SCHNEIDER ELECTRIC XY2 CH – страница 3

Инструкция к SCHNEIDER ELECTRIC XY2 CH

background image

39

REGULERING (fig. 2)

1. Kutt kabelen til korrekt lengde ved trykknappen, la det være nok båndlengde igjen til at den kan trekkes 

inn

1

 – riktig: min. 1,5 runder.

2. Koble kabelen til strammeren 

2

.

3. Vri rundt justeringsmutteren til viseren er midtstilt 

3

(b): viseren – (c): tillatt driftssone (fig. 5a og 5b)

4. Aktiver enheten ved å trykke på bryteren: du skal høre et "klikk" 

4

.

5. Utløs enheten ved å trekke i kabelen 

6

.

6. Gjenta trinn 4 og 5 én gang til.

7. Kontroller posisjonen til viseren 

5

, og gjenta trinn 3 til 6 om nødvendig. 

(d): grønn – (e): gul

8. Slik frigjør du kabelen: trykk ned på festeringen med fingeren 

7

, og løsne mutteren så mye som trengs, 

basert på maksimal tillatt driftstemperaturdifferanse (fig. 3) og tatt i betraktning tabellen fra fig. 4.

MERK: Du kan kompensere for utvidelse/sammentrekning av kabelen ved å justere konfigurasjonen 

slik at det tas høyde for temperaturvariasjoner:

• Fig. 5a: forventning om temperaturfall.

• Fig. 5b: forventning om temperaturstigning.

RISIKO FOR ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON ELLER LYSBUE

• Slå av strømforsyningen til enheten.

• Bruk egnet personlig verneutstyr (PPE), og følg relevante arbeidsinstruksjoner for elektriske miljøer. 

Se NFPA 70E.

• Bruk alltid et egnet apparat for måling av strøm for å kontrollere at hele installasjonen er strømfri.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

RISIKO FOR FALL, KOLLISJON ELLER KLEMMING

Konfigurer enheten i henhold til omgivelsestemperaturen.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det medføre dødsfall, alvorlig personskade eller skade 

på utstyr.

RISIKO FOR UTILSIKTET DRIFT AV UTSTYRET

Kontroller at enheten, kabelen og tilbehøret er forsvarlig fastmontert.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

RISIKO FOR FYSISK PERSONSKADE

Kontroller alltid at produktet fungerer som det skal før det startes på nytt.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

FARE

FARE

ADVARSEL

FARE

FARE

schneider.fm  Page 39  Friday, May 24, 2013  2:41 PM

background image

40

KABLING (fig. 6)

1. Fjern dekslet fra enheten 

1

 ved å skru ut de fire skruene 

2

.

2. Fjern lokket 

3

 eller skru ut forseglingspluggen 

4

, avhengig av ønsket inngangspunkt.

3. Fest kabelmuffen (medfølger ikke).

4. Sett forseglingspluggen og mutteren 

4

 inn i det tomme hullet igjen, hvis det skulle være nødvendig

(tiltrekkingsmoment = 1 ± 0,1 Nm / 

0,73 ± 0,07 lb.ft

).

5. Koble de elektriske kablene til skrueklemmene 

5

. I tilfeller med kontrollamper (medfølger ikke), 

før kablene gjennom hullet (fig. 9), fest kontrollampen og koble deretter kablene til skrueklemmene 

(tiltrekkingsmoment = 1 ± 0,2 Nm / 

0,73 ± 0,15 lb.ft

).

6. Kontroller at ingen kabler passerer gjennom tilbakestillingsområdet 

6

.

7. Monter dekselet på enheten 

1

 ved hjelp av de fire skruene 

2

(tiltrekkingsmoment = 1,5 ± 0,1 Nm / 

1,1 ± 0,369 lb.ft

).

8. Installer en beskyttelsessikring av typen gG 10A for XY2CH 2-kontakter.

Installer en beskyttelsessikring av typen gG   6A for XY2CH 3-kontakter.

VEDLIKEHOLD, NY OPPSTART OG KONTROLL

Når du har koblet til kabelen, undersøk installasjonen langs hele kabelen for å identifisere årsaken 

til nødstoppordren før ny oppstart av XY2CH.

XY2CH, dens kabler og ekstrautstyr må sjekkes med jevne mellomrom avhengig av forurensningsnivået 

ute og antall driftshandlinger.

Tilbakestillingsknappen må erstattes i samsvar med diagrammet (fig. 7). Husk plastdelen bak 

dekselet (fig. 8).

Tilbakestillingsknappen må erstattes med samme type trykknapp. Kontroller at holdestykket er på plass 

og riktig orientert som vist på diagrammet. 

I løpet av planlagte vedlikeholdsoperasjoner, kontroller:

• Tiltrekkingsmomentet på skruene og komponentene til XY2CH, og på annet tilbehør (kabelklemme,

kabelfører osv.) minst én gang i året.

• Tilstanden til kabelen og andre tilknyttede elementer (kabelklemme, kabelfører osv.). Kabelmantelen 

kan slites ned, men slitasjen må ikke hindre at kabelen beveger seg fritt i tilbehøret. Skift kabel hvis 

kabelmantelen er skadet eller har hull.

• Tilstanden til belgene på XY2CH. Det må ikke forekomme hull, flenger eller sprekker i belgene. 

Bytt ut XY2CH hvis belgene er skadet.

RISIKO FOR ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON ELLER LYSBUE

• Slå av strømforsyningen til enheten.

• Bruk en IP65-kabelmuffe.

• Beskytt installasjonen mot overspenning.

• Bruk egnet personlig verneutstyr (PPE), og følg relevante arbeidsinstruksjoner for elektriske miljøer. 

Se NFPA 70E.

• Bruk alltid et egnet apparat for måling av strøm for å kontrollere at hele installasjonen er strømfri.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

RISIKO FOR UTILSIKTET DRIFT AV UTSTYRET

• Ikke fjern komponenter som ikke er avtagbar.

• Sørg for at tilbakestillingsbrytersonen er tom.

• Kontroller at ingen av enhetens komponenter deformeres av en elektrisk kabel når dekslet lukkes.

• Kontroller at dekslet er forsvarlig lukket.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

RISIKO FOR FYSISK PERSONSKADE

Kontroller alltid at produktet fungerer som det skal før det startes på nytt.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

FARE

FARE

FARE

FARE

FARE

FARE

schneider.fm  Page 40  Friday, May 24, 2013  2:41 PM

background image

41

DEMONTERING/RESIRKULERING

MERK: Den innvendige mekanismen og de elektriske kontaktblokkene har fjærer som kan forårsake at deler 

slynges ut.

RISIKO FOR ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON ELLER LYSBUE

• Slå av strømforsyningen til enheten.

• Hvis tilbakestillingsknappen er skadet, må den erstattes med samme type trykknapp.

• Kontroller at holdestykket er på plass og i riktig posisjon for å orientere tilbakestillingsknappen.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

RISIKO FOR FYSISK PERSONSKADE

• Undersøk hele kabelen for å identifisere årsaken til nødstoppordren før ny oppstart.

