Dremel VersaFlame: LET OP
LET OP: Dremel VersaFlame

c. Hold børn og andre væk, når værktøjet er i brug. Du risikerer
ONDERHOUD
at miste kontrollen med værktøjet, hvis noget distraherer
dig.
REINIGEN VAN HET GEREEDSCHAP
d. Brug kun værktøjet udendørs eller i godt ventilerede rum.
HET APPARAAT MOET ALTIJD ZIJN
!
LET OP
UITGESCHAKELD VOORDAT U HET REINIGT.
2. DIN PERSONLIGE SIKKERHED
1. Reinig de buitenkant van het gereedschap met een schone
a. Det er vigtigt, at du koncentrerer dig og fokuserer på det, du
doek. Gebruik indien nodig een vochtig doekje met een
foretager dig, og at du bruger værktøjet fornuftigt. Brug det
kleine hoeveelheid neutraal reinigingsmiddel.
ikke, hvis du er træt eller påvirket af euforiserende stoffer,
2. Na het solderen, of in het geval van overtollig soldeertin,
alkohol eller medicin. Et øjebliks uopmærksomhed under
kunt u de nog hete soldeerpunt afvegen met een in water
arbejdet kan være ensbetydende med en alvorlig ulykke.
bevochtigd soldeersponsje.
b.
Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid øjenværn.
3. Maak de soldeerpunt nooit schoon met schuurpapier,
Sikkerhedsudstyr som støvmaske, skridsikre
aangezien dit ten koste gaat van de levensduur.
sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn
afhængigt af forholdene er med til at mindske
risikoen for, at du kommer til skade.
c. Pas på, at du ikke mister balancen. Det er vigtigt, at
SERVICE EN GARANTIE
underlaget er stabilt, så du altid står sikkert. På den måde
Op dit product van DREMEL is een garantie van toepassing
kan du bedre bevare kontrollen med værktøjet, hvis der
volgens de wettelijk voorgeschreven/landsgebonden
opstår en uventet situation.
voorschriften; schade als gevolg van normale slijtage,
d. Det er vigtigt, at din påklædning passer til arbejdet. Ellers
overbelasting of verkeerd gebruik zijn van de garantie
risikerer du at brænde dig med flammen eller flydende
uitgezonderd.
loddetin. Brug sikkerhedsbeklædning, så du undgår brandsår.
Sørg for at holde hår, beklædningsgenstande og handsker
Indien u een klacht hebt, stuurt u het gereedschap in
væk fra flammen. Der kan gå ild i løst tøj eller langt hår.
gemonteerde staat en vergezeld van uw aankoopbewijs naar het
e. Fastgør arbejdsemnet. Brug et skruestik eller
punt van aankoop.
opspændingsværktøj, der kan holde arbejdsemnet fast. På
den måde kan du betjene værktøjet med begge hænder.
f. Gem denne vejledning, så du kan slå op i den igen på et
CONTACT OPNEMEN MET DREMEL
senere tidspunkt.
Voor meer informatie over het assortiment, de ondersteuning en
g. Brug ikke værktøjet, hvis det lækker (gaslugt), viser tegn på
telefonische klantendienst van Dremel, gaat u naar
at være beskadiget eller ikke fungerer, som det skal.
www.dremel.com.
h. Hvis værktøjet lækker (gaslugt), skal du med det samme
tage det med udenfor og kontrollere læktætheden uden
Dremel Europe, Postbus 3267, 4800 DG Breda, Nederland
en flamme. Brug altid sæbevand. Når gasbeholderen
fyldes (igen), skal det ske i et godt ventileret område langt
fra antændingskilder, åben ild, tændflammer, vågeblus,
elektriske komfurer og væk fra andre personer. Det er vigtigt
OVERSÆTTELSE AF
DA
at overholde sikkerhedsforskrifterne og advarslerne på
BETJENINGSVEJLEDNING
gasflasken. Værktøjet må ikke modificeres på nogen måde.
Det er vigtigt, at du læser denne vejledning nøje igennem, så du
i. Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
har forstået den, før du tager Dremel VersaFlame i brug.
fremkalle kreft).
j. Utfør beskyttelsestiltak hvis det kan oppstå helsefarlig,
brennbart eller eksplosivt støv under arbeidet (enkelte
LÆS HELE VEJLEDNINGEN.
støvtyper kan være kreftfremkallende); bruk en støvmaske
!
ADVARSEL
Hvis du ikke følger
og bruk et støv-/ sponavsug, hvis dette kan koples til.
instruktionerne nedenfor, kan det medføre brandfare, og/eller der
kan være risiko for alvorlige personskader.
3. ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE
AF VÆRKTØJET
a. Opbevar værktøjet et passende sted med en omgivende
GEM DENNE VEJLEDNING
temperatur på mellem 10 °C og 50 °C. Lad værktøjet køle
helt af, inden det gemmes væk. Værktøj, der ikke er i brug,
1. ARBEJDSOMRÅDE
bør opbevares et tørt sted, der er utilgængeligt for børn. Sluk
a. Sørg for, at arbejdsområdet er ryddeligt og godt oplyst. Der
for alt værktøj, der ikke er i brug.
er større risiko for ulykker, hvis arbejdsområdet er rodet og
b.
Sluk altid for værktøjet, og lad det
dårligt oplyst.
!
ADVARSEL
køle helt af, før du monterer eller
b. Opbevar ikke brændbare materialer i nærheden af værktøjet.
fjerner tilbehør eller rengør værktøjet.
17

c.
Ekstremt brændbar gas under tryk.
!
ADVARSEL
FIGUR 1
1. Loddespids
d.
Må ikke benyttes i nærheden af
!
ADVARSEL
2. Katalysator
gnister eller åben ild.
3. Brænder
e.
Punkter ikke gasbeholderen, forsøg
4. Luftkontrolgreb
!
ADVARSEL
ikke at afbrænde den, og opbevar den
5. Tændingskontakt
ikke ved en temperatur på mere 50 ºC.
6. Børnesikring (stopanordning)
f.
Opbevar værktøjet uden for børns
7. Låseknap (når der arbejdes konstant)
!
ADVARSEL
rækkevidde.
8. Flammekontrolgreb
9. Gasbeholder
g.
Forsøg ikke at skille denne enhed ad.
!
ADVARSEL
10. Fodstykke
11. Påfyldningsventil
12. Flammeforlængerstykke
4. EFTERSYN OG SERVICE
13. Deflektor
a. Lad værktøjet efterse af en kvalificeret tekniker, der kun
bruger identiske udskiftningsdele. Det sikrer, at værktøjets
(GEN)OPFYLDNING AF GASTANKEN
sikkerhed bevares intakt.
Dremel VersaFlame må kun påfyldes og anvendes med butangas.
Sørg for at bruge raffineret butangas, der også kan bruges til
lightere.
MILJØ
1. Hold værktøjet og flasken med gas som vist i figur 2.
BORTSKAFFELSE
2. Følg vejledningen på gasflasken, og fyld gasbeholderen med
Værktøjet, tilbehøret og emballagen bør sorteres til miljøvenlig
flydende butangas. Gasbeholderen er fuld, når der løber
genbrug.
flydende butangas ud gennem påfyldningsventilen. Når det
sker, er der ikke mere luft tilbage i gasbeholderen.
UNDGÅ AT OVERFYLDE GASBEHOLDEREN!
SPECIFIKATIONER
!
ADVARSEL
GENERELLE SPECIFIKATIONER
Benævnelse . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
INTRODUKTION
Modelnummer . . . . . . . . . . . 2200
Energikilde . . . . . . . . . . . . . . Raffineret butangas
BRUG
Gasbeholderens kapacitet . . 42 ml / 22 gram
Driftstid . . . . . . . . . . . . . . . . ± 75 minutter (højeste indstilling)
Se nærmere på de forskellige komponenter på Dremel VersaFlame
Opvarmningstid . . . . . . . . . . ± 25 sekunder (loddespids)
(se figur 1).
Nominelt varmeoptag . . . . . 16 g/h
Nedkølingstid . . . . . . . . . . . . 17 min. (< 25 °C)
Dremel VersaFlame er udstyret med børnesikring. Denne
Temperatur . . . . . . . . . . . . . 1200 °C (åben flamme)
mekanisme aktiveres i to trin og forhindrer, at værktøjet kan
680 – 1000 °C (varm luft)
startes ved en fejltagelse.
550 °C (loddespids)
Vægt . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gram (værktøjet alene)
Følg vejledningen i figur 3 for at tænde for Dremel VersaFlame og
bruge værktøjet.
BEMÆRK! Luftkontrolgrebet skal være i åben position (figur 3a).
MONTERING
Låseknappen skal være i den forreste position, før værktøjet kan
SLUK ALTID FOR VÆRKTØJET, OG LAD DET
startes (figur 3b).
!
ADVARSEL
KØLE HELT AF, FØR DU MONTERER ELLER
FJERNER TILBEHØR.
1. Hold Dremel VersaFlame i én hånd.
2. Flyt børnesikringslåsen til venstre med den anden hånd
(figur 3c).
GENERELT
3. Tryk langsomt på tændingskontakten, og hold den nede
Dremel VersaFlame er et værktøj af høj kvalitet, der kan
(figur 3d).
anvendes til hård eller blød lodning. Det kan også bruges til at
4. Ved brug af katalysatoren: Luk luftkontrolgrebet i to
opvarme og/eller antænde brændbare materialer og materialer,
sekunder, og åbn det igen for at undgå, at katalysatoren
der ikke er brændbare. Dremel VersaFlame udsender en flamme,
overophedes (figur 3e).
der kan reguleres, med en temperatur på op til 1200 °C.
Værktøjet har en integreret tændingsmekanisme.
18

BEMÆRK!: Når du har trykket på tændingskontakten, skal
2. Når loddespidsen skal fjernes, skal du bruge skruenøglen
du kontrollere, at der er tændt for værktøjet. Kontroller, at
(7 mm) igen og skrue spidsen løs ved at dreje mod uret.
katalysatoren begynder at gløde.
5. Slip tændingskontakten for at slukke for Dremel VersaFlame.
FLAMMEFORLÆNGERSTYKKE (figur 1 del 12)
Tilstrømningen af butangas afbrydes med det samme.
Flammeforlængerstykket genererer varm luft med en temperatur
på ca. 1000 °C: Bruges til opvarmning af større flader.
Hvis Dremel VersaFlame skal bruges i længere tid, er
1. Løsn skruen, så den forreste spids af VersaFlame kan sættes
det ikke særligt behageligt at blive ved med at trykke på
på (skruetrækker medfølger ikke). Se figur 7.
tændingskontakten. Følg i stedet vejledningen i figur 4, når du
skal arbejde med Dremel VersaFlame i en længere periode.
DEFLEKTOR (figur 1 del 13)
Bruges sammen med flammeforlængerstykket. Se figur 7.
1. Sluk for Dremel VersaFlame som beskrevet ovenfor.
2. Skyd låseknappen bagud (figur 4a), og slip
tændingskontakten (figur 4b).
VEDLIGEHOLDELSE
3. Skyd låseknappen fremad for at slukke for Dremel
VersaFlame. Det stopper tilstrømningen af butangas med det
RENGØRING AF VÆRKTØJET
samme.
SLUK ALTID FOR VÆRKTØJET, OG LAD DET
!
ADVARSEL
KØLE HELT AF, FØR DET RENGØRES.
BRUG MED ÅBEN FLAMME
Dremel VersaFlame kan kun bruges med åben flamme, hvis
1. Rengør værktøjet udvendigt med en ren klud. Hvis det er
katalysatoren fjernes.
nødvendigt, kan du bruge en fugtig klud med lidt neutralt
rengøringsmiddel.
2. Efter lodning, eller hvis der er overskydende loddetin på
REGULERING AF FLAMMELÆNGDE
loddespidsen, tørres loddespidsen af på en loddesvamp, der
OG -TEMPERATUR
har trukket vand, mens spidsen stadig er varm.
Flyt flammekontrolgrebet fremad for at øge flammelængden og
3. Rengør aldrig loddespidsen med sandpapir, da det afkorter
-temperaturen eller bagud for at mindske flammelængden og
dens holdbarhed.
-temperaturen.
Hvis der bruges en åben flamme, når Dremel VersaFlame den
SERVICE OG GARANTI
ønskede temperatur umiddelbart efter tænding.
Tag højde for, at det tager ± 25 sekunder for loddespidsen at
Dette DREMEL-produkt er omfattet af garanti i overensstemmelse
varme op.
med de gældende lovbestemmelser, der kan variere fra land til
land. Skader, der skyldes almindelig slitage, overbelastning eller
forkert anvendelse, er ikke omfattet af garantien.
SÅDAN BRUGES TILBEHØRET
SLUK ALTID FOR VÆRKTØJET, OG LAD DET
I tilfælde af klagesager sendes værktøjet i samlet tilstand til
!
ADVARSEL
KØLE HELT AF, FØR DU MONTERER ELLER
forhandleren sammen med dokumentation for købet.
FJERNER TILBEHØR.
KONTAKT DREMEL
Dremel VersaFlame leveres med katalysator, loddespids,
flammeforlængerstykke og en deflektor.
Du kan finde flere oplysninger om Dremels produkter, support og
hotline på www.dremel.com.
KATALYSATOR (figur 1 del 2)
Katalysatoren genererer varm luft med en temperatur på 680
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland
°C: Den bruges til smeltning af plastic og andre varmefølsomme
materialer.
1. Lad den smalle del af katalysatoren glide ind i brænderen.
ÖVERSÄTTNING AV
SV
Sørg for, at åbningen på katalysatoren flugter med det hvide
ORIGINALINSTRUKTIONER
retningsmærke. Se figur 5.
2. Når katalysatoren skal fjernes, trækkes den forsigtigt ud af
Läs igenom och se till att du förstår den här bruksanvisningen
brænderen.
innan du börjar använda Dremel VersaFlame.
LODDESPIDS (Figur 1 del 1)
Loddespidsen (der bruges på katalysatoren): Bruges til almindelig
LÄS ALLA ANVISNINGAR.
!
VARNING
lodning med loddetin.
Om nedanstående anvisningar
1. Skru loddespidsen fast på katalysatoren ved at dreje med
ignoreras finns det risk för brand och/eller allvarliga
uret. Fastgør spidsen med den medfølgende skruenøgle
personskador.
(7 mm). Se figur 6.
19

förvaring. Verktyg som inte används ska förvaras på ett torrt
SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN
ställe utom räckhåll för barn. Stäng av alla verktyg som inte
används.
1. ARBETSPLATSEN
b.
Stäng alltid av verktyget och låt det
a. Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst. Oordning och dålig
!
VARNING
svalna helt innan du monterar eller
belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
demonterar tillbehör och före rengöring.
b. Förvara inte lättantändliga material i närheten av verktyget.
c.
Mycket brandfarlig gas under tryck.
c. Håll barn och utomstående personer på betryggande
!
VARNING
avstånd vid användning av verktyget. Koncentrera dig på
arbetsuppgiften.
d.
Använd inte i närheten av gnistor eller
!
VARNING
d. Använd endast verktyget utomhus eller i utrymmen med god
öppen låga.
ventilation.
e.
Behållaren får inte punkteras, brännas
!
VARNING
eller förvaras vid temperaturer över
2. PERSONLIG SÄKERHET
50 ºC.
f.
Förvaras utom räckhåll för barn.
a. Var uppmärksam på ditt arbete och använd sunt förnuft
!
VARNING
när du arbetar med verktyget. Använd inte verktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
g.
Försök inte att ta isär den.
!
VARNING
mediciner. Ett ögonblicks ouppmärksamhet när du arbetar
med verktyget kan leda till allvarliga personskador.
b.
Använd skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd.
4. SERVICE
Personlig skyddsutrustning som t.ex.
dammfiltermask, halkfria arbetsskor, skyddshjälm
a. Låt en kvalificerad servicetekniker utföra service på
och hörselskydd som används på rätt sätt
verktyget. Endast identiska reservdelar får användas. Det
minskar risken för personskador.
säkerställer att verktyget fortsätter att fungera säkert.
c. Sträck dig inte för långt så att du tappar balansen. Se till att
alltid stå stadigt. Då kan du lättare kontrollera verktyget i
oväntade situationer.
MILJÖ
d. Bär lämpliga kläder. Det finns risk för att du bränner dig på
lågan eller på flytande lödtenn. Använd skyddskläder för att
AVFALLSHANTERING
skydda dig mot brännskador. Håll hår, kläder och handskar
på avstånd från lågan. Löst sittande kläder eller långt hår
Verktyg, tillbehör och förpackning ska källsorteras för återvinning.
kan fatta eld.
e. Sätt fast arbetsstycket. Använd en fastspänningsanordning
för att hålla fast arbetsstycket. Det gör att du kan använda
SPECIFIKATIONER
båda händerna för att manövrera verktyget.
f. Spara den här bruksanvisningen för framtida behov av
ALLMÄNNA SPECIFIKATIONER
information.
g. Använd inte verktyget om det läcker (gaslukt), uppvisar
Benämning . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
något tecken på skada eller om det inte fungerar riktigt.
Modellnummer . . . . . . . . . . . 2200
h. Om verktyget läcker (gaslukt) ska du omedelbart ta ut det
Kraftkälla . . . . . . . . . . . . . . . Raffinerad butangas
och kontrollera tätheten utan låga. Använd alltid tvålvatten.
Behållarkapacitet . . . . . . . . . 42 ml/22 gram
Fyllning eller påfyllning av gasbehållaren ska alltid utföras
Driftstid . . . . . . . . . . . . . . . . ± 75 minuter (högsta inställning)
på en väl ventilerad plats, långt bort från möjliga gnistkällor,
Uppvärmningstid . . . . . . . . . ± 25 sekunder (lödspets)
öppna lågor, kontrollampor, elektriska köksredskap och
Nominell förbrukning . . . . . . 16 g/h
från andra människor. Följ säkerhetsanvisningarna och
Nedkylningstid . . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
varningarna på påfyllningsbehållaren. Gör inga ändringar på
Temperatur . . . . . . . . . . . . . 1 200 °C (öppen låga)
verktyget.
680 °C – 1 000 °C (varmluft)
i. Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest anses
550 °C (lödspets)
vara cancerframkallande).
Vikt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gram (tomt verktyg)
j. Vidta skyddsåtgärder om risk finns för att hälsovådligt,
brännbart eller explosivt damm uppstår under arbetet (vissa
damm klassifi ceras som cancerframkallande ämnen); använd
MONTERING
en dammfi ltermask och om möjligt damm-/spånutsugning.
STÄNG ALLTID AV VERKTYGET OCH LÅT
!
VARNING
DET SVALNA HELT INNAN DU MONTERAR
3. ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV VERKTYGET
ELLER BYTER TILLBEHÖR.
a. Förvara verktyget på en lämplig plats med en
omgivningstemperatur på mellan 10 °C och 50 °C. Låt
verktyget svalna helt innan du lägger undan det för
20

4. Vid användning av katalysator: Stäng luftreglaget under
ALLMÄNT
två sekunder och öppna det igen så att katalysatorn inte
Dremel VersaFlame är ett kvalitetsverktyg som kan användas
överhettas (bild 3e).
för både hård- och mjuklödning. Det kan även användas för
Obs! Kontrollera efter tändningen att verktyget är igång
att värma upp och/eller antända brännbara och icke brännbara
genom att titta om katalysatorn glöder.
material. Dremel VersaFlame har en reglerbar låga som kan nå
5. Släpp tändningsknappen för att slå av Dremel VersaFlame.
en temperatur på 1 200 °C. Den har en inbyggd tändmekanism.
Gasflödet stängs då omedelbart av.
Det kan vara obekvämt att trycka på tändningsknappen om du
BILD 1
ska använda Dremel VersaFlame längre stunder utan avbrott. Följ
1. Lödspets
stegen i bild 4 för att använda Dremel VersaFlame utan avbrott.
2. Katalysator
3. Brännare
1. Slå på Dremel VersaFlame som beskrivet ovanför.
4. Luftreglage
2. För spärren bakåt (bild 4a) och släpp tändningsknappen
5. Tändningsknapp
(bild 4b).
6. Barnsäkerhetslås (stopp)
3. För spärren framåt för att slå av Dremel VersaFlame. Det
7. Spärr (för kontinuerligt arbete)
stoppar omedelbart gasflödet.
8. Flamreglage
9. Gasbehållare
ANVÄNDNING MED ÖPPEN LÅGA
10. Fot
11. Påfyllningsventil
Katalysatorn måste tas bort för att du ska kunna använda
12. Förlängningsstycke för låga
Dremel VersaFlame med öppen låga.
13. Deflektor
JUSTERING AV LÅGANS LÄNGD OCH
FYLLA PÅ GASBEHÅLLAREN
TEMPERATUR
Dremel VersaFlame får enbart fyllas och användas med flytande
För flamreglaget framåt för att öka lågans längd och temperatur
butangas. Kontrollera att gasen du använder är raffinerad
eller bakåt för att minska lågans längd och temperatur.
butangas som också kan användas i tändare.
När öppen låga används når Dremel VersaFlame korrekt
1. Håll verktyget och påfyllningsbehållaren som på bild 2.
temperatur omedelbart efter tändning.
2. Fyll sedan gasbehållaren med flytande butangas enligt
Låt lödspetsen värma upp i ± 25 sekunder.
instruktionerna på påfyllningsbehållaren. Behållaren
är full när den flytande butangasen rinner ut genom
ANVÄNDA TILLBEHÖREN
påfyllningsventilen. Då finns det ingen luft kvar i
gasbehållaren.
STÄNG ALLTID AV VERKTYGET OCH LÅT DET
!
VARNING
SVALNA INNAN DU MONTERAR ELLER
ÖVERFYLL INTE GASBEHÅLLAREN!
BYTER TILLBEHÖR.
!
VARNING
Dremel VersaFlame levereras med en katalysator, lödspets,
förlängningsstycke för lågan samt en deflektor.
KOMMA IGÅNG
KATALYSATOR (bild 1 del 2)
Katalysatorn genererar varm luft med en temperatur på 680 °C:
ANVÄNDNING
används för att smälta plast och andra värmekänsliga material.
Bekanta dig med de olika delarna på Dremel VersaFlames (se bild 1).
1. Skjut in den smala delen på katalysatorn i brännaren. Se till
att springan på katalysatorn är i linje med det vita märket.
Dremel VersaFlame är utrustad med en barnsäkerhetsmekanism.
Se bild 5.
Mekanismen kräver tvåhandsfattning och förhindrar att verktyget
2. Ta loss katalysatorn genom att dra ut den från brännaren.
tänds oavsiktligt.
LÖDSPETS (bild 1 del 1)
Följ stegen i bild 3 för att slå på och använda Dremel VersaFlame.
Lödspetsen (ska användas på katalysatorn): används till vanliga
lödningsarbeten med lödtenn.
Obs! Luftreglaget måste vara i öppet läge (bild 3a). Spärren
1. Skruva fast lödspetsen medurs på katalysatorn. Dra åt med
måste vara i det främre läget för att verktyget ska kunna tändas
den medföljande 7 mm skruvnyckeln. Se bild 6.
(bild 3b).
2. Använd 7 mm skruvnyckeln och skruva moturs för att
avlägsna lödspetsen.
1. Håll i Dremel VersaFlame med en hand.
2. För barnsäkerhetslåset åt vänster med den andra handen
FÖRLÄNGNINGSSTYCKE FÖR LÅGA (bild 1 del 12)
(bild 3c).
Förlängaren genererar varm luft med en temperatur på cirka
3. Tryck sakta in tändningsknappen och håll den intryckt (bild 3d).
1 000 °C: används till att värma upp stora ytor.
21

1. Lossa skruven för att montera på spetsen på VersaFlame
b. Ikke bruk maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser.
(skruvmejseln medföljer inte). Se bild 7.
c. Hold barn og andre personer unna når du bruker verktøyet.
Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste
DEFLEKTOR (bild 1 del 13)
kontrollen over maskinen.
Ska användas tillsammans med förlängningsstycket. Se bild 7.
d. Verktøyet må kun brukes utendørs eller i rom som er godt
ventilert.
UNDERHÅLL
2. PERSONSIKKERHET
a. Vær oppmerksom på hva du gjør, og gå fornuftig frem når du
RENGÖRA VERKTYGET
arbeider med verktøyet. Ikke bruk maskinen når du er trøtt
STÄNG ALLTID AV VERKTYGET OCH LÅT
eller påvirket av alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
!
VARNING
DET SVALNA INNAN RENGÖRING.
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige
personskader.
1. Rengör verktygets utsida med en ren trasa. Använd vid
b.
Bruk verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk av
behov en fuktig trasa med lite milt rengöringsmedel.
utstyr som støvmaske, sklisikre arbeidssko, hjelm
2. Efter lödning eller i händelse av överflödigt lödtenn på
eller hørseslvern reduserer risikoen for
lödspetsen, torka av spetsen medan den fortfarande är varm
personskader.
på en fuktig rengöringssvamp.
c. Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i balanse. Det
3. Rengör inte lödspetsen med sandpapper eftersom det
gir deg bedre kontroll over verktøyet i uventede situasjoner.
förkortar spetsen livslängd.
d. Bruk alltid egnede klær. Det er en fare for at du vil kunne
brenne deg på flammen eller væskebeholderen.Bruk
beskyttende klær som beskytter mot brannskader.Hold hår,
klær og hansker unna flammen. Løse klær eller langt hår
SERVICE OCH GARANTI
kan ta fyr.
Den här produkten från DREMEL omfattas av en garanti i
e. Sikring av arbeidsplassen. Bruk en spenninnretning til å
enlighet med lagstiftning/landsspecifika förordningar. Skador
holde fast det du skal arbeide med.Da kan du bruke begge
orsakade av normalt slitage, överbelastning eller felaktig
hendene til å styre verktøyet med.
användning omfattas inte av garantin.
f. Oppbevar denne bruksanvisningen til senere bruk.
g. Ikke bruk apparatet dersom det lekker (lukter gass), viser
Vid reklamation ska verktyget återlämnas i monterat skick till
tegn på å være ødelagt eller ikke fungerer slik det skal.
återförsäljaren tillsammans med kvitto på inköpet.
h. Dersom apparatet lekker (lukter gass) må du umiddelbart
ta det utendørs og sjekke apparatet for lekkasje uten
flamme. Bruk alltid såpelut. (Re)fylling av gasstanken
KONTAKTA DREMEL
må skje på et godt ventilert sted, hvor det ikke er kilder
Mer information om Dremels sortiment, support och hotline finns
som kan tenne flammen, og hvor det ikke finnes åpne
på www.dremel.com.
flammer, pilotlys, elektriske kjeler og eller andre personer.
Les sikkerhetsinstruksjonene og advarslene på den nye
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nederländerna
beholderen. Ikke prøv å endre verktøyet.
i. Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
kræftfremkaldende).
NO
j. Træf de nødvendige foranstaltninger, hvis
OVERSETTELSE AV
sundhedsskadeligt, brændbart eller eksplosivt
ORIGINALINSTRUKSJONENE
støv kan opstå under arbejdet (noget støv kan være
Før du tar i bruk Dremel VersaFlame, bør du lese hele denne
kræftfremkaldende); brug en støvbeskyttelsesmaske samt en
bruksanvisningen.
støv-/spåneopsugning, hvis en sådan kan tilsluttes.
3. BRUK OG VEDLIKEHOLD
LES ALLE INSTRUKSJONER.
!
ADVARSEL
Feil ved overholdelsen av
a. Oppbevar verktøyet på et passende sted hvor temperaturen
nedenstående anvisninger kan medføre brann og/eller alvorlig
ligger mellom 10 °C og 50 °C. La verktøyet bli helt kaldt før
skade.
du legger det bort. Verktøy som ikke er i bruk bør lagres tørt
og utilgjengelig for barn. Skru av alle verktøy som ikke er i
bruk.
TA GODT VARE PÅ DENNE BRUKSANVISNINGEN
b.
Skru alltid av verktøyet og la det bli
!
ADVARSEL
helt kaldt før du setter på eller fjerner
1. ARBEIDSOMRÅDE
tilbehør og før rengjøring
c.
Ekstremt brennbar gass under trykk.
a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete og mørke
!
ADVARSEL
arbeidsområder kan føre til ulykker.
22

d.
Må ikke brukes nær gnister eller åpen
FIGUR 1
!
ADVARSEL
flamme.
1. Loddetupp
2. Katalysator
e.
Ikke punkter gasstanken, og ikke
!
ADVARSEL
3. Brenner
oppbevar den ved temperaturer over
4. Luftkontrollspak
50 ºC.
5. Tenningsknapp
f.
Oppbevares utilgjengelig for barn.
!
ADVARSEL
6. Barnesikring (stopper)
7. Lukkeknapp (ved vedvarende arbeid)
g.
Ikke prøv å demontere enheten.
8. Flammekontrollspak
!
ADVARSEL
9. Gasstank
10. Base
11. Påfyllingsventil
4. SERVICE
12. Flammeutvidelsesstykke
a. Maskinen din må alltid repareres av kvalifisert fagmann
13. Deflektor
og kun med originale reservedeler. Slik opprettholdes
maskinens sikkerhet.
(RE)FYLLING AV GASSTANKEN
Dremel VersaFlame må kun fylles og brukes med flytende
butangass. Pass på at gassen du bruker er raffinert butangass
MILJØ
som også kan brukes i lightere.
DEPONERING
1. Hold verktøyet og gassbeholderen som vist i Figur 2.
2. Fyll gasstanken med flytende butangass. Les instruksjonen
Verktøy, tilbehør og emballasje må leveres inn til miljøvennlig
som står på beholderen. Gasstanken er full når flytende gass
gjenvinning.
renner ut gjennom fylleventilen. Da er det ikke noe luft igjen
i gasstanken.
SPESIFIKASJONER
IKKE OVERFYLL GASSTANKEN!
!
ADVARSEL
GENERELLE SPESIFIKASJONER
Beskrivelse . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
Å KOMME I GANG
Modellnummer . . . . . . . . . . . 2200
Strømkilde . . . . . . . . . . . . . . Rafinert butangass
BRUK
Gasstankens kapasitet . . . . . 42 ml / 22 gram
Driftstid . . . . . . . . . . . . . . . . ± 75 minutter (høyeste nivå)
Gjør deg kjent med delene til Dremel VersaFlame (se Figur 1).
Oppvarmingstid . . . . . . . . . . ± 25 sekunder (loddetupp)
Nominal varmeinnput . . . . . 16 g/t
Dremel VersaFlame er utstyrt med barnesikring. Denne
Nedkjølingstid . . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
mekanismen trenger to trinn for å komme i gang. Dette er for å
Temperatur . . . . . . . . . . . . . 1200 °C (åpen flamme)
hindre tilfeldig tenning.
680 – 1000 °C (varm luft)
550 °C (loddetupp)
Følg trinnene i Figur 3 for å slå på og bruke Dremel VersaFlame.
Vekt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gram (tomt verktøy)
NB: Luftkontrollspaken må stå i åpen posisjon (Figur 3a).
Lukkeknappen må stå i riktig posisjon forover, for at verktøyet
skal kunne tennes (Figur 3b).
MONTERING
SKRU ALLTID AV VERKTØYET OG LA DET
1. Hold Dremel VersaFlame med en hånd.
!
ADVARSEL
BLI HELT KALDT FØR DU SETTER PÅ
2. Med den andre skyver du barnesikringen mot venstre (Figur 3c).
ELLER FJERNER TILBEHØR.
3. Trykk sakte på tenningsknappen og hold den inne (Figur 3d).
4. Når du bruker katalysator: Lukk luftkontrollspaken i
2 sekunder og åpne den på nytt for å hindre at katalysatoren
GENERELT
blir overopphetet (Figur 3e).
Dremel VersaFlame er et verktøy av høy kvalitet som kan brukes
NB: Etter tenning, pass på at verktøyet er skrudd på ved å
til å lodde hardt eller mykt. Det kan også brukes til å varme opp
sjekke at katalysatoren begynner å gløde.
og/eller antenne brennbare og ikkebrennbare materialer. Dremel
5. Slipp tenningsknappen for å slå av Dremel VersaFlame.
VersaFlame har en regulerbar flamme med en temperatur inntil
Dette vil umiddelbart kutte flyten av butangass.
1200 °C. Den har en innebygget tenningsmekanisme.
Når Dremel VersaFlame skal brukes kontinuerlig i en lenger
periode, kan det være ubehagelig å holde inne tenningsknappen.
Se da på Figur 4.
23

