Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B7 500: superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água!
superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água!: Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B7 500

PT
superior a 30mA (ideal 10mA). Peça
a seu instalador um conselho sobre
isso.
ATENÇÃO!
Não utilize o aparelho nas
proximidades de banheiras,
pias ou outros recipientes
que contenham água! Nunca
coloque o aparelho na água!
• Certique-se, após desembalar o aparelho, da
integridade de todos os componentes com base na
ilustração e verique se há danos causados pelo
transporte. Em caso de dúvida, não utilize o aparelho
e dirija-se ao serviço de assistência autorizado.
• O material da embalagem não é um brinquedo para
crianças! Mantenha o saco de plástico fora do
alcance das crianças; perigo de sufocamento!
• Antes de ligar o aparelho, controle se os dados da
tensão de rede referidos na placa de identicação
correspondem àqueles da rede elétrica disponível. A
placadeidenticaçãoencontra-senoaparelho.
• O presente aparelho deve ser utilizado somente para
analidadeparaaqualfoiprojetado,ouseja,como
prancha para cabelos para uso doméstico. Qualquer
tipo de uso diferente deve ser considerado impróprio
e, portanto, perigoso.
NÃO utilize o aparelho com as mãos molhadas
ou pés húmidos ou descalços.
NÃO puxe o cabo de alimentação ou o aparelho
paradesligarachadatomadadecorrente.
NÃO exponha o aparelho à humidade e às
ações de fenómenos atmosféricos (chuva,
sol).
• Desconecte sempre a cha da rede de alimentação
elétrica antes de efetuar operações de limpeza ou
manutenção e em caso de inutilização do aparelho.
35353535
35353535
MI000549.indd 35 21/04/11 19.30

PT
• Em caso de defeito ou funcionamento irregular
do aparelho, desligue-o e não viole os lacres. Para
os consertos, dirija-se somente a um centro de
assistência técnica autorizado.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado deve
ser substituído em um centro de assistência técnica
autorizado para evitar qualquer tipo de risco.
• O aparelho deve ser utilizado somente para cortar
cabelos humanos. Não o utilize para animais ou para
perucas e apliques de material sintético.
• Para limpar o aparelho, use um pano seco.
NÃO use sprays para cabelo com o aparelho a
funcionar. Subsiste o perigo de incêndio.
INSTRUÇÕES GERAIS
DESCRIÇÃO DO APARELHO
E DOS ACESSÓRIOS [Fig. Z]
Observe a Figura [Z] na secção das ilustrações para controlar
o conteúdo da embalagem.
Todas as guras encontram-se nas páginas internas da
capa.
1. Pontas anti-queimaduras
2. Revestimentos externos aquecidos
3. Indicador de ativação e bloqueio das teclas
4. Indicador de funcionamento
5. Tecla
(desligado/ligado)
6. Ecrã de cristais líquidos
7. Teclas de regulação da temperatura (tecla + e tecla - )
8. Sistema de fechamento das pranchas
9. Cabo de alimentação
10. Sede do dispositivo ionizante (quando presente - para
as características da prancha para cabelos, rera-se à
embalagem externa)
11. Pranchas aquecedoras
12. Cover Volume Sleek
13. Cover S-Wave
14. Cover Luxurious Curl
Para as características do aparelho, consulte a embalagem
externa.
Use somente com os acessórios fornecidos.
36363636
36363636
MI000549.indd 36 21/04/11 19.30

