Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B7 500:
: Imetec BELLISSIMA CREATIVITY STYLE CREATOR B7 500

59
59595959595959
MI000549.indd 59 21/04/11 19.30

Проверьте комплектность поставки в соответствии с
рисунком [Z], приведенным в разделе иллюстраций.
Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки.
1. Вставки для защиты от ожогов
2. Нагреваемые участки
3. Индикатор задействованной блокировки кнопок
4. Индикатор работы
5. Кнопка
(выключено/включено)
6. Жидкокристаллический дисплей
7. Кнопки регулировки температуры (кнопка + и кнопка - )
8. Блокировка пластин в закрытом положении
9. Шнур питания
10. Ниша для ионизатора (если он предусмотрен -
Характеристики распрямителя волос приведены на
наружной стороне упаковки)
11. Нагревательные пластины
12. насадка Cover Volume Sleek
13. насадка Cover S-Wave
14. насадка Cover Luxurious Curl
Характеристики прибора приведены на наружной
стороне упаковки.
Использовать только с поставляемыми аксессуарами.
60
60606060606060
MI000549.indd 60 21/04/11 19.30

Опыт, который вы быстро приобретете в использовании
распрямителя волос, позволит вам точно установить
время, необходимое для того, чтобы уложить волосы.
• Пред использованием прибора убедитесь, что волосы
сухие, чистые и отмыты от лака, мусса или геля.
• Причешите волосы и убедитесь в отсутствии клубков.
• Начинайте укладку с затылка, переходите к вискам и
заканчивайте надо лбом.
• Во время использования, подогрева или охлаждения
распрямителя кладите его на плоскую и стойкую к
теплу поверхность.
• Во время прически следите за тем, чтобы
распрямитель не находился слишком близко к
чувствительным частям лица, к ушам, шее и коже.
• После использования дайте распрямителю полностью
остыть, прежде чем положить его на место.
• Вымойте волосы, как обычно, и причешите их, чтобы
распутать клубки.
• Высушите волосы и причешите их в направлении от
корней до кончиков.
В зависимости от желаемого эффекта выберите для
распрямителя один из следующих аксессуаров:
61
61616161616161
MI000549.indd 61 21/04/11 19.30

для получения гладкой укладки,
локонов и завивки
для гладких пышных
волос с волнистым эффектом
для мягких волнистых волос
для упорядоченных
равномерно завитых волос
• прежде чем вставить или вынуть насадки, убедитесь,
что распрямитель остыл;
• вставить насадки (12, 13 или 14), надевая их на
соответствующую часть корпуса (2);
• вставьте вилку (9) в розетку сети электропитания;
• нажмите на кнопку
(5). Индикатор (4) загорается;
• регулируйте температуру в диапазоне 140°C - 230°C в
зависимости от типа волос и желаемого результата;
температура регулируется с помощью кнопок + или - (7);
• после выбора нужной температуры можно
заблокировать кнопки, быстро нажав два раза на кнопку
(5). Благодаря этой функции предотвращается
резкая смена температуры во время использования
распрямителя. Про состоявшуюся блокировку
кнопок сигнализирует индикатор (3); снятие кнопок
с блокировки осуществляется повторным быстрым
двойным нажатием на кнопку
(5);
• индикатор (4) будет мигать до тех пор, пока распрямитель
не достигнет заданной температуры. При достижении
нужной температуры индикатор (4) начинает гореть
постоянным светом;
• возьмите пальцами тонкую прядь волос шириной в
ширину пластин и поместите ее между двумя пластинами
распрямителя;
• одной рукой удерживайте прядь натянутой и
другой - проводите закрытым распрямителем от
корней к кончикам волос
• по окончании процедуры выключите прибор, нажав на
несколько секунд кнопку
(5), затем выньте вилку
распрямителя из розетки сети электропитания.
62
62626262626262
MI000549.indd 62 21/04/11 19.30

Распрямитель для волос оснащен цифровой системой
регулировки температуры . Она обеспечивает
регулировку температуры распрямителя в зависимости
от типа волос и желаемой укладки.
рекомендуется для волос тонкой текстуры
рекомендуется для волос средней текстуры
рекомендуется для волос толстой текстуры
Рекомендуется начинать укладку, задав самую низкую
температуру и постепенно увеличивать ее в зависимости
от желаемой укладки.
(если он предусмотрен - Характеристики
распрямителя волос приведены на наружной стороне упаковки)
Пластина распрямителя оснащена ионизатором;
данное устройство воспроизводит эффект
ионизации, благодаря которому волосы
приобретают блеск и гладкость. Кроме того,
уменьшается эффект “наэлектризованных
волос”.
Во время использования наружные части, обозначенные
на , нагреваются до высоких теператур.
Внимательно следите, чтобы такие части не
контактировали с кожей на голове или руками во время
работы распрямителя.
Перед установкой или снятием насадок (Рисунок 2)
убедитесь в том, что распрямитель остыл.
63
63636363636363
MI000549.indd 63 21/04/11 19.30