1. Slå på Dremel VersaFlame som beskrevet ovenfor.
1. Tørk av verktøyet utenpå med en fuktig klut. Om nødvendig,
2. Skyv lukkeknappen bakover (Figur 4a) og slipp
bruk en fuktig klut med nøytralt vaskemiddel.
tenningsknappen (Figur 4b).
2. Etter lodding, eller dersom det skulle sitte igjen rester på
3. For å slå av Dremel VersaFlame, skyv lukkeknappen forover.
loddetuppen, tørk tuppen med en loddesvamp dyppet i litt
Nå stopper flyten av butangass omgående.
vann mens den fortsatt er varm.
3. Puss aldri loddetuppen med sandpapir. Det vil redusere
levetiden.
BRUK MED ÅPEN FLAMME
Dremel VersaFlame kan kun brukes med åpen flamme dersom
katalysatoren er fjernet.
SERVICE OG GARANTI
Garantien for dette DREMEL-produktet gis i henhold til
FLAMMELENGDE OG TEMPERATURJUSTERING
lovfestede/landsspesifikke lover og forskrifter. Skader grunnet
Flytt flammekontrollspaken forover for å øke flammens lengde
normal slitasje, overbelastning eller feil bruk dekkes ikke av
og temperatur eller bakover for å redusere flammens lengde og
garantien.
temperatur.
Dersom du ønsker å klage på produktet, tar du med verktøyet i
Når du bruker en åpen flamme, vil Dremel VersaFlame ha ønsket
montert stand sammen med kjøpsbevis til forhandleren.
temperatur umiddelbart etter tenning.
La loddetuppen ± varmes opp i 25 sekunder.
KONTAKT DREMEL
BRUK AV TILBEHØR
Hvis du ønsker mer informasjon om Dremels produktutvalg,
SLÅ ALLTID AV VERKTØYET OG LA DET BLI
brukerstøtte eller kundeservice kan du gå til www.dremel.com.
!
ADVARSEL
HELT AVKJØLT FØR DU SETTER PÅ ELLER
FJERNER TILBEHØR.
Dremel Europe, Postboks 3267, 4800 DG Breda, Nederland
Dremel VersaFlame leveres med katalysator, loddetupp,
flammeforlengelsesstykke og deflektor.
FI
KÄÄNNÖS ALKUPERÄISISTÄ OHJEISTA
KATALYSATOR (Figur 1 del 2)
Lue tämä käyttöopas kokonaan ja varmista, että ymmärrät sen
Katalysatoren genererer varm luft på 680 °C: Brukes for å
sisällön, ennen kuin käytät Dremel VersaFlame -työkalua.
smelte plast og andre varmesensitive materialer.
1. Skyv den smale delen av katalysatoren inn i brenneren.Pass på
at katalysatoren er på linje med det hvite merket. Se Figur 5.
LUE KAIKKI OHJEET.
!
VAROITUS
2. For å fjerne katalysatoren, skyves den ut av brenneren.
Seuraavien ohjeiden
noudattamatta jättämisestä voi seurata tulipalo ja/tai vakava
LODDETUPP (Figur 1 del 1)
vamma.
Loddetuppen (skal brukes på katalysatoren): brukes til vanlig
lodding, sammen med loddetinn.
1. Skru loddetuppen i klokkens retning på katalysatoren. Sikre
SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET
tuppen med en 7 mm skrunøkkel (medfølger). Se Figur 6.
2. Bruk skrunøkkelen til å fjerne loddetuppen mot klokkens
1. TYÖALUE
retning.
a. Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. Sotkuiset ja
FLAMMEUTVIDELSESSTYKKE(Figur 1 del 12)
hämärät alueet muodostavat onnettomuusriskin.
Flammeutvidelsesstykket genererer varm luft på rundt. 1000 °C:
b. Älä pidä tulenarkoja aineita työkalun lähettyvillä.
Brukes for å varme opp større overflater.
c. Pidä lapset ja sivulliset poissa käyttäessäsi työkalua. Häiriöt
1. Løsne skruen som holder fronttuppen til VersaFlame
voivat saada käyttäjän menettämään työkalun hallinnan.
(skrutrekker medfølger ikke). Se Figur 7.
d. Käytä työkalua vain ulkona tai hyvin ilmastoiduissa
huoneissa.
DEFLEKTOR (Figur 1 del 13)
Brukes sammen med flammeutvidelsesstykket. Se Figur 7.
2. HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
a. Pysy valppaana, katso mitä teet ja käytä tervettä järkeä
työkalun käytössä. Älä käytä työkalua väsyneenä tai
VEDLIKEHOLD
huumeiden, alkoholin tai lääkityksen vaikutuksen alaisena.
Hetkellinenkin huomion herpaantuminen työkaluja
RENGJØRING AV VERKTØY
käytettäessä voi johtaa vakavaan vammaan.
SLÅ AV VERKTØYET OG LA DET BLI KALDT
!
ADVARSEL
FØR DU RENGJØR VERKTØYET.
24

b Käytä turvalaitteita. Käytä aina suojalaseja.
YMPÄRISTÖ
Turvalaitteiden, kuten pölysuojan, luistamattomien
turvakenkien, kypärän tai kuulosuojaimien, käyttö
HÄVITTÄMINEN
niitä edellyttävissä oloissa vähentää
vammautumisia.
Työkalu, lisävarusteet ja pakkaus tulee lajitella ympäristöystävällistä
c. Älä kurkota. Seiso aina tukevasti ja tasapainossa. Näin
kierrätystä varten.
hallitset työkalun paremmin odottamattomissa tilanteissa.
d. Pukeudu oikein. Käyttäjä on vaarassa polttaa itseään liekillä
tai sulalla juotostinalla. Käytä suojavaatteita suojataksesi
TEKNISET TIEDOT
itsesi palovammoilta. Pidä hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi
poissa liekistä. Tuli leviää helposti löysiin vaatteisiin tai
YLEISET TIEDOT
pitkiin hiuksiin.
e. Kiinnitä työstettävä kappale varmasti. Käytä puristinta
Dremel VersaFlame -työkalun kuvaus
työstettävän kappaleen kiinnittämiseen. Näin voit käyttää
Malli numero . . . . . . . . . . . . 2200
molempia käsiä työkalun käyttöön.
Voimanlähde . . . . . . . . . . . . . Jalostettu butaanikaasu
f. Säilytä tämä opas myöhempää käyttöä varten.
Kaasusäiliön vetoisuus . . . . . 42 ml / 22 grammaa
g. Älä käytä laitetta, jos se vuotaa (kaasun haju), jos siinä on
Käyttöaika . . . . . . . . . . . . . . ± 75 minuuttia (korkein asetus)
vahingoittumisen merkkejä tai jos se ei toimi oikein.
Lämpenemisaika . . . . . . . . . ± 25 sekuntia (juotoskärki)
h. Jos laite vuotaa (kaasun haju), vie se välittömästi ulos ja
Nimellinen lämmön tulovirta 16 g/h
tarkista vuototiiviys ilman liekkiä. Käytä aina saippuavettä.
Jäähtymisaika . . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
Säiliön (uudelleen) täyttäminen tulee tehdä hyvin
Lämpötila . . . . . . . . . . . . . . 1200 °C (liekki)
ilmastoidussa paikassa mahdollisimman kaukana tulen
680 – 1000 °C (kuuma ilma)
lähteistä, avotulesta, tehokkaista lampuista, sähköliesistä ja
550 °C (juotoskärki)
muista ihmisistä. Muista noudattaa täyttöastian turvaohjeita
Paino . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 grammaa (tyhjä työkalu)
ja varoituksia. Älä tee työkaluun mitään muutoksia.
i. Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
pidetään karsinogeenisena).
KOKOAMINEN
j. Noudata suojatoimenpiteitä, jos työssä saattaa syntyä
terveydelle vaarallista, palavaa tai räjähdysaltista
SAMMUTA TYÖKALU AINA JA ANNA SEN
!
VAROITUS
pölyä (monia pölyjä pidetään karsinogeenisina); käytä
JÄÄHTYÄ TÄYSIN ENNEN KUIN LIITÄT TAI
pölynsuojanaamaria ja pölyn-/ lastunimua, jos se on
IRROTAT LISÄVARUSTEITA.
liitettävissä.
YLEISTÄ
3. TYÖKALUN KÄYTTÖ JA HUOLTO
Dremel VersaFlame on korkealaatuinen työkalu, jota voidaan käyttää
a. Säilytä työkalua sopivassa paikassa, jonka lämpötila on
kova- ja pehmeäjuottoon. Sitä voidaan myös käyttää tulenarkojen
10 - 50 °C. Annan työkalun jäähtyä täysin ennen varastointia.
ja syttymättömien aineiden sytyttämiseen ja /tai lämmittämiseen.
Käyttämättömät työkalut tulee varastoida pois lasten ulottuvilta
Dremel VersaFlame tuottaa säädettävän liekin, jonka lämpötila on
kuivaan paikkaan. Sammuta kaikki työkalut, joita et käytä.
enintään 1200 °C. Siinä on integroitu sytytysmekanismi.
b.
Sammuta työkalu aina ja anna sen
!
VAROITUS
KUVA 1
jäähtyä täysin ennen kuin liität tai
1. Juotoskärki
irrotat lisävarusteita tai puhdistat työkalua.
2. Katalysaattori
c
Erittäin tulenarkaa kaasua paineessa.
3. Poltin
!
VAROITUS
4. Ilmansäätövipu
d
Älä käytä lähellä kipinöitä tai avotulta.
5. Sytytyspainike
!
VAROITUS
6. Lapsilukko (pysäytin)
7. Lukkopainike (jatkuvaa työskentelyä varten)
e.
Älä puhkaise tai polta kaasusäiliötä tai
!
VAROITUS
8. Liekinsäätövipu
varastoi yli 50 ºC:n lämpötilassa.
9. Kaasusäiliö
f.
Pidä poissa lasten ulottuvilta.
10. Runko
!
VAROITUS
11. Täyttöventtiili
g.
Älä yritä purkaa tätä laitetta.
12. Liekinjatkaja
!
VAROITUS
13. Ilmansuuntain
4. HUOLTO
KAASUSÄILIÖN (UUDELLEEN) TÄYTTÄMINEN
a. Anna pätevän huoltohenkilön huoltaa työkalu käyttäen vain
Dremel VersaFlame -työkalun saa täyttää ja sitä saa käyttää vain
täysin samanlaisia vaihto-osia. Tämä varmistaa, että työkalun
butaanikaasulla. Varmista, että käyttämäsi kaasu on jalostettua
turvallisuus säilyy ennallaan.
butaanikaasua, jota voidaan käyttää myös tupakansytyttimissä.
25

1. Pidä työkalua ja kaasun täyttösäiliötä kuvan 2 näyttämällä
Avoliekkiä käytettäessä Dremel VersaFlame on halutussa
tavalla.
lämpötilassa välittömästi sytytyksen jälkeen.
2. Täytä kaasusäiliö nestemäisellä butaanilla noudattaen
Anna tinauskärjelle ± 25 sekuntia lämpenemisaikaa.
täyttösäiliön ohjeita. Kaasusäiliö on täynnä, kun nestemäistä
butaanikaasua vuotaa täyttöventtiilistä. Silloin kaasusäiliössä
LISÄVARUSTEIDEN KÄYTTÄMINEN
ei ole enää ilmaa.
SAMMUTA TYÖKALU AINA JA ANNA SEN
!
VAROITUS
ÄLÄ TÄYTÄ KAASUSÄILIÖTÄ LIIKAA!
JÄÄHTYÄ TÄYSIN ENNEN KUIN LIITÄT TAI
!
VAROITUS
IRROTAT LISÄVARUSTEITA.
Dremel VersaFlamen mukana toimitetaan katalysaattori,
juotoskärki, liekinjatkaja ja ilmansuuntain.
ALOITTAMINEN
KATALYSAATTORI (kuva 1, osa 2)
KÄYTTÖ
Katalysaattori tuottaa kuumaa ilmaa, jonka lämpötila on 680 °C.
Tutustu Dremel VersaFlame -työkalun osiin (katso kuva 1).
Sitä käytetään muovien ja muiden lämmönarkojen aineiden
sulattamiseen.
Dremel VersaFlame on varustettu lapsilukkomekanismilla.
1. Työnnä katalysaattorin kapea pää polttimeen. Varmista, että
Tämä mekanismi edellyttää kaksivaiheista käyttöä, joka suojaa
katalysaattorin aukko on kohdistettu valkoisen merkin
tahatonta sytyttämistä vastaan.
kanssa. Katso kuva 5.
2. Voit irrottaa katalysaattorin vetämällä sen ulos polttimesta.
Käynnistä Dremel VersaFlame -työkalu ja käytä sitä noudattamalla
kuvan 3 vaiheita.
JUOTOSKÄRKI (kuva 1, osa 1)
Juotoskärki (käytettäväksi katalysaattorin kanssa): käytetään
HUOM.: Ilmansäätövivun tulee olla avoimessa asennossa (kuva
tavalliseen juottoon.
3a). Lukkopainikkeen tulee olla etuasennossa, jotta työkalun voi
1. Ruuvaa juotoskärki myötäpäivään katalysaattoriin. Varmista
sytyttää (kuvan 3b).
kärjen kiinnitys 7 mm:n avaimella (sisältyy pakkaukseen).
1. Pidä Dremel VersaFlame -työkalua yhdellä kädellä.
Katso kuva 6.
2. Siirrä toisella kädellä lapsilukko vasemmalle (kuva 3c).
2. Irrota juotoskärki kiertämällä sitä vastapäivään 7 mm:n
3. Paina hitaasti sytytyspainike alas ja pidä se alhaalla (kuva 3d).
avaimella.
4. Katalysaattoria käytettäessä: Sulje ilmansäätöventtiili
2 sekunniksi ja avaa se uudelleen, jotta katalysaattori ei
LIEKINJATKAJA (kuva 1, osa 12)
ylikuumene (kuva 3e).
Liekinjatkaja tuottaa noin 1000 °C:n lämpöistä ilmaa: Käytetään
HUOM.:: Varmista sytytyksen jälkeen, että työkalu on päällä
suurempien pintojen lämmittämiseen.
tarkistamalla, että katalysaattori alkaa hehkua.
1. Löysennä ruuvia asentaaksesi VersaFlame-työkalun kärjen
5. Sammuta Dremel VersaFlame vapauttamalla sytytyspainike.
(ruuvitaltta ei sisälly pakkaukseen). Katso kuva 7.
Tämä katkaisee välittömästi butaanikaasun virtauksen.
ILMANSUUNNIN (kuva 1, osa 13)
Kun Dremel VersaFlame -työkalua käytetään pitkään
Käytetään liekinjatkajan kanssa. Katso kuva 7.
yhtäjaksoisesti, sytytyspainikkeen alhaalla pitäminen voi olla
epämukavaa. Käytä Dremel VersaFlame -työkalua yhtäjaksoisesti
noudattamalla kuvan 4 vaiheita.
HUOLTO
1. Käynnistä Dremel VersaFlame, kuten edellä kuvataan.
2. Työnnä lukkopainiketta taakse päin (kuva 4a) ja vapauta
TYÖKALUN PUHDISTAMINEN
sytytyspainike (kuva 4b).
3. Sammuta Dremel VersaFlame työntämällä lukkopainiketta
SAMMUTA AINA TYÖKALU JA ANNA SEN
!
VAROITUS
eteen päin. Tämä pysäyttää välittömästi butaanikaasun
JÄÄHTYÄ TÄYSIN ENNEN PUHDISTUSTA.
virtauksen.
1. Puhdista työkalun ulkopinta puhtaalla liinalla. Käytä
tarvittaessa kostutettua liinaa ja pientä määrää neutraalia
KÄYTTÖ AVOLIEKIN KANSSA
pesuainetta.
Dremel VersaFlame -työkalua voidaan käyttää avoliekin kanssa
2. Juottamisen jälkeen tai jos juotoskärjessä on juotetta, pyyhi
vain, jos katalysaattori on irrotettu.
kärki vedessä kastetulla juotossienellä kärjen ollessa vielä
kuuma.
3. Älä koskaan puhdista juotoskärkeä hiekkapaperilla, koska se
LIEKIN PITUUDEN JA LÄMPÖTILAN
lyhentää kärjen käyttäikää.
SÄÄTÄMINEN
Voit lisätä liekin pituutta ja lämpötilaa siirtämällä liekinsäätövipua
eteen päin ja pienentää liekin pituutta ja lämpötilaa siirtämällä
sitä taakse päin.
26

c. No intente alcanzar lugares alejados. Mantenga siempre
ASIAKASPALVELU JA TAKUU
un buen equilibrio y no pierda pie en ningún momento.Así
Tämä DREMEL-tuote taataan lakisääteisten/maakohtaisten
controlará mejor la herramienta mecánica en situaciones
määräysten mukaan; takuu ei kata normaalista kulumisesta,
imprevistas.
ylikuormituksesta tai väärästä käsittelystä johtuvia vahinkoja.
d. Vístase adecuadamente. Existe el peligro de quemaduras
con la llama o estaño líquido de soldadura. Lleve ropa
Jos haluat tehdä valituksen, lähetä työkalu purkamattomana
protectora para protegerse de las quemaduras. Mantenga
yhdessä ostokuitin kanssa myyjälle.
el pelo, la ropa y los guantes alejados de la llama.La ropa
holgada o el pelo largo pueden incendiarse.
e. Asegure la pieza de trabajo. Utilice una abrazadera para
DREMELIN YHTEYSTIEDOT
sostenerlo. Así podrá usar ambas manos para usar la
Lisätietoja Dremelin tarjonnasta, tuesta ja asiakaspalvelusta on
herramienta.
osoitteessa to www.dremel.com.
f. Guarde este manual para futura consulta.
g. No use la máquina cuando presente fugas (olor a gas), dé
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Alankomaat
muestras de cualquier indicio de desperfecto o funcione de
manera anómala.
h. Si la máquina tiene fugas (huele a gas), llévela de inmediato
al exterior o verifique su impermeabilidad sin llamas. Utilice
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES
ES
siempre agua jabonosa. Debe (re)llenarse el depósito de
ORIGINALES
gas en un lugar bien ventilado alejado de cualquier posible
Antes de utilizar el Dremel VersaFlame, asegúrese de leer y
fuente de ignición, llamas abiertas, lámparas piloto, aparatos
entender completamente este manual.
de cocina y demás personas. Asegúrese de observar
las instrucciones de seguridad y advertencias sobre el
contenedor de llenado. No modifique en forma alguna la
LEA TODAS LAS
herramienta.
!
ATENCIÓN
INSTRUCCIONES. Si no sigue
i. No trabaje materiales que contengan amianto (el
todas las instrucciones que se detallan a continuación podría
amianto es cancerígeno).
provocar un incendio o se podría infligir lesiones graves.
j. Tome unas medidas de protección adecuadas si
al trabajar pudiera generarse polvo combustible,
explosivo, o nocivo para la salud (ciertos tipos de polvo
son cancerígenos); colóquese una mascarilla antipolvo
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
y, si su herramienta viene equipada con la conexión
correspondiente, utilice además un equipo de aspiración
1. ÁREA DE TRABAJO
adecuado.
a. Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las
zonas desordenadas y oscuras propician la incidencia de
3. USO DE LA HERRAMIENTA Y SU CUIDADO
accidentes.
b. No guarde materiales combustibles cerca de la herramienta.
a. Guarde la herramienta en un lugar apropiado con una
c. Mantenga a los niños y espectadores alejados mientras
temperatura ambiente de entre 10 °C y 50 °C. Deje
utilice la herramienta. Las distracciones podrían hacerle
enfriar la herramienta totalmente antes de guardarla. Las
perder el control.
herramientas que no se usen deberían almacenarse alejadas
d. Utilice la herramienta en el exterior o en salas bien
de los niños en un lugar seco. Desconecte todas las
ventiladas.
herramientas que no se usen.
b.
Desconecte siempre la herramienta y
!
ATENCIÓN
2. SEGURIDAD PERSONAL
déjela enfriar totalmente antes de
acoplarle o extraerle accesorios o antes de limpiarla.
a. Manténgase alerta, tenga cuidado con lo que esté haciendo
c.
Gas extremadamente inflamable bajo
y use el sentido común cuando utilice la herramienta.
!
ATENCIÓN
presión.
No la utilice cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicación. Basta un momento de falta de
d.
No use chispas ni una llama abierta.
!
ATENCIÓN
atención mientras se utilizan las herramientas para poder
provocar lesiones personales graves.
e.
No perfore ni incinere el depósito de
b.
Utilice equipo de seguridad. Lleve siempre
!
ATENCIÓN
gas, ni lo almacene a una temperatura
protección ocular. El equipo de seguridad
superior a 50 ºC.
como p. ej. una mascarilla antipolvo, calzado
f.
Manténgalo fuera del alcance de los
antiresbaladizo, casco o protección para los oídos
!
ATENCIÓN
niños.
utilizado en condiciones apropiadas reducirá lesiones del
personal.
g.
No intente desmontar esta unidad.
!
ATENCIÓN
27

11. Válvula de alimentación
4. MANTENIMIENTO
12. Pieza extensora de llama
a. Encargue el mantenimiento de la herramienta a una persona
13. Deflector
cualificada para repararla que utilice sólo piezas de repuesto
idénticas. De este modo garantizará la seguridad de la
(RE)LLENADO DEL DEPÓSITO DE GAS
herramienta mecánica.
El Dremel VersaFlame sólo puede llenarse y usarse con gas
butano líquido. Asegúrese de que el gas que esté utilizando
sea gas butano refinado que pueda utilizarse también para
MEDIO AMBIENTE
encendedores.
DESECHO
1. Sostenga la herramienta y el contenedor de llenado de gas
La herramienta, accesorios y embalajes deberían desecharse
como se muestra en la Figura 2.
para un reciclaje respetuoso con el medio ambiente.
2. Llene el depósito de gas butano líquido siguiendo las
instrucciones relativas al contenedor de llenado. El depósito
de gas estará lleno cuando salga gas butano líquido por la
válvula de alimentación. En ese caso, ya no quedará aire
ESPECIFICACIONES
presente en el depósito de gas.
ESPECIFICACIONES GENERALES
¡NO LLENE EL DEPÓSITO DE GAS HASTA
!
ATENCIÓN
Descripción . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
QUE DESBORDE!
Número de modelo . . . . . . . . 2200
Fuente de alimentación . . . . Gas butano refinado
Capacidad del depósito de gas 42 ml / 22 gramos
INTRODUCCIÓN
Tiempo de funcionamiento . . ± 75 minutos (ajuste superior)
Tiempo de calentamiento . . ± 25 segundos (punta de soldador)
USO
Entrada de calor nominal . . . 16 g/h
Tiempo de enfriamiento . . . . 17 min (< 25 °C)
Familiarícese con los componentes del Dremel VersaFlame (véase
Temperatura . . . . . . . . . . . . 1200 °C (llama abierta)
la Figura 1).
680 – 1000 °C (aire caliente)
550 °C (punta de soldador)
El Dremel VersaFlame va equipado con un mecanismo
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gramos (herramienta vacía)
de seguridad para niños. Este mecanismo requiere un
accionamiento de dos pasos como medida de protección contra
su encendido accidental.
MONTAJE
Para encender y usar el Dremel VersaFlame, siga los pasos de la
DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA
Figura 3.
!
ATENCIÓN
Y DÉJELA ENFRIAR TOTALMENTE ANTES
DE ACOPLARLE O EXTRAERLE ACCESORIOS.
NOTA: la palanca de control de aire debe estar en posición abierta
(Figura 3a).El botón de bloqueo debe estar en la posición de
avance para que la herramienta pueda encenderse (Figura 3b).
INFORMACIÓN GENERAL
El Dremel VersaFlame es una herramienta de gran calidad y
1. Sostenga el Dremel VersaFlame en una mano.
puede utilizarse para soldadura dura o blanda. También puede
2. Con la otra mano, mueva el bloqueo de seguridad para
utilizarse para calentar o encender materiales inflamables y no
niños hacia la izquierda (Figura 3c).
inflamables. El Dremel VersaFlame emite una llama regulable
3. Pulse lentamente el botón de encendido y manténgalo
con una temperatura de hasta 1200 °C. Cuenta con un
pulsado (Figura 3d).
mecanismo de encendido integrado.
4. Cuando utilice el catalizador, cierre la palanca de control de
aire durante 2 segundos y vuelva a abrirla para impedir que
FIGURA 1
el catalizador se sobrecaliente (Figura 3e).
1. Punta de soldador
NOTA: tras el encendido, asegúrese de que la herramienta
2. Catalizador
esté activada comprobando que el catalizador empiece a
3. Quemador
brillar.
4. Palanca de control de aire
5. Para desconectar el Dremel VersaFlame, suelte el botón de
5. Botón de encendido
encendido. Así cortará de inmediato la circulación de gas
6. Bloqueo de seguridad para niños (tope)
butano.
7. Botón de bloqueo (para trabajo continuo)
8. Palanca de control de llama
Cuando se use el Dremel VersaFlame continuamente durante
9. Depósito de gas
un periodo más largo de tiempo, mantener pulsado el botón de
10. Base
encendido puede resultar incómodo. Para manejar el Dremel
28

VersaFlame durante un período continuado, siga los pasos de
PIEZA EXTENSORA DE LLAMA (Figura 1, parte 12)
la Figura 4.
La pieza extensora de llama genera aire caliente a aprox.1000 °C:
se utiliza para calentar grandes superficies.
1. Conecte el Dremel VersaFlame como se describe
1. Afloje el tornillo para encajar la punta delantera del
anteriormente.
VersaFlame (no se suministra el destornillador). Véase la
2. Deslice el botón de bloqueo hacia atrás (Figura 4a) y suelte
Figura 7.
el botón de encendido (Figura 4b).
3. Para desconectar el Dremel VersaFlame, deslice el botón
DEFLECTOR (Figura 1, parte 13)
de bloqueo hacia adelante. Así interrumpirá de inmediato la
Para usar con la pieza extensora de llama. Véase la Figura 7.
circulación de gas butano.
USO CON LLAMA ABIERTA
MANTENIMIENTO
El Dremel VersaFlame sólo puede usarse con una llama abierta
LIMPIEZA DE LA HERRAMIENTA
si se extrae el catalizador.
DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA
!
ATENCIÓN
Y DÉJELA ENFRIAR TOTALMENTE ANTES
LONGITUD DE LLAMA Y AJUSTE DE
DE LIMPIARLA.
TEMPERATURA
Mueva la palanca de control de llama hacia adelante para
1. Limpie el exterior de la herramienta con un paño limpio.
aumentar la longitud y temperatura de la llama, o hacia atrás
Si es necesario, use un paño húmedo con una pequeña
para reducirlas.
cantidad de detergente neutro.
2. Tras soldar o en caso de exceso de soldadura en la punta
Cuando se usa una llama abierta, el Dremel VersaFlame está en
de soldador, pase una esponja de soldar humedecida con
la temperatura deseada inmediatamente tras su encendido.
agua por la punta cuando todavía esté caliente.
Déle unos ± 25 segundos para que se caliente la punta del
3. Nunca limpie la punta de soldador con papel de lija, ya que
soldador.
reduciría su vída útil.
USO DE ACCESORIOS
REPARACIÓN Y GARANTÍA
DESCONECTE SIEMPRE LA HERRAMIENTA Y
!
ATENCIÓN
DÉJELA ENFRIAR TOTALMENTE ANTES DE
Este producto DREMEL tiene una garantía conforme con
ACOPLARLE O EXTRAERLE ACCESORIOS.
la normativa legal específica de país; no cubre los daños
ocasionados por su desgaste normal, sobrecarga o manejo
El Dremel VersaFlame se suministra con catalizador, punta de
inadecuado.
soldador, pieza extensora de llama y deflector.
En caso de reclamación, envíe la herramienta sin desmontar
CATALIZADOR (Figura 1, parte 2)
junto con el justificante de compra a su distribuidor.
El catalizador genera aire caliente a 680 °C: se utiliza para
fundir plásticos y otros materiales sensibles al calor.
CONTACTO DREMEL
1. Introduzca la parte estrecha del catalizador deslizándolo en el
quemador.Asegúrese de que la ranura del catalizador esté
Para obtener más información sobre la gama, asistencia y línea
alineada con la marca indicadora blanca. Véase la Figura 5.
directa Dremel, visite www.dremel.com.
2. Deslice el catalizador hacia fuera para extraerlo del
quemador.
Dremel Europe, Apartado de correos 3267, 4800 DG Breda,
Países Bajos
PUNTA DE SOLDADOR (Figura 1, parte 1)
La punta del soldador (para usar en el catalizador) se utiliza
para actividades de soldadura habituales, junto con estaño de
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
PT
soldadura.
1. Introduzca la punta de soldador en el catalizador
Antes de utilizar o maçarico Dremel VersaFlame, leia
atornillándola hacia la derecha. Asegure la punta con una
atentamente e perceba o conteúdo deste manual.
llave de 7 mm (suministrada). Véase la Figura 6.
2. Para extraer la punta de soldador, use la llave de 7 mm para
desenroscar la punta hacia la izquierda.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES.
!
ATENÇÂO
O incumprimento de alguma
das indicações aqui descritas poderá resultar em incêndio e/ou
lesões graves.
29

considerados como sendo cancerígenos); usar uma máscara
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
de protecção contra pó e, se for possível conectar, uma
aspiração de pó/de aparas.
1. ÁREA DE TRABALHO
a. Mantenha a área de trabalho sempre limpa e bem
3. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS A TER COM
iluminada. Uma área desarrumada e escura é propícia a
A FERRAMENTA
acidentes.
b. Não tenha materiais inflamáveis perto da ferramenta.
a. Arrume a ferramenta num local apropriado em que a
c. Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando
temperatura ambiente varie entre os 10 °C e os 50 °C.
trabalha com a ferramenta. Em caso de distracção, há o
Deixe-a arrefecer totalmente antes de a arrumar. As
risco de perder o controlo da mesma.
ferramentas que não estão a ser usadas devem ser
d. Use a ferramenta somente no exterior ou em locais fechados
arrumadas fora do alcance das crianças e em local seco.
bem ventilados.
Desligue todas as ferramentas que não estão a ser usadas.
b.
Desligar sempre esta ferramenta e
!
ATENÇÂO
2. PROTECÇÃO PESSOAL
deixá-la arrefecer totalmente antes de
colocar ou tirar acessórios ou antes de a limpar.
a. Esteja atento, concentre-se no que está a fazer e seja
c.
Gás sob pressão altamente inflamável.
prudente quando trabalha com a ferramenta. Não use a
!
ATENÇÂO
ferramenta quando se sentir cansado ou estiver sob o
efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de
d.
Não usar perto de faíscas ou de
!
ATENÇÂO
distracção quando trabalha com ferramentas eléctricas pode
chamas acesas.
ser suficiente para causar ferimentos graves.
e.
Não perfurar ou incinerar a lata de
b.
Use equipamento de protecção. Use sempre
!
ATENÇÂO
gás, nem guardá-la a uma
óculos de protecção. Os equipamentos de
temperatura superior a 50 ºC.
protecção, como máscaras antipoeiras, sapatos
f.
Manter fora do alcance das crianças.
antiderrapantes, capacetes ou protectores
!
ATENÇÂO
auriculares, usados nas situações apropriadas, reduzem o
risco de ferimentos.
g.
Não tente desmontar esta unidade.
!
ATENÇÂO
c. Não se debruce em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio
e os pés bem assentes no chão. Isto permite-lhe ter um
controlo mais eficaz da ferramenta quando surgem situações
4. ASSISTÊNCIA TÉCNICA
inesperadas.
d. Vestuário apropriado. Existe o perigo de se queimar com o
a. A sua ferramenta deve ser reparada por pessoal técnico
maçarico ou com o estanho líquido da solda. Use vestuário
qualificado e as peças só podem ser substituídas por outras
de protecção para se proteger contra queimaduras.
idênticas. Isto preservará a ferramenta com todas as suas
Mantenha o cabelo, vestuário e luvas afastadas da chama
características de segurança.
do maçarico. As peças de vestuário largas ou o cabelo
comprido poderão incendiar-se.
e. Fixe a peça que está a trabalhar. Use um dispositivo de
MEIO AMBIENTE
fixação para prender a peça trabalhada. Isto permite usar a
ferramenta com as duas mãos.
ELIMINAÇÃO
f. Guarde este manual para se poder consultar sempre que
necessário.
A ferramenta, os respectivos acessórios e embalagem devem ser
g. Não use a ferramenta quando esta apresentar fugas (cheiro
separados selectivamente e enviados para reciclagem.
a gás), estiver danificada ou com alguma anomalia.
h. Se a ferramenta apresentar fuga (cheiro a gás), leve-
a imediatamente para o exterior e verifique a sua
DADOS TÉCNICOS
estanquicidade sem utilizar lume. Use sempre água com
sabão. As recargas da botija de gás devem ser feitas num
ESPECIFICAÇÕES GERAIS
local bem ventilado, longe de possíveis fontes de ignição,
chamas acesas, pilotos acesos, utensílios eléctricos de
Descrição . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
cozinha e de outras pessoas. Respeita as instruções de
Número do modelo . . . . . . . . 2200
segurança e os avisos existentes no recipiente de recarga.
Alimentação . . . . . . . . . . . . . Gás butano refinado
Não altere as características da ferramenta.
Capacidade da botija . . . . . . 42 ml / 22 gramas
i. Não processar material que contenha asbesto (asbesto é
Tempo de funcionamento . . ± 75 minutos (maior afinação)
considerado como sendo cancerígeno).
Tempo de aquecimento . . . . ± 25 segundos (bico de soldar)
j. Tomar medidas de protecção, se durante o trabalho
Débito nominal calorífico . . . 16 g/h
houver a possibilidade de serem produzidos pós nocivos
Tempo de arrefecimento . . . 17 minutos (< 25 °C)
à saúde, inflamáveis ou explosivos (alguns pós são
30

Temperatura . . . . . . . . . . . . 1200 °C (chama acesa)
O maçarico Dremel VersaFlame está equipado com um
680 – 1000 °C (ar quente)
mecanismo de segurança para crianças. O destravamento deste
550 °C (bico de soldar)
mecanismo é feito em duas fases para proteger as crianças
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gramas (ferramenta vazia)
contra ignições acidentais.
Para acender e usar a Dremel VersaFlame, siga os passos descritos
na Figura 3.
MONTAGEM
DESLIGUE SEMPRE A FERRAMENTA E
NOTA: O regulador do ar tem de estar na posição de aberto
!
ATENÇÂO
DEIXE-A ARREFECER TOTALMENTE ANTES
(Figura 3a). O botão de travamento tem de estar para a frente
DE COLOCAR OU TIRAR ACESSÓRIOS.
para que a ferramenta possa acender (Figura 3b).
1. Segure a Dremel VersaFlame numa mão.
GERAL
2. Com a outra mão, desloque a patilha de segurança para a
O maçarico Dremel VersaFlame é uma ferramenta de elevada
esquerda (Figura 3c).
qualidade que pode ser usada em trabalhos de soldadura forte
3. Carregue devagar no botão de ignição e mantenha-o premido
ou fraca. Pode igualmente ser usada para aquecer e/ou acender/
(Figura 3d).
incandescer materiais inflamáveis e não inflamáveis. O maçarico
4. Quando usar o catalisador: feche o regulador do ar
Dremel VersaFlame deita uma chama ajustável com uma
durante 2 segundos e abra-o novamente para evitar que o
temperatura que pode ir até aos 1200 °C e tem um mecanismo
catalisador fique quente demais (Figura 3e).
de ignição integrado.
NOTA: após a ignição, certifique-se de que a ferramenta
está ligada confirmando se o catalisador fica incandescente.
FIGURA 1
5. Para desligar o maçarico Dremel VersaFlame, solte o botão
1. Bico de soldar
de ignição. Esta acção corta imediatamente o fluxo do gás
2. Catalisador
butano.
3. Queimador
4. Regulador do ar
Quando o maçarico Dremel VersaFlame é usado
5. Botão de ignição
ininterruptamente durante bastante tempo, o gesto de pressão
6. Patilha de segurança para crianças (bloqueio)
contínua no botão de ignição pode tornar-se desconfortável. Para
7. Botão de travamento (trabalho contínuo)
usar o maçarico Dremel VersaFlame durante longos períodos,
8. Regulador da chama
siga os passos descrito na Figura 4.
9. Botija
10. Base
1. Acenda o maçarico Dremel VersaFlame conforme foi descrito
11. Válvula de recarga
atrás.
12. Manga de prolongamento da chama
2. Deslize o botão de travamento para trás (Figura 4a) e solte o
13. Deflector
botão de ignição (Figura 4b).
3. Para desligar o maçarico Dremel VersaFlame, deslize o botão
de travamento para a frente. Esta acção pára imediatamente
(RE)CARREGAR A BOTIJA
o fluxo do gás butano.
O maçarico Dremel VersaFlame só funciona com gás butano
liquefeito. Certifique-se de que o gás utilizado é gás butano
UTILIZAÇÃO COM CHAMA ACESA
refinado, igual ao dos isqueiros.
O maçarico Dremel VersaFlame só pode ser usado com chama
1. Segure na ferramenta e na recarga tal como se mostra na
acesa se o catalisador for retirado.
Figura 2.
2. Encha a botija com gás butano liquefeito, respeitando as
REGULAR O TAMANHO DA CHAMA E A
instruções na recarga. Verifica-se que a botija está cheia
TEMPERATURA
quando começar a perder gás pela válvula de recarga. Isso
é sinal de que a botija já não tem ar.
Avance o regulador da chama para aumentar o tamanho da
chama e a temperatura ou recue-o para diminuir o tamanho da
NÃO ENCHER A BOTIJA EM DEMASIA!
chama e a temperatura.
!
ATENÇÂO
Quando trabalhar com chama acesa, a Dremel VersaFlame fica à
temperatura pretendida logo após a ignição.
Quando trabalhar com o bico de soldar, deixe aquecer durante
COMEÇAR
± 25 segundos.
UTILIZAÇÃO
Familiarize-se com os componentes do maçarico Dremel
VersaFlame (Figura 1).
31

UTILIZAR OS ACESSÓRIOS
ASSISTÊNCIA TÉCNICA E GARANTIA
DESLIGUE SEMPRE A FERRAMENTA E
Este produto da DREMEL tem a garantia que se encontra
!
ATENÇÂO
DEIXE-A ARREFECER TOTALMENTE ANTES
regulamentada pela legislação de cada país. As avarias
DE COLOCAR OU TIRAR ACESSÓRIOS.
provocadas pelo desgaste normal, sobrecargas ou utilização
indevida não são abrangidas pela garantia.
O maçarico Dremel VersaFlame é fornecido com catalisador, bico
de soldar, manga de prolongamento da chama e deflector.
Em caso de reclamação, envie a ferramenta inteira com o
comprovativo de compra para o seu agente autorizado.
CATALISADOR (Figura 1, peça 2)
O ar quente gerado com o catalisador é de 680 °C: serve para
CONTACTAR A DREMEL
derreter plásticos e outros materiais termossensíveis.
1. Insira a parte mais fina do catalisador dentro do bico do
Para obter mais informações sobre os produtos Dremel, o apoio
queimador. Certifique-se de que a ranhura do catalisador
ao cliente e o número da linha directa, vá a www.dremel.com.
está alinhada com a marca branca. Consulte a Figura 5.
2. Para tirar o catalisador, puxe-o para fora do queimador.
Dremel Europe, Apartado 3267, 4800 DG Breda, Holanda
BICO DE SOLDAR (Figura 1, peça 1)
EL
O bico de soldar (para usar no catalisador): usado nas
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΟΤΥΠΩΝ
soldaduras normais em que se utiliza o estanho.
Ο∆ΗΓΙΩΝ
1. Aperte o bico de soldar ao catalisador enroscando-o
no sentido dos ponteiros do relógio. Use uma chave de
Πριν χρησιµοποιήσετε το Dremel VersaFlame, βεβαιωθείτε ότι
bocas de 7 mm (fornecida) para apertar o bico. Consulte a
διαβάσατε και κατανοήσατε πλήρως αυτό το εγχειρίδιο.
Figura 6.
2. Para tirar o bico de soldar, use a chave de bocas de 7 mm
para desenroscá-lo no sentido inverso ao dos ponteiros do
∆ΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ
relógio.
!
Ο∆ΗΓΙΕΣ. Εάν δεν
ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες που αναφέρονται παρακάτω,
MANGA DE PROLONGAMENTO DA CHAMA (Figura 1, peça 12)
μπορεί να προκληθεί πυρκαγιά και/ή σοβαρός τραυματισμός.
Com a utilização da manga, o ar quente pode atingir os 1000
°C: serve para aquecer superfícies maiores.
1. Desaperte o parafuso para aplicar a manga da VersaFlame
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ Ο∆ΗΓΙΕΣ
(chave de fendas não incluída). Consulte a Figura 7.
1. ΧΩΡΟΣ ΕΡΓΑΣΙΑΣ
DEFLECTOR (Figura 1, peça 13)
Para ser aplicado na manga de prolongamento da chama.
α. Κρατήστε τοντο χώρο εργασίας καθαρό και καλά φωτισµένο.
Consulte a Figura 7.
Τα ατυχήματα είναι συχνότερα στους ακατάστατους και
σκοτεινούς χώρους.
β. Μην κρατάτε εύφλεκτα υλικά κοντά στο εργαλείο.
γ. Όταν χειρίζεστε το εργαλείο, κρατήστε µακριά τα παιδιά και
MANUTENÇÃO
τους παρευρισκόµενους. Οι περισπασμοί μπορεί να σας
κάνουν να χάσετε τον έλεγχο.
LIMPAR A FERRAMENTA
δ. Να χρησιµοποιείτε το εργαλείο µόνο σε εξωτερικούς χώρους,
DESLIGUE SEMPRE A FERRAMENTA E
ή σε χώρους µε καλό αερισµό.
!
ATENÇÂO
DEIXE-A ARREFECER TOTALMENTE ANTES
DE A LIMPAR.
2. ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
1. Limpe o exterior da ferramenta com um pano limpo.
α. Όταν χειρίζεστε το εργαλείο, να είστε σε εγρήγορση, να
Se necessário, use um pano húmido com um pouco de
κοιτάτε τι κάνετε και να χρησιµοποιείτε την κοινή λογική. Μην
detergente neutro.
χρησιµοποιείτε το εργαλείο όταν είστε κουρασµένοι ή υπό
2. Depois de soldar ou caso o bico fique cheio de solda, limpe
την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ, ή φαρµάκων. Μία στιγμή
o bico ainda quente com uma esponja própria impregnada
απροσεξίας κατά το χειρισμό ενός εργαλείου μπορεί να έχει
de água.
σαν αποτέλεσμα σοβαρούς τραυματισμούς.
3. Nunca limpe o bico de soldar com lixa. Ao fazê-lo está a
β.
Χρησιµοποιήστε εξοπλισµό ασφάλειας. Να φοράτε
reduzir o tempo de vida útil do bico.
πάντα προστατευτικά για τα µάτια. Η χρήση
κατάλληλου εξοπλισμού ασφάλειας, ανάλογα με
τις συνθήκες - όπως μάσκα σκόνης, αντιολισθητικά
υποδήματα ασφαλείας, κράνος, ή προστατευτικά ακοής -
μειώνει τις πιθανότητες τραυματισμού σας.
32

