Rowenta FASHION EP1030 – страница 2
Инструкция к Rowenta FASHION EP1030

sobre su piel, en el sentido en que esté depilándose, como se muestra en el esquema
FR
(fig.3).
• Preparación de la zona que se va a depilar:
EN
- Recortar el vello demasiado largo, de más de 1 cm.
DE
- Secar perfectamente la zona para retirar cualquier rastro de desodorante o sudor.
- Si habitualmente no se depila las axilas o el área del bikini con depiladora, le recomen-
NL
damos que utilice el accesorio para zonas sensibles.
- Encajar el accesorio para zonas sensibles en el cabezal de depilación hasta que haga
IT
clic (fig. 6).
ES
- Colocar el interruptor en la posición “1” (fig.6).
PT
Depílese en sentido contrario al crecimiento del vello, lentamente, sin apoyarse.
EL
• Para las axilas: En primer lugar, depilarse de abajo a arriba...y luego de arriba a abajo
(fig.7).
TR
Es obligatorio:
RU
a) Mantener el brazo levantado y extendido durante toda la depilación.
b) Estirar la piel, para depilarse con más facilidad.
UK
• Para el área del bikini:
CS
Es obligatorio: estirar bien la piel (fig.8).
Después de utilizarlo, retire el accesorio de zonas sensibles y desconecte el aparato.
PL
8 - Mantenimiento del aparato
SL
• Limpieza del cabezal de depilación:
SK
1. Desenchufe el aparato (fig.10).
2. Limpie el cabezal de depilación (1) con ayuda del cepillo suministrado (6) (fig.11)
BG
¡Atención: no pase el cabezal de depilación ni la depiladora bajo el agua!
RO
BS
• Limpieza del accesorio para zonas sensibles (fig.12, 13):
Evite aplicar alcohol sobre el cuerpo del aparato para evitar que se degraden los colores.
HU
9 - Cuidados de la piel
HR
Los puntitos rojos que aparecen tras la depilación son la prueba de que el vello se ha
SR
arrancado bien y desaparecerán rápidamente. Por ese motivo, le recomendamos que
ET
a poder ser se depile por la noche. En caso oportuno, aplíquese una crema calmante
tras la depilación.
LT
LV
10 - ¡Colaboremos con la protección del medio ambiente!
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o recicla-
FI
bles.
NO
Lleve el aparato a un punto de recogida o deséchelo en un centro de servicio
autorizado para su procesamiento.
SV
DA
21
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page21

Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização, e guarde-o para futuras
utilizações.
1 - Descrição do seu aparelho
1- Cabeça de depilação
5- Bloco de alimentação
2- Esferas de massagem
6- Escova de limpeza
3- Pinças
7- Acessório para zonas sensíveis
4- Interruptor de duas velocidades /
(consoante o modelo)
desligar
• Função anti-dor:
O aparelho está equipado com um sistema de esferas de massagem de efeito calmante,
integradas na cabeça de depilação. Estas esferas massajam a pele para reduzir a sensa-
ção de dor associada à depilação.
2 - Segurança
• A segurança deste aparelho está em conformidade com as regras técnicas e as normas
em vigor
(Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Ambiente).
• Tensão: Verifique se a tensão indicada no aparelho é compatível com a sua instalação
eléctrica.
Os erros de ligação podem causar danos irreversíveis, não cobertos pela garantia.
• A depiladora deve ser exclusivamente utilizada com o bloco de alimentação fornecido
N°EM.2A2.
• Não utilize o bloco de alimentação para outra utilização que não a depiladora.
• Nunca utilize o aparelho (depiladora ou bloco de alimentação) se este se encontrar de
alguma forma danificado, em caso de anomalia de funcionamento ou após uma queda
(estes danos não visíveis podem comprometer a sua segurança).
• Desligue o aparelho antes de qualquer intervenção e após cada utilização.
• Quando o aparelho está em funcionamento, não deve entrar em contacto com as pes-
tanas, os cabelos, as roupas, ou qualquer outro objecto, de forma a prevenir riscos de
ferimentos ou de obstrução do aparelho.
• Este aparelho só pode ser reparado com a ajuda de ferramentas especiais.
• Em caso de problemas pós-venda, contacte o seu revendedor habitual ou um Serviço
de Assistência Técnica autorizado.
• Declinamos qualquer responsabilidade por eventuais danos resultantes de uma utiliza-
ção incorrecta do aparelho, ou de outra utilização diferente da prevista neste manual.
• Não utilize o aparelho:
- no rosto
- numa pele ferida
- em zonas de risco (varizes, sinais, marcas de nascença)
- se sofre de problemas cutâneos (eczema, inflamações, acne).
• Por razões de higiene, recomendamos que não empreste o seu aparelho, nem mesmo
a pessoas próximas de si.
Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas
capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com
22
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page22

falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acom-
FR
panhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável
pela sua segurança.
EN
É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o
DE
aparelho.
• Nunca deixe o aparelho ao alcance de crianças sem vigilância.
NL
• Não utilize extensões.
• Nunca utilize o aparelho com as mãos húmidas.
IT
• Não exponha o aparelho aos raios solares.
ES
• Não utilize o aparelho com temperaturas baixas.
• Não mergulhe nem passe o aparelho por água.
PT
• Não utilize produtos agressivos ou dissolventes durante a limpeza.
EL
Garantia
O seu aparelho destina-se apenas a uso doméstico e individual, não podendo ser utili-
TR
zado para fins profissionais.
A garantia torna-se nula e inválida em caso de utilização incorrecta.
RU
UK
3 - Preparação da pele
A sua pele deve estar limpa e seca.
CS
• Não aplique cremes ou produtos hidratantes antes da depilação.
PL
• Se costumava utilizar lâminas de barbear para fazer a depilação:
• Nas primeiras sessões de depilação, a sua pele poderá parecer-lhe mais sensível, pois os
SL
pêlos tornaram-se mais espessos e rijos devido à utilização da lâmina de barbear. Esta
sensação atenuar-se-á graças à sua depiladora: os pêlos crescerão com menos vigor e
SK
tornar-se-ão mais finos.
BG
• A sua depiladora será mais eficaz e fácil de utilizar se a usar regularmente.
RO
Aconselhamos a depilar-se logo que o pêlo comece a crescer
BS
4 - Ligação do aparelho (fig.1)
HU
HR
5 - Paragem do aparelho (fig.2)
SR
6 - Depilação das pernas
ET
• Para uma depilação ideal, recomendamos que incline ligeiramente a depiladora na
direcção da pele, no sentido da depilação, como indicado no esquema (fig.3).
LT
• Posicionar o interruptor na posição “2”. O interruptor deve estar sempre visível durante
LV
a utilização (fig.4).
• Depile no sentido contrário ao do crescimento do pelo, lentamente, sem exercer pressão.
FI
7 - Depilação de zonas sensíveis
NO
• Para uma depilação ideal, recomendamos que passe ligeiramente a depiladora sobre a
SV
pele, no sentido da depilação, como indicado no esquema (fig.3).
DA
23
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page23

• Preparação da zona a depilar:
- Cortar os pêlos demasiado grandes, superiores a 1 cm.
- Secar perfeitamente a zona para retirar todos os vestígios de desodorizante ou transpi-
ração.
- Se não tem por hábito depilar as axilas ou as virilhas com uma depiladora, recomenda-
mos a utilização do acessório Zonas Sensíveis.
- Encaixar o acessório Zonas Sensíveis sobre a cabeça de depilação até ouvir um clique
(fig.6).
- Posicionar o interruptor na posição “1” (fig.6).
Depile no sentido contrário ao do crescimento do pelo, lentamente, sem exercer pressão.
• Nas axilas: Primeiro de baixo para cima, em seguida, de cima para baixo (fig.7).
Importante:
a) Manter o braço levantado e esticado durante a depilação.
b) Esticar a pele para uma maior facilidade.
• Nas virilhas:
Importante: esticar bem a pele (fig.8).
Após a utilização, retirar o acessório Zonas Sensíveis e desligar o aparelho.
8 - Manutenção do aparelho
• Limpeza da cabeça de depilação:
1. Desligar o aparelho (fig.10).
2. Limpar a cabeça de depilação (1) com a ajuda da escova fornecida (6) (fig.11)
Atenção, não passar a cabeça de depilação nem a depiladora por água!
• Limpeza do acessório Zonas Sensíveis (fig.12, 13):
Evite aplicar álcool no corpo do aparelho para não degradar as cores.
9 - Cuidado da pele
Os pequenos pontos vermelhos que aparecem após a depilação provam que os pêlos
foram bem arrancados; estes pontos desaparecem rapidamente. Por este motivo,
depile-se preferencialmente à noite. Se necessário, aplique um creme calmante após
a depilação.
10 - Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
24
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page24

Διαβάστε προσεκτικά πριν από τη χρήση...
FR
1 - Περιγραφή της συσκευής σας
EN
1- Κεφαλή αποτρίχωσης
5- Φις τροφοδοσίας
2- Σφαιρίδια μασάζ
6- Βουρτσάκι καθαρισμού
DE
3- Τσιμπίδες
7- Εξάρτημα για ευαίσθητες περιοχές
NL
4- Διακόπτης δύο ταχυτήτων και
(ανάλογα με το μοντέλο)
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
IT
• Λειτουργία κατά του πόνου :
ES
Η συσκευή σας διαθέτει ένα σύστημα ανακουφιστικών σφαιριδίων μασάζ, τα οποία είναι
ενσωματωμένα στην κεφαλή αποτρίχωσης. Τα σφαιρίδια αυτά κάνουν μασάζ στο δέρμα
PT
για να μειώσουν την αίσθηση πόνου από την αποτρίχωση.
EL
2 - Ασφάλεια
TR
• Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή είναι σύμφωνη με τα ισχύοντα πρότυπα και τους
RU
τεχνικούς κανονισμούς (για την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα, τη χαμηλή τάση, το
περιβάλλον).
UK
• Τάση : Ελέγξτε αν η τάση παροχής της συσκευής σας αντιστοιχεί στην τάση της
ηλεκτρολογικής σας εγκατάστασης. Οποιοδήποτε σφάλμα σύνδεσης είναι δυνατό να
CS
προκαλέσει ανεπανόρθωτες βλάβες, οι οποίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
PL
• Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο
φις τροφοδοσίας N°EM.2A2.
SL
• Μην χρησιμοποιείτε το φις τροφοδοσίας για άλλη χρήση, παρά μόνο για τη συσκευή
αποτρίχωσης.
SK
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή (ή το φις τροφοδοσίας της) αν φέρει ζημίες, σε
BG
περίπτωση ανωμαλιών κατά τη λειτουργία ή μετά από πτώση (μη εμφανείς βλάβες είναι
δυνατό να θέσουν σε κίνδυνο την ασφάλειά σας).
RO
• Να βγάζετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα πριν από οποιαδήποτε επέμβαση επάνω
της και μετά από κάθε χρήση.
BS
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή αν φέρει ζημίες, σε περίπτωση ανωμαλιών κατά
HU
τη λειτουργία ή μετά από πτώση (μη εμφανείς βλάβες είναι δυνατό να θέσουν σε
κίνδυνο την ασφάλειά σας).
HR
• Όταν η συσκευή λειτουργεί, δεν πρέπει να έλθει σε επαφή με τις βλεφαρίδες, τα μαλλιά,
τα ρούχα και κάθε άλλο αντικείμενο, προκειμένου να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος
SR
τραυματισμού ή μπλοκαρίσματος της συσκευής.
ET
• Η συσκευή αυτή επισκευάζεται μόνο με ειδικά εργαλεία.
• Για οποιοδήποτε πρόβλημα μετά την αγορά, απευθυνθείτε στο κατάστημα από όπου
LT
προμηθευτήκατε τη συσκευή ή σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Σέρβις.
• Ουδεμία ευθύνη αναλαμβάνουμε για πιθανές ζημίες, οι οποίες οφείλονται σε κακή
LV
χρήση της συσκευής ή σε χρήση άλλη πέραν εκείνης που προβλέπεται από τις παρούσες
FI
οδηγίες.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή:
NO
- στο πρόσωπο
- σε τραυματισμένο δέρμα
SV
- σε επικίνδυνες περιοχές (κιρσοί, ελιές, σημάδια γέννησης)
DA
25
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page25

