Phottix Mitros for Canon: www.phottix.com
www.phottix.com: Phottix Mitros for Canon

It
ISTRUZIONI D’USO
Funzione ash rapido
Speciche tecniche
La funzione ash rapido consente al ash di scattare da 1/6 a 1/2 della piena
Modalità: E-TTL ed E-TTL II, Manuale e Multi stroboscopico
potenza. I tempi di ricarica nella modalità ash rapido sono più veloci. Aiuta a
scattare fotograe in soggetti vicini.
Guida No.: 58/190 (a 105 mm di lunghezza focale, ISO 100 in metri/piedi)
Il ash rapido può essere utilizzato per le modalità di azionamento continuo,
Copertura del ash : 24-105 mm (14 mm con pannello diusore grandango-
il ash rapido per funzione scatto continuo può essere abilitato o disabilitato
lare)
(vedi C.Fn-06 sopra).
Zoom automatico (la copertura ash si regola automaticamente per adattarsi
Nota:
alla lunghezza focale dell’obiettivo)
La funzione ash rapido renderà lo scatto del ash una priorità. Potrebbe es-
Zoom manuale (lo zoom può essere regolato cambiando l’impostazione sulla
sere causa di sottoesposizione se il soggetto si trova ad un’eccessiva distanza
fotocamera/ash)
dalla fotocamera.
Rotazione: 360 gradi, Su-Giù: da -7 a 90 gradi.
FEC (Compensazione dell’esposizione del ash): Manuale
Retroilluminazione automatica
FEB (Bracketing dell’esposizione con il ash): ± 3 stop con incrementi di
La retroilluminazione si accenderà per 8 secondi e poi si spegnerà se non viene
1/3 di stop (Compensazione manuale dell’esposizione del ash e funzione FEB
premuto alcun pulsante. Quando la funzione di retroilluminazione automatica è
possono essere combinate)
attiva, premendo qualsiasi pulsante potremo riaccenderla dopo che si è spenta.
Modalità di sincronizzazione: Sincronizzazione sulla prima tendina, sin-
Quando la funzione di retroilluminazione automatica è impostata su “disattiva”,
cronizzazione sulla seconda tendina, sincronizzazione ad alta velocità
premendo il potremo riaccenderla.
Flash stroboscopico: 1-199 Hz
Indicatore di conferma dell’esposizione del ash: In modalità E-TTL s’illumi-
Preferenze TTL
nano le spie LED di colore blu
La funzione TTL può variare leggermente quando si utilizza il ash su dierenti
Ricarica del ash (con batterie alcaline di formato AA)
fotocamere. L’impostazione TTL Pref (C.Fn-15) consente agli utenti di regolare la
compensazione EV da + 3 a - 3 con 1/3 di stop per compensare queste lievi var-
Indicatore tempo di ricarica/pronto ash:
iazioni. Questa regolazione è un’impostazione personale basata sullo standard
Flash normale: ca. 0.1-5 sec/La spia LED rossa s’illumina.
TTL della fotocamera e verrà salvata nella memoria. Quando questa preferenza,
Flash rapido: ca. 0.1-2.5 sec/La spia LED verde s’illumina.
circa il livello dell’EV, viene impostata, tale compensazione sarà utilizzata per
immagini scattate in modalità TTL. Questa compensazione EV non verrà visual-
Alimentazione interna: Quattro batterie alcaline formato AA o batterie Ni-MH
izzata sul display LCD durante il normale uso.
formato AA
Batteria esterna: Compatibile con Phottix Battery Pack e battery pack com-
patto Canon CP-E4 usato con l’apposito adattatore
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Risparmio energetico: In modalità slave non wireless: 90 secondi, in modalità
Il ash Mitros Phottix può essere riportato alle impostazioni di fabbrica.
slave wireless: 60 minuti
Per reimpostare il ash:
Flash wireless
1. Premere e tenere premuto i pulsanti e per 3 secondi.
Metodo di trasmissione: Impulso ottico
2. Il ash sarà reimpostato alle impostazioni di fabbrica predenite.
Canali: 4
3. Tutte le funzioni personalizzate saranno reimpostate ai valori di fabbrica
Opzioni wireless: OFF, Master, Slave e Optical Slave
predeniti.
Gamma di trasmissione (ca.): (in ambienti chiusi:12-16m/39.36-52.48, all’aper-
to: 7-9m/22.96-29.52 ft., Angolo di ricezione:±40°(orizzontale), ±30°(verticale)
Display informativo del ash
Gruppi slave controllati: 3 (A, B e C)
Per supporto tecnico o aggiornamento del rmware controllare le informazioni
Controllo ash ratio: 1:8-1:1-8:1
sul Phottix Mitros. Per visualizzare l’hardware, il software, la libreria d’icone e il
numero di serie:
Corrente di standby: ≤100uA in modalità sleep
1. Premere il quando il ash è acceso.
Dimensioni: (Lung. x Larg. x Alt.): 202.8×77.5×58.3 mm
2. Premere un qualsiasi pulsante per uscire da questa schermata e accedere allo
Peso: 427 g (solo ash, batterie escluse)
schermo LCD.
Modiche al condensatore del ash:
Se il ash non viene utilizzato per un certo periodo di tempo possono avere
www.phottix.com
luogo cambiamenti sici all’interno del condensatore del ash. Assicurarsi di
attivare il ash per un minimo di 10 minuti ogni tre mesi, per evitare eventuali
cambiamenti sici.
57

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Lampa błyskowa Phottix
Mitros TTL wersja Canon
Uwaga: W celu natychmiastowego użycia tej lampy prosimy o zapoznanie się
Elementy
ze skróconą instrukcją obsługi. Zaawansowanych użytkowników prosimy o
zapoznanie się z tą instrukcją oraz pełną instrukcją aparatu fotogracznego.