γ. Μην το παρακάνετε. Να πατάτε σταθερά και να κρατάτε πάντα
4. ΕΠΙΣΚΕΥΗ
την ισορροπία σας. Αυτό επιτρέπει καλύτερο έλεγχο του
εργαλείου σε απρόσμενες συνθήκες.
α. Η επισκευή του εργαλείου σας πρέπει να γίνεται από
δ. Ντυθείτε κατάλληλα. Υπάρχει κίνδυνος εγκαυμάτων με τη φλόγα
ειδικευµένο τεχνικό, χρησιµοποιώντας µόνο πανοµοιότυπα
ή με τη ρευστή κόλληση. Να φοράτε προστατευτικά ενδύματα
ανταλλακτικά εξαρτήµατα. Αυτό εγγυάται ότι η ασφάλεια του
για προστασία από τα εγκαύματα. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα
εργαλείου παραμένει σε υψηλό επίπεδο.
και τα γάντια σας μακριά από τη φλόγα. Τα φαρδιά, χαλαρά
ενδύματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να πιάσουν φωτιά.
ε. Ασφαλίστε το αντικείµενο που δουλεύετε. Χρησιμοποιήστε
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ
μία μέγκενη ή ένα σφικτήρα για να σταθεροποιήσετε το
αντικείμενο εργασίας. Αυτό σας επιτρέπει να χρησιμοποιείτε
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
και τα δύο χέρια για το χειρισμό του εργαλείου.
ζ. Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για µελλοντική αναφορά.
Το εργαλείο, τα αξεσουάρ και η συσκευασία πρέπει να
η. Μην χρησιµοποιείτε τη συσκευή όταν έχει διαρροή (µυρίζει
διαχωρίζονται και να ανακυκλώνονται µε τρόπο φιλικό προς το
αέριο), εάν παρουσιάζει οποιαδήποτε σηµάδια φθοράς, ή
περιβάλλον.
όταν δεν λειτουργεί σωστά.
θ. Εάν η συσκευή παρουσιάζει διαρροή (µυρίζει αέριο), βγάλτε
την αµέσως έξω και ελέγξτε τη διαρροή και εάν είναι σωστά
ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
σφιγµένη χωρίς να χρησιµοποιήσετε φλόγα. Να χρησιµοποιείτε
πάντα σαπουνάδα. Η (επανα)πλήρωση του δοχείου αερίου
ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
πρέπει να γίνεται σε καλά αεριζόµενους χώρους, µακριά από
οποιαδήποτε πηγή ανάφλεξης, ακάλυπτη φλόγα, ενδεικτικές
Περιγραφή . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
λυχνίες και ηλεκτρικά σκεύη µαγειρικής,καθώς και µακριά
Αριθµός µοντέλου . . . . . . . . . 2200
από άλλους ανθρώπους. Ακολουθήστε τις οδηγίες ασφάλειας
Πηγή ισχύος . . . . . . . . . . . . . Φιλτραρισµένο αέριο βουτάνιο
και τις προειδοποιήσεις που αναφέρονται στο δοχείο
Χωρητικότητα δοχείου
επαναπλήρωσης. Μην τροποποιείτε το εργαλείο.
αερίου . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ml / 22 γραµµάρια
ι. Μην κατεργάζεστε υλικά που περιέχουν αµίαντο (το
Χρόνος λειτουργίας . . . . . . . ± 75 λεπτά (µέγιστη ρύθµιση)
αµίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό).
Χρόνος προθέρµανσης . . . . ± 25 δευτερόλεπτα (µύτη κόλλησης)
κ. Να λαµβάνετε προστατευτικά µέτρα όταν κατά την
Ονοµαστική είσοδος
εργασία σας υπάρχει η περίπτωση να δηµιουργηθει
θερµότητας . . . . . . . . . . . . . . 16 g/ώρα
ανθυγιεινή, εύφλεκτη ή εκρηκτική σκόνη (µερικά είδη
Χρόνος ψύξης . . . . . . . . . . . . 17 λεπτά (< 25 °C)
σκόνης θεωρούνται καρκινογόνα) - να φοράτε µάσκα
Θερµοκρασία . . . . . . . . . . . . 1200 °C (ακάλυπτη φλόγα)
προστασίας σκόνης και να χρησιµοποιείτε αναρρόφηση
680 – 1000 °C (θερµός αέρας)
σκόνης/ροκανιδιών/γρεζιών.
550 °C (µύτη κόλλησης)
Βάρος . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 γραµµάτια (κενό εργαλείο)
3. ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙ∆Α ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
α. Αποθηκεύστε το εργαλείο σας σε ένα κατάλληλο χώρο
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
µε θερµοκρασία περιβάλλοντος µεταξύ 10 °C και 50 °C.
Πριν αποθηκεύσετε το εργαλείο, αφήστε το να κρυώσει
ΝΑ ΣΒΗΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΚΑΙ
!
πλήρως. Τα εργαλεία που δεν χρησιµοποιούνται πρέπει να
ΝΑ ΤΟ ΑΦΗΝΕΤΕ ΝΑ ΚΡΥΩΝΕΙ ΠΛΗΡΩΣ
φυλάσσονται µακριά από παιδιά, σε ένα ξηρό χώρο. Σβήστε
ΠΡΙΝ ΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ Η ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΞΕΣΟΥΑΡ.
(απενεργοποιήστε) όλα τα εργαλεία που δεν χρησιµοποιείτε.
β.
Να σβήνετε πάντα το εργαλείο και να
ΓΕΝΙΚΑ
!
το αφήνετε να κρυώνει πλήρως πριν
Το Dremel VersaFlame είναι ένα εργαλείο υψηλής ποιότητας το
συνδέσετε ή αφαιρέσετε αξεσουάρ, ή πριν τον καθαρισµό.
οποίο µπορεί να χρησιµοποιηθεί για στερεά ή υγρή συγκόλληση.
γ.
Εξαιρετικά εύφλεκτο αέριο υπό πίεση.
Μπορεί επίσης να χρησιµοποιηθεί για τη θέρµανση και/ή την
!
ανάφλεξη εύφλεκτων ή µη υλικών. Το Dremel VersaFlame
δ.
Μην το χρησιµοποιείτε κοντά σε πηγές
παράγει ρυθµιζόµενη φλόγα µε θερµοκρασία έως 1200 °C.
!
σπινθήρων ή κοντά σε ακάλυπτη φλόγα.
∆ιαθέτει ενσωµατωµένο µηχανισµό ανάφλεξης.
ε.
Μην τρυπάτε και µην αποτεφρώνετε το
!
ΕΙΚΟΝΑ 1
δοχείο αερίου, και µην το αποθηκεύετε
1. Μύτη κόλλησης
σε θερµοκρασία άνω των 50 ºC.
2. Καταλύτης
στ.
Κρατήστε το µακριά από µέρη στα
3. Καυστήρας
!
οποία φτάνουν παιδιά.
4. Μοχλός ελέγχου αέρα
ζ.
Μην προσπαθήσετε να
5. Κουµπί ανάφλεξης
!
αποσυναρµολογήσετε αυτή τη συσκευή.
6. Ασφάλεια για τα παιδιά (στοπ)
7. Κουµπί κλειδώµατος (για συνεχή λειτουργία)
33

8. Μοχλός ελέγχου φλόγας
Όταν χρησιµοποιείτε το VersaFlame συνεχώς για µεγαλύτερα
9. ∆οχείο αερίου
χρονικά διαστήµατα, το συνεχές πάτηµα του κουµπιού ανάφλεξης
10. Βάση
µπορεί να σας κουράσει. Για να χρησιµοποιείτε συνεχώς το
11. Βαλβίδα πλήρωσης
Dremel VersaFlame, ακολουθήστε τα βήµατα της Εικόνας 4.
12. Εξάρτηµα επέκτασης φλόγας
13. Ανακλαστήρας
1. Ανάψτε το Dremel VersaFlame όπως περιγράφεται
παραπάνω.
2. ΟΜετακινήστε το κουµπί κλειδώµατος προς τα πίσω (Εικόνα
(ΕΠΑΝΑ)ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ∆ΟΧΕΙΟΥ ΑΕΡΙΟΥ
4a) και ελευθερώστε το κουµπί ανάφλεξης (Εικόνα 4b).
Το Dremel VersaFlame πρέπει να γεµίζεται και να
3. Για να σβήσετε το Dremel VersaFlame, µετακινήστε το
χρησιµοποιείται µόνο µε υγροποιηµένο βουτάνιο. Βεβαιωθείτε ότι
κουµπί κλειδώµατος προς τα εµπρός. Αυτό σταµατάει
το αέριο που χρησιµοποιείτε είναι φιλτραρισµένο βουτάνιο, το
αµέσως τη ροή του βουτανίου.
οποίο µπορεί επίσης να χρησιµοποιηθεί για αναπτήρες.
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΑΚΑΛΥΠΤΗ ΦΛΟΓΑ
1. Κρατήστε το εργαλείο και το δοχείο επαναπλήρωσης µε
αέριο όπως βλέπετε στην Εικόνα 2.
Το Dremel VersaFlame µπορεί να χρησιµοποιηθεί µε ακάλυπτη
2. Γεµίστε το δοχείο αερίου µε υγροποιηµένο βουτάνιο
φλόγα µόνο εάν αφαιρεθεί ο καταλύτης.
ακολουθώντας τις οδηγίες που αναφέρονται στο δοχείο
επαναπλήρωσης. Το δοχείο αερίου έχει γεµίσει όταν αρχίσει
ΡΥΘΜΙΣΗ ΜΗΚΟΥΣ ΚΑΙ
να διαφεύγει υγρό βουτάνιο µέσω της βαλβίδας πλήρωσης.
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ ΦΛΟΓΑΣ
Όταν γίνει αυτό, δεν υπάρχει πλέον αέρας µέσα στο δοχείο
αερίου.
Μετακινήστε το µοχλό ελέγχου φλόγας προς τα εµπρός για να
αυξήσετε το µήκος και τη θερµοκρασία της φλόγας, ή προς τα
ΜΗΝ ΓΕΜΙΖΕΤΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΑ ΤΟ
πίσω για να µειώσετε το µήκος και τη θερµοκρασία της φλόγας.
!
∆ΟΧΕΙΟ ΑΕΡΙΟΥ!
Όταν χρησιµοποιείτε ακάλυπτη φλόγα, το Dremel VersaFlame
φτάνει στην επιθυµητή θερµοκρασία αµέσως µετά από το άναµµά
του.
ΞΕΚΙΝΩΝΤΑΣ
Παρακαλούµε περιµένετε ± 25 δευτερόλεπτα για την θέρµανση
της µύτης κόλλησης.
ΧΡΗΣΗ
Εξοικειωθείτε µε τα µέρη του Dremel VersaFlame (δείτε Εικόνα 1).
ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ
Το Dremel VersaFlame διαθέτει ένα µηχανισµό ασφάλειας
ΝΑ ΣΒΗΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΚΑΙ
!
για τα παιδιά. Αυτός ο µηχανισµός επιβάλλει µία διαδικασία
ΝΑ ΤΟ ΑΦΗΝΕΤΕ ΝΑ ΚΡΥΩΝΕΙ ΠΛΗΡΩΣ
χειρισµού δύο βηµάτων, προστατεύοντάς σας από την κατά
ΠΡΙΝ ΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ Η ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΞΕΣΟΥΑΡ.
λάθος ανάφλεξη.
Το Dremel VersaFlame παρέχεται µε ένα καταλύτη, µία κύτη
Για να ανάψετε και να χρησιµοποιήσετε το Dremel VersaFlame,
κόλλησης, ένα εξάρτηµα επέκτασης φλόγας και ένα ανακλαστήρα.
ακολουθήστε τα βήµατα της Εικόνας 3.
ΚΑΤΑΛΥΤΗΣ (Εικόνα 1 εξάρτηµα 2)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Ο μοχλός ελέγχου αέρα πρέπει να βρίσκεται στην
Ο καταλύτης παράγει ζεστό αέρα θερµοκρασίας 680 °C:
ανοικτή θέση (Εικόνα 3a). Το κουμπί κλειδώματος πρέπει να
Χρησιµοποιείται για το λιώσιµο πλαστικών και άλλων υλικών
βρίσκεται στην εμπρός θέση για να ανάψει το εργαλείο (Εικόνα 3b).
ευαίσθητων στη θερµότητα.
1. Μετακινήστε το στενό άκρο του καταλύτη µέσα στον
1. Κρατήστε το Dremel VersaFlame στο ένα σας χέρι.
καυστήρα. Βεβαιωθείτε ότι η σχισµή του καταλύτη είναι
2. Με το άλλο σας χέρι, µετακινήστε την ασφάλεια για τα
ευθυγραµµισµένη µε τη λευκή ένδειξη. ∆είτε Εικόνα 5.
παιδιά στην αριστερή θέση (Εικόνα 3c).
2. Για να αφαιρέσετε τον καταλύτη, µετακινήστε τον έξω από
3. Πιέστε αργά το κουµπί ανάφλεξης και κρατήστε το πατηµένο
τον καυστήρα.
(Εικόνα 3d).
4. Όταν χρησιµοποιείτε τον καταλύτη: Κλείστε το µοχλό
ΜΥΤΗ ΚΟΛΛΗΣΗΣ (Εικόνα 1 εξάρτηµα 1)
ελέγχου αέρα για 2 δευτερόλεπτα και ξανανοίξτε τον για να
Η µύτη κόλλησης (για χρήση στον καταλύτη): χρησιµοποιείται για
εµποδίσετε την υπερθέρµανση του καταλύτη (Εικόνα 3e).
τυπικές εργασίες συγκόλλησης, µε κόλληση.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μετά την ανάφλεξη βεβαιωθείτε ότι το εργαλείο
1. Βιδώστε τη µύτη κόλλησης στον καταλύτη, περιστρέφοντάς
έχει τεθεί σε λειτουργία, ελέγχοντας ότι ο καταλύτης αρχίζει
την προς τα δεξιά. Ασφαλίστε τη µύτη χρησιµοποιώντας το
να πυρακτώνεται.
κλειδί 7 mm (παρέχεται). ∆είτε Εικόνα 6.
5. Για να σβήσετε το Dremel VersaFlame, ελευθερώστε το
2. Για να αφαιρέσετε τη µύτη κόλλησης, χρησιµοποιήστε το
κουµπί ανάφλεξης. Αυτό σταµατάει αµέσως τη ροή του
κλειδί 7 mm για να ξεβιδώσετε τη µύτη περιστρέφοντάς την
βουτανίου.
προς τα αριστερά.
34

ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ ΦΛΟΓΑΣ (Εικόνα 1 εξάρτηµα 12)
ORJINAL YÖNERGELERIN ÇEVIRISI
TR
Η επέκταση φλόγας παράγει θερµό αέρα µε θερµοκρασία
περίπου 1000 °C: Χρησιµοποιείται για τη θέρµανση µεγαλύτερων
Dremel VersaFlame'i kullanmadan önce, bu kılavuzu tamamen
επιφανειών.
okuyup anlamanız gerekir.
1. Χαλαρώστε τη βίδα για να την τοποθετήσετε στο εµπρός
άκρο του VersaFlame (δεν περιλαµβάνεται κατσαβίδι). ∆είτε
Εικόνα 7.
TÜM TALİMATLARI OKUYUN.
!
UYARI
Aşağıda listelenen tüm
ΑΝΑΚΛΑΣΤΗΡΑΣ (Εικόνα 1 εξάρτηµα 13)
talimatları izlemediğiniz takdirde, yangın ve/veya ciddi yaralanma
Να χρησιµοποιείται µε το εξάρτηµα επέκτασης φλόγας. ∆είτε
meydana gelebilir.
Εικόνα 7.
BU TALİMATLARI KAYDEDİN
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
1. ÇALIŞMA ALANI
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΕΡΓΑΛΕΙΟΥ
a. Çalışma alanını temiz tutun ve yeterli ölçüde aydınlatılmasını
ΝΑ ΣΒΗΝΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ ΚΑΙ
sağlayın. Dağınık ve karanlık alanlar kazalara davetiye
!
ΝΑ ΤΟ ΑΦΗΝΕΤΕ ΝΑ ΚΡΥΩΝΕΙ ΠΛΗΡΩΣ
çıkarır.
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ.
b. Aracın yanında yanıcı malzemeler bulundurmayın.
c. Aracı kullanırken çocukları ve yakından izleyen kişileri
1. Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες του εργαλείου µε
uzaklaştırın. Dikkatinizi dağıtan unsurlar kontrolü
ένα καθαρό ύφασµα. Εάν χρειάζεται, χρησιµοποιήστε
kaybetmenize yol açabilir.
ένα υγρό ύφασµα µε µία µικρή ποσότητα ουδέτερου
d. Aracı yalnızca açık mekanlarda veya yeterli ölçüde
απορρυπαντικού.
havalandırılan odalarda kullanın.
2. Μετά από τη συγκόλληση, ή εάν υπάρχει υπερβολική ποσότητα
κόλλησης στη µύτη, σκουπίστε τη µύτη σε ένα σπόγγο για
2. KİŞİSEL GÜVENLİK
κολλητήρια µουσκεµένο µε λίγο νερό ενώ είναι ακόµη ζεστή.
3. Μην καθαρίζετε ποτέ τη µύτη κόλλησης µε γυαλόχαρτο,
a. Dikkatinizi toplayın, yaptığınız işi izleyin ve aracı kullanırken
επειδή µειώνεται η ωφέλιµη ζωή της.
sağduyulu olun. Yorgunken veya uyuşturucu, alkol ya da ilaç
etkisi altındayken aracı kullanmayın. Araçları kullanırken
dikkatin bir an kaybedilmesi, ciddi kişisel yaralanmalara
neden olabilir.
ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
b.
Güvenlik ekipmanı kullanın. Her zaman koruyucu
Αυτό το προϊόν DREMEL καλύπτεται από εγγύηση, σύµφωνα
gözlük takın. Uygun koşullarda toz maskesi,
µε τη νοµοθεσία και τους ειδικούς κανονισµούς κάθε χώρας. Οι
kaymayan tabanlı ayakkabı, kask veya işitme
βλάβες που οφείλονται σε φυσιολογική φθορά, υπερφόρτωση, ή
koruması kullanılması kişisel yaralanmaları
εσφαλµένο χειρισµό εξαιρούνται από την εγγύηση.
azaltacaktır.
c. Zorla uzanmaya çalışmayın. Ayağınızı her zaman sağlam ve
Σε περίπτωση προβλήµατος στείλτε το εργαλείο στον κατάλληλο
dengeli basın. Bu önlem, el aletini beklenmedik durumlarda
µεταπωλητή, χωρίς να το αποσυναρµολογήσετε, µαζί µε το
daha iyi kontrol edebilmenizi sağlar.
αποδεικτικό αγοράς.
d. Uygun elbiseler giyin. Alev veya sıvı lehim kalayıyla yanma
tehlikesi söz konusudur. Yanıklara karşı korunmak için
koruyucu elbise giyin. Saçınızı, elbisenizi ve eldivenlerinizi
ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΙΑ ΜΕ ΤΗΝ DREMEL
alevden uzak tutun. Sarkan gevşek giysiler veya uzun saç
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε τα προϊόντα Dremel,
alev alabilir.
υποστήριξη και γραµµή άµεσης εξυπηρέτησης, µεταβείτε στην
e. İşlenecek parçayı sabitleyin. Parçayı tutmak için bir
τοποθεσία www.dremel.com.
kelepçeleme aleti kullanın. Bu sayede, aracı çalıştırmak için
her iki elinizi de kullanabilirsiniz.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Ολλανδία
f. Bu kılavuzu ileride başvurabileceğiniz bir kaynak olarak
saklayın.
g. Araçta sızıntı (gaz kokusu) veya hasar belirtisi tespit
edildiğinde ya da araç düzgün çalışmıyorsa kullanmayın.
h. Araçta sızıntı (gaz kokusu) varsa, derhal açık bir mekana
çıkarın ve araç sızdırmazlığını ateş kullanmadan kontrol edin.
Her zaman sabun köpüğü kullanın. Gaz tankının ( yeniden)
doldurulması işlemi olası tutuşma kaynakları, açık ateş,
tutuşturma alevi, elektrikli pişirme araçlarından ve diğer
kişilerden uzakta iyi havalandırılmış bir odada yapılmalıdır.
35

Kabı yeniden doldururken güvenlik talimatlarını ve uyarı
Soğuma süresi . . . . . . . . . . 17 dk. (< 25 °C)
bildirilerini izlediğinizden emin olun. Araçta hiçbir değişiklik
Sıcaklık . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 °C (açık alev)
yapmayın.
680 – 1000 °C (sıcak hava)
i. Bu aletle asbest içeren malzemeleri işlemeyin (asbest
550 °C (lehim kalayı)
kanserojen bir madde kabul edilir).
Ağırlık . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gram (araç boşken)
j. Çalişma sirasinda sagliga zararli, yanici veya patlayici
tozlarin çikma olasiligi varsa gerekli koruyucu önlemleri
alin (bazi tozlar kanserojen sayilir); koruyucu toz maskesi
AKSAM
takin ve eger aletinize takilabiliyorsa bir toz/talaş emme
tertibati baglayin.
AKSESUAR TAKMADAN VEYA ÇIKARMADAN
!
UYARI
ÖNCE HER ZAMAN ARACI KAPATIN VE
TAMAMEN SOĞUMASINI BEKLEYIN.
3. ARAÇ KULLANIMI VE BAKIMI
a. Aracınızı 10 °C ila 50 °C arasında bir ortam sıcaklığına
GENEL
sahip uygun bir yerde saklayın. Saklamadan önce
aracınızın tamamen soğumasını bekleyin. Kullanılmamış
Dremel VersaFlame, sert ve yumuşak lehimleme için
araçlar çocuklardan uzakta kuru bir yerde saklanmalıdır.
kullanılabilen yüksek kaliteli bir araçtır. Ayrıca, yanıcı ve yanıcı
Kullanılmamış tüm araçları kapatın.
olmayan malzemeleri ısıtmak ve/veya tutuşturmak için de
kullanılabilir. Dremel VersaFlame, 1200 °C sıcaklığa varan
b.
Aksesuar takmadan veya çıkarmadan
!
UYARI
ayarlanabilir bir alev yayar. Entegre ateşleme mekanizması vardır.
ya da temizlik yapmadan önce her
zaman aracı kapatın ve tamamen soğumasını bekleyin.
ŞEKİL 1
c.
Aşırı derecede basınçlı yanıcı gaz
!
UYARI
1. Lehim kalayı
bulunur.
2. Katalizatör
d.
Kıvılcım veya açık ateş yakınında
3. Yakıcı
!
UYARI
kullanmayın.
4. Hava kontrol kolu
5. Ateşleme düğmesi
e.
Gaz tankını delmeyin veya yakmayın
!
UYARI
6. Çocuk güvenlik kilidi (emniyet)
ya da 50 ºC'nin üzerinde bir sıcaklıkta
7. Kilit düğmesi (sürekli çalışma için)
saklamayın.
8. Alev kontrol kolu
f.
Çocukların ulaşamayacağı bir yerde
9. Gaz tankı
!
UYARI
saklayın.
10. Temel birim
g.
Bu ünitenin parçalarını sökmeye
11. Doldurma subabı
!
UYARI
çalışmayın.
12. Alev uzatma parçası
13. Yönlendirici
4. SERVİS
GAZ TANKINI (YENİDEN) DOLDURMA
a. Aracınıza servis için yalnızca aynı yedek parçaları kullanan
kalifiye bir tamiratçıya baktırın. Bu sayede, el aletinin
Dremel VersaFlame yalnızca sıvı gazla doldurulabilir ve
güvenliği sağlanmış olur.
çalıştırılabilir. Kullandığınız gazın, çakmalar için kullanılabilen
rafine bütan gazı olduğundan emin olun.
ÇEVRE
1. Aracı ve gaz doldurma kabını Şekil 2'de gösterildiği gibi
tutun.
ATIK
2. Yeniden doldurma kabı ile ilgili talimatları göz önünde
bulundurarak gaz tankını sıvı bütan gazı ile doldurun. Sıvı
Aracın, aksesuarların ve ambalajın çevre dostu geri dönüştürme
bütan gazının, doldurma vanasından çıkmaya başlaması
için ayrılması gerekir.
gaz tankının dolduğunu gösterir. Bu, gaz tankında hava
kalmadığını gösterir.
TEKNİK ÖZELLİKLER
GAZ TANKINI AŞIRI DOLDURMAYIN!
!
UYARI
GENEL TEKNİK ÖZELLİKLER
Açıklama . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
Model numarası . . . . . . . . . . 2200
BAŞLARKEN
Güç kaynağı . . . . . . . . . . . . . Rafine bütan gazı
Gaz tankı kapasitesi . . . . . . 42 ml / 22 gram
KULLANIM
Çalışma süresi . . . . . . . . . . . ± 75 dakika (en yüksek ayarda)
Isınma süresi . . . . . . . . . . . . ± 25 saniye (lehim kalayı)
Dremel VersaFlame'in bileşenlerini tanıyın (bkz. Şekil 1).
Ölçülen ısı girişi . . . . . . . . . . 16 g/saat
36

Dremel VersaFlame, bir çocuk güvenlik mekanizmasıyla
1. Katalizatörün dar ucunu yakıcının içine kaydırın. Katalizatör
donatılmıştır. Bu mekanizma, yanlışlıkla tutuşmaya karşı koruma
yuvasının beyaz gösterge işaretiyle aynı hizaya geldiğinden
sağlamak için iki adımlı bir çalıştırma gerektirir.
emin olun. Bkz. Şekil 5.
2. Katalizatörü kaldırmak için, yakıcıdan dışarı doğru kaydırın.
Dremel VersaFlame'i açmak ve kullanmak için, Şekil 3'te belirtilen
adımları izleyin.
LEHİM UCU (Şekil 1, bölüm 1)
Lehim ucu (katalizatörde kullanılır): genel lehimleme işleri için
NOT: Hava kontrol kolu, açık konumda olmalıdır (Şekil 3a).
kullanılır.
Ateşleme yapılabilmesi için kilit düğmesinin ileri konuma
1. Lehim ucunu saat yönünün tersine olmak üzere katalizatöre
getirilmesi gerekir (Şekil 3b).
vidalayın. 7 mm'lik anahtar kullanarak ucu sabitleyin
(birlikte verilir). See Figure 6.
1. Bir elinizle Dremel VersaFlame'i tutun.
2. Lehim ucunu çıkarmak için, 7 mm'lik anahtar kullanarak
2. Diğer elinizle çocuk güvenlik kilidini sola itin (Şekil 3c).
ucun vidalarını saat yönünün tersine döndürerek sökün.
3. Ateşleme düğmesine yavaşça basın ve basılı tutun (Şekil 3d).
4. Katalizatör kullanırken: Hava kontrol kolunu 2 saniye
ALEV UZATMA PARÇASI (Şekil 1 part 12)
boyunca kapatın ve katalizatörün aşırı ısınmasını önlemek
Alev uzatma parçası yaklaşık 1000 °C'lik bir sıcak hava üretir:
için yeniden açın (Şekil 3e).
Daha geniş yüzeyleri ısıtmak için kullanılır.
NOT: Ateşlemeden sonra, katalizörün kızarmaya başladığını
1. VersaFlame'in ön ucunu takmak için vidayı gevşetin
kontrol ederek aracın açıldığından emin olun.
(tornavida ürünle birlikte verilmez). Bkz. Şekil 7.
5. Dremel VersaFlame'i kapatmak için, ateşleme düğmesini
serbest bırakın. Serbest bırakıldığında, bütan gazı akışını
DEFLEKTÖR (Şekil 1, bölüm 13)
derhal kapatacaktır.
Alev uzatma parçasıyla birlikte kullanılır. Bkz. Şekil 7.
Dremel VersaFlame uzun bir süre sürekli kullanılırken, ateşleme
düğmesini basılı tutma sizi rahatsız edebilir. Dremel VersaFlame'i
BAKIM
sürekli olarak çalıştırmak için, Şekil 4'te gösterilen adımları
izleyin.
ARACI TEMİZLEME
1. Yukarıda açıklandığı gibi Dremel VersaFlame'i açın.
TEMIZLEMEDEN ÖNCE ARACI HER ZAMAN
!
UYARI
2. Kilit düğmesini ileri doğru kaydırın (Şekil 4a) ve ateşleme
KAPATIN VE TAMAMEN SOĞUMASINI
düğmesini serbest bırakın (Şekil 4b).
BEKLEYIN.
3. Dremel VersaFlame'i kapatmak için, kilit düğmesini ileri
doğru kaydırın. Bu, bütan gazı akışını derhal durduracaktır.
1. Aracın dış yüzeyini temiz bir bezle temizleyin. Gerekirse,
küçük bir miktar nötr deterjanla ıslak bir bez kullanın.
2. Lehimlemeden sonra veya lehim ucunda aşırı lehim kalması
AÇIK ALEVLE KULLANMA
durumunda, ucu hala sıcakken bir miktar suya batırılmış bir
Katalizatör çıkarılırsa, Dremel VersaFlame yalnızca bir açık alevle
lehim süngeriyle silin.
kullanılabilir.
3. Kullanım ömrünü azaltacağı için lehim ucunu asla zımpara
kağıdıyla temizlemeyin.
ALEV UZUNLUĞU VE SICAKLIK AYARLAMASI
ALev uzunluğunu ve sıcaklığı artırmak için alev kontrol kolunu
SERVİS VE GARANTİ
ileri doğru itin veya düşürmek için geriye doğru itin.
Bu DREMEL ürünü, yasa/ülkeye özgü yönetmeliklere uygun
Açık alev kullanılırken Dremel VersaFlame, ateşlemeden sonra
olarak garantilidir; normal aşınma ve yıpranma nedenilye hasar
istenilen sıcaklığa hemen ulaşır.
oluşması, aşırı yüklenme veya yanlış kullanım garanti kapsamı
Lehim kalayının ısınması için lütfen ± 25 saniye bekleyin.
dışında tutulacaktır.
Şikayet olması durumunda, satın alım evrakıyla birlikte aracı
AKSESUARLARI KULLANMA
sökmeden tek parça olarak satıcınıza gönderin.
AKSESUAR TAKMADAN VEYA ÇIKARMADAN
!
UYARI
ÖNCE HER ZAMAN ARACI KAPATIN VE
DREMEL'E BAŞVURUN
TAMAMEN SOĞUMASINI BEKLEYIN.
Dremel ürün çeşitleri, destek ve yardım hattı hakkında daha fazla
Dremel VersaFlame ile birlikte katalizatör, lehim ucu, alev uzatma
bilgi için, www.dremel.com adresini ziyaret edin.
parçası ve deflektör verilir.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollanda
KATALİZATÖR (Şekil 1, bölüm 2)
Katalizatör, 680 °C'lik sıcak hava üretir: Plastik ve sıcağa duyarlı
diğer malzemeler için kullanılır.
37

CS
i. Neopracovávajte žádný materiál obsahující azbest (azbest
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
je karcinogenní).
Před použitím pájky Dremel VersaFlame je třeba, abyste si
j. Učiňte ochranná opatření, pokud při práci může
prostudovali celou tuto příručku.
vzniknout zdraví škodlivý, hořlavý nebo výbušný prach
(některý prach je karcinogenní); noste ochrannou masku proti
prachu a použijte, lze-li jej připojit, odsávání prachu či třísek.
PŘEČTĚTE SI VŠECHNY
!
VAROVÁNÍ
POKYNY.
3. POUŽITÍ A PÉČE O NÁSTROJ
Nebudete-li se řídit všemi níže uvedenými pokyny, může dojít ke
vznícení nebo vážnému zranění.
a. Uchovávejte nástroj na vhodném místě s teplotou prostředí
mezi 10 °C a 50 °C. Před uložením nechte nástroj zcela
vychladnout. Nepoužívané nástroje by měly být uloženy na
suchém místě a mimo dosah dětí. Všechny nepoužívané
UCHOVEJTE TYTO POKYNY
nástroje vypněte.
1. PRACOVNÍ PROSTOR
b.
Před připojením či odpojením
!
VAROVÁNÍ
příslušenství nebo před čištěním
a. Pracovní prostor udržujte čistý a dobře osvětlený. Přeplněný
nástroj vždy vypněte a nechte jej vychladnout.
či temný prostor může být příčinou nehod.
c.
Vysoce hořlavý plyn pod tlakem.
b. V blízkosti nástroje neponechávejte hořlavé materiály.
!
VAROVÁNÍ
c. S nástrojem nepracujte v blízkosti dětí a dalších osob.
Nepozornost může způsobit ztrátu kontroly nad zařízením.
d.
Nepoužívejte v blízkosti výbojů nebo
!
VAROVÁNÍ
d. Nástroj používejte pouze venku nebo v dobře odvětraných
otevřeného plamene.
místnostech.
e.
Plynovou nádrž neprorážejte,
!
VAROVÁNÍ
nespalujte ani ji neuchovávejte při
2. OSOBNÍ BEZPEČNOST
teplotách nad 50 ºC.
f.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
a. Při používání nástroje buďte obezřetní, sledujte, co děláte, a
!
VAROVÁNÍ
používejte zdravý rozum. Nepoužívejte nástroj, jste-li unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Stačí chvíle
g.
Nepokoušejte se rozebírat tuto
!
VAROVÁNÍ
nepozornosti při používání nástroje a může dojít k vážnému
jednotku.
zranění.
b.
Používejte bezpečnostní vybavení. Vždy si nasaďte
4. SERVIS
brýle či jinou ochranu očí. Bezpečnostní vybavení,
jako je protiprachový respirátor, protikluzová
a. Servis nástroje přenechte kvalifikované osobě. Je třeba
bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo chránič
používat pouze totožné náhradní díly. Tím se zajistí
sluchu, použité v odpovídajících podmínkách sníží riziko
zachování bezpečnosti elektrického nástroje.
zranění.
c. Nepoužívejte nástroj příliš vysoko. Stůjte ve správné poloze a
udržujte rovnováhu. To vám umožní lépe kontrolovat nástroj
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
v nečekaných situacích.
d. Správně se oblékněte. Hrozí nebezpečí popálení plamenem
NAKLÁDÁNÍ S ODPADEM
nebo rozehřátým cínem. Oblékněte si ochranné oblečení,
abyste se ochránili před popálením. Nemějte v blízkosti
Nástroj, příslušenství a obaly by měly být tříděny za účelem
plamene vlasy, oblečení ani rukavice. Volné oblečení nebo
recyklace.
dlouhé vlasy se mohou vznítit.
e. Zabezpečte součást, na které pracujete. Součást přidržte
pomocí svěráku. To vám umožní použít při práci s nástrojem
TECHNICKÉ ÚDAJE
obě ruce.
f. Uchovejte tuto příručku pro budoucí použití.
OBECNÉ ÚDAJE
g. Nepoužívejte toto zařízení, pokud netěsní (je cítit plyn),
vykazuje jakékoli známky poškození nebo nefunguje.
Popis . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
h. Pokud zařízení netěsní (je cítit plyn), ihned jej vezměte ven
Modelové číslo . . . . . . . . . . 2200
a zkontrolujte těsnost bez použití plamene. Vždy použijte
Zdroj energie . . . . . . . . . . . . Rafinovaný butan
mydliny. Plnění plynové nádrže je třeba provádět na dobře
Kapacita plynové nádrže . . . 42 ml/22 g
odvětraném místě daleko od jakýchkoli zdrojů vznícení,
Doba provozu . . . . . . . . . . . ±75 minut (nejvyšší nastavení)
plamenů, zapalovacích hořáků, elektrických spotřebičů a
Doba rozehřátí . . . . . . . . . . . ±25 sekund (hrot pájky)
od ostatních osob. Prostudujte si bezpečnostní pokyny a
Nominální tepelný příkon . . . 16 g/h
výstražné nápisy na plnící nádobě. Na nástroji neprovádějte
Doba chladnutí . . . . . . . . . . 17 min (<25 °C)
žádné úpravy.
38

Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 °C (otevřený plamen)
Způsob zapnutí a použití pájky Dremel VersaFlame je popsán na
680–1000 °C (horký vzduch)
obrázku 3.
550 °C (hrot pájky)
Váha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gramů (prázdný nástroj)
POZNÁMKA: Páčka pro přívod vzduchu musí být v otevřené pozici
(obrázek 3a). Tlačítko zámku musí být v pozici vpředu, aby bylo
možné nástroj zapálit (obrázek 3b).
SESTAVA PÁJKY
1. Držte pájku Dremel VersaFlame v jedné ruce.
PŘED PŘIPOJENÍM ČI ODPOJENÍM
2. Druhou rukou posuňte dětskou pojistku doleva (obrázek 3c).
!
VAROVÁNÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ NÁSTROJ VŽDY VYPNĚTE
3. Pomalu stiskněte zapalovací tlačítko a podržte jej stlačené
A NECHTE JEJ VYCHLADNOUT.
(obrázek 3d).
4. Pokud používáte katalyzátor: uzavřete páčku pro přívod
vzduchu na dobu 2 sekund a poté ji otevřete, aby nedošlo k
OBECNÉ
přehřátí katalyzátoru (obrázek 3e).
Dremel VersaFlame je vysoce kvalitní nástroj, který lze použít
POZNÁMKA: Po zapálení se ujistěte, že je nástroj zapnutý.
pro tvrdé i měkké pájení. Lze jej použít také pro rozehřátí
To poznáte podle toho, zda se katalyzátor rozžhaví.
nebo zapálení hořlavých i nehořlavých materiálů. Pájka Dremel
5. Uvolněním zapalovacího tlačítka pájku Dremel VersaFlame
VersaFlame produkuje seřiditelný plamen s teplotou až 1200 °C.
vypnete. Tím se okamžitě uzavře přívod butanu.
Má integrovaný zapalovací mechanismus.
Budete-li pájku Dremel VersaFlame používat souvisle po delší
OBRÁZEK 1
dobu, může být držení zapalovacího tlačítka nepohodlné. Souvislé
1. Hrot pájky
použití pájky Dremel VersaFlame je popsáno na obrázku 4.
2. Katalyzátor
3. Hořák
1. Zapněte pájku Dremel VersaFlame podle výše uvedeného
4. Páčka pro přívod vzduchu
návodu.
5. Zapalovací tlačítko
2. Posuňte tlačítko zámku dozadu (obrázek 4a) a uvolněte
6. Dětská pojistka (zarážka)
zapalovací tlačítko (obrázek 4b).
7. Tlačítko zámku (pro dlouhodobější práci)
3. Posunutím tlačítka zámku dopředu pájku Dremel VersaFlame
8. Páčka pro ovládání plamene
vypnete. Tím se okamžitě uzavře přívod butanu.
9. Plynová nádrž
10. Podstavec
POUŽITÍ S OTEVŘENÝM PLAMENEM
11. Plnicí ventil
12. Nástavec plamene
Pájku Dremel VersaFlame lze použít s otevřeným plamenem
13. Deflektor
pouze v případě, že je vyjmut katalyzátor.
PLNĚNÍ PLYNOVÉ NÁDRŽE
NASTAVENÍ DÉLKY A TEPLOTY PLAMENE
Pájku Dremel VersaFlame lze plnit pouze tekutým butanem.
Posunutím páčky pro ovládání plamene dopředu zvýšíte délku a
Použitý plyn musí být rafinovaný butan, který se používá také v
teplotu plamene a posunutím dozadu délku a teplotu plamenu
zapalovačích.
snížíte.
1. Držte nástroj a plnící nádobu s plynem podle obrázku 2.
Při použití otevřeného plamene dosáhne pájka Dremel VersaFlame
2. Naplňte plynovou nádrž tekutým butanem podle návodu
požadované teploty ihned po zapálení.
uvedeném na plnicí nádobě. Plynová nádrž je plná, jakmile
Zahřátí hrotu pájky trvá ±25 sekund.
začne tekutý butan utíkat plnicím ventilem. V takovém
případě již v plynové nádrži není žádný vzduch.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
PLYNOVOU NÁDRŽ NEPŘEPLŇUJTE!
PŘED PŘIPOJENÍM ČI ODPOJENÍM
!
VAROVÁNÍ
!
VAROVÁNÍ
PŘÍSLUŠENSTVÍ NÁSTROJ VŽDY VYPNĚTE A
NECHTE JEJ VYCHLADNOUT.
S pájkou Dremel VersaFlame je dodáván katalyzátor, pájecí hrot,
ZAČÍNÁME
nástavec plamene a deflektor.
POUŽITÍ
KATALYZÁTOR (obrázek 1, část 2)
Seznamte se se součástmi pájky Dremel VersaFlame (viz obrázek 1).
Katalyzátor produkuje horký vzduch o teplotě 680 °C: používá se
pro roztavení plastů a dalších materiálů citlivých na teplo.
Pájka Dremel VersaFlame je vybavená mechanismem dětské
1. Vsuňte rovnou část katalyzátoru na hořák. Ujistěte se, že je
pojistky. Pro ochranu před náhodným vznícením je třeba provést
drážka katalyzátoru zarovnaná s bílou značkou. Viz obrázek 5.
dva kroky.
2. Katalyzátor vyjmete jeho vysunutím z hořáku.
39

PL
HROT PÁJKY (obrázek 1, část 1)
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI
Hrot pájky (použití na katalyzátoru): používá se pro běžné pájení
pomocí cínové pájky.
Przed rozpoczęciem korzystania z narzędzia Dremel VersaFlame,
1. Zašroubujte pájecí hrot do katalyzátoru po směru hodinových
należy dokładnie przeczytać poniższe instrukcje i upewnić się,
ručiček. Zajistěte hrot pomocí klíče velikosti 7 mm (je součástí
że są one zrozumiałe.
balení). Viz obrázek 6.
2. Vyjmutí pájecího hrotu provedete tak, že pomocí klíče
velikosti 7 mm hrot vyšroubujete proti směru hodinových
NALEŻY PRZECZYTAĆ
!
OSTRZEŻENIE
ručiček.
WSZYSTKIE PRZEPISY.
Nieprzestrzeganie niżej wymienionych przepisów może
NÁSTAVEC PLAMENE (obrázek 1, část 12)
spowodować pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Nástavec plamene produkuje horký vzduch o teplotě přibližně
1000 °C: používá se pro zahřívání větších povrchů.
1. Povolte šroub tak, aby dosedl na přední hrot pájky
ZACHOWAĆ TĘ INSTRUKCJĘ
VersaFlame (šroubovák není součástí balení). Viz obrázek 7.
1. MIEJSCE PRACY
DEFLEKTOR (obrázek 1, část 13)
Používá se spolu s nástavcem plamene. Viz obrázek 7.
a. Miejsce pracy powinno być uporządkowane i dobrze
oświetlone. Nieuporządkowane i ciemne miejsca pracy mogą
sprzyjać wypadkom.
b. Narzędzie należy trzymać z dala od materiałów
ÚDRŽBA
łatwopalnych.
c. Podczas pracy narzędzie należy trzymać poza zasięgiem
ČIŠTĚNÍ NÁSTROJE
dzieci oraz osób postronnych. Chwila nieuwagi może
PŘED ČIŠTĚNÍM NÁSTROJ VŽDY VYPNĚTE
spowodować utratę kontroli nad narzędziem.
!
VAROVÁNÍ
A NECHTE JEJ ZCELA VYCHLADNOUT.
d. Narzędzia należy używać na zewnątrz lub w dobrze
wentylowanych pomieszczeniach.
1. Vnější část nástroje čistěte čistým hadrem. Je-li třeba,
použijte mokrý hadr s malým množstvím neutrálního
2. BEZPIECZEŃSTWO OSÓB
čisticího prostředku.
2. Po pájení nebo v případě nadbytku cínu na pájecím hrotu
a. Podczas korzystania z narzędzia należy zachować ostrożność
ještě teplý hrot otřete o namočenou pájecí houbu.
oraz kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie wolno używać
3. Pájecí hrot nikdy nečistěte brusným papírem. Snižuje se tím
narzędzia w razie zmęczenia, pod wpływem narkotyków,
životnost hrotu.
alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi podczas użytkowania
narzędzia może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b.
Używać wyposażenia ochronnego. Należy zawsze
nosić okulary ochronne. Wyposażenie ochronne,
SERVIS A ZÁRUKA
takie jak maska przeciwpyłowa, ochronne buty
Na tento produkt DREMEL se vztahuje záruka podle nařízení
przeciwpoślizgowe, kask, czy wyposażenie
platných v příslušné zemi. Na poškození v důsledku běžného
chroniące słuch, stosowane w odpowiednich warunkach
opotřebení, nadměrného zatížení nebo nesprávného zacházení se
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
záruka nevztahuje.
c. Nie sięgać zbyt daleko. Podczas używania narzędzia należy
przez cały czas utrzymywać odpowiednią postawę ciała i
V případě reklamace zašlete nástroj vcelku spolu z dokladem o
równowagę. Umożliwi to lepszą kontrolę nad narzędziem w
koupi vašemu prodejci.
nieoczekiwanych sytuacjach.
d. Stosować odpowiedni ubiór. Istnieje ryzyko poparzenia
płomieniem lub ciekłą cyną lutowniczą. Aby uchronić się od
KONTAKTUJTE SPOLEČNOST DREMEL
oparzeń, należy nosić odzież ochronną. Włosy, ubranie oraz
Další informace o sortimentu, podpoře a lince hotline společnosti
rękawice należy trzymać z dala od płomienia. Luźne ubrania
Dremel naleznete na webové stránce www.dremel.com.
i długie włosy mogą się zapalić.
e. Zabezpieczyć obrabiany element. Obrabiany przedmiot
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemsko
należy przytrzymywać za pomocą urządzenia mocującego.
Umożliwi to oburęczną obsługę narzędzia.
f. Zachować niniejsze instrukcje, aby mogły służyć jako pomoc
w przyszłości.
g. Nie używać przyrządu, jeżeli jest on nieszczelny (jeśli czuć gaz),
nosi oznaki uszkodzenia lub stwierdzono jego wadliwe działanie.
h. Jeżeli przyrząd jest nieszczelny (jeśli czuć gaz) należy
niezwłocznie wynieść go na zewnątrz i skontrolować jego
szczelność bez zapalania płomienia. Należy zawsze używać
40

mydlin. Napełnianie (ponowne napełnianie) zbiornika z gazem
DANE TECHNICZNE
należy wykonywać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu, z
dala od wszelkich możliwych źródeł zapłonu, otwartego ognia,
OGÓLNE DANE TECHNICZNE
lampek kontrolnych, elektrycznych urządzeń kuchennych oraz
innych osób. Należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
Opis Narzędzia . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
i ostrzeżeń umieszczonych na pojemniku uzupełniającym. Nie
Numer modelu . . . . . . . . . . . 2200
wolno w jakikolwiek sposób modyfikować narzędzia.
Źródło zasilania . . . . . . . . . . Rafinowany butan
i. Nie należy obrabiać materiału zawierającego azbest
Pojemność zbiornika . . . . . . 42 ml / 22 g
(azbest jest rakotwórczy).
Czas eksploatacji . . . . . . . . . ± 75 minut (przy najwyższym
j. W przypadku, gdy podczas pracy elektronarzędzia
ustawieniu)
powstają szkodliwe dla zdrowia, łatwopalne lub
Czas nagrzewania . . . . . . . . ± 25 sekund (końcówki)
wybuchowe pyły, należy zastosować odpowiednie środki
Znamionowe obciążenie
ochronne (na przykład niektóre pyły są rakotwórcze); zaleca
grzewcze . . . . . . . . . . . . . . . 16 g/h
się używanie maski przeciwpyłowej, a po zakończeniu pracy
Czas stygnięcia . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
odsysanie pyłu i wiórów.
Temperatura . . . . . . . . . . . . 1200 °C (otwarty płomień)
680 – 1000 °C (gorące powietrze)
550 °C (końcówka)
3. UŻYTKOWANIE I UTRZYMANIE NARZĘDZIA
Masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gramów (puste narzędzie)
a. Narzędzie należy przechowywać w odpowiednim miejscu,
w którym temperatura otoczenia mieści się w zakresie
od 10 °C a 50 °C. Przed umieszczeniem narzędzia w
MONTAŻ
magazynie/składzie, należy sprawdzić czy całkowicie ostygło.
Nieużywane narzędzia należy przechowywać w suchym
PRZED PODŁĄCZANIEM LUB ODŁĄCZANIEM
!
OSTRZEŻENIE
miejscu, niedostępnym dla dzieci. Nieużywane narzędzia
AKCESORIÓW NALEŻY ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
powinny być wyłączone.
NARZĘDZIE ORAZ ZACZEKAĆ, AŻ CAŁKOWICIE OSTYGNIE.
b.
Przed przyłączaniem lub odłączaniem
!
OSTRZEŻENIE
akcesorium lub przed przystąpieniem
INFORMACJE OGÓLNE
do czyszczenia narzędzia należy je wyłączyć i odczekać, aż
Dremel VersaFlame jest narzędziem wysokiej jakości, którego
całkowicie ostygnie .
można używać do lutowania twardego i miękkiego. Może być
c.
Skrajne łatwopalny gaz pod
!
OSTRZEŻENIE
również stosowane do podgrzewania lub/i zapalania materiałów
ciśnieniem.
łatwopalnych i niepalnych. Narzędzie Dremel VersaFlame
d.
Nie używać w pobliżu iskier ani
wytwarza regulowany płomień o temperaturze maks. 1200 °C.
!
OSTRZEŻENIE
otwartego ognia.
Posiada ono zintegrowany mechanizm zapłonowy.
e.
Nie należy przebijać pojemnika,
!
OSTRZEŻENIE
RYSUNEK 1
wrzucać go do ognia ani
1. Końcówka
przechowywać w temperaturze wyższej niż 50 ºC.
2. Katalizator
f.
Trzymać poza zasięgiem dzieci.
!
OSTRZEŻENIE
3. Palnik
4. Dźwignia regulacji powietrza
g.
Nie próbować rozmontowywać
5. Przycisk zapłonu
!
OSTRZEŻENIE
narzędzia.
6. Zabezpieczenie przed dziećmi (blokada)
7. Blokada (do pracy ciągłej)
8. Dźwignia regulacji płomienia
4. SERWIS
9. Zbiornik na gaz
a. Naprawę narzędzia powinna wykonywać wykwalifikowana
10. Podstawa
osoba przy użyciu wyłącznie identycznych części
11. Zawór napełniania
zamiennych. Gwarantuje to zachowanie bezpieczeństwa
12. Element przedłużający płomień
pracy narzędzia.
13. Deflektor
NAPEŁNIANIE (PONOWNE NAPEŁNIANIE)
ŚRODOWISKO
ZBIORNIKA
Narzędzie Dremel VersaFlame może być napełnianie i zasilane
USUWANIE ODPADÓW
tylko ciekłym butanem. Należy upewnić się, że używany gaz to
Przyrząd, akcesoria oraz opakowanie należy posortować, aby
rafinowany butan, stosowany również w zapalniczkach.
umożliwić ich recykling, który sprzyja ochronie środowiska.
1. Narzędzie oraz pojemnik uzupełniający należy trzymać tak,
jak przedstawiono na rysunku 2.
41

2. Następnie napełnić zbiornik ciekłym butanem, przestrzegając
REGULACJA DŁUGOŚCI PŁOMIENIA
instrukcji podanych na pojemniku uzupełniającym. Zbiornik
I TEMPERATURY
jest pełny, kiedy ciekły butan zacznie ulatniać się przez
zawór napełniania. Oznacza to, że w zbiorniku nie ma już
Przesunąć dźwignię regulacji płomienia do przodu, aby zwiększyć
powietrza.
długość płomienia i temperaturę lub do tyłu, aby je zmniejszyć.
NIE NALEŻY NADMIERNIE NAPEŁNIAĆ
Podczas stosowania otwartego płomienia narzędzie Dremel
!
OSTRZEŻENIE
ZBIORNIKA!
VersaFlame osiąga odpowiednią temperaturę tuż po zapłonie.
Należy odczekać ± 25 sekund, aby końcówka mogła się nagrzać.
ROZPOCZĘCIE PRACY
KORZYSTANIE Z AKCESORIÓW
PRZED PODŁĄCZANIEM LUB ODŁĄCZANIEM
ZASTOSOWANIE
!
OSTRZEŻENIE
WYPOSAŻENIA DODATKOWEGO NALEŻY
Należy zapoznać się z elementami narzędzia Dremel VersaFlame
ZAWSZE WYŁĄCZYĆ NARZĘDZIE I ODCZEKAĆ, AŻ CAŁKOWICIE
(patrz Rysunek 1).
OSTYGNIE.
Narzędzie Dremel VersaFlame wyposażone jest w mechanizm
Narzędzie Dremel VersaFlame dostarczane jest wraz z
zabezpieczający przed dziećmi. Mechanizm ten wymaga
katalizatorem, końcówką lutowniczą, elementem przedłużającym
wykonania dwustopniowej czynności, co zapobiega
płomień oraz deflektorem.
przypadkowemu uruchomieniu.
KATALIZATOR (Rysunek 1 element 2)
Aby uruchomić i używać narzędzia Dremel VersaFlame, należy
Katalizator wytwarza gorące powietrze o temperaturze 680 °C:
wykonać procedurę przedstawioną na rysunku 3.
Można używać go do topienia plastiku lub innych materiałów
reagujących na ciepło.
UWAGA: Dźwignia regulacji powietrza musi znajdować się w
1. Należy wsunąć wąską część katalizatora do palnika. Należy
pozycji otwartej (Rysunek 3a). Blokada musi być przesunięta do
upewnić się, że szczelina katalizatora ustawiona jest w
przodu, aby można było uruchomić narzędzie (Rysunek 3b).
jednej linii z białym wskaźnikiem. Patrz rysunek 5.
2. Aby zdjąć katalizator, należy zsunąć go z palnika.
1. Narzędzie Dremel VersaFlame należy trzymać w jednej ręce.
2. Drugą ręką należy przesunąć blokadę zabezpieczającą przed
KOŃCÓWKA LUTOWNICZA (Rysunek 1 część 1)
dziećmi w lewo (Rysunek 3c).
Końcówki (zakładanej na katalizator) używa się do wykonywania
3. Powoli nacisnąć przycisk zapłonu i przytrzymać go (Rysunek 3d).
normalnych czynności lutowniczych z zastosowaniem cyny
4. W przypadku użycia katalizatora: należy zamknąć dźwignię
lutowniczej.
regulacji powietrza na 2 sekundy, a następnie ją otworzyć,
1. Wkręcić końcówkę zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek
aby zapobiec przegrzaniu katalizatora (Rysunek 3e).
zegara w katalizator. Dokręcić końcówkę przy użyciu klucza
UWAGA: Po zapłonie, należy upewnić się, czy narzędzie jest
7 mm (dostarczany w zestawie). Patrz rysunek 6.
włączone, sprawdzając czy katalizator zaczyna się żarzyć.
2. Aby zdjąć końcówkę, należy użyć klucza 7 mm, aby odkręcić
5. Aby wyłączyć narzędzie Dremel VersaFlame, należy zwolnić
końcówkę przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara.
guzik zapłonu. Odetnie to natychmiast dopływ butanu.
ELEMENT PRZEDŁUŻAJĄCY PŁOMIEŃ (Rysunek 1 część 12)
Jeżeli narzędzie Dremel VersaFlame będzie używane
Element przedłużający płomień wytwarza gorące powietrze o
nieprzerwanie przez dłuższy okres czasu, przytrzymywanie
temperaturze około 1000 °C: Używany jest do podgrzewania
guzika zapłonu może być niewygodne. Aby używać narzędzia
większych powierzchni.
Dremel VersaFlame w pracy ciągłej, należy postępować według
1. Poluzować śrubę, aby założyć element na przedniej
procedury przedstawionej na rysunku 4.
końcówce narzędzia VersaFlame (śrubokręt nie jest częścią
zestawu). Patrz rysunek 7.
1. Włączyć narzędzie Dremel VersaFlame jak opisano powyżej.
2. Przesunąć blokadę do tyłu (Rysunek 4a), a następnie zwolnić
DEFLEKTOR (Rysunek 1 część 13)
guzik zapłonu (Rysunek 4b).
Do użytku wraz z elementem przedłużającym płomień. Patrz
3. Aby wyłączyć narzędzie Dremel VersaFlame, należy
rysunek 7.
przesunąć blokadę do przodu. Odetnie to natychmiast
dopływ butanu.
KONSERWACJA
EKSPLOATACJA NARZĘDZIA Z OTWARTYM
PŁOMIENIEM
CZYSZCZENIE
Narzędzia Dremel VersaFlame można używać z otwartym
PRZED ROZPOCZĘCIEM CZYSZCZENIA,
!
OSTRZEŻENIE
płomieniem tylko po usunięciu katalizatora.
NALEŻY WYŁĄCZYĆ NARZĘDZIE I
ZACZEKAĆ, AŻ CAŁKOWICIE OSTYGNIE.
42

1. Zewnętrzną część narzędzia należy czyścić czystą szmatką.
когато сте уморени или сте под влиянието на наркотични
W razie potrzeby, można użyć wilgotnej ściereczki
вещества, алкохол или лекарства. Моментното
nasączonej niewielką ilością neutralnego detergentu.
невнимание при работа с инструмента може да доведе
2. Po zakończeniu lutowania lub w przypadku pozostania na
до сериозна телесна повреда.
końcówce zbyt wielkiej ilość lutowia, należy ją wytrzeć o
b.
Използвайте предпазно оборудване. Винаги
nasączoną wodą gąbkę lutowniczą dopóki jest jeszcze gorąca.
носете предпазни средства за очите. Предпазното
3. Nigdy nie należy czyścić końcówki papierem ściernym,
оборудване като маска за прах, защитни обувки
ponieważ skraca to jej okres eksploatacji.
с неплъзгащи се подметки, защитен шлем или
средства за защита на слуха, използвано, когато
условията го изискват, ще намали нараняванията.
c. Не се пренапрягайте. Във всеки момент стойте здраво
SERWIS I GWARANCJA
стъпили на краката си и пазете равновесие. Това ще ви
Produkt firmy DREMEL jest objęty gwarancją zgodną z
позволи да имате по-добър контрол над механизирания
przepisami międzynarodowymi/krajowymi; gwarancja nie
инструмент в неочаквани ситуации.
obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku normalnego zużycia
d. Облечете се подходящо. Съществува риск от изгаряне
elementów, przeciążenia lub nieprawidłowego użytkowania.
от пламък или течен припой. Носете защитно облекло,
за да се предпазите от изгаряния. Дръжте косата,
W przypadku reklamacji, należy wysłać niezdemontowane
дрехите и ръкавиците си далеч от пламъка. Широките
narzędzie wraz z dowodem zakupu do sprzedawcy.
дрехи или дългата коса могат да се запалят.
e. Закрепете здраво обработвания детайл. За целта
използвайте приспособление за захващането му.
KONTAKT Z FIRMĄ DREMEL
Това ще ви позволи да използвате и двете си ръце,
Więcej informacji dotyczących asortymentu firmy Dremel, obsługi
за да работите с инструмента.
technicznej i infolinii znajduje się na stronie www.dremel.com.
f. Запазете това ръководство за бъдещи справки.
g. Не използвайте инструмента при наличие на течове
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandia
(миризма на газ), при признаци на повреда или при
неправилно функциониране.
h. Ако има теч от инструмента (миризма на газ) незабавно
го изнесете навън и проверете херметичността му без
ПРЕВОД НА ОРИГИНАЛНИТЕ
BG
пламък. За целта винаги използвайте сапунен разтвор.
ИНСТРУКЦИИ
(Повторното) напълване на резервоара с газ трябва да се
Преди да използвате Dremel VersaFlamе, прочетете изцяло
извършва на добре проветрено място, далеч от възможни
това ръководство и се опитайте добре да осмислите
източници на запалване, открит пламък, малки горелки,
информацията, съдържаща се в него.
електрически кухненски уреди и от други хора. Спазвайте
строго инструкциите за безопасност и предупредителните
надписи върху контейнера с газ. Не правете никакви
промени по инструмента.
ПРОЧЕТЕТЕ ВСИЧКИ
!
ВНИМАНИЕ
i. Не обработвайте азбестосьдьржащ материал (азбестьт
ИНСТРУКЦИИ. Неспазването
е канцерогенен).
на посочените по-долу инструкции може да предизвика
j. Ако вследствие на извършваната дейност може
пожар и/или сериозно нараняване.
да се отдели вреден за здравето, леснозапалим
или взривоопасен прах, предварително взимайте
подходящи предпазни мерки (някои прахове са
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ
канцерогенни); работете с дихателна маска и, ако е
възможно, включете аспирационна уредба.
1. РАБОТНА ЗОНА
a. Поддържайте работната зона чиста и добре осветена.
3. ИЗПОЛЗВАНЕ И ГРИЖИ ЗА ИНСТРУМЕНТА
Неподредените и неосветени зони са предпоставка за
инциденти.
a. Съхранявайте инструмента на подходящо място при
b. Не съхранявайте запалими материали близо до инструмента.
температура на околната среда 10°C - 50°C. Оставете
c. Не допускайте присъствие на деца или странични лица,
го да се охлади напълно, преди да го приберете.
когато работите с инструмента. Разсейването може да ви
Неизползваните инструменти трябва да се съхраняват
накара да загубите контрол върху него.
на сухо място и далече от деца. Изключвайте всички
d. Използвайте инструмента само на открито или в добре
неизползвани инструменти.
проветрени помещения.
b.
Винаги изключвайте инструмента и
!
ВНИМАНИЕ
го оставяйте да се охлади напълно,
2. ЛИЧНА БЕЗОПАСНОСТ
преди да поставяте или сваляте принадлежностите или
преди почистване.
a. Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и работете
разумно с инструмента. Не използвайте инструмента,
43

c.
Силно запалим газ под налягане.
ОБЩИ СВЕДЕНИЯ
!
ВНИМАНИЕ
Dremel VersaFlame е висококачествен инструмент, който може
d.
Да не се използва в близост до
!
ВНИМАНИЕ
да се използва за твърдо или меко запояване. Той намира
искри или открит пламък.
приложение и за загряване и/или запалване на запалими и
e.
Не пробивайте и не нагрявайте
!
ВНИМАНИЕ
незапалими материали. Dremel VersaFlame дава регулируем
резервоара с газ; не го съхранявайте
пламък с температура до 1200 °C. Има вграден механизъм
при температура над 50ºC.
за запалване.
f.
Пазете далече от деца.
!
ВНИМАНИЕ
ФИГУРА 1
1. Накрайник за запояване
g.
Не правете опити за разглобяване
!
ВНИМАНИЕ
2. Активатор
на устройството.
3. Горелка
4. Лост за контрол на въздуха
4. СЕРВИЗНО ОБСЛУЖВАНЕ
5. Бутон за запалване
a. Осигурете сервизно обслужване на вашия инструмент от
6. Защитна блокировка за деца (ограничител)
квалифициран техник, който използва само идентични
7. Блокиращ бутон (за непрекъсната работа)
резервни части. Това ще гарантира, че безопасността
8. Лост за контрол на пламъка
на механизирания инструмент ще се запази.
9. Резервоар за газ
10. Основа
11. Вентил за пълнене
12. Удължител за пламъка
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
13. Отражател
УНИЩОЖАВАНЕ
(ПОВТОРНО) ПЪЛНЕНЕ НА
Инструментът, принадлежностите и опаковката трябва да
РЕЗЕРВОАРА С ГАЗ
бъдат сортирани с цел екологично рециклиране.
Dremel VersaFlame може да се пълни и да работи само
с течен бутан. Проверете дали газта, която използвате е
рафиниран бутан, който може да се използва и за запалки.
ХАРАКТЕРИСТИКИ
1. Дръжте инструмента и контейнера с газ, както е показано
ОБЩИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
на фигура 2.
Наименование . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
2. Напълнете резервоара за газ с течен бутан, като
Номер на модела . . . . . . . . . 2200
следвате инструкциите върху контейнера. Резервоарът е
Захранващ източник . . . . . . Рафиниран бутан
пълен, когато бутанът започне да излиза през вентила за
Вместимост на резервоара
пълнене. При това положение в резервоара за газ няма
за газ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 мл / 22 грама
повече въздух.
Време за работа . . . . . . . . . ± 75 минути (най-високи
стойности)
НЕ ПРЕПЪЛВАЙТЕ РЕЗЕРВОАРА ЗА
!
ВНИМАНИЕ
Време за загряване . . . . . . . ± 25 секунди (накрайник за
ГАЗ!
запояване)
Номинална входна топлина . 16 g/h
Време за охлаждане . . . . . . 17 минути (< 25 °C)
ПЪРВИ СТЪПКИ
Температура . . . . . . . . . . . . 1200 °C (открит пламък)
680 – 1000 °C (горещ въздух)
ИЗПОЛЗВАНЕ
550 °C (накрайник за запояване )
Тегло . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 грама (празен инструмент)
Запознайте се с компонентите на Dremel VersaFlame (виж
фигура 1).
Dremel VersaFlame е оборудван с механизъм за защита на
СГЛОБЯВАНЕ
децата. Той изисква изпълняването на операция от две
ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ
стъпки за защита от случайно запалване.
!
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУМЕНТА И ГО ОСТАВЯЙТЕ ДА
СЕ ОХЛАДИ НАПЪЛНО, ПРЕДИ ДА ПОСТАВЯТЕ ИЛИ
За да включите и използвате Dremel VersaFlame, следвайте
СВАЛЯТЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ.
стъпките, показани на фигура 3.
44

ЗАБЕЛЕЖКА: Лостът за контрол на въздуха трябва да
АКТИВАТОР (фигура 1, част 2)
бъде в отворено положение (фигура 3a). Блокиращият
Активаторът създава горещ въздух с температура 680 °C:
бутон трябва да бъде в предно положение, за да може
Използва се за разтопяване на пластмаса и други
газта в инструмента да се запали (фигура 3b).
топлочувствителни материали.
1. Плъзнете тясната част на активатора в горелката.
1. Хванете Dremel VersaFlame с едната си ръка.
Уверете се, че прорезът на активатора е подравнен
2. С другата преместете защитната блокировка за деца
спрямо белия маркер. Виж фигура 5.
наляво (фигура 3c).
2. За да извадите активатора, го плъзнете навън от
3. Бавно натиснете и задръжте бутона за запалване
горелката.
(фигура 3d).
4. При използване на активатора: Затворете лоста за
НАКРАЙНИК ЗА ЗАПОЯВАНЕ(фигура 1, част 1)
контрол на въздуха за 2 секунди и го отворете отново,
Накрайникът за запояване (поставя се върху активатора): се
за да предотвратите прегряването на активатора
използва за обичайни дейности, свързани със запояване с
(фигура 3e).
използване на припой.
ЗАБЕЛЕЖКА: След запалването се уверете, че
1. Завинтете накрайника за запояване към активатора по
инструментът е включен, като проверите дали
посока на часовниковата стрелка. Закрепете го, като
активаторът е започнал да се нажежава.
използвате 7-милиметровия френски ключ (включен в
5. За да изключите Dremel VersaFlame, отпуснете бутона
комплекта). Виж фигура 6.
за запалване. Това незабавно ще прекрати притока на
2. За да свалите накрайника за запояване, използвайте
бутан.
7-милиметровия френски ключ, за да го развинтите в
посока, обратна на часовниковата стрелка.
Когато ще използвате непрекъснато Dremel VersaFlame
за дълъг период от време, задържането на бутона за
УДЪЛЖИТЕЛ ЗА ПЛАМЪКА(фигура 1, част 12)
запалване натиснат може да бъде неудобно. За да работите
Удължителят за пламъка позволява получаване на горещ
продължително време с Dremel VersaFlame, следвайте
въздух с температура приблизително 1000 °C: Използва се за
стъпките, показани на фигура 4.
нагряване на големи повърхности.
1. Разхлабете винта, за да поставите предния накрайник на
1. Включете Dremel VersaFlame, както е описано по-горе.
VersaFlame (в комплекта не е включена отвертка). Виж
2. Плъзнете блокиращия бутон назад (фигура 4a) и
фигура 7.
отпуснете бутона за запалване (фигура 4b).
3. За да изключите Dremel VersaFlame, плъзнете
ОТРАЖАТЕЛ (фигура 1, част 13)
блокиращия бутон напред. Това незабавно ще прекрати
Да се използва заедно с удължителя за пламъка. Виж фигура 7.
притока на бутан.
ИЗПОЛЗВАНЕ С ОТКРИТ ПЛАМЪК
ПОДДРЪЖКА
Dremel VersaFlame може да се използва с открит пламък само
ПОЧИСТВАНЕ НА ИНСТРУМЕНТА
при свален активатор.
ПРЕДИ ПОЧИСТВАНЕ ВИНАГИ
!
ВНИМАНИЕ
ИЗКЛЮЧВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТА И ГО
РЕГУЛИРАНЕ НА ДЪЛЖИНАТА И
ОСТАВЯЙТЕ ДА СЕ ОХЛАДИ НАПЪЛНО.
ТЕМПЕРАТУРАТА НА ПЛАМЪКА
Преместете лоста за контрол на пламъка напред, за да
1. Почиствайте инструмента отвън с чиста кърпа. Ако е
увеличите дължината и температурата на пламъка, или назад,
необходимо, я навлажнете с малко количество неутрален
за да ги намалите.
перилен препарат.
2. След запояване или при наличие на излишен припой
При използване на открит пламък Dremel VersaFlame достига
върху накрайника за запояване, избършете накрайника
желаната температура веднага след запалването.
докато е все още горещ върху специална гъба за
Моля изчакайте ± 25 секунди, за да се загрее накрайникът за
почистване на поялник, навлажнена с малко вода.
запояване.
3. Никога не почиствайте накрайника за запояване с шкурка,
тъй като това намалява срока му на експлоатация.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ
ВИНАГИ ИЗКЛЮЧВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТА
ВНИМАНИЕ
ТЕХНИЧЕСКО ОБСЛУЖВАНЕ И ГАРАНЦИЯ
!
И ГО ОСТАВЯЙТЕ ДА ИЗСТИНЕ
НАПЪЛНО ПРЕДИ ДА МОНТИРАТЕ ИЛИ ДА СВАЛИТЕ
Гаранцията, която дава DREMEL за този свой продукт,
ПРИНАДЛЕЖНОСТИТЕ.
съответства на законово установените/специфични за
съответната държава нормативни изисквания; повреди,
Dremel VersaFlame се предлага в комплект с активатор,
причинени от нормално износване и изхабяване, претоварване
накрайник за запояване, удължител за пламъка и отражател.
или неправилна експлоатация, не се включват в гаранцията.
45

При рекламация изпратете неразглобения инструмент заедно
e. Rögzítse biztonságosan a munkadarabot! Használjon
с доказателството за покупката му на вашия дилър.
szorítóeszközt a munkadarab megtartására! Így mindkét
kezével működtetheti a szerszámot.
f. Tartsa meg ezt a leírást, hogy később is bele tudjon olvasni.
ЗА ДА СЕ СВЪРЖЕТЕ С DREMEL
g. Ne használja a berendezést, ha az szivárog (gázszag),
За повече информация относно асортимента, поддръжката и
sérültnek látszik vagy hibásan működik!
горещата линия на Dremel посетете www.dremel.com.
h. Ha a berendezés szivárog (gázszagot ad), azonnal vigye ki a
szabadba, és láng nélküli állapotban ellenőrizze a záródását!
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Нидерландия
Mindig szappanhabot használjon erre a célra. A gáztartály
(újra)töltését jól szellőző helyen kell végezni, messze
minden lehetséges tűzforrástól, nyílt lángtól, gyújtólángtól,
HU
elektromos főzőeszköztől és más személyektől távol.
AZ EREDETI ELŐÍRÁSOK FORDÍTÁSA
Mindenképpen tartsa be az újratöltő tartályon lévő biztonsági
A Dremel VersaFlame használata előtt figyelmesen olvassa végig
utasításokat és figyelmeztetéseket! Ne végezzen semmilyen
ezt a tájékoztatót.
módosítást a szerszámon!
i. Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet tartalmazó
anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van).
OLVASSA EL AZ ÖSSZES
j. Hozza meg a szükséges védőintézkedéseket, ha a
!
FIGYELEM
ELŐÍRÁST. Ha nem tartja be a
munkák során egészségkárosító hatású, éghető vagy
következő előírásokat,akkor ez áramütéshez, tűzhöz és/vagy
robbanékony porok keletkezhetnek (egyes porfajták
súlyos személyi sérüléshez vezethet.
rákkeltő hatásúak); viseljen porvédő álarcot és használjon,
ha hozzá lehet csatlakoztatni a berendezéshez, egy por-
/forgácselszívó berendezést.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT
3. A SZERSZÁM KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
1. MUNKATERÜLET
a. Tárolja a szerszámot megfelelő helyen, ahol a környezeti
a. Tartsa tisztán a munkaterületet, és világítsa meg jól!
hőmérséklet 10 °C és 50 °C között van! A tárolás előtt
A rendetlenség és a sötétség balesetveszélyt okoz a
mindig hagyja teljesen lehűlni a szerszámot! Használaton
munkaterületen.
kívül a szerszámot gyermekektől távol, száraz helyen tárolja!
b. Ne tartson gyúlékony anyagokat a szerszám közelében!
Kapcsoljon ki minden használaton kívüli eszközt.
c. A szerszám használata közben ne engedje közel a
b.
Mindig kapcsolja ki a szerszámot, és
gyerekeket és a nézelődőket! Ha elvonják figyelmét,
!
FIGYELEM
hagyja teljesen kihűlni, mielőtt
elvesztheti uralmát a berendezés felett.
csatlakoztatná vagy eltávolítaná a tartozékokat, illetve
d. Csak kültérben vagy jól szellőző helyen használja a
tisztítani kezdené!
szerszámot!
c.
Rendkívül gyúlékony gáz nyomás
!
FIGYELEM
alatt.
2. SZEMÉLYI BIZTONSÁG
d.
Ne használja szikrák vagy nyílt láng
!
FIGYELEM
a. Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál,
közelében!
és megfontoltan dolgozzon a szerszámmal! Ha fáradt, ha
e.
Ne lyukassza ki és ne égesse el a
kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll, ne
!
FIGYELEM
gázpalackot, és ne tárolja azt
használja a berendezést! Egy pillanatnyi figyelmetlenség a
50 ºC-nál magasabb hőmérsékleten!
szerszám használata közben komoly sérülésekhez vezethet.
f.
Gyermekektől elzárva tárolja!
b.
Viseljen személyi védőfelszerelést! Mindig viseljen
!
FIGYELEM
védőszemüveget! A használat jellegének
megfelelő személyi védőfelszerelések, mint
g.
Ne próbálkozzon a készülék
!
FIGYELEM
porvédő maszk, csúszásbiztos védőcipő,
szétszerelésével!
védősapka és fülvédő használata csökkenti a személyes
sérülések kockázatát.
4. SZERVIZ
c. Ne becsülje túl önmagát! Ügyeljen arra, hogy mindig
biztosan álljon, és megtartsa az egyensúlyát! Így a szerszám
a. A szerszámot csak szakképzett személyzet csak eredeti
felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja,hogy
d. Viseljen megfelelő öltözéket! Fennáll a veszélye annak, hogy
a szerszám biztonságos maradjon.
megégeti magát a lánggal vagy a folyékony forrasztóónnal.
Viseljen védőöltözéket, hogy megóvja magát a megégéstől!
Tartsa távol a lángtól a haját, a ruháját és a kesztyűjét! A bő
ruházat és a hosszú haj könnyen tüzet foghat.
46

