Dremel Клеевой пистолет DREMEL: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип:

Инструкция к Dremel Клеевой пистолет DREMEL

1200

DUAL TEMP GLUE GUN

GB

Operating/Safety Instructions Page

4

D

Bedienungs-/Sicherheitsanweisungen Seite

6

F

Notice d’utilisation/consignes de sécurité Page 8

I

Istruzioni di funzionamento/sicurezza Pagina 10

NL

Bedienings-/veiligheidsvoorschriften Pagina 12

DK

Betjenings-/sikkerhedsvejledning Side 14

S

Anvisningar för användning/säkerhet Sida 16

N

Bruksanvisning og sikkerhetsinstruksjoner Side 18

FIN

Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 20

E

Instrucciones de funcionamiento y seguridad Página 22

P

Instruções de utilização/segurança Página 24

GR

√‰ËÁ›Â˜ ÃÂÈÚÈÛÌÔ‡/∞ÛÊ·Ï›·˜ √ÂÏ›‰· 26

TR

Çal∂μma/Güvenlik Talimatlar∂ Sayfa 28

CZ

Provozní/bezpeãnostní pokyny Strana 30

PL

Instrukcja obs∏ugi/instrukcja dotyczàca

bezpieczeƒstwa Strona 32

BG

Ръководство за работа/безопасност Cтрaницa 34

HU

Használati/biztonsági utasítások Oldal 36

HR

Upute za rad/sigurnosne upute Stranica 38

RO

Instrucøiuni de utilizare/protecøie Pagina 40

RU

Инструкции по эксплуатации и

технике безопасности Cтрaницa 42

EST

Kasutusjuhend/Ohutusnõuded lk 44

LT

Darbo/saugos instrukcijos Psl. 46

LV

Lieto‰anas pamÇc¥ba un darba dro‰¥bas noteikumi Lappuse 48

Dremel European Sales Office

The Netherlands

2610934951 04/06 All Rights Reserved

www.dremel.com

5

2

1

8

4

7

6

GB

P

CE DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility

CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE Declaramos sob nossa exclusiva

that this product is in conformity with the following standards or standardized

responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou

documents: EN 60 745, EN 55 014, in accordance with the provisions of the

documentos normativos: EN 60 745, EN 55 014, conforme as disposições das

directives 73/23/EEC, 89/336/EEC.

directivas 73/23/EEC, 89/336/EEC.

D

GR

CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß

CE ¢∏§ø™∏ ™YMBATOT∏Δ∞™ ¢ËÏo‡Ì ˘¢ı‡Óˆ˜ fiÙÈ Ùo Úo˚fiÓ ·˘Ùfi ›ӷÈ

dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten

ηٷÛ΢·Ṳ̂Óo Û‡Ìʈӷ Ì Ùo˘˜ ÂÍ‹˜ ηÓoÓÈÛÌo‡˜ ‹ ηٷÛ΢·ÛÙÈΤ˜ Û˘ÛÙ¿ÛÂȘ:

übereinstimmt: EN 60 745, EN 55 014, gemäß den Bestimmungen der

EN 60 745, EN 55 014, ηٿ ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÙˆÓ Î·ÓoÓÈÛÌÒÓ Ù˘ ∫oÈÓ‹˜ ∞ÁoÚ¿˜

Richtlinien 73/23/EEC, 89/336/EEC.

73/23/EEC, 89/336/EEC.

F

TR

CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous déclarons sous notre propre

CE STANDARDIZASYON BEYANI Yeg˘ane sorumlu olarak, bu ürünün as¸ag˘ıdaki

responsabilité que ce produit est en conformité avec les normes ou documents

standartlara veya standart belgelerine uygun oldug˘unu beyan ederiz: EN 60 745,

normalisés suivants: EN 60 745, EN 55 014, conforme aux réglementations

EN 55 014 yönetmelig˘i hükümleri uyarınca

73/23/EEC, 89/336/EEC.

73/23/EEC, 89/336/EEC.

I

CZ

CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiaramo, assumendo la piena

CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ·ˇENÍ Potvrzujeme na odpoveˇdnost, zˇe tento vy´robek

responsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti

odpovídá následujícím normám nebo normativním podkladu˚m: EN 60 745,

normative e ai relativi documenti: EN 60 745, EN 55 014 in base alle

EN 55 014, podle ustanovení sme˘rnic 73/23/EG, 89/336/EG, 98/37/EG,

prescrizioni delle direttive 73/23/EEC, 89/336/EEC.