• Kontroller alltid at produktet fungerer som det skal før det startes på nytt.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

RISIKO FOR UTILSIKTET DRIFT AV UTSTYRET

• Kontroller montering og innstilling av XY2CH i henhold til informasjonen i denne instruksjonsmanualen.

• Sørg for at kabelen er tilgjengelig langs hele kabeltrekksonen.

• Utfør en inspeksjon som beskrevet i avsnittet "Vedlikehold, ny oppstart og kontroll" etter hver 

vedlikeholdsoperasjon og før installasjonen startes på nytt.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, kan det medføre dødsfall, alvorlig personskade eller skade 

på utstyr.

RISIKO FOR ELEKTRISK STØT, EKSPLOSJON ELLER LYSBUE

Slå av strømforsyningen til enheten.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

RISIKO FOR FYSISK PERSONSKADE

• Demonter kabelen ved XY2CH.

• Demonter forsiktig de indre komponentene til XY2CH.

Hvis disse instruksjonene ikke følges, vil det medføre dødsfall eller alvorlig personskade.

FARE

FARE

FARE

FARE

ADVARSEL

FARE

FARE

FARE

FARE

schneider.fm  Page 41  Friday, May 24, 2013  2:41 PM

background image

42

Suomi

KÖYSIHÄTÄPYSÄYTIN

MEKAANINEN TOIMINTA-AIKA:

800 000 kytkeytymiskertaa.

TURVATIEDOT:

Lue nämä ohjeet huolellisesti ja tutustu laitteeseen ennen sen asennusta, käyttöä tai huoltoa. 

Seuraavia erityisviestejä voi esiintyä tässä dokumentissa tai laitteessa, ja ne varoittavat 

mahdollisista vaaroista tai kiinnittävät huomion tietoihin, jotka selventävät tai helpottavat käyttöä:

HUOMAA

Sähkölaitteiden asennus-, käyttö-, kunnossapito- ja huoltotoimia saavat suorittaa vain 

ammattitaitoiset henkilöt. Schneider Electric ei vastaa mistään seurauksista, jotka aiheutuvat tämän 

laitteen käytöstä.

Ammattitaitoinen henkilö on henkilö, jolla on sähkölaitteiden rakenteeseen, käyttöön ja 

asennukseen liittyvät taidot ja tiedot ja joka on saanut turvakoulutuksen vaarojen tunnistamiseksi 

ja välttämiseksi.

VAARA 

viittaa uhkaavaan vaaratilanteeseen. Jos sitä ei vältetä, 

se aiheuttaa

 kuoleman tai vakavan 

vamman.

VAROITUS 

viittaa mahdolliseen vaaratilanteeseen. Jos sitä ei vältetä, 

se voi aiheuttaa

 kuoleman tai 

vakavan vamman. 

Jos vaara- tai varoitusturvamerkissä on tämä kuva, on olemassa sähköiskun vaara. 

Se saattaa aiheuttaa fyysisen vamman, mikäli ohjeita ei noudateta.

Tämä on turvallisuusvaroitusmerkki. Sitä käytetään varoittamaan mahdollisesta 

fyysisien vammojen vaarasta. Huomioi kaikki tätä merkkiä seuraavat turvallisuuteen liittyvät  

viestit, jotta välttäisit mahdollisen vamman tai kuoleman.

VAARA

VAROITUS

schneider.fm  Page 42  Friday, May 24, 2013  2:27 PM

background image

43

ASENTAMINEN (kuva 1)

1. Asenna laite 

1

 tukevasti kestävään tukeen M6 CHC -sylinteriruuvilla reikien 

2

 läpi (kiristysmomentti = 

4±0,5 Nm / 2,95±0,369 lb.ft).

2. Asenna vaijerinohjaimet 

3

 tiukasti kestäviin elementteihin. Varmista, että tuote on ankkuroitu samaan 

linjaan vaijerin kanssa.

3. Kiinnitä päätyjousi 

4

 kestävään elementtiin.

4. Yhdistä kuorittu vaijeri 

5

 päätyjouseen 

4

 punosliittimellä 

6

.

5. Työnnä vaijeri 

5

 kaikkien vaijerinohjainten 

3

 läpi.

HUOMAA: 

1) Lisävarusteiden ja jousien luettelo on Schneider Electricin tuotekuvastossa.

2) Tuki tai elementti tulkitaan "kestäväksi", jos se pystyy kannattamaan 2 000 N:n kuorman.

SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN TAI VALOKAAREN VAARA

• Kytke virta pois tukena käytettävästä elementistä.

• Varmista, ettet vahingoita tuen osia, joihin normaalisti on kytketty virta.

• Tarkista silmämääräisesti, että tuote on kunnossa.

• Käytä asianmukaisia henkilönsuojaimia ja noudata asiaankuuluvia sähköympäristöjen työskentelyohjeita. 

Katso NFPA 70E.

• Varmista aina asianmukaisen sähköisen mittauslaitteen avulla, että koko laitteiston virta on kytketty pois 

päältä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

LAITTEISTON TAHATTOMAN TOIMINNAN VAARA

• Käytä ainoastaan Schneider Electricin lisävarusteita.

• Varmista, että tuote on ankkuroitu samaan linjaan vaijerin kanssa.

• Kiinnitä tuote tukeen kahdella ruuvilla.

• Käytä aina päätyjousta.

• Älä sijoita kaapelinohjaimia alle 1 metrin ja yli 5 metrin päähän toisistaan.

• Poista vaijerin kuori punosliitinten kohdalta.

• Poista kaikki vaijerin päällä olevat tai sen peittävät esineet.

• Varmista, että vaijeri pääsee liikkumaan esteettä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

FYYSISEN VAMMAN VAARA

• Tarkista järjestelmä koko vaijerin pituudelta, jotta hätäpysäytyksen syy on selvillä ennen 

uudelleenkäynnistämistä.

• Tarkista laitteen toiminta aina ennen uudelleenkäynnistämistä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

PUTOAMISEN, TÖRMÄYKSEN TAI MURSKAUTUMISEN VAARA

• Suojaa vaijerin vetoalue.

• Varmista, että vaijeriin on pääsy koko vetoalueella.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, vakavan vamman tai 

laitteistovahingon.

VAARA

VAARA

VAARA

VAARA

VAROITUS

schneider.fm  Page 43  Friday, May 24, 2013  2:27 PM

background image

44

ASENTAMINEN (kuva 2)

1. Leikkaa vaijeri oikean pituiseksi painonapin kohdalla siten, että kuorittuun vaijeriin jää kelausvaraa 

1

Oikea pituus: vähintään 1,5 kierrosta kelausvaraa.

2. Kiinnitä vaijeri kiristimeen 

2

.

3. Kierrä säätömutteria, kunnes kohdistusmerkki on keskitetty 

3

(b): kohdistusmerkki, (c): sallittu toiminta-alue (kuvat 5a ja 5b).

4. Aseta laite käyttökuntoon painamalla katkaisijaa. Laitteesta tulee kuulua napsahdus 

4

.

5. Tarkista laitteen toiminta vetämällä vaijeria 

6

.

6. Toista vaiheet 4 ja 5 vielä kerran.

7. Tarkista kohdistusmerkin 

5

 sijainti ja toista vaiheet 3–6 tarvittaessa. 