KÖRNYEZET
A GÁZTARTÁLY (ÚJRA)TÖLTÉSE
A Dremel VersaFlame-et csak folyékony butángázzal szabad
KISELEJTEZÉS
megtölteni és működtetni. Ügyeljen arra, hogy finomított
A szerszámot,a tartozékokat és a csomagolást a környezetvédelmi
butángázt használjon, amely az öngyújtókhoz is használható!
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra előkészíteni.
1. A 2. ábra szerint fogja meg a szerszámot és az újratöltő
gáztartályt.
2. Az újratöltő tartályon lévő utasítások betartásával töltse meg
MŰSZAKI ADATOK
a gáztartályt folyékony butángázzal. A gáztartály akkor van
tele, amikor a folyékony butángáz kiszökik a töltőszelepen
ÁLTALÁNOS MŰSZAKI ADATOK
keresztül. Ilyenkor már nincs több levegő a gáztartályban.
Leírás . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
Modellszám . . . . . . . . . . . . . 2200
NE TÖLTSE TÚL A GÁZTARTÁLYT!
!
FIGYELEM
Erőforrás . . . . . . . . . . . . . . . . Finomított butángáz
Gáztartály kapacitása . . . . . 42 ml / 22 gramm
Működési idő . . . . . . . . . . . . ± 75 perc (a legnagyobb beállítás
mellett)
A HASZNÁLAT ELKEZDÉSE
Felmelegedési idő . . . . . . . . ± 25 másodperc (forrasztóhegy)
Névleges hőbemenet . . . . . . 16 g/h
HASZNÁLAT
Lehűlési idő . . . . . . . . . . . . . 17 perc (< 25 °C)
Hőmérséklet . . . . . . . . . . . . 1200 °C (nyílt láng)
Ismerje meg a Dremel VersaFlame alkatrészeit (lásd az 1. ábrát).
680 – 1000 °C (forró levegő)
550 °C (forrasztóhegy)
A Dremel VersaFlame gyerekzárral van ellátva. Ez a
Tömeg . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gramm (üres szerszám)
mechanizmus kétlépéses működtetést kíván meg a véletlen
begyújtás elkerülése érdekében.
A Dremel VersaFlame bekapcsolásához és használatához kövesse
ÖSSZESZERELÉS
a 3. ábra lépéseit.
MINDIG KAPCSOLJA KI A SZERSZÁMOT, ÉS
!
FIGYELEM
HAGYJA TELJESEN KIHŰLNI, MIELŐTT
MEGJEGYZÉS: A levegőszabályozó karnak nyitott helyzetben kell
CSATLAKOZTATNÁ VAGY ELTÁVOLÍTANÁ A TARTOZÉKOKAT!
lennie (3a ábra). A rögzítőgombnak elöl kell lennie ahhoz, hogy a
szerszámot be lehessen gyújtani (3b ábra).
ÁLTALÁNOS
1. Tartsa egy kézben a Dremel VersaFlame-et.
A Dremel VersaFlame egy jó minőségű szerszám, amely mind
2. A másik kezével tolja el balra a gyerekzárat (3c ábra).
kemény-, mind pedig lágyforrasztásra használható. Gyúlékony és
3. Lassan nyomja be a gyújtógombot, és tartsa azt benyomva
nem gyúlékony anyagok felmelegítésére és/vagy meggyújtására
(3d ábra).
is használható. A Dremel VersaFlame állítható lángot bocsát
4. A katalizátor használata esetén: Csukja be 2 másodpercre a
ki, amely akár 1200 °C hőmérsékletű is lehet. Beépített
levegőszabályozó kart, majd nyissa ki újra, hogy megelőzze
gyújtószerkezettel is rendelkezik.
a katalizátor túlhevülését (3e ábra).
MEGJEGYZÉS: A begyújtást követően a katalizátor
1. ÁBRA
beizzásának megfigyelésével ellenőrizze, hogy be van-e
1. Forrasztóhegy
kapcsolva a szerszám.
2. Katalizátor
5. A Dremel VersaFlame kikapcsolásához engedje el a
3. Égő
gyújtógombot. Ez azonnal megszünteti a butángáz áramlását.
4. Levegőszabályozó kar
5. Gyújtógomb
Ha a Dremel VersaFlame szerszámot hosszabb ideig
6. Gyerekzár (leállító)
folyamatosan használja, akkor a gyújtógomb nyomvatartása
7. Rögzítőgomb (a folyamatos munkához)
kényelmetlenné válhat. A Dremel VersaFlame folyamatos
8. Lángszabályozó kar
használatához kövesse a 4. ábra lépéseit.
9. Gáztartály
10. Talp
1. A fentiek szerint kapcsolja be a Dremel VersaFlame-et.
11. Töltőszelep
2. Csúsztassa hátra a rögzítőgombot (4a ábra), majd engedje el
12. Lánghosszabbító
a gyújtógombot (4b ábra).
13. Lángterelő
3. A Dremel VersaFlame kikapcsolásához csúsztassa előre a
rögzítőgombot. Ez azonnal megállítja a butángáz áramlását.
47

HASZNÁLAT NYÍLT LÁNGGAL
KARBANTARTÁS
A Dremel VersaFlame csak akkor használható nyílt lánggal, ha a
A SZERSZÁM TISZTÍTÁSA
katalizátor el van távolítva.
MINDIG KAPCSOLJA KI A SZERSZÁMOT, ÉS
!
FIGYELEM
HAGYJA TELJESEN KIHŰLNI, MIELŐTT
A LÁNG HOSSZA ÉS A HŐMÉRSÉKLET
TISZTÍTANI KEZDENÉ.
BEÁLLÍTÁSA
Tolja előre a lángszabályozó kart a láng hosszának és a
1. Egy tiszta ruhával tisztítsa meg a szerszám külsejét. Szükség
hőmérsékletnek a növeléséhez, a láng méretének és a
esetén használjon egy kevés semleges tisztítószerrel átitatott
hőmérsékletnek a csökkentéséhez pedig tolja hátra azt.
enyhén nedves ruhát.
2. A forrasztás után, vagy ha felesleges ón maradt a
Nyílt láng használatakor a Dremel VersaFlame a begyújtás után
forrasztóhegyen, még forrón törölje bele a hegyet egy vízzel
azonnal a kívánt hőmérsékleten van.
átitatott forrasztószivacsba.
Kérjük, várjon ± 25 másodpercet, míg a forrasztóhegy
3. Soha ne tisztítsa a forrasztóhegyet csiszolópapírral, mert
felmelegszik.
azzal csökkentené annak élettartamát.
A TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
SZERVIZ ÉS GARANCIA
MINDIG KAPCSOLJA KI A SZERSZÁMOT, ÉS
!
FIGYELEM
HAGYJA TELJESEN KIHŰLNI, MIELŐTT
Ennek a DREMEL terméknek a garanciája megfelel a törvényi,
CSATLAKOZTATNÁ VAGY ELTÁVOLÍTANÁ A TARTOZÉKOKAT.
illetve országspecifikus előírásoknak; a normális használatból
eredő kopás és elhasználódás, túlterhelés és helytelen kezelés
A Dremel VersaFlame tartozékai a katalizátor, a forrasztóhegy, a
miatt bekövetkező károsodásokra a garancia nem terjed ki.
lánghosszabbító és a lángterelő.
Panasz esetén küldje vissza a szerszámot szétszerelés nélkül a
KATALIZÁTOR (1. ábra 2-es alkatrész)
vásárlást igazoló dokumentumokkal együtt a kereskedőhöz.
A katalizátor 680 °C-os forró levegőt ad: Műanyagok és más
hőérzékeny anyagok olvasztásához használható.
A DREMEL ELÉRHETŐSÉGEI
1. Csúsztassa a katalizátor keskeny részét az égőbe. Ügyeljen
arra, hogy a katalizátoron lévő vágat a fehér jelzéshez
A Dremel választékával, támogatásával és bármilyen kérdéssel
illeszkedjen. Lásd az 5. ábrát.
kapcsolatban a www.dremel.com címen talál információt.
2. A katalizátor eltávolításához húzza ki azt az égőből.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Hollandia
FORRASZTÓHEGY (1. ábra 1-es alkatrész)
A (katalizátorral használható) forrasztóhegyet: normál,
RO
forrasztóónos forrasztási műveletekhez lehet használni.
TRADUCERE A INSTRUŢIUNILOR
1. Az óramutató járásával megegyező irányban csavarja be a
ORIGINALE
forrasztóhegyet a katalizátorba. Szorítsa meg a hegyet a
(mellékelt) 7 mm-es villáskulccsal. Lásd a 6. ábrát.
Înaintea utilizării sculei Dremel VersaFlame, asiguraţi-vă că aţi
2. A forrasztóhegy eltávolításához használja a 7 mm-es
citit şi înţeles complet acest manual de utilizare.
villáskulcsot a hegynek az óramutató járásával ellentétes
irányú kicsavarására.
CITIŢI TOATE INSTRUCŢIUNILE.
!
ATENŢIE
LÁNGHOSSZABBÍTÓ (1. ábra 12-es alkatrész)
Nerespectarea tuturor
A lánghosszabbító körülbelül 1000 °C-os forró levegőt ad:
instrucţiunilor de mai jos poate duce la incendiu şi / sau la
Nagyobb felületek melegítésére használható.
accidente cu urmări grave.
1. Lazítsa meg a csavart, hogy a hosszabbító illeszkedjen a
VersaFlame elülső csúcsához (a csavarhúzó nem tartozék).
Lásd a 7. ábrát.
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI
LÁNGTERELŐ (1. ábra 13-as alkatrész)
1. ARIA DE LUCRU
A lánghosszabbítóval együtt használható. Lásd a 7. ábrát.
a. Menţineţi aria de lucru curată şi bine iluminată. Datorită
ariilor de lucru supraîncărcate şi întunecate, se pot produce
accidente.
b. Nu ţineţi materiale inflamabile în apropierea sculei.
c. În timpul operării sculei ţineţi departe copiii şi persoanele
curioase. Datorită distragerii atenţiei dumneavoastră, vă
puteţi pierde controlul asupra sculei.
48

d. Folosiţi scula doar în spaţii deschise, sau în încăperi bine
b.
Înaintea ataşării sau îndepărtării
!
ATENŢIE
aerisite.
accesoriilor la/de pe sculă, respectiv
înaintea curăţirii acesteia, deconectaţi scula şi lăsaţi-o să se
răcească complet.
2. SIGURANŢĂ PERSONALĂ
c.
Gaze sub presiune, cu un grad ridicat
a. În timpul operării sculei rămâneţi vigilent, şi procedaţi cu
!
ATENŢIE
de inflamabilitate.
foarte mare atenţie. Nu folosiţi scula dacă sunteţi obosit sau
d.
Nu folosiţi scula în apropierea
sub influenţa medicamentelor şi a alcoolului, respectiv dacă
!
ATENŢIE
scânteilor şi a flăcărilor deschise.
beneficiaţi de tratament. Un moment de neatenţie în timpul
operării sculei poate duce la accidentări serioase.
e.
Nu găuriţi şi nu ardeţi rezervorul,
!
ATENŢIE
b.
Folosiţi echipament de protecţie. Întotdeauna
respectiv nu îl depozitaţi în spaţii
folosiţi ochelari de protecţie. Folosirea
unde temperatura depăşeşte 50 ºC.
echipamentului de protecţie corespunzător, cum
f.
Nu permiteţi accesul copiilor la sculă.
ar fi masca împotriva prafului, pantofii
!
ATENŢIE
antiderapanţi, casca de protecţie sau echipamentul de
g.
Nu încercaţi demontarea sculei.
protecţie a auzului, va reduce riscul accidentărilor.
!
ATENŢIE
c. Nu vă întindeţi. Întotdeauna menţineţi echilibrul, şi asiguraţi
puncte de sprijin corespunzătoare. Astfel veţi putea asigura
un control mai bun asupra sculei în situaţii neaşteptate.
4. ÎNTREŢINERE
d. Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Datorită flăcării sau a cositorului
de lipit în stare fluidă, există pericolul de a vă arde. Purtaţi
a. Pentru întreţinerea, repararea şi înlocuirea componentelor
îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare, pentru a vă
cu componente identice, solicitaţi ajutorul unei persoane
proteja de arsuri.Ţineţi-vă părul, îmbrăcămintea şi mănuşile
calificate în reparaţii. Astfel veţi putea asigura funcţionarea
departe de flacără.Îmbrăcămintea largă şi părul lung se pot
sigură a sculei.
aprinde.
e. Asiguraţi piesa de prelucrat. Pentru fixarea piesei de
prelucrat folosiţi un dispozitiv de prindere. Acest lucru vă
MEDIU
permite folosirea ambelor mâini pentru operarea sculei.
f. Păstraţi manualul de utilizare pentru referinţe ulterioare.
NEUTRALIZARE
g. Nu folosiţi scula dacă aceasta prezintă scurgeri (miros de
gaz), dacă există semne de deteriorare a acesteia, sau dacă
Scula, accesoriile şi ambalajul trebuie colectate selectiv, pentru a
nu funcţionează corespunzător.
fi reciclate conform normelor de protecţie a mediului.
h. Dacă scula prezintă scurgeri (miros de gaz), imediat
scoateţi-o în aer liber şi verificaţi locurile de etanşare, fără
însă a folosi flacără. Pentru verificarea etanşeităţii, folosiţi
SPECIFICAŢII
apă cu săpun. (Re) umplerea rezervorului de gaz trebuie
făcută într-un loc bine ventilat, departe de alte persoane,
SPECIFICAŢII GENERALE
surse de aprindere, flăcări deschise, lămpi de semnalizare şi
aparate de gătit. La reumplerea rezervorului acordaţi atenţie
Descrierea sculei . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
instrucţiunilor de siguranţă şi notelor de avertizare. Nu
Număr model . . . . . . . . . . . . 2200
efectuaţi nicio modificare la sculă.
Sursă de acţionare . . . . . . . . Butangaz rafinat
i. Nu prelucraţi materiale care conţin azbest (azbestul este
Capacitatea rezervorului
considerat a fi cancerigen).
de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ml / 22 grame
j. Luaţi măsuri de protecţie dacă în timpul lucrului se
Timp de funcţionare . . . . . . ± 75 minute (setare la parametri
pot produce pulberi nocive, inflamabile sau explozibile
maximi)
(anumite pulberi sunt considerate a fi cancerigene); purtaţi
Timp de încălzire . . . . . . . . . ± 25 seconds (vârful de lipit)
o mască de protecţie împotriva prafului şi folosiţi o instalaţie
Consum nominal . . . . . . . . . 16 g/h
de aspirare a prafului/ aşchiilor, în situaţia în care există
Timp de răcire . . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
posibilitatea racordării acesteia.
Temperatură . . . . . . . . . . . . 1200 °C (flacără deschisă)
680 – 1000 °C (aer fierbinte)
550 °C (vârf de lipit)
3. FOLOSIREA ŞI ÎNTREŢINEREA SCULEI
Greutate . . . . . . . . . . . . . . . 227 grams (sculă goală)
a. Păstraţi scula într-un loc corespunzător, cu temperatura
mediului cuprinsă între 10-50 °C. Înaintea depozitării sculei,
lăsaţi-o să se răcească complet. Sculele care nu sunt
ASAMBLARE
folosite trebuie depozitate într-un loc uscat, unde nu pot
avea acces copiii. Deconectaţi toate sculele neutilizate.
ÎNAINTEA ATAŞĂRII SAU ÎNDEPĂRTĂRII
!
ATENŢIE
ACCESORIILOR LA/DE PE SCULĂ,
DECONECTAŢI SCULA ŞI LĂSAŢI-O SĂ SE RĂCEASCĂ COMPLET.
49

1. Ţineţi scula Dremel VersaFlame într-o mână.
INFORMAŢII GENERALE
2. Cu cealaltă mână împingeţi către stânga mecanismul de
Dremel VersaFlame este o sculă de înaltă calitate, folosită
blocare acces copii (figura 3c).
pentru lipire cu aliaj tare sau moale. De asemenea, ea poate fi
3. Apăsaţi încet butonul de igniţie, şi ţineţi-l apăsat (figura 3d).
folosită pentru a încălzi şi / sau aprinde materiale inflamabile
4. Când folosiţi catalizatorul: Pentru a evita supraîncălzirea
şi neinflamabile. Scula Dremel VersaFlame emite o flacără
catalizatorului, închideţi pentru 2 secunde mecanismul
ajustabilă, a cărei temperatură poate atinge 1200 °C. Scula
pentru reglarea debitului de aer, după care deschideţi-l din
dispune de un mecanism de igniţie integrat.
nou (figura 3e).
NOTĂ: După aprindere verificaţi ca scula să fie cuplată.
FIGURA 1
Dacă catalizatorul începe să devină incandescent, scula este
1. Vârf de lipit
cuplată.
2. Catalizator
5. Pentru a decupla scula Dremel VersaFlame, eliberaţi butonul
3. Arzător
de igniţie. Astfel întrerupeţi imediat alimentarea cu butangaz.
4. Mecanism pentru reglarea debitului de aer
5. Buton de igniţie
Dacă scula Dremel VersaFlame trebuie utilizată continuu pentru
6. Mecanism de blocare acces copii (opritor)
o perioadă lungă de timp, apăsarea neîntreruptă a butonului de
7. Buton de blocare (pentru utilizare continuă)
igniţie poate fi stânjenitoare. Pentru operarea continuă a sculei
8. Mecanism pentru reglarea flăcării
Dremel VersaFlame, urmăriţi paşii din figura 4.
9. Rezervor de gaz
10. Bază
1. Cuplaţi scula Dremel VersaFlame, precum s-a descris mai
11. Supapă de umplere
sus.
12. Piesă pentru lărgirea flăcării
2. Trageţi butonul de blocare în spate (figura 4a), şi eliberaţi
13. Deflector
butonul de igniţie (figura 4b).
3. Pentru a decupla scula Dremel VersaFlame, împingeţi
butonul de blocare în faţă. Astfel opriţi imediat alimentarea
(RE) UMPLEREA REZERVORULUI DE GAZ
cu butangaz.
Scula Dremel VersaFlame poate fi umplută şi operată doar cu
butangaz lichid. Convingeţi-vă că folosiţi butangaz rafinat folosit
UTILIZAREA CU FLACĂRĂ DESCHISĂ
şi pentru brichete.
Scula Dremel VersaFlame poate fi utilizată cu flacără deschisă,
1. Ţineţi scula şi rezervorul de gaz, precum se arată în figura 2.
doar dacă catalizatorul este îndepărtat.
2. Umpleţi rezervorul de gaz cu butangaz lichid, respectând
instrucţiunile de pe rezervor. Rezervorul de gaz este plin,
REGLAREA TEMPERATURII ŞI A LUNGIMI
dacă butangazul lichid se revarsă prin supapa de umplere.
FLĂCĂRII
În acest caz nu mai există aer în rezervorul de gaz.
Pentru mărirea flăcării şi a temperaturii, împingeţi în faţă
NU UMPLEŢI EXCESIV REZERVORUL DE
mecanismul pentru reglarea flăcării, iar pentru micşorarea
!
ATENŢIE
GAZ!
acestora, trageţi în spate mecanismul pentru reglarea flăcării.
Dacă folosiţi flacără deschisă, scula Dremel VersaFlame se
încălzeşte la temperatura dorită imediat după aprindere.
ÎNCEPEREA LUCRULUI
Vă rugăm acordaţi ± 25 secunde pentru încălzirea vărfului de
lipit.
UTILIZARE
Familiarizaţi-vă cu componentele sculei Dremel VersaFlame
UTILIZAREA ACCESORIILOR
(vezi figura 1).
ÎNAINTEA ATAŞĂRII SAU ÎNDEPĂRTĂRII
!
ATENŢIE
Scula Dremel VersaFlame este echipată cu un mecanism
ACCESORIILOR LA / DE PE SCULĂ,
de blocare acces copii. Pentru protecţia împotriva aprinderii
DECONECTAŢI SCULA ŞI LĂSAŢI-O SĂ SE RĂCEASCĂ COMPLET.
accidentale, acest mecanism presupune un mod de operare în
doi paşi.
Scula VersaFlame este livrată împreună cu un catalizator, un vârf
de lipit, o piesă pentru lărgirea flăcării şi un deflector.
Pentru a porni şi utiliza scula Dremel VersaFlame, executaţi paşii
din figura 3.
CATALIZATORUL (figura 1, partea 2)
Catalizatorul generează aer fierbinte cu o temperatură de
NOTĂ: Mecanismul pentru reglarea debitului de aer trebuie să
680 °C: Este folosit la topirea materialelor plastice şi a altor
fie în poziţie deschisă (figura 3a). Butonul de blocare a sculei
materiale ce se topesc sub influenţa căldurii.
trebuie să fie trasă în faţă, pentru a se permite executarea
1. Introduceţi partea îngustă a catalizatorului în arzător. Asiguraţi-
aprinderii (figura 3b).
vă că şanţul catalizatorului este aliniat la semnul indicator
alb. Vezi figura 5.
50

2. Pentru a îndepărta catalizatorul, trageţi-l afară din arzător.
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
RU
VÂRFUL DE LIPIT (figura 1, partea 1)
Перед использованием прибора Dremel VersaFlame
Vârful de lipit (a se folosi pe catalizator): este folosit la procese
внимательно прочитайте и изучите данное руководство.
de lipire cu cositor de lipit.
1. Rotindu-l în sensul acelor de ceasornic, înşurubaţi vârful
de lipit la catalizator. Folosind o cheie de 7 mm (inclusă în
ПРОЧИТАЙТЕ ВСЕ
pachet), strângeţi vârful de lipit. Vezi figura 6.
!
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУКЦИИ. Невыполнение
2. Pentru a îndepărta vârful de lipit, cu ajutorul cheii de 7 mm
приведенных инструкций может привести к возникновению
deşurubaţi-l în sens invers acelor de ceasornic.
пожара и/или получению серьезных травм.
PIESA PENTRU LĂRGIREA FLĂCĂRII (figura 1, partea 12)
Piesa pentru lărgirea flăcării generează aer fierbinte de
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО
aproximativ 1000 °C: Este folosită pentru încălzirea suprafeţelor
mari.
1. РАБОЧАЯ ОБЛАСТЬ
1. Slăbiţi şurubul, pentru a putea fixa vârful anterior al sculei
VersaFlame (şurubelniţa nu este inclusă în pachet). Vezi
a. Рабочая область должна быть чистой и хорошо
figura 7.
освещенной. Беспорядок нарабочем месте и его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
DEFLECTORUL (figura 1 partea 13)
b. Не следует держать горючие материалы рядом с
Trebuie să fie folosit împreună cu piesa pentru lărgirea flăcării.
инструментом.
Vezi figura 7.
c. При работе с инструментом рядом не должны находится
детии посторонние лица. Наличие отвлекающих
факторов может вызвать невнимательность и
потерю контроля над инструментом.
ÎNTREŢINERE
d. Работайте с инструментом только на открытых площадках
или в хорошо вентилируемых помещениях.
CURĂŢIREA SCULEI
ÎNAINTEA CURĂŢIRII ÎNTOTDEAUNA
ATENŢIE
2. ЛИЧНАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ
!
DECUPLAŢI SCULA, ŞI LĂSAŢI-O SĂ SE
RĂCEASCĂ COMPLET.
a. При работе с инструментом будьте бдительны, следите за
выполняемыми действиями и опирайтесь на соображения
1. Curăţaţi exteriorul sculei cu o cârpă uscată. Dacă este
здравого смысла. Не работайте с инструментом в
necesar, folosiţi o cârpă umezită cu o cantitate mică de
состоянии усталости или в состоянии алкогольного/
detergent, ce nu conţine substanţe acide.
наркотического опьянения, а так же в случае приема
2. După lipire, sau dacă rămâne cositor pe vârful de lipit,
определенных лекарственных препаратов. Потеря
ştergeţi vârful de lipit încă fierbinte cu un burete umezit cu
бдительности даже на короткое время может привести
apă.
в получению серьезных травм.
3. Niciodată nu curăţiţi vârful de lipit cu hârtie abrazivă,
b.
Используйте средства индивидуальной защиты.
deoarece astfel se reduce durata de viaţă a vârfului de lipit.
Всегда надевайте защитные очки. Средства
индивидуальной защиты, в том числе
противопылевой респиратор, защитные
ботинки с нескользящей подошвой, защитный шлем или
REPARARE ŞI GARANŢIE
средства защиты органов слуха сокращают
Garanţia pentru acest produs DREMEL este stabilită în
вероятность получения травм.
conformitate cu reglementările legale specifice fiecărei ţări; nu
c. Адекватно оценивайте свои силы. Всегда занимаете
oferim garanţie în cazul uzurilor specifice la o utilizare normală,
устойчивое положение и держите равновесие.
respectiv în cazul în care scula a fost supraîncărcată sau
Это позволяет лучше контролировать работу с
utilizată necorespunzător.
электроинструментом в непредвиденных ситуациях.
d. Подбирайте подходящую одежду. При работе с
În cazul reclamaţiilor, trimiteţi furnizorului scula nedemontată
инструментом существует опасность получить
împreună cu bonul ce confirmă achiziţionarea ei.
ожог при соприкосновении с пламенем или жидким
паяльным оловом. Используйте специальную одежду,
обеспечивающую защиту от ожогов. Следите за
CONTACT DREMEL
тем, чтобы волосы, одежда и перчатки находились
Pentru mai multe informaţii despre sortimentele Dremel, suport
на расстоянии от пламени. Свободная одежда или
şi telefon suport clienţi, vizitaţi pagina www.dremel.com.
распущенные длинные волосы могут попасть в огонь.
e. Зафиксируйте рабочую область. Используйте для этого
Dremel Europa, Cutia poştală 3267, 4800 DG Breda, Olanda
зажимные приспособления. Таким образом вы сможете
высвободить обе руки для работы с инструментом.
51

f. Сохраните данное руководство, чтобы пользоваться им в
ВОПРОСЫ ЗАЩИТЫ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
дальнейшем.
g. Не используйте прибор, если имеется утечка газа(имеется
УТИЛИЗАЦИЯ
запах газа), а также если он поврежден или неисправен.
h. Если прибор протекает (имеется запах газа), немедленно
Инструмент, его аксессуары и упаковка должны быть
вынесите его на открытую площадку и проверьте
утилизованы в соответствии с действующими нормами по
его герметичность в отсутствие пламени. Всегда
защите окружающей среды.
используйте метод обнаружения утечки газа мыльным
раствором. Заправку газового баллона следует
производить в хорошо вентилируемом помещении
вдали от возможных источников возгорания, запалов,
кухонных электроприборов, а также вдали от людей.
Информация о сертификате соответствия расположена на
Обязательно соблюдайте правила техники безопасности
последней странице настоящей Инструкции.
и предупреждения, приведенные на контейнерах для
заправки. Не подвергайте инструмент модификациям.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
i. Не обрабатывайте материалы с содержанием асбеста
(асбест считается канцерогеном).
ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
j. Примите меры защиты, если во время работы
возможно возникновение вредной для здоровья,
Название . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
горючей или взрывоопасной пыли (некоторые
Номер модели: . . . . . . . . . . 2200
виды пыли считаются канцерогенными); пользуйтесь
Рабочая среда: . . . . . . . . . . очищенный газ бутан
противопылевым респиратором и применяйте отсос пыли/
Емкость газового баллона: 42 мл/ 22 г
стружки при наличии возможности присоединения.
Время работы . . . . . . . . . . . ± 75 минут (максимальные
настройки)
Время разогрева . . . . . . . . . ± 25 секунд (жало паяльника)
3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Номинальное поступление
ИНСТРУМЕНТА
тепла: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 г/ч
a. Храните инструмент в подходящем месте в помещении
Время охлаждения . . . . . . . 17 мин (< 25 °C)
с температурой воздуха от 10 °C до 50 °C. Прежде
Температура . . . . . . . . . . . . . 1200 °C (открытое пламя)
чем положить инструмент в место для хранения, дайте
680 – 1000 °C (горячий воздух)
ему полностью остыть. Неиспользуемые инструменты
550 °C (жало паяльника)
следует хранить в сухом недоступном для детей месте.
Вес: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 г (в пустом состоянии)
Отключайте все неиспользуемые инструменты.
b.
Перед чисткой или перед установкой
!
ВНИМАНИЕ
/ снятием аксессуаров всегда
СБОРКА
отключайте инструмент и ждите, пока он полностью
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ/СНЯТИЕМ
остынет.
!
ВНИМАНИЕ
АКСЕССУАРОВ ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ
c.
Крайне огнеопасный газ под
ВНИМАНИЕ
ИНСТРУМЕНТ И ДАВАЙТЕ ЕМУ ПОЛНОСТЬЮ ОСТЫТЬ.
!
давлением.
d.
Не используйте рядом с искрами
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ
!
ВНИМАНИЕ
или открытым пламенем.
Прибор Dremel VersaFlame - это высококачественный
e.
Не прокалывайте газовый баллон.
!
ВНИМАНИЕ
инструмент, который может использоваться для пайки
Не храните его при температуре
твердым и мягким припоем. Он также может использоваться
выше 50 ºC.
для нагрева и/или воспламенения горючих и негорючих
f.
Храните в недоступном для детей
материалов. Прибор Dremel VersaFlame испускает
!
ВНИМАНИЕ
месте.
регулируемое пламя с температурой до 1200 °C. Прибор
g.
Не пытайтесь разобрать его на
оснащен встроенным механизмом зажигания.
!
ВНИМАНИЕ
составные части.
4. ОБСЛУЖИВАНИЕ
a. Для обслуживания инструмента обращайтесь к
квалифицированным специалистам по ремонту,
использующим оригинальные запчасти. Это позволит
сохранить необходимый уровень безопасности при
работе с инструментом.
52

РИСУНОК 1
ВНИМАНИЕ:: После зажигания проверьте, включен ли
1. Жало паяльника
инструмент. Для этого убедитесь в том, что активатор
2. Активатор
начинает накаляться.
3. Горелка
5. Чтобы выключить прибор Dremel VersaFlame, поднимите
4. Рычаг пневморегулировки
регулятор зажигания. Это приведет к прекращению
5. Регулятор зажигания
подачи бутана.
6. Предохранительный замок для исключения возможности
Если прибор Dremel VersaFlame непрерывно используется в
использования прибора детьми (стопор)
течение продолжительного времени, пользователю неудобно
7. Кнопка с блокировкой (при непрерывной работе)
прижимать регулятор зажигания. Чтобы работать с прибором
8. Рычаг регулировки пламени
Dremel VersaFlame в непрерывном режиме, следуйте
9. Газовый баллон
указаниям, приведенным на Рисунке 4.
10. Основание
11. Заправочный клапан
1. Включите прибор Dremel VersaFlame, как описано выше.
12. Насадка
2. Переведите кнопку с блокировкой назад (Рисунок 4a) и
13. Отражатель
отпустите регулятор зажигания (Рисунок 4b).
3. Чтобы выключить прибор Dremel VersaFlame,
переведите кнопку с блокировкой вперед. Это приведет к
ЗАПРАВКА ГАЗОВОГО БАЛЛОНА
прекращению подачи бутана.
Для работы с прибором Dremel VersaFlame следует использовать
только жидкий бутан. Используйте только очищенный бутан,
РАБОТА С ИНСТРУМЕНТОМ С
который также подходит для использования в зажигалках.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ОТКРЫТОГО ПЛАМЕНИ
1. Держите инструмент и контейнер для заправки газа, как
Прибор Dremel VersaFlame поддерживает работу с открытым
показано на рисунке 2.
пламенем только без активатора.
2. Заправьте газовый баллон жидким бутаном, следуя
инструкциям на контейнере для заправки газа. Газовый
РЕГУЛИРОВКА ТЕМПЕРАТУРЫ И ДЛИНЫ
баллон считается полным, когда газ начинает выходить
ФАКЕЛА ПЛАМЕНИ
через заправочный клапан. Это означает, что в баллоне
не осталось воздуха.
Переместите рычаг регулировки пламени вперед, чтобы
увеличить температуру и длину факела пламени, или назад,
НЕ ЗАПРАВЛЯЙТЕ В ГАЗОВЫЙ БАЛЛОН
чтобы уменьшить температуру и длину факела пламени.
!
ВНИМАНИЕ
БОЛЬШЕ ГАЗА, ЧЕМ ЭТО НЕОБХОДИМО.
При работе с открытым пламенем прибор Dremel VersaFlame
достигает нужной температуры сразу же после зажигания.
Перед началом работы подождите ± 25 секунд, которые
НАЧАЛО РАБОТЫ
требуются для прогрева жала паяльника.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АКСЕССУАРОВ
Изучите компоненты прибора Dremel VersaFlame (см. Рисунок 1).
ВСЕГДА ОТКЛЮЧАЙТЕ ИНСТРУМЕНТ И
Прибор Dremel VersaFlame оснащен предохранительным
!
ВНИМАНИЕ
ДАВАЙТЕ ЕМУ ПОЛНОСТЬЮ ОСТЫТЬ
механизмом для исключения возможности использования
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ИЛИ СНЯТИЕМ АКСЕССУАРОВ.
прибора детьми. Для включения защиты от случайного
зажигания необходимо выполнить два действия.
В комплект поставки прибора Dremel VersaFlame входит
активатор, жало паяльника, насадка и отражатель.
Чтобы включить прибор Dremel VersaFlame и приступить к
работе, выполните действия, показанные на Рисунке 3.
АКТИВАТОР(Рисунок 1, часть 2)
ВНИМАНИЕ: Рычаг пневморегулировки должен быть в
Активатор обеспечивает прогрев воздуха до 680 °C:
открытом положении (Рисунок 3a). Чтобы прибор обеспечил
Используется для плавки пластмассы и других
воспламенение, кнопка с блокировкой должна находиться в
термочувствительных материалов.
переднем положении (Рисунок 3b).
1. Вставьте узкую часть активатора в горелку. Убедитесь, что
разъем активатора находится на одном уровне с белой
1. Возьмите прибор Dremel VersaFlame в одну руку.
отметкой индикатора. См. Рисунок 5.
2. Другой рукой переместите предохранительный замок
2. Чтобы извлечь активатор, выньте его из горелки.
влево (Рисунок 3c).
3. Медленно нажмите регулятор зажигания и оставьте его в
ЖАЛО ПАЯЛЬНИКА (Рисунок 1, часть 1)
нажатом состоянии (Рисунок 3d).
Жало паяльника (может использоваться как активатор):
4. При использовании активатора: опустите рычаг
используется для стандартных видов пайки.
пневморегулировки на 2 секунды, а затем поднимите его,
чтобы активатор не перегрелся (Рисунок 3e).
53

