Russell Hobbs MONO: инструкция

Раздел: Кофеварки и кофемашины

Тип: Кофе-Машина

Характеристики, спецификации

Количество отсеков:
2
Количество тостов:
2
Мощность:
930 Вт
Управление:
механическое
Цвет:
белый, черный
Кнопка отмены:
есть
Регулировка степени поджаривания:
Есть, 7 степеней
Плавный подъем тостов:
есть
Размораживание:
есть
Поддон для крошек:
есть
Подсветка элементов управления:
есть
Отсек для хранения шнура:
есть

Инструкция к Кофе-Машину Russell Hobbs MONO

instructions 2

инструкции (Русский) 24

Bedienungsanleitung 4

pokyny (Čeština) 26

mode d’emploi 6

pokyny (Slovenčina) 28

instructies 8

instrukcja 30

istruzioni per l’uso 10

uputstva 32

instrucciones 12

navodila 34

instruções 14

οδηγίες 36

brugsanvisning 16

utasítások 38

bruksanvisning 18

talimatlar 40

instruksjoner 20

instrucţiuni 42

yttöohjeet 22

инструкции ългарски) 44

2

Read the instructions, keep them safe, pass them on If you pass the appliance on.

A IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and

store the appliance out of reach of children.

2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.

3 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.

4 Keep the appliance and cable away from worktop edges and out of reach of children.

5 Unplug the appliance when not in use, before moving and before cleaning.

6 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

7 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.

8 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system.

9 Don’t use the appliance if it’s damaged or malfunctions.

10 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or

someone similarly qualified, in order to avoid hazard.

household use only

U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

Remove all packaging, fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee.

C FILLING

1 Use the grip to open the lid, and expose the reservoir.

2 Fill with at least 2 cups of water, but not above max.

3 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder.

4 Put filter-ground coffee into the filter, we suggest two rounded teaspoons per cup of water.

5 Close the lid.

6 Replace the carafe on the hotplate.

C SWITCH ON

7 Put the plug into the power socket.

C COFFEE NOW

8 Press the e button. The e light will glow.

9 Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe.

3

instructions

diagrams

4 lid

8 hotplate

1 paper filter #4

5 water

9 carafe

2 filter holder

6 light

10 lid

3 grip

7 buttons

11 press

10 When it’s done, the hotplate will keep the carafe warm.

11 About 2 hours after brewing, the coffee maker will shut down

C COFFEE LATER

12 Check that the e light is off. If it isn’t, press the e button to turn it off.

13 Set the clock to the correct time.

14 Press and release the T button. CLOCK will show on the display.

15 Use the h and min buttons to set the correct hour and minute.

16 Set the timer to the time you want to start brewing.

17 Press and release the T button. TIMER will show on the display.

18 Use the h and min buttons to set the correct hour and minute.

, If you don’t press either the h or min buttons within 8 seconds, the coffee maker will revert to

“normal”, and the time will show. You’ll have to press the T button, and start again.

19 Press the Z button. The Z light will glow.

C LEAVE IT ALONE

20 That’s it – leave it alone till the preset time comes round, and it makes your coffee – don’t

fiddle with it, you might upset it.

21 If you want to cancel the timer before brewing has started, press the Z button.

22 If you want to stop the coffee maker while it’s brewing, press the e button. The e light

will go off.

C A QUICK CUP

23 You can remove the carafe at any time. To prevent the filter holder overowing, replace the

carafe on the hotplate within about 20 seconds.

C CARE AND MAINTENANCE

24 Unplug the appliance and let it cool down before cleaning or storing away.

25 Use the grip to open the lid.

26 Tip the contents of the filter holder into the bin.

27 Press the lever at the rear of the carafe lid, above the handle, to open the carafe lid.

28 You may clean the carafe and filter holder in warm soapy water.

29 Clean the outside surfaces of the appliance with a damp cloth.

30 Replace the filter holder in the appliance.

31 Close the lid.

32 Don’t put any part of the appliance in a dishwasher.

C DESCALING

33 Descale regularly. Use a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied

products. Follow the instructions on the package of descaler.

, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical

and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with

unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

instructions – more detailed instructions are available on our website:

http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

4

Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät

weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle

Verpackungsmaterialien.

A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:

1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen

Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw.

aufbewahrt werden.

2 Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, in einem Badezimmer, nahe Wasser oder im

Freien benutzen.

3 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.

4 Gerät und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche und außerdem

außer Reichweite von Kindern befinden.

5 Netzstecker des Geräts vor Umstellen und vor Säubern herausziehen und Gerät abkühlen

lassen.

6 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

7 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen

Zwecken.

8 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert

werden.

9 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.

10 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des

Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung

auszuschließen.

Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet

U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH

Füllen Sie den Tank bis zur max Markierung, und lassen Sie das Gerät ohne Kaffee laufen.

C AUFFÜLLEN

1 Öffnen Sie den Deckel am Griff und legen so den Wassertank frei.

2 Mit mindestens 2 Tassen Wasser füllen, jedoch nicht höher als bis zur max-Markierung füllen.

3 Öffnen Sie einen Papierfilter Größe 4 und legen Sie ihn in den Filterhalter.

4 Geben Sie gemahlenen Kaffee in den Filter. Die Menge hängt vom Kaffee und dem

individuellen Geschmack ab, aber wir empfehlen zwei gehäufte Teelöffel pro Tasse.

5 Schließen Sie den Deckel.

6 Stellen Sie die Kanne wieder auf die Warmhalteplatte.

C EINSCHALTEN

7 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.

C KAFFEE SOFORT ZUBEREITEN

8 Die e-Taste betätigen. Die e-Kontrolllampe leuchtet auf.

9 Kurz danach tropft der Kaffee in die Kanne.

10 Wenn der Kaffee fertig ist, wird die Warmhalteplatte den Kaffee heiß halten.

11 2 Stunden nach dem Brühvorgang schaltet sich die Kaffeemaschine automatisch ab.

C PROGRAMMIEREN DES TIMERS

12 Achten Sie darauf, dass die e-Kontrollleuchte aus ist. Sollte dies nicht der Fall sein, die

e-Taste betätigen, um die e-Kontrollleuchte auszuschalten.

13 Die Uhr auf die richtige Zeit einstellen.

5

Bedienungsanleitung

Zeichnungen

4 Deckel

8 Warmhalteplatte

1 Papierfilter Größe 4

5 Wasser

9 Kanne

2 Filterhalter

6 Kontrolllampe

10 Deckel

3 Griff

7 Tasten

11 drücken

14 Die T-Taste drücken und loslassen. Das Display zeigt CLOCK an.

15 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen.

16 Stellen Sie den Timer auf die Zeit ein, zu der der Kaffee gekocht werden soll.

17 Die T-Taste drücken und loslassen. Das Display zeigt TIMER an.

18 Mit den Tasten h und min können Sie die richtige Zeit in Stunden und Minuten einstellen.

, Wenn Sie innerhalb von 8 Sekunden weder die h-Taste noch die min-Taste drücken, wird die

Kaffeemaschine auf den Normalmodus zurückkehren und die Uhrzeit wird angezeigt. Sie

müssen die T-Taste drücken und von neuem anfangen.

19 Die Z-Taste betätigen. Die Z-Kontrolllampe leuchtet auf.

C IN ABWESENHEIT

20 Das Gerät kocht nun in der von Ihnen eingestellten Zeit Ihren Kaffee – weitere Einstellungen

sind nicht notwendig.

21 Falls Sie den Timer vor dem Brühvorgang abbrechen wollen, drücken Sie die Z-Taste.

22 Falls Sie die Kaffeemaschine während des Brühvorgangs ausschalten möchten, drücken Sie

die e-Taste. Die e-Kontrolllampe erlischt.

