Dremel VersaFlame: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип:
Инструкция к Dremel VersaFlame

Dremel
The Netherlands
2610Z02348 11/2012
www.dremel.com
All Rights Reserved
2200
GB
Original instructions 4
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 40
DE
Übersetzung der Originalbedienungsanleitung 6
BG
Превод на оригиналните инструкции
43
FR
Traduction de la notice originale 9
HU
Az eredeti előírások fordítása 46
IT
Traduzione delle istruzioni originali 11
RO
Traducere a instruţiunilor originale 48
NL
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
14
RU
Перевод оригинальных инструкций
51
DA
Oversættelse af betjeningsvejledning 17
ET
Algsete juhiste tõlge 54
SV
Översättning av originalinstruktioner 19
LT
Originalių instrukcijų vertimas 56
NO
Oversettelse av originalinstruksjonene 22
SL
Prevod originalnih navodil 59
FI
Käännös alkuperäisistä ohjeista 24
LV
Oriģinālās lietošanas pamācības tulkojums 62
ES
Traducción de las instrucciones originales 27
HR
Prijevod originalnih uputa 64
PT
Tradução das instruções originais 29
SR
Превод Оригиналног Упутства
67
EL
Μετάφραση των πρωτοτυπων οδηγιων
32
SK
Preklad pôvodných pokynov 69
TR
Orjinal yönergelerin çevirisi 35
UK
Переклад головних інструкцій
72
CS
Překlad originálních pokynů 38
AR

1
1
2
4
5
3
7
6
13
12
9
8
10
11
2
3a
3b
3c
3d
3e

4a 4b
5 6
7

GB
j. Take protective measures when during work dust can
ORIGINAL INSTRUCTIONS
develop that is harmful to one's health, combustible or
Before using the Dremel VersaFlame, make sure you read and
explosive (some dusts are considered carcinogenic); wear
understand this manual completely.
a dust mask and work with dust/ chip extraction when
connectable.
READ ALL INSTRUCTIONS.
3. TOOL USE AND CARE
!
WARNING
Failure to follow all instructions listed below may result in fire
a. Store your tool in an appropriate place with an ambient
and/or serious injury.
temperature between 10°C and 50°C. Allow your tool to fully
cool down before storing. Unused tools should be stored away
from children in a dry location. Switch off all unused tools.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
b.
Always switch off the tool and allow it
!
WARNING
to fully cool down before attaching or
1. WORK AREA
removing the accessories or before cleaning.
c.
Extremely flammable gas under
a. Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas
!
WARNING
pressure.
invite accidents.
b. Do not keep combustible materials near the tool.
d.
Do not use near sparks or an open
!
WARNING
c. Keep children and bystanders away while operating the tool.
flame.
Distractions can cause you to lose control.
e.
Do not puncture or incinerate the gas
d. Only use the tool outdoors or in well-ventilated rooms.
!
WARNING
tank or store at a temperature above
50ºC.
2. PERSONAL SAFETY
f.
Keep out of reach of children.
!
WARNING
a. Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating the tool. Do not use the tool while
g.
Do not try to disassemble this unit.
!
WARNING
you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating tools
may result in serious personal injury.
4. SERVICE
b.
Use safety equipment. Always wear eye
protection. Safety equipment such as a dust
a. Have your tool serviced by a qualified repair expert using
mask, non-slip safety shoes, hard hat and hearing
only identical replacement parts. This will ensure that the
protection used for relevant conditions will reduce
safety of the power tool is maintained.
personal injuries.
c. Do not overreach. Keep proper footing and balance at all
times. This enables better control of the power tool in
ENVIRONMENT
unexpected situations.
d. Dress properly. There is a danger of burning yourself with
DISPOSAL
the flame or with liquid soldering tin. Wear protective
clothing to protect yourself against burns. Keep your hair,
The tool, accessories and packaging should be sorted for
clothing and gloves away from the flame. Loose clothes or
environment-friendly recycling.
long hair can catch fire.
e. Secure the workpiece. Use a clamping device to hold the
workpiece. This allows you to use both hands to operate the
SPECIFICATIONS
tool.
f. Keep this manual for future reference.
GENERAL SPECIFICATIONS
g. Do not use the appliance when it is leaking (gas smell),
shows any sign of damage or is malfunctioning.
Description . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
h. If the appliance is leaking (gas smell) immediately take
Model number . . . . . . . . . . . 2200
it outside and check the leak-tightness without a flame.
Power source . . . . . . . . . . . . Refined butane gas
Always use soapsuds. (Re)filling the gas tank must be
Gas tank capacity . . . . . . . . 42 ml / 22 grams
done in a well-ventilated place far away from any possible
Run time . . . . . . . . . . . . . . . ± 75 minutes (highest setting)
sources of ignition, open flames, pilot lights, electrical
Heat-up time . . . . . . . . . . . . ± 25 seconds (soldering tip)
cookware and away from other persons. Be sure to observe
Nominal heat input . . . . . . . 16 g/h
the safety instructions and warning notices on the refill
Cool-down time . . . . . . . . . . 17 min (< 25°C)
container. Do not make any modifications to the tool.
Temperature . . . . . . . . . . . . 1200°C (open flame)
i. Do not work materials containing asbestos (asbestos is
680 – 1000°C (hot air)
considered carcinogenic).
550°C (soldering tip)
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 grams (empty tool)
4

NOTE: The air control lever must be in the open position (Figure
ASSEMBLY
3a). The lock button must be in the forward position for the tool
ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND
to be able to ignite (Figure 3b).
!
WARNING
ALLOW IT TO FULLY COOL DOWN BEFORE
ATTACHING OR REMOVING ACCESSORIES.
1. Hold the Dremel VersaFlame in one hand.
2. With your other hand move the child-safety lock to the left
(Figure 3c).
GENERAL
3. Slowly press the ignition button and hold it down (Figure 3d).
The Dremel VersaFlame is a high quality tool that can be used
4. When using the catalyst: Close the air control lever for
for hard or soft soldering. It can also be used to heat up and/or
2 seconds and re-open it to prevent the catalyst from being
ignite flammable and non-flammable materials. The Dremel
overheated (Figure 3e).
VersaFlame emits an adjustable flame with a temperature of up
NOTE: After ignition, make sure that the tool is switched on
to 1200°C. It has an integrated ignition mechanism.
by checking that the catalyst starts to glow.
5. To switch off the Dremel VersaFlame, release the ignition
FIGURE 1
button. This will immediately shut off the flow of butane gas.