Tył/Lewa strona
Lampa błyskowa Phottix Mitros TTL wersja Canon jest zaprojektowana do pracy
1. Wyświetlacz LCD
z cyfrowymi lustrzankami mark Canon i posiada tryby ETTL I/II, Tryb Ręczny,
2. Przycisk trybu (Mode)
Tryby Multi oraz bezprzewodowe wyzwalanie w trybie Master/Slave.
3. Przycisk Test
4. Wyłącznik
5. Dioda gotowości
6. Przyciski nastawów
Ostrzeżenia
( zobacz poniżej)
1. Używaj lampy błyskowej bezpiecznie. Nie kieruj lampy w kierunku oczu ludzi
7. Przycisk zatwierdzania
lub zwierząt z bliskiej odległości – może wystąpić uszkodzenie lub oślepnięcie.
8. Pierścień mocujący
9. Port synchronizacyjny 3.5mm
2. Ostrożnie używaj lampy błyskowej w pobliżu samochodów, autobusów, mo-
10. Port USB
tocykli lub innych pojazdów, aby uniknąć wypadku.
11. Port zewnętrznego zasilania
3. Nigdy nie używaj lampy błyskowej w pobliży wybuchowych gazów ( benzy-
na, rozpuszczalnik, itp.).
4. Nie wystawiaj lampy błyskowej na działanie wody lub wysokiej wilgotności.
5. Nie pozostawiaj lampy błyskowej w gorącym otoczeniu ( wystawionej na bez-
pośrednie padanie promieni słonecznych, w zamkniętym samochodzie, itp.).
6. Wyjmij baterie z lampy błyskowej, która nie będzie używana przez dłuższy
czas.
7. Wymień baterie kiedy okaże się to konieczne. Używaj nieuszkodzonych bat-
Przyciski nastawów
erii w dobrej kondycji. Nie mieszaj różnych typów baterii jak również baterii
nowych i starych.
1. Strzałka do góry / Przycisk regulacji ogniskowej (zoom)
2. Strzałka w prawo / Przycisk do trybu bezprzewodowego
8. Nie umieszczaj przezroczystych obiektów na przodzie lampy błyskowej pod-
3. Strzałka w dół / Przycisk do HSS / SCS
czas błyskania. Energia emitowana przez lampę może spowodować zapłon tych
4. Strzałka w lewo / Przycisk do funkcji specjalnych
obiektów lub uszkodzić lampę lub palnik.
9. Bądź ostrożny podczas dotykania górnej części lampy zaraz po jej użyciu.
Może być gorąca i spowodować poparzenia.
10. Lampa posiada części elektroniczne o wysokim napięciu. Nigdy nie próbuj
rozkręcania, ani prób naprawy lampy. Nigdy nie dotykaj elementów wewnątrz
lampy błyskowej.
11. Nie dotykaj zewnętrznych portów zasilających metalowymi przedmiotami.
Tył/Prawa strona
Może to spowodować wstrząs oraz poważne obrażenia.
1. Odbłyśnik
2. Dyfuzor szerokokątny
Spis treści
3. Palnik
4. Odbiornik bezprzewodowy
Elementy i funkcje …...........................................................58
5. Wspomaganie auto-fokusa
Tryby …….............................................................................63
6. Gorąca stopka
7. Komora baterii
Bezprzewodowe wyzwalanie …..........................................65
Funkcje specjalne ……........................................................67
Specykacja ……................................................................68
58

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Uwaga:
Podnoszenie i obracanie palnika lampy
Te wskazówki zakładają iż:
1. Palnik lampy podnosi się w poziomach od -7 do 90 stopni z odstępami co -7,
0, 45, 60, 75 i 90 stopni. Delikatnie zmieniaj pozycję palnika do wybranej pozycji.
1. Aparat i lampa są włączone.
2. Palnik będzie obracał się o 180 stopni w każdą ze stron z odstępami co 60,
2. Lampa i aparat mają takie same nastawy jak w tej instrukcji.
75, 90, 120, 150 i 180 stopni. Delikatnie zmieniaj pozycję palnika do wybranej
3. Funkcje specjalne aparatu oraz lampy ustawione są na domyślne.
pozycji.
4. Lampa błyskowa jest kompatybilna z cyfrową lustrzanką Canon.
3. Kiedy palnij lampy jest podniesiony lub obrócony z domyślnej pozycji 0 stop-
ni na wprost ogniskowa ustawi się na 50mm. “- -” wyświetli się na wyświetlaczu
LCD. Lampa zmienia ogniskową kiedy palnik jest podniesiony lub obrócony.
Umieszczanie baterii
Może to być ustawione w trybie Mzoom. (zobacz poniżej).
4. Na pozycji -7° lampa będzie działała na domyślnych ustawieniach.
1. Naciśnij na przykrywkę baterii i przesuń do dołu. Przykrywka otworzy się i
uniesie.
2. Umieść baterie AA w sposób pokazany na diagramie wewnątrz komory na
Korzystanie z odbłyśnika i dyfuzora szerokokąt-
baterie.
nego
3. Opuść przykrywkę baterii i przesuń do góry lampy zamykając ją na swoim
miejscu.
Lampa Phottix Mitros Flash jest wyposażona w biały odbłyśnik i dyfuzor szer-
okokątny umieszczony przy palniku.
Uwaga:
1. Dyfuzor szerokokątny spowoduje rozproszenie światła do ekwiwalentu ogn-
- Prosimy o używanie standardowych baterii AA dobrej jakości, tego samego
iskowej 14mm.
typu i marki. Upewnij się, że wszystkie baterie mają podobny poziom naład-
2. Odbłyśnik może być wykorzystany jeśli palnik lampy skierowany jest ku górze,
owania.
aby odbić światło do przodu.
- Baterie mogą być gorące podczas używania lampy. Prosimy o ostrożność
Sposób użycia:
podczas zmiany baterii.
1. Delikatnie wyjmij dyfuzor i odbłyśnik górnej części lampy chwytając są
- Jeśli lampa nie będzie używana przez dłuższy czas przechowuj z wyjętymi
grzbiet na dole dyfuzora.
bateriami.