ET
1. Прикрепите жало паяльника к активатору в направлении
ALGSETE JUHISTE TÕLGE
по часовой стрелке. Закрепите жало паяльника при
помощи гаечного ключа (7 мм), который входит в
Enne seadme Dremel VersaFlame kasutamist lugege käesolev
комплект. См. Рисунок 6.
kasutusjuhend täielikult läbi ja veenduge, et olete sellest aru
2. Чтобы снять жало паяльника, отвинтите его при помощи
saanud.
гаечного ключа (7 мм) в направлении против часовой
стрелки.
LUGEGE KÕIKI JUHISEID.
!
ETTEVAATUST
НАСАДКА (Рисунок 1, часть 12)
Nende juhiste eiramine võib
Насадка обеспечивает прогрев воздуха приблизительно до
põhjustada tulekahju ja/või tõiseid kehavigastusi.
1000 °C: Используется для нагрева относительно больших
поверхностей.
1. Ослабьте винты в области переднего наконечника прибора
HOIDKE NEED JUHISED ALLES
VersaFlame (отвертка в комплект не входит). См. Рисунок 7.
1. TÖÖALA
ОТРАЖАТЕЛЬ (Рисунок 1, часть 13)
Используется с насадкой. . Рисунок 7.
a. Hoidke tööala puhtana ja hästivalgustatuna. Risustatud ja
pimedad alad põhjustavad õnnetusi.
b. Ärge hoidke tööriista lähedal kergestisüttivaid materjale.
c. Hoidke lapsed ja kõrvalseisjad eemal, kui tööriista kasutate.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
Tähelepanu hajumine võib põhjustada kontrolli kaotust.
d. Kasutage tööriista ainult välitingimustes või hästi
ЧИСТКА ИНСТРУМЕНТА
ventileeritud ruumides.
ПЕРЕД ЧИСТКОЙ ВСЕГДА
!
ВНИМАНИЕ
ВЫКЛЮЧАЙТЕ ИНСТРУМЕНТ И
2. ISIKLIK OHUTUS
ПРИСТУПАЙТЕ К ЧИСТКЕ ИНСТРУМЕНТА, ТОЛЬКО КОГДА
ОН ПОЛНОСТЬЮ ОСТЫНЕТ.
a. Olge valvas, jälgige oma tegevust ja kasutage seadmega
töötamisel tervet mõistust. Ärge kasutage tööriista, kui
1. Очистите поверхность инструмента чистой тканью. При
olete väsinud või narkootikumide, alkoholi või ravimite mõju
необходимости используйте влажную ткань с небольшим
all. Hetkeline tähelepanematus tööriistaga töötamisel võib
количеством нейтрального моющего средства.
põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
2. После пайки или в случае, если на жале паяльника осталось
b.
Kasutage kaitsevahendeid. Kandke alati
слишком много припоя, протрите его, не дожидаясь, пока он
silmakaitsmeid. Kaitsevahendid nagu tolmumask,
остынет, специальной губкой, смоченной в воде.
libisemiskindlad turvajalatsid, kõva peakate või
3. Никогда не протирайте жало паяльника наждачной
kõrvakaitsmed, kui neid kasutatakse asjakohastes
бумагой, так как это сокращает его срок службы.
tingimustes, vähendavad kehavigastuste ohtu.
c. Ärge küünitage liiga kaugele. Seiske kindlalt ja säilitage alati
tasakaal. See võimaldab ootamatutes olukordades tööriista
paremini kontrollida.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ
d. Riietuge asjakohaselt. Põletuse või kuuma jootetinaga
На продукцию DREMEL распространяется гарантия в
kokkupuute oht. Kandke põletuste vältimiseks kaitseriietust.
соответствии с законодательными положениями, принятыми в
Hoidke oma juuksed, riided ja kindad lahtisest tulest eemal.
стране продажи и эксплуатации; на повреждения, возникающие
Lahtised riided ja pikad juuksed võivad süttida.
в результате нормального износа, перегрузки или неправильной
e. Kinnitage töödeldav detail. Kasutage töödeldava detaili
эксплуатации гарантия не распространяется.
hoidmiseks kinnitusrakist. See võimaldab tööriistaga
töötamisel kasutada mõlemat kätt.
В случае возникновения претензий следует отправить вашему
f. Hoidke see kasutusjuhend alles.
дилеру инструмент в разобранном виде, приложив к нему
g. Ärge kasutage seadet, kui see lekib (gaasilõhn), on vähimalgi
документы, подтверждающие покупку.
määral kahjustunud või töötab ebanormaalselt.
h. Kui seade lekib (gaasilõhn), viige see viivitamatult välja
ja kontrollige lekkekindlust ilma leegita. Kasutage alati
КОНТАКТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ DREMEL
seebilahust. Gaasimahuti (taas)täitmine tuleb läbi viia
Для получения дополнительной информации по ассортименту
hästiventileeritud kohas ja eemal võimalikest süüteallikatest,
товаров Dremel, службе поддержки и технической поддержке
lahtisest tulest, signaallampidest, elektrilistest
по телефону посетите сайт www.dremel.com.
köögiseadmetest ja kõrvalviibijatest. Mahuti taastäitmisel
järgige alati ohutusjuhiseid ja hoiatusteateid. Ärge
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Бреда
modifitseerige ega täiendage tööriista.
i. Ärge töödelge asbesti sisaldavat materjali (asbest võib
tekitada vähki).
54

j. Rakendage kaitseabinõusid, kui töötamisel võib tekkida
KOOSTE
tervistkahjustavat, süttimis- või plahvatusohtlikku tolmu
(teatud liiki tolm võib tekitada vähki); kandke tolmukaitsemaski
ENNE LISATARVIKUTE KINNITAMIST VÕI
!
ETTEVAATUST
ja võimaluse korral ühendage seade tolmuimejaga.
EEMALDAMIST LÜLITAGE TÖÖRIIST ALATI
VÄLJA JA LASKE SEL TÄIELIKULT MAHA JAHTUDA.
3. TÖÖRIISTA KASUTAMINE JA HOOLDUS
ÜLDIST
a. Hoidke tööriista sobivas kohas, kus temperatuur on 10 °C
kuni 50 °C. Enne tööriista hoiulepanekut laske sel täielikult
Seade Dremel VersaFlame on kõrgkvaliteetne tööriist, mida saab
maha jahtuda. Tööriistu, mida ei kasutata, tuleb hoida lastele
kasutada kõva- ja pehmejootmisel. Seda saab kasutada ka kerg-
kättesaamatus ja kuivas kohas. Lülitage välja kõik tööriistad,
ja rasksüttivate materjalide kuumutamiseks ja/või süütamiseks.
mida ei kasutata.
Seade Dremel VersaFlame emiteerib reguleeritava pikkusega
leegi, mille temperatuur on kuni 1200 °C. Sellel on sisseehitatud
b.
Enne lisatarvikute kinnitamist või
!
ETTEVAATUST
süütemehhanism.
eemaldamist või tööriista puhastamist
lülitage seade alati välja ja laske sel täielikult maha jahtuda.
JOONIS 1
c.
Kergestisüttiv kõrgrõhuline gaas.
ETTEVAATUST
1. Jooteotsik
!
2. Katalüsaator
d.
Mitte kasutada sädemete ja lahtise
3. Põleti
!
ETTEVAATUST
tule lähedal.
4. Õhu reguleerimise hoob
5. Süütenupp
e.
Hoiduge gaasimahuti augustamisest
!
ETTEVAATUST
6. Lastelukk (stopper)
või tuhastamisest ja vältige selle
7. Lukustusnupp (pidevaks töötamiseks)
hoidmist kõrgemal temperatuuril kui 50 ºC.
8. Leegi reguleerimise hoob
f.
Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
!
ETTEVAATUST
9. Gaasimahuti
10. Alus
g.
Ärge üritage seda seadet demonteerida.
11. Täiteventiil
!
ETTEVAATUST
12. Leegi pikendaja
13. Deflektor
4. HOOLDUS
GAASIMAHUTI (TAAS)TÄITMINE
a. Seadet tohib hooldada ainult kvalifitseeritud tehnik,
kasutades identseid varuosi. Sellega tagatakse tööriista
Seadet Dremel VersaFlame võib täita ja kasutada ainult
ohutus.
vedelgaasiga (butaan). Veenduge, et kasutatav vedelgaas on
butaan, millega täidetakse ka välgumihkleid.
1. Hoidke tööriista ja gaasimahutit joonisel 2 näidatud viisil.
KESKKOND
2. Täitke gaasimahuti vedela butaaniga, järgides gaasimahutil
toodud juhiseid. Gaasimahuti on täis, kui vedel butaangaas
HÄVITAMINE
hakkab täiteventiili kaudu väljuma. Sellisel juhul pole
Tööriist, lisatarvikud ja pakend tuleb sortida ning suunata
gaasimahutisse enam õhku jäänud.
keskkonnasõbralikule ümbertöötlemisele.
VÄLTIGE GAASIMAHUTI ÜLETÄITMIST!
!
ETTEVAATUST
SPETSIFIKATSIOONID
ÜLDSPETSIFIKATSIOONID
ALUSTAMINE
Seadme: . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame kirjeldus
KASUTAMINE
Mudelil number: . . . . . . . . . . 2200
Toide: butaangaas
Tutvuge seadme Dremel VersaFlame komponentidega (vt joonis 1).
Gaasimahuti maht: . . . . . . . 42 ml / 22 grammi
Tööaeg: . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 75 minutit (kõrgeim säte)
Seade Dremel VersaFlame on varustatud lapse
Üleskuumenemise aeg: . . . . . ± 25 sekundit (jooteotsik)
turvamehhanismiga. See mehhanism vallandab kaitseks
Vajalik kuumus: . . . . . . . . . . 16 g/h
tahtmatu süütamise vastu kaheastmelise kaitsemehhanismi .
Mahajahtumise aeg: . . . . . . 17 min (< 25 °C)
Temperatuur: . . . . . . . . . . . . 1200 °C (lahtine leek)
Seadme Dremel VersaFlame sisselülitamiseks ja kasutamiseks
680 – 1000 °C (kuum õhk)
järgige joonisel 3 toodud samme.
550 °C (jooteotsik)
Kaal: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 grammi (tühi tööriist)
55

MÄRKUS: Õhu reguleerimise hoob peab olema avatud asendis
1. Lükake katalüsaatori kitsas osa põletisse . Veenduge, et
(joonis 3a). Tööriista süütamiseks peab lukustusnupp olema
katalüsaatori pesa on joondatud indikaatori tähisega. Vt
asendis 'forward' (edasi) (joonis 3b).
joonis 5.
2. Katalüsaatori eemaldamiseks lükake see põletist välja.
1. Hoidke seadet Dremel VersaFlame ühes käes.
2. Teise käega lükake lapselukk vasakule (joon 3c).
JOOTEOTSIK (joonis 1 osa 1)
3. Vajutage aeglaselt süütenuppu ja hoidke seda allavajutatuna
Jooteotsik (kasutatakse katalüsaatoril): tavalise jootetinaga
(joonis 3d).
jootmiseks.
4. Katalüsaatori kasutamise korral: Sulgege õhu reguleerimise
1. Keerake jooteotsik päripäeva katalüsaatorile. Kinnitage otsik,
hoob 2 sekundiks ja taasavage see, et vältida katalüsaatori
kasutades 7 mm mutrivõtit (kaasneb seadmega). Vt joonis 6.
ülekuumenemist (joonis 3e).
2. Jooteotsiku eemaldamiseks kasutage 7 mm mutrivõtit,
NOTE: Pärast süütamist veenduge, et tööriist on sisse
keerates eemaldamiseks otsikut vastupäeva.
lülitatud, kontrollides kas katalüsaator hakkab hõõguma.
5. Seadme Dremel VersaFlame väljalülitamiseks vabastage
LEEGI PIKENDAJA (joonis 1 osa 12)
süütenupp. Sellega katkestatakse viivitamatult butaangaasi
Leegi pikendaja genereerib kuuma õhku temperatuuril ligikaudu
juurdevool.
1000 °C: Kasutatakse suuremate pindade kuumutamiseks.
1. Keerake kruvi lahti, et sobitada seadme VersaFlame otsik
Kui seadet Dremel VersaFlame kasutatakse pidevalt pikema
(kruvikeeraja ei kuulu komplekti). Vt joonis 7.
perioodi vältel, siis võib süütenupu allavajutatuna hoidmine
muutuda ebamugavaks. Seadmega Dremel VersaFlame pidevalt
DEFLEKTOR (joonis 1 osa 13)
töötamiseks järgige joonisel 4 toodud samme.
Kasutatakse koos leegi pikendajaga. Vt joonis 7.
1. Lülitage seade Dremel VersaFlame eelkirjeldatud viisil sisse.
2. Lükake lukustusnupp tagasi (joonis 4a) ja vabastage
KORRASHOID
süütenupp (joonis 4b).
3. Seadme Dremel VersaFlame väljalülitamiseks lükake
TÖÖRIISTA PUHASTAMINE
lukustusnuppu edasi. Nii toimides katkestatakse viivitamatult
butaangaasi juurdevool.
ENNE PUHASTAMIST LÜLITAGE TÖÖRIIST
!
ETTEVAATUST
ALATI VÄLJA JA LASKE SEL TÄIELIKULT
MAHA JAHTUDA.
KASUTAMINE LAHTISE LEEGIGA
Kui katalüsaator on eemaldatudeadet, saab seadet Dremel
1. Puhastage tööriista välispinda puhta lapiga. Vajadusel
VersaFlame kasutada ainult lahtise leegiga.
kasutage niisket lappi, lisades sellele väikeses koguses
neutraalset puhastusvahendit.
2. Kui pärast jootmist esineb jooteotsikul joodise jääke, siis
LEEGI PIKKUSE JA TEMPERATUURI
eemaldage need, pühkides otsikut kergelt kuuma vette
REGULEERIMINE
kastetud käsnaga.
Lükake leegi reguleerimise hoob ettepoole, et suurendada leegi
3. Ärge puhastage jooteotsikut liivapaberiga, kun see vähendab
pikkust ja temperatuuri, või tagasi, et vähendada leegi pikkust ja
seadme tööiga.
temperatuuri.
Lahtise leegi kasutamisel on seade Dremel VersaFlame pärast
HOOLDUS JA GARANTII
süütamist koheselt soovitud temperatuuril.
Varuge jooteotsiku üleskuumenemiseks ±25 sekundit.
See DREMELi toode on kaetud garantiiga vastavalt kehtivatele/
riigispetsiifilistele määrustele; garantii ei kata normaalset füüsilist
kulumist ega kahjustusi, mis on tingitud ülekoormusest või
LISATARVIKUTE KASUTAMINE
seadme sobimatul viisil kasutamisest.
LÜLITAGE TÖÖRIIST ALATI VÄLJA JA LASKE
!
ETTEVAATUST
SEL TÄIELIKULT MAHA JAHTUDA, ENNE KUI
Kaebuse korral saatke lahtimonteerimata tööriist koos
LISATARVIKUID KINNITATE VÕI EEMALDATE.
ostutõendiga edasimüüjale.
Seade Dremel VersaFlame tarnitakse koos katalüsaatoriga,
DREMELi kontaktandmed
jooteotsikuga, leegipikendajaga ja deflektoriga.
Täiendavat teavet Dremeli tootevaliku, tugiteenuste ja infoliini
KATALÜSAATOR (joon 1 osa 2)
kohta vt www.dremel.com.
Katalüsaator genereerib kuuma õhku temperatuuril 680 °C:
Kasutatakse plastikute ja teiste kuumustundlike materjalide
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holland
sulatamiseks.
56

i. Nedirbkite su medžiagomis, kurių sudėtyje yra asbesto
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
LT
(asbestas laikomas kancerogeniška medžiaga).
Prieš naudodami „Dremel VersaFlame“, būtinai perskaitykite ir
j. Imkitės apsaugos priemonių, kai darbo metu gali atsirasti
įsitikinkite, kad supratote visas šias instrukcijas.
sveikatai kenksmingų, lengvai užsidegančių ar sprogių
dulkių (kai kurios dulkės laikomos kancerogeniškomis);
dėvėkite kaukę nuo dulkių ir, jeigu galima prijungti,
PERSKAITYKITE VISAS
naudokite dulkių/pjuvenų ištraukimo įrangą.
!
ĮSPĖJIMAS
INSTRUKCIJAS. Jeigu
nesilaikysite visų toliau išvardytų instrukcijų, galite sukelti gaisrą
3. ĮRANKIO NAUDOJIMAS IR PRIEŽIŪRA
ir (arba) sunkiai susižeisti.
a. Laikykite savo įrankį tinkamoje vietoje, kur aplinkos
temperatūra būtų nuo 10 °C iki 50 °C. Pabaigę darbą leiskite
įrankiui visiškai atvėsti. Nenaudojamas įrankis turi būti
IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS
laikomas sausoje vaikams nepasiekiamoje vietoje. Išjunkite
visus nenaudojamus įrankius.
1. DARBO VIETA
b.
Prieš nuimdami priedus arba valydami
a. Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkingose ir
!
ĮSPĖJIMAS
įrankį, visuomet jį išjunkite ir leiskite
neapšviestose vietose gali įvykti nelaimingas atsitikimas.
jam visiškai atvėsti.
b. Prie įrankio nelaikykite lengvai užsidegančių medžiagų.
c.
Ypatingai degios suspaustos dujos.
c. Dirbdami su įrankiu neleiskite prisiartinti vaikams ir
!
ĮSPĖJIMAS
pašaliniams asmenims. Jei jūsų dėmesys bus blaškomas,
galite nebesuvaldyti įrankio.
d.
Nenaudokite įrankio prie kibirkščių
!
ĮSPĖJIMAS
d. Įrankį naudokite tik lauke arba gerai vėdinamose patalpose.
arba atviros liepsnos.
e.
Nepradurkite ir nedeginkite dujų
!
ĮSPĖJIMAS
2. ŽMONIŲ SAUGA
bakelio, laikykite jį ne aukštesnėje nei
50 ºC temperatūroje.
a. Naudodami įrankį būkite budrūs, stebėkite, ką darote, ir
f.
Saugokite nuo vaikų.
vadovaukitės sveiku protu. Įrankio nenaudokite, jeigu esate
!
ĮSPĖJIMAS
pavargę, apsvaigę nuo narkotikų, alkoholio ar vaistų. Tereikia
tik akimirką nukreipti dėmesį dirbant su įrankiais ir galite
g.
Šios įrangos neardykite.
!
ĮSPĖJIMAS
sunkiai susižeisti.
b.
Naudokite saugos priemones. Būtinai užsidėkite
akių apsaugą. Tokios saugos priemonės kaip
4. TECHNINIS APTARNAVIMAS
kaukė nuo dulkių, batai neslidžiais padais,
apsauginis šalmas ar klausos apsaugos priemonės,
a. Įrankį turi remontuoti tik kvalifikuoti specialistai ir naudoti
naudojamos atitinkamomis sąlygomis, sumažins traumų
tik originalias atsargines dalis. Taip galima garantuoti, jog
tikimybę.
įrankis išliks saugus naudoti.
c. Nepervertinkite savo jėgų. Visada stovėkite tvirtai ir
išlaikykite pusiausvyrą. Taip galėsite geriau suvaldyti įrankį
nenumatytose situacijose.
APLINKA
d. Vilkėkite tinkamą aprangą. Dirbant įrankiu yra tikimybė
apdegti liepsna arba nusideginti skystu alavu. Dėvėkite
UTILIZAVIMAS
apsauginius drabužius, kad nenusidegintumėte. Saugokite
nuo liepsnos plaukus, drabužius ir pirštines. Palaidi drabužiai
Prietaisas, jo priedai ir pakuotė turi būti išrūšiuojami ir
arba ilgi palaidi plaukai gali užsidegti.
atiduodami ekologiškai perdirbti.
e. Įtvirtinkite darbo ruošinį. Darbo ruošinį laikykite spaustuvais.
Taip galėsite valdyti įrankį abiem rankomis.
f. Šias instrukcijas, kad galėtumėte peržiūrėti bet kada ateityje.
TECHNINIAI DUOMENYS
g. Nenaudokite įrankio, kai jaučiamas nutekamųjų dujų kvapas,
nes tai rodo gedimą arba netinkamą įrankio veikimą.
BENDRIEJI TECHNINIAI DUOMENYS
h. Jei iš įrankio nuteka dujos (jaučiamas dujų kvapas),
nedelsdami išneškite jį į lauką ir patikrinkite nutekėjimo
„Dremel VersaFlame“ aprašymas
vietą (ne su liepsna). Naudokite muiliną vandenį. Dujų bakelį
Modelio numeris: . . . . . . . . . 2200
pildyti arba pakartotinai užpildyti reikia gerai vėdinamoje
Maitinimo šaltinis . . . . . . . . . išvalytos butano dujos
vietoje toliau nuo galimų užsidegimo šaltinių, atviros
Bako talpa . . . . . . . . . . . . . . 42 ml / 22 g
liepsnos, degiklių, elektrinės virtuvės įrangos ir nuo kitų
Veikimo laikas . . . . . . . . . . . ± 75 min. (aukščiausias
asmenų. Būtinai laikykitės ant pakartotino užpildymo baliono
nustatymas)
esančių saugos instrukcijų ir įspėjimų. Nedarykite jokių
Įkaitimo trukmė . . . . . . . . . . ± 25 sek. (litavimo antgalis)
prietaiso pakeitimų.
Nominalios kaitimo
sąnaudos . . . . . . . . . . . . . . . 16 g/val.
57

Atvėsimo trukmė . . . . . . . . . 17 min. (< 25 °C)
„Dremel VersaFlame“ įrankyje sumontuotas apsaugos nuo vaikų
Temperatūra . . . . . . . . . . . . 1200 °C (atvira liepsna)
įtaisas. Esant šiam įtaisui įrankis uždegamas tik abiem rankomis,
680 – 1000 °C (karštas oras)
tokiu būdu apsaugant, kad įrankio netyčia neuždegtų vaikai.
550 °C (litavimo antgalis)
Norėdami įjungti ir naudoti įrankį „Dremel VersaFlame“, atlikite
Svoris . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 g (tuščias įrankis)
3 paveikslėlį nurodytus veiksmus.
PASTABA: oro tiekimo valdiklis turi būti atsuktoje padėtyje
SURINKIMAS
(3a paveikslėlis). Įtaisas turi būti padėtyje link įrankio, kad įrankis
Visuomet išjunkite įrankį ir leiskite jam
galėtų uždegti (3b paveikslėlis).
!
ĮSPĖJIMAS
visiškai atvėsti, tik tada prijunkite arba
nuimkite PRIEDUS.
1. Laikykite įrankį „Dremel VersaFlame“ vienoje rankoje.
2. Kita ranka pakreipkite apsaugos nuo vaikų įtaisą į kairę
(3c paveikslėlis).
BENDRA
3. Lėtai paspauskite degimo mygtuką ir laikykite nuspaustą
„Dremel VersaFlame“ – tai aukštos kokybės įrankis, naudojamas
(3d paveikslėlis).
kietojo ir minkštojo litavimo darbams. Jis gali būti naudojamas
4. Kai naudojamas katalizatorius: 2 sekundėms užsukite oro
pašildyti ir /arba pakaitinti degias ir nedegias medžiagas.
tiekimo valdiklį ir vėl atsukite, kad katalizatorius neperkaistų
„Dremel VersaFlame“ skleidžia reguliuojamą liepsną iki 1200 °C
(3e paveikslėlis).
temperatūros. Šiame įrankyje įmontuotas uždegimo mechanizmas.
PASTABA: uždegę patikrinkite, kad įrankis būtų įjungtas ir
kad katalizatorius pradeda kaisti.
1 PAVEIKSLĖLIS
5. Norėdami išjungti įrankį „Dremel VersaFlame“, atleiskite
1. Lituoklio antgalis
degimo mygtuką. Taip įrenginys iškart bus išjungtas, butano
2. Katalizatorius
dujos nebebus pučiamos.
3. Degiklis
4. Oro tiekimo valdiklis
Jei „Dremel VersaFlame“ nenutrūkstamai naudojamas ilgesnį
5. Uždegimo mygtukas
laiką, laikyti nuspaustą degimo mygtuką gali būti nepatogu.
6. Apsaugos nuo vaikų įtaisas (stabdiklis)
Norėdami ilgesnį laiką be pertraukos naudoti „Dremel
7. Fiksatorius (ilgalaikiam darbui)
VersaFlame“, vadovaukitės 4 paveikslėlio instrukcijomis.
8. Liepsnos reguliavimo rankenėlė
9. Dujų balionėlis
1. Kaip nurodyta anksčiau, įjunkite „Dremel VersaFlame“.
10. Pagrindas
2. Pasukite fiksavimo žiedą į save (4a paveikslėlis) ir atleiskite
11. Užpildymo vožtuvas
degimo mygtuką (4b paveikslėlis).
12. Karšto oro antgalis
3. Norėdami išjungti „Dremel VersaFlame“ pasukite fiksavimo
13. Kreiptuvas
žiedą nuo savęs. Taip iš karto sustos butano dujų tiekimas.
BAKO UŽPILDYMAS
NAUDOJIMAS SU ATVIRA LIEPSNA
„Dremel VersaFlame“ galima pildyti ir naudoti tik su suskystintomis
Jei katalizatorius nuimamas, įrankis „Dremel VersaFlame“ gali
butano dujomis. Naudokite tik išvalytas butano dujas, kurios tinka ir
būti naudojamas tik su atvira liepsna.
žiebtuvėliams.
LIEPSNOS ILGIO IR TEMPERATŪROS
1. Laikykite įrankį ir dujų talpą, kaip parodyta 2 paveikslėlyje.
REGULIAVIMAS
2. Laikydamiesi ant dujų talpos esančių instrukcijų, baką
užpildykite skystomis butano dujomis. Bakas prisipildo, kai
Pastumkite į priekį liepsnos reguliavimo rankenėlę ir padidinkite
butano dujos pradeda veržtis per užpildymo vožtuvą. Tokiu
liepsnos ilgį bei temperatūrą, pastumkite atgal – liepsnos ilgis ir
atveju dujų talpykloje nebėra oro.
temperatūra sumažės.
Neperpildykite bako!
Kai įrankis „Dremel VersaFlame“ naudojamas su atvira liepsna,
!
ĮSPĖJIMAS
po uždegimo jis iškart įkaista iki tam tikros temperatūros.
Leiskite ± 25 sekundes pakaitinti litavimo antgalį.
DARBO PRADŽIA
PRIEDŲ NAUDOJIMAS
NAUDOJIMAS
Visuomet išjunkite įrankį ir leiskite jam
!
ĮSPĖJIMAS
Apžiūrėkite visas „Dremel VersaFlame“ sudedamąsias dalis
visiškai atvėsti, tik tada priejo PRIJUNKITE
(žr. 1 paveikslėlį).
ARBA NUIMKITE PRIEDUS.
Įrankis „Dremel VersaFlame“ pateikiamas pakuotėje su
katalizatoriumi, litavimo antgaliu, karšto oro antgaliu ir kreipikliu.
58

KATALIZATORIUS (1 paveikslėlio 2 dalis)
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
SL
Katalizatorius generuoja karštą 680 °C orą: šis oras naudojamas
išlydyti plastiką ir kitas karščiui neatsparias medžiagas.
Pred uporabo Dremel VersaFlame se prepričajte, da ste v celoti
1. Į degiklį įkiškite siaurąją katalizatoriaus dalį. Patikrinkite, kad
prebrali in razumeli ta navodila.
katalizatoriaus išpjova būtų sutapdinta su balta žyme.
Žr. 5 paveikslėlį.
2. Norėdami nuimti katalizatorių, numaukite jį nuo degiklio.
PREBERITE CELOTNA
!
OPOZORILO
NAVODILA. Neupoštevanje
LITAVIMO ANTGALIS (1 paveikslėlio 1 dalis)
vseh spodaj navedenih navodil lahko povzroči požar in/ali resne
Litavimo antgalis (naudojamas užmautas ant katalizatoriaus):
poškodbe.
naudojamas įprastiems litavimo darbams su litavimo antgaliu.
1. Ant katalizatoriaus pagal laikrodžio rodyklę užsukite
litavimo antgalį. Jį pritvirtinkite 7 mm užsukama veržle
SHRANITE TA NAVODILA
(yra pakuotėje). Žr. 6 paveikslėlį.
2. Jei norite nuimti litavimo antgalį, atsukite 7 mm veržlę ir
1. DELOVNI PROSTOR
antgalį atsukite prieš laikrodžio rodyklę.
a. Delovni prostor naj bo čist in dobro osvetljen. V razmetanih
KARŠTO ORO ANTGALIS (1 paveikslėlio 12 dalis)
in temnih prostorih lahko pride do nezgod.
Per karšto oro antgalį pučiamas iki 1000 °C įkaitęs oras:
b. V bližini orodja ne shranjujte gorljivih snovi.
naudojamas kaitinti didesnius paviršius.
c. Kadar uporabljate orodje pazite, da se v bližini ne nahajajo
1. Atsukite varžtelį ir užmaukite „VersaFlame“ karšto oro
otroci in druge osebe. Zaradi odvrnjene pozornosti lahko
antgalį (atsuktuvo pakuotėje nėra). Žr. 7 paveikslėlį.
izgubite nadzor.
d. Orodje uporabljajte samo v dobro prezračevanih prostorih.
KREIPTUVAS (1 paveikslėlio 13 dalis)
Skirtas naudoti su karšto oro antgaliu. Žr. 7 paveikslėlį.
2. OSEBNA VARNOST
a. Med uporabo orodja ostanite pozorni, pazite na to, kaj delate
in uporabljajte zdrav razum. Orodja ne uporabljajte, kadar ste
PRIEŽIŪRA
utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Trenutek
nepazljivosti med uporabo orodja lahko povzroči resne
ĮRANKIO VALYMAS
osebne poškodbe.
Prieš valydami įrankį, jį visada išjunkite ir
b.
Uporabljajte varnostno opremo. Vedno nosite
!
ĮSPĖJIMAS
leiskite visiškai atvėsti.
zaščito za oči. Varnostna oprema, kot so maska
za prah, nedrseči varnostni čevlji, čelada, ali
1. Įrankio išorę galima valyti švariu audeklu. Jei reikia,
zaščita za sluh, uporabljena v ustreznih pogojih,
naudokite audeklą, šiek tiek sudrėkintą neutraliu valikliu.
bo zmanjšala osebne poškodbe.
2. Po litavimo darbų arba jei ant antgalio yra litavimo
c. Z orodjem ne segajte predaleč ali previsoko. Vedno pazite na
medžiagos, nuvalykite antgalį lituoklio antgalio valymo
ustrezno stojo in ravnotežje. To omogoča boljši nadzor nad
kempine, pamirkyta į vandenį, kol lituoklis dar yra karštas.
električnim orodjem v nepričakovanih situacijah.
3. Niekada nevalykite litavimo antgalio šlifavimo popieriumi,
d. Bodite primerno oblečeni. Obstaja nevarnost, da se opečete
nes taip galite sutrumpinti jo naudojimo laiką.
s plamenom ali tekočim spajkalnim kositrom. Nosite zaščitna
oblačila, da bi se zaščitili pred opeklinami. Lase, oblačila in
rokavice držite proč od plamena. Ohlapna oblačila ali dolgi
lasje se lahko vnamejo.
APTARNAVIMAS IR GARANTIJA
e. Zavarujte obdelovanec. Za vpetje obdelovanca uporabite
Šiam DREMEL gaminiui suteikiama garantija atitinka šalyje
vpenjalno napravo. To vam omogoča uporabo obeh rok za
galiojančius įstatymus. Garantija netaikoma gedimams,
ravnanje z orodjem.
atsiradusiems dėl įrenginio natūralaus susidėvėjimo, taip pat dėl
f. Ta navodila shranite za bodoče sklicevanje.
perkrovų arba jo netikamo naudojimo.
g. Naprave ne uporabljajte kadar pušča (vonj po plinu), kaže
kakršne koli znake poškodb ali slabo deluje.
Reklamacijos atveju siųskite neišardytą įrankį su atitinkamu
h. Če naprava pušča (vonj po plinu), jo takoj odnesite ven
pirkimą patvirtinančiu dokumentu savo pardavėjui.
in preverite tesnost, brez plamena. Vedno uporabljajte
raztopino mila. (Ponovno) polnjenje plinskega rezervoarja
je potrebno opraviti v dobro prezračevanem prostoru, daleč
SUSISIEKITE SU DREMEL
stran od morebitnih virov vžiga, odprtega ognja, vžigalnih
Norėdami sužinoti daugiau informacijos apie „Dremel“,
plamenov, električnih kuhalnikov in proč od drugih oseb.
apsilankykite tinklalapyje www.dremel.com.
Vedno upoštevajte varnostna navodila in opozorilne nalepke
na posodi za ponovno polnjenje. Orodja ne spreminjajte na
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande
noben način.
59

i. Ne obdelujte materialov, ki vsebujejo azbest (azbest je
Temperatura . . . . . . . . . . . . 1200 °C (odprti ogenj)
rakotvoren).
680 – 1000 °C (vroči zrak)
j. Če pri delu nastaja zdravju škodljiv prah (nekateri prahovi
550 °C (spajkalna konica)
so rakotvorni), vnetljiv ali eksploziven prah, poskrbite
Teža . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 gramov (prazno orodje)
za ustrezne zaščitne ukrepe; nosite protiprašno masko
in uporabite naprave za odstranjevanje prahu/iveri, če so
predvidene.
SESTAVA
VEDNO IZKLOPITE ORODJE IN POČAKAJTE,
3. UPORABA IN NEGA ORODJA
!
OPOZORILO
DA SE V CELOTI OHLADI, PREDEN
a. Vaše orodje hranite na ustreznem mestu, kjer je temperatura
NAMEŠČATE ALI ODSTRANJUJETE DODATNO OPREMO.
okolja med 10 °C in 50 °C. Počakajte, da se vaše orodje
v celoti ohladi, preden ga shranite. Orodje, ki ni v uporabi,
SPLOŠNO
je potrebno shraniti proč od otrok, na suhem mestu. Vsa
orodja, ki niso v uporabi, izklopite.
Dremel VersaFlame je visoko kakovostno orodje, ki se lahko
uporablja za trdo ali mehko spajkanje. Lahko se uporablja tudi
b.
Vedno izklopite orodje in počakajte, da
!
OPOZORILO
za segrevanje in/ali vžig vnetljivih in nevnetljivih snovi. Dremel
se v celoti ohladi, preden nameščate
VersaFlame izžareva nastavljivi plamen s temperaturo do 1200 °C.
ali odstranjujete dodatno opremo oz. pred čiščenjem.
Ima integrirani vžigalni mehanizem.
c.
Visoko gorljivi plin pod tlakom.
!
OPOZORILO
SLIKA 1
d.
Ne uporabljajte isker ali odprtega
1. Spajkalna konica
!
OPOZORILO
plamena.
2. Katalizator
3. Gorilec
e.
Plinskega rezervoarja ne predrite ali
!
OPOZORILO
4. Vzvod za nadzor zraka
sežigajte in ga ne shranjujte na
5. Gumb za vžig
temperaturi, višji od 50 ºC.
6. Varnostno zapiralo za otroke (čep)
f.
Držite izven dosega otrok.
!
OPOZORILO
7. Gumb za zaklep (za neprekinjeno delo)
8. Vzvod za nadzor plamena
g.
Te enote ne poskušajte razstaviti.
9. Plinski rezervoar
!
OPOZORILO
10. Podstavek
11. Polnilni ventil
12. Nastavek za podaljšanje plamena
4. SERVISIRANJE
13. Deflektor
a. Vaše orodje naj servisira oseba, usposobljena za popravila,
pri tem pa naj uporablja samo identične nadomestne dele.
(PONOVNO) POLNJENJE PLINSKEGA
To bo zagotovilo vzdrževanje varnosti električnega orodja.
REZERVOARJA
Dremel VersaFlame lahko polnite in uporabljate samo s tekočim
butan plinom. Prepričajte se, da je plin, ki ga uporabljate,
OKOLJE
rafinirani butan plin, ki se lahko uporablja tudi za vžigalnike.
ODSTRANJEVANJE
1. Držite orodje in posodo za ponovno polnjenje tako, kot je
Orodje, dodatno opremo in embalažo je potrebno ločiti, za okolju
prikazano na Sliki 2.
prijazno recikliranje.
2. Napolnite plinski rezervoar s tekočim butan plinom v skladu
z navodili na posodi za ponovno polnjenje. Plinski rezevoar je
poln, ko tekoči butan plin prične uhajati skozi polnilni ventil.
V tem primeru v plinskem rezervoarju ni več zraka.
SPECIFIKACIJE
PLINSKEGA REZEVOARJA NE NAPOLNITE
SPLOŠNE SPECIFIKACIJE
!
OPOZORILO
PREKOMERNO!
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
Model št. . . . . . . . . . . . . . . . 2200
Napajanje . . . . . . . . . . . . . . . rafinirani butan plin
ZAČETEK UPORABE
Kapaciteta plinskega
rezervoarja . . . . . . . . . . . . . 42 ml / 22 gramov
UPORABA
Čas obratovanja . . . . . . . . . . ± 75 minut (najvišja nastavitev)
Čas segrevanja . . . . . . . . . . ± 25 sekund (spajkalna konica)
Seznanite se z vsemi sestavnimi deli Dremel VersaFlame (glejte
Nominalni vnos toplote . . . . 16 g/h
Sliko 1).
Čas ohlajanja . . . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
60