1. Soldering tip
2. Catalyst
If the Dremel VersaFlame is to be used continuously for a
3. Burner
prolonged period of time, holding down the ignition button can
4. Air control lever
become uncomfortable. To operate the Dremel VersaFlame
5. Ignition button
continuously, follow the steps in Figure 4.
6. Child safety lock (stopper)
7. Lock button (for continuous working)
1. Switch on the Dremel VersaFlame as described above.
8. Flame control lever
2. Slide the lock button backward (Figure 4a) and release the
9. Gas tank
ignition button (Figure 4b).
10. Base
3. To switch off the Dremel VersaFlame, slide the lock button
11. Filling valve
forward. This will immediately stop the flow of butane gas.
12. Flame extension piece
13. Deflector
USING WITH AN OPEN FLAME
The Dremel VersaFlame can only be used with an open flame if
(RE)FILLING THE GAS TANK
the catalyst is removed.
The Dremel VersaFlame may only be filled and operated with
liquid butane gas. Make sure the gas you are using is refined
FLAME LENGTH AND
butane gas that can also be used for lighters.
TEMPERATURE ADJUSTMENT
1. Hold the tool and the gas refill container as shown in
Move the flame control lever forward to increase the flame
Figure 2.
length and temperature, or backward to decrease the flame
2. Fill the gas tank with liquid butane gas observing the
length and temperature.
instructions on the refill container. The gas tank is full when
liquid butane gas escapes through the filling valve. In that
When using an open flame, the Dremel VersaFlame is at the
case, there is no more air present in the gas tank.
desired temperature immediately after ignition.
Please allow ± 25 seconds of heat-up time for the soldering tip.
DO NOT OVERFILL THE GAS TANK!
!
WARNING
USING THE ACCESSORIES
ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND
!
WARNING
ALLOW IT TO FULLY COOL DOWN BEFORE
GETTING STARTED
ATTACHING OR REMOVING ACCESSORIES.
USE
The Dremel VersaFlame is delivered with a catalyst, a soldering
Familiarize yourself with the components of the Dremel VersaFlame
tip, a flame extension piece and a deflector.
(see Figure 1).
CATALYST (Figure 1 part 2)
The Dremel VersaFlame is equipped with a child-safety
The catalyst generates hot air of 680°C: Used for melting
mechanism. This mechanism requires a two-step operation to
plastics and other heat-sensitive materials.
protect against accidental ignition.
1. Slide the narrow part of the catalyst into the burner. Make sure
the slot of the catalyst is aligned with the white indicator
To switch on and operate the Dremel VersaFlame, follow the steps
mark. See Figure 5.
in Figure 3.
2. To remove the catalyst, slide it out of the burner.
5

DE
SOLDERING TIP (Figure 1 part 1)
ÜBERSETZUNG DER
The soldering tip (to be used on the catalyst): used for regular
ORIGINALBEDIENUNGSANLEITUNG
soldering activities, using soldering tin.
1. Screw the soldering tip in clockwise direction onto the
Stellen Sie vor der Verwendung des Dremel VersaFlame sicher,
catalyst. Secure the tip using the 7 mm wrench (provided).
dass Sie diese Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
See Figure 6.
2. To remove the soldering tip, use the 7 mm wrench to
unscrew the tip in counter-clockwise direction.
LESEN SIE SÄMTLICHE
!
WARNUNG
HINWEISE.
FLAME EXTENSION PIECE (Figure 1 part 12)
Nichtbeachtung der folgenden Hinweise kann zu Feuer und/oder
The flame extension piece generates hot air of approx. 1000°C:
schweren Verletzungen führen.
Used for heating larger surfaces.
1. Loosen the screw to fit the front tip of VersaFlame
(screwdriver not included). See Figure 7.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
DEFLECTOR (Figure 1 part 13)
1. ARBEITSPLATZ
To be used with the flame extension piece. See Figure 7.
a. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet.
Unaufgeräumte und dunkle Arbeitsbereiche erhöhen die
Unfallgefahr.
MAINTENANCE
b. Halten Sie brennbare Materialien von dem Werkzeug fern.
c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Arbeit
CLEANING THE TOOL
mit dem Werkzeug fern. Wenn Sie abgelenkt sind, können
ALWAYS SWITCH OFF THE TOOL AND
Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
!
WARNING
ALLOW IT TO FULLY COOL DOWN BEFORE
d. Benutzen Sie das Werkzeug nur im Freien oder in gut
CLEANING.
belüfteten Räumen.
1. Clean the exterior of the tool with a clean cloth. If necessary,
2. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
use a damp cloth with a small amount of neutral detergent.
2. After soldering or in case of excess solder on the soldering
a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und
tip, wipe the tip on a soldering sponge soaked in some
gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Werkzeug.
water when it is still hot.
Benutzen Sie das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind oder
3. Never clean the soldering tip with sandpaper as this reduces
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten
its lifetime.
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit bei der Bedienung
von Werkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
b.
Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie
immer Augenschutz. Durch persönliche
SERVICE AND WARRANTY
Schutzausrüstung für die jeweiligen
This DREMEL product is guaranteed in accordance with
Arbeitsbedingungen, wie Staubmaske, rutschfeste
statutory/country-specific regulations; damage due to normal
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, verringert
wear and tear, overload or improper handling will not be covered
sich das Risiko von Verletzungen.
by the guarantee.
c. Lehnen Sie sich nicht zu weit nach vorne, hinten oder
seitwärts. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
In case of a complaint, send the tool undismantled together with
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dies ermöglicht Ihnen
proof of purchase to your dealer.
eine bessere Kontrolle über das Werkzeug in unerwarteten
Situationen.
d. Tragen Sie geeignete Kleidung. Es besteht die Gefahr,
CONTACT DREMEL
dass Sie sich an der Flamme oder an flüssigem Lötzinn
For more information on the Dremel assortment, support and
verbrennen. Tragen Sie Schutzkleidung, um sich vor
hotline, go to www.dremel.com.
Verbrennungen zu schützen. Halten Sie Haar, Kleidung und
Handschuhe von der Flamme fern. Lose Kleidung oder
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, The Netherlands
langes Haar können Feuer fangen.
e. Fixieren Sie das Werkstück. Verwenden Sie eine
Spannvorrichtung zum Festhalten des Werkstücks. So haben
Sie beide Hände frei, um das Werkzeug zu bedienen.
f. Bewahren Sie diese Anleitung zum zukünftigen
Nachschlagen auf.
g. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es undicht ist
(Gasgeruch) oder Anzeichen von Beschädigung bzw.
