Phottix Mitros for Canon: www.phottix.com

www.phottix.com: Phottix Mitros for Canon

It

ISTRUZIONI D’USO

Funzione ash rapido

Speciche tecniche

La funzione ash rapido consente al ash di scattare da 1/6 a 1/2 della piena

Modalità: E-TTL ed E-TTL II, Manuale e Multi stroboscopico

potenza. I tempi di ricarica nella modalità ash rapido sono più veloci. Aiuta a

scattare fotograe in soggetti vicini.

Guida No.: 58/190 (a 105 mm di lunghezza focale, ISO 100 in metri/piedi)

Il ash rapido può essere utilizzato per le modalità di azionamento continuo,

Copertura del ash : 24-105 mm (14 mm con pannello diusore grandango-

il ash rapido per funzione scatto continuo può essere abilitato o disabilitato

lare)

(vedi C.Fn-06 sopra).

Zoom automatico (la copertura ash si regola automaticamente per adattarsi

Nota:

alla lunghezza focale dell’obiettivo)

La funzione ash rapido renderà lo scatto del ash una priorità. Potrebbe es-

Zoom manuale (lo zoom può essere regolato cambiando l’impostazione sulla

sere causa di sottoesposizione se il soggetto si trova ad uneccessiva distanza

fotocamera/ash)

dalla fotocamera.

Rotazione: 360 gradi, Su-Giù: da -7 a 90 gradi.

FEC (Compensazione dell’esposizione del ash): Manuale

Retroilluminazione automatica

FEB (Bracketing dell’esposizione con il ash): ± 3 stop con incrementi di

La retroilluminazione si accenderà per 8 secondi e poi si spegnerà se non viene

1/3 di stop (Compensazione manuale dell’esposizione del ash e funzione FEB

premuto alcun pulsante. Quando la funzione di retroilluminazione automatica è

possono essere combinate)

attiva, premendo qualsiasi pulsante potremo riaccenderla dopo che si è spenta.

Modalità di sincronizzazione: Sincronizzazione sulla prima tendina, sin-

Quando la funzione di retroilluminazione automatica è impostata su disattiva”,

cronizzazione sulla seconda tendina, sincronizzazione ad alta velocità

premendo il potremo riaccenderla.

Flash stroboscopico: 1-199 Hz

Indicatore di conferma dell’esposizione del ash: In modalità E-TTL s’illumi-

Preferenze TTL

nano le spie LED di colore blu

La funzione TTL può variare leggermente quando si utilizza il ash su dierenti

Ricarica del ash (con batterie alcaline di formato AA)

fotocamere. Limpostazione TTL Pref (C.Fn-15) consente agli utenti di regolare la

compensazione EV da + 3 a - 3 con 1/3 di stop per compensare queste lievi var-

Indicatore tempo di ricarica/pronto ash:

iazioni. Questa regolazione è unimpostazione personale basata sullo standard

Flash normale: ca. 0.1-5 sec/La spia LED rossa sillumina.

TTL della fotocamera e verrà salvata nella memoria. Quando questa preferenza,

Flash rapido: ca. 0.1-2.5 sec/La spia LED verde s’illumina.

circa il livello dell’EV, viene impostata, tale compensazione sarà utilizzata per

immagini scattate in modalità TTL. Questa compensazione EV non verrà visual-

Alimentazione interna: Quattro batterie alcaline formato AA o batterie Ni-MH

izzata sul display LCD durante il normale uso.

formato AA

Batteria esterna: Compatibile con Phottix Battery Pack e battery pack com-

patto Canon CP-E4 usato con l’apposito adattatore

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Risparmio energetico: In modalità slave non wireless: 90 secondi, in modalità

Il ash Mitros Phottix può essere riportato alle impostazioni di fabbrica.

slave wireless: 60 minuti

Per reimpostare il ash:

Flash wireless

1. Premere e tenere premuto i pulsanti e per 3 secondi.

Metodo di trasmissione: Impulso ottico

2. Il ash sarà reimpostato alle impostazioni di fabbrica predenite.

Canali: 4

3. Tutte le funzioni personalizzate saranno reimpostate ai valori di fabbrica

Opzioni wireless: OFF, Master, Slave e Optical Slave

predeniti.

Gamma di trasmissione (ca.): (in ambienti chiusi:12-16m/39.36-52.48, all’aper-

to: 7-9m/22.96-29.52 ft., Angolo di ricezione:±40°(orizzontale), ±30°(verticale)

Display informativo del ash

Gruppi slave controllati: 3 (A, B e C)

Per supporto tecnico o aggiornamento del rmware controllare le informazioni

Controllo ash ratio: 1:8-1:1-8:1

sul Phottix Mitros. Per visualizzare l’hardware, il software, la libreria d’icone e il

numero di serie:

Corrente di standby: ≤100uA in modalità sleep

1. Premere il quando il ash è acceso.

Dimensioni: (Lung. x Larg. x Alt.): 202.8×77.5×58.3 mm

2. Premere un qualsiasi pulsante per uscire da questa schermata e accedere allo

Peso: 427 g (solo ash, batterie escluse)

schermo LCD.

Modiche al condensatore del ash:

Se il ash non viene utilizzato per un certo periodo di tempo possono avere

www.phottix.com

luogo cambiamenti sici all’interno del condensatore del ash. Assicurarsi di

attivare il ash per un minimo di 10 minuti ogni tre mesi, per evitare eventuali

cambiamenti sici.

57

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Lampa błyskowa Phottix

Mitros TTL wersja Canon

Uwaga: W celu natychmiastowego użycia tej lampy prosimy o zapoznanie się

Elementy

ze skróconą instrukcją obsługi. Zaawansowanych użytkowników prosimy o

zapoznanie się z tą instrukcją oraz pełną instrukcją aparatu fotogracznego.