Dremel VersaFlame je opremljen z zaščitnim mehanizmom za
KATALIZATOR(Slika 1, 2. del)
otroke. Ta mehanizem zahteva dvodelni postopek za zaščito pred
Katalizator proizvaja vroč zrak s temperaturo 680 °C: Uporablja
vžigom po nesreči.
se za topljenje plastike in drugih na toploto občutljivih snovi.
1. Potisnite ozki del katalizatorja v gorilnik. Prepričajte se, da je
Za vklop in uporabo Dremel VersaFlame sledite sledečim korakom
utor katalizatorja poravnan z belo indikacijsko oznako. Glejte
na Sliki 3.
sliko 5.
2. Da bi ga odstranili, katalizator zdrsnite iz gorilnika.
OPOMBA: Vzvod za nadzor zraka mora biti v položaju odprto
(Slika 3a). Za vžig orodja mora biti zaklepni gumb v pložaju
SPAJKALNA KONICA (Slika 1, 1. del)
naprej (Slika 3b).
Spajkalna konica (za uporabo na katalizatorju): uporablja naj se
za spajkalna dela, z uporabo spajkalnega kositra.
1. Držite Dremel VersaFlame v eni roki.
1. Spajkalno konico v smeri urnega kazalca privijte na
2. Z drugo roko premaknite varnostno zapiralo za otroke v levo
katalizator. Pritrdite konico s pomočjo 7 mm ključa (priložen).
(Slika 3c).
Glejte Sliko 6.
3. Počasi pritisnite gumb za vžig in ga držite (Slika 3d).
2. Za odstranite spajkalne konice uporabite 7 mm ključ, da bi
4. Kadar uporabljate katalizator: Zaprite vzvod za nadzor zraka
odvili konico v smeri, nasprotni urnemu kazalcu.
za 2 sekundi in ga ponovno odprite, da se katalizator ne bi
pregrel (Slika 3e).
NASTAVEK ZA PODALJŠANJE PLAMENA (Slika 1, 12. del)
OPOMBA: Po vžigu se prepričajte, da je orodje vklopljeno,
Nastavek za podaljšanje plamena proizvaja vroč zrak s
tako, da preverite, če je katalizator pričel žareti.
temperaturo 1000 °C: Uporablja se za segrevanje velikih površin.
5. Za izklop Dremel VersaFlame izpustite gumb za vžig. To bo
1. Odvijte vijak, da bi namestili prednjo konico VersaFlame
takoj prekinilo dotok butan plina.
(izvijač ni priložen). Glejte Sliko 7.
Kadar se Dremel VersaFlame neprekinjeno uporablja dalje časa,
DEFLEKTOR(Slika 1, 13. del)
lahko držanje gumba za vžig postane neudobno. Za neprekinjeno
Za uporabo z nastavkom za podaljšanje plamena. Glejte Sliko 7.
uporabo Dremel VersaFlame sledite korakom na Sliki 4.
1. Vklopite Dremel VersaFlame, kot je opisano zgoraj.
VZDRŽEVANJE
2. Potisnite gumb za zaklep nazaj (Slika 4a) in izpustite gumb
za vžig (Slika 4b).
ČIŠČENJE ORODJA
3. Za izklop Dremel VersaFlame potisnite gumb za zaklep
naprej. To bo takoj ustavilo dotok butan plina.
PRED ČIŠČENJEM ORODJE VEDNO
!
OPOZORILO
IZKLOPITE IN POČAKAJTE, DA SE V CELOTI
OHLADI.
UPORABA Z ODPRTIM PLAMENOM
Dremel VersaFlame se z odprtim plamenom lahko uporablja
1. Zunanjost orodja očistite s čisto krpo. Če je potrebno,
samo, če je katalizator odstranjen.
uporabite vlažno krpo in majhno količino nevtralnega čistila.
2. Po spajkanju ali v primeru prekomernega spajka na spajkalni
konici, obrišite še vročo konico na spajkalni gobi, ki je bila
PRILAGODITEV DOLŽINE PLAMENA
namočena v vodo.
IN TEMPERATURE
3. Spajkalne konice nikoli ne čistite z brusilnim papirjem, saj to
Premaknite vzvod za nadzor plamena naprej, da bi povečali
zmanjšuje življenjsko dobo konice.
dolžino plamena in temperaturo, ali nazaj, da bi zmanjšali dolžino
plamena in temperaturo.
SERVISIRANJE IN GARANCIJA
Kadar uporabljate odprti plamen, je Dremel VersaFlame na želeni
temperaturi takoj po vžigu.
Ta DREMEL izdelek nosi garancijo v skladu z zakonskimi
Prosimo počakajte ± 25 sekund, da se spajkalna konica segreje.
predpisi/predpisi specifičnimi za posamezno državo; ta garancija
izključuje škodo zaradi normalne obrabe, preobremenitve ali
neustreznega ravnanja.
UPORABA DODATNE OPREME
VEDNO IZKLOPITE ORODJE IN POČAKAJTE,
V primeru pritožbe pošljite nerazstavljeno orodje skupaj z
!
OPOZORILO
DA SE V CELOTI OHLADI, PREDEN
dokazilom o nakupu vašemu trgovcu.
NAMEŠČATE ALI ODSTRANJUJETE DODATNO OPREMO.
STOPITE V STIK Z DREMELom
Dremel VersaFlame se dobavlja skupaj s katalizatorjem,
spajkalno konico, nastavkom za podaljšanje plamena in
Za več informacij o ponudbi Dremel, podpori in liniji za pomoč,
deflektorjem.
podjite na www.dremel.com.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska
61

LV
un nav citu personu. Tvertnes uzpildīšanas laikā noteikti
ORIĢINĀLĀS LIETOŠANAS PAMĀCĪBAS
ievērojiet drošības norādījumus un brīdinājumus. Neveiciet
TULKOJUMS
instrumenta izmaiņas.
Pirms Dremel VersaFlame izmantošanas noteikti izlasiet un
i.
Neapstrādājiet
materiālus,
kas
satur
azbestu
(azbests
tiek
apgūstiet visu lietošanas rokasgrāmatā sniegto informāciju.
uzskatīts
par
vēža
izraisītāju).
j.
Ja
darba
gaitā
var
izdalīties
veselībai
kaitīgi,
ugunsnedroši
vai sprādzienbīstami
putekļi
(dažu
materiālu
putekļi
var
izraisīt
IZLASIET VISUS
vēzi), nēsājiet
putekļu
aizsargmasku
un
pielietojiet
putekļu/skaidu
!
UZMANĪBU
NORĀDĪJUMUS. Neievērojot
uzsūkšanu,
ja
elektroinstrumenta
konstrukcija
ļauj
tam
pievienot
turpmāk minētos norādījumus, iespējams izraisīt ugunsgrēku un/
vakuumuzsūkšanas
ierīci.
vai nopietnus ievainojumus.
3. INSTRUMENTA IZMANTOŠANA UN APKOPE
a. Uzglabājiet instrumentu piemērotā vietā, kur temperatūra
NEIZMETIET ŠOS NORĀDĪJUMUS
ir no 10 °C līdz 50 °C. Pirms uzglabāšanas ļaujiet
instrumentam pilnīgi atdzist. Neizmantotie instrumenti ir
1. DARBA VIETA
jāglabā sausā, bērniem nepieejamā vietā. Izslēdziet visus
a. Darba vietai ir jābūt tīrai un labi apgaismotai. Nekārtīgās un
neizmantotos instrumentus.
tumšās vietās ir lielāka iespēja izraisīt nelaimes gadījumus.
b.
Vienmēr izslēdziet instrumentu un
b. Neturiet instrumenta tuvumā uzliesmojošus materiālus.
!
UZMANĪBU
ļaujiet tam pilnīgi atdzist, pirms
c. Instrumenta izmantošanas laikā neļaujiet bērniem un
pievienojat vai noņemat papildpiederumus vai veicat tīrīšanu.
garāmgājējiem uzturēties tā tuvumā. Novēršot uzmanību no
c.
Īpaši uzliesmojoša gāze zem
instrumenta, varat zaudēt kontroli pār to.
!
UZMANĪBU
spiediena.
d. Izmantojiet instrumentu tikai ārpus telpām vai labi ventilētās
vietās.
d.
Neizmantojiet instrumentu dzirksteļu
!
UZMANĪBU
vai atklātas liesmas tuvumā.
2. PERSONISKĀ DROŠĪBA
e.
Necaurduriet un nededziniet gāzes
!
UZMANĪBU
tvertni, kā arī neglabājiet to par 50 ºC
a. Izmantojot instrumentu, saglabājiet modrību, rīkojieties uzmanīgi
augstākā temperatūrā.
un saprātīgi. Neizmantojiet instrumentu, ja jūtat nogurumu
f.
Glabājiet bērniem nepieejamā vietā.
vai esat lietojis narkotikas, alkoholu vai medikamentus. Viens
!
UZMANĪBU
neuzmanības mirklis instrumenta izmantošanas laikā var izraisīt
nopietnus personiskus ievainojumus.
g.
Nemēģiniet izjaukt šo ierīci.
!
UZMANĪBU
b.
Izmantojiet drošības aprīkojumu. Vienmēr lietojiet
acu aizsargus. Tādi attiecīgos apstākļos izmantoti
drošības aprīkojuma elementi kā putekļu maska,
4. TEHNISKĀ APKOPE
neslīdoši drošības apavi, cieta galvassega vai
ausu aizsargi samazinās savainošanās risku.
a. Instrumenta tehniskā apkope jāveic kvalificētam
c. Nezaudējiet līdzsvaru. Vienmēr saglabājiet līdzsvaru un
remonstrādniekam, izmantojot tikai identiskas rezerves
stingru pamatu zem kājām. Šādi labāk varēsiet kontrolēt
detaļas. Tad varēsiet būt pārliecināts par elektriskā
elektrisko instrumentu neparedzētās situācijās.
instrumenta drošumu.
d. Ģērbieties atbilstoši. Jūs varat nejauši apdedzināties ar
liesmu vai ar šķidro lodēšanas alvu. Lai pasargātos no
apdegumiem, valkājiet aizsargapģērbu. Neļaujiet matiem,
VIDE
apģērbam un cimdiem atrasties liesmas tuvumā. Vaļējs
apģērbs vai gari mati var saskarties ar liesmām.
ATBRĪVOŠANĀS NO IZSTRĀDĀJUMA
e. Nostipriniet sagatavi. Sagataves nostiprināšanai izmantojiet
iespīlēšanas ierīci. Šādi darbā ar instrumentu varēsiet
Instruments, papildpiederumi un iepakojums ir jāsašķiro videi
izmantot abas rokas.
draudzīgai otrreizējai pārstrādei.
f. Saglabājiet šo rokasgrāmatu turpmākai izmantošanai.
g. Neizmantojiet ierīci, ja tajā radusies noplūde (jūtama gāzes
smaka), jebkādas bojājumu pazīmes vai arī tā nedarbojas
SPECIFIKĀCIJAS
pareizi.
h. Ja ierīcē radusies noplūde (jūtama gāzes smaka),
VISPĀRĪGAS SPECIFIKĀCIJAS
nekavējoties izņemiet to ārā un pārbaudiet tās
hermētiskumu, neizmantojot liesmu. Vienmēr izmantojiet
Apraksts . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
ziepjūdeni. Gāzes tvertnes (uz)pildīšana jāveic labi ventilētās
Modeļa numurs. . . . . . . . . . . 2200
vietās, kuru tuvumā neatrodas aizdegšanās avoti, atklātas
Enerģijas avots . . . . . . . . . . . Attīrīta butāna gāze
liesmas, signāllampiņas vai elektriskas virtuves ierīces
Gāzes tvertnes ietilpība . . . . 42 ml / 22 grami
Darbības laiks . . . . . . . . . . . ± 75 minūtes (lielākais iestatījums)
62

Uzsilšanas laiks . . . . . . . . . . ± 25 sekundes (lodēšanas uzgalis)
DARBA SĀKŠANA
Nominālais sildvielas
izlietojums . . . . . . . . . . . . . . 16 g/h
IZMANTOŠANA
Atdzišanas laiks . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
Temperatūra . . . . . . . . . . . . 1200 °C (atklāta liesma)
Iepazīstieties ar Dremel VersaFlame sastāvdaļām (sk. 1. attēlu).
680 – 1000 °C (karsts gaiss)
550 °C (lodēšanas uzgalis)
Dremel VersaFlame ir aprīkots ar bērnu drošības mehānismu.
Svars . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 grami (tukšs instruments)
Lai novērstu nejaušu aizdegšanos, šim mehānismam ir divu soļu
darbība.
Lai ieslēgtu un izmantotu Dremel VersaFlame, izpildiet 3. attēlā
SALIKŠANA
redzamās darbības.
PIRMS PAPILDPIEDERUMU PIELIKŠANAS
!
UZMANĪBU
VAI NOŅEMŠANAS VIENMĒR IZSLĒDZIET
PIEZĪME. Gaisa plūsmas regulēšanas sviras pozīcijai ir jābūt
INSTRUMENTU UN ĻAUJIET TAM PILNĪGI ATDZIST.
atvērtai (3a attēls). Lai ar instrumentu varētu aizdedzināt,
bloķēšanas pogai jāatrodas uz priekšu vērstā pozīcijā (3b attēls).
VISPĀRĪGI
1. Vienā rokā turiet Dremel VersaFlame.
Dremel VersaFlame ir augstas kvalitātes instruments, ko var
2. Ar otru roku pārslēdziet bērnu drošības slēdzi pa kreisi
izmantot cietajai vai mīkstajai lodēšanai. To var izmantot gan
(3c attēls).
uzliesmojošu, gan neuzliesmojošu materiālu sakarsēšanai un/
3. Lēni nospiediet aizdedzināšanas pogu un turiet to nospiestu
vai aizdedzināšanai. Dremel VersaFlame emitē regulējamu liesmu
(3d attēls).
ar temperatūru līdz 1200 °C. Tai ir integrēts aizdedzināšanas
4. Izmantojot katalizatoru: aizveriet gaisa plūsmas regulēšanas
mehānisms.
sviru uz 2 sekundēm un to vēlreiz atveriet, lai novērstu
katalizatora pārkaršanu (3e attēls).
1. ATTĒLS
PIEZĪME. Pēc aizdedzināšanas pārliecinieties, vai instruments
1. Lodēšanas uzgalis
ir ieslēgts, pārbaudot, vai katalizators sāk spīdēt.
2. Katalizators
5. Lai izslēgtu Dremel VersaFlame, atlaidiet aizdedzināšanas
3. Deglis
pogu. Šādi nekavējoties tiks pārtraukta butāna gāzes plūsma.
4. Gaisa plūsmas regulēšanas svira
5. Aizdedzināšanas poga
Ja Dremel VersaFlame nepārtraukti izmanto ilgu laiku, aizdedzes
6. Bērnu drošības slēdzene (aizturis)
pogas turēšana var sagādāt neērtības. Lai varētu nepārtraukti
7. Bloķēšanas poga (pastāvīgam darbam)
izmantot Dremel VersaFlame, izpildiet 4. attēlā redzamās darbības.
8. Liesmas regulēšanas svira
9. Gāzes tvertne
1. Ieslēdziet Dremel VersaFlame atbilstoši iepriekš sniegtajiem
10. Pamatne
norādījumiem.
11. Uzpildīšanas ventilis
2. Pārbīdiet bloķēšanas pogu atpakaļ (4a attēls) un atlaidiet
12. Liesmas paplašināšanas elements
aizdedzināšanas pogu (4b attēls).
13. Deflektors
3. Lai izslēgtu Dremel VersaFlame, pārbīdiet bloķēšanas pogu
uz priekšu. Šādi nekavējoties tiks pārtraukta butāna gāzes
plūsma.
GĀZES TVERTNES (UZ)PILDĪŠANA
Dremel VersaFlame instrumentu var uzpildīt un izmantot tikai ar
IZMANTOŠANA AR ATKLĀTU LIESMU
šķidro butāna gāzi. Pārliecinieties, vai izmantojat attīrītu butāna
gāzi, ko var izmantot arī šķiltavās.
Dremel VersaFlame var izmantot ar atklātu liesmu tikai tad, ja
katalizators ir noņemts.
1. Turiet instrumentu un gāzes uzpildes tvertni, kā redzams
2. attēlā.
LIESMAS ILGUMS UN TEMPERATŪRAS
2. Piepildiet gāzes tvertni ar šķidro butāna gāzi, kā norādīts uz
REGULĒŠANA
uzpildes tvertnes redzamajās instrukcijās. Gāzes tvertne ir
pilna, kad šķidrā butāna gāze izplūst no uzpildīšanas ventiļa.
Lai palielinātu liesmas ilgumu un temperatūru, pārbīdiet liesmas
Šādā gadījumā gāzes tvertnē vairs nav gaisa.
regulēšanas sviru uz priekšu, lai samazinātu liesmas ilgumu un
temperatūru, pārbīdiet to atpakaļ.
NEPĀRPILDIET GĀZES TVERTNI!
!
UZMANĪBU
Izmantojot atklātu liesmu, Dremel VersaFlame sasniedz vajadzīgo
temperatūru uzreiz pēc aizdedzināšanas.
Lūdzu, pagaidiet ± 25 sekundes, lai lodēšanas uzgalis var sakarst.
63

bojājumiem, ko izraisījis normāls nodilums un nolietojums,
PAPILDPIEDERUMU IZMANTOŠANA
izstrādājuma pārslodze vai nepareiza izmantošana.
VIENMĒR IZSLĒDZIET INSTRUMENTU UN
!
UZMANĪBU
ĻAUJIET TAM PILNĪGI ATDZIST, PIRMS
Sūdzību gadījumā neizjauktu instrumentu kopā ar pirkuma
PIEVIENOJAT VAI NOŅEMAT PAPILDPIEDERUMUS.
pierādījumu nosūtiet savam izplatītājam.
Dremel VersaFlame komplektācijā ietilpst katalizators, lodēšanas
SAZINĀŠANĀS AR DREMEL
uzgalis, liesmas pagarināšanas uzgalis un deflektors.
Plašāku informāciju par Dremel piedāvājumu, atbalsta dienestu
KATALIZATORS (1. attēla 2. daļa)
un karsto palīdzības līniju skatiet vietnē www.dremel.com.
Katalizators ģenerē 680 °C karstu gaisu: to izmanto plastmasas
un citu siltumjutīgu materiālu kausēšanai.
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nîderlande
1. Iebīdiet katalizatora šauro daļu deglī. Pārliecinieties, vai
katalizatora atvere ir pielāgota baltajai indikatora atzīmei.
HR
Sk. 5. attēlu.
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
2. Lai noņemtu katalizatoru, izslidiniet to no degļa.
Prije uporabe Dremel VersaFlame uvjerite se da ste u potpunosti
LODĒŠANAS UZGALIS (1. attēla 1. daļa)
pročitali i razumjeli ove upute.
Lodēšanas uzgalis (jāizmanto uz katalizatora): izmantojams
regulārām metināšanas darbībām, izmantojot lodēšanas uzgali.
1. Pulksteņrādītāja kustības virzienā uzskrūvējiet lodēšanas
PROČITAJTE SVE UPUTE. U
!
UPOZORENJE
uzgali uz katalizatora. Nospriegojiet uzgali, izmantojot 7 mm
slučaju neslijeđenja svih dolje
uzgriežņatslēgu (iekļauta komplektācijā). Sk. 6. attēlu.
navedenih uputa, može doći do požara i/ili ozbiljnih ozlijeda.
2. Lai noņemtu lodēšanas uzgali, izmantojiet 7 mm
uzgriežņatslēgu, lai pulksteņrādītāja kustībai pretējā virzienā
atskrūvētu uzgali.
SAČUVAJTE OVE UPUTE
LIESMAS PAGARINĀŠANAS ELEMENTS (1. attēla 12. daļa)
1. RADNO PODRUČJE
Liesmas pagarināšanas elements ģenerē aptuveni 1000 °C
karstu gaisu: izmantojams lielāku virsmu karsēšanai.
a. Radno područje održavajte čistim i dobro osvijetljenim.
1. Atskrūvējiet skrūvi, lai tā ietilptu VersaFlame priekšējā uzgalī
Neuredna i mračna radna područja uzrokuju nezgode.
(skrūvgriezis nav iekļauts komplektācijā). Sk. 7. attēlu.
b. U blizini alata nemojte držati zapaljive materijale.
c. Tijekom rukovanja alatom držite se podalje od djece i
DEFLEKTORS (1. attēla 13. daļa)
ostalih prisutnih osoba. Nepažnja može prouzročiti gubljenje
Izmantojams kopā ar liesmas pagarināšanas elementu.
kontrole.
Sk. 7. attēlu.
d. Alat koristite samo vani ili u dobro provjetrenim prostorijama.
2. OSOBNA SIGURNOST
TEHNISKĀ APKOPE
a. Budite oprezni, pazite što radite i tijekom rukovanja alatom
budite razobriti. Nemojte koristiti ovaj alat ako ste umorni ili
INSTRUMENTA TĪRĪŠANA
ako ste pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak
PIRMS TĪRĪŠANAS VIENMĒR IZSLĒDZIET
neopreznosti tijekom rukovanja alatom može prouzročiti
!
UZMANĪBU
INSTRUMENTU UN ĻAUJIET TAM PILNĪGI
opasnu ozlijedu osobe.
ATDZIST.
b.
Koristite sigurnosnu opremu. Uvijek nosite zaštitu
za oči. Sigurnosna oprema kao što je maska
1. Instrumenta ārpusi tīriet ar tīru drāniņu. Ja nepieciešams,
protiv prašine, sigurnosne cipele za zaštitu od
samitriniet drāniņu ar nelielu daudzumu neitrāla tīrīšanas
klizanja, zaštitni šljem, ili zaštita za uši koji se
līdzekļa.
koriste u odgovarajućim uvjetima smanjit će mogućnost
2. Pēc lodēšanas vai ja uz lodēšanas uzgaļa ir pārmērīgs
ozlijeda osoba.
lodmetāla daudzums, kamēr uzgalis vēl karsts, noslaukiet to
c. Nemojte pretjerivati. Uvijek držite odgovarajući položaj i
ar ūdenī samērcētu sūkli.
ravnotežu. To omogućuje bolju kontrolu snažnog alata u
3. Nekad netīriet lodēšanas uzgali ar smilšpapīru, jo tā
neočekivanim situacijama.
samazināsiet tā darbmūžu.
d. Odjenite se primjereno. Postoji opasnost od ozlijeda
plamenom ili tekućim tinolom. Nosite zaštitnu odjeću kako
biste se zaštitili od opeklina. Držite kosu, odjeću i rukavice
podalje od plamena. Široka odjeća ili duga kosa mogu biti
TEHNISKĀ APKOPE UN GARANTIJA
zahvaćene požarom.
Šī DREMEL izstrādājuma garantija atbilst ar likumu noteiktajām/
valstij specifiskajām prasībām; garantija neattiecas uz
64

e. Osigurajte radn dio. Koristite uređaj za pričvršćivanje za
SPECIFIKACIJE
pridržavanje radnog dijela. To vam omogućuje da koristite
obje ruke tijekom rukovanja alatom.
OPĆE SPECIFIKACIJE
f. Sačuvajte ove upute za slučaj kasnije uporabe.
g. Nemojte koristiti uređaj ako curi (miris plina), pokazuje bilo
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
kakve znake oštećenja ili ako je neispravan.
Broj modela . . . . . . . . . . . . . 2200
h. Ako uređaj curi (miris plina) odmah ga iznesite van i
Izvor snage . . . . . . . . . . . . . . Prečišćeni plin butan
provjerite zabrtvljenost bez plamena. Uvijek koristite pjenu.
Kapacitet spremnika za plin . . 42 ml / 22 grama
(Ponovno) punjenje spremnika za plin mora se obavljati na
Vrijeme rada . . . . . . . . . . . . ± 75 minuta (pri najjačoj postavci)
dobro prozračenom mjestu, daleko od bilo kakvih mogućih
Vrijeme zagrijavanja . . . . . . ± 25 sekundi (vrh za lemljenje)
izvora zapaljenja, otvorenog plamena, upaljača, električnih
Nazivni ulaz zagrijavanja. . . . 16 g/h
kuhinjskih pomagala, kao i drugih osoba. Uvjerite se da
Vrijeme hlađenja . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
postupate sukladno sigurnosnim uputama i porukama
Temperatura . . . . . . . . . . . . 1200 °C (otvoreni plamen)
upozorenja na spremniku za punjenje. Ne vršite nikakve
680 – 1000 °C (vreli zrak)
preinake na alatu.
550 °C (vrh za lemljenje)
i. Ne obrađujte materijal koji sadrži azbest (azbest se
Težina . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 grama (alat u praznom stanju)
smatra kancerogenim).
j. Poduzmite mjere zaštite ako kod rada može nastati
prašina koja je štetna za zdravlje, zapaljiva ili
MONTIRANJE
eksplozivna (neke prašine se smatraju kancerogenima);
nosite masku za zaštitu od prašine i koristite usisavanje
UVIJEK ISKLJUČITE ALAT I OSTAVITE GA
!
UPOZORENJE
prašine/strugotine ako se može priključiti.
DA SE U POTPUNOSTI OHLADI PRIJE
PRIKLJUČIVANJA ILI RASKLAPANJA PRIBORA.
3. UPORABA ALATA I NJEGOVO ODRŽAVANJE
OPĆENITO
a. Držite vaš alat na odgovarajućem mjestu pri temperaturi
između 10 °C i 50 °C. Ostavite alat da se u potpunosti
Dremel VersaFlame je alat visoke kvalitete koji se može koristiti
ohladi prije odlaganja. Alat koji se ne koristi odložite na suho
za tvrdo ili meko lemljenje. Može se koristiti i za zagrijavanje i/ili
mjesto daleko od dohvata djece. Isključite sav alat koji se ne
zapaljenje zapaljivih i nezapaljivih materijala. Dremel VersaFlame
koristi.
ispušta plamen koji se može podešavati pri temperaturi do
1200 °C. Sadrži integrirani mehanizam za paljenje.
b.
Uvijek isključite alat i ostavite ga da
!
UPOZORENJE
se u potpunosti ohladi prije
SLIKA 1
priključivanja ili rasklapanja pribora ili prije čišćenja.
1. Vrh za lemljenje
c.
Ekstremno zapaljiv plin pod tlakom.
2. Katalizator
!
UPOZORENJE
3. Plamenik
d.
Ne koristite alat u blizini varnica ili
4. Poluga za kontrolu zraka
!
UPOZORENJE
otvorenog plamena.
5. Gumb za paljenje
6. Sigurnosna zaštita za djecu protiv uključivanja
e.
Nemojte probušiti ili zapaliti spremnik
!
UPOZORENJE
7. Prekidač za zabravljivanje
za plin ili ga držati na temperaturi
8. Poluga za kontrolu plamena
većoj od 50 ºC.
9. Spremnik za plin
f.
Držite izvan dohvata djece.
!
UPOZORENJE
10. Postolje
11. Ventil za punjenje
g.
Nemojte pokušavati rastaviti ovu
12. Produžetak za plamen
!
UPOZORENJE
jedinicu.
13. Deflektor
4. SERVIS
(PONOVNO) PUNJENJE SPREMNIKA ZA PLIN
a. Neka vaš alat servisira kvalificiran serviser uz uporabu
Dremel VersaFlame može se puniti i radi s tečnim butan plinom.
samo identičnih zamjenskih dijelova. Na taj način jamči se
Uvjerite se da je plin koji koristite prečišćeni butan plin koji se
održavanje sigurnosti snažnog alata.
može koristiti i za upaljače.
1. Držite alat i spremnik za punjenje plina kao što je prikazano
na slici 2.
OKOLINA
2. Napunite spremnik za plin tečnim butan plinom, slijedeći
upute koje se nalaze na spremniku za punjenje. Spremnik
ZBRINJAVANJE
za plin je napunjen kad tečni butan plin počne otjecati kroz
Alat, pribor i pakiranje treba sortirati za ekološki pogodno
ventil za punjenje. U tom slučaju u spremniku za punjenje
recikliranje.
više nema zraka.
65

NEMOJTE PREPUNITI SPREMNIK ZA PLIN!
Kad koristite otvoreni plamen, Dremel VersaFlame je pri željenoj
!
UPOZORENJE
temperaturi odmah nakon paljenja.
Molimo pričekajte ± 25 sekundi dok se vrh za lemljenje zagrije.
POČETAK
UPORABA PRIBORA
UVIJEK ISKLJUČITE ALAT I OSTAVITE GA DA
UPORABA
!
UPOZORENJE
SE U POTPUNOSTI OHLADI PRIJE
Upoznajte se sa sastavnicama uređaja Dremel VersaFlame (vidjeti
PRIKLJUČIVANJA ILI ODSTRANJIVANJA PRIBORA.
sliku 1).
Uređaj Dremel VersaFlame isporučuje se s katalizatorom, vrhom
Dremel VersaFlame opremljen je mehanizmom za zaštitu djece.
za lemljenje, produžetkom za plamen i deflektorom.
Ovaj mehanizam zahtijeva rad od dva koraka kako bi se izvršila
zaštita od slučajnog paljenja.
KATALIZATOR (slika 1 dio 2)
Katalizator proizvodi vreli zrak od 680 °C: Koristi se za topljenje
Za uključivanje i uporabu uređaja Dremel VersaFlame, slijedite
plastike i drugih materijala osjetljivih na toplinu.
korake na slici 3.
1. Gurnite uski dio katalizatora u plamenik. Uvjerite se da je otvor
katalizatora u ravni s bijelom oznakom indikatora. Vidjeti sliku 5.
NAPOMENA: Poluga za kontrolu plina mora biti u otvorenom
2. Ako želite odstraniti katalizator, izvadite ga iz plamenika.
položaju (slika 3a). Gumb za kočenje mora biti u prednjem
položaju kako bi se uređaj mogao zapaliti (slika 3b).
VRH ZA LEMLJENJE (slika 1 dio 1)
Vrh za lemljenje (koristi se na katalizatoru): koristi se za redovite
1. Držite Dremel VersaFlame jednom rukom.
aktivnosti lemljenja, uz uporabu tinola.
2. Drugom rukom pomjerite bravu za zaštitu za djecu ulijevo
1. Pričvrstite vrh za lemljenje u smjeru kazaljke na satu
(slika 3c).
na katalizator. Osigurajte vrh uporabom ključa od 7 mm
3. Lagano pritisnite gumb za paljenje i držite ga pritisnut
(priložen). Vidjeti sliku 6.
(slika 3d).
2. Ako želite odstraniti vrh za lemljenje, koristite ključ od 7 mm
4. Kad koristite katalizator: Zatvorite polugu za kontrolu zraka
za otpuštanje vrha u smjeru suprotnom od smjera kazaljke
u trajanju od 2 sekunde i ponovno je otvorite kako biste
na satu.
spriječili katalizator od pregrijavanja (slika 3e).
NAPOMENA: Nakon paljenja uvjerite se da je alat uključen
PRODUŽETAK ZA PLAMEN (slika 1 dio 12)
tako što ćete provjeriti počinje li katalizator svijetliti.
Produžetak za plamen proizvodi vreli zrak od oko 1000 °C:
5. Za isključivanje uređaja Dremel VersaFlame, otpustite gumb
Koristi se za zagrijavanje većih površina.
za paljenje. Na taj način tok butan plina odmah se prekida.
1. Otpustite vijak za prilagodbu prednjem vrhu uređaja
VersaFlame (odvijač nije uključen). Vidjeti sliku 7.
Ako bi se uređaj Dremel VersaFlame kontinuirano koristio tijekom
duljeg vremenskog perioda, držanje gumba za paljenje postalo
DEFLEKTOR (slika 1 dio 13)
bi neugodno. Za kontinuirano rukovanje uređajem Dremel
Koristi se s produžetkom za plamen. Vidjeti sliku 7.
VersaFlame slijedite korake na slici 4.
1. Uključite uređaj Dremel VersaFlame kao što je gore opisano.
ODRŽAVANJE
2. Gumb za kočenje pomjerite unatrag (slika 4a) i otpustite
gumb za paljenje (slika 4b).
ČIŠĆENJE ALATA
3. Za isključivanje uređaja Dremel VersaFlame, pomjerite gumb
za kočenje prema naprijed. Na taj način tok butan plina
UVIJEK ISKLJUČITE ALAT I OSTAVITE GA DA
!
UPOZORENJE
odmah se zaustavlja.
SE U POTPUNOSTI OHLADI PRIJE ČIŠĆENJA.
1. Očistite vanjske dijelove alata čistom krpom. Ako je
UPORABA S OTVORENIM PLAMENOM
potrebno, koristite vlažnu krpu natopljenu s malo neutralnog
Uređaj Dremel VersaFlame može se koristiti s otvorenim
deterdženta.
plamenom samo ako je katalizator odstranjen.
2. Nakon lemljenja ili u slučaju istjecanja na vrhu za lemljenje,
obrišite vrh spužvom natopljenom s malo vode dok je još
vreo.
DULJINA PLAMENA I PODEŠAVANJE
3. Nikad nemojte čistiti vrh za lemljenje šmirgl-papirom jer to
TEMPERATURE
umanjuje vijek trajanja vrha za lemljenje.
Pomjerite polugu za kontrolu plamena prema naprijed kako biste
povećali duljinu plamena i temperaturu, ili unatrag kako biste
smanjili duljinu plamena i temperaturu.
66

d. Обуците се примерено. Постоји опасност од повреда
SERVIS I JAMSTVO
пламеном или течним тинолом. Носите заштитну
Ovaj DREMEL proizvod posjeduje jamstvo sukladno odredbama
одећу како бисте се заштитили од опекотина. Косу,
propisanim zakonom/specifičnim za zemlju; oštećenja uslijed
одећу и рукавице држите далеко од пламена. Пламен
normalne uporabe i trošenja, preopterećenja ili neprikladnog
може да захвати широку одећу или дугу косу.
rukovanja isključena su iz okvira jamstva.
e. Осигурајте радни део. Користите уређај за
причвршћивање за држање радног дела. То вам омогућава
U slučaju pritužbe, pošaljite alat u nerasklopljenom stanju
да користите обе руке током руковања алатом.
zajedno s dokazom kupnje vašem prodavcu.
f. Чувајте ово упутство у случају да вам поново затреба.
g. Не користите уређај у случају да пропушта (мирис
гаса), показује било какве знакове оштећења или ако је
KONTAKT DREMEL
неисправан.
Za daljnje informacije o asortimanu tvrtke Dremel, podršci i
h. Ако уређај пропушта (мирис гаса) одмах га изнесите
telefonskoj službi, posjetite www.dremel.com.
напоље и проверите заптивеност без пламена. Увек
користите пену. (Поновно) пуњење резервоара за гас
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Nizozemska
мора да се обавља у добро проветреним просторијама
далеко од било каквог могућег извора запаљења,
отвореног пламена, упаљача, електричних кухињских
апарата и далеко од других лица. Уверите се да следите
ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА
SR
сигурносна упутства и поруке упозорења на резервоару за
Пре коришћења уређаја Dremel VersaFlame уверите се да сте
пуњење. Не вршите никакве промене на алату.
до краја прочитали и разумели ово упутство.
i. Немојте да радите са материјалима који садрже азбест
(азбест се сматра канцерогеним).
j. Предузмите заштитне мере ако током рада може да
ПРОЧИТАЈТЕ СВА
настане прашина која је штетна по здравље, запаљива
!
УПОЗОРЕЊЕ
УПУТСТВА. Неслеђење свих
или експлозивна (неке врсте прашине се сматрају
упутстава може да проузрокује пожар и/или озбиљне повреде.
канцерогеним); носите заштитну маску против прашине и
користите усисивач за прашину/ отпатке ако може да се
прикључи.
САЧУВАЈТЕ ОВА УПУТСТВА
3. КОРИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ АЛАТА
1. РАДНО ПОДРУЧЈЕ
a. Држите алат на одговарајућем месту на температури
a. Држите радно подручје чистим и добро осветљеним.
између 10 °C и 50 °C. Оставите алат да се потпуно
Неуредна и тамна радна подручја могу да буду узрок
охлади пре одлагања. Алат који се не употребљава
незгоде.
држите на сувом месту изван домашаја деце. Искључите
b. Не држите запаљиве материјале у близини алата.
сав алат који се не употребљава.
c. Током руковања алатом одмакните се од деце и осталих
b.
Увек искључите алат и оставите га да
лица. Непажња може да буде узрок губљења контроле.
!
УПОЗОРЕЊЕ
се потпуно охлади пре прикључивања
d. Алат користите само напољу или у добро проветреним
или одстрањивања прибора или пре чишћења.
просторијама.
c.
Екстремно запаљиви гас под
!
УПОЗОРЕЊЕ
притиском.
2. ЛИЧНА СИГУРНОСТ
d.
Не користите у близини варница или
!
УПОЗОРЕЊЕ
a. Будите опрезни, пазите шта радите док рукујете алатом
отвореног пламена.
и будите разборити. Не користите алат ако сте уморни
e.
Немојте пробити или запалити
или под утицајем дроге, алкохола или лекова. Тренутак
!
УПОЗОРЕЊЕ
резервоар за гас или га држати на
непажње током руковања алатом може за резултат да
температури већој од 50 ºC.
има озбиљне повреде лица.
f.
Држите изван домашаја деце.
b.
Користите сигурносну опрему. Увек користите
!
УПОЗОРЕЊЕ
заштиту за очи. Сигурносна опрема као што је
маска за заштиту од прашине, ципеле за
g.
Не покушавајте раставити ову
!
УПОЗОРЕЊЕ
заштиту од клизања, заштитна кацига или
јединицу.
заштита за уши која се употребљава у одговарајућим
условима смањиће могућност повреда лица.
4. СЕРВИС
c. Не претерујте. Све време одржавајте одговарајући
положај и равнотежу. То омогућава бољу контролу
a. Нека ваш алат сервисира квалификовани сервисер уз
снажног алата у неочекиваним ситуацијама.
коришћење само идентичних резервних делова. На тај
начин обезбедиће се одржавање сигурности снажног
алата.
67

