Russell Hobbs STEAM GLIDE: инструкция

Раздел: Бытовая техника

Тип: Парогенератор

Инструкция к Парогенератору Russell Hobbs STEAM GLIDE

instructions 2

инструкции (Русский) 46

Bedienungsanleitung 6

pokyny (Čeština) 50

mode d’emploi 10

pokyny (Slovenčina) 54

instructies 14

instrukcja 58

istruzioni per l’uso 18

upute 62

instrucciones 22

navodila 66

instruções 26

οδηγίες 70

brugsanvisning 30

utasítások 74

bruksanvisning 34

talimatlar 78

instruksjoner 38

instrucţiuni 82

yttöohjeet 42

инструкции ългарски) 86

2

Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.

Remove all packaging before use.

A IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and

store the appliance out of reach of children.

2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.

3 Route the cable so it doesn’t overhang, and can’t be tripped over or caught.

4 Don’t iron clothing while its being worn – you’ll injure the wearer.

5 Don’t touch the soleplate, and keep away from the steam it emits.

6 Don’t use the iron in the vicinity of children.

7 Sit the base unit on a stable, level, heat-resistant surface, preferably an ironing board.

8 Rest the iron only on the base unit.

9 Use the iron only on a stable surface.

10 Don’t sit the base unit on a soft, carpeted, or upholstered surface, as this may block the vents

underneath the base unit.

11 Don’t leave the iron unattended while plugged in, or while it’s standing on the ironing board.

12 Unplug the iron before filling, before cleaning, and after use.

13 Sit the iron upright when you’re not ironing.

3

instructions

diagrams

7 temperature control

14 grip

1 cap

8 steam vents

15 lights

2 hole

9 soleplate

16 buttons

3 steam button

10 catch

17 anti-scale cartridge

4 lock

11 nozzle

18 water

5 thermostat light

12 reservoir

19 press to initialize

6 cable and steam pipe

13 base unit

14 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

15 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.

16 Don’t scratch the soleplate – avoid buttons, zips, etc.

17 The appliance has a protective thermal fuse, which will blow if it overheats. If this happens,

the appliance will stop working, and must be returned for repair.

18 Don’t operate the appliance if it’s dropped or damaged, or if it malfunctions or leaks.

19 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or

someone similarly qualified, in order to avoid hazard.

household use only

U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

•Remove any labels, stickers or packaging from the iron and soleplate.

•Don’t worry if the iron smokes a bit at first, it’ll stop as the element cures.

•Iron an old piece of cotton fabric, to clean the soleplate.

C PREPARATION

1 Check for textile care symbols (i j k l).

2 Iron fabrics needing low temperatures jrst, then those that need medium temperatures

k, and finish with those needing high temperatures l.

temperature setting guide

label marking temperature setting

j cool – nylon, acrylics, polyester

k warm – wool, polyester mixtures ••

l hot – cotton, linen •••/max

i do not iron

, If the instructions on the fabric label differ from this guide, follow the instructions on the

label.

X FILLING

3 Press the b button.

4 Press the d button.

5 Unplug the appliance.

6 Remove the reservoir.

a) Grip the bottom front of the reservoir

b) Press the catch on the top rear of the reservoir.

c) Pull the reservoir out of the base unit

d) MAX is marked across the top of one of the tubes.

e) Pour water into the other tube

f) Don’t add anything to the water – you’ll damage the iron.

g) Fill the reservoir to the MAX mark.

7 Replace the reservoir.

8 Slide the reservoir into the base unit till the catch clicks into place.

9 Initialize the iron.

4

C SWITCH ON

10 Set the temperature control to .

11 Put the plug into the power socket.

12 Press the b button. The b light will glow.

13 Press the d button. The d light will glow.

14 When the boiler is ready to generate steam (2-3 minutes), the S light will glow.

15 It will then cycle on and off as the thermostat operates to maintain the temperature.

16 Turn the temperature control to bring the setting you want (see the guide below) next to the

1 mark.

17 The thermostat light will glow.

18 When the iron reaches the set temperature, the thermostat light will go off.

19 It will then cycle on and off as the thermostat operates to maintain the temperature.

20 Initialize the iron.

C INITIALIZATION

21 Initialize the iron after filling the reservoir, to get water and steam through the system.

22 Hold the iron below the base unit, and press the steam button, on top of the iron.

23 Initially, the pump will be noisy. When it quietens, steam will come out of the soleplate.

24 The iron is now initialized and ready for use.

i SHOT OF STEAM

25 Press the steam button to produce steam, release it to stop the steam.

h STEAM IRONING

26 For a constant stream of steam, press the steam button, then slide the latch (on the rear of

the button) back, towards the rear of the iron, to lock the button down.

27 Slide the latch forward, to unlock it, and revert to normal use.

l VERTICAL STEAMING

28 Remove wrinkles from hanging clothes, hanging curtains, and furnishing fabrics.

29 Check that there is adequate ventilation behind the fabric, otherwise moisture may build up,

causing mildew.