Tył/Lewa strona

Lampa błyskowa Phottix Mitros TTL wersja Canon jest zaprojektowana do pracy

1. Wyświetlacz LCD

z cyfrowymi lustrzankami mark Canon i posiada tryby ETTL I/II, Tryb Ręczny,

2. Przycisk trybu (Mode)

Tryby Multi oraz bezprzewodowe wyzwalanie w trybie Master/Slave.

3. Przycisk Test

4. Wyłącznik

5. Dioda gotowości

6. Przyciski nastawów

Ostrzeżenia

( zobacz poniżej)

1. Używaj lampy błyskowej bezpiecznie. Nie kieruj lampy w kierunku oczu ludzi

7. Przycisk zatwierdzania

lub zwierząt z bliskiej odległości – może wystąpić uszkodzenie lub oślepnięcie.

8. Pierścień mocujący

9. Port synchronizacyjny 3.5mm

2. Ostrożnie używaj lampy błyskowej w pobliżu samochodów, autobusów, mo-

10. Port USB

tocykli lub innych pojazdów, aby uniknąć wypadku.

11. Port zewnętrznego zasilania

3. Nigdy nie używaj lampy błyskowej w pobliży wybuchowych gazów ( benzy-

na, rozpuszczalnik, itp.).

4. Nie wystawiaj lampy błyskowej na działanie wody lub wysokiej wilgotności.

5. Nie pozostawiaj lampy błyskowej w gorącym otoczeniu ( wystawionej na bez-

pośrednie padanie promieni słonecznych, w zamkniętym samochodzie, itp.).

6. Wyjmij baterie z lampy błyskowej, która nie będzie używana przez dłuższy

czas.

7. Wymień baterie kiedy okaże się to konieczne. Używaj nieuszkodzonych bat-

Przyciski nastawów

erii w dobrej kondycji. Nie mieszaj różnych typów baterii jak również baterii

nowych i starych.

1. Strzałka do góry / Przycisk regulacji ogniskowej (zoom)

2. Strzałka w prawo / Przycisk do trybu bezprzewodowego

8. Nie umieszczaj przezroczystych obiektów na przodzie lampy błyskowej pod-

3. Strzałka w dół / Przycisk do HSS / SCS

czas błyskania. Energia emitowana przez lampę może spowodować zapłon tych

4. Strzałka w lewo / Przycisk do funkcji specjalnych

obiektów lub uszkodzić lampę lub palnik.

9. Bądź ostrożny podczas dotykania górnej części lampy zaraz po jej użyciu.

Może być gorąca i spowodować poparzenia.

10. Lampa posiada części elektroniczne o wysokim napięciu. Nigdy nie próbuj

rozkręcania, ani prób naprawy lampy. Nigdy nie dotykaj elementów wewnątrz

lampy błyskowej.

11. Nie dotykaj zewnętrznych portów zasilających metalowymi przedmiotami.

Tył/Prawa strona

Może to spowodować wstrząs oraz poważne obrażenia.

1. Odbłyśnik

2. Dyfuzor szerokokątny

Spis treści

3. Palnik

4. Odbiornik bezprzewodowy

Elementy i funkcje …...........................................................58

5. Wspomaganie auto-fokusa

Tryby …….............................................................................63

6. Gorąca stopka

7. Komora baterii

Bezprzewodowe wyzwalanie …..........................................65

Funkcje specjalne ……........................................................67

Specykacja ……................................................................68

58

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Uwaga:

Podnoszenie i obracanie palnika lampy

Te wskazówki zakładają iż:

1. Palnik lampy podnosi się w poziomach od -7 do 90 stopni z odstępami co -7,

0, 45, 60, 75 i 90 stopni. Delikatnie zmieniaj pozycję palnika do wybranej pozycji.

1. Aparat i lampa są włączone.

2. Palnik będzie obracał się o 180 stopni w każdą ze stron z odstępami co 60,

2. Lampa i aparat mają takie same nastawy jak w tej instrukcji.

75, 90, 120, 150 i 180 stopni. Delikatnie zmieniaj pozycję palnika do wybranej

3. Funkcje specjalne aparatu oraz lampy ustawione są na domyślne.

pozycji.

4. Lampa błyskowa jest kompatybilna z cyfrową lustrzanką Canon.

3. Kiedy palnij lampy jest podniesiony lub obrócony z domyślnej pozycji 0 stop-

ni na wprost ogniskowa ustawi się na 50mm. “- -” wyświetli się na wyświetlaczu

LCD. Lampa zmienia ogniskową kiedy palnik jest podniesiony lub obrócony.

Umieszczanie baterii

Może to być ustawione w trybie Mzoom. (zobacz poniżej).

4. Na pozycji -7° lampa będzie działała na domyślnych ustawieniach.

1. Naciśnij na przykrywkę baterii i przesuń do dołu. Przykrywka otworzy się i

uniesie.

2. Umieść baterie AA w sposób pokazany na diagramie wewnątrz komory na

Korzystanie z odbłyśnika i dyfuzora szerokokąt-

baterie.

nego

3. Opuść przykrywkę baterii i przesuń do góry lampy zamykając ją na swoim

miejscu.

Lampa Phottix Mitros Flash jest wyposażona w biały odbłyśnik i dyfuzor szer-

okokątny umieszczony przy palniku.

Uwaga:

1. Dyfuzor szerokokątny spowoduje rozproszenie światła do ekwiwalentu ogn-

- Prosimy o używanie standardowych baterii AA dobrej jakości, tego samego

iskowej 14mm.

typu i marki. Upewnij się, że wszystkie baterie mają podobny poziom naład-

2. Odbłyśnik może być wykorzystany jeśli palnik lampy skierowany jest ku górze,

owania.

aby odbić światło do przodu.

- Baterie mogą być gorące podczas używania lampy. Prosimy o ostrożność

Sposób użycia:

podczas zmiany baterii.

1. Delikatnie wyjmij dyfuzor i odbłyśnik górnej części lampy chwytając są

- Jeśli lampa nie będzie używana przez dłuższy czas przechowuj z wyjętymi

grzbiet na dole dyfuzora.

bateriami.

