Russell Hobbs STEEL TOUCH: инструкция

Раздел: Кофеварки и кофемашины

Тип: Кофе-Машина

Характеристики, спецификации

Технические характеристики:
Тип:
Электрочайник
Цвет:
Красный,
Объем, л:
1.7
Тип нагревательного элемента:
Скрытый нагревательный элемент
Внутреннее покрытие нагревательного элемента:
Нержавеющая сталь
Фильтр:
Есть
Мощность, Вт:
2200
Материал корпуса:
Металл
Внутренняя подсветка:
Нет
Отсек для шнура:
Есть
Система защиты:
Защита от включения без воды:
Есть
Автоматическое отключение:
Есть
Блокировка крышки:
Есть
Дополнительные параметры:
Особенности:
Технология управления Steel Touch - Включение и выключение одним прикосновением
Габариты:
Размеры (В x Ш x Г), см:
22 x 23 x 14 см
Вес, кг:
1.28
Упаковка:
Размер упаковки (ВхШхД), см:
25 x 20 x 27 см, вес 1.9 кг
Информация о производителе:
Производитель:
Russell Hobbs
Страна производства:
КИТАЙ

Инструкция к Кофе-Машину Russell Hobbs STEEL TOUCH

instructions 2

инструкции (Русский) 24

Bedienungsanleitung 4

pokyny (Čeština) 26

mode d’emploi 6

pokyny (Slovenčina) 28

instructies 8

instrukcja 30

istruzioni per l’uso 10

upute 32

instrucciones 12

navodila 34

instruções 14

οδηγίες 36

brugsanvisning 16

utasítások 38

bruksanvisning 18

talimatlar 40

instruksjoner 20

instrucţiuni 42

yttöohjeet 22

инструкции ългарски) 44

2

Read the instructions and keep them safe. If you pass the appliance on, pass on the instructions

too. Remove all packaging.

A IMPORTANT SAFEGUARDS

Follow basic safety precautions, including:

1 This appliance must only be used by or under the supervision of a responsible adult. Use and

store the appliance out of reach of children.

2 Don’t put the appliance in liquid, don’t use it in a bathroom, near water, or outdoors.

3 Don’t touch hot surfaces (e.g. carafe, hotplate).

4 Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.

5 Keep the appliance and cable away from the edges of worktops and out of reach of children.

6 Unplug the appliance when not in use.

7 Don’t use accessories or attachments other than those we supply.

8 Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.

9 This appliance must not be operated by an external timer or remote control system.

10 Don’t use the appliance if its damaged or malfunctions.

11 If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or

someone similarly qualified, in order to avoid hazard.

household use only

a TOUCH CONTROLS

•You don’t need to press the button hard – a light touch is enough.

U BEFORE USING FOR THE FIRST TIME

•Fill the reservoir to the max mark, and run the appliance without coffee.

•Let it cool, discard the water, then use it normally.

C FILLING

1 Remove the carafe from the hotplate.

2 Lift the lid off the reservoir.

3 Fill with at least 2 cups of water, but not above the max mark.

4 Alternatively, you may lift the reservoir off the appliance, fill it in the kitchen, and carry it back

to the appliance.

5 Replace the reservoir in the appliance.

3

instructions

diagrams

q lid lock

7 carafe

1 reservoir lid

4 paper filter #4

8 hotplate

2 reservoir

5 filter holder

9 light

3 lid

6 press

2 button

6 Replace the reservoir lid.

7 Press the lid lock to open the lid (p).

8 Open up a #4 paper filter, and put it into the filter holder.

9 Put filter-ground coffee into the filter. The amount will vary with the type of coffee and

individual taste, but we suggest two rounded teaspoons per cup of water.

10 Close the lid, and press down to lock it (q).

11 Replace the carafe on the hotplate.

2 SWITCHING ON

12 Put the plug into the power socket.

13 Press the 2 button. Shortly afterwards, coffee will start to drip into the carafe.

14 When it’s done, the hotplate will keep the carafe warm.

C FINISHED?

15 Press the 2 button. The light will go out.

16 Unplug, and let the appliance and carafe cool down fully before cleaning, or for about 10

minutes before refilling.

C AUTO SHUT-OFF

17 About 2 hours after brewing, the coffee maker will shut down

18 If left for much more than an hour, chemical changes in the coffee liquor start to affect the

flavour. Its best to pour it away and make a fresh pot.

C A QUICK CUP

19 You can remove the carafe at any time.

20 To prevent the filter holder overflowing, replace the carafe on the hotplate within about 20

seconds.

