Dremel 4200 – страница 2

Инструкция к Dremel 4200

c. La velocità nominale degli accessori per levigare deve

m. Tenere lontano il cavo di collegamento elettrico dall'accessorio

essere almeno pari alla velocità massima contrassegnato

in rotazione. Se si perde il controllo sull’elettroutensile vi è il pericolo di

sull'elettroutensile. Se gli accessori per levigare girano a una velocità

troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o

maggiore rispetto a quella nominale, potrebbero rompersi, distaccarsi ed

braccio può arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazione.

essere lanciati fuori.

n. Mai appoggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o

d. Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato

l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente. L’utensile

devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettroutensile in

in rotazione può entrare in contatto con la superficie di appoggio

dotazione. Non è possibile controllare in modo adeguato gli accessori di

facendoVi perdere il controllo sull’elettroutensile.

dimensioni errate.

o. Dopo aver cambiato le punte o effettuato regolazioni, accertarsi

e. Le dimensioni di asse dei dischi, dei cilindri abrasivi o ogni

che la ghiera della pinza a espansione, il mandrino o ogni altro

altro accessorio devono essere correttamente corrispondenti

dispositivo di regolazione siano saldamente serrati. Se i dispositivi

al mandrino o alla pinza a espansione dell'elettroutensile. Gli

di regolazione sono allentati, possono spostarsi in modo imprevisto,

accessori che non si adattano perfettamente al mandrino portamola

causando la perdita del controllo, mentre i componenti rotanti saranno

dell'elettroutensile funzioneranno in modo non bilanciato, vibreranno

lanciati con violenza.

troppo e potrebbero causare la perdita del controllo.

p. Mai trasportare l’elettroutensile mentre questo dovesse essere

f. I dischi montati su mandrino, i cilindri abrasivi, le taglierine o

ancora in funzione. Attraverso un contatto casuale l’utensile in

altri accessori devono essere integralmente inseriti nella pinza a

rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli

espansione o nel mandrino. Se il mandrino non è sufficientemente

dell’operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo

fissato e/o l'aggetto del disco risulta troppo lungo, il disco montato

dell’operatore.

potrebbe allentarsi ed essere espulso a velocità elevata.

q. Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell’elettroutensile

g. Non utilizzare mai portautensili od accessori danneggiati. Prima

in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed

di ogni utilizzo ispezionare gli accessori, ad esempio la presenza

una forte raccolta di polvere di metallo può provocare pericoli di origine

di scheggiature o crepature sui dischi abrasivi, la presenza di

elettrica.

incrinature sul cilindro abrasivo, eventuale logoramento o usura

r. Non utilizzare mai l’elettroutensile nelle vicinanze di materiali

eccessiva, fili metallici allentati o crepati nelle spazzole. Se

infiammabili. Le scintille possono far prendere fuoco questi materiali.

l’elettroutensile oppure l’accessorio impiegato dovesse sfuggire

s. Non utilizzare mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi.

dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito

L’utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti può provocare una scossa

nessun danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta

di corrente elettrica.

controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare

t. Utilizzare prolunghe completamente svolte e sicure con una

l’elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo

portata minima di 5 amp.

di giri avendo cura di tenersi lontani e di impedire anche ad altre

CONTRACCOLPO E RELATIVE

persone presenti di avvicinarsi al portautensili o accessorio in

AVVERTENZE

rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori

Il contraccolpo è l’improvvisa reazione all'inceppamento o all'aggancio

danneggiati si rompono nel corso di questo periodo di prova.

di un disco rotante, un disco abrasivo, una spazzola o qualsiasi altro

h. Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

accessorio. L'inceppamento o l'aggancio provoca un arresto improvviso

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera

dell'accessorio rotante, che a sua volta spinge l’elettroutensile non

di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto

più controllato nella direzione opposta alla rotazione dell’accessorio.

necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica,

Se p.es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in

guanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di

lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in

proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli

lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una

occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei scaraventati per l’aria

rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco potrebbe

nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera

essere sbalzato verso o lontano dall'operatore, in base alla direzione

respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata

di spostamento del disco nel momento dell'inceppamento. In tali

durante l’applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore

situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi. Un

troppo forte vi è il pericolo di perdere l’udito.

contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non

i. Avere cura di evitare che altre persone possano avvicinarsi alla

corretto dell’elettroutensile. Esso può essere evitato soltanto prendendo

zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di

misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue.

operazione deve indossare un abbigliamento protettivo personale.

Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti possono volar

a. Tenere sempre ben saldo l’elettroutensile e portare il proprio

via oppure provocare incidenti anche al di fuori della zona diretta di

corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di

lavoro.

compensare le forze di contraccolpo. Se si assumono le opportune

j. Quando si eseguono lavori in cui vi è pericolo che l’accessorio

precauzioni, l'operatore può tenere sotto controllo il contraccolpo.

impiegato possa arrivare a toccare cavi elettrici nascosti oppure

b. Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli,

anche il cavo elettrico dell’elettroutensile stesso, operare con

spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o

l’elettroutensile afferrandolo sempre alle superfici di impugnatura

accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure

isolate. Il contatto di un accessorio da taglio con un cavo elettrificato

possano rimanervi bloccati. L’utensile in rotazione ha la tendenza a

può esporre parti metalliche dell'elettroutensile sotto tensione, con la

rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo.

possibilità di scosse elettriche all'operatore.

Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.

k. Durante l'avvio, tenere sempre saldamente in mano/nelle

c. Non connettere una lama di sega dentata. Questo tipo di accessori

mani l'utensile. Quando la coppia di reazione del motore accelera

provocano spesso un contraccolpo oppure la perdita del controllo

per raggiungere la massima velocità, può determinare una torsione

sull’elettroutensile.

dell'utensile.

d. Inserire sempre la punta nel materiale nella stessa direzione di

l. Ogni volta che sia fattibile, utilizzare morse a sostegno del pezzo

uscita del bordo di taglio dal materiale (ovvero la stessa direzione

in lavorazione. Non tenere mai il pezzo in lavorazione in una mano

di espulsione dei trucioli). Se si inserisce l'utensile nella direzione

mentre si tiene nell'altra mano l'utensile in funzione. Bloccando a

errata, il bordo di taglio della punta uscirà dal pezzo in lavorazione ed

morsa un piccolo pezzo in lavorazione, è possibile utilizzare la mano/

eserciterà una trazione sull'utensile nella direzione dell'inserimento.

le mani per controllare l'utensile. I materiali tondi, ad esempio aste

e. Quando si utilizzano lime rotative, dischi di taglio, taglierine

cilindriche, condutture o tubazioni, tendono a rotolare durante il taglio,

ad alta velocità o taglierine a carburo di tungsteno, provvedere a

con la possibilità che la punta si inceppi o salti verso l'utilizzatore.

bloccare saldamente a morsa il pezzo il lavorazione. Se tali dischi

21

si inclinano leggermente nella scanalatura, si inceppano e possono

causare un contraccolpo. Se un disco di taglio si inceppa, generalmente

PREPARAZIONE

si rompe. Quando una lima rotativa, una taglierina ad alta velocità o una

taglierina al carburo di tungsteno si inceppano, possono saltare fuori

Prima di ogni intervento di regolazione, cambiamento di

dalla scanalatura e l'utilizzatore potrebbe perdere il controllo dell'utensile.

accessori, assistenza, pulizia, ecc., scollegare sempre l'utensile

dalla fonte di alimentazione. Tale accorgimento riduce il rischio

AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE

di avviare inavvertitamente l'utensile.

PER LE OPERAZIONI DI LEVIGATURA E TAGLIO

ABRASIVO

PRIMO UTILIZZO

a. Utilizzare esclusivamente dischi del tipo consigliati per

Le spazzole in carbonio presenti nell’utensile sono state progettate per

l’elettroutensile ed esclusivamente in relazione alle applicazioni

durare per molte ore di servizio affidabile. Per preparare le spazzole

consigliate. Ad esempio, non levigare mai con la superficie laterale

all’uso, azionare l’utensile a velocità massima per 5 minuti senza

di un disco da taglio. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per

carico. Questo permetterà alle spazzole di "inserirsi" in modo corretto

l’asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi

aumentando di conseguenza la vita dell’utensile.

laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.

b. Nel caso di coni abrasivi e spine con filettatura, utilizzare

SOSTITUZIONE DELLE PINZE A ESTENSIONE

esclusivamente mandrini di dischi non danneggiati con una flangia

Per il multiutensile sono disponibili quattro diverse dimensioni di pinze

di battuta non rilevata di corrette dimensioni e lunghezza. I mandrini

per l'inserimento di gambi di dimensioni differenti. Utilizzare sempre

giusti ridurranno la possibilità di rotture.

la pinza a espansione che corrisponde alle dimensioni del gambo

c. Evitare di inceppare il disco da taglio o di esercitare una

dell’accessorio che si intende usare. Non inserire sforzando un gambo di

pressione eccessiva. Non eseguire tagli eccessivamente profondi.

diametro superiore in una pinza a espansione. Le dimensioni della pinza

Il disco sottoposto a sollecitazioni eccessive subisce un aumento del

a espansione sono riconoscibili grazie agli anelli presenti sull'estremità

carico e diventa più soggetto a torsioni o agganci del disco nel taglio,

posteriore della pinza stessa. Consultare la figura 2.

nonché alla possibilità di contraccolpo oppure di rottura del disco.

Pinza a espansione da 3,2 mm / 1/8" senza anelli

d. Non collocare la mano in posizione allineata o posteriore rispetto

Pinza a espansione da 2,4 mm / 3/32" con tre anelli (non inclusi)

al disco rotante. Quando il disco, nel punto di funzionamento, si

Pinza a espansione da 1,6 mm / 1/16" con due anelli (non inclusi)

allontana dalla mano, il possibile contraccolpo potrebbe imprimere una

Pinza a espansione da 0,8 mm / 1/32" con un anello (non incluso)

spinta sul disco rotante e sull'elettroutensile verso l’operatore.

Utilizzare esclusivamente pinze a espansione 4200. È possibile

e. Se per qualsiasi motivo il disco si inceppa, si aggancia o

ordinare le pinze a espansione tramite il centro di assistenza

interrompe un taglio, spegnere l’elettroutensile e tenerlo fermo

Dremel oppure il sito www.dremel.com.

fino a quando il disco si sarà fermato completamente. Non tentare

mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché

1. Togliere la pinza a espansione (J) dal mandrino EZ Change™ (I).

si potrebbe provocare un contraccolpo. Individuare la causa

Consultare la figura 3 e 4.

dell'inceppamento o dell'agganciamento del disco e assumere le misure

a. Con pinze a becchi mezzotondi premere leggermente il dente (L)

correttive per eliminarla.

della pinza a espansione fino a liberarlo dall'arresto (K).

f. Mai rimettere l’elettroutensile in funzione fintanto che esso si

b. Tirare e mantenere in tale posizione entrambe le leve EZ

trovi ancora nel pezzo in lavorazione. . Prima di continuare ad

Change™ sul retro (sblocco).

eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere

c. Estrarre la pinza a espansione liberandola da mandrino.

che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima

d. Rilasciare le leve EZ Change™.

velocità. In caso contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi

2. Installare una nuova pinza a espansione inserendo completamente

dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.

nel mandrino EZ Change™ l'estremità stretta della nuova pinza.

g. Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione

Perché i denti (L) della pinza a espansione siano

di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un

completamente inseriti, devono essere allineati agli arresti (K)

contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che

del mandrino EZ Change™.

rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono

piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Provvedere a munire il pezzo

SOSTITUZIONE DEGLI ACCESSORI

in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del

Il Dremel 4200 è dotato del meccanismo EZ Change™, che consente di

taglio di troncatura che in quelle del bordo.

cambiare accessori in modo facile e rapido senza utilizzare chiavi.

h. Prestare un'attenzione ancora maggiore quando si esegue un

Utilizzare esclusivamente accessori Dremel testati e ad elevate

"taglio dal centro" in pareti esistenti o altre aree fuori vista. Il disco

prestazioni! È possibile ordinare gli accessori tramite il centro di

abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale può provocare

assistenza Dremel oppure il sito www.dremel.com.

un contraccolpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o

dell’acqua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.

Utilizzare EZ Speedclic per installare e togliere con facilità gli

accessori EZ SpeedClic. Consultare la figura 10.

AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE

PER LE OPERAZIONI DI SPAZZOLATURA A FILI

Non azionare le leve EZ Change™ durante il funzionamento del

METALLICI

multiutensile, poiché la punta potrebbe essere espulsa.

a. Tenere presente che la spazzola metallica perde pezzi di fil

1. Togliere un accessorio. Consultare la figura 5.

di ferro anche durante il comune impiego. Non sottoporre i fili

a. Tirare e mantenere in tale posizione entrambe le leve EZ

metallici a carico troppo elevato esercitando una pressione troppo

Change™ sul retro (1) nella misura massima raggiungibile.

alta. Pezzi di fil di ferro scaraventati per l’aria possono penetrare molto

b. Togliere l'accessorio (2).

facilmente attraverso indumenti sottili e/o la pelle.

2. Installare un accessorio. Consultare la figura 5.

b. Prima di utilizzare le spazzole, attendere che esse funzionino

a. Tirare e mantenere in tale posizione entrambe le leve EZ

a velocità di esercizio per almeno un minuto, durante il quale

Change™ sul retro (1) nella misura massima raggiungibile.

nessuno deve trovarsi davanti o in linea con la spazzola. Durante la

b. Inserire l'accessorio nella pinza a espansione più a fondo

fase preparatoria, saranno rilasciate setole o fili allentati.

possibile (2) per ridurre al minimo la fuoriuscita e lo

c. Indirizzare lontano dalle persone il flusso del rilascio dalla

sbilanciamento.

spazzola metallica rotante. Durante l'utilizzo di queste spazzole,

c. Rilasciare le leve EZ Change™ (3).

è possibile il rilascio a grande velocità di piccole particelle e sottili

frammenti di filo, che potrebbero penetrare nella pelle.

22

d. Premere le leve EZ Change™ sul davanti (blocco) per fissare

utilizzare un accessorio diverso o un'impostazione della velocità

interamente la punta.

differente per ottenere il risultato desiderato.

Verificare che l'accessorio sia correttamente fissato. Gli

Generalmente è preferibile effettuare una serie di passate con

accessori allentati possono spostarsi o essere espulsi in modo

l'utensile, piuttosto che eseguire tutto il lavoro con una sola

imprevisto, causando la perdita del controllo. Usare sempre la

passata. Un tocco delicato consente di ottenere un controllo

pinza a espansione che corrisponde alle dimensioni del gambo

migliore e riduce le possibilità di errore.

dell’accessorio che si intende usare.

Se durante l'utilizzo si verifica uno slittamento dell'accessorio,

GESTIONE DELL'UTENSILE

l'utensile richiede l'intervento dell'assistenza.

L'utensile ha una forma simmetrica ed è ampiamente dotato di aree a

presa morbida. È possibile tenere comodamente l'utensile in molteplici

e. Far funzionare per un minuto il multiutensile a vuoto al numero

posizioni.

massimo di giri, curando che l'operatore e altre persone presenti

restino a distanza dal piano dell'accessorio in rotazione. Gli

Tenere sempre l’utensile lontano dal volto. È possibile che

accessori danneggiati dovrebbero rompersi nel corso di questo

durante il funzionamento gli accessori subiscano danni e,

periodo di prova.

distaccandosi, vengano lanciati fuori quando la loro velocità

È possibile capire se l'accessorio funziona in modo bilanciato

aumenta.

ascoltandone il rumore. Per centrare o equilibrare un accessorio,

tirare leggermente indietro le leve EZ Change™ e far compiere

Quando si maneggia l'utensile, non coprire con la mano le

all'accessorio 1/4 di giro. Rilasciare le leve e far funzionare

aperture di aerazione. L'ostruzione delle aperture di aerazione

l'utensile. Proseguire la regolazione in questo modo fino a

può determinare il surriscaldamento del motore.

raggiungere l'equilibrio ottimale.

1. Prima di utilizzare l'utensile, è consigliabile familiarizzarsi con esso

UTILIZZO DI COMPLEMENTI

tenendolo in mano, per apprenderne il peso e il bilanciamento.

2. Per ottenere il massimo controllo nei lavori da vicino, afferrare

Il Dremel 4200 può essere dotato di vari complementi che ne ampliano

l'utensile come una matita tra il pollice e l'indice. Consultare la figura

le funzioni.

6.

Nel kit non sono inclusi tutti i complementi elencati di seguito.

3. Adottare la presa "mazza da golf" per le operazioni più pesanti, ad

Utilizzare esclusivamente complementi Dremel testati e ad

esempio la levigatura e il taglio. Consultare la figura 7.

elevate prestazioni! È possibile ordinare i complementi tramite

il centro di assistenza Dremel. In alternativa, visitare il sito

ALIMENTAZIONE DELL'UTENSILE

www.dremel.com per conoscere la compatibilità di complementi

L'utensile si attiva ("ON") e disattiva ("OF") con l'interruttore di

e accessori.

accensione/spegnimento posto sul lato superiore dell'alloggiamento del

1. Per lavori di precisione e dettaglio o in posti difficili da raggiungere,

motore.

utilizzare l'albero flessibile (225). Consultare la figura 11.

1. Inserire la spina nella presa.

Per ottenere prestazioni ottimali, prima dell'utilizzo attendere

2. Accendere ("ON") l'utensile "ON" facendo scorrere in avanti

che il nuovo albero flessibile funzioni ad alta velocità sul

interruttore di accensione/spegnimento.

multiutensile in posizione verticale per 2 minuti.

3. Spegnere ("OFF") l'utensile facendo scorrere indietro l'interruttore di

2. Per sabbiare e molare angoli perfetti di 45 e 90 gradi, utilizzare la

accensione/spegnimento.

piattaforma di formatura Dremel (576). Consultare la figura 12.

Mai appoggiare l’elettroutensile prima che il portautensili o

3. Per conseguire un miglior controllo del multiutensile, utilizzare

l’accessorio impiegato non si sia fermato completamente.

l'impugnatura dell'esecutore di dettagli Dremel (577). Consultare la

L'accessorio rotante potrebbe agganciarsi alla superficie e

figura 12.

potrebbe far perdere il controllo sull'utensile.