2. Jeśli dyfuzor jest opuszczony na palniku lampy, delikatnie wsuń odbłyśnik

do środka jeśli nie jest potrzebny.

Umieszczanie lampy na aparacie

3. W celu korzystania wyłącznie z odbłyśnika wsuń delikatnie dyfuzor do

środka lampy.

Wyłącz lampę i aparat

1. Umieść lampę na gorącej stopce aparatu.

2. Wsuń lampę na gorącą stopkę.

Korzystanie z zewnętrznego dyfuzora

3. Zablokują lampę na tej pozycji dokręcając pierścień mocujący w prawą

Lampa Phottix Mitros posiada w zestawie zewnętrzny dyfuzor, który może być

stronę, aż do kliknięcia.

umieszczony na palniku lampy. Jest to dobry sposób na zmiękczenie świata, re-

4. Aby odblokować, przesuń pierścień mocujący w lewą stronę.

dukcję przepaleń i cieni oraz lepszego wypełnienia w fotograi makro.

Sposób użycia:

Włączanie/wyłączanie lampy błyskowej

1. Umieść zewnętrzny dyfuzor na palniku lampy znaczkiem ”UP” do góry.

1. Aby włączyć lampę przesuń wyłącznik na pozycję ON.

2. Umieść jeden bok dyfuzora w zatrzasku na lampie.

2. Aby wyłączyć lampę przesuń wyłącznik na pozycję OFF.

3. Wykonaj to samo na przeciwnym boku.

Wskaźnik naładowania baterii

Wskaźnik naładowania baterii na wyświetlaczu (zobacz poniżej) będzie poka-

zywał orientacyjny poziom naładowania baterii. Używaj tego jako ogólną ws-

kazówkę kiedy należy wymienić baterie. Jeśli cykle ładowania lampy trwają

bardzo długo (30 sekund) niezbędna jest wymiana baterii.

59

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zabezpieczenie przed przegrzaniem

Lampa Phottix Mitros posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem zwalniające

czasy ładowania lampy aby uchronić lampę od uszkodzenia. 20 błysków pełnej

mocy aktywuje to zabezpieczenie. Ikona [Hot!] pojawi się na wyświetlaczu kiedy

zabezpieczenie będzie aktywne.

W celu uniknięcia dalszego przegrzania lub trwałego uszkodzenia lampy czasy

ładowania zostaną zwiększone w celu zmniejszenia temperatury palnika. Od-

czekaj 10 minut przed ponownym użyciem.

Jeśli lampa będzie nadal używana po tym jak pojawi się ikona [Hot!] i palnik nie

zostanie schłodzony ikona [Stop] pojawi się na wyświetlaczu lampy. Zaprzestań

używania lampy i poczekaj 10 minut na jej ochłodzenie.

Port synchronizacyjny i USB

1. 3.5mm port synchronizacyjny może być wykorzystany, przy użyciu przewodu

synchronizacyjnego 3.5mm, do wyzwolenia lampy za pomocą wyzwalacza

lamp lub aparatu. Port ten jedynie odbiera sygnał.

2. Port USB wykorzystywany jest do wykonywania aktualizacji oprogramowania

lampy. Informacje o dostępnych aktualizacjach dostępne są na stronach Phottix.

Dioda gotowości

Lewa dioda: Sygnalizuje gotowość lampy do pracy. W trybie ”Quick Flash” dioda

migała na zielono gdy lampa jeśli minimalnie naładowana. Dioda ta będzie mi-

gała na czerwono kiedy lampa będzie w pełni naładowana.

Prawa dioda: Potwierdzenie ekspozycji. Jeśli standardowa ekspozycja zostanie

ustawiona dioda będzie świeciła na niebiesko przez ok. 3 sekundy. Jeśli lampa

nie zapali się podejdź bliżej do obiektu lub zwiększ czułość ISO w ustawieniach

aparatu.

Port zewnętrznego zasilania

Port zewnętrznego zasilania to zastrzeżony wzór Phottix pasujący do prze-

wodów zasilających Phottix. Port ten jest kompatybilny z battery-packiem

rmy Canon CP-E4 i podobnymi modelami poprzez dołączony adapter.

Uwaga:

-Baterie muszą być w lampie podczas pracy z battery-packiem.

-Nigdy nie podłączaj battery-packów nie kompatybilnych z systemem Canon.

60

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wyświetlacz LCD

14mm – 105mm

ETTL

M

Multi

M

3.0EV (" C " will

Azoom

Multi

be displayed on

Mzoom

camera’ s EV

setting is

preferred.)

SCS

HSS

CH1 – 4

A

B

C.Fn

C

A : B : C

8 : 1 – 1 : 1 – 1 : 8

A+B+C

A : BC

A : B

SLAVE

MASTER

OFF

OS

FEB Information

Flash range

(Shots taken / FEB amount)

Aperture

(in meters/feet)

N(1 – 100)

1/1 – 1/128

(1 – 199) Hz

A B C

Wyświetlacz LCD na lampie Phottix Mitros zawiera istotne informacje dotyczące

Informacja FEB, grupa, wskaźnik mocy, EV, wskaźnik trybu Multi Mode (częstot-

ustawień i funkcji lampy.

liwość i liczba błysków)

W trybie ETTL: HSS/SCS, FEB, EV

Pierwsza linijka:

W trybie M: HSS/SCS, Group, wskaźnik mocy

1. Tryb pracy lampy: Wskazuje ustawiony tryb pracy lampy - ETTL, Manual, Multi,

M (błysk zależny), Multi (błysk zależny)

W trybie Multi: Group, wskaźnik mocy, częstotliwość, liczba błysków

2. Zoom: Wskazuje sposób ustawienia ogniskowej lampy automatyczny lub

Trzecia linijka:

ręczny oraz wartość ogniskowej

Ikonka sygnału dźwiękowego, ikona ”-7°”, pole wyzwalania Master/Slave –

3. Wskaźnik naładowania, Hot!, Stop

wyświetla kanał, tryb master/slave, informację o grupie

Druga linijka:

