Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B7 500: installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!: Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B7 500

EN
installation technician for advice.
ATTENTION!
Do not use this appliance
near bath tubs, wash basins
or other water containers!
Never place the appliance in
water!
• After having removed the appliance from its
packaging, verify its integrity based on the drawing
and check for any damage caused during transport.
If in doubt, do not use the appliance and contact the
authorised assistance service.
• Do not let children play with the packaging! Keep the
plastic wrapping out of the reach of children; risk of
suffocation!
• Before connecting the appliance, check that the
mainsvoltagedatareportedontheidenticationplate
corresponds to that of the available electric mains.
Theidenticationplateisattachedtothedevice.
• This appliance must be used only for the purpose for
which it was designed, namely as a hair straightener
for home use. Any other use is improper and
potentially dangerous.
Do NOT use the appliance with wet hands,
damp feet or barefoot.
DO NOT pull the power cable or the appliance
itself to remove the plug from the socket.
DO NOT expose the appliance to humidity or
weather conditions (rain, sun, etc.).
• Always disconnect the appliance from the mains
supply before cleaning or performing maintenance
and when the appliance is not in use.
• In case of fault or malfunctioning of the appliance,
switch it off and do not tamper with it. If the device
needs to be repaired, contact an authorized technical
assistance centre.
• If the power cable is damaged it must be replaced
by an authorised technical service centre, so as to
prevent all risks.
11111111111111
11
MI000549.indd 11 21/04/11 19.30

EN
• The device must only be used on human hair. Do
not use the device on animals or on wigs made of
synthetic material.
• Use a dry cloth to clean the appliance.
Do NOT spray hairspray with the appliance
switchedon.Thereisariskofre.
MAIN INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE
AND THE ACCESSORIES [Fig. Z]
Look at Figure [Z] in the illustration section to check the
content of the packaging.
All gures are found in the inside pages of the cover.
1. Anti-scalding inserts
2. Heated bodywork
3. Buttons lock activation LED
4. Functioning LED
5.
Button (off/on)
6. Liquid crystal display
7. Temperature adjustment buttons (+ button and - button)
8. Plate closing lock
9. Power supply cable
10. Ionizer device slot (where present - for the hair
straightener features, refer to the external packaging)
11. Heating plates
12. Cover Volume Sleek
13. Cover S-Wave
14. Cover Luxurious Curl
For the appliance features, refer to the external packaging.
To be used only with the accessories supplied.
12121212121212
12
MI000549.indd 12 21/04/11 19.30

EN
USEFUL ADVICE
The quick understanding of the modes of use of the hair
straightener will allow establishing the exact application time
for obtaining the desired effect.
• Ensure the hair is dry, clean and without any trace of
hairspray, hair mousse or gel
• Comb the hair ensuring there are no knots
• Start straightening from the head, proceed on the sides
and nish on the forehead
• During use, the heating and cooling of the plates, position
the appliance on a smooth and heat resistant surface
• While straightening, be careful not to near the plates too
much to the sensitive parts of the face, ears, neck or head
• Once nished using, leave the plates to cool down
completely before putting them away
ATTENTION!
When using the appliance, if the liquid crystal
display (6) starts to ash, it means there is a
malfunctioning. In this case, we recommended
switching off the appliance, removing the plug
(9) from the mains, then take the product to the
nearest customer after-sales assistance centre.
After having nished using the hair straightener,
ensure it has completely cooled down before
putting it away.
Never wrap the power supply cable around the
appliance.
USE
PREPARING THE HAIR
• Wash hair as normal and comb removing knots
• Dry the hair and brush from the roots to the ends
OPERATION
Depending on the desired effect, choose whether to use the
plate with the following accessories:
Without cover: for straight hair, icks and curls
Cover Volume Sleek (12): for volume with movement
Cover S-Wave (13): for soft waves
Cover Luxurious Curl (14): for tight and uniform curls
13131313131313
13
MI000549.indd 13 21/04/11 19.30

EN
USER INSTRUCTIONS
• before inserting or removing the shells, ensure the plate
is cold;
• insert the shells (12, 13 or 14) making them slide on the
bodywork (2);
• connect the plug (9) to the mains;
• press the
button (5). The functioning LED (4) goes
on;
• select the desired temperature between 140°C and
230°C, depending on the type of hair and the desired
effect; the temperature can be varied at any time by
pressing + or - (7);
• after having selected the desired temperature, the
buttons lock can be activated by pressing the
button (5) twice and quickly. This function prevents
accidental temperature changes while using the plate.
The activation of the buttons lock is signalled by the LED
(3) going on; the lock can be disconnected by pressing
the button (5) twice once again;
• the functioning LED (4) ashes until the plates reach the
set temperature. Once the temperature is reached, the
functioning LED (4) remains on;
• take a thin lock of hair, the same width of the plate and
place it between the two plates;
• with one hand keep the lock of hair taut and with the
other, slide the closed plate from the roots towards the
ends; In order to discover the numerous methods and
effects that can be achieved using the plate, consult
the Easy Styling Guide.
• once hair styling is completed, switch-off the appliance
by keeping the
button (5) pressed and disconnect
the appliance from the socket.
Note: It is possible that steam develops during
straightening; this is excess humidity in the hair that
evaporates.
14141414141414
14
MI000549.indd 14 21/04/11 19.30