4. Per un taglio controllato su una varietà di materiale, utilizzare il kit di

taglio multiuso (565/566). Consultare la figura 13.

IMPOSTAZIONE DELLA VELOCITÀ GIUSTA

5. Utilizzare il kit per la rimozione di boiacca da pareti e pavimento

L'utensile è dotato di un selettore di velocità variabile. È

(568) per eliminare la boiacca tra la parete e le piastrelle del

possibile regolare la velocità durante il funzionamento tramite

pavimento. Consultare la figura 14.

una preimpostazione del selettore in fase di impostazione o tra

6. Utilizzare la taglierina a taglio diritto e circolare (678) per praticare

un'impostazione e l'altra.

fori e tagli diritti perfetti. Consultare la figura 15.

Posizione

Intervallo di velocità

Qualificazione

7. Utilizzare il complemento angolo retto (575) per servirsi di accessori

interruttore

(giri/min)

ad angolo retto nel caso di luoghi difficili da raggiungere. Consultare

5 5.000

Bassa velocità

la figura 16.

10 10.000

8. Utilizzare il complemento protezione comfort per proteggersi da

15 15.000

polvere e scintille. Consultare la figura 17.

20 20.000

Alta velocità

25 25.000

30 30.000

FUNZIONAMENTO

33 33.000

Effettuare innanzitutto qualche esperimento su materiale di

Per conoscere la velocità massima, consultare (on line o sulla

scarto per osservare come si comporta l'utensile.

confezione) le specifiche tecniche dell'accessorio. Quando

Il multiutensile fornisce le migliori prestazioni se si lascia che

si utilizzano le spazzole metalliche, non si deve adottare

l'utensile stesso, dotato del corretto accessorio/complemento

l'alta velocità. Ad alta velocità, i fili potrebbero fuoriuscire dal

Dremel e funzionante alla velocità giusta, svolga il lavoro da sé.

supporto.

Abbassare con delicatezza l'accessorio rotante sulla superficie

1. Adottare la bassa velocità (pari o inferiore a 15.000 giri/min) quando:

di lavoro e lasciare che entri in contatto con il punto da cui si

a. si esegue la lucidatura, la lustratura e la pulizia con una spazzola

desidera iniziare. Concentrare l'attenzione sulla guida dello

metallica;

strumento sul lavoro applicando una leggerissima pressione.

b. si esegue la lucidatura con accessori di lucidatura in feltro;

Quando l'utensile non funziona correttamente, il problema non si

risolve aumentando la pressione sull'utensile stesso. Provare a

23

c. si lavora su materiali danneggiabili dal calore generato

La spazzola si reinserisce nell'utensile in un solo senso.

ES

dall'alta velocità. Alcuni materiali si bruciano o fondono ad alte

6. Risistemare i cappucci delle spazzole ruotandoli in senso orario.

temperatura.

Per serrare, utilizzare la chiave ma non stringere eccessivamente!

2. Utilizzare le velocità più alte per legni duri, metalli e vetro, nonché per

7. Consultare Primo utilizzo per iniziare di nuovo a utilizzare l'utensile.

foratura, intaglio, taglio, fresatura, formatura.

Se una taglierina in acciaio ad alta velocità inizia a vibrare,

generalmente indica un funzionamento troppo lento.

ASSISTENZA E GARANZIA

3. L’alluminio, le leghe di rame, piombo e zinco e lo stagno possono

ALL'INTERNO NON VI È ALCUN COMPONENTE SOGGETTO AD

essere tagliati a velocità diverse, a seconda del tipo di taglio.

ASSISTENZA Questo prodotto DREMEL è garantito secondo le

Utilizzare paraffina o altro lubrificante idoneo (non l'acqua) sulla

normative previste dalla legge/dalle regolamentazioni specifiche del

taglierina per evitare che il materiale aderisca al tagliente.

paese. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni dovuti a normale

usura o logorio, sovraccarico, gestione non corretta o carenze nella

ragionevole manutenzione e cura. In caso di reclamo, inviare l'utensile

MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

non smontato o il caricabatterie e la prova di acquisto al rivenditore.

Prima di ogni intervento di regolazione, cambiamento di

CONTATTARE DREMEL

accessori, assistenza, pulizia, ecc., scollegare sempre l'utensile

Per ulteriori informazioni sulla gamma di prodotti Dremel, supporto e

dalla fonte di alimentazione. Tale accorgimento riduce il rischio

numero verde, visitare il sito www.dremel.com.

di avviare inavvertitamente l'utensile.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi

Affidare l'assistenza dell'elettroutensile a personale qualificato

per le riparazioni, che si serva esclusivamente di pezzi di

ricambio identici. Consigliamo di affidare l'esecuzione di tutta

AMBIENTE

l'assistenza degli utensili a un centro di assistenza Dremel. Tale

scelta garantirà la sicurezza dell'utensile. La manutenzione

SMALTIMENTO

eseguita da personale non autorizzato può causare l’errata

L'elettroutensile, gli accessori e l'imballaggio devono essere conferiti al

connessione del cablaggio interno e dei componenti, con la

riciclaggio ecocompatibile.

possibilità di determinare gravi rischi.

SOLO PER IL PAESI CE

L'utilizzatore può soltanto ispezionare e sostituire le spazzole

in carbonio. All'interno dell'utensile non sono presenti altre parti

Non gettare elettroutensili dismessi tra i rifiuti domestici!

soggette all'assistenza.

Conformemente alla norma della direttiva CE 2002/96

sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche

PULIZIA

(RAEE) ed all’attuazione del recepimento nel diritto

1. Pulire le aperture di aerazione, l'interruttore e le leve dello strumento

nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono

con aria compressa secca.

essere raccolti separatamente ed essere inviati ad una

Non pulire l'utensile inserendo oggetti appuntiti attraverso le

riutilizzazione ecologica.

aperture.

Indossare occhiali di sicurezza a protezione degli occhi.

DATI TECNICI GENERALI

2. Pulire la superficie dell'utensile con un panno umido.

Tensione di alimentazione 230-240 V, 50-60 Hz

Non pulire l'utensile con agenti di pulizia e solventi come

Potenza nominale 175 W

benzina, tetracloruro di carbonio, solventi detergenti clorurati,

Velocità (n) 33.000 giri/min

ammoniaca e detergenti domestici che contengono ammoniaca.

Dimensioni pinze 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm

Potrebbero danneggiare le parti in plastica.

Costruzione classe II Strumenti di costruzione a doppio

isolamento

MANUTENZIONE DELLE SPAZZOLE IN CARBONIO

Per conservare il motore al massimo grado di efficienza, ispezionare il

TRADUCCIÓN DE LAS

grado di usura delle spazzole ogni

40-50 ore di utilizzo. Ispezionare le spazzole anche quando il motore gira

INSTRUCCIONES ORIGINALES

in modo irregolare, perde potenza o produce rumori inconsueti.

L’utilizzo dell’utensile con spazzole usurate danneggia in modo

permanente il motore. Utilizzare esclusivamente spazzole di

INTRODUCCIÓN

ricambio originali Dremel.

Gracias por adquirir una multiherramienta de Dremel, ésta le

1. Scollegare l'utensile e collocarlo su una superficie pulita.

proporcionará un magnífico rendimiento en trabajos complejos y

2. Togliere i due cappucci delle spazzole con una chiave utensile, ad

precisos. Para diseñar este producto hemos tenido en cuenta los deseos

esempio un cacciavite. Consultare la figura 8.

de los innumerables entusiastas de Dremel que utilizan este tipo de

3. Togliere le spazzole dall'utensile tirando le molle connesse.

herramientas a diario. Estamos seguros de que apreciará las múltiples

Consultare la figura 9.

aplicaciones de esta sencilla multiherramienta.

4. Ispezionare entrambe le spazzole. Se la lunghezza della spazzola

risulta inferiore a 3 mm e/o la sua superficie risulta ruvida o vaiolata,

DESCRIPCIÓN GENERAL

sostituire la spazzola in carbonio con una nuova.

La multiherramienta Dremel es un aparato de precisión de alta

a. Togliere la molla dalla spazzola.

calidad que le permite realizar una amplia variedad de tareas. Esta

b. Gettare via la spazzola vecchia e sistemare la molla su una

multiherramienta ha sido concebida para amolar, tallar, grabar, lijar,

nuova.

trabajar con cepillos de alambre, limpiar/pulir y tronzar. Consulte

Se una spazzola è usurata, occorre sostituire entrambe le

en nuestro catálogo en línea la amplia variedad de accesorios y

spazzole per una migliore prestazione dell’utensile.

complementos originales de Dremel que puede utilizar.

5. Risistemare le spazzole in carbonio (con la molla) nell'utensile.

24

Dremel 4200 es la PRIMERA multiherramienta que permite cambiar los

SEGURIDAD ELÉCTRICA

accesorios fácilmente sin necesidad de una llave. Utiliza un mecanismo

a. El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la

de pestañas totalmente integrado que sujeta el accesorio. Además, esta

toma de corriente utilizada. No es admisible modificar el enchufe en

multiherramienta está equipada con un motor de alto rendimiento con

forma alguna. No emplee adaptadores en aparatos dotados con una

realimentación electrónica que le permite mantener la velocidad en una

toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas

situación de carga. También ofrece un arranque suave que reduce la

tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.

tensión en arranques de par elevado.

b. Evite que su cuerpo toque superficies conectadas a tierra como

tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar

DISEÑO

expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

Consulte la figura 1.

con tierra.

a. Tapa de la carcasa

c. No exponga el aparato a la lluvia ni a la humedad. Existe el peligro

b. Interruptor de encendido y apagado (On/Off)

de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en el

c. Soporte de escobilla

aparato eléctrico.

d. Indicador de velocidad variable

d. Trate el cable con cuidado. No utilice el cable de red para

e. Cable de alimentación

transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de

f. Gancho

la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, el

g. Orificios de ventilación

aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Mantenga el cable de

h. Pestañas EZ Change

red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles.

i. Portabrocas EZ Change

e. Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice

j. Boquilla

solamente cables de prolongación homologados para su uso en

exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su

SÍMBOLOS UTILIZADOS

uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f. Si no tuviese más remedio que usar una herramienta eléctrica

LEA ESTAS INSTRUCCIONES

en un lugar húmedo, utilice una fuente de alimentación protegida

con un disyuntor por corriente diferencial (ELCB). La utilización de

un disyuntor por corriente diferencial reduce el riesgo de una descarga

ADVERTENCIA

eléctrica.

SEGURIDAD DE PERSONAS

a. Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con

UTILICE PROTECCIÓN AUDITIVA

sentido común. No utilice el aparato si está cansado o bajo la

influencia del alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento

durante el uso de un aparato puede provocarle serias lesiones.

UTILICE PROTECCIÓN OCULAR

b. Utilice un equipo de protección personal. Lleve siempre

protección ocular. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente

si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica

UTILICE UNA MÁSCARA ANTIPOLVO

empleada, se utiliza un equipo de protección adecuado como una

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante,

casco, o protectores auditivos.

CONSTRUCCIÓN DE CLASE II

c. Evite que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente.

Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado

antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación o al

paquete de baterías, recoger o transportar la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/

desconexión, o si pone en tensión el aparato conectado, podría provocar

GENERALES RELATIVAS A

un accidente.

d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar

HERRAMIENTAS MECÁNICAS

la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una

pieza rotatoria puede provocar lesiones al ponerse en funcionamiento.

GENERAL

e. No fuerce el acceso a lugares difíciles de alcanzar. Trabaje sobre

a. Lea todas las advertencias de seguridad y todas las

una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello

instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias e

le permitirá controlar mejor el aparato en caso de presentarse una

instrucciones siguientes, podría provocar un incendio o sufrir lesiones

situación inesperada.

graves (incluso, electrocutarse).

f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice

b. Guarde todas las advertencias e instrucciones para su futura

vestimenta holgada ni joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes

consulta. El término "herramienta eléctrica" utilizado en las advertencias

alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, el pelo largo y las

alude a la herramienta eléctrica, tanto la que se enchufa a la red

joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

eléctrica (con cable) como a la que funciona con batería (sin cable).

g. Siempre que sea posible utilizar equipos de aspiración o

PUESTO DE TRABAJO

captación de polvo, asegúrese de que estos estén montados y se

a. Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El

usen debidamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos

desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden

derivados del polvo.

provocar accidentes.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

b. No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro

ELÉCTRICA

de explosión, en el que se encuentren líquidos, gases o polvo

a. No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el

inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden

trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y

llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.

más seguro dentro del margen de potencia indicado.

c. Mantenga a los niños y los espectadores apartados mientras

b. No utilice la herramienta con un interruptor defectuoso. Las

utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones podrían hacerle

herramientas que no puedan controlarse mediante el interruptor son

perder el control sobre el aparato.

peligrosas y deben hacerse reparar.

25

c. Desconecte el enchufe de la toma de corriente o la batería de

desportillados o fisurados los discos de amolar, si está agrietado

la herramienta eléctrica antes de realizar en ella cualquier ajuste,

o muy desgastado el plato lijador, o si las púas de los cepillos de

cambiar accesorios o almacenarla. Estas medidas preventivas de

alambre están flojas o rotas. Si se le cae la herramienta eléctrica

seguridad reducen el riesgo de conexión accidental del aparato.

o el accesorio, inspeccione si han sufrido algún daño o monte

d. Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los

otro accesorio en buen estado. Una vez controlado y montado el

niños. No permita la utilización del aparato a aquellas personas

accesorio sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano

que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas

de rotación del accesorio y deje funcionar la herramienta eléctrica

instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas

en vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo

inexpertas son peligrosas.

regular, aquellos accesorios que estén dañados suelen romperse al

e. Realice el mantenimiento de los aparatos. Controle si funcionan

realizar esta prueba.

correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y

h. Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo del

si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar al

trabajo a realizar use una careta, una protección para los ojos,

funcionamiento de la herramienta. Si están dañadas, haga reparar

o unas gafas de protección. Dependiendo del trabajo a realizar,

la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Muchos de los accidentes

emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de

se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.

protección o un mandil especial adecuado para protegerle de los

f. Mantenga los accesorios limpios y afilados. Los accesorios

pequeños fragmentos que pudieran salir proyectados. Las gafas

mantenidos correctamente con bordes cortantes afilados tienen menos

de protección deberán ser indicadas para protegerle de los fragmentos

probabilidades de bloquearse y son más fáciles de controlar.

que pudieran salir despedidos al trabajar. La mascarilla antipolvo o

g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, etc. de acuerdo a

respiratoria deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al

estas instrucciones. Considere en ello las condiciones de trabajo

trabajar. La exposición prolongada al ruido puede provocarle sordera.

y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

i. Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar

a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que

peligroso.

acceda a la zona de trabajo deberá utilizar un equipo de protección

personal. Podrían ser lesionadas, incluso fuera del área de trabajo, al

SERVICIO

salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del accesorio.

a. Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un

j. Únicamente sujete el aparato por las empuñaduras aisladas al

profesional que emplee exclusivamente piezas de repuesto

realizar trabajos en los que el accesorio pueda tocar conductores

originales. Solamente así se velará por la seguridad del aparato.

eléctricos ocultos o el propio cable del aparato. Si el accesorio de

corte toca cables "activos", esto podría hacer que las piezas de metal

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

expuestas también estén "activas" (que conduzcan electricidad) y el

operario podría sufrir una descarga eléctrica.

DE LA MULTIHERRAMIENTA

k. Sostenga siempre la herramienta firmemente con la mano

al encenderla, ya que el par contrario del motor al acelerar a las

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

revoluciones máximas puede hacerla girar.

HABITUALES PARA OPERACIONES DE AMOLADO,

l. Utilice abrazaderas para asegurar la pieza de trabajo siempre

que sea posible. No sujete nunca una pieza de trabajo pequeña en

LIJADO, CEPILLADO DE ALAMBRE, PULIDO,

una mano y la herramienta en la otra cuando esté en uso. Asegurar

TALLADO Y TRONZADO.

las piezas de trabajo pequeñas con abrazaderas le permite utilizar las

a. Esta herramienta eléctrica ha sido concebida para amolar,

manos para controlar la herramienta. Los materiales redondos como

lijar, trabajar con cepillos de alambre, pulir, tallar y tronzar. Lea

varillas, tubos o tuberías tienen tendencia a rodar mientras se cortan y la

todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y

broca podría bloquearse o saltar hacia el usuario.

especificaciones técnicas que se suministran con la herramienta

m. Mantenga el cable de red alejado del accesorio en

eléctrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, podría

funcionamiento. En caso de que pierda el control sobre la herramienta

provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o sufrir serias lesiones.

eléctrica, el cable de red puede llegar a cortarse o enredarse con el

b. No emplee accesorios diferentes de aquellos que el fabricante

accesorio y lesionarle su mano o brazo.

haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta

n. Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el

eléctrica. El mero hecho de que pueda acoplarse un accesorio a la

accesorio se haya detenido por completo. El accesorio en

herramienta eléctrica no implica que su utilización resulte segura.

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el

c. Las revoluciones admisibles de los accesorios de amolado

control sobre la herramienta eléctrica.

deberán ser como mínimo iguales a las revoluciones máximas

o. Después de cambiar la broca o realizar ajustes, compruebe que

indicadas en la herramienta eléctrica. Los accesorios de amolado

la tuerca de retención, el portabrocas y cualquier otro dispositivo

que giren a unas revoluciones mayores a las admisibles pueden llegar

de ajuste esté bien apretado. Los dispositivos de ajuste sueltos

a romperse.

pueden desviarse de forma inesperada, haciéndole perder el control y

d. El diámetro exterior y el grosor del accesorio deberán

que los componentes de rotación salgan despedidos violentamente.

corresponder con la capacidad nominal de la herramienta eléctrica.

p. No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la transporta.