(d): vihreä, (e): keltainen.

8. Vaijerin vapauttaminen: paina kiinnityslenkkiä sormellasi 

7

 ja löysää mutteria riittävästi suurimman sallitun 

käyttölämpötilan vaihtelun mukaisesti (kuva 3). Huomioi kuvan 4 taulukon tiedot.

HUOMAA: Voit kompensoida vaijerin pitenemisen/lyhenemisen säätämällä laitetta niin, 

että lämpötilanvaihtelu on huomioitu:

• Kuva 5a: lämpötila tulee laskemaan käytön aikana.

• Kuva 5b: lämpötila tulee nousemaan käytön aikana.

SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN TAI VALOKAAREN VAARA

• Kytke laitteen virransyöttö pois päältä.

• Käytä asianmukaisia henkilönsuojaimia ja noudata asiaankuuluvia sähköympäristöjen työskentelyohjeita. 

Katso NFPA 70E.

• Varmista aina asianmukaisen sähköisen mittauslaitteen avulla, että koko laitteiston virta on kytketty pois 

päältä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

PUTOAMISEN, TÖRMÄYKSEN TAI MURSKAUTUMISEN VAARA

Säädä laitetta ympäristön lämpötilan mukaan.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, vakavan vamman tai 

laitteistovahingon.

LAITTEISTON TAHATTOMAN TOIMINNAN VAARA

Tarkista, että laite, vaijeri ja lisävarusteet on asennettu asianmukaisesti paikoilleen.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

FYYSISEN VAMMAN VAARA

Tarkista laitteen toiminta aina ennen uudelleenkäynnistämistä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

VAARA

VAARA

VAROITUS

VAARA

VAARA

schneider.fm  Page 44  Friday, May 24, 2013  2:27 PM

background image

45

KYTKENNÄT (kuva 6)

1. Poista laitteen kansi 

1

 avaamalla neljä ruuvia 

2

.

2. Poista suojus 

3

 tai kierrä suojatulppa 

4

 auki riippuen siitä, mistä haluat päästä käsiksi laitteeseen.

3. Kiinnitä vaijerin läpivienti (ei sisälly toimitukseen).

4. Kiinnitä tarvittaessa suojatulppa 

4

 ja sen mutteri tyhjään reikään.

(kiristysmomentti = 1±0,1 Nm / 

0,73±0,07 lb.ft

).

5. Kytke sähköjohtimet kiinnityspuristimiin 

5

. Kytkettäessä merkkivaloja (ei sisälly toimitukseen) johtimet on 

vietävä reiän läpi (kuva 9). Kiinnitä sen jälkeen merkkivalo paikalleen ja kytke johtimet kiinnityspuristimiin

(kiristysmomentti = 1±0,2 Nm / 

0,73±0,15 lb.ft

).

6. Tarkista, ettei johtimia ole viety kuittauspainikemekanismin alueelle 

6

.

7. Kiinnitä laitteen kansi 

1

 neljällä ruuvilla 

2

(kiristysmomentti = 1,5±0,1 Nm / 

1,1±0,369 lb.ft

).

8. Asenna XY2CH 2 -koskettimille 10 ampeerin gG-tyypin sulake.

Asenna XY2CH 3 -koskettimille   6 ampeerin gG-tyypin sulake.

KUNNOSSAPITO, UUDELLEENKÄYNNISTYS JA TARKISTUKSET

Kun vaijeri on kiinnitetty, tarkista järjestelmä koko vaijerin pituudelta, jotta hätäpysäytyksen syy selviää. 

Suorita XY2CH-yksikön kuittaus vasta, kun syy on selvillä.

XY2CH-yksikkö, vaijeri ja lisävarusteet tulee tarkistaa säännöllisin väliajoin ulkoilman saasteiden määrästä 

ja kytkeytymiskerroista riippuen.

Kuittauspainike on vaihdettava kuvan 7 mukaisesti. Huomioi kannen kääntöpuolella oleva muoviosa (kuva 8).

Kuittauspainike on vaihdettava samanlaiseen painikkeeseen. Tarkista, että kiinnike on paikallaan ja oikein 

päin kuvan mukaisesti 

Tarkista seuraavat asiat säännöllisten kunnossapitotoimenpiteiden yhteydessä:

• XY2CH-yksikön sekä muiden komponenttien ja lisävarusteiden (punosliittimen, vaijerinohjaimen jne.) 

ruuvien kiristysmomentti vähintään kerran vuodessa.

• Vaijerin ja siihen kytkettyjen osien (punosliittimen, vaijerinohjaimen jne.) kunto. Vaijerin kuoriosa voi olla 

kulunut, mutta kuluminen ei saa estää vaijerin vapaata liikkumista lisävarusteiden kohdalla. Jos kuori on 

repeytynyt tai siinä on reikiä, vaihda koko vaijeri.

• XY2CH-yksikön palkeiden kunto. Niissä ei saa olla reikiä, halkeamia tai murtumia. Jos palkeet ovat 

vaurioituneet, vaihda XY2CH-yksikkö.

SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN TAI VALOKAAREN VAARA

• Kytke laitteen virransyöttö pois päältä.

• Käytä IP65-suojausluokan vaijerin läpivientiä.

• Suojaa järjestelmä virtapiikeiltä.

• Käytä asianmukaisia henkilönsuojaimia ja noudata asiaankuuluvia sähköympäristöjen työskentelyohjeita. 

Katso NFPA 70E.

• Varmista aina asianmukaisen sähköisen mittauslaitteen avulla, että koko laitteiston virta on kytketty pois 

päältä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

LAITTEISTON TAHATTOMAN TOIMINNAN VAARA

• Älä irrota kiinteästi asennettuja komponentteja.

• Varmista, että kuittauskytkimen alue on tyhjä.

• Tarkista, ettei sähköjohdin paina laitteen osia, kun kansi suljetaan.

• Tarkista, että kansi on suljettu asianmukaisesti.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

FYYSISEN VAMMAN VAARA

Tarkista laitteen toiminta aina ennen uudelleenkäynnistämistä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

VAARA

VAARA

VAARA

VAARA

VAARA

VAARA

schneider.fm  Page 45  Friday, May 24, 2013  2:27 PM

background image

46

PURKAMINEN JA KIERRÄTYS

HUOMAA: Sisäisessä mekanismissa ja kosketinrimoissa on jousia, jotka saattavat aiheuttaa osien 

sinkoutumisen paikoiltaan.

SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN TAI VALOKAAREN VAARA

• Kytke laitteen virransyöttö pois päältä.

• Jos kuittauspainike on vaurioitunut, se on vaihdettava samanlaiseen painikkeeseen.

• Tarkista, että kiinnike on paikallaan ja oikein päin, jotta kuittauspainike voidaan asentaa asianmukaisesti 

kohdalleen.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

FYYSISEN VAMMAN VAARA

• Tarkista järjestelmä koko vaijerin pituudelta, jotta hätäpysäytyksen syy on selvillä ennen  

  uudelleenkäynnistämistä.

• Tarkista laitteen toiminta aina ennen uudelleenkäynnistämistä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

LAITTEISTON TAHATTOMAN TOIMINNAN VAARA

• Varmista, että XY2CH-yksikkö on asennettu ja säädetty tämän ohjekirjan tietojen mukaisesti.