- αν υποφέρετε από δερματικές παθήσεις (έκζεμα, φλεγμονές, ακμή).
• Για λόγους υγιεινής, σας συνιστούμε να μην δανείζετε τη συσκευή, ακόμα και σε άτομα
του στενού σας περιβάλλοντος.
• Δεν προβλέπεται η χρήση της συσκευής αυτής από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των
παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή πνευματικές ικανότητες, ή από άτομα
χωρίς εμπειρία ή γνώσεις, εκτός αν τα άτομα αυτά είναι σε θέση να λάβουν, μέσω ενός
ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλειά τους, επίβλεψη ή προειδοποιήσεις
όσον αφορά τη χρήση της συσκευής. Πρέπει να επιβλέπετε τα παιδιά, για να βεβαιωθείτε
ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
• Μην αφήνετε ποτέ παιδιά να έχουν στα χέρια τους τη συσκευή χωρίς επίβλεψη.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης.
• Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.
• Μην εκθέτετε τη συσκευή στις ακτίνες του ηλίου.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ψυχρή θερμοκρασία.
• Μην τη βυθίζετε στο νερού, ούτε και να τη βρέχετε.
• Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά προϊόντα ή διαλύτες για τον καθαρισμό της.
Εγγύηση
Η συσκευή σας σχεδιάστηκε αποκλειστικά για οικιακή και προσωπική χρήση.
Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για επαγγελματική χρήση.
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση λανθασμένης χρήσης.
3 - Προετοιμασία της επιδερμίδας
Η επιδερμίδα σας πρέπει να είναι καθαρή και στεγνή.
• Μην βάζετε κρέμα ούτε προϊόν ενυδάτωσης πριν από την αποτρίχωση.
• Αν η τελευταία μέθοδος αποτρίχωσης που χρησιμοποιούσατε ήταν το ξυράφι:
• Κατά τις πρώτες εφαρμογές αποτρίχωσης η επιδερμίδα σας είναι δυνατόν να φανεί πιο
ευαίσθητο, καθώς το ξύρισμα είχε κάνει τις τρίχες σας πιο πυκνές και σκληρές. Αυτή η
αίσθηση θα μειωθεί με τη συσκευή αποτρίχωσης : οι τρίχες θα ξαναφυτρώσουν πιο
αδύναμες και θα γίνουν πιο λεπτές.
• Η συσκευή αποτρίχωσης θα είναι πιο αποδοτική και εύκολη στη χρήση αν τη
χρησιμοποιείτε τακτικά.
Σας συνιστούμε να κάνετε αποτρίχωση μόλις ξαναφυτρώσουν οι τρίχες.
4 - Σύνδεση της συσκευής (εικ.1)
5 - Αποσύνδεση της συσκευής (εικ.2)
6 - Αποτρίχωση ποδιών
• Για βέλτιστη αποτρίχωση, σας συνιστούμε να δώσετε ελαφριά κλίση στη συσκευή
αποτρίχωσης προς το δέρμα σας, στην περιοχή που πρόκειται να αποτριχώσετε, όπως
φαίνεται στην εικόνα (εικ.3).
• Θέστε το διακόπτη στο “2”. Πρέπει να μπορείτε να δείτε το διακόπτη καθόλη τη
26
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page26

διάρκεια της χρήσης (εικ.4).
FR
• Κάντε αποτρίχωση κατά την αντίθετη φορά ανάπτυξης των τριχών, αργά, χωρίς να
ασκείτε πίεση.
EN
DE
7 - Αποτρίχωση των ευαίσθητων περιοχών
• Για βέλτιστη αποτρίχωση, σας συνιστούμε να δώσετε ελαφριά κλίση στη συσκευή
NL
αποτρίχωσης προς το δέρμα σας, στην περιοχή που πρόκειται να αποτριχώσετε, όπως
IT
φαίνεται στην εικόνα (εικ.3).
• Προετοιμασία της περιοχής αποτρίχωσης:
ES
- Κόψτε τις πολύ μακριές τρίχες, που είναι μεγαλύτερες από 1 εκατοστό.
- Στεγνώστε πολύ καλά την περιοχή για να απομακρύνετε κάθε ίχνος αποσμητικού ή
PT
ιδρώτα.
EL
- Αν δεν συνηθίζετε να αποτριχώνετε τις μασχάλες και το μπικίνι σας με συσκευή
αποτρίχωσης, σας συνιστούμε να χρησιμοποιήσετε το εξάρτημα για ευαίσθητες
TR
περιοχές.
- Τοποθετήστε το εξάρτημα για ευαίσθητες περιοχές στην κεφαλή αποτρίχωσης, μέχρι
RU
να ακούσετε κλικ (εικ.6).
UK
• Θέστε το διακόπτη στο “1” (εικ. 6).
CS
Κάντε αποτρίχωση κατά την αντίθετη φορά ανάπτυξης των τριχών, αργά, χωρίς να
ασκείτε πίεση.
PL
• Για τις μασχάλες : Αρχικά από κάτω προς τα πάνω, κατόπιν από πάνω προς τα κάτω (εικ.7).
SL
Υποχρεωτικά :
SK
α) Κρατήστε το χέρι σας ανασηκωμένο και τεντωμένο καθόλη τη διάρκεια της
αποτρίχωσης.
BG
β) Για περισσότερη ευκολία, τεντώστε το δέρμα.
RO
• Για το μπικίνι :
Υποχρεωτικά : τεντώστε καλά το δέρμα (εικ.8).
BS
Μετά τη χρήση, απομακρύνετε το εξάρτημα για ευαίσθητες περιοχές και βγάλτε τη
συσκευή από την πρίζα.
HU
HR
8 - Συντήρηση της συσκευής
• Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης :
SR
1. Βγάλτε τη συσκευή από την πρίζα. (εικ. 10)
ET
2. Καθαρίστε τη συσκευή αποτρίχωσης (1) με τη βοήθεια της παρεχόμενης βούρτσας (6)
(εικ.11)
LT
Προσοχή, μην βάλετε ούτε την κεφαλή ούτε τη συσκευή αποτρίχωσης κάτω από τη
LV
βρύση !
FI
• Καθαρισμός του εξαρτήματος για ευαίσθητες περιοχές (εικ.12, 13) :
NO
Μην περνάτε με οινόπνευμα το σώμα της συσκευής, για να μην ξεθωριάσουν τα
χρώματά της.
SV
DA
27
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page27