Los accesorios de dimensiones incorrectas no pueden controlarse

El accesorio en funcionamiento podría lesionarle al engancharse

debidamente.

accidentalmente con su ropa o pelo.

e. Los orificios de los discos amoladores, los platos lijadores y el

q. Limpie periódicamente las rejillas de refrigeración de su

resto de accesorios deberán quedar debidamente alojados en el

herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo hacia el

husillo o la boquilla de la herramienta eléctrica. Los accesorios que

interior de la carcasa, y en caso de una acumulación fuerte de polvo

no se ajusten al husillo de la herramienta eléctrica, al girar descentrados,

metálico ello le puede provocar una descarga eléctrica.

generan unas vibraciones excesivas y pueden hacerle perder el control

r. No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales

sobre el aparato.

combustibles. Las chispas producidas al trabajar pueden llegar a

f. Los discos montados en mandril, los platos lijadores, las fresas y

incendiar estos materiales.

cualquier otro accesorio deben insertarse totalmente en la boquilla

s. No emplee accesorios que requieran ser refrigerados con

o el portabrocas. Si el mandril no es está bien sujeto y/o el disco

líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos puede

sobresale demasiado, el disco podría soltarse y salir despedido a gran

provocar una descarga eléctrica.

velocidad.

t. Cables de prolongación totalmente desenrollados y seguros con

g. No use accesorios dañados. Antes de cada uso inspeccione

una capacidad mínima de 5 amperios.

el estado de los accesorios con el fin de detectar, p. ej. , si están

26

completo. Jamás intente sacar el disco tronzador en marcha de la

CAUSAS DEL RECHAZO Y

ranura de corte, ya que ello podría provocar un rechazo. Investigue y

ADVERTENCIAS AL RESPECTO

subsane la causa del enganche o atasco.

El rechazo es una reacción brusca que se produce al atascarse o

f. No intente proseguir el corte con el disco tronzador insertado en

engancharse el accesorio, como un disco de amolar, plato lijador,

la ranura de corte. Una vez fuera, conecte la herramienta eléctrica

cepillo de alambre, etc. Al atascarse o engancharse el accesorio en

y espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones

funcionamiento, este es frenado bruscamente, lo que a su vez provoca

máximas y aproxímelo entonces con cautela a la ranura de corte.

que la herramienta descontrolada gire en dirección opuesta al sentido de

En caso contrario el disco tronzador podría bloquearse, salirse de la

giro que tenía el accesorio. En el caso de que, p. ej., un disco amolador

ranura de corte, o resultar rechazado.

se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, puede suceder que el

g. Soporte las planchas u otras piezas de trabajo grandes para

canto del accesorio que penetra en el material se enganche, provocando

reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador. Las

la rotura del disco o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro

piezas de trabajo extensas tienden a doblarse por su propio peso. La

y la posición del disco en el momento de bloquearse puede que este

pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a ambos lados tanto

resulte despedido hacia el usuario o en sentido opuesto. En estos casos

cerca de la línea de corte como a sus extremos.

puede suceder que el disco incluso llegue a romperse. El rechazo es

h. Proceda con especial cautela al realizar recortes "por inmersión"

ocasionado por el uso indebido o manejo incorrecto de la herramienta

en paredes o superficies similares. El disco tronzador puede cortar

eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a las medidas preventivas que

tuberías de gas o agua, conductores eléctricos, u otros objetos.

a continuación se detallan.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

a. Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su cuerpo

ESPECÍFICAS PARA TRABAJOS DE CEPILLADO

y brazos en una posición propicia para resistir las fuerzas de

CON CEPILLO DE ALAMBRE

reacción. El usuario puede controlar las fuerzas del rechazo, si toma las

a. Sepa que las púas de los cepillos de alambre pueden

debidas medidas preventivas.

desprenderse también durante un uso normal. No fuerce las púas

b. Tenga especial precaución al trabajar esquinas, cantos afilados,

aplicando una fuerza excesiva. Las púas desprendidas pueden

etc. Evite que el disco de amolar rebote contra la pieza de trabajo

traspasar muy fácilmente las telas finas y/o la piel.

o que se atasque. En las esquinas, cantos afilados, o al rebotar, el

b. Permita que los cepillos se muevan a velocidad de

accesorio en funcionamiento tiende a atascarse. Ello puede hacerle

funcionamiento durante un minuto como mínimo antes de usarlos.

perder el control o o provocar un rechazo.

Durante este tiempo, ninguna persona podrá colocarse frente al

c. No utilice discos dentados. Estos discos son propensos al rechazo

cepillo ni en la línea de éste. Durante el tiempo de funcionamiento, se

y a la pérdida de control sobre la herramienta eléctrica.

desprenderán las púas o los alambres sueltos.

d. Coloque siempre la broca en la misma dirección en la que el

c. Dirija la descarga del cepillo de alambre en movimiento en

borde de corte sale del material (que es la misma dirección en la

dirección contraria a Vd. Durante el uso de estos cepillos, pueden

que se arrojan los desechos de corte). Alimentar la herramienta en la

desprenderse a alta velocidad partículas pequeñas y fragmentos

dirección incorrecta hace que el borde de corte de la broca se salga del

minúsculos de alambre, los cuales pueden penetrar en la piel.

trabajo y tire de la herramienta en la dirección de esta alimentación.

e. Al utilizar limas giratorias, discos de tronzar y fresas de alta

velocidad o fresas de carburo de tungsteno, sujete siempre la

PREPARACIÓN

pieza de trabajo con abrazaderas. Estos discos tocarán la superficie

Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente

si quedan levemente inclinados en la ranura y pueden tener una

antes de realizar cualquier ajuste cambiar accesorios, repararla,

reacción de rechazo. Cuando un disco de tronzar toca la la superficie,

limpiarla, etc. De este modo, reducirá el riesgo de hacerse daño

generalmente se rompe. Cuando una lima giratoria o una fresa de alta

por arrancar accidentalmente la herramienta.

velocidad o fresa de carburo de tungsteno toca la superficie puede saltar

de la ranura y hacerle perder el control de la herramienta.

PRIMER USO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Las escobillas que lleva la herramienta han sido diseñadas para

ESPECÍFICAS PARA OPERACIONES DE AMOLADO

proporcionar muchas horas de servicio fiable. Con el fin de preparar las

escobillas para trabajar, ponga la herramienta a la máxima velocidad

Y TRONZADO

durante 5 minutos sin utilizarla. Así "asentará" perfectamente las

a. Use exclusivamente accesorios homologados para su

escobillas y prolongará la vida útil de la herramienta.

herramienta eléctrica y las aplicaciones recomendadas. Por

ejemplo, no emplee la cara del disco tronzador para amolar. En

CAMBIO DE BOQUILLAS

los discos de tronzar el arranque de material se lleva a cabo con los

Existen cuatro tamaños de boquilla diferentes para los distintos tamaños

bordes del disco. La aplicación de fuerzas laterales a estos discos

de vástago de la multiherramienta. Utilice siempre la boquilla que

puede provocar su rotura.

coincida con el tamaño del vástago del accesorio que piensa utilizar.

b. Para los tapones y conos abrasivos roscados utilice sólo

Nunca introduzca a la fuerza un vástago en una boquilla de diámetro

mandriles de discos en perfecto estado con una brida de resalto

inferior. El tamaño de la boquilla se puede identificar mediante los anillos

continuo de tamaño y longitud correctos. El uso de mandriles

que tiene en la parte de atrás. Consulte la figura 2.

adecuados reducirá la posibilidad de rotura.

3,2 mm / 1/8" Boquilla sin anillos

c. No bloquee el disco tronzador ni aplique una presión excesiva.

2,4 mm / 3/32" Boquilla con tres anillos (no incluida)

No intente realizar cortes demasiado profundos. Si se aplica un

1,6 mm / 1/16" Boquilla con dos anillos (no incluida)

exceso de tensión al disco tronzador, este aumentará la carga y será

0,8 mm / 1/32" Boquilla con un anillo (no incluida)

más propenso a ladearse, engancharse, así como a experimentar un

rechazo o a romperse.

Use únicamente boquillas específicas para 4200. Puede

d. No coloque la mano delante o detrás del disco tronzador en

pedir las boquillas en su centro de servicio Dremel o en

funcionamiento, alineado con la trayectoria del corte. Cuando el

www.dremel.com.

disco tronzador se aleje de su mano en el punto en el que está cortando,

el posible rechazo puede propulsar el disco tronzador y la herramienta

1. Extraiga una boquilla (J) del portabrocas EZ Change™ (I). Consulte

eléctrica directamente hacia Vd.

las figuras 3 y 4.

e. Si el disco se engancha o atasca, o si tuviese que interrumpir

a. Con unos alicates, apriete ligeramente la orejeta (L) de la boquilla

su trabajo, desconecte la herramienta eléctrica y manténgala en

hasta soltarla del retén (K).

esa posición, sin moverla, hasta que el disco se haya detenido por

b. Tire de las dos palancas EZ Change™ hacia la parte trasera

(desbloqueo).

27

c. Extraiga la boquilla del portabrocas.

2. Utilice la plataforma de conformación de Dremel (576) para lijar y

d. Suelte las palancas EZ Change™.

amolar en ángulos perfectos de 90 y 45 grados. Consulte la figura

2. Instale una boquilla nueva introduciendo, hasta el tope, el extremo

12.

estrecho en el portabrocas EZ Change™.

3. Utilice la empuñadura para detalles de Dremel (577) para obtener un

Las orejetas (L) de la boquilla deben estar alineadas con los

control aún más preciso de su multiherramienta. Consulte la figura

retenes (K) del portabrocas EZ Change™ para poder insertarla

12.

por completo.

4. Utilice el kit de fresado multiusos (565/566) para un fresado

controlado en multitud de materiales. Consulte la figura 13.

CAMBIO DE ACCESORIOS

5. Utilice el kit para lechada de paredes y suelos (568) para quitar la

Su Dremel 4200 está equipada con el mecanismo EZ Change™, que le

lechada de los azulejos. Consulte la figura 14.

permite cambiar de accesorios rápida y fácilmente sin necesidad de una

6. Utilice la fresa recta y circular (678) para realizar orificios perfectos y

llave.

cortes rectos. Consulte la figura 15.

¡Utilice únicamente accesorios de alto rendimiento probados

7. Utilice el accesorio de ángulo recto (575) para usar accesorios en

por Dremel! Puede pedir los accesorios en su centro de servicio

ángulo recto en lugares de difícil acceso. Consulte la figura 16.

Dremel o en www.dremel.com.

8. Utilice el cómodo accesorio de protección para protegerse del polvo

y las chispas. Consulte la figura 17.

Utilice EZ Speedclic para instalar y extraer fácilmente los

accesorios EZ SpeedClic. Consulte la figura 10.

FUNCIONAMIENTO

No accione las pestañas EZ Change™ mientras la herramienta

esté en funcionamiento, ya que la broca podría salir despedida.

Practique primero con material de desecho para ver cómo

funciona la herramienta.

1. Extraiga un accesorio. Consulte la figura 5.

a. Tire de las dos pestañas EZ Change™ totalmente hacia la parte

Los mejores resultados se obtienen dejando que la velocidad

trasera (1).

de la herramienta junto con el accesorio de Dremel correcto

b. Retire el accesorio (2).

hagan el trabajo por usted. Acerque cuidadosamente el

2. Instale un accesorio. Consulte la figura 5.

accesorio giratorio a la superficie de trabajo hasta que toque

a. Tire de las dos pestañas EZ Change™ totalmente hacia la parte

el punto en el que desea empezar. Concéntrese en guiar la

trasera (1).

herramienta sobre la pieza de trabajo aplicando una presión

b. Inserte el accesorio en la boquilla hasta el tope (2) para evitar

mínima. Aumentar la presión sobre la herramienta no es la

que se desvíe o desequilibre.

solución adecuada cuando no está funcionando correctamente.

c. Suelte las pestañas EZ Change™ (3).

Pruebe con otro accesorio o con otra velocidad hasta que

d. Presione las pestañas EZ Change™ hacia la parte delantera

consiga el resultado que busca.

(bloqueo) para fijar bien la broca.

Compruebe que el accesorio esté bien fijado. Los accesorios

Por lo general, es mejor realizar una serie de pasadas con

sueltos podrían desviarse o salir despedidos de forma

la herramienta, en lugar de hacer todo el trabajo de una sola

inesperada, haciéndole perder el control. Utilice siempre la

pasada. Manejándola con delicadeza se consigue el máximo

boquilla que coincida con el tamaño del vástago del accesorio

control y se reduce la probabilidad de error.

que piensa utilizar.

SUJECIÓN DE LA HERRAMIENTA

Si el accesorio se desliza cuando está en uso, la herramienta

El diseño de la herramienta es simétrico y con una zona de empuñadura

necesita reparación.

grande y suave. Se puede sostener cómodamente en diversas

e. Sitúese Vd. y las personas circundantes fuera del plano de

posiciones.

rotación del accesorio y deje funcionar la multiherramienta en

Mantenga siempre la herramienta alejada de la cara. Durante

vacío, a las revoluciones máximas, durante un minuto. Por

el funcionamiento de la herramienta, los accesorios pueden

lo regular, aquellos accesorios que estén dañados deberían

dañarse y salir despedidos cuando alcancen una velocidad

romperse al realizar esta comprobación.

elevada.

Con sólo oír el sonido y tocarlo puede determinar si el

accesorio está funcionando bien equilibrado. Para nivelar o

Cuando sujete la herramienta, no cubra los orificios de

equilibrar un accesorio, tire suavemente de las pestañas EZ

ventilación con la mano. Si bloquea los orificios de ventilación el

Change™ hacia la parte trasera y gire el accesorio un cuarto de

motor puede llegar a sobrecalentarse.

vuelta. Suelte las palancas y ponga en marcha la herramienta.

Continúe ajustándolo de la manera indicada hasta que quede

1. Antes de usar la herramienta, sujétela con la mano y sienta su peso

bien equilibrado.

y equilibrio para familiarizarse con ella.

2. Para obtener un control óptimo en trabajos de precisión, sujete la

USO DE ACCESORIOS

herramienta como si se tratara de un lápiz entre los dedos pulgar e

Su Dremel 4200 puede equiparse con diferentes accesorios que amplían

índice. Consulte la figura 6.

la funcionalidad de la herramienta.

3. Agarrarla por encima (como los palos de golf) es más adecuado

Algunos de los accesorios que se enumeran a continuación no

para operaciones que requieren más fuerza, como amolar o cortar.

están incluidos en su kit. ¡Utilice únicamente accesorios de alto

Consulte la figura 7.

rendimiento probados por Dremel! Puede pedir los accesorios

en su centro de servicio Dremel o visitar www.dremel.com para

ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA

conocer los distintos accesorios y su compatibilidad.

La herramienta se enciende "ON" y apaga "OFF" accionando el

interruptor de encendido y apagado (On/Off) de la parte superior de la

1. Utilice el eje flexible (225) para trabajos minuciosos y de precisión,

carcasa de la herramienta.

así como lugares de difícil acceso. Consulte la figura 11.

1. Introduzca el enchufe en la toma de corriente.

Para lograr un rendimiento óptimo, deje funcionar su

2. Encienda la herramienta deslizando el interruptor de encendido y

nuevo eje flexible a alta velocidad en posición vertical en la

apagado (On/Off) hacia delante.

multiherramienta durante 2 minutos antes de su uso.

3. Apague la herramienta deslizando el interruptor de encendido y

apagado (On/Off) hacia atrás.

28

Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el

No limpie la herramienta con agentes limpiadores y disolventes

accesorio se haya detenido por completo. El accesorio en

como gasolina, tetracloruro de carbono, disolventes de limpieza

funcionamiento puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle

clorados, amoniaco y detergentes para el hogar a base de

perder el control sobre la herramienta eléctrica.

amoniaco. Pueden dañar las piezas de plástico.

AJUSTE DE LA VELOCIDAD CORRECTA

MANTENIMIENTO DE LAS ESCOBILLAS DE

Su herramienta está equipada con un indicador de velocidad variable.

CARBÓN

Puede ajustar la velocidad mientras la herramienta está en uso

Para mantener la máxima eficiencia del motor, inspeccione las

apretando el indicador o seleccionando alguno de los diferentes ajustes.

escobillas cada 40-50 horas para controlar su desgaste. También debe

inspeccionar las escobillas si el funcionamiento de la herramienta es

Ajuste del

Rango de velocidad

Calificación

irregular, pierde potencia o emite ruidos extraños.

interruptor

(rpm)

Si utiliza la herramienta con escobillas desgastadas estropeará

5 5.000

Velocidad baja

el motor. Use únicamente escobillas originales de Dremel.

10 10.000

15 15.000

1. Desenchufe la herramienta y colóquela sobre una superficie

20 20.000

Velocidad alta

despejada.

25 25.000

2. Retire las dos tapas de las escobillas utilizando la llave de

30 30.000

herramienta como si fuera un destornillador. Consulte la figura 8.

33 33.000

3. Saque las dos escobillas de la herramienta tirando de los muelles

Consulte las especificaciones técnicas del accesorio (en línea

acoplados a cada una de ellas. Consulte la figura 9.

o en el envase) para conocer la velocidad máxima. No trabaje

4. Inspeccione las dos escobillas. Si la longitud de la escobilla es

a velocidad alta cuando utilice cepillos de alambre. Con esta

inferior a 3 mm y/o la superficie está áspera o picada, hay que

velocidad, los alambres podrían descargarse del soporte.

cambiarla.

a. Quite el muelle de la escobilla.

1. Trabaje a velocidad baja (15.000 rpm o inferior) cuando:

b. Tire la escobilla y acople el muelle a una nueva.

a. Realice trabajos de pulido y limpieza con un cepillo metálico.

Aunque sólo esté desgastada una de las escobillas, debería

b. Realice trabajos de pulido con accesorios de felpa para pulido.

cambiar las dos para que el funcionamiento de la herramienta

c. Trabaje con materiales que puedan sufrir daños causados por

sea óptimo.

el calor generado durante el funcionamiento a velocidad alta.

5. Vuelva a instalar las escobillas de carbón (con el muelle) en la

Algunos materiales se queman o funden a baja temperatura.

herramienta.

2. Utilice velocidades más altas para maderas duras, metales y vidrio,

Sólo hay una forma de colocar la escobilla para que quepa dentro de

así como para taladrar, tallar, cortar, fresar y conformar.

la herramienta.

Si una fresa a alta velocidad empieza a vibrar, suele indicar que

6. Vuelva a colocar las tapas de las escobillas apretándolas en el

está girando demasiado despacio.

sentido de las agujas del reloj.

3. El aluminio, las aleaciones de cobre, plomo y cinc, así como el latón

Para apretarlas, use la llave, ¡pero no las apriete demasiado!

pueden cortarse a diversas velocidades, dependiendo del tipo de

7. Consulte Primer uso para empezar a usar de nuevo la herramienta.

corte.