Fehlfunktionen aufweist.
6

h. Ist das Gerät undicht (Gasgeruch), bringen Sie es sofort ins
TECHNISCHE DATEN
Freie und prüfen Sie es ohne Flamme auf undichte Stellen.
Verwenden Sie hierzu immer Seifenlauge. Das (Nach-)Füllen
ALLGEMEINE DATEN
des Gastanks muss an einem gut belüfteten Ort erfolgen,
in sicherer Entfernung von möglichen Zündquellen, offenen
Beschreibung . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
Flammen, Zündflammen, elektrischen Küchengeräten und
Modellnummer . . . . . . . . . . . 2200
fern von anderen Personen. Beachten Sie die Sicherheits-
Energiequelle . . . . . . . . . . . . Gereinigtes Butangas
und Warnhinweise auf dem Nachfüllbehälter. Nehmen Sie
Füllmenge Gastank . . . . . . . 42 ml / 22 Gramm
keine Veränderungen am Werkzeug vor.
Betriebsdauer . . . . . . . . . . . ± 75 Minuten (größte Einstellung)
i. Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest gilt
Aufheizzeit . . . . . . . . . . . . . . ± 25 Sekunden (Lötspitze)
als krebserregend).
Nennwärmeleistung . . . . . . . 16 g/h
j. Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten
Abkühlzeit . . . . . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube
Temperatur . . . . . . . . . . . . . 1200 °C (offene Flamme)
entstehen können (manche Stäube gelten als krebserregend);
680 - 1000 °C (Heißluft)
tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn
550 °C (Lötspitze)
anschließbar, eine Staub-/ Späneabsaugung.
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Gramm (leeres Werkzeug)
3. HANDHABUNG UND PFLEGE
DES WERKZEUGS
MONTAGE
a. Lagern Sie das Werkzeug an einem geeigneten Ort bei
SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG IMMER
!
WARNUNG
einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 50 °C.
AUS UND LASSEN SIE ES VOLLSTÄNDIG
Lassen Sie das Werkzeug immer vollständig abkühlen, bevor
ABKÜHLEN, BEVOR SIE ZUBEHÖR ANBRINGEN ODER ENTFERNEN.
Sie es lagern. Nicht benutzte Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern an einem trockenen Ort
ALLGEMEIN
aufzubewahren. Schalten Sie alle nicht benutzten Werkzeuge
aus.
Der Dremel VersaFlame ist ein qualitativ hochwertiges Werkzeug
zum Hart- oder Weichlöten. Er kann außerdem zum Erwärmen
b.
Schalten Sie das Werkzeug immer aus
!
WARNUNG
bzw. Anzünden entzündlicher und nichtentzündlicher Materialien
und lassen Sie es vollständig
verwendet werden. Der Dremel VersaFlame gibt eine verstellbare
abkühlen, bevor Sie es reinigen oder Zubehör anbringen
Flamme mit einer Temperatur von bis zu 1200 °C ab. Er verfügt
oder entfernen.
über einen eingebauten Zündmechanismus.
c.
Hochentzündliches, unter Druck
!
WARNUNG
stehendes Gas.
ABBILDUNG 1
d.
Nicht in der Nähe von Funken oder
1. Lötspitze
!
WARNUNG
offener Flamme verwenden.
2. Katalysator
3. Brenner
e.
Gastank nicht anstechen oder
!
WARNUNG
4. Luftregler
anzünden oder bei Temperaturen über
5. Zündknopf
50 ºC lagern.
6. Kindersicherung (Sperre)
f.
Außerhalb der Reichweite von Kindern
7. Arretierschalter (für Dauerbetrieb)
!
WARNUNG
halten.
8. Flammenregler
g.
Das Gerät nicht zerlegen.
9. Gastank
!
WARNUNG
10. Standfuß
11. Füllventil
12. Flammdüse
4. SERVICE
13. Reflektor
a. Lassen Sie das Werkzeug von qualifiziertem Fachpersonal
und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Hierdurch bleibt
(NACH-)FÜLLEN DES GASTANKS
die Sicherheit des Werkzeugs weiterhin gewährleistet.
Der Dremel VersaFlame darf nur mit flüssigem Butangas befüllt
und betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich
mit hochreinem Butangas, wie es auch für Feuerzeuge
UMWELT
verwendet wird.
ENTSORGUNG
1. Halten Sie das Werkzeug und den Gas-Nachfüllbehälter,
Entsorgen Sie Werkzeug, Zubehör und Verpackung getrennt, für
wie in Abbildung 2 dargestellt.
eine umweltgerechte Wiederverwertung.
7

2. Befüllen Sie anschließend den Gastank mit flüssigem
EINSTELLEN VON FLAMMENLÄNGE UND
Butangas und beachten Sie dabei die Hinweise auf dem
TEMPERATUR
Nachfüllbehälter. Der Gastank ist voll, wenn flüssiges
Butangas aus dem Füllventil austritt. In diesem Fall befindet
Bewegen Sie den Flammenregler nach vorne, um die Flamme zu
sich in dem Gastank keine Luft mehr.
verlängern und die Temperatur zu erhöhen, oder nach hinten, um
die Flamme zu verkürzen und die Temperatur zu verringern.
DEN GASTANK NICHT ÜBERFÜLLEN!
!
WARNUNG
Beim Arbeiten mit offener Flamme erreicht der Dremel
VersaFlame unmittelbar nach dem Zünden die gewünschte
Temperatur.
Die Aufheizzeit der Lötspitze kann ± 25 Sekunden betragen.
ERSTE SCHRITTE
BEDIENUNG
VERWENDEN DES ZUBEHÖRS
Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit den Teilen des Dremel
SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG IMMER AUS
!
WARNUNG
VersaFlame vertraut (siehe Abbildung 1).
UND LASSEN SIE ES VOLLSTÄNDIG
ABKÜHLEN, BEVOR SIE ZUBEHÖR ANBRINGEN ODER ENTFERNEN.
Ihr Dremel VersaFlame ist mit einer Kindersicherung
ausgestattet. Dieser Mechanismus erfordert eine Betätigung in
Im Lieferumfang des Dremel VersaFlame sind ein Katalysator,
zwei Schritten, zum Schutz vor versehentlichem Zünden.
eine Lötspitze, eine Flammdüse und ein Reflektor enthalten.
Folgen Sie zum Einschalten und Verwenden des Dremel VersaFlame
KATALYSATOR (Abbildung 1, Teil 2)
den Schritten in Abbildung 3.