C CARE AND MAINTENANCE

21 Unplug the appliance and let it cool before cleaning or storing away.

22 Press the lid lock to open the lid (p).

23 Tip the contents of the filter holder into the bin.

24 Wash the carafe and filter holder in warm soapy water, then rinse.

25 Press the lever at the rear of the carafe lid, above the handle, to open the carafe lid.

26 Wipe the appliance, inside and out, with a damp cloth.

27 Close the lid, and press down to lock it (q).

28 Don’t put any part of the appliance in a dishwasher.

C DESCALING

29 Descale regularly. Use a proprietary brand of descaler suitable for use in plastic-bodied

products. Follow the instructions on the package of descaler.

, Products returned under guarantee with faults due to scale will be subject to a repair charge.

H ENVIRONMENTAL PROTECTION

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances in electrical

and electronic goods, appliances marked with this symbol mustn’t be disposed of with

unsorted municipal waste, but recovered, reused, or recycled.

instructions – more detailed instructions are available on our website:

http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

4

Lesen Sie die Bedienungsanleitung und bewahren Sie diese gut auf. Wenn Sie das Gerät

weitergeben, geben Sie bitte auch die Bedienungsanleitung weiter. Entfernen Sie alle

Verpackungsmaterialien.

A WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:

1 Dieses Gerät ist nur von einem oder unter der Aufsicht eines verantwortungsvollen

Erwachsenen zu benutzen. Das Gerät darf nur außer Reichweite von Kindern benutzt bzw.

aufbewahrt werden.

2 Gerät keinesfalls in Flüssigkeit tauchen, in einem Badezimmer, nahe Wasser oder im

Freien benutzen.

3 Keine heißen Flächen anfassen, wie z.B. die Kanne oder die Warmhalteplatte.

4 Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.

5 Gerät und Kabel sollten sich daher nicht zu nah am Rand der Arbeitsfläche und außerdem

außer Reichweite von Kindern befinden.

6 Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.

7 Bitte keine Zubehörteile oder Aufsätze verwenden, die nicht von uns geliefert wurden.

8 Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.

9 Dieses Gerät darf nicht von einem externen Timer oder einer Fernsteuerung gesteuert

werden.

10 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen zeigt.

11 Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer Wartungsvertretung des

Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung

auszuschließen.

Nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet

a TOUCH BEDIENELEMENTE

•Die Taste bitte nicht zu fest hineindrücken - eine leichte Berührung genügt.

U VOR ERSTMALIGEM GEBRAUCH

•Füllen Sie den Tank bis zur max Markierung, und lassen Sie das Gerät ohne Kaffee laufen.

•Lassen Sie es abkühlen, gießen Sie das Wasser aus, und benutzen Sie das Gerät jetzt normal.

C AUFFÜLLEN

1 Nehmen Sie die Kanne von der Warmhalteplatte.

2 Nehmen Sie den Deckel vom Wassertank ab

3 Mit mindestens 2 Tassen Wasser füllen, jedoch nicht höher als bis zur max Markierung füllen.

4 Alternativ können Sie den Behälter des Gerätes herausheben, ihn in der Küche befüllen und

ihn zurück zum Gerät bringen.

5 Setzen Sie den Tank wieder in das Gerät ein.

6 Wassertankdeckel wieder aufsetzen.

7 Zum Öffnen des Deckels drücken Sie die Öffnungstaste nach unten (p).

8 Öffnen Sie einen Papierfilter Größe 4 und legen Sie ihn in den Filterhalter.

9 Geben Sie gemahlenen Kaffee in den Filter. Die Menge hängt vom Kaffee und dem

individuellen Geschmack ab, aber wir empfehlen zwei gehäufte Teelöffel pro Tasse.

10 Deckel zum Verriegeln nach unten drücken (q).

11 Stellen Sie die Kanne wieder auf die Warmhalteplatte.

2 EINSCHALTEN

12 Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.

13 Die 2-Taste betätigen. Kurz danach tropft der Kaffee in die Kanne.

14 Wenn der Kaffee fertig ist, wird die Warmhalteplatte den Kaffee heiß halten.

5

Bedienungsanleitung

Zeichnungen

q Öffnungstaste

7 Kanne

1 Wassertankdeckel

4 Papierfilter Größe 4

8 Warmhalteplatte

2 Wassertank

5 Filterhalter

9 Kontrolllampe

3 Deckel

6 drücken

2 Taste

C FERTIG?

15 Die 2-Taste betätigen. Die Kontrolllampe erlischt.

16 Ziehen Sie den Netzstecker, und lassen Sie das Gerät und Kanne vollständig abkühlen bevor

Sie das Gerät säubern, oder 10 Minuten abkühlen bevor Sie das Gerät wieder auffüllen.

C ABSCHALTAUTOMATIK

17 2 Stunden nach dem Brühvorgang schaltet sich die Kaffeemaschine automatisch ab.