Emplee parafina u otro lubricante apropiado (nunca agua) para

evitar que el material cortado se adhiera a los dientes de la

REPARACIÓN Y GARANTÍA

fresa.

SIN PIEZAS UTILIZABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. Este

producto DREMEL tiene una garantía conforme con la normativa legal

específica de país. Cualquier problema debido al desgaste normal, a

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

una sobrecarga de la herramienta, a un uso indebido o a la falta de un

Desenchufe siempre la herramienta de la toma de corriente

mantenimiento razonable quedará excluido de la garantía. Si desea

antes de realizar cualquier ajuste; cambiar accesorios, repararla,

presentar una queja, envíe la herramienta desmontada junto con un

limpiarla, etc. De este modo, reducirá el riesgo de hacerse daño

justificante de compra al distribuidor que se la haya vendido.

por arrancar accidentalmente la herramienta.

DATOS DE CONTACTO DE DREMEL

Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un

Para obtener más información sobre la gama de productos Dremel,

profesional que emplee exclusivamente piezas de repuesto

el soporte técnico o la línea de atención al cliente de Dremel, visite

originales. Se recomienda que cualquier reparación de la

www.dremel.com.

herramienta se realice en un centro de servicio Dremel. De

este modo garantizará la seguridad de la herramienta. El

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Países Bajos

mantenimiento debe ser realizado por personal autorizado, si no

fuera así la conexión incorrecta del cableado y los componentes

internos puede dar lugar a un grave peligro.

MEDIO AMBIENTE

El usuario solo puede inspeccionar y cambiar las escobillas de

ELIMINACIÓN

carbón. Ninguna pieza del interior de la herramienta puede ser

Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y embalajes

reparada por el usuario.

sean sometidos a un proceso de reciclaje respetuoso con el medio

ambiente.

LIMPIEZA

1. Limpie los orificios de ventilación, el interruptor y las palancas de la

SOLO PARA LOS PAÍSES DE LA UE

herramienta con aire comprimido seco.

No limpie la herramienta insertando objetos puntiagudos por las

¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!

aberturas.

Conforme a la Normativa Europea 2002/96/CE sobre

aparatos eléctricos y electrónicos inservibles, tras su

Utilice gafas protectoras para evitar daños en los ojos.

conversión en ley nacional, deberán acumularse por

separado las herramientas eléctricas para ser sometidas

2. Limpie el exterior de la herramienta con un paño húmedo.

a un reciclaje ecológico.

29

PT

ESPECIFICACIONES GENERALES

USE UMA MÁSCARA ANTIPOEIRA

Tensión nominal 230-240 V, 50-60 Hz

Potencia nominal 175 W

FABRICO DE CLASSE II

Velocidad nominal (n) 33.000 RPM

Capacidad para boquillas 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm y 3,2

mm

Construcción de Clase II Herramientas de construcción de

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA

aislamiento doble

PARA FERRAMENTAS

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES

ELÉTRICAS

ORIGINAIS

AVISOS GERAIS

a. Leia todos os avisos de segurança e instruções. O não

cumprimento dos avisos e instruções poderá resultar em eletrocussão,

INTRODUÇÃO

incêndio e/ou lesões graves.

Obrigado por comprar a multiferramenta Dremel, que lhe oferece o

b. Guarde todos os avisos e instruções para posteriores consultas.

melhor desempenho ao realizar tarefas pormenorizadas e complexas.

O termo "ferramenta elétrica" nos avisos refere-se à sua ferramenta

Este produto foi concebido para os inúmeros utilizadores da Dremel que

ligada à corrente elétrica (com cabo) ou alimentada por bateria (sem

diariamente utilizam a sua multiferramenta de forma apaixonada, tendo

cabo).

em mente os seus desejos e especificações. Irá decerto apreciar as

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

várias aplicações que esta multiferramenta consegue facilmente realizar.

a. Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada.

Áreas desarrumadas e pouco iluminadas podem causar acidentes.

DESCRIÇÃO GERAL

b. Não deve manusear ferramentas elétricas em ambientes com

A multiferramenta Dremel é uma ferramenta de precisão de alta

materiais explosivos, como por exemplo líquidos, gases ou pós

qualidade que lhe permite realizar uma grande variedade de tarefas.

inflamáveis. As ferramentas elétricas geram faíscas que podem

Esta multiferramenta pode ser utilizada como esmeriladora, ferramenta

inflamar pós ou vapores.

de esculpir, ferramenta de gravar, lixadora, escova de arame, limpadora/

c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta

polidora ou ferramenta de corte. Consulte o nosso catálogo online para

elétrica durante a utilização. As distrações podem provocar perda de

conhecer a vasta gama de acessórios e multifixações originais Dremel

controlo da ferramenta.

que pode utilizar.

SEGURANÇA ELÉTRICA

A Dremel 4200 é a PRIMEIRA multiferramenta que permite substituir

a. A ficha de ligação da ferramenta elétrica deve ser indicada para

facilmente os acessórios sem necessidade de chave. Ela dispõe de um

a tomada. Não tente modificar a ficha. Não utilize nenhum tipo de

mecanismo de patilhas completamente integrado que fixa o acessório.

adaptador para a ficha em ferramentas elétricas ligadas à terra.

Para além disso, esta multiferramenta está equipada com um motor de

As fichas não modificadas e tomadas apropriadas reduzem o risco de

alto rendimento com realimentação eletrónica que permite à ferramenta

eletrocussão.

manter a velocidade em condições de carga. Ela proporciona ainda um

b. Evite tocar ou encostar-se a superfícies em contacto com o

"arranque suave", que reduz o esforço em caso de arranque de alto

solo, tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco

binário.

elevado de eletrocussão se o corpo servir de canal para a corrente de

terra.

FABRICO

c. Não deixe a ferramenta à chuva nem permita que a mesma se

Consulte a figura 1.

molhe. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco

a. Tampa da carcaça

de eletrocussão.

b. Interruptor Ligar/Desligar

d. Não force o cabo. Nunca deve transportar, puxar ou desligar a

c. Cobertura da escova

ferramenta elétrica pelo cabo. Mantenha o cabo afastado de fontes

d. Botão de variação da velocidade

de calor, óleo, arestas afiadas ou peças em movimento. Cabos

e. Cabo de alimentação

danificados ou emaranhados aumentam o risco de um choque eléctrico.

f. Argola de pendurar

e. Quando utilizar uma ferramenta elétrica no exterior, use uma

g. Aberturas de ventilação

extensão elétrica indicada para uso externo. A utilização de um

h. Patilhas EZ Change

cabo de extensão apropriado para áreas exteriores reduz o risco de

i. Bucha EZ Change

eletrocussão.

j. Pinça

f. Se não puder evitar ter de operar uma ferramenta elétrica num

local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um

SÍMBOLOS UTILIZADOS

disjuntor com corrente de fuga à terra. A utilização de um disjuntor

com corrente de fuga à terra reduz o risco de eletrocussão.

LEIA ESTAS INSTRUÇÕES

PROTEÇÃO PESSOAL

a. Esteja atento, tenha cuidado com o que está a fazer e seja

prudente quando trabalhar com a ferramenta elétrica. Não utilize

AVISO

a ferramenta elétrica quando estiver fatigado ou sob influência de

drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar

ferramentas elétricas pode provocar lesões graves.

USE PROTEÇÃO AURICULAR

b. Utilize equipamento de proteção pessoal e use sempre óculos de

proteção. Utilizar equipamento de proteção, como máscara antipoeiras

e sapatos antiderrapantes, capacete de segurança ou proteção auricular

USE ÓCULOS DE PROTEÇÃO

de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta elétrica, reduz o risco de

lesões.

30

c. Evite ligar a ferramenta de forma involuntária. Antes de ligar a

a. Esta ferramenta elétrica pode ser utilizada como esmeriladora,

ferramenta à corrente elétrica e/ou colocar a bateria, de pegar na

lixadora, escova de arame, polidora, ferramenta de esculpir ou de

ferramenta ou transportá-la, certifique-se de que o interruptor está

corte. Leia todas as indicações de aviso de segurança, instruções,

na posição de desligado. Poderão ocorrer acidentes se tiver o dedo

ilustrações e especificações fornecidas com a ferramenta elétrica.

no interruptor ao transportar a ferramenta elétrica ou se esta for ligada à

O incumprimento de alguma das indicações aqui descritas poderá

corrente pronta a funcionar com o botão ligado.

resultar em eletrocussão, incêndio e/ou lesões graves.

d. Retire ferramentas de ajuste ou chaves inglesas antes de ligar a

b. Não utilize acessórios que não foram especialmente concebidos

ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave deixada numa peça da

e recomendados pelo fabricante para esta ferramenta elétrica. O

ferramenta elétrica em movimento pode provocar lesões.

facto de poder fixar o acessório a esta ferramenta elétrica não garante

e. Não tente exceder os seus limites de alcance Mantenha sempre

uma aplicação segura.

uma posição firme e equilibrada. Desta forma poderá controlar melhor

c. A velocidade nominal de rotação dos acessórios de esmerilar

a ferramenta elétrica em situações inesperadas.

deve ser, no mínimo, igual à velocidade máxima indicada na

f. Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem joalharia.

ferramenta elétrica. Acessórios de esmerilar a rodar acima da respetiva

Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastados das peças em

velocidade nominal podem partir e despedaçar-se.

movimento. Joalharia, roupas largas ou cabelos longos podem ficar

d. O diâmetro exterior e a espessura do acessório devem

presos nas peças em movimento.

corresponder às medidas indicadas da sua ferramenta elétrica.

g. Se for possível montar dispositivos de recolha ou de aspiração

Os acessórios de tamanho incorreto não podem ser controlados

de poeiras, assegure-se de que estão encaixados e são utilizados

adequadamente.

corretamente. A utilização destes dispositivos pode reduzir o perigo

e. Os discos abrasivos, os tambores de lixa ou outros acessórios

associado a poeiras.

devem caber exatamente no veio ou na pinça da ferramenta

elétrica. Os acessórios que não cabem exatamente no veio da

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM A

ferramenta elétrica giram de forma irregular, vibram excessivamente e

FERRAMENTA ELÉTRICA

podem levar à perda de controlo.

a. Não force a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica

f. Discos montados em mandris, tambores de lixa, fresas ou outros

mais adequada ao trabalho que vai executar. É melhor e mais seguro

acessórios devem entrar até ao fim na pinça ou na bucha. Se o

trabalhar com a ferramenta elétrica apropriada no regime de potência

mandril não tiver apoio suficiente e/ou os discos estiverem demasiado

indicado.

salientes, o disco montado pode soltar-se e ser projetado a alta

b. Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor estiver

velocidade.

defeituoso. Uma ferramenta elétrica que não pode ser controlada

g. Não utilizar acessórios danificados. Antes de cada utilização,

através do interruptor torna-se perigosa e deve ser reparada.

deverá controlar os acessórios e verificar se, por exemplo, os

c. Desligue a ficha da fonte de alimentação e/ou a bateria antes de

discos abrasivos apresentam fissuras e estilhaços, se os tambores

executar ajustes na ferramenta elétrica, substituir acessórios ou

de lixa apresentam fissuras, se há desgaste ou forte atrito e se

guardar a ferramenta. Tais medidas preventivas de segurança reduzem

as escovas de arame apresentam arames soltos ou partidos.

o risco de ligação acidental da ferramenta elétrica.

Se a ferramenta elétrica ou o acessório cair, deverá verificar se

d. Guarde as ferramentas elétricas desligadas fora do alcance das

sofreram danos ou então deverá utilizar um acessório intato.

crianças e não permita que sejam manuseadas por pessoas não

Após ter controlado e introduzido o acessório, deverá manter-se

familiarizadas com a utilização das mesmas ou que não tenham

a si e aos outros fora do nível de rotação do acessório e deixar a

lido estas instruções. As ferramentas elétricas tornam-se perigosas

ferramenta elétrica funcionar durante um minuto à rotação máxima.

nas mãos de pessoas inexperientes.

Os acessórios danificados quebram normalmente durante este período

e. Mantenha a ferramenta elétrica em bom estado. Verifique

de teste.

se existem peças móveis desalinhadas ou emperradas, peças

h. Utilizar equipamento de proteção pessoal. Dependendo da

fissuradas e outras condições que possam comprometer o

aplicação, deverá utilizar viseira ou óculos de proteção. Se for

funcionamento da ferramenta elétrica. Se estiver danificada,

necessário, deverá utilizar uma máscara antipoeiras, proteção

mande-a reparar antes de voltar a utilizá-la. Muitos acidentes surgem

auricular, luvas de proteção ou um avental especial que o proteja

por falta de manutenção adequada das ferramentas elétricas.

do impacto de pequenas partículas e limalhas. Os óculos devem

f. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As

ser capazes de proteger contra partículas que são projetadas durante

ferramentas de corte bem cuidadas e com arestas de corte afiadas

diversos tipos de trabalho. A máscara antipoeiras ou respiratória

emperram com menos frequência e são mais fáceis de controlar.

deve ser capaz de filtrar o pó gerado pelo trabalho produzido. A

g. Utilize a ferramenta elétrica, acessórios e ponteiras, entre

exposição prolongada a níveis de ruído elevados pode provocar perda

outros, de acordo com estas instruções e tendo em conta as

de capacidade auditiva.

condições de trabalho e a tarefa a ser executada. A utilização de

i. As pessoas que se encontrem nas proximidades devem manter

ferramentas elétricas para outras tarefas que não as previstas poderá

uma distância segura da área de trabalho. Cada pessoa que entrar

originar situações perigosas.

na área de trabalho deverá usar um equipamento de proteção

ASSISTÊNCIA TÉCNICA

pessoal. Estilhaços da peça a ser trabalhada ou acessórios partidos

a. A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por pessoal técnico

podem voar e causar lesões fora da área imediata de trabalho.

qualificado e as peças só podem ser substituídas por outras

j. Ao executar trabalhos durante os quais podem ser atingidos

idênticas. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta

cabos elétricos ou o próprio cabo, deverá sempre segurar a

elétrica.

ferramenta elétrica pelas superfícies de punho isoladas. O contacto

do acessório de corte com um cabo sob tensão pode colocar sob tensão

as peças metálicas da ferramenta elétrica e provocar choque elétrico.

AVISOS DE SEGURANÇA DA

k. Segure sempre firmemente a ferramenta na(s) mão(s) durante o

arranque. O binário de reação do motor, à medida que este acelera até

MULTIFERRAMENTA

atingir a velocidade máxima, pode fazer a ferramenta girar.

l. Sempre que possível, utilizar grampos para fixar a peça a

AVISOS DE SEGURANÇA COMUNS ÀS

ser trabalhada. Nunca segurar uma peça pequena numa mão

OPERAÇÕES DE ESMERILAR, LIXAR, LIMPAR COM

e a ferramenta na outra mão durante o trabalho. Fixar as peças

ESCOVA DE ARAME, POLIR OU CORTAR COM

pequenas com grampos permite ter a(s) mão(s) livre(s) para controlar

a ferramenta. Os materiais arredondados, como varões, canos e tubos,

DISCO ABRASIVO

31

têm a tendência para rolar durante o corte, o que poderá fazer com que

AVISOS ESPECIAIS PARA ESMERILAR E

o acessório fique preso ou seja projetado na sua direção.

CORTAR COM DISCOS ABRASIVOS

m. Manter o cabo de alimentação afastado do acessório em

a. Utilizar exclusivamente os tipos de discos abrasivos

rotação. Se perder o controlo da ferramenta elétrica, é possível que o

recomendados para a sua ferramenta elétrica e apenas para as

cabo de alimentação seja cortado ou engatado e a sua mão ou braço

aplicações recomendadas. P.ex.: nunca esmerilar com a superfície

sejam puxados contra o acessório em rotação.

lateral de um disco de corte. Os discos de corte destinam-se ao

n. Nunca guardar a ferramenta elétrica antes do acessório parar

desbaste de material com o canto do disco. Uma força lateral sobre

completamente. O acessório em rotação pode entrar em contato com a

estes acessórios abrasivos pode quebrá-los.

superfície de apoio, provocando o descontrolo da ferramenta elétrica.

b. Para cones e pontas abrasivas roscados utilizar apenas mandris

o. Depois de substituir ou ajustar os acessórios, certifique-se de

em bom estado, com um rebordo saliente liso e o diâmetro e

que a porca de aperto, a bucha ou qualquer outro dispositivo de

comprimento corretos. A utilização de mandris adequados reduz a

ajuste estão bem apertados. Os dispositivos de ajuste soltos podem

possibilidade de rutura.

oscilar inesperadamente, fazendo perder o controlo ou com que os

c. Evitar o bloqueio do disco de corte ou a aplicação de força

componentes rotativos sejam projetados violentamente.

excessiva. Não efetuar cortes extremamente profundos. Uma

p. Não permitir que a ferramenta elétrica funcione enquanto estiver

sobrecarga no disco de corte aumenta o desgaste e a predisposição

a transportá-la. Esta pode prender acidentalmente na roupa devido ao

para emperrar e bloquear e, portanto, a possibilidade de um contragolpe

contato com o acessório em rotação e provocar ferimentos.

ou de rutura do disco.

q. Limpar regularmente as aberturas de ventilação da sua

d. Não aproximar a mão da área que se encontra na frente ou atrás

ferramenta eléctrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da

do disco de corte em rotação. Se o disco de corte for conduzido

carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos

para diante ao longo da peça a ser trabalhada, afastando-se da mão, é

eléctricos.

possível que em caso de contragolpe a ferramenta elétrica, com o disco

r. Não utilizar a ferramenta elétrica perto de materiais inflamáveis.

em rotação, seja atirada diretamente na direção do operador.

Faíscas podem incendiar estes materiais.

e. Se o disco de corte travar, bloquear ou se, por qualquer motivo,

s. Não utilizar acessórios que necessitem de agentes de

o trabalho for interrompido, a ferramenta elétrica deverá ser

refrigeração líquidos. . A utilização de água ou de outros agentes de

desligada e mantida imóvel até o disco parar completamente.

refrigeração líquidos pode provocar electrocussão.

Nunca tentar puxar o disco de corte para fora do corte com este

t. Utilizar extensões elétricas totalmente desenroladas e seguras,

ainda em rotação, caso contrário poderá ser provocado um

com uma capacidade de, pelo menos, 5 amperes.

contragolpe. Verificar e eliminar a causa do travamento ou bloqueio.