Ikona trybu szybkiego błysku(HSS)/ Wyzwolenie na drugą kurtynę ( SCS)

61

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Czwarta linijka:

Przycisk Test

Informacje o lampie i ekspozycji: Ikona funkcji specjalnej C.Fn, Przesłony i

Wciśnięcie przycisku spowoduje wyzwolenie lampy. Może to być stosowane

zasięgu, współczynnika błysku

do wykonania pomiaru (tylko w trybie ręcznym). W trybie bezprzewodowego

wyzwalania na lamie z ustawieniem Master wciśnięcie przycisku wy-

zwoli lampy z podporządkowane Slave ustawione na tym samym kanale. Są one

Funkcje Auto-Zapisu

sterowane przez lampę nadrzędną Master. Poziom błysku wyzwalanego przez

przycisk Test można regulować. (Szczegóły poniżej C.Fn-07).

Lampa Phottix Mitros zapamięta ustawione wcześniej parametry, tryb, ustaw-

ioną moc itp. po wyłączeniu i włączeniu lampy.

Funkcja przechodzenia w stan czuwania

Ustawianie ogniskowej lampy

W celu oszczędzania baterii lampa Phottix Mitros wyposażona jest w funkcję

przechodzenia w stan czuwania i automatyczne wyłączenie.

Lampa Phottix Mitros posiada dwa tryby ogniskowania – automatyczny

(Azomm) i ręczny (Mzoom). Automatyczny dynamicznie zmienia ogniskową

1. Przy wyłączonym trybie bezprzewodowym i włączonym trybie lampy pod-

lampy podczas zmiany ogniskowej na aparacie fotogracznym, aby zapewnić

porządkowanej Slave: lampa przejdzie w stan czuwania po 90 sekundach

optymalne oświetlenie. Ręczny sposób ustawiania ogniskowej pozwala użyt-

bezczynności. Wyświetlacz lampy wyłączy się. Wciśnięcie spustu migawki do

kownikowi na ustawienie wybranej wartości.

połowy lub wciśnięcie przycisku Test na lampie wybudzi lampę.

W celu ustawienia:

2. Przy włączonym trybie bezprzewodowym i włączonym trybie lampy pod-

1. Wciśnij .

porządkowanej Slave: lampa przejdzie w stan czuwania po 60 minutach bez-

czynności. Na wyświetlaczu wyświetli się napis ”IDLE” Pełne wciśnięcie przy-

2. Obszar ogniskowej na wyświetlaczu będzie migał oraz zostanie podświ-

cisku migawki lub wciśnięcie przycisku Test na lampie Master wybudzi lampę.

etlony.

Czas przechodzenia w stan czuwania może być ustawiony od 60 do 10 minut.

3. Wciśnij lub , aby ustawić ogniskową lampy na Azoom lub

(Szczegóły poniżej C.Fn-11).

na Mzoom i wybraną ręcznie wartość.

4. Wciśnij kiedy zostanie ustawiona już żądana wartość.

Lampa modelująca

Uwaga:

1. Wciśnięcie przycisku podglądu głębi ostrości w aparacie (jeśli dostępny) wy-

1. W trybie Azoom i palniku skierowanym ku górze lub innym kącie niż 0° lub

zwoli lampę w sposób ciągły przez 1 sekundę. Taka lampa modelująca przydat-

obróconym od standardowej pozycji na wprost – lampa zmieni swoją ogn-

na jest przy podglądzie efektu oświetlenia oraz balansu na obiekcie.

iskową na 50mm. ”- -” wyświetli się na wyświetlaczu LCD. Ogniskowa lampy

nie zmieni się, jeśli palnik będzie pochylony na ”-7°”.

2.

Lampa modelująca dostępna jest we wszystkich trybach, ETTL, Multi i Ręcznym.

2. Tryb Azoom będzie dostępny tylko kiedy palnik lampy ustawiony jest na

3. Lampa modelująca może być użyta zarówno w trybie normalnym jak i sterow-

0 lub -7°.

ania bezprzewodowego. Dostępne są również ustawienia. (Szczegóły poniżej

C.Fn-02).

3. W trybie Mzoom i podniesionym lub obróconym palniku od pozycji do-

myślnej ogniskowa nie zmieni swojej wartości od wcześniej ustawionej.

Uwaga:

4. Ogniskowa lampy może zostać ustawiona kiedy palnik jest skierowany ku

1. Przegrzanie i trwałe uszkodzenie może powstać wskutek nadmiernego

górze lub obrócony poprzez zmianę na tryb Mzoom i zastosowanie żądanych

użycia lampy modelującej. Proszę nie używać więcej niż 20 razy pod rząd.

nastawów.

2. Kiedy lampa zostanie przegrzana, automatycznie zwiększy czas ładować

dopóki temperatura panika nie zmniejszy się.

Ustawianie trybu szybkiego wyzwalania (HSS) i

wyzwolenia na drugą kurtynę (SCS)

Wspomaganie (AF) autofokusa

Lampa Phottix Mitros posiada obie funkcje trybu szybkiego wyzwalania

1. Przy słabym oświetleniu/kontraście wbudowane wspomaganie pracy aut-

(HSS) i wyzwolenia na drugą kurtynę (SCS). Więcej informacji w dalszej części

ofokusa zostanie włączone. Światło wspomagania na przodzie lampy będzie

tej instrukcji.

wyświetlało punkt ustawiania ostrości na celu.

W celu ustawienia:

2. Funkcje wspomagania autofokusa można włączyć lub wyłączyć. (Szczegóły

poniżej C.Fn-08).

1. Wciśnij przycisk .

2. Przycisk będzie zmieniał pomiędzy trybem HSS, SCS i wyłączaniem

obu.