• Varmista, että vaijeriin on pääsy koko vetoalueella.

• Suorita järjestelmän tarkastus "Kunnossapito, uudelleenkäynnistys ja tarkistukset" -luvun tietojen 

mukaisesti jokaisen kunnossapitotoimenpiteen jälkeen ennen järjestelmän käynnistämistä uudelleen.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, vakavan vamman tai 

laitteistovahingon.

SÄHKÖISKUN, RÄJÄHDYKSEN TAI VALOKAAREN VAARA

Kytke laitteen virransyöttö pois päältä.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

FYYSISEN VAMMAN VAARA

• Irrota vaijeri ennen XY2CH-yksikön irrottamista.

• Irrota XY2CH-yksikön sisäiset komponentit varovasti.

Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

VAARA

VAARA

VAARA

VAARA

VAROITUS

VAARA

VAARA

VAARA

VAARA

schneider.fm  Page 46  Friday, May 24, 2013  2:27 PM

background image

47

Italiano

INTERRUTTORE A FUNE PER ARRESTO DI EMERGENZA

RESISTENZA MECCANICA:

800.000 cicli operativi

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA:

Leggere attentamente queste istruzioni e osservare l’apparecchiatura per familiarizzare con i suoi 

componenti prima di procedere ad attività di installazione, uso o manutenzione. I seguenti messaggi 

speciali possono comparire in diverse parti della documentazione oppure sull'apparecchiatura per 

segnalare rischi o per richiamare l'attenzione su informazioni che chiariscono o semplificano una 

procedura.

NOTARE

Le apparecchiature elettriche devono essere installate, utilizzate e riparate solo da personale 

qualificato. Schneider Electric non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi conseguenza 

derivante dall'uso di questa apparecchiatura.

Per personale qualificato si intende un tecnico dotato delle competenze e delle conoscenze relative 

alla costruzione, all'uso e all'installazione dell'apparecchiatura elettrica, in grado di riconoscere e 

di evitare i rischi legati a tali operazioni.

PERICOLO 

indica una condizione immediata di pericolo, la quale, se non evitata, 

può causare

 la morte 

o lesioni gravi.

ATTENZIONE 

indica una situazione di potenziale rischio che, se non evitata, 

può provocare

 morte 

o lesioni gravi. 

L'aggiunta di questo simbolo a un'etichetta di sicurezza Pericolo o Avvertenza indica il rischio 

di scosse elettriche con conseguenti lesioni personali, se non vengono osservate le istruzioni.

Questo simbolo indica un possibile pericolo. È utilizzato per segnalare all'utente 

potenziali rischi di lesioni fisiche. Rispettare i messaggi di sicurezza evidenziati da questo  

simbolo per evitare i rischi all'incolumità personale o morte.

PERICOLO

ATTENZIONE

schneider.fm  Page 47  Friday, May 24, 2013  2:35 PM

background image

48

INSTALLAZIONE (fig. 1)

1. Installare saldamente il dispositivo 

1

 su un supporto rigido utilizzando viti M6 CHC a testa cilindrica 

attraverso i fori 

2

(coppia di serraggio = 4±0,5 Nm / 2.95±0.369 lb.ft).

2. Installare saldamente le guide del cavo 

3

 su elementi rigidi Accertarsi che il prodotto sia fissato lungo 

lo stesso asse del cavo.

3. Fissare il capo della molla terminale 

4

 a un elemento rigido.

4. Collegare il cavo 

5

 all'estremità della molla 

4

 utilizzando un morsetto per cavo 

6

.

5. Passare il cavo 

5

 attraverso tutte le apposite guide 

3

.

NOTA: 

1) L'elenco di accessori e molle è disponibile nel catalogo di Schneider Electric.

2) Un supporto o elemento può essere descritto come "rigido" se è capace di sopportare un carico di 2.000 N.

RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO, ESPLOSIONE O SCARICA ELETTRICA

• Disattivare l'alimentazione dell'elemento che funge da supporto

• Prestare attenzione a non danneggiare le parti del supporto che sono normalmente alimentate.

• Ispezionare visualmente il prodotto e accertarsi che sia in buone condizioni.

• Utilizzare le apparecchiature di protezione personale (PPE) adeguate e seguire le istruzioni operative per 

ambienti elettrici. Vedere NFPA 70E.

• Utilizzare un voltmetro per verificare che tutta l'installazione sia fuori tensione.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL'APPARECCHIATURA

• Utilizzare solo accessori Schneider Electric.

• Accertarsi che il prodotto sia fissato lungo lo stesso asse del cavo.

• Installare il prodotto al supporto utilizzando 2 viti.

• Utilizzare l'estremità di una molla.

• Installare i passacavi a non meno di 1 metro e a non più di 5 metri di distanza l'uno dall'altro.

• Eliminare la guaina in corrispondenza dei serracavi.

• Rimuovere tutti gli oggetti posizionati sul cavo o di ostacolo ad esso.

• Accertarsi che il cavo sia libero di muoversi.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI LESIONI FISICHE

• Ispezionare il cavo nella sua interezza per individuare la causa dell'ordine di arresto di emergenza prima 

  di riavviare.

• Verificare sempre il funzionamento del prodotto prima di riavviare.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI CADUTA, COLLISIONE O DANNEGGIAMENTO

• Disporre un'area di sicurezza nella zona di trazione della fune.

• Assicurarsi che la fune sia accessibile lungo tutta la zona di trazione.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare la morte, lesioni personali gravi o danni 

all'apparecchiatura.

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

ATTENZIONE

schneider.fm  Page 48  Friday, May 24, 2013  2:35 PM

background image

49

IMPOSTAZIONI (fig. 2)

1. Tagliare la fune alla lunghezza appropriata a livello del pulsante, lasciando una lunghezza sufficiente 

per potersi arrotolare 

 1

 - corretto: min. 1,5 giri.

2. Inserire la fune nel tenditore 

2

.

3. Girare il dato di regolazione finché l'indice è centrato

3

(b): indice - (c): zona operativa ammessa (fig. 5a e 5b)

4. Armare il dispositivo premendo l'interruttore: si deve sentire uno "scatto" 

4

.

5. Azionare il dispositivo tirando il cavo 

6

.

6. Ripetere ancora una volta i passaggi dei punti 4 e 5.

7. Verificare la posizione dell'indice 

5

 e ripetere se necessario i punti da 3 a 6.

(d): verde - (e): giallo

8. Per liberare la fune: spingere l'anello di aggancio con le dita 

7

, quindi svitare il dado quanto necessario, in 

base alla variazione di temperatura massima ammessa (fig. 3) e fare riferimento alla tabella della figura 4.

NOTA: è possibile compensare la dilatazione/contrazione del cavo regolando la configurazione in modo da 

tenere conto delle variazioni di temperatura:

• Fig. 5a: anticipazione di un abbassamento di temperatura.

• Fig. 5b: anticipazione di un aumento di temperatura.

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONE O SCARICA ELETTRICA

• Mettere fuori tensione il dispositivo.