CONTRAGOLPE E RESPETIVOS AVISOS

f. Não ligar novamente a ferramenta elétrica enquanto ainda

Contragolpe é uma reação repentina a um acessório travado ou

estiver na peça a ser trabalhada. Deixe o disco de corte alcançar

bloqueado, como por exemplo um disco abrasivo, uma cinta de lixa,

a velocidade máxima de rotação antes de continuar a cortar com

uma escova ou qualquer outro acessório. Essa travagem ou bloqueio

cuidado. Caso contrário, o disco pode emperrar, saltar fora da peça a

levam a uma paragem abrupta do acessório em rotação, que provoca,

ser trabalhada ou causar um contragolpe.

por sua vez, na ferramenta elétrica descontrolada um movimento no

g. Apoiar placas ou peças grandes para reduzir o risco de

sentido contrário ao de rotação do acessório. Se, por exemplo, um

contragolpe devido a um disco de corte emperrado. Peças grandes

disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a ser trabalhada, o canto

podem curvar-se devido ao próprio peso. A peça a ser trabalhada deve

do disco abrasivo pode afundar na peça em que está a trabalhar e

ser apoiada de ambos os lados, tanto nas proximidades do corte como

encravar-se, partindo o disco ou causando um contragolpe. O disco

também nos cantos.

abrasivo movimenta-se então no sentido do operador ou para longe

h. Tenha muito cuidado ao fazer “cortes de bolso” em paredes

deste, dependendo do sentido de rotação do disco no local do bloqueio.

existentes ou noutras superfícies onde não é possível saber o que

Também é possível que os discos abrasivos partam. Um contragolpe é

há por detrás. O disco de corte pode causar um contragolpe se cortar

a consequência de uma utilização incorreta ou indevida da ferramenta

acidentalmente tubagens de gás ou de água, cabos elétricos ou outros

elétrica. Este pode ser evitado através de medidas de precaução

objetos.

apropriadas, conforme se descreve a seguir.

AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS

a. Segurar firmemente a ferramenta elétrica e posicionar o seu

PARA A UTILIZAÇÃO DE ESCOVAS DE ARAME

corpo e os braços de modo a poder aguentar as forças exercidas

a. Esteja ciente de que a escova de arame também perde cerdas de

por um contragolpe. O operador pode controlar as forças de

arame durante a utilização normal. Não sobrecarregue os arames

contragolpe através de medidas de precaução apropriadas.

aplicando pressão excessiva sobre a escova. As cerdas de arame

b. Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de esquinas,

projetadas podem penetrar facilmente em roupas finas e/ou na pele.

cantos afiados, etc. Evite que os acessórios façam ricochete na

b. Deixe as escovas a funcionar à velocidade em que vão ser

peça a ser trabalhada e sejam travados. O acessório em rotação

utilizadas durante, pelo menos, um minuto antes de iniciar o

tende a travar em esquinas, em cantos afiados ou se for ricocheteado.

trabalho. Durante esse período, não deve estar ninguém à frente

Isto causa um descontrolo ou contragolpe.

da escova nem alinhado com ela. As cerdas ou arames soltos podem

c. Não encaixar serras dentadas. Estes acessórios causam

desprender-se durante esse período de funcionamento em vazio.

frequentemente um contragolpe ou descontrolo da ferramenta elétrica.

c. Oriente a escova de arame em rotação de forma a não ser

d. Percorrer o material com o acessório na mesma direção em

atingido pelo desprendimento. Pequenas partículas e fragmentos

que as arestas de corte saem do material (a direção na qual são

minúsculos de arame podem desprender-se a alta velocidade durante a

expelidas as aparas). Utilizar a ferramenta na direção errada faz

utilização destas escovas, podendo alojar-se na pele.

com que a aresta de corte do acessório salte da peça que está a ser

trabalhada e empurre a ferramenta nessa direção.

PREPARAÇÃO

e. Ao utilizar limas rotativas, discos de corte, fresas de alta

velocidade ou fresas de metal duro, fixe sempre bem a peça a ser

Desligue sempre a ferramenta da tomada elétrica antes de

trabalhada com a ajuda de grampos. Estes acessórios podem prender

ajustar ou substituir acessórios, efetuar qualquer trabalho de

se ficarem ligeiramente inclinados dentro do sulco, podendo originar um

manutenção, limpeza, etc. Esta precaução previne o risco de

contragolpe. Quando um disco de corte prende, habitualmente parte-se.

ligar acidentalmente a ferramenta.

Quando uma lima rotativa, uma fresa de alta velocidade ou uma fresa de

metal duro prende, pode saltar do sulco fazendo-o perder o controlo da

ferramenta.

32

PRIMEIRA UTILIZAÇÃO

Se o acessório se soltar durante a utilização, a ferramenta

necessita de manutenção.

As escovas de carvão da sua ferramenta foram concebidas para

garantirem muitas horas de utilização fiável. Para preparar as escovas

e. Posicione-se, bem como todas as pessoas que estejam

para a utilização, ponha a ferramenta a funcionar em vazio, durante

junto a si, fora do plano de rotação do acessório e ponha a

5 minutos à velocidade máxima. Isto "assentará" correctamente as

multiferramenta a funcionar em vazio durante um minuto na

escovas e prolongará a vida útil da ferramenta.

velocidade máxima. Os acessórios danificados partem-se

normalmente durante este período de teste.

SUBSTITUIR PINÇAS

Pelo som produzido e pelo tato é possível dizer se o seu

Estão disponíveis pinças de quatro tamanhos de diferentes para a

acessório está corretamente alinhado. Para ajustar ou alinhar

sua multiferramenta, de modo a acondicionar os diferentes tamanhos

um acessório, puxe as patilhas EZ Change™ ligeiramente para

de encabadouro. Utilize sempre a pinça adequada ao tamanho do

trás e rode o acessório 1/4 de volta. Solte as patilhas e ponha

encabadouro do acessório que tenciona utilizar. Nunca tente encaixar

a ferramenta a funcionar. Continue a ajustar desta forma até

à força numa pinça um encabadouro com um diâmetro superior. Os

conseguir o melhor alinhamento.

tamanhos das pinças estão identificados pelos anéis na extremidade

frontal da pinça. Consulte a figura 2.

UTILIZAR MULTIFIXAÇÕES

Pinça de 3,2mm / 1/8" sem anéis

A Dremel 4200 pode ser equipada com diferentes multifixações que

Pinça de 2,4mm / 3/32" com três anéis (não incluída)

aumentam a funcionalidade da sua ferramenta.

Pinça de 1,6mm / 1/16" com dois anéis (não incluída)

Nem todas as multifixações a seguir enumeradas fazem

Pinça de 0,8mm / 1/32" com um anel (não incluída)

parte do seu conjunto. Utilize apenas multifixações Dremel

testadas, de elevado desempenho! Pode encomendar

Utilize apenas pinças específicas para a Dremel 4200. Pode

multifixações através do Centro de Assistência Dremel ou

encomendar as pinças através do Centro de Assistência Dremel

ir a www.dremel.com para verificar a compatibilidade das

ou em www.dremel.com.

multifixações e dos acessórios.

1. Remover uma pinça (J) da bucha EZ Change™ (I). Consulte as

1. Utilize o Veio flexível (225) para trabalhos precisos e minuciosos ou

figuras 3 e 4.

locais de difícil acesso. Consulte a figura 11.

a. Utilize um alicate de pontas para empurrar ligeiramente a garra

Para obter o melhor desempenho, deixe o seu novo Veio

(L) da pinça, até a libertar do encaixe de retenção (K).

flexível a funcionar em alta velocidade com a multiferramenta na

b. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás e mantenha-as

vertical durante dois minutos antes de utilizá-lo.

nessa posição (desbloqueada).

2. Utilize a Plataforma de modelagem Dremel (576) para lixar e

c. Puxe a pinça para fora da bucha.

esmerilar ângulos perfeitos de 90 e 45 graus. Consulte a figura 12.

d. Solte as patilhas EZ Change™.

3. Utilize o Punho de detalhe Dremel (577) para ter um controlo ainda

2. Instale uma nova pinça introduzindo a extremidade mais estreita por

melhor da sua multiferramenta. Consulte a figura 12.

completo na bucha EZ Change™.

4. Utilize o Conjunto de corte multifunções (565/566) para efetuar um

Para a pinça poder entrar completamente, as respetivas

corte controlado numa grande variedade de materiais. Consulte a

garras (L) devem estar alinhadas com os detentores (K) da

figura 13.

bucha EZ Change™.

5. Utilize o Conjunto de remoção de argamassa das paredes e do

chão (568) para remover argamassa incrustada entre azulejos e

SUBSTITUIR ACESSÓRIOS

mosaicos. Consulte a figura 14.

A sua ferramenta Dremel 4200 está equipada com o mecanismo EZ

6. Utilize o Cortador de linhas retas e de círculos (678) para fazer

Change™. Ele permite-lhe substituir os acessórios de forma rápida e

círculos perfeitos e cortes a direito. Consulte a figura 15.

simples sem necessidade de chave.

7. Utilize a Multifixação de ângulo reto (575) para aplicar acessórios em

Utilize apenas acessórios Dremel testados, de elevado

ângulo reto em locais de difícil acesso. Consulte a figura 16.

desempenho! Pode encomendar acessórios através do Centro

8. Utilize a Multifixação Comfort Guard para se proteger do pó e das

de Assistência Dremel ou em www.dremel.com.

faíscas. Consulte a figura 17.

Utilize o mandril EZ SpeedClic para instalar e desinstalar

acessórios EZ SpeedClic. Consulte a figura 10.

UTILIZAÇÃO

Não utilize as patilhas EZ Change™ enquanto a

Experimente praticar primeiro num pedaço de material

multiferramenta estiver em funcionamento, pois o acessório

inutilizado para testar o desempenho da ferramenta.

pode ser projetado.

A sua multiferramenta tem um melhor desempenho se deixar

1. Desinstalar um acessório. Consulte a figura 5.

a ferramenta fazer o trabalho por si, em combinação com o

a. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás (1) até ao fim e

acessório e a multifixação Dremel corretos e à velocidade

mantenha-as nessa posição.

adequada. Aproxime lentamente o acessório em rotação da

b. Remova o acessório (2).

peça a ser trabalhada e encoste-o no ponto onde tenciona

2. Instalar um acessório. Consulte a figura 5.

começar. Concentre-se em orientar a ferramenta ao longo da

a. Puxe ambas as patilhas EZ Change™ para trás (1) até ao fim e

superfície que está a trabalhar, exercendo uma pressão muito

mantenha-as nessa posição.

ligeira. Aumentar a pressão na ferramenta não é a solução

b. Introduza o acessório na pinça até ao fim (2) para minimizar o

quando não está a funcionar corretamente. Experimente um

desvio e o alinhamento.

acessório ou nível de velocidade diferente para conseguir o

c. Solte as patilhas EZ Change™ (3).

resultado desejado.

d. Prima e puxe as patilhas EZ Change™ para a frente (bloqueada)

para fixar completamente o acessório.

O trabalho costuma ficar mais bem feito quando se faz uma

Certifique-se de que o acessório está devidamente fixado.

série de passagens com a ferramenta e não apenas uma. Um

Os acessórios soltos podem oscilar ou ser projetados

simples toque dá-lhe melhor controlo e reduz a hipótese de erro.

inesperadamente, fazendo-o perder o controlo da ferramenta.

Use sempre o mandril adequado ao tamanho do encabadouro

do acessório que tenciona utilizar.

33

SEGURAR A FERRAMENTA

A ferramenta é simétrica e possui uma grande área macia para agarrar.

MANUTENÇÃO E REPARAÇÃO

É possível segurar confortavelmente a ferramenta em várias posições.

Desligue sempre a ferramenta da tomada elétrica antes de

Mantenha sempre a ferramenta afastada da sua face. Os

ajustar ou substituir acessórios, efetuar qualquer trabalho de

acessórios podem sofrer danos durante a utilização e ser

manutenção, limpeza, etc. Esta precaução previne o risco de

projetados à medida que a velocidade aumenta.

ligar acidentalmente a ferramenta.

Não tape as aberturas de ventilação com a mão ao segurar a

A sua ferramenta elétrica deve ser reparada por pessoal

ferramenta. Se tapar as aberturas de ventilação, pode causar

técnico qualificado e as peças só podem ser substituídas por

um sobreaquecimento do motor.

outras idênticas. Recomendamos que todos os serviços de

assistência sejam executados por um Centro de Assistência

1. "Sinta" a ferramenta antes de utilizá-a segurando-a na mão e

Dremel. Desta forma, é assegurada a segurança da ferramenta.

familiarizando-se com o respetivo peso e o equilíbrio.

Os trabalhos de manutenção executados por pessoal não

2. Pegue na ferramenta como se fosse um lápis, segurando-a entre o

autorizado podem resultar na ligação incorreta dos fios internos

polegar e o indicador, para obter o controlo ideal em trabalhos de

e dos componentes, o que poderá representar um perigo grave.

maior detalhe. Consulte a figura 6.

3. Pegue na ferramenta como se fosse um taco de golfe para executar

O utilizador apenas poderá inspecionar e substituir as escovas

operações mais difíceis, como esmerilar e cortar. Consulte a figura 7.

de carvão. Não deve mexer no interior da ferramenta.

LIGAR A FERRAMENTA

LIMPEZA

A ferramenta liga-se ("ON") e desliga-se ("OFF") no interruptor Ligar/

1. Limpe as aberturas de ventilação, o interruptor e as patilhas da

Desligar existente no compartimento do motor.

ferramenta com ar comprimido seco.

1. Ligue a ficha à tomada elétrica.

Não limpe a ferramenta introduzindo objetos pontiagudos nas

2. Ligue a ferramenta ("ON") deslizando o interruptor Ligar/Desligar

aberturas.

para a frente.

3. Desligue a ferramenta ("OFF") deslizando o interruptor Ligar/Desligar

Use óculos de proteção para proteger os olhos.

para trás.

Nunca guardar a ferramenta elétrica antes do acessório

2. Limpe a superfície da ferramenta com um pano húmido.

parar completamente. O acessório em rotação pode entrar em

Não limpe a ferramenta com produtos de limpeza e solventes,

contacto com a superfície de apoio, fazendo-o perder o controlo

como gasolina, tetracloreto de carbono, solventes de limpeza

da ferramenta elétrica.

à base de cloro, amoníaco e detergentes domésticos contendo

amoníaco. Esses produtos podem danificar os plásticos.

REGULAR A VELOCIDADE CORRETA

Esta ferramenta está equipada com um botão rotativo de variação da

MANUTENÇÃO DAS ESCOVAS DE CARVÃO

velocidade. Pode regular a velocidade de rotação enquanto trabalha

Para manter a eficácia máxima do motor, inspecione o desgaste das

colocando o botão numa ou entre qualquer uma das posições de

escovas a cada 40-50 horas de utilização. Inspecione igualmente as

regulação.

escovas se a ferramenta funcionar de forma irregular, perder potência ou

produzir ruídos anormais.

Posição do

Variação de

Qualificação

A utilização da ferramenta com escovas gastas danificará

interruptor

velocidade (RPM)

permanentemente o motor. Utilize apenas escovas de

5 5.000

Baixa velocidade

substituição originais Dremel.

10 10.000

15 15.000

1. Desligue a ferramenta da corrente e coloque-a sobre uma superfície

20 20.000

Alta velocidade

limpa.

25 25.000

2. Remova as duas tampas das escovas utilizando a chave da

30 30.000

ferramenta como chave de fendas. Consulte a figura 8.

33 33.000

3. Remova as duas escovas da ferramenta puxando para fora as molas

que estão fixas nelas. Consulte a figura 9.

Consulte as especificações técnicas do acessório (online

4. Inspecione ambas as escovas. Se uma escova tiver menos de 3

ou na embalagem) para verificar a velocidade máxima. Não

mm de comprimento, e/ou a respetiva superfície estiver áspera ou

utilize altas velocidades ao utilizar escovas de arame. A alta

corroída, substitua a escova de carvão por uma nova.

velocidade, os arames podem desprender-se do suporte.

a. Remova a mola da escova.

1. Utilize uma velocidade baixa (15.000 RPM ou inferior) quando:

b. Deite fora a escova antiga e coloque a mola numa escova nova.

a. Polir, puxar o lustro e limpar usando uma escova de arame.

Se uma das escovas estiver gasta, deve substituir ambas as

b. Polir com acessórios de polir em feltro.

escovas para um melhor desempenho da sua ferramenta.

c. Trabalhar com materiais que podem ser danificados pelo

5. Volte a colocar as escovas de carvão (com as molas) dentro da

aquecimento gerado pelas altas velocidades. Alguns materiais

ferramenta.

ardem ou derretem a baixa temperatura.

Existe apenas uma forma de a escova caber exatamente na

2. Utilize velocidades mais altas para madeiras rijas, metais e vidro e

ferramenta.

para furar, talhar, cortar, fresar e modelar.

6. Volte a colocar as tampas das escovas rodando-as no sentido dos

Quando uma fresa de aço de alta velocidade começa a vibrar,

ponteiros do relógio.

normalmente isso significa que está a rodar a uma velocidade

Para apertar, utilize a chave, mas não aperte demasiado!

demasiado baixa.

7. Consulte Primeira utilização para voltar a utilizar a ferramenta.

3. O alumínio, as ligas de cobre, as ligas de chumbo, as ligas de zinco

e o latão podem ser cortados a várias velocidades, dependendo do

tipo de corte.

ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA

Aplique uma parafina ou outro lubrificante apropriado (não

água) na fresa para impedir que o material cortado adira aos

NÃO MEXER NO INTERIOR DA FERRAMENTA. Este produto da

dentes.