Der Katalysator erzeugt Heißluft von 680 °C. Er wird zum
Schmelzen von Kunststoffen und anderen wärmeempfindlichen
HINWEIS: Der Luftregler muss sich in geöffneter Stellung
Materialien verwendet.
befinden (Abbildung 3a). Das Werkzeug kann nur gezündet
1. Schieben Sie den schmalen Teil des Katalysators in den
werden, wenn sich der Arretierschalter in vorderer Stellung
Brenner. Stellen Sie sicher, dass der Schlitz des Katalysators an
befindet (Abbildung 3b).
der weißen Markierung ausgerichtet ist. Siehe Abbildung 5.
2. Um den Katalysator zu entfernen, schieben Sie ihn vom
1. Halten Sie den Dremel VersaFlame mit einer Hand.
Brenner ab.
2. Schieben Sie mit der anderen Hand die Kindersicherung
nach links (Abbildung 3c).
LÖTSPITZE (Abbildung 1, Teil 1)
3. Drücken Sie den Zündknopf langsam herunter, und halten Sie
Die Lötspitze (auf dem Katalysator zu verwenden) wird für
ihn gedrückt (Abbildung 3d).
normale Lötarbeiten mit Lötzinn verwendet.
4. Bei Verwendung des Katalysators: Schließen Sie den
1. Schrauben Sie die Lötspitze im Uhrzeigersinn auf den
Luftregler für 2 Sekunden, und öffnen Sie ihn dann erneut,
Katalysator. Ziehen Sie die Spitze mit dem 7-mm-Schlüssel
um eine Überhitzung des Katalysators zu vermeiden
(mitgeliefert) fest. Siehe Abbildung 6.
(Abbildung 3e).
2. Zum Entfernen der Lötspitze schrauben Sie die Spitze mit
HINWEIS: Stellen Sie nach dem Zünden sicher, dass das
dem 7-mm-Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn ab.
Werkzeug eingeschaltet ist. Prüfen Sie hierzu, ob der
Katalysator zu glühen beginnt.
FLAMMDÜSE (Abbildung 1, Teil 12)
5. Zum Ausschalten des Dremel VersaFlame lassen Sie den
Die Flammdüse erzeugt Heißluft von ca. 1000 °C. Sie wird zum
Zündknopf los. Die Butangaszufuhr wird sofort unterbrochen.
Erwärmen größerer Oberflächen verwendet.
1. Lösen Sie die Schraube zur Befestigung der vorderen Düse
Wenn der Dremel VersaFlame über einen längeren Zeitraum
des VersaFlame (Schraubendreher nicht mitgeliefert). Siehe
hinweg kontinuierlich benutzt wird, kann das Herunterdrücken
Abbildung 7.
des Zündknopfes unbequem werden. Zum Dauerbetrieb des
Dremel VersaFlame folgen Sie den Schritten in Abbildung 4.
REFLEKTOR (Abbildung 1, Teil 13)
Mit der Flammdüse zu verwenden. Siehe Abbildung 7.
1. Schalten Sie den Dremel VersaFlame ein, wie oben beschrieben.
2. Schieben Sie den Arretierschalter nach hinten (Abbildung 4a)
und lassen Sie den Zündknopf los (Abbildung 4b).
WARTUNG
3. Zum Ausschalten des Dremel VersaFlame schieben Sie den
Arretierschalter nach vorne. Die Butangaszufuhr wird sofort
REINIGEN DES WERKZEUGS
unterbrochen.
SCHALTEN SIE DAS WERKZEUG IMMER
!
WARNUNG
AUS UND LASSEN SIE ES VOLLSTÄNDIG
ARBEITEN MIT OFFENER FLAMME
ABKÜHLEN, BEVOR SIE ES REINIGEN.
Das Arbeiten mit offener Flamme ist nur möglich, wenn der
Katalysator vom Dremel VersaFlame entfernt wurde.
8

1. Reinigen Sie die Außenseite des Werkzeugs mit einem
sous l’emprise d’une drogue quelconque, de l’alcool ou d’un
sauberen Tuch. Falls notwendig, verwenden Sie ein feuchtes
médicament. Un instant d’inattention risque, dans ce cas,
Tuch mit etwas neutralem Reinigungsmittel.
d’entraîner des blessures corporelles graves.
2. Wischen Sie nach dem Löten oder zum Entfernen von
b.
Utilisez des équipements de protection. Portez
überschüssigem Lot die noch heiße Spitze auf einem mit
toujours un équipement de protection oculaire.
etwas Wasser getränkten Lötschwamm ab.
Les équipements de protection tels que masque
3. Reiben Sie die Lötspitze nie mit Schleifpapier ab; dies
anti-poussière, chaussures de sécurité
verringert ihre Lebensdauer.
antidérapantes, casque ou protection auditive
employés dans les cas appropriés réduiront les blessures
corporelles.
c. Ne travaillez pas dans une position instable. Conservez à
SERVICE UND GEWÄHRLEISTUNG
tout moment un bon appui et un bon équilibre du corps.
Die Garantie für dieses DREMEL-Produkt entspricht den
Vous serez ainsi plus en mesure de garder le contrôle de
länderspezifischen gesetzlichen Regelungen. Schäden, die auf
l’outil électroportatif dans les situations imprévues.
normale Abnutzung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung
d. Ayez une tenue appropriée. La flamme ou avec de l'étain
zurückzuführen sind, bleiben von der Garantie ausgeschlossen.
de soudure liquide présentent un risque de brûlure. Portez
des vêtements assurant une bonne protection contre les
Senden Sie das Werkzeug im Falle einer Beanstandung
brûlures. Tenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à
zusammen mit dem Kaufbeleg unzerlegt an Ihren Händler.
bonne distance de la flamme. Les vêtements amples ou des
cheveux longs risquent de prendre feu.
e. Immobilisez la pièce. Pour maintenir la pièce, utilisez un
DREMEL KONTAKTINFORMATIONEN
dispositif de serrage. Ceci vous permettra d'avoir vos deux
Weitere Informationen über das Produktsortiment von Dremel
mains libres pour manipuler l'outil.
finden Sie unter www.dremel.com.
f. Conservez le présent manuel d'utilisation pour une
consultation ultérieure.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, NL-4800 DG Breda, Die Niederlande
g. N'utilisez pas cet outil s'il présente des fuites (odeur de
gaz), s'il est endommagé ou s'il fonctionne mal.
h. Si l'outil fuit (odeur de gaz), sortez-le immédiatement
à l'extérieur du local et vérifiez son étanchéité sans
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
FR
aucune flamme. Utilisez toujours de l'eau savonneuse.