• Utilizzare le apparecchiature di protezione personale (PPE) adeguate e seguire le istruzioni operative 

per ambienti elettrici. Vedere NFPA 70E.

• Utilizzare un voltmetro per verificare che tutta l'installazione sia fuori tensione.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI CADUTA, COLLISIONE O DANNEGGIAMENTO

Configurare il dispositivo in base alla temperatura ambiente.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare la morte, lesioni personali gravi o danni 

all'apparecchiatura.

RISCHIO DI FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL'APPARECCHIATURA

Verificare che il dispositivo, il cavo e gli accessori siano saldamente installati.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI LESIONI FISICHE

Verificare sempre il funzionamento del prodotto prima di riavviare.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

PERICOLO

PERICOLO

ATTENZIONE

PERICOLO

PERICOLO

schneider.fm  Page 49  Friday, May 24, 2013  2:35 PM

background image

50

CABLAGGIO (fig. 6)

1. Rimuovere il coperchio dal dispositivo 

1

 svitando le quattro viti 

2

.

2. Rimuovere il cappuccio 

3

 o svitare il tappo 

4

 a seconda del punto di ingresso desiderato.

3. Applicare il premistoppa (non in dotazione).

4. Se necessario, rimettere il tappo 

4

 e il relativo dado nell'apposito foro.

(coppia di serraggio = 1±0,1 Nm / 

0.73±0.07 lb.ft

)

5. Collegare i cavi elettrici alla morsettiera a giogo con morsetti a vite 

5

. In caso di presenza di luce pilota 

(non inclusa), passare i cavi attraverso il foro (fig.9), fissare la luce e successivamente collegare i cavi ai 

morsetti a vite della morsettiera a gioco.

(coppia di serraggio = 1±0,2 Nm / 

0.73±0.15 lb.ft

)

6. Verificare che non ci siano cavi che passano attraverso l'area di ripristino 

6

.

7. Rimontare il coperchio sul dispositivo 

1

 fissando con le apposite 4 viti 

2

(coppia di serraggio = 1,5±0,1 Nm / 

1.1±0.369 lb.ft

).

8. Installare un fusibile di protezione tipo gG 10A per i contatti XY2CH 2.

Installare un fusibile di protezione tipo gG   6A per i contatti XY2CH 3.

MANUTENZIONE, RIAVVIO E CONTROLLO

Una volta inserita la fune, verificare l'installazione lungo tutta la lunghezza della fune per identificare i motivi 

dell'ordine d'arresto di emergenza prima di reimpostare il XY2CH.

È necessario controllare periodicamente il dispositivo XY2CH, il relativo cavo e accessori, a seconda del  

livello di inquinamento esterno e di cicli di azionamento.

Il pulsante di reimpostazione deve essere sostituito in base al grafico (fig.7). Tenere in conto anche la parte 

in plastica dietro il coperchio (fig.8).

Il pulsante di reimpostazione deve essere sostituito con uno dello stesso tipo. Verificare che la fascetta 

di ritenuta sia presente e correttamente orientata come mostrato sul grafico. 

Durante le operazioni di manutenzione programmata, verificare:

• la coppia di serraggio delle viti del XY2CH e dei relativi componenti e accessori (serracavo, guida cavo, 

ecc.) almeno una volta all'anno.

• La condizione del cavo e degli altri elementi associati (serracavo, guida, ecc.). Il rivestimento del cavo 

potrebbe essere usurato, ma l'usura non deve impedire al cavo di muoversi liberamente negli accessori 

di scorrimento. Se il rivestimento è strappato o bucato, cambiare il cavo.

• La condizione del soffietto del prodotto XY2CH. Non devono esserci fori, spaccature o tagli nel soffietto. 

Se il soffietto è danneggiato, sostituire il prodotto XY2CH.

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONE O SCARICA ELETTRICA

• Mettere fuori tensione il dispositivo.

• Usare un premistoppa IP65.

• Proteggere l'installazione dai picchi di corrente.

• Utilizzare le apparecchiature di protezione personale (PPE) adeguate e seguire le istruzioni operative 

per ambienti elettrici. Vedere NFPA 70E.

• Utilizzare un voltmetro per verificare che tutta l'installazione sia fuori tensione.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL'APPARECCHIATURA

• Non togliere i componenti non rimovibili.

• Accertarsi che la zona dell'interruttore di ripristino resti sgombra.

• Verificare che nessuno dei componenti del dispositivo sia deformato da un cavo elettrico una volta chiuso 

il coperchio.

• Verificare che il coperchio sia chiuso saldamente.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI LESIONI FISICHE

Verificare sempre il funzionamento del prodotto prima di riavviare.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

schneider.fm  Page 50  Friday, May 24, 2013  2:35 PM

background image

51

SMONTAGGIO / RICICLAGGIO

NOTA: Il meccanismo interno e i blocchi dei contatti elettrici sono equipaggiati con molle da cui può risultare 

una proiezione di parti.

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONE O SCARICA ELETTRICA

• Mettere fuori tensione il dispositivo.

• Se il pulsante di reimpostazione è danneggiato, sostituirlo con uno dello stesso tipo.

• Verificare che la fascetta di ritenuta sia presente è che sia correttamente posizionata per orientare 

il pulsante.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI LESIONI FISICHE

• Ispezionare il cavo nella sua interezza per individuare la causa dell'ordine di arresto di emergenza prima    

  di riavviare.

• Verificare sempre il funzionamento del prodotto prima di riavviare.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI FUNZIONAMENTO ANOMALO DELL'APPARECCHIATURA

• Verificare che l'installazione e la configurazione del prodotto XY2CH siano state effettuate in conformità 

alle informazioni contenute in questo manuale d'istruzione.

• Assicurarsi che la fune sia accessibile lungo tutta la zona di trazione

• Ispezionare l'installazione come descritto nel capitolo "Manutenzione, riavvio e controllo" dopo ogni 

operazione di manutenzione e prima di riavviare il sistema.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare la morte, lesioni personali gravi o danni 

all'apparecchiatura.

RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONE O SCARICA ELETTRICA

Mettere fuori tensione il dispositivo.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

RISCHIO DI LESIONI FISICHE

• Smontare il cavo prima del prodotto XY2CH.

• Smontare attentamente i componenti interni del prodotto XY2CH.

La mancata osservanza di queste istruzioni può causare un grave pericolo per l'incolumità 

personale.

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

ATTENZIONE

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

PERICOLO

schneider.fm  Page 51  Friday, May 24, 2013  2:35 PM

background image

52

Português

INTERRUPTOR DE PARAGEM DE EMERGÊNCIA DE ACCIONAMENTO POR CABO

RESISTÊNCIA MECÂNICA:

800,000 ciclos de funcionamento

INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA:

Leia estas instruções com todo o cuidado e observe o equipamento para se familiarizar com 

o dispositivo antes de o tentar instalar, utilizar ou realizar qualquer manutenção. As mensagens 

especiais que se seguem podem aparecer ao longo da documentação ou no equipamento para 

o avisar de potenciais perigos ou para chamar a atenção para informações que clarifiquem ou 

simplifiquem um procedimento.