DREMEL tem a garantia que se encontra regulamentada pela legislação

de cada país. Os danos provocados pelo desgaste normal, sobrecargas,

34

utilização indevida ou falta de manutenção e cuidados adequados não

a. Κάλυμμα περιβλήματος

EL

são cobertos pela garantia. Em caso de reclamação, envie a ferramenta

b. Διακόπτης λειτουργίας (On/Off)

por desmontar, juntamente com o comprovativo de compra, para o seu

c. Κάλυμμα ψήκτρας

agente autorizado.

d. Κουμπί ρύθμισης ταχύτητας

e. Καλώδιο ρεύματος

CONTACTAR A DREMEL

f. Αναρτήρας

Para obter mais informações sobre a gama de produtos da Dremel, o

g. Θυρίδες αερισμού

apoio ao cliente e o número da linha direta, vá a www.dremel.com.

h. Μοχλοί EZ Change

i. Τσοκ EZ

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holanda

j. Φωλιά

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΑ ΣΥΜΒΟΛΑ

MEIO AMBIENTE

ELIMINAÇÃO

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ

Máquina, acessórios e embalagens devem ser separados e enviados

para a reciclagem adequada.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ

APENAS PARA OS PAÍSES DA UE

Não deitar ferramentas eléctricas no lixo doméstico!

De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΑΚΟΗΣ

aparelhos eléctricos e electrónicos usados, e com as

respectivas implementações nas leis nacionais, as

ferramentas eléctricas que não servem mais para a

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΥΑΛΙΑ

utilização, devem ser enviadas separadamente a uma

reciclagem ecológica.

ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΤΕ ΜΑΣΚΑ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑΣ ΑΠΟ ΤΗ

ΣΚΟΝΗ

ESPECIFICAÇÕES GERAIS

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΛΑΣΗΣ II

Tensão nominal 230-240 V, 50-60 Hz

Potência nominal 175 W

Velocidade nominal (n) 33.000 RPM

Capacidade da bucha 0,8 mm, 1,6 mm, 2,4 mm, 3,2 mm

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

Fabrico de Classe II Ferramentas com isolamento

duplo

ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ

ΕΡΓΑΛΕΙΑ

ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ

ΟΔΗΓΙΩΝ

ΓΕΝΙΚΑ

a. Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφάλειας και όλες τις

οδηγίες. Η μη συμμόρφωση με τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε σοβαρό

τραυματισμό.

Σας ευχαριστούμε για την αγορά του πολυεργαλείου Dremel, το

b. Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες για μελλοντική

οποίο σας παρέχει τέλεια απόδοση κατά την εκτέλεση λεπτών και

αναφορά. Ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” στις προειδοποιήσεις

περίπλοκων εργασιών. Αυτό το προϊόν σχεδιάστηκε για τους πολλούς

αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται με ρεύμα

χρήστες προϊόντων Dremel που χρησιμοποιούν το πολυεργαλείο τους

από το δίκτυο ρεύματος (ενσύρματα) ή σε ηλεκτρικά εργαλεία που

καθημερινά, λαμβάνοντας υπόψη τις επιθυμίες και τις απαιτήσεις

τροφοδοτούνται με ρεύμα από μπαταρίες (ασύρματα).

τους. Θα εκτιμήσετε τον μεγάλο αριθμό εφαρμογών που μπορεί να

ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΧΩΡΟΥ ΕΡΓΑΣΙΑΣ

υποστηρίξει με ευκολία αυτό το πολυεργαλείο.

a. Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και τακτοποιημένο. Η αταξία

και οι σκοτεινές περιοχές προκαλούν ατυχήματα.

ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

b. Μην χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία σε χώρους με εκρηκτική

Το πολυεργαλείο Dremel είναι ένα υψηλής ποιότητας μηχάνημα

ατμόσφαιρα, όπως π.χ. παρουσία εύφλεκτων υγρών, αερίων ή

ακριβείας, το οποίο σας δίνει τη δυνατότητα να διεκπεραιώσετε μεγάλη

σκόνης. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν σπινθήρες, οι οποίοι

ποικιλία εργασιών. Το πολυεργαλείο είναι σχεδιασμένο για τρόχισμα,

μπορούν να αναφλέξουν τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.

λάξευση, τρίψιμο, τρίψιμο με συρματόβουρτσα, καθαρισμό/στίλβωση

c. Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο, να κρατάτε μακριά

ή κοπή. Ανατρέξτε στον κατάλογο της εταιρείας μας στο Διαδίκτυο

τα παιδιά και τα άλλα παρευρισκόμενα άτομα. Σε περίπτωση

για να ενημερωθείτε σχετικά με τη μεγάλη ποικιλία εξαρτημάτων και

απόσπασης της προσοχής σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του

προσαρτημάτων που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε.

εργαλείου.

Το Dremel 4200 είναι το ΠΡΩΤΟ πολυεργαλείο που επιτρέπει εύκολη

ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

αλλαγή εξαρτημάτων χωρίς τη χρήση κλειδιού. Χρησιμοποιεί έναν

a. Το φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει με την πρίζα

πλήρως ενσωματωμένο μοχλικό μηχανισμό, ο οποίος ασφαλίζει το

ρεύματος. Σε καμία περίπτωση δεν επιτρέπεται η μετατροπή του

εξάρτημα. Επιπρόσθετα, το πολυεργαλείο διαθέτει κινητήρα υψηλής

φις. Μην χρησιμοποιείτε προσαρμογείς φις με γειωμένα ηλεκτρικά

απόδοσης με ηλεκτρονική ανάδραση, η οποία του επιτρέπει να διατηρεί

εργαλεία. Τα μη μεταποιημένα φις και οι κατάλληλες πρίζες μειώνουν

την ταχύτητά του υπό φορτίο. Παρέχει επίσης “ομαλή εκκίνηση”, η οποία

τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

μειώνει τις καταπονήσεις που προκαλεί η εκκίνηση με υψηλή ροπή.

b. Αποφύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες

επιφάνειες, όπως σωλήνες, θερμαντικά σώματα, εστίες και

ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ

Ανατρέξτε στην εικόνα 1.

35

ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο, αυξάνεται ο κίνδυνος

το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον

ηλεκτροπληξίας.

κίνδυνο της εκκίνησης του ηλεκτρικού εργαλείου κατά λάθος.

c. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στη βροχή ή στην υγρασία.

d. Να φυλάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιούνται

Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο

μακριά από τα παιδιά και μην επιτρέψετε τη χρήση του ηλεκτρικού

ηλεκτροπληξίας.

εργαλείου σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτό το

d. Μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο με λάθος τρόπους. Μην

ηλεκτρικό εργαλείο ή με αυτές τις οδηγίες λειτουργίας του

χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή να τραβήξετε

ηλεκτρικού εργαλείου. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

το ηλεκτρικό εργαλείο, ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα.

χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.

Προφυλάξτε το καλώδιο από θερμότητα, λάδια, κοφτερές ακμές

e. Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία. Να ελέγχετε την

ή κινούμενα αντικείμενα. Τα χαλασμένα ή τα μπερδεμένα ηλεκτρικά

ευθυγράμμιση και τις συνδέσεις των κινούμενων εξαρτημάτων,

καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

εάν έχουν φθορές, καθώς και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει

e. Όταν εργάζεστε με ένα ηλεκτρικό εργαλείο στην ύπαιθρο, να

τη λειτουργία των ηλεκτρικών εργαλείων. Εάν υπάρχουν

χρησιμοποιείτε καλώδιο επέκτασης (μπαλαντέζα) κατάλληλο για

ζημιές, δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο για επισκευή πριν το

χρήση στην ύπαιθρο. Η χρήση ενός καλωδίου κατάλληλου για την

χρησιμοποιήσετε. Η κακή συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων

ύπαιθρο μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

f. Εάν πρέπει οπωσδήποτε να χρησιμοποιήσετε ένα ηλεκτρικό

f. Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής κοφτερά και καθαρά. Τα σωστά

εργαλείο σε έναν υγρό χώρο, χρησιμοποιήστε μια παροχή

συντηρημένα εργαλεία κοπής με κοφτερές ακμές κοπής μπλοκάρουν

ρεύματος με ανιχνευτή ρεύματος διαρροής προς τη γη (ρελέ

δυσκολότερα και ελέγχονται ευκολότερα.

διαφυγής). Η χρήση ανιχνευτή ρεύματος διαρροής μειώνει τον κίνδυνο

g. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο και τα εξαρτήματά

ηλεκτροπληξίας.

του σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις

συνθήκες εργασίας και την εργασία που πρέπει να γίνει. Η χρήση

ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ

του ηλεκτρικού εργαλείου για εργασίες που δεν προβλέπονται για αυτό

a. Να είστε προσεκτικοί, να δίνετε προσοχή στην εργασία που

μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες καταστάσεις.

κάνετε και να χειρίζεστε με περίσκεψη το ηλεκτρικό εργαλείο. Μην

χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο όταν είστε κουρασμένοι ή

ΣΕΡΒΙΣ

υπό την επήρεια ναρκωτικών, οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια

a. Δώστε το ηλεκτρικό εργαλείο σας για σέρβις σ’ ένα ειδικευμένο

στιγμή απροσεξίας κατά τον χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί

στις επισκευές άτομο, το οποίο χρησιμοποιεί μόνο γνήσια

να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή.

ανταλλακτικά εξαρτήματα. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της

b. Να χρησιμοποιείτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Να

ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

χρησιμοποιείτε πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Η χρήση κατάλληλου

εξοπλισμού ασφαλείας, όπως μάσκα προστασίας από τη σκόνη,

αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό κράνος ή

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ωτασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμών.

ΓΙΑ ΤΟ ΠΟΛΥΕΡΓΑΛΕΙΟ

c. Αποφύγετε την αθέλητη εκκίνηση και λειτουργία. Βεβαιωθείτε ότι

ο διακόπτης βρίσκεται στη θέση OFF πριν συνδέσετε το εργαλείο

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΚΟΙΝΕΣ

στο ρεύμα και/ή με τις μπαταρίες, καθώς και πριν σηκώσετε ή

μεταφέρετε το εργαλείο. Όταν μεταφέρετε ηλεκτρικά εργαλεία με το

ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ, ΛΕΙΑΝΣΗΣ,

δάκτυλό σας στο διακόπτη, ή όταν συνδέσετε ηλεκτρικά εργαλεία σε μια

ΤΡΙΨΙΜΑΤΟΣ ΜΕ ΣΥΡΜΑΤΟΒΟΥΡΤΣΑ, ΣΤΙΛΒΩΣΗΣ,

παροχή ρεύματος με το διακόπτη λειτουργίας στη θέση ON, υπάρχει

ΛΑΞΕΥΣΗΣ Η ΚΟΠΗΣ

κίνδυνος ατυχήματος.

a. Το ηλεκτρικό εργαλείο είναι σχεδιασμένο για τρόχισμα, λείανση,

d. Απομακρύνετε κάθε κλειδί ρύθμισης ή κλειδί τσοκ προτού

τρίψιμο με συρματόβουρτσα, στίλβωση, λάξευση ή κοπή. Να

θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία. Ένα κλειδί τσοκ ή ένα

λαμβάνετε υπόψη όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας, τις

κλειδί ρύθμισης προσαρτημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο εξάρτημα του

οδηγίες, τις απεικονίσεις και τις προδιαγραφές που παρέχονται

ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς.

με αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο. Η μη συμμόρφωση με τις πιο κάτω

e. Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Να λαμβάνετε σωστή

υποδείξεις μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά και/ή σε

στάση και να κρατάτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό βοηθά

σοβαρό τραυματισμό.

στον καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου σε περίπτωση

b. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα τα οποία δεν είναι ειδικά

απροσδόκητων καταστάσεων.

σχεδιασμένα για το εργαλείο και δεν συνιστώνται από τον

f. Να φοράτε σωστή ενδυμασία. Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή

κατασκευαστή του. Το γεγονός ότι ένα εξάρτημα μπορεί να

κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα γάντια σας μακριά

προσαρτηθεί στο ηλεκτρικό εργαλείο σας, δεν εγγυάται την ασφαλή

από τα κινούμενα μέρη. Χαλαρά ρούχα, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά

λειτουργία.

μπορεί να εμπλακούν στα κινούμενα μέρη.

c. Η ονομαστική ταχύτητα των εξαρτημάτων τροχίσματος πρέπει

g. Όταν υπάρχουν διατάξεις για σύνδεση σε αναρρόφηση

να είναι το λιγότερο ίση με τη μέγιστη ταχύτητα λειτουργίας που

και συλλογή σκόνης, βεβαιωθείτε ότι είναι συνδεδεμένες και

αναφέρεται στο ηλεκτρικό εργαλείο. Τα εξαρτήματα τροχίσματος που

χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση αυτών των διατάξεων μπορεί να

λειτουργούν σε μεγαλύτερη ταχύτητα από την ονομαστική τους μπορεί

μειώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

να σπάσουν και να πεταχτούν γύρω κομμάτια τους.

ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ

d. Η εξωτερική διάμετρος και το πάχος του εξαρτήματος πρέπει

ΕΡΓΑΛΕΊΩΝ

να βρίσκονται εντός των προδιαγραφών του ηλεκτρικού εργαλείου

a. Μην “ζορίζετε” το ηλεκτρικό εργαλείο. Να χρησιμοποιείτε το

σας. Τα εξαρτήματα με λάθος μέγεθος δεν μπορούν να ελεγχθούν

σωστό ηλεκτρικό εργαλείο για την εργασία σας. Το σωστό ηλεκτρικό

επαρκώς.

εργαλείο καθιστά την εργασία σας καλύτερη και ασφαλέστερη όταν

e. Οι τροχοί, τα πέλματα λείανσης και οποιαδήποτε άλλα

εργάζεται στην ταχύτητα για την οποία κατασκευάστηκε.

εξαρτήματα πρέπει να προσαρμόζονται σωστά στον άξονα ή

b. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο εάν ο διακόπτης

στη φωλιά του ηλεκτρικού εργαλείου. Τα εξαρτήματα που δεν

δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί και να απενεργοποιηθεί. Ένα

ταιριάζουν ακριβώς στη διάταξη συγκράτησης του ηλεκτρικού εργαλείου

ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να ελεγχθεί με το διακόπτη είναι

περιστρέφονται έκκεντρα, προκαλούν ισχυρούς κραδασμούς και μπορεί

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

να οδηγήσουν σε απώλεια του ελέγχου του εργαλείου.

c. Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα ή

f. Οι τροχοί που τοποθετούνται σε στελέχη, τα πέλματα λείανσης,

αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, αποσυνδέστε το φις από την

τα κοπτικά και τα άλλα εξαρτήματα πρέπει να εισάγονται πλήρως

πρίζα ρεύματος ή/και αποσυνδέστε τη συστοιχία μπαταριών από

μέσα στη φωλιά ή το τσοκ. Εάν το στέλεχος συγκρατείται ανεπαρκώς

36

ή/και ο τροχός εξέχει υπερβολικά, ο τροχός ενδέχεται να χαλαρώσει και

αθέλητα στο περιστρεφόμενο εξάρτημα και να τραβήξουν το εξάρτημα

να εκτοξευθεί με μεγάλη ταχύτητα.

στο σώμα σας.

g. Μην χρησιμοποιείτε χαλασμένα εξαρτήματα. Να ελέγχετε πριν

q. Καθαρίζετε τακτικά τις σχισμές αερισμού του ηλεκτρικού

τη χρήση κάθε εξάρτημα, όπως τους τροχούς λείανσης για τυχόν

εργαλείου. Ο ανεμιστήρας του κινητήρα αναρροφά τη σκόνη μέσα

σπασίματα και ρωγμές, το πέλμα λείανσης για ρωγμές, σχίσιμο

στο περίβλημα και η υπερβολική συγκέντρωση της μεταλλικής σκόνης

ή μεγάλες φθορές και τη συρματόβουρτσα για χαλαρά ή κομμένα

μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικούς κινδύνους.

σύρματα. Σε περίπτωση που το ηλεκτρικό εργαλείο ή το εξάρτημα

r. Μην χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κοντά σε εύφλεκτα

πέσει κάτω, ελέγξετε για τυχόν ζημιά ή χρησιμοποιήστε ένα

υλικά. Οι σπινθήρες μπορούν να αναφλέξουν αυτά τα υλικά.

άλλο άψογο εξάρτημα. Μετά τον έλεγχο και την τοποθέτηση ενός

s. Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα που απαιτούν χρήση ψυκτικών

εξαρτήματος, απομακρυνθείτε εσείς και τα παρευρισκόμενα άτομα

υγρών. Η χρήση νερού ή άλλων ψυκτικών υγρών μπορεί να οδηγήσει

από το επίπεδο του περιστρεφόμενου εξαρτήματος και θέστε το

σε ηλεκτροπληξία.

ηλεκτρικό εργαλείο σε λειτουργία με τον μέγιστο αριθμό στροφών,

t. Να χρησιμοποιείτε ασφαλή καλώδια επέκτασης (μπαλαντέζες) 5

χωρίς φορτίο, για ένα λεπτό. Τα προβληματικά εξαρτήματα συνήθως

Αμπέρ τουλάχιστον, τα οποία να ξετυλίγετε πλήρως.

σπάνε κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.

ΑΝΑΔΡΑΣΗ ΚΑΙ ΣΧΕΤΙΚΕΣ

h. Να φοράτε προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Ανάλογα με

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ

την εργασία, χρησιμοποιήστε μάσκες προσώπου, προστατευτικές

Η ανάδραση (κλότσημα) είναι μια ξαφνική αντίδραση στο σφήνωμα ή

διατάξεις ματιών ή προστατευτικά γυαλιά. Όταν είναι απαραίτητο,

μάγκωμα ενός περιστρεφόμενου τροχού, ενός πέλματος λείανσης, μιας

φορέστε μια μάσκα προστασίας από τη σκόνη, ωτασπίδες,

βούρτσας ή οποιουδήποτε άλλου εξαρτήματος. Το σφήνωμα ή μάγκωμα

γάντια και μια κατάλληλη ποδιά, που θα σας προστατεύει από τα

προκαλεί το ξαφνικό σταμάτημα του περιστρεφόμενου εξαρτήματος,

εκσφενδονιζόμενα σωματίδια λείανσης ή από τα θραύσματα του

πράγμα που έχει ως αποτέλεσμα το ηλεκτρικό εργαλείο, εκτός ελέγχου,

επεξεργαζόμενου κομματιού. Τα προστατευτικά γυαλιά πρέπει να είναι

να τινάζεται προς την αντίθετη κατεύθυνση της περιστροφής του

κατάλληλα για την προστασία από τα σωματίδια που εκσφενδονίζονται

εξαρτήματος. Όταν π.χ. ένας τροχός λείανσης σφηνώσει ή μπλοκάρει

κατά τις διάφορες εργασίες. Η μάσκα προστασίας από τη σκόνη ή η

στο αντικείμενο εργασίας, τότε η ακμή του τροχού που εισέρχεται

αναπνευστική μάσκα πρέπει να είναι κατάλληλη για το φιλτράρισμα

στο σημείο εμπλοκής μπορεί να βυθιστεί μέσα στην επιφάνεια του

των μικροσωματιδίων που δημιουργούνται κατά την εργασία σας. Η

υλικού και να προκαλέσει την εκτίναξη προς τα έξω ή το κλότσημα

παρατεταμένη έκθεση σε θόρυβο υψηλής έντασης μπορεί να οδηγήσει

του τροχού. Ο τροχός μπορεί να τιναχτεί προς ή μακριά από τον

σε απώλεια της ακοής.

