Russell Hobbs 14545-56: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Утюг

Характеристики, спецификации

Мощность:
2400 Вт
Подошва:
керамика
Постоянная подача пара:
есть, с регулировкой, до 40 г/мин
Автоматическая регулировка пара:
нет
Паровой удар:
есть, 150 г/мин, вертикальное отпаривание
Функция разбрызгивания:
есть
Объем:
резервуар для воды на 350 мл
Автоматическое отключение:
есть
Система "Защиты от накипи":
есть
Функция "Самоочистка":
есть
Противокапельная система:
есть
Сетевой кабель:
шаровое крепление к корпусу
Длина кабеля:
3 м

Инструкция к Утюгу Russell Hobbs 14545-56

instructions 2

инструкции (Русский) 46

Bedienungsanleitung 6

pokyny (Čeština) 50

mode d’emploi 10

pokyny (Slovenčina) 54

instructies 14

instrukcja 58

istruzioni per l’uso 18

upute 62

instrucciones 22

navodila 66

instruções 26

οδηγίες 70

brugsanvisning 30

utasítások 74

bruksanvisning 34

talimatlar 78

instruksjoner 38

instrucţiuni 82

yttöohjeet 42

инструкции ългарски) 86

2

Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on.

Remove all packaging before use.

A IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and

store the appliance out of reach of children.

2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.

3 Don’t iron clothing while it’s being worn – you’ll injure the wearer.

4 Don’t touch the soleplate, and keep away from the steam it emits.

5 Don’t use the iron in the vicinity of children.

6 Use the iron, or set it on its heel, on a stable, level, heat-resistant surface, preferably an

ironing board.

7 Don’t leave the iron unattended while plugged in, or while it’s standing on the ironing board.

8 Unplug the iron before filling, before cleaning, and after use.

9 Sit the iron upright when youre not ironing.

10 Don’t fill the iron directly from the tap, use the jug.

11 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

12 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.

13 Don’t scratch the soleplate – avoid buttons, zips, etc.

14 The appliance has a protective thermal fuse, which will blow if it overheats. If this happens,

the appliance will stop working, and must be returned for repair.

15 Don’t operate the appliance if it’s dropped or damaged, or if it malfunctions or leaks.

16 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or

someone similarly qualified, in order to avoid hazard.

household use only

U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

•Remove any labels, stickers or packaging from the iron and soleplate.

•Don’t worry if the iron smokes a bit at first, it’ll stop as the element cures.

3

instructions

diagrams

4 water inlet cover

8 steam vents

1 temperature control

5 spray nozzle

9 reservoir

2 steam control

6 glow tip

10 auto shut-off light

3 water inlet

7 soleplate

•Iron an old piece of cotton fabric, to clean the soleplate.

•Press the # and * buttons 3 or 4 times, to check them.

C AUTO SHUT-OFF

•If the iron is motionless, it will switch off after about 30 seconds with the soleplate down, or

about 8 minutes if its upright.

•The auto shut-off light will flash, and keep on flashing till you move the iron.

•To switch on again, lift it up, tilt it forward, then sit it upright to return to operating

temperature.

•No settings are lost during auto shut-off.

C PREPARATION

1 Check for textile care symbols (i j k l).

2 Iron fabrics needing low temperatures jrst, then those that need medium temperatures

k, and finish with those needing high temperatures l.

temperature setting guide

label marking temperature setting

j cool – nylon, acrylics, polyester

k warm – wool, polyester mixtures ••

l hot – cotton, linen •••/max

i do not iron

, If the instructions on the fabric label differ from this guide, follow the instructions on the

label.

X FILLING

3 The iron may be used with tap-water, but if you live in a hard-water area, you should use

distilled water (not chemically descaled water).