PT
CONSELHOS ÚTEIS
A aprendizagem rápida da modalidade de uso da prancha
para cabelos permitirá determinar exatamente o tempo de
aplicação para obter o efeito desejado para os seus cabelos.
• Certique-se de que os cabelos estejam secos, limpos
e sem qualquer tipo de laca, espuma modeladora para
cabelos ou gel.
• Penteie os cabelos assegurando-se de eliminar todos os
nós.
• Inicie o alisamento a partir da nuca, continue dos lados e
nalize com a parte da frente.
• Durante o uso, o aquecimento e o resfriamento da
prancha, posicione o aparelho sobre uma superfície lisa
e resistente ao calor
• Durante o processo de alisamento. preste atenção para
não aproximar a prancha às áreas sensíveis do rosto,
das orelhas, do pescoço ou da pele
• Depois de usar, deixe esfriar completamente a prancha
antes de acondicioná-la
ATENÇÃO!
Ao usar o aparelho, se o ecrã de cristais líquidos
(6) começa a piscar, signica que há uma falha
no funcionamento. Neste caso recomenda-
se desligar o aparelho retirando a cha (9) da
tomada elétrica e, então, entregar o produto ao
mais próximo centro de assistência ao cliente.
Depois de usar a prancha para cabelos,
assegure-se de que ela esteja completamente
fria antes de acondicioná-la.
Nunca enrolar o cabo de alimentação ao redor
do aparelho.
USO
PREPARAÇÃO DOS CABELOS
• Lave normalmente os cabelos e os penteie desfazendo
os nós
• Seque os cabelos e escove-os das raízes em direção
das pontas
FUNCIONAMENTO
Conforme o efeito desejado, escolha usar a prancha com os
seguintes acessórios:
37373737
37373737
MI000549.indd 37 21/04/11 19.30

PT
Sem a capa: para obter uma modelagem lisa, ick (efeito
"ao vento") e em caracóis
Capa Volume Sleek (12): para obter um liso com volume e
movimento
Cover S-Wave (13): para obter uma onda solta
Cover Luxurious Curl (14): para obter um caracol bem
formado e uniforme.
INSTRUÇÕES PARA O USO
• antes de inserir ou desinserir as capas, assegure-se de que a
prancha esteja fria;
• insira as capas (12, 13 o 14) fazendo-as deslizar pelos
revestimentos externos (2);
• ligue a cha (9) à rede de alimentação elétrica;
• pressione a tecla
(5). O indicador de funcionamento (4) acende;
• selecione a temperatura desejada em um intervalo compreendido
entre 140°C e 230°C conforme o tipo de cabelo e o efeito
desejado, se mais ou mesmo denido; a temperatura pode ser
variada em qualquer momento, com a pressão sobre as teclas
+ o - (7);
• depois de ter selecionado a temperatura desejada, é possível
ativar o bloqueio das teclas pressionando, em uma sequência
rápida, duas vezes a tecla
(5). Esta função permite evitar
acidentais alterações de temperatura durante o processo de uso
da prancha. A ativação do bloqueio das teclas é sinalizado pelo
acendimento do indicador (3); o bloqueio pode se desativato ao
pressionar novamente, em uma sequência rápida, duas vezes a
tecla
(5);
• o indicador de funcionamento (4) pisca até que as pranchas
alcancem a temperatura congurada. Assim que for alcançada a
temperatura, o indicador de funcionamento (4) passará a acender
sem piscar;
• segure entre os dedos uma madeixa na e pouco volumosa de
cabelos da mesma largura da prancha e coloque-a entre as duas
pranchas;
• com uma mão mantenha esticada madeixa e com a outra faça
deslizar a prancha fechada a partir das raízes até as pontas Para
descobrir os numerosos efeitos realizáveis com a prancha,
consulte a Easy Styling Guide.
• após terminadas as operações de modelagem dos cabelos,
desligue o aparelho mantendo pressionada a tecla
(5) e
retire a cha da prancha da tomada.
Observe que: É possível que durante o alisamento forme-se
vapor; trata-se da humidade em excesso dos cabelos que
evapora.
38383838
38383838
MI000549.indd 38 21/04/11 19.30