2. Jeśli dyfuzor jest opuszczony na palniku lampy, delikatnie wsuń odbłyśnik
do środka jeśli nie jest potrzebny.
Umieszczanie lampy na aparacie
3. W celu korzystania wyłącznie z odbłyśnika wsuń delikatnie dyfuzor do
środka lampy.
Wyłącz lampę i aparat
1. Umieść lampę na gorącej stopce aparatu.
2. Wsuń lampę na gorącą stopkę.
Korzystanie z zewnętrznego dyfuzora
3. Zablokują lampę na tej pozycji dokręcając pierścień mocujący w prawą
Lampa Phottix Mitros posiada w zestawie zewnętrzny dyfuzor, który może być
stronę, aż do kliknięcia.
umieszczony na palniku lampy. Jest to dobry sposób na zmiękczenie świata, re-
4. Aby odblokować, przesuń pierścień mocujący w lewą stronę.
dukcję przepaleń i cieni oraz lepszego wypełnienia w fotograi makro.
Sposób użycia:
Włączanie/wyłączanie lampy błyskowej
1. Umieść zewnętrzny dyfuzor na palniku lampy znaczkiem ”UP” do góry.
1. Aby włączyć lampę przesuń wyłącznik na pozycję ON.
2. Umieść jeden bok dyfuzora w zatrzasku na lampie.
2. Aby wyłączyć lampę przesuń wyłącznik na pozycję OFF.
3. Wykonaj to samo na przeciwnym boku.
Wskaźnik naładowania baterii
Wskaźnik naładowania baterii na wyświetlaczu (zobacz poniżej) będzie poka-
zywał orientacyjny poziom naładowania baterii. Używaj tego jako ogólną ws-
kazówkę kiedy należy wymienić baterie. Jeśli cykle ładowania lampy trwają
bardzo długo (30 sekund) niezbędna jest wymiana baterii.
59

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Zabezpieczenie przed przegrzaniem
Lampa Phottix Mitros posiada zabezpieczenie przed przegrzaniem zwalniające
czasy ładowania lampy aby uchronić lampę od uszkodzenia. 20 błysków pełnej
mocy aktywuje to zabezpieczenie. Ikona [Hot!] pojawi się na wyświetlaczu kiedy
zabezpieczenie będzie aktywne.
W celu uniknięcia dalszego przegrzania lub trwałego uszkodzenia lampy czasy
ładowania zostaną zwiększone w celu zmniejszenia temperatury palnika. Od-
czekaj 10 minut przed ponownym użyciem.
Jeśli lampa będzie nadal używana po tym jak pojawi się ikona [Hot!] i palnik nie
zostanie schłodzony ikona [Stop] pojawi się na wyświetlaczu lampy. Zaprzestań
używania lampy i poczekaj 10 minut na jej ochłodzenie.
Port synchronizacyjny i USB
1. 3.5mm port synchronizacyjny może być wykorzystany, przy użyciu przewodu
synchronizacyjnego 3.5mm, do wyzwolenia lampy za pomocą wyzwalacza
lamp lub aparatu. Port ten jedynie odbiera sygnał.
2. Port USB wykorzystywany jest do wykonywania aktualizacji oprogramowania
lampy. Informacje o dostępnych aktualizacjach dostępne są na stronach Phottix.
Dioda gotowości
Lewa dioda: Sygnalizuje gotowość lampy do pracy. W trybie ”Quick Flash” dioda
migała na zielono gdy lampa jeśli minimalnie naładowana. Dioda ta będzie mi-
gała na czerwono kiedy lampa będzie w pełni naładowana.
Prawa dioda: Potwierdzenie ekspozycji. Jeśli standardowa ekspozycja zostanie
ustawiona dioda będzie świeciła na niebiesko przez ok. 3 sekundy. Jeśli lampa
nie zapali się podejdź bliżej do obiektu lub zwiększ czułość ISO w ustawieniach
aparatu.
Port zewnętrznego zasilania
Port zewnętrznego zasilania to zastrzeżony wzór Phottix pasujący do prze-
wodów zasilających Phottix. Port ten jest kompatybilny z battery-packiem
rmy Canon CP-E4 i podobnymi modelami poprzez dołączony adapter.
Uwaga:
-Baterie muszą być w lampie podczas pracy z battery-packiem.
-Nigdy nie podłączaj battery-packów nie kompatybilnych z systemem Canon.
60

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wyświetlacz LCD
14mm – 105mm
ETTL
M
Multi
M
3.0EV (" C " will
Azoom
Multi
be displayed on
Mzoom
camera’ s EV
setting is
preferred.)
SCS
HSS
CH1 – 4
A
B
C.Fn
C
A : B : C
8 : 1 – 1 : 1 – 1 : 8
A+B+C
A : BC
A : B
SLAVE
MASTER
OFF
OS
FEB Information
Flash range
(Shots taken / FEB amount)
Aperture
(in meters/feet)
N(1 – 100)
1/1 – 1/128
(1 – 199) Hz
A B C
Wyświetlacz LCD na lampie Phottix Mitros zawiera istotne informacje dotyczące
Informacja FEB, grupa, wskaźnik mocy, EV, wskaźnik trybu Multi Mode (częstot-
ustawień i funkcji lampy.