TENHA EM CONTA

Os equipamentos eléctricos devem ser instalados, operados, reparados e mantidos apenas por 

pessoal qualificado. A Schneider Electric não assume qualquer responsabilidade por quaisquer 

consequências que surjam da utilização deste equipamento.

O pessoal qualificado são as pessoas que têm capacidades e conhecimentos relacionados com 

a construção e operação dos equipamentos eléctricos e respectiva instalação, e que receberam 

formação sobre a segurança de modo a reconhecerem e evitarem os perigos envolvidos.

PERIGO 

indica uma situação perigosa eminente que, se não for evitada, 

irá resultar em

 morte ou 

ferimentos graves.

AVISO 

indica uma situação perigosa eminente que, se não for evitada, 

pode resultar em

 morte 

ou ferimentos graves. 

A adição deste símbolo numa etiqueta de Perigo ou Aviso indica que existe um perigo 

eléctrico, que resultará em ferimentos físicos se não se seguirem as instruções.

Este é o símbolo de alerta para a segurança. É utilizado para o alertar para potenciais perigos 

de ferimentos físicos. Obedeça a todas as mensagens de segurança que se seguem a este  

símbolo para evitar possíveis ferimentos ou morte.

PERIGO

AVISO

schneider.fm  Page 52  Friday, May 24, 2013  2:43 PM

background image

53

INSTALAÇÃO (fig. 1)

1. Montar o dispositivo 

1

 solidamente sobre um suporte rígido utilizando o parafuso de cabeça cilíndrica 

M6 CHC, através dos orifícios 

2

(binário  = 4±0,5 Nm / 2,95±0,369 lb.pés).

2. Montar firmemente as guias de cabos 

3

 sobre elementos rígidos. Certificar-se de que o produto está 

preso ao longo do mesmo eixo do cabo.

3. Montar a mola de extremidade 

4

 a um elemento rígido.

4. Prender o cabo 

5

 à mola de extremidade 

4

 com um grampo para cabos 

6

.

5. Passar o cabo 

5

 através de todas as guias de cabos 

3

.

NOTA: 

1) A lista de acessórios e molas pode ser encontrada no catálogo da Schneider Electric.

2) Um suporte ou elemento pode ser descrito como "rígido" se tiver capacidade para suportar uma carga 

de 2,000 N.

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO OU EFEITO ROCKY-POINT

• Desligar a fonte de alimentação do elemento que funciona como suporte.

• Ter todo o cuidado para não danificar as partes do suporte que têm, normalmente, corrente.

• Inspeccionar visualmente o bom estado do produto.

• Utilizar equipamento de protecção pessoal (EPP) apropriado e seguir as instruções de trabalho 

relevantes referentes a ambientes eléctricos. Consultar a NFPA 70E.

• Utilizar sempre um dispositivo de medição eléctrica apropriado para confirmar que não existe corrente 

eléctrica em nenhuma parte da instalação.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE FUNCIONAMENTO INADVERTIDO DO EQUIPAMENTO

• Utilizar apenas acessórios da Schneider Electric.

• Certificar-se de que o produto está preso ao longo do mesmo eixo do cabo.

• Montar o produto no respectivo suporte utilizando 2 parafusos.

• É necessário utilizar-se uma mola de extremidade.

• Colocar as guias do cabo a um mínimo de 1 metro e um máximo de 5 metros de distância entre si.

• Descarnar o cabo nas pontas do grampo para cabos.

• Remover todos os objectos que possam estar sobre o cabo ou que o estejam a ocultar.

• Assegurar-se de que o cabo pode mover-se livremente.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE FERIMENTOS

• Antes de reiniciar, inspeccione o cabo em todo o seu comprimento para identificar a razão do pedido 

de paragem de emergência.

• Verifique sempre se o produto está a funcionar antes de reiniciar.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE QUEDA, COLISÃO OU ESMAGAMENTO

• Fixar a zona de tracção do cabo.

• Assegurar-se de que o cabo está acessível ao longo de toda a zona de tracção.

O não seguimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos 

no equipamento.

PERIGO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

AVISO

schneider.fm  Page 53  Friday, May 24, 2013  2:43 PM

background image

54

PREPARAÇÃO (fig. 2)

1. Cortar o cabo ao comprimento correcto junto ao botão de pressão, deixando um comprimento suficiente 

de modo a poder ser enrolado 

1

 - correcto: mín. de 1,5 voltas.

2. Prender o cabo no tensor 

2

.

3. Rodar a porca de ajuste até o índice estar centrado 

3

(b): índice - (c): zona de funcionamento permitida (fig. 5a e 5b)

4. Armar o dispositivo premindo o interruptor: deverá ouvir-se um estalido 

4

.

5. Impulsionar o dispositivo puxando o cabo 

6

.

6. Repetir mais uma vez os passos 4 e 5.

7. Verificar a posição do índice 

5

 e repetir os passos 3 a 6, se for necessário. 

(d): verde - (e): amarelo

8. Para soltar o cabo: empurrar o anel do gancho com o dedo 

7

, depois, desapertar a porca conforme 

necessário, com base na variação de temperatura de funcionamento máxima permitida (fig. 3) e ter em 

conta a tabela (fig. 4).

NOTA: É possível compensar a expansão/contracção do cabo ajustando a configuração para ter em conta 

as variações de temperatura:

• Fig.5a: compensação de uma diminuição de temperatura,

• Fig.5b: compensação de uma elevação de temperatura,

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO OU EFEITO ROCKY-POINT

• Desligar a alimentação de corrente do dispositivo.

• Utilizar equipamento de protecção pessoal (EPP) apropriado e seguir as instruções de trabalho 

relevantes referentes a ambientes eléctricos. Consultar a NFPA 70E.

• Utilizar sempre um dispositivo de medição eléctrica apropriado para confirmar que não existe corrente 

eléctrica em nenhuma parte da instalação.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE QUEDA, COLISÃO OU ESMAGAMENTO

• Configurar o dispositivo com base na temperatura ambiente.

O não seguimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos no 

equipamento.

RISCO DE FUNCIONAMENTO INADVERTIDO DO EQUIPAMENTO

Verificar se o dispositivo, o cabo e os acessórios estão bem montados no lugar.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE FERIMENTOS

Verifique sempre se o produto está a funcionar antes de reiniciar.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

PERIGO

PERIGO

AVISO

PERIGO

PERIGO

schneider.fm  Page 54  Friday, May 24, 2013  2:43 PM

background image

55

CABLAGEM (fig. 6)

1. Remover a tampa do dispositivo 

1

 desaparafusando os quatro parafusos 

2

.

2. Remover a tampa 

3

 ou desparafusar o tampão obturador 

4

, dependendo do ponto de entrada 

pretendido.

3. Colocar o bucim (não fornecido).

4. Se for necessário, voltar a colocar um bucim 

4

 e a respectiva porca no orifício vazio

(binário = 1±0,1 Nm / 

0,73±0,07 lb.pés

).

5. Ligar os cabos eléctricos aos termimais dos parafusos de olhal 

5

. No caso das luzes piloto 

(não incluídas), passar o cabo pelo orifício (fig. 9), fixar a luz piloto e, em seguida, ligar os cabos 

aos terminais dos parafusos de olhal.