2002/96/EG.

NL

PL

CE CONFORMITEITSVERKLARING Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de

OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà

volgende normen of normatieve documenten: EN 60 745, EN 55 014,

odpowiedzialnoÊã, ˝e produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i

overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen 73/23/EEC, 89/336/EEC.

dokumentami normalizujàcymi: EN 60 745, EN 55 014, z godnie z wytycznymi

73/23/EEC, 89/336/EEC.

DK

BG

CE KONFORMITETSERKLÆRING Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette

CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE Декларираме на изцяло наша

produkt er i overensstemmelse med følgende normer eller normative

отговорност, че това изделие е съобразено със следните стандарти или

dokumenter: EN 60 745, EN 55 014, i henhold til bestemmelserne i direktiverne

стандартизирани документи: EN 60 745, EN 55 014, в съответствие с

73/23/EEC, 89/336/EEC.

нормативната уредба на

73/23/EEC, 89/336/EEC.

S

H

CE KONFORMITETSFÖRKLARING Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

CE MIN

Œ

SÉGI TANUSITVANY Teljes felel

œ

sségünk tudatában kijelentjük, hogy

överensstämmer med följande norm och dokument: EN 60 745, EN 55 014, enl.

jelen termék a következ

œ

szabványoknak vagy kötelez

œ

hatósági el

œ

írásoknak

bestämmelser och riktlinjema 73/23/EEC, 89/336/EEC.

megfelel:

73/23/EEC, 89/336/EEC

el

œ

írásoknak megfelel

œ

en.

N

HR

CE SAMSVARSERKLÆRING Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette

CE IZJAVA O USKLA∑ENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

produkt er i samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:

uskla∂en sa slijedec´im normama i normativnim dokumentima: EN 60 745, EN 55 014,

EN 60 745, EN 55 014, i samsvar med reguleringer 73/23/EEC, 89/336/EEC.

prema odredbama smjernica

73/23/EEC, 89/336/EEC.

FIN

RO

CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA Todistamme täten ja vastaamme

DECLARAT¸IE DE CONFORMITATE CE Declara˘m pe proprie ra˘spundere ca˘ acest prod-

yksin siitä, että tämä tuote en allalueteltujen standardien ja

uct este conform cu urma˘toarele standarde sau documente standardizate: EN 60 745,

standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60 745, EN 55 014,

EN 55 014, în conformitate cu regulile

73/23/EEC, 89/336/EEC.

seuraavien sääntöjen mukaisesti 73/23/EEC, 89/336/EEC.

E

RU

CE DECLARACION DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra sola

ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ Мы с полной ответственностыо заявляем, что это

responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o

изделие соответствует следующим стандартам или стандартизованным

documentos normalizados siguientes: EN 60 745, EN 55 014, de acuerdo con

документам: EN 60 745, EN 55 014, в соответсувии с инструкциями

73/23/EEC,

las regulaciones 73/23/EEC, 89/336/EEC.

89/336/EEC.

EST

LT

CE VASTAVUSDEKLARATSIOON Kinnitame ainuvastutajana, et

CE ATITIKTIES DEKLARACIJA Prisiimdami visi‰kà atsakomyb´

käesolev toode vastab järgmistele standarditele või

parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka toliau nurodytus standartus

normdokumentidele: EN 60 745, EN 55 014 vastavalt direktiivide

arba standartizuotus dokumentus: EN 60 745, EN 55 014, kaip

73/23/EMÜ, 89/336/EMÜ nõuetele.

numatyta direktyv˜ 73/23/EEB, 89/336/EEB nuostatose.

LV

CE DEKLARÅCIJA PAR ATBILST±BU STANDARTIEM Mïs ar pilnu

atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst standartiem vai

normat¥vajiem dokumentiem: EN 60 745 un EN 55 014, kÇ ar¥

direkt¥vÇm 73/23/ES un 89/336/EES.

Skil Europe B.V. A. v.d. Kloot

3

GB

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

WORKING SAFELY WITH THIS UNIT IS POSSIBLE ONLY WHEN THE OPERATING

AND SAFETY INFORMATION ARE READ COMPLETELY AND THE INSTRUCTIONS

CONTAINED THEREIN ARE STRICTLY FOLLOWED.