liwość i liczba błysków)
W trybie ETTL: HSS/SCS, FEB, EV
Pierwsza linijka:
W trybie M: HSS/SCS, Group, wskaźnik mocy
1. Tryb pracy lampy: Wskazuje ustawiony tryb pracy lampy - ETTL, Manual, Multi,
M (błysk zależny), Multi (błysk zależny)
W trybie Multi: Group, wskaźnik mocy, częstotliwość, liczba błysków
2. Zoom: Wskazuje sposób ustawienia ogniskowej lampy automatyczny lub
Trzecia linijka:
ręczny oraz wartość ogniskowej
Ikonka sygnału dźwiękowego, ikona ”-7°”, pole wyzwalania Master/Slave –
3. Wskaźnik naładowania, Hot!, Stop
wyświetla kanał, tryb master/slave, informację o grupie
Druga linijka:
Ikona trybu szybkiego błysku(HSS)/ Wyzwolenie na drugą kurtynę ( SCS)
61

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Czwarta linijka:
Przycisk Test
Informacje o lampie i ekspozycji: Ikona funkcji specjalnej C.Fn, Przesłony i
Wciśnięcie przycisku spowoduje wyzwolenie lampy. Może to być stosowane
zasięgu, współczynnika błysku
do wykonania pomiaru (tylko w trybie ręcznym). W trybie bezprzewodowego
wyzwalania na lamie z ustawieniem Master wciśnięcie przycisku wy-
zwoli lampy z podporządkowane Slave ustawione na tym samym kanale. Są one
Funkcje Auto-Zapisu
sterowane przez lampę nadrzędną Master. Poziom błysku wyzwalanego przez
przycisk Test można regulować. (Szczegóły poniżej C.Fn-07).
Lampa Phottix Mitros zapamięta ustawione wcześniej parametry, tryb, ustaw-
ioną moc itp. po wyłączeniu i włączeniu lampy.
Funkcja przechodzenia w stan czuwania
Ustawianie ogniskowej lampy
W celu oszczędzania baterii lampa Phottix Mitros wyposażona jest w funkcję
przechodzenia w stan czuwania i automatyczne wyłączenie.
Lampa Phottix Mitros posiada dwa tryby ogniskowania – automatyczny
(Azomm) i ręczny (Mzoom). Automatyczny dynamicznie zmienia ogniskową
1. Przy wyłączonym trybie bezprzewodowym i włączonym trybie lampy pod-
lampy podczas zmiany ogniskowej na aparacie fotogracznym, aby zapewnić
porządkowanej Slave: lampa przejdzie w stan czuwania po 90 sekundach
optymalne oświetlenie. Ręczny sposób ustawiania ogniskowej pozwala użyt-
bezczynności. Wyświetlacz lampy wyłączy się. Wciśnięcie spustu migawki do
kownikowi na ustawienie wybranej wartości.
połowy lub wciśnięcie przycisku Test na lampie wybudzi lampę.
W celu ustawienia:
2. Przy włączonym trybie bezprzewodowym i włączonym trybie lampy pod-
1. Wciśnij .
porządkowanej Slave: lampa przejdzie w stan czuwania po 60 minutach bez-
czynności. Na wyświetlaczu wyświetli się napis ”IDLE” Pełne wciśnięcie przy-
2. Obszar ogniskowej na wyświetlaczu będzie migał oraz zostanie podświ-
cisku migawki lub wciśnięcie przycisku Test na lampie Master wybudzi lampę.
etlony.
Czas przechodzenia w stan czuwania może być ustawiony od 60 do 10 minut.
3. Wciśnij lub , aby ustawić ogniskową lampy na Azoom lub
(Szczegóły poniżej C.Fn-11).
na Mzoom i wybraną ręcznie wartość.
4. Wciśnij kiedy zostanie ustawiona już żądana wartość.
Lampa modelująca
Uwaga:
1. Wciśnięcie przycisku podglądu głębi ostrości w aparacie (jeśli dostępny) wy-
1. W trybie Azoom i palniku skierowanym ku górze lub innym kącie niż 0° lub
zwoli lampę w sposób ciągły przez 1 sekundę. Taka lampa modelująca przydat-
obróconym od standardowej pozycji na wprost – lampa zmieni swoją ogn-
na jest przy podglądzie efektu oświetlenia oraz balansu na obiekcie.
iskową na 50mm. ”- -” wyświetli się na wyświetlaczu LCD. Ogniskowa lampy
nie zmieni się, jeśli palnik będzie pochylony na ”-7°”.
2.
Lampa modelująca dostępna jest we wszystkich trybach, ETTL, Multi i Ręcznym.
2. Tryb Azoom będzie dostępny tylko kiedy palnik lampy ustawiony jest na
3. Lampa modelująca może być użyta zarówno w trybie normalnym jak i sterow-
0 lub -7°.
ania bezprzewodowego. Dostępne są również ustawienia. (Szczegóły poniżej
C.Fn-02).
3. W trybie Mzoom i podniesionym lub obróconym palniku od pozycji do-
myślnej ogniskowa nie zmieni swojej wartości od wcześniej ustawionej.
Uwaga:
4. Ogniskowa lampy może zostać ustawiona kiedy palnik jest skierowany ku
1. Przegrzanie i trwałe uszkodzenie może powstać wskutek nadmiernego
górze lub obrócony poprzez zmianę na tryb Mzoom i zastosowanie żądanych
użycia lampy modelującej. Proszę nie używać więcej niż 20 razy pod rząd.
nastawów.
2. Kiedy lampa zostanie przegrzana, automatycznie zwiększy czas ładować
dopóki temperatura panika nie zmniejszy się.
Ustawianie trybu szybkiego wyzwalania (HSS) i
wyzwolenia na drugą kurtynę (SCS)
Wspomaganie (AF) autofokusa
Lampa Phottix Mitros posiada obie funkcje trybu szybkiego wyzwalania
1. Przy słabym oświetleniu/kontraście wbudowane wspomaganie pracy aut-
(HSS) i wyzwolenia na drugą kurtynę (SCS). Więcej informacji w dalszej części
ofokusa zostanie włączone. Światło wspomagania na przodzie lampy będzie
tej instrukcji.
wyświetlało punkt ustawiania ostrości na celu.
W celu ustawienia:
2. Funkcje wspomagania autofokusa można włączyć lub wyłączyć. (Szczegóły
poniżej C.Fn-08).
1. Wciśnij przycisk .
2. Przycisk będzie zmieniał pomiędzy trybem HSS, SCS i wyłączaniem
obu.
