van de
apparatuur of op personen in de buurt ervan.
® gedeponeerd; ™ handelsmerk van
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
© Dometic Corporation
25

BÆRBARE TOALETTER I 970-SERIEN
Deler 26
Bruk 27
1
Mål 28
Rengjøring og oppbevaring 28
Mer informasjon 28
Garanti og kundestøtte 28
Produktansvar 28
2
Deler
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
NR. DELENUMMER BESKRIVELSE
1
860003853115288
Luftpumpe
2
860003853115296
Setetrekk og sete
3
860003853115304
Vannlokk
4
860003853115312
Skål
5
860003853115320
Nedspylingsknapp
6
860003853115338
Nedspylingsenhet
7
860003853115346
Sisterne (beige)
Model 972 - 2,6 gal. / 9,8 l
860003853115353
Sisterne (grå)
8
860003853115361
Sisterne (beige)
Model 976 - 5,0 gal. / 18,9 l
860003853115379
Sisterne (grå)
9
860003853115387
Låsehåndtak (beige)
For bruk med valgfrie monteringsbraketter
860003853115395
Låsehåndtak (grått)
10 860003853200056 Monteringsbraketter
Valgfritt – selges separat
11 860003853200064 MSD-rørdel (972)
Valgfritt – selges separat
12 860003853200072 MSD-rørdel (976)
Valgfritt – selges separat
26

BRUK
Forbered toalettet for bruk
4. Hell antiluktmiddel direkte i nedre tank og
lukk så sleideventilen.
1.
OBS! Med lokket lukket, trekk i
OBS! Hell aldri antiluktmiddel i skålen
spylehåndtaket for å åpne sleideventilen,
mens sleideventilen er lukket.
og skyv så for å lukke. Dette avlaster
lufttrykket som kan ha dannet seg i den
5. Pump luftpumpen ca. 15 ganger eller til
nedre oppbevaringstanken pga.
luft slipper ut gjennom utluftingsventilen på
temperatur- eller høydeendringer.
vannlokket.
2. Fjern vannlokket og fyll den øvre tanken til
OBS! Ikke utsett den øvre tanken for
den når ca. 25 mm under åpningen. Sett på
høyt trykk ved å dekke utluftingsventilen.
plass vannlokket igjen.
Ikke sett den øvre tanken under trykk når
3. Trekk i skyllehåndtaket for å åpne
den er koblet fra den nedre tanken.
sleideventilen.
Bruke toalettet
1.
OBS! FØR HVER GANG TOALETTET
2. Trekk i spylehåndtaket for å slippe
BRUKES, med lokket lukket, trekk i
kloakkvannet ned i den nedre tanken.
spylehåndtaket for å åpne sleideventilen,
3. Trykk på spyleknappen for å skylle skålen.
og skyv så for å lukke. Dette avlaster
Trekk i skyllehåndtaket for å lukke
lufttrykket som kan ha dannet seg i den
sleideventilen.
nedre oppbevaringstanken pga.
temperatur- eller høydeendringer.
Tømme oppbevaringstanken
1. Når tanknivåindikatoren viser “full”, tøm den
nedre tanken til autorisert kloakkavhend-
nedre tanken.
ingsområde (eller normalt toalett).
Hvis toalettet monteres med valgfrie monteringsbraketter,
3. Roter avløpstuten bort fra tanken og åpne
dra låsehåndtaket fra den nedre tanken. Løft og ytt
ventilen på toppen av oppbevaringstanken.
toalettet for å nå bakre sperrehake.
Tøm tanken.
4. Hvis det nnes vann, rens den nedre
2. Trekk opp den bakre sperrehaken for å skille
tanken før du monterer den på det bærbare
den øvre tanken fra den nedre. Bær den
toalettet igjen.
27

BÆRBARE TOALETTER I 970-SERIEN
MÅL
972
976
Alle mål kan variere
med ± 10 mm.
RENGJØRING OG OPPBEVARING
Rengjør med et mildt rengjøringsmiddel som ikke skader overaten. Unngå petroleumbaserte
rengjøringsmidler.
Oppbevar det bærbare toalettet på et rent og tørt sted.
MER INFORMASJON
For ytterligere informasjon om dette toalettet og andre Dometic-produkter, besøk www.dometic.com.
GARANTI OG KUNDESERVICE
Garanti gjelder i henhold til EUs direktiv 44/1999/CE, og det enkelte lands bestemmelser. For
spørsmål vedrørende garanti- eller annet vedlikeholdsarbeid, kan du kontakte vår serviceavdeling.
Eventuell skade forårsaket av feilaktig bruk dekkes ikke av garantien.
Garantien dekker ikke eventuelle modikasjoner på apparatet eller bruk av uoriginale deler.
Garantien gjelder ikke dersom installasjons- og bruksanvisningene ikke er fulgt. I slike tilfeller fra
-
skriver Dometic seg ethvert ansvar.
Reservedeler kan bestilles fra hele Europa fra vår serviceavdeling.
PRODUKTANSVAR
Dometic GmbHs produktansvar omfatter ikke skader som kan skyldes: feilaktig bruk, feilaktige
forandringer eller inngripen i utstyrt, negative miljøeffekter som kan ha innvirkning på utstyret eller
den umiddelbare nærheten til utstyret eller personer i området.
® Registert; ™ Varemerke som tilhører
Dometic Corporation
13128 SR 226 | PO BOX 38 | BIG PRAIRIE, OHIO 44611 USA
© Dometic Corporation
www.DometicSanitation.com
28

ПЕРЕНОСНЫЕ ТУАЛЕТЫ СЕРИИ 970
Детали 29
Эксплуатация 30
1
Габариты 31
Очистка и хранение 31
Дополнительная информация 31
Гарантия и обслуживание покупателей 31
Ответственность за качество продукции 31
2
3
4
5
12
6
11
9
7
8
10
1
860003853115288
Воздушный насос
2
860003853115296
Крышка сиденья и сиденье
3
860003853115304
Крышка водяного бачка
4
860003853115312
Унитаз в сборе
5
860003853115320
Крышка выпускного патрубка
6
860003853115338
Выпускной патрубок в сборе
7
860003853115346
Бак-накопитель в сборе (цвет бронза)
Модель 972 - 2,6 галлонов /
860003853115353
Бак-накопитель в сборе (цвет серый)
9,8 л
8
860003853115361
Бак-накопитель в сборе (цвет бронза)
Модель 976 - 5,0 галлонов /
860003853115379
Бак-накопитель в сборе (цвет серый)
18,9 л
9
860003853115387
Запирающая рукоятка (цвет бронза)
Для использования с
опциональными монтажными
860003853115395
Запирающая рукоятка (цвет серый)
скобами
10 860003853200056 Монтажные скобы
Опция – продается отдельно
11 860003853200064 Фитинг MSD (972)
Опция – продается отдельно
12 860003853200072 Фитинг MSD (976)
Опция – продается отдельно
29