9 - Περιποίηση της επιδερμίδας
Τα μικρά κόκκινα σημάδια που εμφανίζονται μετά την αποτρίχωση αποδεικνύουν ότι
οι τρίχες σας ξεριζώθηκαν· θα εξαφανιστούν μετά από λίγο. Γι’ αυτό, καλύτερα να
κάνετε αποτρίχωση βράδυ. Αν είναι απαραίτητο, απλώστε μία περιποιητική κρέμα
μετά την αποτρίχωση.
10 - Ας συμμετέχουμε στην προστασία του περιβάλλοντος!
Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Αποθέστε την σε ένα σημείο διαλογής που θα αναλάβει την επεξεργασία της.
28
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page28

Kullanmaya başlamadan önce dikkatli bir şekilde okuyun...
FR
1 - Cihazınızın tanımı
EN
1- Epilasyon başlığı
5 - Besleme ünitesi
2- Masaj bilyeleri
6- Temizleme fırçası
DE
3- Pensler
7- Hassas bölge aksesuarı (modeline
NL
4 - İki adet hız seçimi ve durdurma anahtarı
göre)
• Acı önleme fonksiyonu:
IT
Cihazınız, epilasyon başlığına entegre rahatlatıcı masaj bilyelerinden oluşan bir sistemle
ES
donatılmıştır.
• Bu bilyeler, epilasyona bağlı acı hissini azaltmak amacıyla cilde masaj uygularlar.
PT
2 - Güvenlik
EL
• Bu cihazın güvenliği, yürürlükte bulunan normlara ve teknik kurallara uygundur.
TR
(Elektromanyetik uyumluluk, Düşük gerilim, Çevre koruması).
• Gerilim: Cihazınız üzerinde belirtilen gerilim değerinin şebekenizle uyumlu olduğunu
RU
kontrol edin.
UK
• Bağlantılarda herhangi bir hata yapılması, geri dönüşü olmayan, garanti kapsamı
dışında kalan neticelere yol açabilir.
CS
• Epilatör, sadece ürünle birlikte teslim edilen N°EM.2A2 besleme ünitesiyle birlikte kul-
lanılmalıdır.
PL
• Besleme ünitesini epilatörle kullanımı dışında başka bir amaçla kullanmayın.
SL
• Hasarlı olan, işleyiş bozukluğu arz eden veya düşen cihazı (epilatör veya besleme ünitesi)
asla kullanmayın (gözle görünmeyen hasarlar emniyetiniz açısından sakıncalı olabilirler).
SK
• Cihazınızın fişini her müdahale öncesinde ve her kullanım sonrasında prizden çıkarın.
• Hasarlı olan, işleyiş bozukluğu arz eden veya düşen cihazı asla kullanmayın (gözle
BG
görünmeyen hasarlar emniyetiniz açısından sakıncalı olabilirler).
RO
• Yaralanmaya veya cihazın bloke olmasına meydan vermemek için, cihaz çalışır durum-
dayken, saçlar, kirpikler, giysiler veya herhangi başka bir nesneyle temas etmemelidir.
BS
• Bu cihaz yalnızca özel aletler kullanılarak onarılabilir.
• Satış sonrasında karşılaştığınız tüm sorunlar için, ürünü satıcınıza veya tescilli Servise
HU
başvurun.
HR
• Cihazın hatalı veya bu kılavuzda açıklanan amacı dışında kullanımından doğabilecek
hasarlardan hiçbir şekilde sorumlu değiliz.
SR
• Cihazı aşağıdaki haller ve alanlarda kullanmayın:
- yüz üzerinde
ET
- yaralı cilt üzerinde
LT
- riskli alanlarda (varisler, benler, doğum lekeleri)
- deri üstü lezyonlarınız mevcutsa (egzama, iltihap vb.)
LV
• Hijyenik nedenlerden dolayı, cihazınızı yakın çevrenizden olsa dahi, başka birine ödünç
vermemenizi tavsiye ederiz.
FI
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz
NO
hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı
SV
konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır Çocukların cihazla oynamama-
DA
29
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page29