Zmiana parametrów przysłony
Uwaga:
Lampa Phottix Mitros umożliwia zmianę przysłon co 1/3. Niektóre aparaty po-
-Tryb HSS i SCS są dostępne w trybach ETTL oraz trybie ręcznym. Nie są
siadają specjalne funkcje zmiany kroków z 1/3 na 1/2 dla FEB i FEC. Jeśli funkcja
dostępne w trybie Multi.
ta zostanie zmieniona w aparacie lampa automatycznie będzie zmieniała para-
metry przysłony co 1/2.
62

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Tryby pracy lampy
Uwaga:
- Domyślnie: Funkcja FEB zostanie wyłączona po wykonaniu 3 zdjęć. Ustawie-
Lampa Phottix Mitros ma trzy tryby pracy: ETTL, Ręczny (M) i Multi ( Stroboskop).
nia FEB można zmieniać w funkcjach specjalnych (Szczegóły poniżej C.Fn-03).
W celu zmiany trybu:
- Sekwencja wykonywania zdjęć FEB może być zmieniona. (Szczegóły poniżej
1. Wciśnij .
C.Fn-04).
2. Tryby pracy lampę będą się zmieniać kolejno: ETTL, Ręczny (M) i Multi (
- FEB może być używane razem z z FEC i FEL ( zobacz poniżej).
Stroboskop).
- Dla uzyskania najlepszych rezultatów ustaw aparat w trybie pojedynczego
3. Aktywny tryb pracy wyświetlany jest w lewym górnym rogu wyświetlacza.
zdjęcia (Single) i upewnij się czy lampa błyskowa jest w pełni naładowana
przed wykonaniem drugiego i trzeciego zdjęcia.
Tryb ETTL
- Niektóre aparaty posiadają specjalne funkcje zmiany kroków z 1/3 na 1/2 dla
FEB i FEC. Jeśli funkcja ta zostanie zmieniona w aparacie lampa automatycznie
będzie zmieniała parametry przysłony co 1/2.
Blokada pomiaru ekspozycji – FEL
Blokada pomiaru ekspozycji (FEL) może być używana, aby zachować pomiar
ekspozycji przed wykonaniem zdjęcia. Jest to przydatne podczas punktowego
pomiaru i obecnymi wieloma źródłami światła.
W trybie ETTL lampa i aparat pracują wspólnie, aby ustalić właściwą wartość
W trybie ETTL, wciśnij przycisk FEL na aparacie (przycisk “
”), aby skorzystać
ekspozycji. Kiedy spust migawki jest w pełni wciśnięty lampa wykona przed-
z tej funkcji. Więcej informacji o przycisku FEL znajduje się w instrukcji obsługi
błysk, który aparat wykorzysta, aby dobrać wartość ekspozycji i mocy błysku
aparatu.
zaraz przed wykonaniem zdjęcia.
Wciśnięcie przycisku FEL spowoduje przedbłysk lampy, który zostanie użyty do
pomiaru właściwej mocy błysku. Ta wartość będzie zapamiętana przez aparat.
Ikona FEL będzie widoczna w wizjerze aparatu.
FEC – Kompensacja ekspozycji
Lampa Phottix Mitros posiada funkcję kompensacji ekspozycji (FEC) od -3 do
Za każdym razem, kiedy wciśnięty zostanie przycisk FEL, lampa wykona przed-
+3 do 1/3 stopnia. Jest to przydatne przy kiedy zachodzi potrzeba ingerencji w
błysk i kiedy naciśnięty zostanie spust migawki, lampa błyśnie obliczoną
automatyczne pomiary TTL.
wcześniej mocą.
W celu ustawienia:
Uwaga:
1. Wciśnij aby zmieniać parametry FEC.
- Jeśli obiekt jest zbyt daleko, będzie niedoświetlony i ikona FEL będzie mi-
2. Wciśnij lub zmienić poziom kompensacji.
gała przez ok. 0.5 sekundy w wizjerze aparatu.
3. Wciśnij , aby zakończyć edycję parametrów.
- Jeśli obiekt jest zbyt mały, FEL może nie przynieść pożądanego rezultatu.
Uwaga:
Tryb szybkiej synchronizacji – HSS
Niektóre aparaty posiadają specjalne funkcje zmiany kroków z 1/3 na 1/2 dla
FEB i FEC. Jeśli funkcja ta zostanie zmieniona w aparacie lampa automatycznie
W trybie HSS, aparat/lampa czas synchronizacji jest bliski maksymalnej szy-
będzie zmieniała parametry przysłony co 1/2.
bkości migawki. Jest to przydatne fotografując z użyciem trybu priorytetu
dla przysłony lub by wykluczyć światło zastane. Tryb HSS może się różnić w
zależności od aparatu. Więcej informacji o HSS znajduje się w instrukcji obsługi
aparatu.
FEB - Bracketing
Bracketing (FEB) może być wykorzystany w celu automatycznej zmiany mocy
W celu użycia trybu HSS:
lampy podczas serii zdjęć. Aparat zarejestruje trzy zdjęcia z różną ekspozycją
– jedno z obliczoną ekspozycją wg aparatu, jedno prześwietlone i jedno nie-
1. Wciśnij .
doświetlone. Poziomy prześwietlenia i niedoświetlenia mogą zostać ustawione
2. Ikona HSS wyświetli się na wyświetlaczu lampy.
przez użytkownika. Bracketing jest przydatny w sytuacji kiedy nie mam zbyt
3. Ustaw czas migawki na większy niż czas synchronizacji z lampą i zrób zd-
wiele czasu na dobranie idealne ekspozycji oraz fotograi HDR.
jęcia.
Niektóre aparaty posiadają funkcję przechowywania obrazów prześwietlonych,
zapoznaj się z instrukcją aparatu.
W celu wyjścia z trybu HSS:
1. Wciśnij dwukrotnie.
W celu ustawienia:
1. Wciśnij .
2. Dostępne tryby będą się zmieniały z HSS na SCS i na normalny FCS.
2.
Wciśnij . “FEB 0” wyświetli i podświetli się na wyświetlaczu LCD.