EN
ADJUSTING THE TEMPERATURE
The hair straightener has a digital temperature adjustment
system. This allows the plate temperature to be adjusted
according to the type of hair and the desired style.
140-160°C: recommended for thin hair
170-190°C: recommended for medium hair
200-230°C: recommended for thick hair
It is recommended to start styling by setting it to the lowest
temperature and progressively increasing the temperature
according to the desired style.
IONIZER (where present - for the hair straightener features,
refer to the external packaging)
The plate has an ionizer - a device that
reproduces ionization, which add shine and
brightness to the hair. The "static hair" effect is
also reduced.
ATTENTION! RISK OF SCALDING
During use, the external parts marked in Figure 1 reach high
temperatures. Be particularly careful not to place these parts
in contact with the skin or ngers while using the straightener.
Figure 1
Before applying or removing the covers (Figure 2) ensure the
plate is cold.
Figure 2
15151515151515
15
MI000549.indd 15 21/04/11 19.30

EN
AUTOMATIC SWITCH-OFF
The straightener switches off automatically 1 hour after being
switched on.
CLEANING
• Switch off the appliance by pressing the button (5)
and disconnecting the plug (9) from the socket
• Wait for the plates (11) to cool down
• Clean the surface of the heating plates (11), the heated
bodywork (2) and the handle with a soft damp cloth.
Before re-using the appliance, ensure that all
cleaned parts are completely dry!
DISPOSAL
The packaging is made up of recyclable material.
Dispose of it in compliance with the environmental
protection standards.
Pursuant to European Standard 2002/96/EC, when the
appliance is no longer used, it must be disposed of at
the end of its use cycle in a compliant manner.
This regards recycling useful substances in the
appliance, which reduces the environmental impact.
For further information, contact the local disposal body
or the appliance dealer.
SERVICE AND WARRANTY
To request repairs or purchase spare parts, please contact
IMETEC’s authorised customer assistance service on the
Toll-Free Number below or via the website.
The appliance is covered by the manufacturer’s warranty.
For details, read the attached warranty sheet.
Failure to comply with the instructions for use and
maintenance provided in this manual will render the
manufacturer’s warranty null and void.
0411 (MMYY)
MI000549
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
16161616161616
16
MI000549.indd 16 21/04/11 19.30

FR
NOTICE D’EMPLOI
POUR UTILISER LE
FER À LISSER
Cher client, IMETEC vous remercie d’avoir acheté cet
appareil. Nous sommes certains que vous en apprécierez la
qualité et la abilité car il a été conçu et produit pour vous
satisfaire en tout et pour tout. Cette notice d’emploi a été
rédigée conformément à la norme européenne EN 62079.
ATTENTION! Instructions et
avertissements pour un emploi en
toute sécurité.
Avant d’utiliser le lisseur, lisez attentivement le mode
d’emploi et en particulier les consignes de sécurité,
en vous y conformant. Conservez-le avec la notice
d’illustration tout au long de la durée de vie de l’appareil,
également toute la documentation.
Si certaines parties du mode d’emploi ne vous sont pas
claires ou si vous avez des doutes de compréhension,
SOMMAIRE
Consignes de sécurité .......................... 18
Description de l’appareil et de ses accessoires ..... 20
Conseils utiles................................. 21
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Nettoyage .................................... 24
Élimination ................................... 24
Assistance et garantie .......................... 24
171717171717
1717
MI000549.indd 17 21/04/11 19.30
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. • Alnediassicurareunaprotezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with the appliance. Appliance cleaning and maintenance cannot be completed by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. • To ensure optimal protection, you are advised to install a differential current protective device in the bathroom the nominal differential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA). Ask the
- installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 12 ans, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience à condition qu’elles aient été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et informées des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, n’oubliez pas de le débrancher après l’emploi car la présence d’eau est dangereuse, même si l’appareil est éteint. • An d’assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif à courant différentiel dans le circuit électrique de la salle de bains ; le courant différentiel de fonctionnement nominal du
- dispositif ne devra pas être supérieur à 30 mA (l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau !
-
-
- • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informados sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser feita por crianças sem a supervisão de um adulto. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, desligue a cha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Com a nalidade de assegurar melhor proteção, aconselha- se instalar no circuito eléctrico que alimenta o local para banho um dispositivo com corrente diferencial, cuja corrente diferencial de funcionamento nominal não seja
- superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água!
-
-
- a mentálními vlastnostmi anebo elektrického obvodu koupelny
- do vody!
-
-