Zmiana parametrów przysłony

Uwaga:

Lampa Phottix Mitros umożliwia zmianę przysłon co 1/3. Niektóre aparaty po-

-Tryb HSS i SCS są dostępne w trybach ETTL oraz trybie ręcznym. Nie są

siadają specjalne funkcje zmiany kroków z 1/3 na 1/2 dla FEB i FEC. Jeśli funkcja

dostępne w trybie Multi.

ta zostanie zmieniona w aparacie lampa automatycznie będzie zmieniała para-

metry przysłony co 1/2.

62

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tryby pracy lampy

Uwaga:

- Domyślnie: Funkcja FEB zostanie wyłączona po wykonaniu 3 zdjęć. Ustawie-

Lampa Phottix Mitros ma trzy tryby pracy: ETTL, Ręczny (M) i Multi ( Stroboskop).

nia FEB można zmieniać w funkcjach specjalnych (Szczegóły poniżej C.Fn-03).

W celu zmiany trybu:

- Sekwencja wykonywania zdjęć FEB może być zmieniona. (Szczegóły poniżej

1. Wciśnij .

C.Fn-04).

2. Tryby pracy lampę będą się zmieniać kolejno: ETTL, Ręczny (M) i Multi (

- FEB może być używane razem z z FEC i FEL ( zobacz poniżej).

Stroboskop).

- Dla uzyskania najlepszych rezultatów ustaw aparat w trybie pojedynczego

3. Aktywny tryb pracy wyświetlany jest w lewym górnym rogu wyświetlacza.

zdjęcia (Single) i upewnij się czy lampa błyskowa jest w pełni naładowana

przed wykonaniem drugiego i trzeciego zdjęcia.

Tryb ETTL

- Niektóre aparaty posiadają specjalne funkcje zmiany kroków z 1/3 na 1/2 dla

FEB i FEC. Jeśli funkcja ta zostanie zmieniona w aparacie lampa automatycznie

będzie zmieniała parametry przysłony co 1/2.

Blokada pomiaru ekspozycji – FEL

Blokada pomiaru ekspozycji (FEL) może być używana, aby zachować pomiar

ekspozycji przed wykonaniem zdjęcia. Jest to przydatne podczas punktowego

pomiaru i obecnymi wieloma źródłami światła.

W trybie ETTL lampa i aparat pracują wspólnie, aby ustalić właściwą wartość

W trybie ETTL, wciśnij przycisk FEL na aparacie (przycisk

”), aby skorzystać

ekspozycji. Kiedy spust migawki jest w pełni wciśnięty lampa wykona przed-

z tej funkcji. Więcej informacji o przycisku FEL znajduje się w instrukcji obsługi

błysk, który aparat wykorzysta, aby dobrać wartość ekspozycji i mocy błysku

aparatu.

zaraz przed wykonaniem zdjęcia.

Wciśnięcie przycisku FEL spowoduje przedbłysk lampy, który zostanie użyty do

pomiaru właściwej mocy błysku. Ta wartość będzie zapamiętana przez aparat.

Ikona FEL będzie widoczna w wizjerze aparatu.

FEC – Kompensacja ekspozycji

Lampa Phottix Mitros posiada funkcję kompensacji ekspozycji (FEC) od -3 do

Za każdym razem, kiedy wciśnięty zostanie przycisk FEL, lampa wykona przed-

+3 do 1/3 stopnia. Jest to przydatne przy kiedy zachodzi potrzeba ingerencji w

błysk i kiedy naciśnięty zostanie spust migawki, lampa błyśnie obliczoną

automatyczne pomiary TTL.

wcześniej mocą.

W celu ustawienia:

Uwaga:

1. Wciśnij aby zmieniać parametry FEC.

- Jeśli obiekt jest zbyt daleko, będzie niedoświetlony i ikona FEL będzie mi-

2. Wciśnij lub zmienić poziom kompensacji.

gała przez ok. 0.5 sekundy w wizjerze aparatu.

3. Wciśnij , aby zakończyć edycję parametrów.

- Jeśli obiekt jest zbyt mały, FEL może nie przynieść pożądanego rezultatu.

Uwaga:

Tryb szybkiej synchronizacji – HSS

Niektóre aparaty posiadają specjalne funkcje zmiany kroków z 1/3 na 1/2 dla

FEB i FEC. Jeśli funkcja ta zostanie zmieniona w aparacie lampa automatycznie

W trybie HSS, aparat/lampa czas synchronizacji jest bliski maksymalnej szy-

będzie zmieniała parametry przysłony co 1/2.

bkości migawki. Jest to przydatne fotografując z użyciem trybu priorytetu

dla przysłony lub by wykluczyć światło zastane. Tryb HSS może się różnić w

zależności od aparatu. Więcej informacji o HSS znajduje się w instrukcji obsługi

aparatu.

FEB - Bracketing

Bracketing (FEB) może być wykorzystany w celu automatycznej zmiany mocy

W celu użycia trybu HSS:

lampy podczas serii zdjęć. Aparat zarejestruje trzy zdjęcia z różną ekspozycją

– jedno z obliczoną ekspozycją wg aparatu, jedno prześwietlone i jedno nie-

1. Wciśnij .

doświetlone. Poziomy prześwietlenia i niedoświetlenia mogą zostać ustawione

2. Ikona HSS wyświetli się na wyświetlaczu lampy.

przez użytkownika. Bracketing jest przydatny w sytuacji kiedy nie mam zbyt

3. Ustaw czas migawki na większy niż czas synchronizacji z lampą i zrób zd-

wiele czasu na dobranie idealne ekspozycji oraz fotograi HDR.

jęcia.

Niektóre aparaty posiadają funkcję przechowywania obrazów prześwietlonych,

zapoznaj się z instrukcją aparatu.

W celu wyjścia z trybu HSS:

1. Wciśnij dwukrotnie.

W celu ustawienia:

1. Wciśnij .

2. Dostępne tryby będą się zmieniały z HSS na SCS i na normalny FCS.

2.

Wciśnij . “FEB 0” wyświetli i podświetli się na wyświetlaczu LCD.