PT
REGULAÇÃO DA TEMPERATURA
A prancha para cabelos é equipada com um sistema
digital de regulação da temperatura . Isso permite regular
a temperatura da prancha conforme o tipo de cabelo e a
modelagem desejada.
140-160°C:aconselhada para cabelo de estrutura delgada
170-190°C:aconselhada para cabelo de média estrutura
200-230°C:aconselhada para cabelo de forte estrutura
Recomenda-se iniciar a modelagem congurando a
temperatura mais baixa e aumentar progressivamente a
temperatura conforme a denição da modelagem desejada.
DISPOSITIVO IONIZANTE(quando presente - para as
características da prancha para cabelos, rera-se à
embalagem externa)
A sua prancha está equipada com dispositivo
ionizante; trata-se de um dispositivo que
reproduz o fenómeno da ionização graças
ao qual os seus cabelos terão um efeito mais
brilhante e luminoso. Além disso o efeito
"cabelos elétricos" diminui.
ATENÇÃO! RISCO DE QUEIMADURAS
Durante o uso as partes externas sinalizadas na Figura 1
alcançam altas temperaturas. Preste especial atenção para
não colocar estas partes em contacto com a pele ou com os
dedos durante o uso da prancha.
Figura 1
Antes de aplicar ou remover as capas (Figura 2) assegure-se
de que a prancha esteja fria;
Figura 2
39393939
39393939
MI000549.indd 39 21/04/11 19.30

PT
DESLIGAMENTO AUTOMÁTICO
A prancha desliga-se automaticamente após 1 hora de
ligação.
LIMPEZA
• Desligue o aparelho pressionando a tecla (5) e retire
a cha (9) da tomada
• Espere que as pranchas (11) estejam frias
• Limpe as superfícies da pranchas aquecedoras(11). dos
revestimentos externos aquecidos (2) e da empunhadura
com um pano macio e húmido.
Antesdareutilizaçãodoaparelho,certique-se
de que todas as peças limpas com pano húmido
estejam completamente secas!
ELIMINAÇÃO
A embalagem do produto é composta por materiais
recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas
de proteção ambiental.
De acordo com a norma europeia 2002/96/CE o
aparelho deve ser eliminado de forma adequada ao
nal do seu ciclo de utilização.
Isso relaciona-se à reciclagem de substâncias úteis
contidas no aparelho e permite a redução do impacto
ambiental. Para ulteriores informações, dirija-se
ao órgão de eliminação local ou ao revendedor do
aparelho.
ASSISTÊNCIA E GARANTIA
Para eventuais consertos ou aquisição de peças
sobressalentes entre em contacto com o serviço de
assistência ao cliente IMETEC, utilizando o número gratuito
abaixo ou através do nosso sítio internet.
O aparelho está coberto pela garantia do fabricante. Para os
detalhes, consulte o folheto de garantia em anexo.
A inobservância das instruções contidas neste manual para
a utilização, do cuidado e manutenção do produto fazem
declinar o direito à garantia do fabricante.
0411 (MMYY)
MI000549
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
40404040
40404040
MI000549.indd 40 21/04/11 19.30

BG
Уважаеми клиенте,IMETEC Ви благодари за закупуването
на този продукт. Убедени сме, че ще оцените качеството
и надеждността на този уред, проектиран и произведен
с основната цел за задоволяване нуждите на клиента.
Наръчникът е съставен съгласно действащата
европейска норматива EN 62079.
.................
............
..............................
...................................
...................................
..............
414141
4141414141
MI000549.indd 41 21/04/11 19.30
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. • Alnediassicurareunaprotezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with the appliance. Appliance cleaning and maintenance cannot be completed by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. • To ensure optimal protection, you are advised to install a differential current protective device in the bathroom the nominal differential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA). Ask the
- installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 12 ans, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience à condition qu’elles aient été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et informées des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, n’oubliez pas de le débrancher après l’emploi car la présence d’eau est dangereuse, même si l’appareil est éteint. • An d’assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif à courant différentiel dans le circuit électrique de la salle de bains ; le courant différentiel de fonctionnement nominal du
- dispositif ne devra pas être supérieur à 30 mA (l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau !
-
-
- • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informados sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser feita por crianças sem a supervisão de um adulto. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, desligue a cha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Com a nalidade de assegurar melhor proteção, aconselha- se instalar no circuito eléctrico que alimenta o local para banho um dispositivo com corrente diferencial, cuja corrente diferencial de funcionamento nominal não seja
- superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água!
-
-
- a mentálními vlastnostmi anebo elektrického obvodu koupelny
- do vody!
-
-