larına dikkat edin.
• Fişi prize takılı olan cihazın başından asla ayrılmayın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
• Cihazı asla elleriniz ıslakken kullanmayın.
• Cihazı güneş ışığına maruz bırakmayın.
• Cihazı soğuk havalarda kullanmayın.
• Cihazı suya daldırmayın veya suya tutmayın.
• Cihazı temizlemek için aşındırıcı özellikteki ürünler veya aseton kullanmayın.
Garanti
Bu ürün sadece ev ortamında ve kişisel amaçla kullanılmalıdır.
Mesleki amaçla kullanılamaz.
Cihaz hatalı kullanılması halinde garanti kapsamı dışında kalacaktır.
3 - Cildin hazırlanması
Cildiniz temiz ve kuru olmalıdır.
• Epilasyon öncesinde krem veya nemlendirici herhangi bir ürün kullanmayın.
• Epilasyon yönteminiz tıraş bıçağı ise:
• İlk epilasyon seanslarında, cildiniz hassasiyet gösterebilir,
zira kıllar tıraş yöntemi nedeniyle kalınlaşmış ve sertleşmiştir. Bu durum epilatörü
cihazınız sayesinde giderek azalır: kıllar giderek azalacak ve incelecektir.
• Epilatörünüzü düzenli olarak kullanırsanız daha etkili ve verimli sonuç elde edersiniz.
Tüylerin çıkar çıkmaz alınmasını öneririz.
4 - Cihazın bağlantısının gerçekleştirilmesi (şekil 1)
5 - Cihazın durdurulması (şekil 2)
6 - Bacakların epilasyonu
• Epilasyondan en iyi sonucu elde edebilmeniz için, epilatörünüzü şekilde gösterildiği
gibi (şekil 3), epilasyon yönünde cildinize doğru afifçe eğerek kullanmanızı öneririz.
• Anahtarı "2" konumuna getirin. Anahtar kullanım sırasında daima görülebilir olmalıdır
(şekil 4).
• Epilasyonu, tüylerin çıkış yönüne doğru, yavaşça, bastırmadan gerçekleştirin.
7 - Hassas bölgelerin epilasyonu
• Epilasyondan en iyi sonucu elde edebilmeniz için, epilatörünüzü şekilde gösterildiği
gibi (şekil 3), epilasyon yönünde cildinize doğru afifçe eğerek kullanmanızı öneririz.
• epilasyonun gerçekleştirileceği alanın hazırlanması:
- Aşırı uzun, 1 cm boyundan uzun olan tüyleri kesin.
- Deodorant veya ter izlerini temizlemek için epilasyonu gerçekleştirilecek olan alanı
kurulayın.
- Kol altlarınızın ve bikini bölgenizin epilasyonunu epilatör cihazınız ile gerçekleştirecek-
30
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page30

seniz,
FR
Hassa Bölge aksesuarını kullanmanızı öneririz.
- Hassas Bölge aksesuarını epilatörün başlığına takın ve klik sesini duyuncaya dek ittirin
EN
(şekil 6).
DE
- Anahtarı "1" konumuna getirin (şekil 6).
NL
Epilasyonu, tüylerin çıkış yönüne doğru, yavaşça, bastırmadan gerçekleştirin.
IT
• Koltuk altları için: Önce aşağıdan yukarı... ardından yukarıdan aşağı (şekil 7).
Zorunlu olarak uygulanması gereken:
ES
a) Epilasyon boyunca kolunuzu yukarı kaldırın ve gergin tutun.
PT
b) Daha kolay bir epilasyon için cildinizi gerdirin.
EL
• Bikini bölgesi için:
Zorunlu olarak uygulanması gereken: cildinizi iyice gerdirin (şekil 8).
TR
Kullanım sonrasında Hassal bölge aksesuarını çıkarın ve cihazın fişini prizden çekin.
RU
8 - Cihazın bakımı
UK
• Epilasyon başlığının temizliği:
1. Cihazın fişini prizden çıkarın (şekil 10).
CS
2. Ürünle birlikte teslim edilen fırça (6) yardımıyla epilasyon başlığını (1) temizleyin (şekil
11).
PL
Dikkat, epilasyon başlığını veya epilatör cihazını suya tutmayın!
SL
SK
Hassa Bölge aksesuarının temizliği (şekil 12, 13) :
Cihazın gövdesi üzerinde alkol kullanmayın; aksi halde renklerine zarar verebilirsiniz.
BG
9 - Cildin bakımı
RO
Epilasyon sonrası cildiniz üzerinde oluşan kırmızı lekeler, kılların gerektiği şekilde
BS
koparılmış olduklarının
HU
ispatıdır: kısa sürede kaybolurlar. Bu nedenle, epilasyonu akşamları
gerçekleştirin. Gerekirse, epilasyon sonrasında yatıştırıcı özellikte bir krem kullanın.
HR
SR
10 - Çevre korumasına katkıda bulunun!
Cihazınız yeniden kullanılabilir veya geri dönüştürebilir malzemeler içermek-
ET
tedir.
LT
Gerekli işlemlere tabi tutulabilmesi için, bu amaca yönelik oluşturulmuş
toplama noktalarına veya bu tip kuruluşların olmaması halinde tescilli bir hiz-
LV
met servisine teslim edin.
FI
NO
SV
DA
31
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page31