4 If you buy distilled water, check that it is marketed as suitable for irons.

5 Don’t add anything to the water – you’ll damage the iron.

6 Unplug the appliance.

7 Set the temperature control to . Set the steam control to S.

8 Open the water inlet cover.

9 Tilt the iron till the water inlet cover is vertical.

10 Pour water from the jug into the water inlet.

11 Pour slowly, to allow the air in the reservoir to escape, and avoid an airlock.

12 Don’t fill past the max mark on the reservoir, or water will escape in use.

13 Close the water inlet cover.

14 Wipe up any spillage.

C SWITCH ON

15 Set the temperature control to . Set the steam control to S.

16 Sit the iron on its heel.

17 Put the plug into the power socket.

18 Turn the temperature control to bring the setting you want (see the guide below) next to the

) mark.

19 The tip will flash while heating or cooling, then glow steadily when it’s at the set temperature.

20 The colour of the tip will change to match the colour of your chosen setting.

4

21 The colours are:

orange = cold

blue =

green =

pink =

red = max

22 Wait till the tip glows steadily, then start ironing.

h STEAM IRONING

23 If you intend to use steam, the temperature setting must be # or higher.

24 If you don’t, you’ll get water on your clothes, not steam.

25 Set the steam control to the setting you want (S = no steam, # = high).

26 Wait till the tip glows steadily, then start ironing.

k SPRAY

, Water spotting affects some fabrics. Test this on a hidden part of the fabric.

27 This function works with dry or steam ironing, as long as there is water in the reservoir.

28 Lift the iron off the fabric.

29 Aim the spray nozzle at the fabric.

30 Press the * button.

31 You may have to press it 2 or 3 times to pump water through the system.

j SHOT OF STEAM

32 This function works with dry or steam ironing, as long as there is water in the reservoir.

33 If you intend to use steam, the temperature setting must be # or higher.

34 Lift the iron off the fabric.

35 Press the # button.

36 You may have to press it 2 or 3 times to pump water through the system.

37 Leave 4 seconds between shots, to let the steam build up.

n DRY IRONING

, If you’re going to be dry ironing for 20 minutes or more, empty the reservoir first, to avoid

spontaneous bursts of steam.

38 Set the steam control to S.

39 Wait till the tip glows steadily, then start ironing.

m VERTICAL STEAMING

40 Remove wrinkles from hanging clothes, hanging curtains, and furnishing fabrics.

41 Check that there is adequate ventilation behind the fabric, otherwise moisture may build up,

causing mildew.

42 Check that there is nothing behind the fabric that may be damaged by the steam.

43 Check that pockets, turn-ups, and cuffs are empty.

44 Check that there is water in the reservoir.

45 Set the temperature control to max. Set the steam control to S.

46 Lift the iron off the fabric.

47 Press the # button.

48 You may have to press it 2 or 3 times to pump water through the system.

49 Leave 4 seconds between shots, to let the steam build up.

C AFTER USE

50 Set the temperature control to . Set the steam control to S.

51 Unplug the appliance.

52 Open the water inlet cover.

5

53 Hold it over a sink, turn it upside down, and drain the water from the reservoir, via the water

inlet.

54 Close the water inlet cover.

55 Sit the iron on its heel.

56 Leave it to cool down completely.

57 When its cold, wipe off any moisture, and wind the cable round the heel.

58 Store the iron on its heel, to avoid corrosion and damage to the soleplate.

CSELF CLEAN

59 To prevent scale building up, use the self clean function at least monthly in normal water

areas, more often in hard water areas.

, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.

60 You’ll need a basin or a large bowl to catch the water coming out of the soleplate.

61 Fill the reservoir to the max mark.

62 Sit the iron on its heel.

63 Put the plug into the power socket.

64 Set the temperature control to max. Set the steam control to S.

65 The tip will flash till it reaches the set temperature, then it’ll glow steadily.

66 Hold the iron over the basin or bowl, with the soleplate down.

67 Move the steam control past #, to C, and hold it there.

68 Gently move the iron to and fro.

69 Water and steam will wash scale and dust through the soleplate.

, Keep clear of the escaping water and steam.