Uwaga:

3. Wciśnij i , aby zmienić wartości zmiany ekspozycji.

- Upewnij się czy ikona HSS wyświetla się w wizjerze.

4. Wciśnij , aby potwierdzić ustawienia.

- HSS drastycznie zmniejsza siłę błysku, poziom baterii i zasięg.

63

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Wyzwolenie na drugą kurtynę – SCS

4. Wciśnij i podczas podświetlenia mocy, częstotliwości (Hz)

lub liczy błysków aby zmienić poziomy ich ustawień.

Funkcja wyzwolenia na drugą kurtynę powoduje błysk lampy na koniec ek-

spozycji, nie na początku. To może być wykorzystane przy użyciu długich

5. Wciśnij , aby zakończyć zmianę parametrów.

czasów dla uchwycenia specjalnych efektów.

Uwaga:

W celu ustawienia:

1. Przegrzanie i trwałe uszkodzenie może powstać wskutek nadmiernego

1. Wciśnij dwukrotnie. Dostępne tryby będą się zmieniały z FCS na

użycia trybu stroboskopowego. Proszę nie używać więcej niż 20 razy pod

HSS i SCS.

rząd.

2. W celu wyłączenia: Wciśnij jednokrotnie. To powróci do standar-

2. Kiedy lampa zostanie przegrzana, automatycznie zwiększy czas ładować

dowego trybu FCS.

dopóki temperatura panika nie zmniejszy się.

Uwaga:

Tryb Stroboskopowy i czas migawki

Funkcje SCS nie będą działały w trybie bezprzewodowym oraz w trybach

W celu dobrania odpowiedniego czasu migawki współpracującego z trybami

Multi.

stroboskopowymi użyj następującej formuły:

Liczba błysków / częstotliwość = czas migawki

Tryb ręczny (M)

Przykład: 5x(liczba błysków) / 10Hz (częstotliwość) = czas migawki .5 sekundy

W trybie ręcznym lampa będzie błyskała z mocą ustawioną przez użytkownika.

Jest to tylko ogólny przykład. Może zajść potrzeba zwiększenia lub zmniejszenia

Moc lampy Phottix Mitros może być zmieniana od 1/1 (pełna moc) do 1/128 – 8

czasu migawki aby osiągnąć oczekiwany efekt.

przysłon ze stopniowaniem co 1/3 przysłony. Wartość przysłony, czas migawki,

Tabela dla stroboskopowego trybu Multi

czułość muszą być ustawione ręcznie. W celu uzyskania najlepszych efektów

użyj trybu ręcznego (M) w aparacie.

W celu ustawienia:

Moc lampy

1. Wciśnij do momentu wyświetlenia M na wyświetlaczu.

2. Wciśnij , aby aktywować tryb zmiany mocy błysku. Poziom mocy błys-

ku będzie podświetlony i będzie migał.

3. Wciśnij lub , aby zmienić moc błysku.

4. Wciśnij , aby zakończyć zmianę mocy.

Jeśli liczba błysków jest wyświetlona jako “N---”, maksymalna liczba błysków

będzie pokazana w poniższej tabeli niezależnie od częstotliwości.

5. Kiedy dioda gotowości lampy do pracy świeci się na czerwono lampa jest w

pełni naładowana i gotowa do pracy.

6. Wciśnięcie wyzwoli błysk z wybraną mocą. Jest to przydatne podczas

dokonywania pomiarów.

Uwaga:

- Wciśnięcie przycisku migawki do połowy spowoduje wyświetlenie efekty-

wnej mocy błysku na wyświetlaczu LCD lampy.

Tryb Multi: Stroboskopowy

W trybie Multi wykonana zostanie sekwencja szybkich błysków. Ilość błysków,

częstotliwość i moc może zostać ustawiona w lampie błyskowej Phottix Mitros.

Tryb Multi może być wykorzystany, aby uchwycić różne ruchy obiektów na jed-

nym zdjęciu oraz dla innych efektów.

Częstotliwość tego efektu (w Hz. - ilość błysków na sekundę), całkowita liczba

błysków oraz moc błysku może zostać ustawiona.

W celu użycia:

1. Wciśnij , aż na wyświetlaczu wyświetli się tryb Multi.

2. Wciśnij , aby zmienić parametry trybu Multi (od lewej do prawej na

LCD) moc, częstotliwość (Hz) i liczba błysków. Moc jest podświetlona i miga

po wejściu do menu.

3. Wciśnij i , aby zmienić pomiędzy mocą, częstotliwością (Hz)

i liczbą błysków.

64

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

W celu ustawienia trybu Master:

Tryb bezprzewodowego wyzwalania

1. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-

Lampa Phottix Mitros TTL wyposażona jest w system bezprzewodowego wy-

ania bezprzewodowego.

zwalania. Wykorzystując świetlne impulsy, lampa na aparacie kontroluje i wy-

zwala zdalne lampy.

2. Wciśnięcie i będzie zmieniało tryby Master z lampą (with

ash), Master bez lampy (without ash), Slave, OS i OFF – tryb wyłączony.

Lampa Phottix Mitros może również zostać wyzwolona jako optycznie zależna

(Optical Slave). W trybie OS inne lampy w pobliżu mogą wyzwolić lampę Phottix

3. Wybierz tryb Master z lampą lub Master bez lampy.

Mitros za pomocą błysku – tylko w trybie ręcznym.

4. Wciśnięcie zmieni wybór podświetlenia z Master na kanał(Channel) i

Lampa ustawiona w trybie Master musi być zamontowana na aparacie (lub

współczynnik (Ratio).

wbudowana w aparacie jeśli jest kompatybilna). Lampa zdalna musi być ustaw-

5. Wybierz kanał transmisji.

iona w trybie Slave.