Uwaga:
3. Wciśnij i , aby zmienić wartości zmiany ekspozycji.
- Upewnij się czy ikona HSS wyświetla się w wizjerze.
4. Wciśnij , aby potwierdzić ustawienia.
- HSS drastycznie zmniejsza siłę błysku, poziom baterii i zasięg.
63

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wyzwolenie na drugą kurtynę – SCS
4. Wciśnij i podczas podświetlenia mocy, częstotliwości (Hz)
lub liczy błysków aby zmienić poziomy ich ustawień.
Funkcja wyzwolenia na drugą kurtynę powoduje błysk lampy na koniec ek-
spozycji, nie na początku. To może być wykorzystane przy użyciu długich
5. Wciśnij , aby zakończyć zmianę parametrów.
czasów dla uchwycenia specjalnych efektów.
Uwaga:
W celu ustawienia:
1. Przegrzanie i trwałe uszkodzenie może powstać wskutek nadmiernego
1. Wciśnij dwukrotnie. Dostępne tryby będą się zmieniały z FCS na
użycia trybu stroboskopowego. Proszę nie używać więcej niż 20 razy pod
HSS i SCS.
rząd.
2. W celu wyłączenia: Wciśnij jednokrotnie. To powróci do standar-
2. Kiedy lampa zostanie przegrzana, automatycznie zwiększy czas ładować
dowego trybu FCS.
dopóki temperatura panika nie zmniejszy się.
Uwaga:
Tryb Stroboskopowy i czas migawki
Funkcje SCS nie będą działały w trybie bezprzewodowym oraz w trybach
W celu dobrania odpowiedniego czasu migawki współpracującego z trybami
Multi.
stroboskopowymi użyj następującej formuły:
Liczba błysków / częstotliwość = czas migawki
Tryb ręczny (M)
Przykład: 5x(liczba błysków) / 10Hz (częstotliwość) = czas migawki .5 sekundy
W trybie ręcznym lampa będzie błyskała z mocą ustawioną przez użytkownika.
Jest to tylko ogólny przykład. Może zajść potrzeba zwiększenia lub zmniejszenia
Moc lampy Phottix Mitros może być zmieniana od 1/1 (pełna moc) do 1/128 – 8
czasu migawki aby osiągnąć oczekiwany efekt.
przysłon ze stopniowaniem co 1/3 przysłony. Wartość przysłony, czas migawki,
Tabela dla stroboskopowego trybu Multi
czułość muszą być ustawione ręcznie. W celu uzyskania najlepszych efektów
użyj trybu ręcznego (M) w aparacie.
W celu ustawienia:
Moc lampy
1. Wciśnij do momentu wyświetlenia M na wyświetlaczu.
2. Wciśnij , aby aktywować tryb zmiany mocy błysku. Poziom mocy błys-
ku będzie podświetlony i będzie migał.
3. Wciśnij lub , aby zmienić moc błysku.
4. Wciśnij , aby zakończyć zmianę mocy.
Jeśli liczba błysków jest wyświetlona jako “N---”, maksymalna liczba błysków
będzie pokazana w poniższej tabeli niezależnie od częstotliwości.
5. Kiedy dioda gotowości lampy do pracy świeci się na czerwono lampa jest w
pełni naładowana i gotowa do pracy.
6. Wciśnięcie wyzwoli błysk z wybraną mocą. Jest to przydatne podczas
dokonywania pomiarów.
Uwaga:
- Wciśnięcie przycisku migawki do połowy spowoduje wyświetlenie efekty-
wnej mocy błysku na wyświetlaczu LCD lampy.
Tryb Multi: Stroboskopowy
W trybie Multi wykonana zostanie sekwencja szybkich błysków. Ilość błysków,
częstotliwość i moc może zostać ustawiona w lampie błyskowej Phottix Mitros.
Tryb Multi może być wykorzystany, aby uchwycić różne ruchy obiektów na jed-
nym zdjęciu oraz dla innych efektów.
Częstotliwość tego efektu (w Hz. - ilość błysków na sekundę), całkowita liczba
błysków oraz moc błysku może zostać ustawiona.
W celu użycia:
1. Wciśnij , aż na wyświetlaczu wyświetli się tryb Multi.
2. Wciśnij , aby zmienić parametry trybu Multi (od lewej do prawej na
LCD) moc, częstotliwość (Hz) i liczba błysków. Moc jest podświetlona i miga
po wejściu do menu.
3. Wciśnij i , aby zmienić pomiędzy mocą, częstotliwością (Hz)
i liczbą błysków.
64

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
W celu ustawienia trybu Master:
Tryb bezprzewodowego wyzwalania
1. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-
Lampa Phottix Mitros TTL wyposażona jest w system bezprzewodowego wy-
ania bezprzewodowego.
zwalania. Wykorzystując świetlne impulsy, lampa na aparacie kontroluje i wy-
zwala zdalne lampy.
2. Wciśnięcie i będzie zmieniało tryby Master z lampą (with
ash), Master bez lampy (without ash), Slave, OS i OFF – tryb wyłączony.
Lampa Phottix Mitros może również zostać wyzwolona jako optycznie zależna
(Optical Slave). W trybie OS inne lampy w pobliżu mogą wyzwolić lampę Phottix
3. Wybierz tryb Master z lampą lub Master bez lampy.
Mitros za pomocą błysku – tylko w trybie ręcznym.
4. Wciśnięcie zmieni wybór podświetlenia z Master na kanał(Channel) i
Lampa ustawiona w trybie Master musi być zamontowana na aparacie (lub
współczynnik (Ratio).
wbudowana w aparacie jeśli jest kompatybilna). Lampa zdalna musi być ustaw-
5. Wybierz kanał transmisji.
iona w trybie Slave.