Avant d'utiliser le VersaFlame Dremel, lisez le présent manuel en
Le remplissage du réservoir de gaz doit être effectué dans
intégralité et assurez-vous de le comprendre.
un endroit bien aéré, exempt de toute source d'inflammation
(flamme nue, veilleuse, matériel de cuisine électrique)
et sans personne à proximité. Respectez les consignes
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES.
de sécurité et les avertissements relatifs à la recharge.
!
ATTENTION
Le non-respect des consignes
N'opérez aucune modification sur l'outil.
ci-après peut entraîner un choc électrique et/ou des blessures
i. Ne pas travaillez de matériaux contenant de l'amiante
corporelles graves.
(l'amiante est considérée comme étant cancérigène).
j. Prenez des mesures de sécurité, lorsque des poussières
nuisibles à la santé, inflammables ou explosives peuvent
être générées lors du travail (certaines poussières sont
CONSERVEZ CES CONSIGNES
considérées comme étant cancérigènes); portez un masque
anti-poussières et utilisez un dispositif d'aspiration de
1. ZONE DE TRAVAIL
poussières/de copeaux s'il est possible de raccorder un tel
a. Faites en sorte que la zone de travail soit propre et bien
dispositif.
éclairée. Un espace encombré et sombre est propice aux
accidents.
3. UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
b. Ne conservez pas de matériaux combustibles à proximité de
l'outil.
a. Rangez l'outil dans un endroit convenable où la température
c. Tenez les enfants et spectateurs à distance pendant la
ambiante est comprise entre 10 et 50 °C. Avant de le ranger,
manipulation de l'outil. Toute distraction peut entraîner une
laissez le refroidir complètement. Rangez-le hors de portée
perte de contrôle de l’outil.
des enfants, dans un endroit sec. Prenez soin de toujours
d. Utilisez uniquement cet outil à extérieur ou dans des pièces
l'arrêter.
bien aérées.
b.
Eteignez toujours l'outil et laissez-le
!
ATTENTION
refroidir complètement avant de fixer
2. SECURITE PERSONNELLE
ou de démonter des accessoires ou de le nettoyer.
c.
Gaz sous pression extrêmement
a. Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites
!
ATTENTION
inflammable.
preuve de bon sens lorsque vous utilisez l'outil. Ne vous
servez pas de ce type d’outil lorsque vous êtes fatigué ou
9

d.
N'utilisez pas l'outil à proximité
FIGURE 1
!
ATTENTION
d'une source d'étincelles ou d'une
1. Embout de soudage
flamme nue.
2. Catalyseur
3. Brûleur
e.
Ne percez pas et ne brûlez pas la
!
ATTENTION
4. Levier de réglage d'air
recharge ; ne la stockez pas à des
5. Bouton d'allumage
températures supérieures à 50 ºC.
6. Sûreté enfant (neutralisante)
f.
Ne laissez pas l'outil à la portée des
7. Bouton de blocage (pour marche continue)
!
ATTENTION
enfants.
8. Levier de réglage de flamme
g.
N'essayez pas de démonter l'outil.
9. Réservoir de gaz
!
ATTENTION
10. Base
11. Valve de remplissage
12. Pièce de prolongement de flamme
4. REPARATION
13. Déflecteur
a. Confiez la réparation de votre outil à un réparateur qualifié
qui utilise exclusivement des pièces de rechange identiques.
REMPLISSAGE DU RESERVOIR
Vous garantirez ainsi la fiabilité de cet outil.
Le VersaFlame Dremel doit être rempli et fonctionne
exclusivement avec du gaz butane liquide. Assurez-vous
d'utiliser du gaz butane raffiné (gaz de briquet).
ENVIRONNEMENT
1. Maintenez l'outil et la recharge comme indiqué sur la
MISE AU REBUT
figure 2.
L'appareil, les accessoires et l'emballage doivent faire l'objet
2. Ensuite, remplissez le réservoir de gaz butane liquide dans
d'un tri sélectif aux fins de recyclage.
le respect des consignes portées sur la recharge de gaz
butane. Le réservoir de gaz est plein lorsque du gaz butane
liquide s'échappe par la valve de remplissage. Cela signifie
qu'il n'y a plus d'air dans le réservoir.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
NE REMPLISSEZ PAS LE RÉSERVOIR À
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES GENERALES
!
ATTENTION
L'EXCÈS
Description . . . . . . . . . . . . . . VersaFlame Dremel
Numéro du modèle . . . . . . . . 2200
Source d'énergie . . . . . . . . . Gaz butane raffiné
COMMENT DEMARRER
Capacité du réservoir . . . . . 42 ml / 22 g
Autonomie . . . . . . . . . . . . . . ± 75 minutes (réglage fort)
UTILISATION
Temps de chauffe . . . . . . . . ± 25 secondes (embout)
Débit calorifique nominal . . . 16 g/h
Familiarisez-vous avec les composants du VersaFlame Dremel (voir
Temps de refroidissement . . 17 min (< 25 °C)
figure 1).
Température . . . . . . . . . . . . 1200 °C (flamme nue)
680 – 1000 °C (air chaud)
Le VersaFlame Dremel est équipé d'une sécurité enfant. La
550 °C (embout)
manipulation de ce mécanisme s'effectue en deux temps, ce qui
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 g (outil vide)
évite tout allumage accidentel.
Pour allumer et utiliser le VersaFlame Dremel, suivez les étapes de
la figure 3.
MONTAGE
ETEIGNEZ TOUJOURS L'OUTIL ET LAISSEZ-
REMARQUE : Le levier de réglage d'air doit être placé en position
!
ATTENTION
LE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT DE
d'ouverture (Figure 3a). Déplacez le bouton de blocage vers
FIXER OU DE DÉMONTER DES ACCESSOIRES.
l'avant pour allumer l'outil (Figure 3b).
1. Tenez le VersaFlame Dremel d'une main.
GENERAL
2. Avec l'autre main, déplacez la sécurité enfant vers la gauche
Le VersaFlame Dremel est un outil de qualité supérieure
(Figure 3c).
permettant d'effectuer des brasages forts ou tendres. Il peut
3. Appuyez doucement sur le bouton d'allumage et maintenez-le
également être utilisé pour chauffer et/ou enflammer des
enfoncé (Figure 3d).
matériaux inflammables et ininflammables. Le VersaFlame
4. Avec le catalyseur : Fermez le levier de réglage d'air
Dremel émet une flamme réglable d'une température maximale
pendant 2 seconde, puis rouvrez-le pour empêcher toute
de 1200 °C. Il possède un mécanisme d'allumage intégré.
surchauffe du catalyseur (Figure 3e).