70 Carry on till the reservoir is empty.

71 Set the steam control to S.

72 Unplug the iron, and sit it on its heel to cool.

73 When its cold, wipe off any moisture, and wind the cable round the heel.

74 Store the iron on its heel, to avoid corrosion and damage to the soleplate.

C CLEANING

75 Unplug the iron, and sit it on its heel to cool.

76 Clean the outside surfaces of the appliance with a damp cloth.

77 Remove spots from the soleplate with a little vinegar.

78 Store the iron on its heel, to avoid corrosion and damage to the soleplate.

e ANTI-SCALE

79 The anti-scale agent incorporated in the iron helps prevent the build-up of scale.

80 Don’t use a descaling solution, or you’ll destroy the anti-scale agent.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical

and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with

unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

6

Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben

Sie auch die Anleitung mit.

Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.

A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:

1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen

Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw.

aufbewahrt werden.

2 Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, in einem Badezimmer, nahe Wasser oder im

Freien benutzen.

3 Bügeln Sie keine Kleidung direkt am Körper - Sie könnten sich oder andere Personen

verletzen.

4 Berühren Sie nie die Bügelsohle und halten Sie sich vom austretenden Dampf fern.

5 Benutzen Sie das Bügeleisen nicht in der Nähe von Kindern.

6 Nutzen Sie das Bügeleisen oder stellen Sie es auf das Heck, auf einen planen, sicheren und

hitzebeständigen Untergrund, am besten auf ein Bügelbrett.

7 Lassen Sie das Bügeleisen nicht unbeaufsichtigt, während es angeschlossen ist oder während

es auf dem Bügelbrett steht.

8 Ziehen Sie den Stecker beim Befüllen, Reinigen und nach dem Gebrauch.

9 Stellen Sie das Bügeleisen aufrecht hin wenn Sie nicht bügeln.

10 Befüllen Sie das Bügeleisen nicht direkt vom Wasserhahn, benutzen Sie den Auffüllbecher.

11 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

12 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen

Zwecken.

13 Achten Sie darauf, dass Sie die Bügelsohle nicht verkratzen – vermeiden Sie Knöpfe,

Reißverschlüsse, etc.

14 Das Gerät hat eine Sicherheitsabschaltung, welche bei Überhitzung einsetzt. Wenn dies

geschieht stoppt das Gerät und muss zur Reparatur gegeben werden.

15 Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es tropft oder beschädigt ist, Fehlfunktionen zeigt oder

undichte Stellen hat.

16 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des

Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung

auszuschließen.

Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet

U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH

•Entfernen Sie alle Etiketten, Aufkleber oder anderes Verpackungsmaterial vom Bügeleisen

und der Bügelsohle.

•Keine Sorge, wenn das Bügeleisen zu Beginn etwas raucht, es wird aufhören, wenn das

Kleidungsstück trocknet.

•Bügeln Sie ein altes Stück Baumwollstoff um die Bügelsohle zu reinigen.

•Drücken Sie die Tasten # und * oder 4 Mal, um ihre Funktionstüchtigkeit zu überprüfen.

C ABSCHALTAUTOMATIK

•Ist das Bügeleisen nicht mehr in Bewegung, wird es sich nach etwa 30 Sekunden abschalten,

wenn die Bügelsohle nach unten zeigt und nach etwa 8 Minuten, wenn es aufrecht steht.

•Die Kontroll-Lampe Abschaltautomatik blinkt solange auf, bis Sie das Bügeleisen bewegen.

•Um das Bügeleisen wieder anzuschalten, heben Sie es an und stellen es anschließend

aufrecht hin, damit die Betriebstemperatur wieder erreicht wird.

•Durch die automatische Abschaltfunktion gehen keine Einstellungen verloren.

Аннотации для Утюга Russell Hobbs 14545-56 в формате PDF