18 Bleibt der Kaffee länger als eine Stunde stehen, beeinträchtigen chemische Veränderungen

im Kaffeesud allmählich den Geschmack. Sie sollten ihn dann am besten weggießen und eine

Kanne frischen Kaffee zubereiten.

C EINE SCHNELLE TASSE

19 Sie können die Kanne jederzeit herausnehmen.

20 Stellen Sie die Kanne innerhalb von ca. 20 Sekunden wieder auf die Warmhalteplatte, damit

der Filterhalter nicht überläuft.

C PFLEGE UND INSTANDHALTUNG

21 Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es säubern oder

wegstellen.

22 Zum Öffnen des Deckels drücken Sie die Öffnungstaste nach unten (p).

23 Schütten Sie den Inhalt in den Abfalleimer.

24 Reinigen Sie Kanne und Filterhalter in warmem Seifenwasser, anschließend gründlich spülen.

25 Drücken Sie den hinten am Kannendeckel (über dem Gri) befindlichen Hebel herunter, um

den Kannendeckel zu öffnen.

26 Wischen Sie das Gerät innen und außen mit einem feuchten Tuch ab.

27 Deckel zum Verriegeln nach unten drücken (q).

28 Das Grundgerät und seine Einzelteile dürfen nicht in einer Spülmaschine gereinigt werden.

C ENTKALKEN

29 Entkalken Sie die Maschine regelmäßig. Verwenden Sie einen Markenentkalker, der für

Produkte mit Gehäuse aus Kunststoff geeignet ist. Folgen Sie der Anleitung auf der

Verpackung des Entkalkers.

, Bei Produkten, die im Garantiezeitraum aufgrund von Mängeln zurückgegeben werden, die

auf Kalkablagerungen zurückzuführen sind, wird eine Reparaturgebühr in Rechnung gestellt.

H UMWELTSCHUTZ

Auf Grund der in elektrischen und elektronischen Geräten verwendeten umwelt- und

gesundheitsschädigenden Stoffe dürfen Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet

sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen

wiederaufbereitet, wiederverwertet oder recycelt werden.

Bedienungsanleitung – Eine ausführlichere Anleitung finden Sie auf unserer Website:

http://www.russellhobbs.com/ifu/550979

6

Lisez les instructions et gardez-les. Si vous redistribuez lappareil, n’oubliez pas la notice. Retirez

l’emballage.

A PRÉCAUTIONS IMPORTANTES

Prenez des précautions essentielles comme:

1 Cet appareil doit être utilisé uniquement par ou sous la supervision d’un adulte responsable.

Utilisez et rangez l’appareil hors de portée des enfants.

2 N’immergez pas l’appareil dans un liquide, ne l’utilisez pas dans une salle de bains, à

proximité dune source deau ou à l’extérieur.

3 Ne touchez pas les surfaces chaudes ( la verseuse, la plaque chauffante).

4 Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.

5 Tenez lappareil et le câble loin des bords des surfaces de travail et hors de portée des

enfants.

6 Débranchez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas.

7 N’adaptez pas d’accessoires autres que ceux fournis.

8 N’utilisez pas lappareil à dautres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi.

9 Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de contrôle à

distance.

10 Nutilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement.

11 Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de ses techniciens

agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter tout danger.

pour un usage domestique uniquement

a COMMANDES TACTILES

•Vous n’avez pas besoin de presser fortement le bouton, une légère touche est suffisante.

U AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

•Remplissez le réservoir jusquau marquage max et mettez en route l’appareil sans café.

•Laissez l’appareil refroidir, videz leau, puis utilisez la cafetière normalement.

C REMPLISSAGE

1 Retirez la verseuse de la plaque chauffante.

2 Retirez le couvercle du réservoir.

3 Remplissez le réservoir avec 2 tasses au minimum, mais sans dépasser la marque max.

4 Au choix, vous pouvez retirer le réservoir deau de l’appareil, le remplir dans la cuisine et le

fixer à nouveau sur lappareil.

5 Remettez le réservoir.

6 Replacez le couvercle du réservoir.

7 Appuyez sur le verrou du couvercle pour ouvrir le couvercle (p).

8 Ouvrez un filtre n°4 et placez-le dans le support de filtre.

9 Placez du café moulu pour filtre dans le filtre. La quantité de café varie en fonction du type de

café et de vos goûts, nous vous suggérons de mettre au minimum 2 cuillères à café de café

par tasse.

10 Fermez le couvercle, et appuyez dessus pour le verrouiller (q).

11 Remettez la verseuse sur la plaque chauffante.

2 ALLUMAGE

12 Branchez la prise sur le secteur.

13 Appuyez sur le bouton 2. Peu après, le café commence à couler dans la verseuse.

14 Une fois le café terminé, la plaque chauffante le garde chaud.

Аннотации для Кофе-Машина Russell Hobbs STEEL TOUCH в формате PDF