10

REMARQUE : Après allumage, assurez-vous que l'outil est
2. Pour retirer l'embout de soudage, dévissez-le, dans le sens
bien en marche en contrôlant l'état du catalyseur. Ce dernier
inverse des aiguilles d'une montre, à l'aide de la clé de
doit devenir incandescent.
7 mm.
5. Pour éteindre le VersaFlame Dremel, relâchez le bouton
d'allumage. Cette action coupe immédiatement l'arrivée de
PIECE D'EXTENSION DE FLAMME (Figure 1 partie 12)
gaz butane.
La pièce d'extension de flamme chauffe l'air à environ 1000 °C:
chauffage de grandes surfaces.
Lors du fonctionnement du VersaFlame Dremel en continu sur
1. Dévissez l'écrou pour l'installer sur l'embout du VersaFlame
une durée étendue, presser le bouton d'allumage peut devenir
(tournevis non inclus). Voir figure 7.
inconfortable. Pour faire fonctionner le VersaFlame Dremel en
continu,suivez les étapes de la figure 4.
DEFLECTEUR (Figure 1 partie 13)
A utiliser avec la pièce d'extension de flamme. Voir figure 7.
1. Allumez le VersaFlame Dremel en suivant la procédure
ci-dessus.
2. Glissez le bouton de blocage en arrière (Figure 4a) et
ENTRETIEN
relâchez le bouton d'allumage (Figure 4b).
3. Pour éteindre le VersaFlame Dremel, glissez le bouton de
NETTOYAGE DE L'OUTIL
blocage vers l'avant. Cette action coupe immédiatement
l'arrivée de gaz butane.
AVANT TOUT NETTOYAGE, ARRÊTEZ L'OUTIL
!
ATTENTION
ET LAISSEZ-LE REFROIDIR COMPLÈTEMENT.
UTILISATION AVEC UNE FLAMME NUE
1. Nettoyez l'extérieur de l'outil avec un linge propre. Si
Pour utiliser le VersaFlame Dremel avec une flamme nue,
nécessaire, utilisez un chiffon humide avec une petite
enlevez le catalyseur.
quantité de détergent neutre.
2. Après le soudage ou en cas d'excès de soudure, essuyez
l'embout encore chaud avec une éponge.
LONGUEUR DE FLAMME ET REGLAGE
3. Ne nettoyez jamais un embout de soudure avec du papier
DE LA TEMPERATURE
de verre, car cela réduit sa durée de vie.
Déplacez le levier de réglage de flamme vers l'avant pour
augmenter la longueur de flamme et la température ou vers
l'arrière pour les diminuer.
SAV ET GARANTIE
Avec flamme nue, le VersaFlame Dremel atteint la température
Ce produit DREMEL est couvert par une garantie conforme
correcte immédiatement après allumage.
aux réglementations légales en vigueur dans votre pays ; les
L'embout, quant à lui, demande un temps de chauffe de
dommages résultant de l’usure normale, d’une surcharge ou
± 25 secondes.
d’une utilisation inappropriée sont exclus de la garantie.
En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté avec le
UTILISATION DES ACCESSOIRES
justificatif d’achat à votre revendeur.
ETEIGNEZ TOUJOURS L'OUTIL ET LAISSEZ-
!
ATTENTION
LE REFROIDIR COMPLÈTEMENT AVANT DE
CONTACTER DREMEL
FIXER OU DE DÉMONTER DES ACCESSOIRES.
Pour plus d’informations sur la gamme de produits, le support
Le VersaFlame Dremel est fourni avec un catalyseur, un embout
technique et l’assistance téléphonique de la société Dremel,
de soudage, une pièce d'extension de flamme et un déflecteur.
visitez le site www.dremel.com.
CATALYSEUR (Figure 1 partie 2)
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Pays-Bas
Le catalyseur chauffe l'air à 680 °C : fusion des plastiques et
d'autres matériaux thermosensibles.
1. Insérez la partie étroite du catalyseur dans le brûleur. Vérifiez
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
IT
que la fente du catalyseur est alignée sur la marque
indicatrice blanche. Voir figure 5.
Prima di utilizzare il Dremel VersaFlame, leggere e comprendere
2. Pour enlever le catalyseur, glissez-le hors du brûleur.
tutto il manuale.
EMBOUT DE SOUDAGE (Figure 1 partie 1)
L'embout de soudage (à placer sur le catalyseur) : activités de
LEGGERE TUTTE LE
!
ATTENZIONE
soudage à l'étain classiques.
ISTRUZIONI. La mancata
1. Vissez l'embout de soudage sur le catalyseur dans le sens
osservanza delle istruzioni sotto elencate può dare luogo a
des aiguilles d'une montre. Serrez l'embout fermement avec
incendi e/o gravi lesioni.
la clé de 7 mm (fournie). Voir figure 6.
11

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
3. UTILIZZO E CURA DELL'UTENSILE
a. Conservare l'utensile in un luogo opportuno, ad una
1. AREA DI LAVORO
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 50 °C. Prima
a. Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree
di riporre l'utensile, lasciarlo raffreddare. Gli utensili non
buie in disordine favoriscono gli incidenti.
utilizzati devono essere conservati lontano dalla portata dei
b. Accanto all'utensile non conservare materiali combustibili.
bambini e in un luogo asciutto. Spegnere gli utensili non
c. Quando si utilizza l'utensile, tenere lontani bambini e astanti.
utilizzati.
Momenti di distrazione possono causare la perdita di
b.
Spegnere sempre l'utensile e lasciarlo
controllo.
!
ATTENZIONE
raffreddare completamente prima di
d. Utilizzare l'utensile solamente in spazi esterni oppure
attaccare o rimuovere gli accessori oppure prima della
all'interno di stanze ben ventilate.
pulizia.
c.
Gas altamente infiammabile sotto
2. SICUREZZA PERSONALE
!
ATTENZIONE
pressione.
a. Quando si utilizza l'utensile, prestare attenzione, osservare
d.
Non utilizzare vicino a scintille o
!
ATTENZIONE
le operazioni in corso e usare il buon senso. Non utilizzare
fiamme libere.
l'utensile quando si è stanchi o sotto l'effetto di droghe,
e.
Non forare, bruciare il serbatoio del
alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'utilizzo
!
ATTENZIONE
gas né conservare ad una
degli utensili può provocare gravi lesioni personali.
temperatura superiore a 50 ºC.
b.