Перед использованием внимательно прочитайте инструкцию...
1 - Описание прибора
1- Бреющая головка
5- Блок питания
2- Массажные шарики
6- Щеточка для очистки
3- Щипчики
7- Насадка для чувствительных участков
4- Кнопка выключения и переключения
кожи (в зависимости от модели)
скоростей (2 скорости)
Функция обезболивания
Ваш эпилятор оснащен системой снимающих болевые ощущения массажных шари-
ков, встроенных в бреющую головку. Шарики массируют кожу, снижая болевые
ощущения, связанные с эпиляцией.
2 - Правила техники безопасности
• Эксплуатационная надежность данного прибора соответствует действующим тех-
ническим требованиям и стандартам. (Документы, касающиеся электромагнитной
совместимости, низкого напряжения, охраны окружающей среды).
• Напряжение: Убедитесь, что напряжение питания устройства соответствует напря-
жению электрической сети. Неправильное подключение к сети может привести к
необратимым повреждениям, не предусмотренным гарантией.
• Используйте эпилятор только вместе с блоком питания №°EM.2A2, поставляемым
в комплекте с эпилятором.
• Используйте блок питания только с эпилятором, не используйте его не по
назначению.
• Никогда не пользуйтесь устройством (эпилятором или блоком питания), если оно
повреждено, в случае появления дефектов в работе или после падения устройства
(незаметные повреждения могут вызвать опасные последствия).
• Перед любыми операциями с прибором и после использования всегда отключай-
те прибор из сети электропитания.
• Никогда не пользуйтесь прибором, если он поврежден, в случае появления дефек-
тов в работе или после падения (незаметные повреждения могут вызвать опасные
последствия).
• Во включенном состоянии прибор не должен соприкасаться с ресницами, волоса-
ми, одеждой или любым другим предметом, чтобы избежать телесного поврежде-
ния или заклинивания прибора.
• Ремонт этого устройства должен осуществляться только с помощью специальных
инструментов.
• При возникновении проблем в гарантийный (послепродажный) период следует
обратиться к Вашему поставщику или в аккредитованный центр технического
обслуживания.
• Мы не берем на себя ответственность за возможные повреждения, вызванные
некорректным обращением с прибором или использованием прибора не по его
назначению, изложенному в настоящей инструкции.
• Не пользуйтесь прибором:
• для бритья лица
32
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page32

• для бритья поврежденных участков кожи
FR
• для бритья проблемных участков тела (варикозных узлов, пигментных пятен,
родимых пятен)
EN
• при кожных раздражениях (экзема, воспаление, угревая сыпь).
DE
• Для соблюдения правил гигиены не рекомендуется передавать устройство для
использования другим людям, в том числе людям из вашего ближайшего окруже-
NL
ния.
• Прибор не предназначен для использования людьми (в том числе детьми)
IT
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, или
ES
при отсутствии у них опыта и знаний, если они не находятся под контролем или
предварительно не проинструктированы об использовании прибора лицом, ответ-
PT
ственным за их безопасность. Дети должны находиться под контролем для
недопущения игры с прибором.
EL
• Никогда не позволяйте детям пользоваться устройством без Вашего присмотра.
TR
• Не используйте удлинитель.
• Никогда не пользуйтесь прибором с мокрыми руками.
RU
• Избегайте попадания на прибор солнечных лучей.
• Не пользуйтесь прибором при низкой температуре.
UK
• Запрещается погружать прибор в воду или подставлять под струю воды.
CS
• Не используйте для чистки агрессивные вещества или растворители.
Гарантия
PL
Ваше устройство предназначено исключительно для бытового и индивидуального
SL
использования.
Эпилятор не предназначен для использования в профессиональных целях.
SK
В случае некорректного обращения с прибором гарантия теряет свою силу.
BG
3 - Подготовка кожи к эпиляции
RO
Кожа должна быть чистой и сухой.
• Перед эпиляцией запрещается наносить на кожу крем или увлажняющее сред-
BS
ство.
HU
• Если раньше Вы пользовались бритвой:
• При первых сеансах эпиляции возможно ощущение повышенной чувствительно-
HR
сти кожи,
поскольку бритье бритвой делает волоски более густыми и крепкими. Это ощуще-
SR
ние со временем пройдет
ET
благодаря эпилятору. Рост волосков замедлится и они станут
тоньше.
LT
• Эффективность и легкость использования эпилятора возрастают при его
регулярном использовании.
LV
Рекомендуется проводить эпиляцию при каждом появлении новых волосков.
FI
NO
4 - Подключение прибора к сети электропитания (рис. 1)
SV
DA
33
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page33

5 - Выключение прибора (рис. 2)
6 - Эпиляция ног
• Для идеальной эпиляции рекомендуется слегка наклонить эпилятор
к поверхности кожи, в направлении эпиляции, как показано на рисунке (рис. 3).
• Установите кнопку выключения в положении "2". Во время использования эпиля-
тора кнопка выключения должна постоянно находиться в поле зрения.
(рис. 4).
• Выполняйте эпиляцию против роста волос, медленно, не нажимая.
7 - Эпиляция чувствительных участков кожи.
• Для идеальной эпиляции рекомендуется аккуратно приставить эпилятор
к поверхности кожи, в направлении эпиляции, как показано на рисунке (рис. 3).
• Подготовка кожи к эпиляции:
• Обрежьте слишком длинные волоски, длиной более 1 см.
• Тщательно просушите необходимый участок кожи, чтобы удалить следы дезодо-
ранта или пота.
• Если вы никогда не пользовались эпилятором для бритья подмышек и зоны бики-
ни, рекомендуется использовать насадку для чувствительных участков кожи.
• Насадка для чувствительных участков кожи надевается на бреющую головку до
появления щелчка (рис. 6).
• Установите кнопку выключения в положении "1" (рис. 6).
Выполняйте эпиляцию против роста волос, медленно, не нажимая.
- Для бритья подмышек: Выполняйте движения эпилятором сначала снизу вверх,
затем сверху вниз (рис. 7).
Обязательные требования:
а) в продолжение процедуры эпиляции рука должна быть все время поднята и
вытянута.
б) для облегчения процедуры натяните кожу.
• Для бритья зоны бикини:
Обязательные требования: хорошо натяните кожу (рис. 8).
После использования снимите насадку для чувствительных участков кожи и
отключите прибор из сети электропитания.
8 - Уход за прибором
- Чистка бреющей головки:
1. Отключите прибор от сети электропитания (рис. 10).
2. Почистите бреющую головку (1) с помощью щеточки (6), поставляемой в комплек-
те (рис. 11).
Внимание: запрещается промывать бреющую головку и эпилятор водой!
34
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page34