Распрямитель автоматически выключатся через 1 час
после включения.
• Выключите прибор нажатием на кнопку (5) и
выньте вилку (9) из электрической розетки
• Подождите до полного остывания пластин (11).
• Чистите поверхность нагревательных пластин (11) и
нагретые участки (2) мягкой влажной тканью.
Упаковка изделия выполнена из материалов,
которые могут подвергаться повторной переработке.
Удалите ее в соответствии с действующими нормами
по защите окружающей среды.
Согласно европейскому стандарту 2002/96/CE,
вышедший из употребления прибор должен быть
утилизирован надлежащим образом.
Это обеспечит повторное использование
утилизируемых материалов с уменьшением
загрязнения окружающей среды. За более
подробной информацией, обращайтесь в местную
организацию по утилизации отходов или к продавцу
прибора.
Для выполнения ремонта или приобретения запчастей,
обращайтесь в авторизованный сервисный центр IMETEC
по нижеуказанному бесплатному телефонному номеру, или
посетите наш сайт в Интернете.
Прибор покрывается гарантией производителя. Более
подробную информацию см. в прилагаемом гарантийном талоне.
Несоблюдение инструкций, содержащихся в настоящем
руководстве по применению, уходу и техобслуживанию изделия,
приведет к утрате гарантии.
0411 (MMYY)
MI000549
Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149
64
64646464646464
MI000549.indd 64 21/04/11 19.30
Оглавление
- • Questo apparecchio può essere utilizzato da minori di età superiore a 12 anni, da persone con capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza e solo se informati dei pericoli legati al prodotto stesso. I bambini non possono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell’apparecchio non può essere fatta da bambini senza la supervisione di un adulto. • Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. • Alnediassicurareunaprotezione migliore, si consiglia di installare nel circuito elettrico che alimenta il locale da bagno un dispositivo a corrente differenziale, la cui corrente differenziale di funzionamento nominale non sia
- superiore ai 30mA (ideale 10mA). Chiedete al vostro installatore un consiglio in merito. ATTENZIONE! Non utilizzare il presente apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, lavandini o altri recipienti contenenti acqua! Non immergere mai l’apparecchio in acqua!
- • The appliance may be used by children below 12 years of age, by persons with reduced physical, sensorial or mental abilities or persons lacking experience only if they have received prior instructions concerning its safe use and if they are informed as to the dangers related to use of the appliance. Children may not play with the appliance. Appliance cleaning and maintenance cannot be completed by children without adult supervision. • If the appliance is used in the bathroom, remove the plug from the socket after use, as bringing it close to water is dangerous even if the appliance is switched off. • To ensure optimal protection, you are advised to install a differential current protective device in the bathroom the nominal differential current of which should not exceed 30mA (ideally, 10mA). Ask the
- installation technician for advice. ATTENTION! Do not use this appliance near bath tubs, wash basins or other water containers! Never place the appliance in water!
- • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 12 ans, par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou par des personnes dénuées d’expérience à condition qu’elles aient été préalablement instruites sur l’utilisation en toute sécurité et informées des dangers liés à l’emploi de l’appareil. Il est interdit aux enfants de jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent être effectués par des enfants sans la surveillance d’un adulte. • Si vous utilisez l’appareil dans une salle de bains, n’oubliez pas de le débrancher après l’emploi car la présence d’eau est dangereuse, même si l’appareil est éteint. • An d’assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d’installer un dispositif à courant différentiel dans le circuit électrique de la salle de bains ; le courant différentiel de fonctionnement nominal du
- dispositif ne devra pas être supérieur à 30 mA (l’idéal est 10 mA). Demandez conseil à votre installateur. ATTENTION! N’utilisez pas l’appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau ! Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau !
-
-
- • Este aparelho pode ser utilizado por menores de idade, superior a 12 anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas e por pessoas inexperientes somente se previamente instruídas sobre o uso com segurança e se informados sobre os perigos ligados ao produto. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não pode ser feita por crianças sem a supervisão de um adulto. • Se o aparelho for utilizado em locais para o banho, desligue a cha da tomada após o uso porque a aproximação com a água é perigosa mesmo com o aparelho desligado. • Com a nalidade de assegurar melhor proteção, aconselha- se instalar no circuito eléctrico que alimenta o local para banho um dispositivo com corrente diferencial, cuja corrente diferencial de funcionamento nominal não seja
- superior a 30mA (ideal 10mA). Peça a seu instalador um conselho sobre isso. ATENÇÃO! Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras, pias ou outros recipientes que contenham água! Nunca coloque o aparelho na água!
-
-
- a mentálními vlastnostmi anebo elektrického obvodu koupelny
- do vody!
-
-