Utilizzare attrezzature di sicurezza. Indossare
f.
Tenere lontano dalla portata dei
sempre gli occhiali di protezione. Le attrezzature
!
ATTENZIONE
bambini.
di sicurezza quali mascherina antipolvere,
calzature di sicurezza antisdrucciolevoli, casco o
g.
Non tentare di disassemblare questa
!
ATTENZIONE
protezione per le orecchie, utilizzate per le condizioni
unità.
opportune ridurranno le lesioni personali.
c. Non spingersi oltre le proprie capacità. Tenere i piedi nella
4. MANUTENZIONE
posizione corretta e avere sempre il giusto equilibrio.
Tale postura consente di controllare meglio l'utensile di
a. La manutenzione sullo strumento deve essere eseguita da
alimentazione in situazioni impreviste.
una persona qualificata a tale scopo, utilizzando solamente
d. Vestire in modo adeguato. Si corre il rischio di ustionarsi
pezzi di ricambio identici. Tale condizione garantisce la
con la fiamma oppure con lo stagno per saldatura liquido.
conservazione della sicurezza dell'utensile di alimentazione.
Indossare indumenti di protezione da ustioni. Tenere i capelli,
i vestiti e i guanti lontano dalla fiamma. Vestiti svolazzanti o
capelli lunghi possono incendiarsi.
AMBIENTE
e. Fissare il pezzo di lavorazione. Utilizzare un dispositivo di
fissaggio per supportare il pezzo di lavorazione. Ciò consente
SMALTIMENTO
di utilizzare entrambe le mani per azionare l'utensile.
f. Conservare il presente manuale per futuri riferimenti.
L'utensile, gli accessori e la confezione devono essere classificati
g. Non utilizzare l'applicazione in caso di perdite (si sente
per il riciclo a difesa dell'ambiente.
odore di gas), in presenza di danni o se si verificano
malfunzionamenti.
h. Se l'applicazione mostra delle perdite (odore di gas),
SPECIFICHE
portarla immediatamente in un luogo esterno e controllare
la tenuta senza una fiamma. Utilizzare sempre schiuma di
SPECIFICHE GENERALI
sapone. Il riempimento del serbatoio di gas deve essere
eseguito in una posizione ben ventilata, lontano da qualsiasi
Descrizione . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
possibile sorgente di combustione, fiamme libere, lampade
Modello numero . . . . . . . . . . 2200
spia, utensili da cucina elettrici e lontano da altre persone.
Sorgente di alimentazione . . Gas butano raffinato
Osservare le istruzioni sulla sicurezza e le note di avvertenza
Capacità serbatoio di gas . . . 42 ml / 22 grammi
presenti sul contenitore di riempimento. Non apportare
Tempo di esecuzione . . . . . . ± 75 minuti (impostazione
alcuna modifica all'utensile.
massima)
i. Non lavorare mai materiali contenenti amianto (l'amianto
Tempo di riscaldamento . . . ± 25 secondi (punta per saldatura)
è ritenuto materiale cancerogeno).
Ingresso nominale calore . . . 16 g/h
j. Prendere dei provvedimenti appropriati in caso che
Tempo di raffreddamento . . . 17 min (< 25 °C)
durante il lavoro dovessero svilupparsi polveri dannose
Temperatura . . . . . . . . . . . . 1200 °C (fiamma libera)
per la salute, infiammabili oppure esplosive (alcune polveri
680 – 1000 °C (aria calda)
sono considerate cancerogene); portare una maschera di
550 °C (punta per saldatura)
protezione contro la polvere ed utilizzare, se collegabile, un
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 grammi (utensile vuoto)
sistema di aspirazione polvere/aspirazione trucioli.
12

Per accendere e utilizzare il Dremel VersaFlame, seguire le fasi
ASSEMBLAGGIO
indicate nella figura 3.
SPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE E
!
ATTENZIONE
LASCIARLO RAFFREDDARE
NOTA: la leva di controllo aria deve essere in posizione aperta
COMPLETAMENTE PRIMA DI ATTACCARE O RIMUOVERE GLI
(figura 3a). Il pulsante di blocco deve essere posizionato in
ACCESSORI.
avanti affinché l'utensile possa accendersi (figura 3b).
1. Tenere il Dremel VersaFlame in una mano.
IN GENERALE
2. Con l'altra mano spostare il blocco di sicurezza bambini a
Il Dremel VersaFlame è un utensile di alta qualità, utilizzabile
sinistra (figura 3c).
per la brasatura o la saldatura a stagno. Può essere utilizzato
3. Premere lentamente il pulsante di accensione e tenerlo
anche per riscaldare e/o incendiare materiali infiammabili e non
premuto (figura 3d).
infiammabili. Il Dremel VersaFlame emette una fiamma regolabile
4. Quando si utilizza il catalizzatore: chiudere la leva di
con una temperatura massima di 1200 °C. È dotato di un
controllo aria per 2 secondi e riaprirla per non fare
meccanismo di accensione integrato.
surriscaldare il catalizzatore (figura 3e).
FIGURA 1
NOTA: dopo l'accensione, verificare che l'utensile sia acceso,
1. Punta per saldatura
controllando che il catalizzatore inizi ad infiammarsi.
2. Catalizzatore
5. Per spegnere il Dremel VersaFlame, rilasciare il pulsante di
3. Becco a gas
accensione. Tale operazione interrompe immediatamente il
4. Leva di controllo aria
flusso del gas butano.
5. Pulsante di accensione
6. Blocco di sicurezza bambini (dispositivo di arresto)
Quando si utilizza il Dremel VersaFlame continuamente per un
7. Pulsante di blocco (per funzionamento continuo)
lungo periodo di tempo, la pressione continua sul pulsante di
8. Leva di controllo fiamma
accensione può risultare scomoda. Per azionare continuamente il
9. Serbatoio di gas
Dremel VersaFlame, seguire le fasi indicate nella figura 4.
10. Base
11. Valvola di riempimento
1. Accendere il Dremel VersaFlame come sopra descritto.
12. Prolunga per fiamma
2. Fare scorrere indietro il pulsante di blocco (figura 4a) e
13. Deflettore
rilasciare il pulsante di accensione (figura 4b).
3. Per spegnere il Dremel VersaFlame, fare scorrere in avanti il
pulsante di blocco. Tale operazione arresta immediatamente
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DI GAS
il flusso del gas butano.
Il Dremel VersaFlame può essere riempito e azionato solamente
con gas butano liquido. Verificare che il gas utilizzato sia butano
UTILIZZO CON FIAMMA LIBERA
raffinato, utilizzabile anche per gli accendini.