6. Wybierz żądany współczynnik (zobacz poniżej).
Bezprzewodowe wyzwolenie działa poprzez optyczne impulsy wysyłane przez
7. Wciśnij , aby zatwierdzić i wyjść z menu.
lampę nadrzędną Master. Wszystkie lampy muszą być w polu widzenia, aby
odbiornik impulsów mógł odebrać impuls. Ten system może nie działać praw-
Tryb master z lampą (with ash): Lampa master na aparacie zostanie wy-
idłowo na zewnątrz lub przy wysokim natężeniu światła.
zwolona przy wykonywaniu zdjęcia.
W celu lepsze kontroli proszę rozważyć system bezprzewodowego sterowania
Tryb master bez lampy (without ash): Lampa master na aparacie nie zos-
lampami również w trybie TTL - Phottix Odin, który komunikuje się za pomocą
tanie wyzwolona przy wykonywaniu zdjęcia. Lampa ta wykona kilka krótkich
fal radiowych i nie posiada w/w ograniczeń.
błysków, aby skomunikować się lampami Slave, ale błyski te nie będą częścią
ekspozycji.
Tryb zależny optyczny – Optical Slave (OS)
W celu ustawienia tryby Slave:
W trybie zależnym optycznym (OS) lampa Phottix Mitros zostanie wyzwolona
przez błysk innej lampy, która znajduje się w pobliżu. Zostanie ona wyzwolona
1. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-
w trybie ręcznym, z mocą uprzednio ustawioną.
ania bezprzewodowego.
W celu ustawienia trybu zależnego optycznego (OS):
2. Wciśnięcie i będzie zmieniało tryby Master z lampą (with
ash), Master bez lampy (without ash), Slave, OS i OFF – tryb wyłączony.
W celu ustawienia trybu OS:
3. Wybierz tryb Slave.
1. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-
4. Wciśnięcie zmieni wybór podświetlenia ze Slave na kanał(Channel)
ania bezprzewodowego.
i grupę.
2. Wciśnij , aby zmieniać tryby OS.
5. Wybierz kanał transmisji.
3. Wciśnij , aby zatwierdzić i opuścić menu.
6. Wybierz grupę: A, B lub C.
4. Lampa zmieni tryb na ręczny M.
7. Wciśnij , aby zatwierdzić i wyjść z menu.
5. Ustaw żądaną moc błysku.
8. Kiedy lampy Slave są gotowe do błysku podświetlenie wspomagania au-
to-fokusa na przodzie lampy będzie migało co 1 sekundę.
Uwaga:
9. Aby ustawić tryb Multi lub M dla lampy Slave – wciśnij i przytr zymaj
- Nie umieszczaj obiektów pomiędzy lampą sterującą, a zależną. Obiekty te
przez ok. 2 sekundy.
mogą blokować widoczność impulsów optycznych.
10. Ustaw moc błysku lub częstotliwość / liczbę błysków korzystając ze
- Upewnij się czy odbiornik impulsów optycznych zwrócony jest do lampy
strzałek.
wyzwalającej.
- Przedbłyski TTL wpłyną na przedwczesne wyzwolenie lampy zależnej i zost-
Uwaga:
anie ona wyzwolona przed ekspozycją. Proszę nie mieszać trybu OS z innymi
- Upewnij się czy lampy Master i Slave są ustawione na tym samym kanale
lampami korzystającymi z trybu TTL.
(1-4).
- W odróżnieniu od innych trybów bezprzewodowych, tryb OS nie wyko-
- Nie umieszczaj żadnych obiektów pomiędzy lampą Master i Slave. Mogą
rzystuje kanałów. Lampa w trybie OS zostanie wyzwolona przez błysk innej
one blokować transmisję sygnału.
lampy.
-Kiedy używamy lamp w celu odbicia/rozproszenia świata upewnij się, że od-
biornik lampy Slave skierowany jest przodem do lampy Master.
Ustawienie bezprzewodowe
- Kiedy używamy tylko jednej lampy wyłącz bezprzewodowy.
Lampy muszą być ustawione jako Master lub Slave. Lampa w trybie Master musi
znajdować się na aparacie, aby móc kontrolować lampy Slave (zależne). Wyma-
Kanały transmisji
gane jest ustawienie tego samego kanały na obu lampach. Grupy muszą zostać
Lampa Phottix Mitros posiada cztery kanały transmisji: 1,2,3 i 4. Sygnały z lampy
ustawione dla lamp Slave, funkcje współczynnika grupy muszą zostać ustaw-
Master przekazywane są do lamp Slave za pomocą tych kanałów. Jeśli lampy
ione na lampie Master.
Master i Slave ustawione są na różnych kanałach lampy Slave nie zostaną wy-
zwolone.
65

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Korzystanie z bezprzewodowego wyzwalania
Tryby ręczne
Z lampą w trybie Master na aparacie i lampami zdalnymi w trybie Slave, wciśnię-
A+B+C W trybie ręcznym wszystkie trzy grupy zostają wyzwolone na tym
cie spustu migawki wyzwoli lampę Master ( w trybie Master z lampą) i lampy
samym poziomie. Moc tego błysku może zostać ustawiona.
błyskowe w trybie Slave w polu widzenia i zasięgu lampy Master. Aparat i lampa
A:B:C Współczynnik siły błysku jest regulowany przez użytkownika
dokonają pomiarów TTL i wyzwolą lampy w trybie TTL aby właściwie oświetlić
niezależnie dla każdej z grup ( zobacz poniżej). Każda grupa jest niezależna,
obiekt.
bez wpływu pa pozostałe.
A:B Współczynnik mocy błysku może zostać ustawiony indywidualnie dla
Tryby współczynnika siły błysku
grupy A i B (zobacz poniżej). Grupy C nie da się regulować i nie będzie wy-
Współczynnik siły błysku lampy Slave mogą być sterowane przez lampę Master.
zwolona.
Dostępne tryby:
Ustawianie i regulowanie trybów ręcznych
Tryby ETTL
1. Wciśnij , aby zmienić tryb pracy na ręczny (M).
A+B+C wszystkie trzy grupy błyskają z obliczoną średnią siłą.
2. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-
A:BC Grupy A i B można kontrolować w menu współczynnika siły błysku (zo-
ania bezprzewodowego.
bacz poniżej). Grupa C jest niezależna z siłą błysku sterowaną przez aparat.
3. Przyciskanie i będzie zmieniało dostępne tryby Master z
Kompensacja EV grup A i B może być regulowana.
lampą, Master bez lampy, Slave, OS i wyłączony.
1. Wciśnij po zamknięciu menu ustawień współczynnika siły błysku.
4. Wybierz tryb Master z lampą lub Master bez lampy.
2. Wciśnij lub aby zwiększyć lub zmniejszyć kompensację
5. Przyciskanie zmieni aktywne podświetlenie z Master na kanał i
dla grup A i B.
współczynnik siły błysku.
3. Kompensacja dla grupy C może być również regulowana.
6. Wybierz kanał transmisji.
4. Przyciskanie po zamknięciu menu ustawień współczynnika zmieni
7. Wybierz tryb współczynnika błysku. Przyciskanie i będzie
podświetlenie na regulację kompensacji dla grupy C.
zmieniało dostępne tryby A+B+C, A:B i A:BC.
5. Wciśnij lub aby zmienić kompensację dla grupy C.
8. Wciśnij , aby zatwierdzić i opuścić menu.
A:B Współczynnik błysku grupy A i B może być regulowany (zobacz poniżej).
9. Wciśnij , aby ustawić moc błysku.
Dla grupy C nie ma takiej regulacji i nie jest wyzwalana.
10. Przyciskanie lub będzie zmieniało moc błysku (1/1 do
Kompensacja EV dla grup A i B może być regulowana.
1/128 co 1/3 przysłony).
1. Wciśnij po zamknięciu menu ustawień współczynnika siły błysku.
11. Przyciskanie będzie zmieniało grupy od A do B do C, a od C
2. Wciśnij lub aby zwiększyć lub zmniejszyć kompensację
do B do A (jeśli dostępne).
dla grup A i B.
12. Wciśnij , aby zamknąć menu regulacji mocy błysku.
Ustawianie i regulowanie trybów współczynnika siły błysku
Tryb Multi
lampy
A+B+C Wszystkie trzy grupy zostaną wyzwolone w trybie Multi z tą samą
mocą, częstotliwością i liczbą błysków.
Tryb ETTL
1. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterow-
A:B:C Moc błysku każdej z grup jest indywidualnie regulowany przez użyt-
ania bezprzewodowego.
kownika (zobacz poniżej). Częstotliwości i liczba błysków stroboskopowych
każdej z grup jest taka sama może być tylko regulowana dla grupy A.
2. Przyciskanie i będzie zmieniało dostępne tryby Master z
lampą, Master bez lampy, Slave, OS i wyłączony.
A:B Moc błysku dla grupy A i B może być regulowany indywidualnie przez
użytkownika (zobacz poniżej). Częstotliwości i liczba błysków strobosko-
3. Wybierz tryb master z lampą lub bez lampy.
powych każdej z grup jest taka sama może być tylko regulowana dla grupy A.
4. Przyciskanie zmieni aktywne podświetlenie z Master na kanał i
Grupy C nie da się regulować i nie będzie wyzwolona.
współczynnik siły błysku.
Ustawianie i regulowanie trybu Multi
5. Wybierz kanał transmisji.
1. Wciśnij , aby zmienić tryba pracy na Multi.
6. Wybierz tryb współczynnika siły błysku. Przyciskanie i będzie
2. Wciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy, aby wejść do menu sterowania
zmieniało dostępne tryby A+B+C, A:B i A:BC.
bezprzewodowego.
7. Kiedy A:B lub A:BC są podświetlone przyciśnięcie podświetli wybór
3. Przyciskanie i będzie zmieniało dostępne tryby Master z
współczynnika siły błysku.
lampą, Master bez lampy, Slave, OS i wyłączony.
8. Przyciśnięcie zmieni współczynnik z 1:1 na 1:8 1:1.5, 1:2, 1:3, 1:4,
4. Wybierz tryb Master z lampą lub Master bez lampy.
1:6, 1:8.
5. Przyciskanie mieni aktywne podświetlenie z Master na kanał i
9. Przyciśnięcie zmieni współczynnik siły błysku z 1:1 na 1.5:1, 2:1,
współczynnik siły błysku.
3:1, 4:1, 6:1, 8:1.
6. Wybierz kanał transmisji.
10. Wciśnij , aby zatwierdzić i opuścić menu.
66

Pl
INSTRUKCJA OBSŁUGI
7. Wybierz tryb współczynnika błysku. Przyciskanie i będzie
C do B do A (jeśli dostępne) i pozwoli na zmianę mocy błysku dla tych grup.
zmieniało dostępne tryby A+B+C, A:B i A:BC.
12. Przyciskanie po grupach wyświetli menu regulacji częstotliwości i
8. Wciśnij , aby zatwierdzić i opuścić menu.
liczby błysków.
9. Wciśnij , aby ustawić moc błysku.
13. Przyciskanie lub pozwoli na regulację częstotliwości i liczby
błysków. Tych regulacji można dokonywać tylko na grupie A. Będą one powi-
10. Przyciskanie lub będzie zmieniało moc błysku (1/1 do
elone dla grupy B i C (jeśli dostępne).
1/128 co 1/3 przysłony).
14. Wciśnij , aby zamknąć menu regulacji mocy błysku.
11. Przyciskanie będzie zmieniało grupy od A do B do C, a od
Funkcje specjalne
Lampa The Phottix Mitros TTL posiada szereg programowalnych funkcji specjal-
2. Wciśnij lub , aby zmieniać dostępne opcje menu C.Fn 0 do 15.
nych. W celu zmiany tych funkcji:
3. Wciśnij lub , aby zmienić wartość wybranej funkcji.
1. Wciśnij na 2 sekundy aby wejść do menu funkcji specjalnych.
4. Wciśnij aby opuścić menu funkcji specjalnych.
Tablica funkcji specjalnych
67