χειριστή, ανάλογα με τη φορά περιστροφής του τροχού τη στιγμή της

i. Να κρατάτε τα παρευρισκόμενα άτομα σε απόσταση ασφαλείας

εμπλοκής. Σε τέτοιες περιπτώσεις οι τροχοί λείανσης μπορεί επίσης να

από το χώρο εργασίας. Κάθε άτομο που εισέρχεται στο χώρο

σπάσουν. Το “κλότσημα” είναι το αποτέλεσμα λανθασμένης χρήσης του

εργασίας πρέπει να φοράει προσωπικό εξοπλισμό προστασίας. Τα

ηλεκτρικού εργαλείου και/ή λάθος διαδικασίας χειρισμού ή συνθηκών

θραύσματα του αντικειμένου εργασίας ή ενός σπασμένου εξαρτήματος

και μπορεί να αποφευχθεί με τη λήψη σωστών προληπτικών μέτρων,

μπορεί να εκσφενδονιστούν και να προκαλέσουν τραυματισμούς, ακόμα

όπως περιγράφονται παρακάτω.

και εκτός της άμεσης περιοχής εργασίας.

j. Να πιάνετε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνο από τις μονωμένες

a. Να κρατάτε σταθερά το ηλεκτρικό εργαλείο και να τοποθετείτε

λαβές όταν εκτελείτε εργασίες κατά τις οποίες το εξάρτημα κοπής

το σώμα και τα χέρια σας έτσι, ώστε να μπορείτε να αντισταθείτε

μπορεί να έρθει σε επαφή με κρυφούς ηλεκτρικούς αγωγούς ή

στις δυνάμεις ανάδρασης (κλότσημα). Ο χειριστής μπορεί να ελέγξει

με το καλώδιο του ίδιου του εργαλείου. Η επαφή ενός εξαρτήματος

ή δυνάμεις ανάδρασης λαμβάνοντας τα κατάλληλα προληπτικά μέτρα.

κοπής με έναν ηλεκτροφόρο αγωγό μπορεί να θέσει τα ακάλυπτα

b. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν εργάζεστε σε γωνίες,

μεταλλικά μέρη του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση και να προκαλέσει

κοφτερές ακμές κ.λπ. Προσέξτε να μην αναπηδήσει ή σκαλώσει το

ηλεκτροπληξία στον χειριστή.

εξάρτημα. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα σφηνώνει εύκολα σε γωνίες

k. Να κρατάτε πάντα το εργαλείο σταθερά στα χέρια σας κατά την

και κοφτερές ακμές, με αποτέλεσμα απώλεια ελέγχου ή κλότσημα.

εκκίνηση. Η ροπή αντίδρασης του κινητήρα, καθώς επιταχύνει σε πλήρη

c. Μην προσαρτάτε πριονωτές λάμες. Αυτές οι λάμες προκαλούν

ταχύτητα, ενδέχεται να προκαλέσει την περιστροφή του εργαλείου.

συχνά κλότσημα και απώλεια του ελέγχου.

l. Χρησιμοποιήστε σφικτήρες για τη στερέωση του αντικειμένου

d. Να οδηγείτε πάντα τη μύτη μέσα στο υλικό προς την ίδια

εργασίας, όπου είναι εφικτό. Μην κρατάτε ποτέ ένα μικρό

κατεύθυνση με την οποία βγαίνει η ακμή κοπής από το υλικό

αντικείμενο με το ένα χέρι και το εργαλείο με το άλλο καθώς το

(η κατεύθυνση προς την οποία πετάγονται τα θραύσματα). Η

χρησιμοποιείτε. Η στερέωση ενός μικρού αντικειμένου εργασίας με

προώθηση του εργαλείου προς λάθος κατεύθυνση προκαλεί την έξοδο

σφικτήρες σας δίνει τη δυνατότητα να χρησιμοποιείτε τα χέρια σας για

της ακμής κοπής της μύτης από το αντικείμενο εργασίας και την έλξη

τον έλεγχο του εργαλείου. Τα στρογγυλά υλικά, όπως οι ράβδοι και οι

του εργαλείου προς την κατεύθυνση προώθησης.

σωλήνες, έχουν την τάση να περιστρέφονται κατά την κοπή τους και

e. Όταν χρησιμοποιείτε περιστροφικά λειαντικά, τροχούς κοπής,

μπορεί να προκαλέσουν “άρπαγμα” της μύτης ή την αναπήδησή της

κοπτικά υψηλής ταχύτητας ή κοπτικά από καρβίδιο βολφραμίου,

προς τα εσάς.

να στερεώνετε πάντα το αντικείμενο εργασίας με ασφάλεια. Αυτοί

m. Κρατήστε το καλώδιο ρεύματος μακριά από το περιστρεφόμενο

οι τροχοί “αρπάζουν” εάν πάρουν λίγη κλίση μέσα στην αυλάκωση

εξάρτημα. Σε περίπτωση που χάσετε τον έλεγχο, το καλώδιο ρεύματος

και μπορεί να “κλοτσήσουν”. Όταν αρπάξει ένας τροχός κοπής,

μπορεί να κοπεί ή να εμπλακεί και το χέρι ή το μπράτσο σας να

συνήθως σπάζει. Όταν αρπάξει ένα περιστροφικό λειαντικό, κοπτικό

τραβηχτεί πάνω στο περιστρεφόμενο εξάρτημα.

υψηλής ταχύτητας ή κοπτικό από καρβίδιο βολφραμίου, ενδέχεται

n. Μην ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ κάτω, ώσπου να

να αναπηδήσει έξω από την αυλάκωση και να χάσετε τον έλεγχο του

σταματήσει εντελώς το εξάρτημα. Το περιστρεφόμενο εξάρτημα

εργαλείου.

μπορεί να “αρπάξει” την επιφάνεια εναπόθεσης και να τραβήξει το

ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

ηλεκτρικό εργαλείο εκτός του ελέγχου σας.

o. Αφού αλλάξετε μύτες ή κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις,

ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΤΡΟΧΙΣΜΑΤΟΣ ΚΑΙ ΚΟΠΗΣ

βεβαιωθείτε ότι το παξιμάδι της φωλιάς, το τσοκ ή οποιαδήποτε

a. Να χρησιμοποιείτε μόνο τους τύπους τροχών που συνιστώνται

άλλη ρυθμιστική διάταξη είναι σφιγμένη καλά. Οι χαλαρές

για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο για τις συνιστώμενες

ρυθμιστικές διατάξεις μπορεί να μετατοπιστούν απρόσμενα,

εφαρμογές. Για παράδειγμα: μην χρησιμοποιείτε τα πλάγια ενός

προκαλώντας απώλεια του ελέγχου και εκτόξευση ανεξέλεγκτα

τροχού κοπής για τρόχισμα. Οι τροχοί κοπής είναι σχεδιασμένοι

περιστρεφόμενων εξαρτημάτων.

για κοπή υλικών με την περιφέρειά τους και η εφαρμογή πλευρικών

p. Μην αφήνετε το ηλεκτρικό εργαλείο να λειτουργεί κατά τη

δυνάμεων σε αυτούς τους τροχούς μπορεί να προκαλέσει τη θραύση

διάρκεια της μεταφοράς του. Τα ρούχα σας μπορεί να τυλιχτούν

τους.

b. Για τα κωνικά και ίσια κονδυλάκια με σπείρωμα, να

χρησιμοποιείτε μόνο άψογα στελέχη τροχού χωρίς προεξοχή,

37

σωστού μεγέθους και μήκους. Τα κατάλληλα στελέχη μειώνουν τις

ΑΛΛΑΓΗ ΦΩΛΙΩΝ

πιθανότητες θραύσης.

Για το πολυεργαλείο σας είναι διαθέσιμα τέσσερα διαφορετικά μεγέθη

c. Να αποφεύγετε το “μπλοκάρισμα” του τροχού κοπής ή την

φωλιών, για την προσαρμογή των διάφορων μεγεθών στελέχους.

εφαρμογή υπερβολικής πίεσης. Μην εκτελείτε τομές με υπερβολικό

Να χρησιμοποιείτε πάντοτε τη φωλιά η οποία ταιριάζει στο μέγεθος

βάθος. Η μεγάλη πίεση του τροχού αυξάνει την επιβάρυνση και

στελέχους του εξαρτήματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε. Μην

τον κίνδυνο στρέβλωσης ή εμπλοκής του τροχού στην τομή και την

προσπαθήσετε να χωρέσετε ένα στέλεχος με μεγαλύτερη διάμετρο μέσα

πιθανότητα κλοτσήματος ή θραύσης του τροχού.

σε μια μικρότερη φωλιά. Το μέγεθος της φωλιάς προσδιορίζεται από

d. Μην τοποθετείτε το χέρι σας στην περιοχή μπροστά και πίσω

τους δακτυλίους στο πίσω άκρο της φωλιάς. Ανατρέξτε στην εικόνα 2.

από τον περιστρεφόμενο τροχό. Όταν δουλεύετε με τον τροχό

Φωλιά 3,2 χιλ. / 1/8" χωρίς δακτυλίους

να απομακρύνεται από το χέρι σας, σε περίπτωση κλοτσήματος ο

Φωλιά 2,4 χιλ. / 3/32" με τρεις δακτυλίους (δεν περιλαμβάνεται)

περιστρεφόμενος τροχός και το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να τιναχτούν

Φωλιά 1,6 χιλ. / 1/16" με δύο δακτυλίους (δεν περιλαμβάνεται)

κατευθείαν επάνω σας.

Φωλιά 0,8 χιλ. / 1/32" με έναν δακτύλιο (δεν περιλαμβάνεται)

e. Όταν μαγκώσει ή μπλοκάρει ο τροχός, ή όταν θέλετε να

διακόψετε την κοπή για οποιονδήποτε λόγο, απενεργοποιήστε

Να χρησιμοποιείτε μόνο ειδικές φωλιές 4200. Μπορείτε να

το ηλεκτρικό εργαλείο και κρατήστε το ακίνητο μέχρις ότου να

παραγγείλετε τις φωλιές μέσω του Κέντρου Σέρβις της Dremel ή

ακινητοποιηθεί εντελώς ο τροχός. Μην προσπαθήσετε ποτέ να

της ιστοσελίδας www.dremel.com.

αφαιρέσετε τον τροχό κοπής από την τομή όταν κινείται ακόμα,

1. Αφαίρεση μιας φωλιάς (J) από το τσοκ EZ Change™ (I). Ανατρέξτε

διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος για κλότσημα. Εξακριβώστε και

στις εικόνες 3 και 4.

διορθώστε την αιτία που προκαλεί το μάγκωμα ή την εμπλοκή του

a. Χρησιμοποιήστε ένα μυτοτσίμπιδο για να πιέσετε ελαφρά

τροχού.

το ωστήριο (L) της φωλιάς μέχρι να απομακρυνθεί από την

f. Μην αρχίσετε ξανά το κόψιμο στο αντικείμενο εργασίας.

οδόντωση (K).

Αφήστε τον τροχό να φτάσει σε πλήρη ταχύτητα και εισάγετέ τον

b. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα πίσω (ξεκλείδωμα)

προσεκτικά στην τομή. Ο τροχός μπορεί να μαγκώσει, να πεταχτεί

και κρατήστε τους εκεί.

έξω ή να κλοτσήσει εάν επανεκκινήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο με τον

c. Τραβήξτε τη φωλιά μέχρι να ελευθερωθεί από το τσοκ.

τροχό μέσα στο αντικείμενο εργασίας.

d. Ελευθερώστε τους μοχλούς EZ Change™.

g. Να στηρίζετε τις πλάκες ή τα άλλα μεγάλου μεγέθους αντικείμενα

2. Για να εγκαταστήσετε μια νέα φωλιά, εισάγετε πλήρως το στενό

εργασίας, για την ελαχιστοποίηση της πιθανότητας να μπλοκάρει

άκρο της νέας φωλιάς μέσα στο τσοκ EZ Change™.

ο τροχός και να κλοτσήσει. Τα μεγάλα αντικείμενα εργασίας έχουν

Τα ωστήρια (L) της φωλιάς πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένα

την τάση να λυγίζουν κάτω από το ίδιο τους το βάρος. Κάτω από το

με τις οδοντώσεις (K) του τσοκ EZ Change™ ώστε να εισαχθεί

αντικείμενο εργασίας πρέπει να τοποθετούνται στηρίγματα, κοντά στη

πλήρως.

γραμμή κοπής και κοντά στην άκρη του αντικειμένου εργασίας, και στις

δύο πλευρές του τροχού.

ΑΛΛΑΓΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

h. Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κόβετε ανοίγματα σε υπάρχοντες

Το Dremel 4200 διαθέτει μηχανισμό EZ Change™. Σας δίνει τη

τοίχους ή σε άλλες περιοχές χωρίς ορατότητα. Ο προεξέχων τροχός

δυνατότητα να αλλάζετε εξαρτήματα γρήγορα και εύκολα, χωρίς τη

μπορεί να κόψει σωλήνες αερίου ή νερού, ηλεκτρικές καλωδιώσεις ή

χρήση κλειδιού.

αντικείμενα που μπορεί να προκαλέσουν κλότσημα.

Να χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμασμένα εξαρτήματα υψηλής

ΕΙΔΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

απόδοσης της Dremel! Μπορείτε να παραγγείλετε εξαρτήματα

ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΕΣ ΜΕ ΣΥΡΜΑΤΟΒΟΥΡΤΣΑ

μέσω του Κέντρου Σέρβις της Dremel ή της ιστοσελίδας

a. Να έχετε υπόψη ότι οι συρματόβουρτσες εκτοξεύουν σύρματα

www.dremel.com.

ακόμα και όταν λειτουργούν κανονικά. Μην ασκείτε υπερβολική

Χρησιμοποιήστε το σύστημα EZ Speedclic για εύκολη

πίεση στη βούρτσα, για να μην επιβαρύνονται πολύ τα σύρματα.

εγκατάσταση και αφαίρεση εξαρτημάτων EZ SpeedClic.

Τα κομμένα σύρματα μπορούν να εισχωρήσουν εύκολα σε λεπτά ρούχα

Ανατρέξτε στην εικόνα 10.

και/ή στο δέρμα σας.

b. Αφήστε τις βούρτσες να εργαστούν για τουλάχιστον ένα

Μην χειρίζεστε τους μοχλούς EZ Change™ όταν λειτουργεί το

λεπτό στην ταχύτητα λειτουργίας πριν τις χρησιμοποιήσετε.

πολυεργαλείο, επειδή ενδέχεται να εξαχθεί η μύτη.

Κατά τη διάρκεια αυτού του διαστήματος, κανείς δεν πρέπει να

στέκεται στην ίδια γραμμή με τη βούρτσα ή εμπρός της. Οι χαλαρές

1. Αφαίρεση ενός εξαρτήματος. Ανατρέξτε στην εικόνα 5.

τρίχες ή τα σύρματα θα αποσπαστούν κατά τη διάρκεια του χρόνου

a. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα πίσω (1) μέχρι το

προετοιμασίας.

τέλος της διαδρομής τους και κρατήστε τους εκεί.

c. Κατευθύνετε τα αποσπώμενα σωματίδια της περιστρεφόμενης

b. Αφαιρέστε το εξάρτημα (2).

βούρτσας μακριά από εσάς. Σωματίδια και μικροσκοπικά κομμάτια

2. Εγκατάσταση ενός εξαρτήματος. Ανατρέξτε στην εικόνα 5.

σύρματος μπορεί να εκτοξευθούν με μεγάλη ταχύτητα κατά τη χρήση

a. Τραβήξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα πίσω (1) μέχρι το

μιας τέτοιας βούρτσας και να εισέλθουν στο δέρμα σας.

τέλος της διαδρομής τους και κρατήστε τους εκεί.

b. Εισάγετε το εξάρτημα όσο γίνεται πιο μέσα στη φωλιά (2) για να

ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ

ελαχιστοποιήσετε τα προβλήματα έκκεντρης περιστροφής και

ανισορροπίας.

Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα,

c. Ελευθερώστε τους μοχλούς EZ Change™ (3).

επισκευάσετε ή καθαρίσετε το ηλεκτρικό εργαλείο κ.λπ.,

d. Σπρώξτε τους μοχλούς EZ Change™ προς τα εμπρός (κλείδωμα)

αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Αυτό

για να ασφαλίσετε πλήρως τη μύτη.

μειώνει τον κίνδυνο εκκίνησης του εργαλείου κατά λάθος.

Βεβαιωθείτε ότι το εξάρτημα είναι ασφαλισμένο σωστά.

Τα χαλαρά εξαρτήματα μπορεί να μετατοπιστούν ή να

ΧΡΗΣΗ ΓΙΑ ΠΡΩΤΗ ΦΟΡΑ

εξαχθούν απρόσμενα, προκαλώντας απώλεια του ελέγχου. Να

Οι ψήκτρες (καρβουνάκια) στο εργαλείο σας έχουν κατασκευαστεί ώστε

χρησιμοποιείτε πάντοτε τη φωλιά που ταιριάζει στο μέγεθος

να παρέχουν πολλές ώρες αξιόπιστης εργασίας. Για την προετοιμασία

στελέχους του εξαρτήματος που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.

των ψηκτρών για χρήση, αφήστε το εργαλείο να λειτουργήσει σε πλήρη

ταχύτητα για 5 λεπτά χωρίς φορτίο. Αυτό φέρνει τις ψήκτρες στη σωστή

Εάν ολισθαίνει το εξάρτημα κατά τη χρήση του, το εργαλείο

“θέση” και επεκτείνει τη διάρκεια ζωής του εργαλείου.