ОКОЛИНА
(ПОНОВНО) ПУЊЕЊЕ РЕЗЕРВОАРА ЗА ГАС
Уређај Dremel VersaFlame може да се пуни и користи само
ОДЛАГАЊЕ
са течним бутан гасом. Уверите се да је гас који користите
Алат, прибор и амбалажу требало би сортирати за еколошки
пречишћени бутан гас који може да се користи и за упаљаче.
повољну рециклажу.
1. Држите алат и резервоар за пуњење гаса као што је
приказано на слици 2.
2. Напуните резервоар за гас течним бутан гасом следећи
СПЕЦИФИКАЦИЈЕ
упутства на резервоару за пуњење. Резервоар за гас
је напуњен када течни бутан гас отиче кроз вентил за
ОПШТЕ СПЕЦИФИКАЦИЈЕ
пуњење. У том случају нема више ваздуха у резервоару
Опис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
за гас.
Број модела . . . . . . . . . . . . . 2200
Извор снаге . . . . . . . . . . . . . пречишћени гас бутан
НЕМОЈТЕ ДА ПРЕПУНИТЕ РЕЗЕРВОАР
!
УПОЗОРЕЊЕ
Капацитет резервоара
ЗА ГАС!
за гас . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 ml / 22 грама
Време рада . . . . . . . . . . . . . ± 75 минута (највеће подешење)
Време загревања . . . . . . . . ± 25 секунди (врх за лемљење)
ПОЧЕТАК
Номинални улаз загревања 16 g/h
Време хлађења . . . . . . . . . . 17 min (< 25 °C)
КОРИШЋЕЊЕ
Температура . . . . . . . . . . . . 1200 °C (отворени пламен)
680 – 1000 °C (врели ваздух)
Упознајте се са компонентама уређаја Dremel VersaFlame
550 °C (врх за лемљење)
(видети слику 1).
Тежина . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 грама (алат у празном стању)
Уређај Dremel VersaFlame је опремљен механизмом за
заштиту деце. Овај механизам захтева операцију од два
корака како би се обезбедила заштита од ненамерног
МОНТАЖА
паљења.
УВЕК ИСКЉУЧИТЕ АЛАТ И ОСТАВИТЕ
!
УПОЗОРЕЊЕ
ГА ДА СЕ ПОТПУНО ОХЛАДИ ПРЕ
За укључивање и коришћење уређаја Dremel VersaFlame,
ПРИКЉУЧИВАЊА ИЛИ ОДСТРАЊИВАЊА ПРИБОРА.
следите кораке на слици 3.
НАПОМЕНА: Полуга за контролу ваздуха мора да буде у
ОПШТЕ
отвореном положају (слика 3a). Дугме за кочење мора да
Уређај Dremel VersaFlame је алат високог квалитета који
буде у предњем положају како би алат могао да се упали
може да се користи за тврдо или меко лемљење. Може
(слика 3b).
да се користи и за загревање и/или паљење запаљивих и
незапаљивих материјала. Уређај Dremel VersaFlame емитује
1. Држите уређај Dremel VersaFlame једном руком.
пламен који може да се подешава са температуром до 1200 °C.
2. Другом руком улево померите браву за заштиту за децу
Садржи интегрисани механизам за паљење.
(слика 3c).
3. Полако притисните дугме за паљење и држите га
СЛИКА 1
притиснутим (слика 3d).
1. Врх за лемљење
4. Кад користите катализатор: Затворите полугу за контролу
2. Катализатор
ваздуха у трајању од 2 секунда и поново је отворите како
3. Горионик
бисте спречили прегревање катализатора (слика 3e).
4. Полуга за контролу ваздуха
НАПОМЕНА: После паљења уверите се да је алат
5. Дугме за паљење
укључен тако што ћете проверити да ли је катализатор
6. Брава за заштиту за децу (стопер)
почео да светли.
7. Дугме за кочење (за непрестани рад)
5. Ако желите да искључите уређај Dremel VersaFlame,
8. Полуга за контролу пламена
отпустите дугме за паљење. Тако ће се одмах прекинути
9. Резервоар за гас
ток бутан гаса.
10. Постоље
11. Вентил за пуњење
Ако би се уређај Dremel VersaFlame непрестано користио
12. Продужни комад за пламен
током дужег временског периода, држање дугмета за паљење
13. Дефлектор
притиснутим може да постане неугодно. За непрестано
руковање уређајем Dremel VersaFlame, следите кораке на
слици 4.
68

1. Укључите уређај Dremel VersaFlame као што је горе
ДЕФЛЕКТОР (слика 1 део 13)
описано.
Користи се са продужним комадом за пламен. Видети слику 7.
2. Гурните дугме за кочење уназад (слика 4a) и отпустите
дугме за паљење (слика 4b).
3. Ако желите да искључите уређај Dremel VersaFlame,
ОДРЖАВАЊЕ
гурните дугме за кочење према напред. Тако ће се одмах
зауставити ток бутан гаса.
ЧИШЋЕЊЕ АЛАТА
УВЕК ИСКЉУЧИТЕ АЛАТ И ОСТАВИТЕ
КОРИШЋЕЊЕ СА ОТВОРЕНИМ ПЛАМЕНОМ
!
УПОЗОРЕЊЕ
ГА ДА СЕ ПОТПУНО ОХЛАДИ ПРЕ
Уређај Dremel VersaFlame може да се користи са отвореним
ЧИШЋЕЊА.
пламеном само ако је катализатор одстрањен.
1. Очистите спољне делове алата чистом крпом. Ако је
потребно, крпу намочите са мало воде и неутралног
ПОДЕШАВАЊЕ ДУЖИНЕ ПЛАМЕНА
детерџента.
И ТЕМПЕРАТУРЕ
2. После лемљења или у случају пропуштања на врху за
Померите полугу за контролу пламена према напред како
лемљење очистите врх сунђером са мало воде док је још
бисте повећали дужину пламена и температуру или уназад
увек врео.
како бисте смањили дужину пламена и температуру.
3. Никад немојте да чистите врх за лемљење шмиргл-
папиром јер то смањује век трајања врха за лемљење.
Кад се користи отворени пламен, уређај Dremel VersaFlame
има жељену температуру одмах након паљења.
Молимо да сачекате ± 25 секунди док се врх за лемљење не
СЕРВИС И ГАРАНЦИЈА
загреје.
Овај DREMEL производ поседује гаранцију у складу са
одредбама прописаним законом/специфичним за земљу;
КОРИШЋЕЊЕ ПРИБОРА
оштећења услед нормалног коришћења и трошења,
УВЕК ИСКЉУЧИТЕ АЛАТ И ОСТАВИТЕ
преоптерећења или непрописно коришћење искључени су из
!
УПОЗОРЕЊЕ
ГА ДА СЕ ПОТПУНО ОХЛАДИ ПРЕ
оквира гаранције.
ПРИКЉУЧИВАЊА ИЛИ ОДСТРАЊИВАЊА ПРИБОРА.
У случају жалбе, пошаљите алат вашем продавачу у
Уређај Dremel VersaFlame испоручује се са катализаротом, врхом
нерасклопљном стању заједно са доказом о куповини.
за лемљење, продужним комадом за пламен и дефлектором.
КОНТАКТ DREMEL
КАТАЛИЗАТОР (слика 1 део 2)
Катализатор производи врућ ваздух до 680 °C: Користи се за
За више информација о асортиману предузећа Dremel,
топљење пластике и осталих материјала који су осетљиви на
подршци и телефонској линији, посетите www.dremel.com.
топлоту.
1. Гурните уски део катализатора у горионик. Уверите се
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Холандија
да је отвор катализатора поравнат са белом ознаком
индикатора. Видети слику 5.
2. Ако желите да одстраните катализатор, извадите га из
PREKLAD PÔVODNÝCH POKYNOV
SK
горионика.
Pred prvým použitím nástroja Dremel VersaFlame si pozorne
ВРХ ЗА ЛЕМЉЕЊЕ (слика 1 део 1)
preštudujte tento návod.
Врх за лемљење (користи се на катализатору): користи се за
редовне активности лемљења, уз коришћење тинола.
1. Заврните врх за лемљење у смеру казаљке на часовнику
PREČÍTAJTE SI VŠETKY
!
VÝSTRAHA
на катализатор. Осигурајте врх употребом кључа од 7 mm
POKYNY. Nedodržanie
(приложен). Видети слику 6.
akéhokoľvek z nižšie uvedených pokynov môže zapríčiniť požiar
2. Ако желите да одстраните врх за лемљење, користите
a/alebo vážne zranenie.
кључ од 7 mm за одвртање у смеру супротном од смера
казаљке на часовнику.
TIETO POKYNY SI ODLOŽTE
ПРОДУЖНИ КОМАД ЗА ПЛАМЕН (слика 1 део 12)
Продужни комад за пламен производи врућ ваздух од око
1. PRACOVISKO
1000 °C: Користи се за загревање већих површина.
1. Олабавите завртањ како бисте прилагодили предњи врх
a. Pracovisko udržiavajte čistým a dobre osvetleným.
уређаја VersaFlame (шарафцигер није укључен). Видети
Neupratané alebo slabo osvetlené miesta sú častou príčinou
слику 7.
nehôd.
69

b. V blízkosti nástroja neskladujte horľavé materiály.
b.
Pred pripojením alebo odpojením
!
VÝSTRAHA
c. Počas práce s nástrojom zabráňte prístupu detí a
príslušenstva alebo pred čistením
nepovolaných osôb. Akékoľvek rozptyľovanie pozornosti
nástroj vždy vypnite a počkajte, kým úplne vychladne.
môže viesť k strate kontroly nad nástrojom.
c.
Mimoriadne horľavý plyn pod tlakom.
d. Nástroj používajte len vo voľnom priestranstve alebo v dobre
!
VÝSTRAHA
vetraných miestnostiach.
d.
Nepoužívajte v blízkosti výskytu iskier
!
VÝSTRAHA
alebo otvoreného ohňa.
2. OSOBNÁ BEZPEČNOSŤ
e.
Nádobu na plyn neprepichujte,
!
VÝSTRAHA
a. Počas manipulácie s nástrojom buďte pozorní, sústreďte
nevhadzujte do ohňa ani neskladujte
sa na opracúvaný predmet a používajte zdravý úsudok.
pri teplotách nad 50 ºC.
Nástroj nepoužívajte, ak ste unavení alebo pod vplyvom
f.
Skladujte mimo dosahu detí.
drog, alkoholu či liekov. Aj krátka chvíľa nepozornosti počas
!
VÝSTRAHA
manipulácie s nástrojom môže spôsobiť vážne poranenie.
g.
Nástroj nerozoberajte.
b.
Pri práci používajte ochranné pracovné pomôcky.
!
VÝSTRAHA
Vždy používajte ochranu očí. Používanie vhodných
ochranných pomôcok, akými sú napríklad
protiprachová maska, bezpečnostná protišmyková
4. SERVIS
obuv, ochranná prilba či ochrana sluchu, znižuje riziko
poranenia.
a. V prípade potreby nástroj odovzdajte do opravy
c. Udržiavajte stabilný postoj. Počas práce vždy udržiavajte
kvalifikovanému odborníkovi. Je nevyhnutné používať
stabilné držanie tela a rovnováhu. Tým sa zabezpečí lepšia
len identické náhradné súčiastky. Len tak sa zabezpečí
kontrola nad nástrojom v prípade neočakávaných udalostí.
bezpečnosť ďalšieho používania nástroja.
d. Používajte vhodné oblečenie. Hrozí riziko popálenia
plameňom alebo tekutým cínom. Chráňte sa proti popáleniu
vhodným ochranným oblečením. Vlasy, oblečenie a rukavice
ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
udržiavajte v bezpečnej vzdialenosti od plameňa. Príliš voľné
oblečenie alebo dlhé vlasy by sa mohli vznietiť.
LIKVIDÁCIA
e. Opracúvaný predmet dostatočne upevnite. Opracúvaný
predmet upevnite vo zveráku. Potom budete môcť na
Nástroj, jeho príslušenstvo i obal je potrebné recyklovať v súlade
manipuláciu s nástrojom používať obe ruky.
s princípmi ochrany životného prostredia.
f. Tento návod si odložte na použitie v budúcnosti.
g. Nástroj nepoužívajte, ak z neho uniká plyn (cítite zápach),
prejavujú sa na ňom známky mechanického poškodenia či
TECHNICKÉ ÚDAJE
poruchy činnosti.
h. Ak zo zariadenia uniká plyn (cítite zápach), okamžite ho
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
vyneste z miestnosti von a bez použitia plameňa skontrolujte
tesnenie. Pritom vždy používajte mydlovú vodu. Nádobu
Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dremel VersaFlame
na plyn je možné opätovne naplniť len na dobre vetranom
Model č. . . . . . . . . . . . . . . . 2200
mieste v dostatočnej vzdialenosti od akéhokoľvek možného
Zdroj energie . . . . . . . . . . . . bežný bután
zdroja vznietenia, otvoreného ohňa, horákov či elektrického
Kapacita nádoby na plyn . . . 42 ml/22 gramov
sporáka a v dostatočnej vzdialenosti od iných osôb. Pozorne
Doba prevádzky . . . . . . . . . . ± 75 minút (max. nastavenie)
si prečítajte bezpečnostné a výstražné pokyny na nádobe s
Doba zohriatia . . . . . . . . . . . ± 25 sekúnd (spájkovací hrot)
náhradnou náplňou. Nástroj nijakým spôsobom neupravujte!
Menovitý tepelný príkon . . . 16 g/h
i. Nepracujte s materiálmi obsahujúcimi azbest (azbest je
Doba ochladenia . . . . . . . . . 17 min. (< 25 °C)
považovaný za karcinogénny).
Teplota . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 °C (otvorený oheň)
j. Chráňte sa proti prachu, ktorý môže vznikať počas
680 – 1000 °C (horúci vzduch)
práce a môže byť zdraviu škodlivý, výbušný alebo
550 °C (spájkovací hrot)
horľavý (niektoré druhy prachu sú považované za
Hmotnosť . . . . . . . . . . . . . . 227 gramov (samotný nástroj)
karcinogénne); používajte protiprachovú masku a v prípade
použiteľnosti pripojte odsávač prachu/úlomkov.
MONTÁŽ
3. POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA NÁSTROJA
PRED PRIPOJENÍM ALEBO ODPOJENÍM
!
VÝSTRAHA
a. Nástroj skladujte na vhodnom mieste s teplotou vzduchu
PRÍSLUŠENSTVA NÁSTROJ VŽDY VYPNITE
medzi 10 °C a 50 °C. Pred uskladnením počkajte, kým
A POČKAJTE, KÝM ÚPLNE VYCHLADNE.
nástroj úplne vychladne. Nepoužívané nástroje by mali byť
uskladnené mimo dosahu detí na suchom mieste. Všetky
nepoužívané nástroje vypnite.
70

2. Druhou rukou preklopte bezpečnostnú poistku doľava
VŠEOBECNÉ
(obr. 3c).
Dremel VersaFlame je vysokokvalitný nástroj, ktorý je možné
3. Pomaly stlačte a pridržte tlačidlo zapaľovania (obr. 3d).
používať na tvrdé alebo mäkké spájkovanie. Je ho tiež možné
4. Používanie katalyzátora: Aby ste zabránili prehriatiu
používať na zohrievanie, tavenie a/alebo zapaľovanie horľavých
katalyzátora, zatvorte regulátor vzduchu na 2 sekundy a
a nehorľavých materiálov. Nástroj Dremel VersaFlame vyžaruje
potom ho znovu otvorte (obr. 3e).
nastaviteľný plameň s teplotou do 1200 °C. Má v sebe
POZNÁMKA: Po zapálení sa ubezpečte, že je nástroj zapnutý.
zabudovaný zápalný mechanizmus.
V takom prípade sa katalyzátor rozsvieti.
5. Nástroj Dremel VersaFlame vypnete uvoľnením tlačidla
OBR. 1
zapaľovania. Tým sa okamžite zastaví prísun butánu.
1. Spájkovací hrot
2. Katalyzátor
Pri dlhodobom nepretržitom používaní nástroja Dremel
3. Horák
VersaFlame môže byť držanie tlačidla zapaľovania nepohodlné.
4. Regulátor vzduchu
Nástroj Dremel VersaFlame je možné používať nepretržite
5. Tlačidlo zapaľovania
postupom znázorneným na obr. 4.
6. Bezpečnostná poistka (zarážka)
7. Aretovacie tlačidlo (pre nepretržitý chod)
1. Nástroj Dremel VersaFlame zapnite spôsobom opísaným
8. Regulátor plameňa
vyššie.
9. Nádoba na plyn
2. Aretovacie tlačidlo (obr. 4a) preklopte dozadu a uvoľnite
10. Podstavec
tlačidlo zapaľovania (obr. 4b).
11. Plniaci ventil
3. Nástroj Dremel VersaFlame vypnete preklopením
12. Nadstavec plameňa
aretovacieho tlačidla dopredu. Tým sa okamžite zastaví
13. Deflektor
prísun butánu.
(OPÄTOVNÉ) NAPLNENIE NÁDOBY NA PLYN
POUŽÍVANIE S OTVORENÝM OHŇOM
Nástroj Dremel VersaFlame je možné napĺňať a používať len s
Nástroj Dremel VersaFlame je možné používať s otvoreným
tekutým butánom. Ubezpečte sa, že plyn, ktorý používate, je
ohňom len po odstránení katalyzátora.
bežný bután, používaný i v zapaľovačoch.
VEĽKOSŤ PLAMEŇA A NASTAVENIE TEPLOTY
1. Uchopte nástroj a nádobu s náhradnou náplňou, ako je
znázornené na obrázku 2.
Posunutím regulátora plameňa dopredu veľkosť a teplotu
2. Podľa pokynov na náhradnej náplni naplňte nádobu na plyn
plameňa zvýšite, posunutím dozadu ich naopak znížite.
tekutým butánom. Nádoba na plyn je plná, keď tekutý bután
uniká cez plniaci ventil. V takom prípade sa v nádobe na
Pri používaní otvoreného ohňa sa nástroj Dremel VersaFlame
plyn už nenachádza žiaden vzduch.
nastaví na požadovanú teplotu ihneď po zapálení.
Počkajte ± 25 sekúnd, kým sa zahreje spájkovací hrot.
NÁDOBU NA PLYN NEPREPLŇUJTE!
!
VÝSTRAHA
POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
PRED PRIPOJENÍM ALEBO ODPOJENÍM
!
VÝSTRAHA
PRÍSLUŠENSTVA NÁSTROJ VŽDY VYPNITE A
ÚVODNÉ POKYNY
POČKAJTE, KÝM ÚPLNE VYCHLADNE
POUŽÍVANIE
Nástroj Dremel VersaFlame sa dodáva s katalyzátorom,
Oboznámte sa so súčasťami nástroja Dremel VersaFlame
spájkovacím hrotom, nadstavcom plameňa a deflektorom.
(pozri obr. 1).
KATALYZÁTOR (obr. 1 časť 2)
Nástroj Dremel VersaFlame je vybavený bezpečnostným
Katalyzátor produkuje horúci vzduch s teplotou 680 °C: Používa
mechanizmom. Aby sa zabránilo náhodnému vznieteniu, tento
sa na tavenie plastov a iných termocitlivých materiálov.
mechanizmus vyžaduje spustenie v dvoch krokoch.
1. Zasuňte tenšiu časť katalyzátora do horáka. Ubezpečte sa, že
je otvor katalyzátora zarovnaný s bielou značkou. Pozri obr. 5.
Nástroj Dremel VersaFlame zapnete a pripravíte na používanie
2. Katalyzátor odstránite jeho vysunutím z horáka.
postupom znázorneným na obr. 3.
SPÁJKOVACÍ HROT (obr. 1 časť 1)
POZNÁMKA: Regulátor vzduchu musí byť v polohe otvorenia
Spájkovací hrot (použitie na katalyzátore): používa sa na bežné
(obr. 3a). Aby bolo možné uviesť do chodu zápalný mechanizmus,
spájkovanie s využitím taveného cínu.
aretovacie tlačidlo musí byť v prednej polohe (obr. 3b).
1. Spájkovací hrot zaskrutkujte v smere hodinových ručičiek do
katalyzátora. Hrot upevnite 7 mm kľúčom (súčasť balenia).
1. Nástroj Dremel VersaFlame držte v jednej ruke.
Pozri obr. 6.
71

2. Pri odstraňovaní spájkovacieho hrotu ho 7 mm kľúčom
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ
odskrutkujte proti smeru hodinových ručičiek.
1. РОБОЧА ДІЛЯНКА
NADSTAVEC PLAMEŇA (obr. 1 časť 12)
Nadstavec plameňa produkuje horúci vzduch s teplotou pribl.
a. Зберігайте робоче місце чистим та добре освітленим.
1000 °C: Používa sa na zahrievanie väčších povrchov.
Через безлад та погане освітлення часто трапляються
1. Uvoľnite skrutku tak, aby bolo možné nadstavec nasunúť na
аварії.
prednú časť nástroja VersaFlame (skrutkovač nie je súčasťou
b. Не тримайте легкозаймисті матеріали біля інструменту.
balenia). Pozri obr. 7.
c. Діти та спостерігачі повинні залишатися на відстані під час
експлуатації інструменту. Через неуважність Ви можете
DEFLEKTOR (obr. 1 časť 13)
втратити контроль.
Používa sa spolu s nadstavcom plameňa. Pozri obr. 7.
d. Застосовуйте інструмент лише на відкритому повітрі або у
приміщеннях з достатньою вентиляцією.
ÚDRŽBA
2. ОСОБИСТИЙ ЗАХИСТ
a. Будьте уважні, слідкуйте за тим, що ви робите, та
ČISTENIE NÁSTROJA
керуйтеся здоровим глуздом під час експлуатації
PRED ČISTENÍM NÁSTROJ VŽDY VYPNITE A
електроінструменту. Не застосовуйте електроінструмент,
!
VÝSTRAHA
NECHAJTE ÚPLNE VYCHLADNÚŤ.
якщо ви втомилися або перебуваєте під дією наркотичних
речовин, алкоголю або ліків. Неуважність під час
1. Povrch nástroja očistite handričkou. V prípade potreby
експлуатації електроінструменту може призвести до
handričku navlhčite malým množstvom neutrálneho
серйозних особистих травм.
saponátu.
b.
Застосовуйте засоби захисту. Завжди одягайте
2. Po ukončení spájkovania alebo v prípade zbytkov spájky na
захисні окуляри. Такі засоби захисту як маска,
spájkovacom hrote tento hrot, kým je ešte horúci, očistite
неслизьке безпечне взуття, шолом та беруші,
navlhčenou spájkovacou špongiou.
якщо вони застосовуються у відповідних
3. Spájkovací hrot nikdy nečistite brúsnym papierom, pretože
умовах, можуть зменшити ризик нанесення
sa tým znižuje jeho životnosť.
травм.
c. Не застосовуйте перенапругу. Завжди зберігайте
рівновагу та надійне положення. Це дозволяє краще
управляти електроінструментом у непередбачених
SERVISNÉ A ZÁRUČNÉ PODMIENKY
ситуаціях.
Tento výrobok spoločnosti DREMEL podlieha záručným
d. Одягайтесь належним чином. Існує ризик отримання
podmienkam v súlade s legislatívnymi ustanoveniami príslušnej
опіків полум’ям або рідким оловом для паяння. Для
krajiny; záruke nepodlieha bežné opotrebovanie nástroja
захисту від опіків застосовуйте захисний одяг.
ani poškodenia spôsobené jeho preťažením či nesprávnou
Тримайте волосся, одяг та рукавиці подалі від вогню.
manipuláciou.
Просторий одяг або довге волосся може зайнятися
V prípade reklamácie nástroj odošlite v nerozobratom stave spolu
вогнем.
s potvrdením o jeho zakúpení na adresu predajcu.
e. Закріпіть заготівлю. Використовуйте затискач для
утримання заготівлі. Так ви зможете тримати
інструмент обома руками.
ADRESA SPOLOČNOSTI DREMEL
f. Зберігайте цей посібник для довідки у майбутньому.
Bližšie informácie o výrobkoch, podpore a službách spoločnosti
g. Не застосовуйте прилад, якщо в ньому є теча (запах газу),
Dremel nájdete na webovej adrese www.dremel.com.
будь-які ознаки пошкодження або несправності.
h. Якщо у приладі є теча (запах газу), негайно винесіть
Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda, Holandsko
його на повітря та перевірте щільність без полум’я.
Завжди використовуйте мильну піну. Наповнення або
поповнення газового балону здійснюйте у приміщенні з
UK
достатньою вентиляцією, подалі від джерел займання,
ЗАГАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ З БЕЗПЕКИ
відкритого вогню, запальників, електричних приладів та
Перед використанням лютівної лампи Dremel VersaFlame
подалі від інших людей. Дотримуйтесь інструкцій з безпеки
повністю прочитайте та зрозумійте цей посібник.
та попереджень на перезаряджувальному балоні. Не
здійснюйте будь-яких модифікацій на приладі.
i. Не працюйте з матеріалами, що містять азбест (азбест
ОЗНАЙОМТЕСЯ З УСІМА
вважається канцерогенним матеріалом).
!
УВАГА
ІНСТРУКЦІЯМИ.
Недотримання всіх інструкцій, наведених нижче, може
призвести до пожежі та/або серйозних травм.
72

j. Вживайте заходів захисту, якщо під час роботи
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
можливе утворення пилу, шкідливого для здоров`я,
горючих або вибухових речовин (деякі види пилу
ЗАГАЛЬНІ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
вважаються канцерогенними); одягайте респіратор під час
роботи з пилом / видалення стружки.
Опис . . . . . . . . . . . . . . . . . . . лютівної лампи Dremel
VersaFlame
Номер моделі . . . . . . . . . . . . 2200
3. ЗАСТОСУВАННЯ ТА ДОГЛЯД ЗА
Джерело живлення . . . . . . . Очищений газ-бутан
ІНСТРУМЕНТОМ
Ємність газового бака . . . . 42 мл / 22 г
a. Зберігайте інструмент у відповідному місці при температурі
Час роботи . . . . . . . . . . . . . ± 75 хв. (максимальні
від 10°C до 50°C. Перед зберіганням дозвольте
налаштування)
інструменту повністю остигнути. Зберігайте інструмент, що
Час розігрівання . . . . . . . . . ± 25 сек. (наконечник для паяння)
не застосовується, подалі від дітей, у сухому місці. Вимкніть
Номінальне підведення тепла 16 г/год.
усі інструменти, що не використовуються.
Час охолодження . . . . . . . . 17 хв. (< 25°C)
Температура . . . . . . . . . . . . 1200°C (відкрите полум’я)
b.
Завжди вимикайте інструмент та
!
УВАГА
680 – 1000°C (гаряче повітря)
дозволяйте йому повністю остигнути
550°C (наконечник для паяння)
перед встановленням або видаленням приладдя або
Вага . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 грам (порожній інструмент)
перед чищенням.
c.
Дуже горючий газ під тиском.
!
УВАГА
ЗБИРАННЯ
d.
Не застосовуйте біля іскор або
!
УВАГА
відкритого вогню.
ЗАВЖДИ ВИМИКАЙТЕ ІНСТРУМЕНТ ТА
!
УВАГА
ДОЗВОЛЯЙТЕ ЙОМУ ПОВНІСТЮ
e.
Не проколюйте та не спалюйте
!
УВАГА
ОСТИГНУТИ ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ АБО ВИДАЛЕННЯМ
газовий бак, не зберігайте при
ПРИЛАДДЯ.
температурі вище 50ºC.
f.
Тримайте подалі від дітей.
!
УВАГА
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ
g.
Не розбирайте цей прилад.
Лютівна лампа Dremel VersaFlame – це високоякісний
!
УВАГА
інструмент, який застосовується для твердого та м’якого
паяння. Він також може використовуватися для нагріву та/
або запалювання легкозаймистих та незаймистих матеріалів.
4. ОБСЛУГОВУВАННЯ
Лютівна лампа Dremel VersaFlame випускає регульоване
a. Ваш електроінструмент повинен обслуговуватися
полум’я з температурою до 1200°C. Вона устаткована
кваліфікованим персоналом, з використанням ідентичних
вбудованим механізмом запалювання.
частин для заміни. Це забезпечить безпечність
електроінструменту.
МАЛЮНОК 1
1. Наконечник для паяння
2. Каталізатор
3. Форсунка
ДОВКОЛИШНЄ СЕРЕДОВИЩЕ
4. Важіль регулювання повітря
5. Кнопка запалювання
УТИЛІЗАЦІЯ
6. Замок для безпеки від доступу дітей (обмежник)
Інструмент, приладдя та упаковку слід сортувати з метою
7. Блок (для безперервної роботи)
їхньої екологічно безпечної утилізації.
8. Важіль регулювання полум’я
9. Газовий бак
10. База
11. Клапан наповнення
12. Подовжувач полум’я
13. Відбивач
73

2. Пересуньте блок-кнопку у зворотному напрямку (малюнок
(ПОВТОРНЕ) НАПОВНЕННЯ БАКУ
4a) та відпустіть кнопку запалювання (малюнок 4b).
Лютівна лампа Dremel VersaFlame може наповнюватися
3. Щоб вимкнути лютівну лампу Dremel VersaFlame,
лише рідким бутаном. Переконайтеся, що ви використовуєте
пересуньте блок-кнопку вперед. Це негайно зупинить потік
очищений газ-бутан, який також застосовується у
бутану.
запальничках.
ЗАСТОСУВАННЯ ВІДКРИТОГО ВОГНЮ
1. Тримайте інструмент та перезаряджальний контейнер, як
вказано на малюнку 2.
Лютівна лампа Dremel VersaFlame може використовуватися
2. Наповніть бак рідким бутаном, дотримуючись інструкцій на
тільки з відкритим полум'ям, якщо каталізатор був знятий.
контейнері з бутаном. Бак заповнений, коли рідкий бутан
виходить через клапан наповнення. У такому випадку,
ДОВЖИНА ПОЛУМ’Я ТА РЕГУЛЮВАННЯ
повітря у газовому баку більше не залишилось.
ТЕМПЕРАТУРИ
НЕ ПЕРЕПОВНЮЙТЕ БАК!
Пересуньте важіль регулювання полум’я вперед, щоб
!
УВАГА
збільшити довжину полум’я та температуру, або назад, щоб
зменшити довжину полум’я та температуру.
Використовуючи відкрите полум’я, лютівна лампа Dremel
ЗАПУСК
VersaFlame миттєво досягає необхідної температури після
запалювання.
ЗАСТОСУВАННЯ
Дайте ± 25 секунд часу нагрівання для наконечника паяння.
Ознайомтеся з частинами лютівної лампи Dremel VersaFlame
(див. малюнок 1).
ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ
Лютівна лампа Dremel VersaFlame устаткована механізмом
ЗАВЖДИ ВИМИКАЙТЕ ІНСТРУМЕНТ ТА
!
УВАГА
захисту від дітей. Цей механізм потребує двоетапної
ДОЗВОЛЯЙТЕ ЙОМУ ПОВНІСТЮ
експлуатації для захисту від випадкового запалювання.
ОСТИГНУТИ ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ АБО ВИДАЛЕННЯМ
ПРИЛАДДЯ.
Щоб увімкнути та почати експлуатацію лютівної лампи Dremel
VersaFlame, виконайте кроки, які вказані на малюнку 3.
Лютівна лампа Dremel VersaFlame постачається у комплекті
з каталізатором, наконечником для паяння, подовжувачем
ПРИМІТКА: Важіль регулювання повітря повинен
полум’я та відбивачем.
знаходитися у відкритому положенні (малюнок 3а). Блок-
кнопка повинна знаходитися у передньому положенні, щоб
КАТАЛІЗАТОР (малюнок 1 частина 2)
мати змогу запалити інструмент (малюнок 3b).
Каталізатор генерує гаряче повітря у 680°C: використовується
для плавлення пластику та інших матеріалів, чутливих до
1. Тримайте лютівну лампу Dremel VersaFlame в одній руці.
тепла.
2. Іншою рукою посуньте ліворуч замок для безпеки від
1. Всуньте вузьку частину каталізатора у форсунку. Упевніться,
доступу дітей (малюнок 3c).
що отвір каталізатора збігається з білою позначкою
3. Повільно натисніть кнопку запалювання та тримайте її
індикатора. Див. малюнок 5.
(малюнок 3d).
2. Щоб видалити каталізатор, витягніть його з форсунки.
4. Під час застосування каталізатора: закрийте важіль
регулювання повітря на 2 секунди та знову відкрийте його,
НАКОНЕЧНИК ДЛЯ ПАЯННЯ (малюнок 1 частина 1)
щоб запобігти перегріванню каталізатора (малюнок 3e)
Наконечник для паяння (використовується на каталізаторі):
ПРИМІТКА: Після запалювання переконайтеся, чи
застосовується для звичайного паяння за допомогою олова
увімкнено інструмент, перевіряючи світіння каталізатора.
для паяння.
5. Щоб вимкнути лютівну лампу Dremel VersaFlame,
1. Загвинтіть наконечник для паяння за стрілкою годинника
відпустіть кнопку запалювання. Це негайно зупинить потік
у напрямку каталізатора. Закріпіть наконечник,
бутану.
використовуючи 7 мм ключ (передбачений у комплекті).
Див. малюнок 6.
Якщо лютівна лампа Dremel VersaFlame постійно
2. Для видалення наконечника для паяння використовуйте 7
використовується протягом тривалого часу, тримання
мм ключ, щоб відгвинтити наконечник проти годинникової
кнопки запалювання може бути незручним. Для постійного
стрілки.
застосування лютівної лампи Dremel Versaflame, виконайте
кроки, які вказані на малюнку 4.
ПОДОВЖУВАЧ ПОЛУМ’Я (малюнок 1 частина 12)
Подовжувач полум'я генерує гаряче повітря приблизно у
1. Увімкніть лютівну лампу Dremel VersaFlame, як зазначено
1000°C: використовується для нагрівання більших поверхонь.
вище.
74

1. Послабте гвинт, щоб налаштувати передній наконечник
лампи VersaFlame (викрутка не входить до комплекту).
Див. малюнок 7.
ВІДБИВАЧ (малюнок 1 частина 13)
Використовується з подовжувачем полум'я. Див. малюнок 7.
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОЧИЩЕННЯ ІНСТРУМЕНТУ
ЗАВЖДИ ВИМИКАЙТЕ ІНСТРУМЕНТ ТА
!
УВАГА
ДОЗВОЛЯЙТЕ ЙОМУ ПОВНІСТЮ
ОСТИГНУТИ ПЕРЕД ЧИЩЕННЯМ.
1. Очистіть зовнішній бік інструменту за допомогою чистої
тканини. У разі потреби, застосовуйте вологу тканину з
невеликою кількістю нейтрального миючого засобу.
2. Після паяння або у разі скопичення припою на
наконечнику, витріть його губкою, змоченою у воді, доки
він ще гарячий.
3. Ніколи не очищуйте наконечник для паяння наждачним
папером, оскільки це зменшує його строк експлуатації.
ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ГАРАНТІЯ
На цей продукт DREMEL поширюється дія гарантії відповідно
до законів і норм конкретної країни; на пошкодження
в результаті природного зносу, перевантаження або
неправильного використання дія гарантії не поширюється.
У разі виникнення рекламацій, відішліть нерозібраний
інструмент та документи, що підтверджують купівлю, Вашому
дилеру.
КОНТАКТНІ ДАНІ DREMEL
Більш детальну інформацію про асортимент продукції Dremel,
підтримку та гарячу лінію можна знайти на сайті www.dremel.
com.
Dremel Європа, поштова скринька 3267, 4800 DG Бреда,
Нідерланди
75

!
WARNING
.
.
!
WARNING
!
WARNING
)
.)
.
.

AR
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING
!
WARNING

)
.
)
.
)
.
!
WARNING
DREMEL
DREMEL
www.dremel.com
DremelDremel


Сертификаты соответствия
хранятся по адресу:
ООО "Роберт Бош"
ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Таблица дат замены кодов
Год Янв Фев Мар Апр Май Июн Июл Авг Сен Окт Ноя Дек
2012 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212
2013 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312
2014 417 418 419 420 453 454 455 456 457 458 459 460
2015 517 518 519 520 553 554 555 556 557 558 559 560
2016 617 618 619 620 653 654 655 656 657 658 659 660
2017 717 718 719 720 753 754 755 756 757 758 759 760
Номер сертификата соответствия: Д-NL.АЯ46.B.30305
Срок действия сертификата с 27.03.2012 по 26.03.2017
Орган по сертификации: "РОСТЕСТ-МОСКВА", 119049, г. Москва, ул. Житная, 14.
Аттестат регистрации № РОСС RU.0001.10АЯ46
Dremel
The Netherlands
2610Z02348 11/2012
www.dremel.com
All Rights Reserved