30 Check that there is nothing behind the fabric that may be damaged by the steam.

31 Check that pockets, turn-ups, and cuffs are empty.

32 Set the temperature control to max.

33 Lift the iron off the fabric.

34 Press the steam button to produce steam, release it to stop the steam.

n DRY IRONING

35 You can dry iron by just not pressing the steam button, but if you want to make sure you

don’t press it accidentally, then you should iron with an empty reservoir.

36 Do your dry ironing first, then switch off, fill the reservoir, and do your steam ironing.

e LOW WATER

37 When the water level gets low, the e light will flash.

38 Switch off, unplug, fill, and initialize.

C AFTER USE

39 Sit the iron on the base unit.

40 Set the temperature control to .

41 Press the b button. The b light will go off.

42 Press the d button. The d light will go off.

43 Unplug the appliance.

5

C CLEANING

44 Unplug the iron, and sit it on its heel to cool.

45 Clean the outside surfaces of the appliance with a damp cloth.

46 Remove spots from the soleplate with a little vinegar.

C THE ANTI-SCALE CARTRIDGE

47 Change the anti-scale cartridge regularly.

48 An average user, steam ironing for 2 hours a week, should change the cartridge every 4 to 6

weeks in a soft water area, or 2 to 3 weeks in a hard water area.

49 Check the steam output. If it reduces substantially, replace the cartridge.

50 If you see flecks of scale on your clothes, replace the cartridge.

C CHANGING THE CARTRIDGE

51 Remove the reservoir from the base unit, lift out the old cartridge, drop in the new one, fill

the reservoir, then initialize.

C REPLACEMENT CARTRIDGES

52 For replacement cartridges, contact after sales service.

C DESCALING THE BOILER

53 Descale the boiler every time you replace the cartridge.

54 Let the appliance cool for at least 4 hours (overnight is best).

55 Mix 1 tablespoon of white vinegar and 2 tablespoons of warm water in a jug.

56 Put a towel over the work surface, to catch drips.

57 You’ll need access to water and a sink or basin.

58 Remove the reservoir.

59 Set the iron down on the work surface.

60 Don’t scratch the soleplate.

61 Turn the base unit upside down.

62 Unscrew the cap.

63 Empty the boiler into the sink.

64 Pour the vinegar/water mixture into the hole.

65 Replace the cap.

66 Shake the base unit.

67 Leave it for half an hour.

68 Empty the boiler into the sink.

69 Repeat this procedure with fresh water.

70 Replace the cap.

71 Turn the base unit right way up.

72 Sit the iron on the base unit.

73 Replace the reservoir.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical

and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with

unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

6

Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben

Sie auch die Anleitung mit.

Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.

A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:

1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen

Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw.

aufbewahrt werden.

2 Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, in einem Badezimmer, nahe Wasser oder im

Freien benutzen.

3 Legen Sie das Kabel so, dass es nicht überhängt und man nicht darüber stolpern bzw.

sich nicht darin verfangen kann.

4 Bügeln Sie keine Kleidung direkt am Körper - Sie könnten sich oder andere Personen

verletzen.

5 Berühren Sie nie die Bügelsohle und halten Sie sich vom austretenden Dampf fern.

6 Benutzen Sie das Bügeleisen nicht in der Nähe von Kindern.

7 Stellen Sie die Basisstation auf eine stabile, ebene und hitzebeständige Unterlage,

vorzugsweise auf ein Bügelbrett.

8 Stellen Sie das Bügeleisen nur auf der Basisstation ab.

9 Verwenden Sie das Bügeleisen nur auf einer stabilen Unterlage.

10 Stellen Sie die Basisstation nicht auf eine weiche oder gepolsterte Unterlage oder auf

Teppiche, dadurch können die Lüftungen unterhalb der Basisstation blockiert werden.

11 Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist oder während

es auf dem Bügelbrett steht.

12 Ziehen Sie den Stecker beim Befüllen, Reinigen und nach dem Gebrauch.

13 Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht hin wenn Sie nicht bügeln.

14 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

15 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.

16 Achten Sie darauf, dass Sie die Bügelsohle nicht verkratzen – vermeiden Sie Knöpfe,

Reißverschlüsse, etc.

17 Das Gerät hat eine Sicherheitsabschaltung, welche bei Überhitzung einsetzt. Wenn dies

geschieht stoppt das Gerät und muss zur Reparatur gegeben werden.

18 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es tropft oder beschädigt ist, Fehlfunktionen zeigt oder

undichte Stellen hat.

19 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des

Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung

auszuschließen.

Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet

U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH

•Entfernen Sie alle Etiketten, Aufkleber oder anderes Verpackungsmaterial vom Bügeleisen

und der Bügelsohle.

•Keine Sorge, wenn das Bügeleisen zu Beginn etwas raucht, es wird aufhören, wenn das

Kleidungsstück trocknet.

•Bügeln Sie ein altes Stück Baumwollstoff um die Bügelsohle zu reinigen.

C VORBEREITUNG

1 Lesen Sie die Pflegeanleitungen (i j k l).

2 Bügeln Sie Stoffe, die niedrige Temperaturen j brauchen zuerst, dann die mittleren k

und am Ende die, die hohe Temperaturen l benötigen.

Аннотации для Парогенератора Russell Hobbs STEAM GLIDE в формате PDF