Se si rimuove il catalizzatore, è possibile utilizzare il Dremel
1. Conservare l'utensile e il contenitore di riempimento gas
VersaFlame solamente con una fiamma libera.
come indicato nella figura 2.
2. Riempire il serbatoio di gas con gas butano liquido,
REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA E DELLA
osservando le istruzioni riportate sul contenitore di
LUNGHEZZA DELLA FIAMMA
riempimento. Il serbatoio di gas è pieno quando il gas
butano liquido fuoriesce attraverso la valvola di riempimento.
Spostare in avanti la leva di controllo fiamma per aumentare la
In tal caso, il serbatoio di gas non contiene più aria.
temperatura e la lunghezza della fiamma oppure indietro per
ridurle.
NON RIEMPIRE ECCESSIVAMENTE IL
!
ATTENZIONE
SERBATOIO DI GAS.
Quando si utilizza una fiamma libera, il Dremel VersaFlame
assume la temperatura desiderata subito dopo l'accensione.
Attendere ± 25 secondi affinché la punta per saldatura si
riscaldi.
PER INIZIARE
UTILIZZO
UTILIZZO DEGLI ACCESSORI
Acquisire familiarità con i componenti del Dremel VersaFlame
SPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE E
!
ATTENZIONE
(vedere figura 1).
LASCIARLO RAFFREDDARE COMPLETAMENTE
PRIMA DI ATTACCARE O RIMUOVERE GLI ACCESSORI.
Il Dremel VersaFlame è dotato di un meccanismo di sicurezza
bambini. Questo meccanismo prevede una procedura a due fasi
Il Dremel VersaFlame viene fornito con un catalizzatore, una
per la protezione da incendi fortuiti.
punta per saldatura, una prolunga per fiamma e un deflettore.
13

CATALIZZATORE (figura 1 parte 2)
CONTATTARE DREMEL
Il catalizzatore genera aria calda con una temperatura pari a
680 °C: utilizzato per la fusione della plastica e di altri materiali
Per ulteriori informazioni sulla gamma dei prodotti Dremel, per
termosensibili.
l'assistenza e la hotline, visitare il sito www.dremel.com.
1. Inserire la parte stretta del catalizzatore nel becco a gas.
Verificare che la fessura del catalizzatore sia allineata con il
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Paesi Bassi
contrassegno bianco. Vedere la figura 5.
2. Per rimuovere il catalizzatore, estrarlo dal becco a gas.
NL
VERTALING VAN DE ORIGINELE
PUNTA PER SALDATURA (figura 1 parte 1)
GEBRUIKSAANWIJZING
La punta per saldatura (da utilizzare sul catalizzatore): utilizzata
per le normali attività di saldatura, mediante lo stagno per
Lees vóór gebruik van de Dremel VersaFlame deze handleiding
saldatura.
helemaal door en zorg dat u deze volledig begrijpt.
1. Avvitare la punta per saldatura in senso orario sul
catalizzatore. Fissare la punta mediante la chiave da 7 mm
(in dotazione). Vedere la figura 6.
LEES ALLE VOORSCHRIFTEN.
!
LET OP
2. Per rimuovere la punta per saldatura, utilizzare la chiave da
Als u niet alle instructies in
7 mm per svitare la punta in senso antiorario.
acht neemt, kan dit leiden tot brand en/of ernstig letsel.
PROLUNGA PER FIAMMA (figura 1 parte 12)
La prolunga per fiamma genera aria calda ad una temperatura di
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ca. 1000 °C: utilizzata per riscaldare superfici più ampie.
1. Allentare la vite per sistemare la punta anteriore del
1. WERKPLEK
VersaFlame (cacciavite non incluso). Vedere la figura 7.
a. Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige en
DEFLETTORE (figura 1 parte 13)
donkere ruimten verhogen het risico op ongelukken.
Da utilizzarsi con la prolunga per fiamma. Vedere la figura 7.
b. Houd brandbare materialen uit de buurt van het
gereedschap.
c. Houd kinderen en omstanders uit de buurt tijdens het
werken met dit gereedschap. Iedere vorm van afleiding kan
MANUTENZIONE
u de controle over het gereedschap doen verliezen.
d. Gebruik het gereedschap uitsluitend buiten of in goed
PULIZIA DELL'UTENSILE
geventileerde ruimten.
SPEGNERE SEMPRE L'UTENSILE E
!
ATTENZIONE
LASCIARLO RAFFREDDARE PRIMA DELLA
2. PERSOONLIJKE VEILIGHEID
PULIZIA.
a. Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezond
1. Pulire la parte esterna dell'utensile con un panno pulito.
verstand bij het werken met dit gereedschap. Gebruik
Se necessario, utilizzare un panno umido con una piccola
het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder
quantità di detergente neutro.
invloed van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van
2. Dopo la saldatura o in presenza eccessiva di lega sulla
onachtzaamheid bij het gebruik van gereedschap kan tot
punta per saldatura, pulire la punta su una spugna di
ernstig persoonlijk letsel leiden.
saldatura inumidita con un po' d'acqua quando è ancora
b.
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag
calda.
altijd oogbescherming. Het gebruik van
3. Non pulire mai la punta per saldatura con carta vetrata
persoonlijke beschermingsmiddelen, zoals een
poiché ne riduce la durata.
stofmasker, veiligheidsschoenen met antislip zool,
een veiligheidshelm of gehoorbescherming zal onder de
daartoe geëigende omstandigheden het risico op persoonlijk
letsel verminderen.
ASSISTENZA E GARANZIA
c. Werk niet boven uw macht. Zorg te allen tijde voor een
Questo prodotto DREMEL è garantito secondo le normative
stevige ondergrond en een stabiel evenwicht. Hierdoor
previste dalla legge/specifiche del paese; i danni derivati da
houdt u meer controle over het gereedschap in onverwachte
normale usura e lacerazioni, sovraccarichi o maneggiamento non
situaties.
corretto saranno esclusi dalla garanzia.
d. Draag geschikte kleding. Er bestaat het gevaar dat u
brandwonden oploopt door de vlam of het vloeibare
In caso di reclamo, inviare al rivenditore l'utensile non
soldeertin. Draag beschermende kleding om uzelf te
disassemblato unitamente alla prova di acquisto.
beschermen tegen brandwonden. Houd uw haar, kleding en
handschoenen uit de buurt van de vlam. Loszittende kleding
of lang haar kunnen vlam vatten.
14