- Чистка насадки для чувствительных участков кожи (рис. 12, 13):
FR
Не протирайте корпус прибора спиртосодержащими веществами, это может приве-
сти к потускнению цветов эпилятора.
EN
DE
9 - Уход за кожей
NL
Красные точечки, появляющиеся на коже после эпиляции, указывают на то, что
волоски тщательно удалены; точечки исчезнут вскоре после эпиляции. В связи с
IT
этим предпочтительно проводить эпиляцию вечером. В случае необходимости,
после эпиляции воспользуйтесь снимающим раздражения кремом.
ES
PT
10 - Защитим окружающую среду!
EL
Ваше устройство состоит из большого количества материалов, которые
могут быть ценными или подлежать повторному использованию.
TR
Для переработки устройства отнесите его в пункт приема бытовых отхо-
дов или же, в крайнем случае, в аккредитованный центр технического
RU
обслуживания.
UK
CS
PL
SL
SK
BG
RO
BS
HU
HR
SR
ET
LT
LV
FI
NO
SV
DA
35
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page35

Перед застосуванням уважно прочитайте інструкцію...
1 - Опис приладу
1 – Голівка яка голить
5 - Блок живлення
2 – Масажні кульки
6 – Щіточка для чищення
3 - Щипчики
7 – Насадка для чутливих ділянок шкіри
4 Кнопка вимикання та перемикання
(в залежності від моделі)
швидкостей (дві швидкості)
• Функція знеболювання:
Прилад обладнано системою знеболювального масажу, яку вбудовано в голівку, що
голить. Ці кульки масують шкіру, зменшуючи відчуття болю, пов΄язане з епіляцією.
2 - Правила техніки безпеки
• Експлуатаційна надійність даного приладу відповідає вимогам діючих технічних
правил та стандартів. (Документи, які стосуються електромагнітної сумісності, низь-
кої напруги, охорони навколишнього середовища).
• Напруга: Переконайтесь, що напруга живлення приладу відповідає напрузі
у мережі. Будь-яка похибка при підключенні може призвести до невиправних
пошкоджень, не передбачених гарантією.
• Застосовуйте епілятор лише разом з блоком живлення № EM.2A2, який постав-
ляється в комплекті з епілятором.
• Дозволяється використовувати блок живлення лише з епілятором.
• Ніколи не вживайте пристрій (епілятор або блок живлення) в разі його пошкод-
ження, появи дефектів або після падіння (непомітні пошкодження можуть призве-
сти до виникнення небезпечних наслідків).
• Перед будь-якими операціями з приладом та після кожного використання вими-
кайте прилад з мережі електроживлення.
• Ніколи не користуйтеся приладом в разі його пошкодження, появи дефектів або
після падіння (непомітні пошкодження можуть призвести до виникнення небезпеч-
них наслідків).
• Увімкнений прилад не повинен торкатись вій, волосся, одягу або будь-якого іншо-
го предмету, з метою уникнення небезпеки поранення або заклинювання приладу.
• Ремонт цього приладу здійснюється лише за допомогою спеціальних інструментів.
• В разі виникнення проблем у гарантійний (післяпродажний) період, звертайтеся
до постачальника або до в акредитований центр технічного обслуговування.
• Ми не беремо на себе жодної відповідальності за можливі пошкодження, які
виникли в результаті некоректного використання приладу або використання, не
передбаченого у цій інструкції.
• Забороняється використовувати прилад:
- для гоління обличчя
- для гоління поранених ділянок шкіри
- для гоління проблемних ділянок шкіри (варикозні вузли, пігментні цятки, родимки)
- при подразненнях шкіри (екзема, запалення, вугрова висипка).
• З метою дотримання правил гігієни не рекомендується передавати прилад у вико-
ристання іншим особам, в тому числі особам з вашого близького оточення.
36
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page36

• Цей пристрій не призначений для використання особами (в тому числі дітьми)
FR
з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими здібностями, або
за відсутності у них досвіду та знань, якщо вони не знаходяться під наглядом або
EN
попередньо не проінструктовані особою, відповідальною за їхню безпеку.
DE
Діти повинні знаходитись під наглядом для уникнення гри з приладом.
• Ніколи не дозволяйте дітям користуватись приладом без Вашого нагляду.
NL
• Не використовуйте подовжувач.
• Ніколи не користуйтеся пристроєм з вологими руками.
IT
• Уникайте потрапляння на прилад сонячного проміння.
ES
• Забороняється використовувати прилад у низьких температурах.
• Не занурюйте епілятор у воду та не підставляйте його під струм води.
PT
• Забороняється використовувати для чищення агресивні речовини або засоби, які
містять спирт.
EL
Гарантія
TR
Прилад призначений лише для індивідуального використання у побутових умовах.
Він не призначений для професійного використання.
RU
У випадку некоректного використання приладу гарантія втрачає свою силу.
UK
3 - Підготовка шкіри для епіляції
CS
Шкіра повинна бути чистою та сухою.
PL
• Перед епіляцією не треба наносити крем або зволожуючий засіб.
• Якщо раніше ви використовували бритву:
SL
• Під час перших сеансів епіляції Ваша шкіра може виявляти надмірну чутливість,
оскільки гоління бритвою робить волосинки більш густими та міцними. Це відчуття
SK
з часом зникне завдяки епілятору: волоски ростимуть повільніше та стануть
BG
тонкішими.
• Результат від використання епілятора буде ефективнішим, якщо використовувати
RO
його регулярно.
BS
Рекомендовано проводити епіляцію щоразу при відростанні волосків.
HU
4 - Підключення приладу до мережі електроживлення
HR
(мал. 1)
SR
ET
5 - Вимкнення приладу (мал. 2)
LT
6 - Епіляція ніг
LV
• Для ідеальної епіляції рекомендовано злегка нахилити епілятор вбік шкіри, в
напрямку епіляції, як зображено на малюнку (мал. 3).
FI
• Встановити кнопку вимикання на позначці «2». Під час використання вимикач
NO
повинен знаходитись у полі зору (мал. 4).
• Епіляція здійснюється проти росту волосся, повільно, без натискань.
SV
DA
37
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page37