χρειάζεται σέρβις.

e. Απομακρυνθείτε εσείς και τα παρευρισκόμενα άτομα από

το επίπεδο του περιστρεφόμενου εξαρτήματος και θέστε το

38

πολυεργαλείο σε λειτουργία με τον μέγιστο αριθμό στροφών,

ΚΡΑΤΗΜΑ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ

χωρίς φορτίο, για ένα λεπτό. Τα προβληματικά εξαρτήματα

Η σχεδίαση του εργαλείου είναι συμμετρική και παρέχει πολλές μαλακές

συνήθως σπάνε κατά τη διάρκεια αυτού του χρόνου δοκιμής.

λαβές. Το εργαλείο μπορεί να κρατηθεί με άνεση σε πολλές θέσεις.

Θα καταλάβετε εάν το εξάρτημα είναι ζυγοσταθμισμένο ή όχι

από τον ήχο που παράγεται και την αίσθηση που σας δίνει. Για

Να κρατάτε πάντοτε το εργαλείο μακριά από το πρόσωπό σας.

να ζυγοσταθμίσετε ένα εξάρτημα, τραβήξτε τους μοχλούς EZ

Τα εξαρτήματα μπορεί να υποστούν ζημιά κατά τη χρήση και να

Change™ ελαφρώς προς τα πίσω και περιστρέψτε το εξάρτημα

εκτοξευτούν όταν αποκτήσουν μεγάλη ταχύτητα.

1/4 της στροφής. Ελευθερώστε τους μοχλούς και θέστε το

Όταν κρατάτε το εργαλείο, μην καλύπτετε τις θυρίδες αερισμού

εργαλείο σε λειτουργία. Συνεχίστε τις ρυθμίσεις μ' αυτόν τον

με το χέρι σας. Η κάλυψη των θυρίδων αερισμού ενδέχεται να

τρόπο μέχρι να επιτύχετε τη βέλτιστη ζυγοστάθμιση.

προκαλέσει υπερθέρμανση του κινητήρα.

ΧΡΗΣΗ ΠΡΟΣΑΡΤΗΜΑΤΩΝ

1. Αποκτήστε την “αίσθηση” του εργαλείου πριν το χρησιμοποιήσετε,

Το Dremel 4200 μπορεί να εφοδιαστεί με διάφορα προσαρτήματα, τα

κρατώντας το στο χέρι σας και νιώθοντας το βάρος και το “ζύγισμά”

οποία επεκτείνουν τη λειτουργικότητα του εργαλείου.

του.

Δεν περιλαμβάνονται όλα τα προσαρτήματα που αναφέρονται

2. Για καλύτερο έλεγχο σε λεπτές εργασίες, κρατήστε το εργαλείο όπως

παρακάτω στο κιτ σας. Να χρησιμοποιείτε μόνο δοκιμασμένα

ένα μολύβι, μεταξύ του αντίχειρα και του δείκτη σας. Ανατρέξτε στην

προσαρτήματα υψηλής απόδοσης της Dremel! Μπορείτε

εικόνα 6.

να παραγγείλετε προσαρτήματα μέσω του Κέντρου Σέρβις

3. Χρησιμοποιήστε τη λαβή “γκολφ” για δύσκολες εργασίες, όπως η

της Dremel ή να ενημερωθείτε μέσω της ιστοσελίδας

λείανση ή η κοπή. Ανατρέξτε στην εικόνα 7.

www.dremel.com για τη συμβατότητα των προσαρτημάτων και

εξαρτημάτων.

ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ

Το εργαλείο ενεργοποιείται (“ON”) και απενεργοποιείται (“OFF”) με

1. Χρησιμοποιήστε τον Εύκαμπτο Άξονα (225) για λεπτές εργασίες

τον διακόπτη λειτουργίας που βρίσκεται στην επάνω πλευρά του

ακριβείας ή για μέρη με δύσκολη πρόσβαση. Ανατρέξτε στην εικόνα

καλύμματος του κινητήρα.

11.

1. Εισάγετε το φις του καλωδίου ρεύματος στην πρίζα.

Για βέλτιστη απόδοση, πριν από τη χρήση αφήστε τον νέο σας

2. Ενεργοποιήστε το εργαλείο σύροντας τον διακόπτη λειτουργίας

άξονα Flexshaft να λειτουργήσει στο πολυεργαλείο για 2 λεπτά

προς τα εμπρός.

σε υψηλή ταχύτητα και σε κατακόρυφη θέση.

3. Απενεργοποιήστε το εργαλείο σύροντας τον διακόπτη λειτουργίας

2. Χρησιμοποιήστε την Πλατφόρμα Διαμόρφωσης Dremel (576)

προς τα πίσω.

για λείανση και τρόχισμα σε γωνία 90 και 45 μοιρών ακριβώς.

Μην ακουμπάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ κάτω, ώσπου

Ανατρέξτε στην εικόνα 12.

να σταματήσει εντελώς το εξάρτημα. Το περιστρεφόμενο

3. Χρησιμοποιήστε τη Μαλακή Λαβή Dremel (577) για ακόμη καλύτερο

εξάρτημα μπορεί να “αρπάξει” την επιφάνεια εναπόθεσης και να

έλεγχο του πολυεργαλείου. Ανατρέξτε στην εικόνα 12.

τραβήξει το ηλεκτρικό εργαλείο εκτός του ελέγχου σας.

4. Χρησιμοποιήστε το Σετ Κοπής Πολλαπλής Χρήσης (565/566) για

ελεγχόμενη κοπή σε ποικιλία υλικών. Ανατρέξτε στην εικόνα 13.

ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΗΣ ΣΩΣΤΗΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ

5. Χρησιμοποιήστε το Σετ Αφαίρεσης Τσιμεντοκονίας Τοίχου και

Το εργαλείο σας διαθέτει ένα κουμπί ρύθμισης της ταχύτητας. Μπορείτε

Δαπέδου (568) για απομάκρυνση της τσιμεντοκονίας μεταξύ

να προσαρμόζετε την ταχύτητα εργασία γυρίζοντας εξ αρχής το κουμπί

πλακιδίων τοίχου και δαπέδου. Ανατρέξτε στην εικόνα 14.

σε οποιαδήποτε θέση, ή μεταξύ των διάφορων θέσεων.

6. Χρησιμοποιήστε τον Οδηγό Κοπής Γραμμών και Κύκλων (678) για

τέλειες οπές και ευθύγραμμες κοπές. Ανατρέξτε στην εικόνα 15.

Ρύθμιση διακόπτη Εύρος Ταχύτητας

Κατηγοριοποίηση

7. Χρησιμοποιήστε το Προσάρτημα Ορθής Γωνίας (575) για τη χρήση

(ΣΑΛ)

εξαρτημάτων σε ορθή γωνία και την πρόσβαση σε δυσπρόσιτα

5 5.000

Χαμηλή ταχύτητα

σημεία. Ανατρέξτε στην εικόνα 16.

10 10.000

8. Χρησιμοποιήστε το Προσάρτημα Άνετης Προστασίας για προστασία

15 15.000

από σκόνη και σπινθήρες. Ανατρέξτε στην εικόνα 17.

20 20.000

Υψηλή ταχύτητα

25 25.000

30 30.000

ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ

33 33.000

Δοκιμάστε πρώτα σε ένα κομμάτι άχρηστο υλικό για να δείτε

Ανατρέξτε στις Τεχνικές Προδιαγραφές του εξαρτήματος

πώς λειτουργεί το εργαλείο.

(στο Διαδίκτυο ή στη συσκευασία) για τη Μέγιστη Ταχύτητα.

Μην επιλέγετε υψηλή ταχύτητα όταν χρησιμοποιείτε

Το πολυεργαλείο αποδίδει καλύτερα όταν αφήνετε την

συρματόβουρτσες. Σε υψηλή ταχύτητα, τα σύρματα ενδέχεται να

ταχύτητα, σε συνδυασμό με το σωστό εξάρτημα ή προσάρτημα

αποσπαστούν από τον φορέα.

Dremel, να κάνουν τη δουλειά για εσάς. Πλησιάστε αργά το

περιστρεφόμενο εξάρτημα στην επιφάνεια εργασίας και αφήστε

1. Χρησιμοποιήστε χαμηλή ταχύτητα (15.000 ΣΑΛ ή λιγότερο) όταν:

το να αγγίξει το σημείο από το οποίο θέλετε να ξεκινήσετε.

a. Στιλβώνετε, βουρτσίζετε και καθαρίζετε με συρματόβουρτσα.

Επικεντρωθείτε στην οδήγηση του εργαλείου πάνω στο

b. Στιλβώνετε με εξαρτήματα που φέρουν τσόχα στίλβωσης.

αντικείμενο εργασίας, ασκώντας ελάχιστη πίεση. Η αύξηση

c. Εργάζεστε με υλικά τα οποία ενδέχεται να καταστραφούν από τη

της πίεσης στο εργαλείο δεν είναι η λύση στην περίπτωση

θερμότητα που παράγεται κατά τη λειτουργία με υψηλή ταχύτητα.

που δεν αποδίδει σωστά. Δοκιμάστε ένα άλλο εξάρτημα ή μια

Ορισμένα υλικά καίγονται ή λιώνουν σε χαμηλές θερμοκρασίες.

διαφορετική ρύθμιση ταχύτητας για την επίτευξη του επιθυμητού

2. Χρησιμοποιήστε υψηλότερες ταχύτητες για σκληρό ξύλο, μέταλλα

αποτελέσματος.

και γυαλί, καθώς και για διάτρηση, λάξευση, κοπή, φρεζάρισμα και

διαμόρφωση.

Συνήθως είναι καλύτερο να κάνετε πολλαπλά περάσματα με

Όταν ένα χαλύβδινο κοπτικό υψηλής ταχύτητας αρχίζει να

το εργαλείο, παρά να πραγματοποιείτε όλη την εργασία σε ένα

παρουσιάζει κραδασμούς, αυτό συνήθως σημαίνει ότι το

βήμα. Η απαλή επαφή προσφέρει καλύτερο έλεγχο και μειώνει

εργαλείο περιστρέφεται πολύ αργά.

τον κίνδυνο σφάλματος.

3. Το αλουμίνιο, τα κράματα χαλκού, μολύβδου ή ψευδαργύρου και ο

λευκοσίδηρος μπορούν να κοπούν σε διάφορες ταχύτητες, ανάλογα

με το είδος της κοπής.

39

Χρησιμοποιήστε ένα λιπαντικό με παραφίνη ή άλλη κατάλληλη

6. Τοποθετήστε ξανά τα καλύμματα των ψηκτρών στο εργαλείο,

TR

ουσία (όχι νερό) στο εξάρτημα κοπής για να αποτρέψετε

γυρίζοντάς τα δεξιόστροφα.

την προσκόλληση του υλικού που κόβετε στα δόντια του

Για το σφίξιμο χρησιμοποιήστε το κλειδί, αλλά μην τα σφίξετε

εξαρτήματος κοπής.

υπερβολικά!

7. Ανατρέξτε στην ενότητα Χρηση για πρωτη φορα για να

χρησιμοποιήσετε ξανά το εργαλείο.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΕΠΙΣΚΕΥΗ

Πριν κάνετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις, αλλάξετε εξαρτήματα,

ΣΕΡΒΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ

επισκευάσετε ή καθαρίσετε το ηλεκτρικό εργαλείο κ.λπ.,

αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας ρεύματος. Αυτό

ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ

μειώνει τον κίνδυνο εκκίνησης του εργαλείου κατά λάθος.

ΜΟΝΟΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ. Αυτό το προϊόν DREMEL καλύπτεται από

εγγύηση, σύμφωνα με τη νομοθεσία και τους ειδικούς κανονισμούς

Η επισκευή του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να γίνεται από

κάθε χώρας. Οι βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά,

ειδικευμένο τεχνικό, χρησιμοποιώντας μόνο ανταλλακτικά

υπερφόρτωση, εσφαλμένο χειρισμό ή απουσία εύλογης συντήρησης

εξαρτήματα πανομοιότυπα με τα πρωτότυπα. Για οποιαδήποτε

δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Σε περίπτωση προβλήματος,

εργασία συντήρησης ή επισκευής των εργαλείων, σάς

στείλτε το εργαλείο ή τον φορτιστή στον προμηθευτή σας, χωρίς να τα

συνιστούμε να απευθύνεστε σε ένα Κέντρο Σέρβις Dremel. Έτσι

αποσυναρμολογήσετε, μαζί με το παραστατικό αγοράς.

εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του εργαλείου. Εάν

γίνει συντήρηση από μη-εξουσιοδοτημένα άτομα, τα εσωτερικά

ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΊΑ ΜΕ ΤΗΝ DREMEL

καλώδια, οι αγωγοί και τα εξαρτήματα μπορεί να συνδεθούν και

Περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα προϊόντα Dremel, υποστήριξη

να τοποθετηθούν με λάθος τρόπο και να προκληθούν σοβαροί

και hotline θα βρείτε στην ιστοσελίδα www.dremel.com.

τραυματισμοί.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία

Εσείς επιτρέπεται μόνο να επιθεωρείτε και να αντικαθιστάτε

τις ψήκτρες. Δεν υπάρχουν άλλα εξαρτήματα στο εσωτερικό του

εργαλείου που μπορείτε να επισκευάσετε.

ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

ΑΠΟΡΡΙΨΗ

1. Καθαρίστε τις θυρίδες αερισμού, τους διακόπτες και τους μοχλούς

Τα μηχανήματα, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να

του εργαλείου με ξηρό συμπιεσμένο αέρα.

ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.

Μην καθαρίζετε το εργαλείο εισάγοντας μυτερά αντικείμενα

μέσα από τα ανοίγματα.

ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΧΩΡΕΣ ΤΗΣ ΕΕ

Να φοράτε γυαλιά ασφαλείας για να προστατεύετε τα μάτια

Μην ρίχνετε τα ηλεκτρικά εργαλεία στα απορρίμματα

σας.

του σπιτιού σας! Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία

2. Καθαρίστε τις επιφάνειες του εργαλείου με ένα υγρό ύφασμα.

2002/96/ΕΚ σχετικά με τις παλαιές ηλεκτρικές και

Μην καθαρίζετε το εργαλείο χρησιμοποιώντας υλικά

ηλεκτρονικές συσκευές και τη μεταφορά της οδηγίας

καθαρισμού και διαλύτες, όπως βενζίνη, τετραχλωράνθρακα,

αυτής σε εθνικό δίκαιο είναι πλέον υποχρεωτικό τα

χλωριωμένα διαλύματα καθαρισμού και υλικά καθαρισμού

άχρηστα ηλεκτρικά εργαλεία να συλλέγονται ξεχωριστά

οικιακής χρήσης που περιέχουν αμμωνία. Ενδέχεται να

για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το

προκληθεί ζημιά στα πλαστικά μέρη.

περιβάλλον.

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΨΗΚΤΡΩΝ (ΚΑΡΒΟΥΝΑΚΙΑ)

ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ

Για διατήρηση της μέγιστης απόδοσης του κινητήρα, να επιθεωρείτε τις

ψήκτρες για φθορές κάθε 40-50 ώρες χρήσης. Να επιθεωρείτε επίσης τις

Ονομαστική τάση λειτουργίας 230-240 V, 50-60 Hz

ψήκτρες όταν το εργαλείο λειτουργεί ακανόνιστα, χάνει ισχύ ή παράγει

Ονομαστική Ισχύς 175 W

ασυνήθιστους θορύβους.

Ονομαστική ταχύτητα (n) 33.000 ΣΑΛ

Η χρήση του εργαλείου με φθαρμένες ψήκτρες θα προκαλέσει

Μέγεθος τσοκ 0,8 χιλ., 1,6 χιλ., 2,4 χιλ., 3,2 χιλ.

μόνιμη ζημιά του κινητήρα. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες

Κατασκευή Κλάσης II Εργαλεία Κατασκευών με Διπλή

ανταλλακτικές ψήκτρες της Dremel.

Μόνωση

1. Αποσυνδέστε το εργαλείο από το ρεύμα και τοποθετήστε το σε μια

καθαρή επιφάνεια.

ORJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI

2. Αφαιρέστε τα δύο καλύμματα των ψηκτρών χρησιμοποιώντας το

κλειδί του εργαλείου όπως ένα κατσαβίδι. Ανατρέξτε στην εικόνα 8.

3. Αφαιρέστε τις δύο ψήκτρες από το εργαλείο τραβώντας τα ελατήρια

GIRIŞ

στα οποία είναι προσαρτημένες. Ανατρέξτε στην εικόνα 9.

4. Επιθεωρήστε και τις δύο ψήκτρες. Εάν μια ψήκτρα έχει μήκος

Ayrıntılı ve karmaşık görevleri yerine getirirken size en yüksek

λιγότερο από 3 χιλ. ή/και η επιφάνεια της ψήκτρας είναι τραχιά ή

performansı sunan Dremel multi el aletini satın aldığınız için teşekkür

διαβρωμένη, αντικαταστήστε την ψήκτρα με μια καινούρια.

ederiz. Bu ürün, multi el aletlerini her gün ve tutkuyla kullanan çok

a. Αφαιρέστε το ελατήριο από την ψήκτρα.

sayıda Dremel kullanıcısı için ve onların istekleri ve teknik özellik

b. Πετάξτε την παλιά ψήκτρα και τοποθετήστε το ελατήριο σε μια

talepleri göz önünde bulundurularak tasarlandı. Bu multi el aletinin

καινούρια ψήκτρα.

kolaylıkla yerine getirdiği çok sayıda uygulamayı gördüğünüzde, takdirle

Σε περίπτωση που μία από τις ψήκτρες είναι φθαρμένη, πρέπει

karşılayacaksınız.

να αντικαταστήσετε και τις δύο ψήκτρες για καλύτερη απόδοση

του εργαλείου σας.

GENEL TANIM

5. Τοποθετήστε ξανά τις ψήκτρες (με το ελατήριο) μέσα στο εργαλείο.

Dremel multi el aleti, çok çeşitli görevleri yerine getirmenizi sağlayan,

Η ψήκτρα μπορεί να τοποθετηθεί μόνο με έναν τρόπο μέσα στο

yüksek kalitede ve hassas bir alettir. Bu multi el aleti taşlayıcı, hakkak

εργαλείο.

oymacı, zımparalayıcı, tel fırça, temizleyici/parlatıcı veya kesici alet işlevi

40