6. Wybierz żądany współczynnik (zobacz poniżej).

Bezprzewodowe wyzwolenie działa poprzez optyczne impulsy wysyłane przez

7. Wciśnij , aby zatwierdzić i wyjść z menu.

lampę nadrzędną Master. Wszystkie lampy muszą być w polu widzenia, aby

odbiornik impulsów mógł odebrać impuls. Ten system może nie działać praw-

Tryb master z lampą (with ash): Lampa master na aparacie zostanie wy-

idłowo na zewnątrz lub przy wysokim natężeniu światła.

zwolona przy wykonywaniu zdjęcia.

W celu lepsze kontroli proszę rozważyć system bezprzewodowego sterowania

Tryb master bez lampy (without ash): Lampa master na aparacie nie zos-

lampami również w trybie TTL - Phottix Odin, który komunikuje się za pomocą

tanie wyzwolona przy wykonywaniu zdjęcia. Lampa ta wykona kilka krótkich

fal radiowych i nie posiada w/w ograniczeń.

błysków, aby skomunikować się lampami Slave, ale błyski te nie będą częścią

ekspozycji.

Tryb zależny optyczny – Optical Slave (OS)

W celu ustawienia tryby Slave:

W trybie zależnym optycznym (OS) lampa Phottix Mitros zostanie wyzwolona

przez błysk innej lampy, która znajduje się w pobliżu. Zostanie ona wyzwolona

1. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-

w trybie ręcznym, z mocą uprzednio ustawioną.

ania bezprzewodowego.

W celu ustawienia trybu zależnego optycznego (OS):

2. Wciśnięcie i będzie zmieniało tryby Master z lampą (with

ash), Master bez lampy (without ash), Slave, OS i OFF – tryb wyłączony.

W celu ustawienia trybu OS:

3. Wybierz tryb Slave.

1. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-

4. Wciśnięcie zmieni wybór podświetlenia ze Slave na kanał(Channel)

ania bezprzewodowego.

i grupę.

2. Wciśnij , aby zmieniać tryby OS.

5. Wybierz kanał transmisji.

3. Wciśnij , aby zatwierdzić i opuścić menu.

6. Wybierz grupę: A, B lub C.

4. Lampa zmieni tryb na ręczny M.

7. Wciśnij , aby zatwierdzić i wyjść z menu.

5. Ustaw żądaną moc błysku.

8. Kiedy lampy Slave są gotowe do błysku podświetlenie wspomagania au-

to-fokusa na przodzie lampy będzie migało co 1 sekundę.

Uwaga:

9. Aby ustawić tryb Multi lub M dla lampy Slave wciśnij i przytr zymaj

- Nie umieszczaj obiektów pomiędzy lampą sterującą, a zależną. Obiekty te

przez ok. 2 sekundy.

mogą blokować widoczność impulsów optycznych.

10. Ustaw moc błysku lub częstotliwość / liczbę błysków korzystając ze

- Upewnij się czy odbiornik impulsów optycznych zwrócony jest do lampy

strzałek.

wyzwalającej.

- Przedbłyski TTL wpłyną na przedwczesne wyzwolenie lampy zależnej i zost-

Uwaga:

anie ona wyzwolona przed ekspozycją. Proszę nie mieszać trybu OS z innymi

- Upewnij się czy lampy Master i Slave są ustawione na tym samym kanale

lampami korzystającymi z trybu TTL.

(1-4).

- W odróżnieniu od innych trybów bezprzewodowych, tryb OS nie wyko-

- Nie umieszczaj żadnych obiektów pomiędzy lampą Master i Slave. Mogą

rzystuje kanałów. Lampa w trybie OS zostanie wyzwolona przez błysk innej

one blokować transmisję sygnału.

lampy.

-Kiedy używamy lamp w celu odbicia/rozproszenia świata upewnij się, że od-

biornik lampy Slave skierowany jest przodem do lampy Master.

Ustawienie bezprzewodowe

- Kiedy używamy tylko jednej lampy wyłącz bezprzewodowy.

Lampy muszą być ustawione jako Master lub Slave. Lampa w trybie Master musi

znajdować się na aparacie, aby móc kontrolować lampy Slave (zależne). Wyma-

Kanały transmisji

gane jest ustawienie tego samego kanały na obu lampach. Grupy muszą zostać

Lampa Phottix Mitros posiada cztery kanały transmisji: 1,2,3 i 4. Sygnały z lampy

ustawione dla lamp Slave, funkcje współczynnika grupy muszą zostać ustaw-

Master przekazywane są do lamp Slave za pomocą tych kanałów. Jeśli lampy

ione na lampie Master.

Master i Slave ustawione są na różnych kanałach lampy Slave nie zostaną wy-

zwolone.

65

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Korzystanie z bezprzewodowego wyzwalania

Tryby ręczne

Z lampą w trybie Master na aparacie i lampami zdalnymi w trybie Slave, wciśnię-

A+B+C W trybie ręcznym wszystkie trzy grupy zostają wyzwolone na tym

cie spustu migawki wyzwoli lampę Master ( w trybie Master z lampą) i lampy

samym poziomie. Moc tego błysku może zostać ustawiona.

błyskowe w trybie Slave w polu widzenia i zasięgu lampy Master. Aparat i lampa

A:B:C Współczynnik siły błysku jest regulowany przez użytkownika

dokonają pomiarów TTL i wyzwolą lampy w trybie TTL aby właściwie oświetlić

niezależnie dla każdej z grup ( zobacz poniżej). Każda grupa jest niezależna,

obiekt.

bez wpływu pa pozostałe.

A:B Współczynnik mocy błysku może zostać ustawiony indywidualnie dla

Tryby współczynnika siły błysku

grupy A i B (zobacz poniżej). Grupy C nie da się regulować i nie będzie wy-

Współczynnik siły błysku lampy Slave mogą być sterowane przez lampę Master.

zwolona.

Dostępne tryby:

Ustawianie i regulowanie trybów ręcznych

Tryby ETTL

1. Wciśnij , aby zmienić tryb pracy na ręczny (M).

A+B+C wszystkie trzy grupy błyskają z obliczoną średnią siłą.

2. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-

A:BC Grupy A i B można kontrolować w menu współczynnika siły błysku (zo-

ania bezprzewodowego.

bacz poniżej). Grupa C jest niezależna z siłą błysku sterowaną przez aparat.

3. Przyciskanie i będzie zmieniało dostępne tryby Master z

Kompensacja EV grup A i B może być regulowana.

lampą, Master bez lampy, Slave, OS i wyłączony.

1. Wciśnij po zamknięciu menu ustawień współczynnika siły błysku.

4. Wybierz tryb Master z lampą lub Master bez lampy.

2. Wciśnij lub aby zwiększyć lub zmniejszyć kompensację

5. Przyciskanie zmieni aktywne podświetlenie z Master na kanał i

dla grup A i B.

współczynnik siły błysku.

3. Kompensacja dla grupy C może być również regulowana.

6. Wybierz kanał transmisji.

4. Przyciskanie po zamknięciu menu ustawień współczynnika zmieni

7. Wybierz tryb współczynnika błysku. Przyciskanie i będzie

podświetlenie na regulację kompensacji dla grupy C.

zmieniało dostępne tryby A+B+C, A:B i A:BC.

5. Wciśnij lub aby zmienić kompensację dla grupy C.

8. Wciśnij , aby zatwierdzić i opuścić menu.

A:B Współczynnik błysku grupy A i B może być regulowany (zobacz poniżej).

9. Wciśnij , aby ustawić moc błysku.

Dla grupy C nie ma takiej regulacji i nie jest wyzwalana.

10. Przyciskanie lub będzie zmieniało moc błysku (1/1 do

Kompensacja EV dla grup A i B może być regulowana.

1/128 co 1/3 przysłony).

1. Wciśnij po zamknięciu menu ustawień współczynnika siły błysku.

11. Przyciskanie będzie zmieniało grupy od A do B do C, a od C

2. Wciśnij lub aby zwiększyć lub zmniejszyć kompensację

do B do A (jeśli dostępne).

dla grup A i B.

12. Wciśnij , aby zamknąć menu regulacji mocy błysku.

Ustawianie i regulowanie trybów współczynnika siły błysku

Tryb Multi

lampy

A+B+C Wszystkie trzy grupy zostaną wyzwolone w trybie Multi z tą samą

mocą, częstotliwością i liczbą błysków.

Tryb ETTL

1. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-

A:B:C Moc błysku każdej z grup jest indywidualnie regulowany przez użyt-

ania bezprzewodowego.

kownika (zobacz poniżej). Częstotliwości i liczba błysków stroboskopowych

każdej z grup jest taka sama może być tylko regulowana dla grupy A.

2. Przyciskanie i będzie zmieniało dostępne tryby Master z

lampą, Master bez lampy, Slave, OS i wyłączony.

A:B Moc błysku dla grupy A i B może być regulowany indywidualnie przez

użytkownika (zobacz poniżej). Częstotliwości i liczba błysków strobosko-

3. Wybierz tryb master z lampą lub bez lampy.

powych każdej z grup jest taka sama może być tylko regulowana dla grupy A.

4. Przyciskanie zmieni aktywne podświetlenie z Master na kanał i

Grupy C nie da się regulować i nie będzie wyzwolona.

współczynnik siły błysku.

Ustawianie i regulowanie trybu Multi

5. Wybierz kanał transmisji.

1. Wciśnij , aby zmienić tryba pracy na Multi.

6. Wybierz tryb współczynnika siły błysku. Przyciskanie i będzie

2. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterowania

zmieniało dostępne tryby A+B+C, A:B i A:BC.

bezprzewodowego.

7. Kiedy A:B lub A:BC są podświetlone przyciśnięcie podświetli wybór

3. Przyciskanie i będzie zmieniało dostępne tryby Master z

współczynnika siły błysku.

lampą, Master bez lampy, Slave, OS i wyłączony.

8. Przyciśnięcie zmieni współczynnik z 1:1 na 1:8 1:1.5, 1:2, 1:3, 1:4,

4. Wybierz tryb Master z lampą lub Master bez lampy.

1:6, 1:8.

5. Przyciskanie mieni aktywne podświetlenie z Master na kanał i

9. Przyciśnięcie zmieni współczynnik siły błysku z 1:1 na 1.5:1, 2:1,

współczynnik siły błysku.

3:1, 4:1, 6:1, 8:1.

6. Wybierz kanał transmisji.

10. Wciśnij , aby zatwierdzić i opuścić menu.

66

Pl

INSTRUKCJA OBSŁUGI

7. Wybierz tryb współczynnika błysku. Przyciskanie i będzie

C do B do A (jeśli dostępne) i pozwoli na zmianę mocy błysku dla tych grup.

zmieniało dostępne tryby A+B+C, A:B i A:BC.

12. Przyciskanie po grupach wyświetli menu regulacji częstotliwości i

8. Wciśnij , aby zatwierdzić i opuścić menu.

liczby błysków.

9. Wciśnij , aby ustawić moc błysku.

13. Przyciskanie lub pozwoli na regulację częstotliwości i liczby

błysków. Tych regulacji można dokonywać tylko na grupie A. Będą one powi-

10. Przyciskanie lub będzie zmieniało moc błysku (1/1 do

elone dla grupy B i C (jeśli dostępne).

1/128 co 1/3 przysłony).

14. Wciśnij , aby zamknąć menu regulacji mocy błysku.

11. Przyciskanie będzie zmieniało grupy od A do B do C, a od

Funkcje specjalne

Lampa The Phottix Mitros TTL posiada szereg programowalnych funkcji specjal-

2. Wciśnij lub , aby zmieniać dostępne opcje menu C.Fn 0 do 15.

nych. W celu zmiany tych funkcji:

3. Wciśnij lub , aby zmienić wartość wybranej funkcji.

1. Wciśnij na 2 sekundy aby wejść do menu funkcji specjalnych.

4. Wciśnij aby opuścić menu funkcji specjalnych.

Tablica funkcji specjalnych

67