7 - Епіляція чутливих ділянок
• Для ідеальної епіляції рекомендовано акуратно приставити епілятор до ділянки
шкіри, в напрямку епіляції, як зображено на малюнку (мал. 3).
• Підготовка ділянки шкіри для епіляції:
- Обріжте надто довгі волосинки, довжина яких перевищує 1 см.
- Ретельно висушіть необхідну ділянку для видалення слідів дезодоранту або поту.
- Якщо Ви ніколи не використовували епілятор для гоління пахв або зони бікіні,
рекомендовано використовувати насадку для чутливих ділянок шкіри.
- Насадка для чутливих ділянок шкіри насаджується на голівку, яка голить, до появи
клацання (мал. 6).
- Встановити кнопку вимикання на позначці «1» (мал. 6)
Епіляція здійснюється проти росту волосся, повільно, без натискань.
• Гоління пахв: Здійснюйте рухи епілятором спочатку від низу до верху, потім з
верху до низу (мал. 7).
Обов'язкові вимоги:
а) Протягом усієї процедури епіляції рука має залишатися піднятою та витягнутою.
б) Натягти шкіру для більш легкої епіляції.
• Гоління зони бікіні:
Обов'язкові вимоги: необхідно добре натягти шкіру (мал. 8).
Після використання зніміть насадку для чутливих ділянок шкіри та вимкніть прилад
з мережі електроживлення.
8 - Догляд за приладом
• Чищення головки, яка голить:
1. Вимкніть прилад з мережі електроживлення (мал. 10).
2. Почистіть голівку, яка голить (1) за допомогою щіточки (6), яка додається до при-
ладу (мал. 11)
Увага: забороняється підставляти голівку, яка голить, або епілятор під воду!
• Чищення насадки для чутливих ділянок шкіри (мал. 12, 13):
Не протирайте корпус приладу засобами з вмістом спирту, це може призвести до
потьмарення кольорів.
9 - Догляд за шкірою
Маленькі червоні цяточки, які з'являються після епіляції, вказують на те, що всі
волосинки ретельно видалено; цяточки зникнуть за короткий час. Саме тому
краще здійснювати епіляцію ввечері. В разі необхідності після епіляції нанесіть
на шкіру крем, який знімає подразнення шкіри.
38
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:03 Page38

10 - Захищаймо оточуюче середовище!
FR
У цьому приладі багато матеріалів, які можуть бути цінними або можуть
EN
використовуватись повторно.
Для утилізації приладу віднесіть його в пункт прийому побутових відхо-
DE
дів або, принаймні, в акредитований центр технічного обслуговування.
NL
IT
ES
PT
EL
TR
RU
UK
CS
PL
SL
SK
BG
RO
BS
HU
HR
SR
ET
LT
LV
FI
NO
SV
DA
39
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:04 Page39

Přečtěte si pozorně před použitím přístroje…
1 - Popis přístroje
1 - Epilační hlava
5 - Napájecí adaptér
2 - Masážní kuličky
6 - Čisticí kartáček
3 - Pinzety
7 - Příslušenství Zones Sensibles – pro cit-
4 - Přepínač dvou rychlostí a vypínač
livá místa (podle typu)
• Funkce proti bolesti:
Přístroj je vybaven systémem masážních kuliček pro zmírnění bolesti, který se nachází v
epilační hlavě.Tyto kuličky masírují pokožku, čímž se sníží pocit bolesti při epilaci.
2 - Bezpečnost
• Bezpečnost přístroje je v souladu s technickými předpisy a platnými normami (o elek-
tromagnetické kompatibilitě, pro nízké napětí, pro oblast životního prostředí).
• Napětí: Ujistěte se, že napětí uvedené na přístroji odpovídá napětí vaší elektrické sítě.
Při jakémkoli chybném připojení může dojít k nevratnému poškození, které není kryto
zárukou.
• Epilátor musí být používán výhradně s dodaným napájecím adaptérem N°EM.2A2.
• Nepoužívejte napájecí blok k jiným účelům, než je určeno pro tento epilátor.
• Nikdy nepoužívejte přístroj (epilátor nebo napájecí adaptér), pokud je poškozený, nes-
právně funguje nebo po pádu (neviditelné poškození může způsobit újmu na vašem
zdraví).
• Před jakýmkoliv zásahem a po každém použití přístroj odpojte.
• Nikdy nepoužívejte přístroj, pokud je poškozený, nesprávně funguje nebo po pádu
(neviditelné poškození může způsobit újmu na vašem zdraví).
• Přístroj v provozu nesmí přijít do kontaktu s řasami, vlasy, oblečením nebo jiným
předmětem, abyste se vyhnuli jakémukoliv nebezpečí poranění nebo zablokování přís-
troje.
• Přístroj lze opravit pouze s použitím speciálního nářadí.
• V případě jakéhokoliv poprodejního problému se obraťte na svého prodejce nebo na
autorizované servisní středisko.
• Zříkáme se veškeré odpovědnosti za případné škody způsobené špatným používáním
přístroje nebo jiným zacházením, než je uvedeno v tomto návodu k použití.
• Přístroj nepoužívejte:
- na obličej
- na poraněnou pokožku
- v rizikových oblastech (křečové žíly, pihy, mateřská znaménka)
- trpíte-li kožními chorobami (ekzém, záněty, akné).
• Z hygienických důvodů doporučujeme, abyste svůj přístroj nepůjčovali ani osobám z
vašeho blízkého okolí.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí) se sníženými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi; osoby s nedostatečnými zkušenostmi
či znalostmi mohou přístroj používat pouze pod dohledem osoby zodpovídající za jejich
bezpečnost nebo pokud byly touto osobou předem seznámeny s pokyny týkajícími se
používání přístroje. Dohlédněte na to, aby si děti s přístrojem nehrály.
40
IFU_EP1030_1040_1800119662_RO 20/10/10 10:04 Page40