(binário = 1±0,2 Nm / 

0,73±0,15 lb.pés

).

6. Verificar se não existem cabos a passar através da área do interruptor de rearme 

6

.

7. Montar a tampa no dispositivo 

1

 utilizando os quatro parafusos 

2

(binário = 1,5±0,1 Nm / 

1,1±0,369 lb.pés

).

8. Instalar um fusível de protecção do tipo gG 10A para os contactos XY2CH 2.

Instalar um fusível de protecção do tipo gG   6A para os contactos XY2CH 3.

MANUTENÇÃO, REINICIALIZAÇÃO E VERIFICAÇÃO

Depois de ter prendido o cabo, inspeccionar a instalação ao longo do comprimento total do cabo 

para identificar a razão do pedido de paragem de emergência antes de reinicializar o XY2CH.

O XY2CH e os respectivos cabos e acessórios têm de ser verificados periodicamente, dependendo do 

nível de poluição exterior e do número de operações.

O botão de pressão de reinicialização tem de ser substituído de acordo com o diagrama (fig.7). Ter em 

conta a pela plástica por trás da tampa (fig.8).

O botão de pressão de reinicialização tem de ser substituído por um botão de pressão do mesmo tipo. 

Verificar se a tira de retenção está presente e correctamente orientada, como indicado no diagrama. 

Durante as operações de manutenção programadas, verificar:

• Pelo menos uma vez por ano, o binário dos parafusos e dos componentes do XY2CH, bem como 

dos restantes acessórios (grampo para cabos, guia de cabos, etc.).

• O estado do cabo e outros componentes associados (grampo para cabos, guia de cabos, etc.). 

O revestimento do cabo pode desgastar-se, mas este desgaste não pode bloquear o movimento livre 

do cabo nos seus acessórios. Se o revestimento estiver rasgado ou contiver orifícios, mude o cabo.

• O bom estado dos foles do XY2CH. Não podem existir orifícios, ranhuras ou rachas nos foles. Se os foles 

estiverem danificados, substituir o XY2CH.

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO OU EFEITO ROCKY-POINT

• Desligar a alimentação de corrente do dispositivo.

• Utilizar uma glande de cabo IP65.

• Proteger a instalação contra picos de corrente.

• Utilizar equipamento de protecção pessoal (EPP) apropriado e seguir as instruções de trabalho 

relevantes referentes a ambientes eléctricos. Consultar a NFPA 70E.

• Utilizar sempre um dispositivo de medição eléctrica apropriado para confirmar que não existe corrente 

eléctrica em nenhuma parte da instalação.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE FUNCIONAMENTO INADVERTIDO DO EQUIPAMENTO

• Não remover os componentes não desmontáveis.

• Certificar-se de que a área do interruptor de rearme permanece vazia.

• Verificar se nenhum dos componentes do dispositivo fica deformado por um cabo eléctrico depois 

de fechar a tampa.

• Verificar se a tampa está bem fechada.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE FERIMENTOS

Verifique sempre se o produto está a funcionar antes de reiniciar.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

PERIGO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

schneider.fm  Page 55  Friday, May 24, 2013  2:43 PM

background image

56

DESMANTELAMENTO / RECICLAGEM

NOTA: O mecanismo interno e os blocos do contacto eléctrico estão instalados com molas que podem 

provocar a projecção das peças

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO OU EFEITO ROCKY-POINT

• Desligar a alimentação de corrente do dispositivo.

• O botão de pressão de reinicialização está danificado, substituir por um botão de pressão do mesmo 

tipo.

• Verificar se a tira de retenção está presente e se está correctamente instalada de modo a orientar 

o botão de pressão de reinicialização.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE FERIMENTOS

• Antes de reiniciar, inspeccione o cabo em todo o seu comprimento para identificar a razão do pedido 

  de paragem de emergência.

• Verifique sempre se o produto está a funcionar antes de reiniciar.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE FUNCIONAMENTO INADVERTIDO DO EQUIPAMENTO

• Verificar a instalação do XY2CH e ajustar de acordo com as informações contidas neste manual    

  de instruções.

• Assegurar-se de que o cabo está acessível ao longo de toda a zona de tracção.

• Realizar uma inspecção, como descrito no capítulo intitulado "Manutenção, reinicialização e verificação" 

após cada operação de manutenção e antes de reiniciar a instalação.

O não seguimento destas instruções pode resultar em morte, ferimentos graves ou danos no 

equipamento.

RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO, EXPLOSÃO OU EFEITO ROCKY-POINT

Desligar a alimentação de corrente do dispositivo.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

RISCO DE FERIMENTOS

• Desmontar o cabo antes do XY2CH.

• Desmontar cuidadosamente os componentes internos XY2CH.

O não seguimento destas instruções resultará em morte ou em ferimentos graves.

PERIGO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

AVISO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

PERIGO

schneider.fm  Page 56  Friday, May 24, 2013  2:43 PM

background image

57

Ελληνικά

ΧΑΛΙΝΟΔΙΑΚΟΠΤΗΣ

ΔΙΑΚΟΠΗΣ

ΕΚ

TAKTH

Σ

 ANA

Γ

KH

Σ

ΜΗΧΑΝΙΚΗ

ΑΝΤΟΧΗ

:

800.000 

κύκλοι

λειτουργίας

ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

:

Διαβάστε

προσεκτικά

αυτές

τις

οδηγίες

και

εξετάστε

τον

εξοπλισμό

για

να

εξοικειωθείτε

με

τη

συσκευή

προτού

προσπαθήσετε

να

πραγματοποιήσετε

εγκατάσταση

χειρισμό

ή

συντήρησή

της

Τα

ακόλουθα

ειδικά

μηνύματα

ενδχεται

να

εμφανίζονται

σε

όλη

την

παρούσα

τεκμηρίωση

ή

στον

εξοπλισμό

προειδοποιώντας

για

πιθανούς

κινδύνυς

ή

για

να

επιστήσουν

την

προσοχή

σε

πληροφορίες

που

αποσαφηνίζουν

ή

απλοποιούν

κάποια

διαδικασία

.

ΕΧΕΤΕ

ΥΠΟΨΗ

ΤΑ

ΕΞΗΣ

Η

εγκατάσταση

ο

χειρισμός

το

σέρβις

και

η

συντήρηση

του

ηλεκτρικού

εξοπλισμού

πρέπει

να

γίνεται

μόνο

από

ξειδικευμένο

προσωπικό

Η

 Schneider Electric 

δεν

αναλαμβάνει

ουδεμία

ευθύνη

για

τυχόν

συνέπειες

που

προκύπτουν

απ

τη

χρήση

αυτού

του

εξοπλισμού

.

Εξειδικευμένο

προσωπικό

νοείται

το

άτομο

που

έχει

ικανότητες

και

γνώσεις

σχετικές

με

την

κατασκευή

και

λετουργία

του

ηλεκτρικού

εξοπλισμού

καθώς

και

την

εγκατάσταση

και

έχει

εκπαιδευτεί

σε

θέματα

ασφαλείας

για

να

αναγνωρίζει

και

να

αποφεύγει

τους

κινδύνους

που

ενυπάρχουν

.