C EINE SCHNELLE TASSE

23 Sie können die Kanne jederzeit herausnehmen. Stellen Sie die Kanne innerhalb von ca. 20

Sekunden wieder auf die Warmhalteplatte, damit der Filterhalter nicht überläuft.

C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG

24 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es säubern oder

wegstellen.

25 Benutzen Sie den Griff, um den Deckel zu öffnen.

26 Schütten Sie den Inhalt in den Abfalleimer.

27 Drücken Sie den hinten am Kannendeckel (über dem Gri) befindlichen Hebel herunter, um

den Kannendeckel zu öffnen.

28 Sie können die Kanne und den Filterhalter in warmem Seifenwasser reinigen.

29 Reinigen Sie die äußeren Oberflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch.

30 Geben Sie den Filterhalter wieder zurück in die Kaffeemaschine.

31 Schließen Sie den Deckel.

32 Das Grundgerät und seine Einzelteile dürfen nicht in einer Spülmaschine gereinigt werden.

C ENTKALKEN

33 Entkalken Sie die Maschine regelmäßig. Verwenden Sie einen Markenentkalker, der für

Produkte mit Gehäuse aus Kunststoff geeignet ist. Folgen Sie der Anleitung auf der

Verpackung des Entkalkers.

, Bei Produkten, die im Garantiezeitraum aufgrund von Mängeln zurückgegeben werden, die

auf Kalkablagerungen zurückzuführen sind, wird eine Reparaturgebühr in Rechnung gestellt.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und

gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet

sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

Bedienungsanleitung – Eine ausführlichere Anleitung finden Sie auf unserer Website:

http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

6

Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez lappareil, n’oubliez pas la notice. Retirez

l’emballage.

A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Prenez des précautions essentielles comme:

1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable.

Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.

2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bains, à

proximité dune source deau ou à l’extérieur.

3 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.

4 Tenez l’appareil et le câble loin des bords des surfaces de travail et hors de portée des enfants.

5 Débranchez lappareil lorsque vous ne l’utilisez pas, avant de le déplacer et avant de le

nettoyer.

6 N’adaptez pas daccessoires autres que ceux fournis.

7 N’utilisez pas lappareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.

8 Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle à

distance.

9 N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.

10 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens

agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.

pour un usage domestique uniquement

U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Remplissez le réservoir jusquau marquage max et mettez en route l’appareil sans café.

C REMPLISSAGE

1 Utilisez l’insert pour relever le couvercle et accéder au réservoir.

2 Remplissez avec au moins 2 tasses deau, mais pas au-delà de la marque max.

3 Ouvrez un filtre n°4 et placez-le dans le support de filtre.

4 Placez du café moulu pour filtre dans le filtre. La quantité de café varie en fonction du type de

café et de vos goûts, nous vous suggérons de mettre au minimum 2 cuillères à café de café

par tasse.

5 Fermez le couvercle.

6 Remettez la verseuse sur la plaque chauffante.

C MISE EN MARCHE

7 Branchez la prise sur le secteur.

C PRÉPARATION IMMÉDIATE

8 Appuyez sur le bouton e. Le témoin lumineux e sallumera.

9 Peu après, le café commence à couler dans la verseuse.

10 Une fois le café terminé, la plaque chauffante le garde chaud.

11 Environ 2 heures après la préparation du café, la cafetière s’éteint.

C PRÉPARATION RETARDÉE

12 Vérifiez si le voyant e est éteint. S’il ne l’est pas, appuyez sur le bouton e.

13 glez l’horloge à la bonne heure.

14 Appuyez et relâchez le bouton T. CLOCK s’affichera sur lécran.

15 Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes.

16 glez le minuteur sur l’heure à laquelle vous voulez lancer la préparation du café.

17 Appuyez et relâchez le bouton T. TIMER s’affichera sur lécran.

18 Utilisez les boutons h et min pour régler l’heure et les minutes.

Аннотации для Кофе-Машина Russell Hobbs MONO в формате PDF