Το

μήνυμα

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

υποδεικνύει

κάποια

επικείμενη

επικίνδυνη

κατάσταση

η

οποία

αν

δεν

αποφευχθεί

θα

έχει

ως

αποτέλεσμα

θάνατο

ή

σοβαρό

τραυματισμό

.

Το

μήνυμα

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

υποδεικνύει

κάποια

πιθανώς

επικίνδυνη

κατάσταση

η

οποία

αν

δεν

αποφευχθεί

μπορεί

να

έχει

ως

αποτέλεσμα

θάνατο

ή

σοβαρό

τραυματισμό

Η

προσθήκη

αυτού

του

συμβόλου

σε

κάποια

ετικέτα

ασφαλείας

που

εμφανίζει

Κίνδυνο

ή

Προειδοποίηση

σημαίνει

ως

υπάρχει

κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας

που

μπορεί

να

επιφέρει

σωματικό

τραυματισμό

αν

δεν

τηρηθούν

οι

οδηγίες

.

Αυτό

είναι

το

σύμβολο

ειδοποίησης

ασφαλείας

Χρησιμοποιείται

για

να

σας

ενημερώσει

για πιθανούς

κινδύνους

σωματικού

τραυματισμού

Να

ακολουθείτε

πιστά

όλα

τα

μηνύματα

  

ασφαλείας

μετά

από

αυτό

το

σύμβολο

για

να

αποφύγετε

πιθανό

τραυματισμό

ή

θάνατο

.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

schneider.fm  Page 57  Friday, May 24, 2013  2:32 PM

background image

58

ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

 (

Εικ

. 1)

1. 

Στερεώστε

γερά

τη

συσκευή

1

σε

ένα

άκαμπτο

στήριγμα

χρησιμοποιώντας

βίδα

κυλινδρικής

κεφαλής

 M6 

CHC, 

μέσα

από

τις

οπές

2

 (

ροπή

σύσφιγξης

 = 4±0,5 Nm / 2,95±0,369 lb.ft).

2. 

Στερεώστε

σταθερά

τους

οδηγούς

καλωδίων

3

σε

άκαμπτα

στοιχεία

Διασφαλίστε

ότι

το

προϊόν

είναι

αγκυρωμένο

στον

ίδιο

άξονα

με

το

καλώδιο

.

3. 

Συνδέστε

το

τελικό

ελατήριο

4

σε

ένα

άκαμπτο

στοιχείο

.

4. 

Συνδέστε

το

απογυμνωμένο

καλώδιο

5

στο

τελικό

ελατήριο

4

χρησιμοποιώντας

δεματικό

καλωδίων

6

.

5. 

Περάστε

το

καλώδιο

5

μέσα

από

όλους

τους

οδηγούς

καλωδίων

3

.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ

1) 

Η

λίστα

πρόσθετου

εξοπλισμού

και

ελατηρίων

είναι

στον

κατάλογο

 Schneider Electric.

2) 

Ένα

στήριγμα

ή

ένα

στοιχείο

μπορεί

να

θεωρηθεί

 "

άκαμπτο

αν

μπορεί

να

στηρίξει

φορτίο

 2.000 N.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ

ΕΚΡΗΞΗΣ

Ή

ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ

ΤΟΞΟΥ

• 

Απενεργοποιήστε

την

τροφοδοσία

ρεύματος

του

στοιχείου

στήριξης

.

• 

Φροντίστε

να

μην

προκαλέσετε

ζημιά

στα

μέρη

του

στηρίγματος

που

κανονικά

τροφοδοτούνται

με

ρεύμα

.

• 

Επιθεωρήστε

οπτικά

την

καλή

κατάσταση

του

προϊόντος

.

• 

Χρησιμοποιήστε

κατάλληλα

μέσα

ατομικής

προστασίας

 (

Μ

.

Α

.

Π

.) 

και

τηρήστε

τις

σχετικές

οδηγίες

εργασίας

για

ηλεκτρικά

περιβάλλοντα

Ανατρέξτε

στο

 NFPA 70E.

• 

Χρησιμοποιείτε

πάντα

κατάλληλη

συσκευή

μέτρησης

για

να

επιβεβαιώσετε

ότι

έχει

διακοπεί

η

τροφοδοσία

ρεματος

σε

όλη

την

εγκατάσταση

.

Η

μη

τήρηση

αυτών

των

οδηγιών

θα

έχει

ως

αποτέλεσμα

θάνατο

ή

σοβαρό

τραυματισμό

.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΑΠΟ

ΤΗΝ

ΑΝΕΠΙΤΗΡΗΤΗ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ

ΤΟΥ

ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ

• 

Να

χρησιμοποιείτε

μόνο

πρόσθετο

εξοπλισμό

 Schneider Electric.

• 

Διασφαλίστε

ότι

το

προϊόν

είναι

αγκυρωμένο

στον

ίδιο

άξονα

με

το

καλώδιο

.

• 

Στερεώστε

το

προϊόν

στο

στήριγμά

του

χρησιμοποιώντας

 2 

βίδες

.

• 

Πρέπει

να

χρησιμοποιείται

τελικό

ελατήριο

.

• 

Μην

τοποθετείτε

τους

οδηγούς

καλωδίων

σε

απόσταση

μικρότερη

του

 1 

μέτρου

και

μεγαλύτερη

των

μέτρων

μεταξύ

τους

.

• 

Απογυμνώστε

το

καλώδιο

στα

σημεία

δεσίματος

καλωδίου

.

• 

Αφαιρέστε

όλα

τα

αντικείμενα

που

είναι

τοποθετημένα

επάνω

στο

καλώδιο

ή

το

κρύβουν

.

• 

Διασφαλίστε

ότι

το

καλώδιο

κινείται

ελεύθερα

.

Η

μη

τήρηση

αυτών

των

οδηγιών

θα

έχει

ως

αποτέλεσμα

θάνατο

ή

σοβαρό

τραυματισμό

.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΣΩΜΑΤΙΚΟΥ

ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ

• 

Επιθεωρήστε

όλο

το

καλώδιο

για

να

εντοπίσετε

την

αιτία

της

εντολής

διακοπής

ανάγκης

πριν

την

επανεκκίνηη

.

• 

Ελέγχετε

πάντα

τη

λειτουργία

του

προϊόντος

πριν

από

την

επανεκκίνηση

.

Η

μη

τήρηση

αυτών

των

οδηγιών

θα

έχει

ως

αποτέλεσμα

θάνατο

ή

σοβαρό

τραυματισμό

.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΠΤΩΣΗΣ

ΣΥΓΚΡΟΥΣΗΣ

Ή

ΣΥΝΘΛΙΨΗΣ

• 

Ασφαλίστε

τη

ζώνη

έλξης

καλωδίου

.

• 

Διασφαλίστε

ότι

το

καλώδιο

είναι

προσβάσιμο

κατά

μήκος

όλης

της

ζώνης

έλξης

.

Η

μη

τήρηση

αυτών

των

οδηγιών

μπορεί

να

οδηγήσει

σε

θάνατο

σοβαρό

τραυματισμό

ή

ζημιά

του

εξοπλισμού

.

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΚΙΝΔΥΝΟΣ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

schneider.fm  Page 58  Friday, May 24, 2013  2:32 PM