If the cable is damaged or cut through while working, do not touch the cable but immediately pull the mains plug. Never use

the unit with a damaged cable.

Before each use of the unit, check the cable and plug. If damage is detected, do not use the unit. Have repairs performed only

by a qualified technician. Never open the unit yourself.

The unit must not be damp and must also not be operated in damp surroundings.

Connect units that are used outdoors by means of a fault current protection switch (FI) with a maximum triggering current of

30 mA. Use only an extension cable that is approved for outdoor use.

Always direct the cable to the rear away from the unit.

For pauses in the work of more than 30 minutes, pull the mains plug.

Children may only use the unit under the supervision of adults.

Dremel is able to ensure flawless functioning of the unit only if the original accessories intended for it are used.

Do not change nozzles while glue gun is in “on” position, plugged in, or warm to the touch. Before changing nozzles, make

sure glue gun is cool to the touch, unplugged, and the switch is in the “off” position.

INTENDED USE

The glue gun is intended for the quick gluing of clean, dry and grease-free materials with glue heated to its melting point.

ENVIRONMENT

DISPOSAL

ONLY FOR EC COUNTRIES

The unit, accessories and packaging should be sorted for

Do not dispose of power tools into household waste!

environment-friendly recycling.

According to the European Guideline 2002/96/EC for

Waste Electrical and Electronic Equipment and its

implementation into national right, power tools that

are no longer usable must be collected separately and

disposed of in an environmentally correct manner.

SPECIFICATIONS

GENERAL SPECIFICATIONS

EXTENSION CORDS

Description Dremel Glue Gun

Use completely unrolled and safe extension cords with a

Model number 1200

capacity of at least 5 Amps.

Rated power

Heating up 140 Watt

Maintaining heat 6 Watt

Heating time 5-6 min.

Glue temperature low (LO) 120 °C

Glue temperature high (HI) 195 °C

Gluing capacity 20 g/min

Glue stick Ø 11 mm

Weight approx. 0.36 kg

Protection Class /II

4

GB

USE

CHANGING GLUE STICKS

SWITCHING ON/OFF

Do not attempt to remove the unused portion of the glue stick

from your glue gun. If you need to switch glue stick formulas,

To put into operation, with the switch (1) in the “Off” position,

empty the melting chamber by squeezing the trigger and

insert the plug into the mains receptacle. Set switch to

insert new formula.

required temperature setting (low or high).

CHANGING NOZZLES

NOTE: During operation the red indicator will light up until the

WARNING! Disconnect the plug from the power source and

correct operating temperature has been reached again.

allow the tool to cool before attempting to change the nozzle.

Such preventative safety measures reduce the risk of

To switch off, pull the mains plug.

accidental burns.

Allow the unit to cool completely before storing. The hot

The Dremel Glue Gun comes with two additional nozzles. To

nozzle can cause damage.

remove the nozzle from the glue gun, start by removing the

silicon safety sleeve. Use an adjustable wrench to loosen and

remove the nozzle. Place the new nozzle on the threads and

GETTING STARTED

use an adjustable wrench to securely tighten the nozzle. Place

the silicon safety sleeve over the new tip. The glue gun is now

PREPARATIONS FOR GLUING

ready for use.

The surfaces to be glued must be clean, dry and free of

grease. Roughen smooth surfaces before gluing. DO NOT

ANTI-DRIP FEATURE

USE INFLAMMABLE SOLVENTS FOR CLEANING! The ambient

The anti-drip feature is activated by releasing the trigger which

temperature and the work piece to be glued must not be

will cut off the flow of glue into the channel. A small amount

colder than +5 °C or warmer than +50 °C. Warm rapidly

of glue will remain in the tip when the trigger is released and

cooling materials (e.g., steel) for better adhesion.

this will need to drain from the tip.

GLUING

POP-UP STAND

DANGER OF BURNING! The glue and the nozzle tip (4) are heated

When the glue gun is not in use, place the glue gun on the

to 195 °C. Do not allow the hot glue to come into contact with

pop-up stand (7). Do not lay the glue gun on its side. To open

persons or animals. If hot glue touches the skin, immediately

the stand, press the button on the side of the gun (8). To

hold the spot for some minutes under a stream of cold water. Do

retract the stand, carefully fold into its original position.

not try to remove the glue from the skin. Insert the glue stick (5).

Press the feed trigger (6).

HEADLIGHT

NOTE: For your first use, you may need to load up to two full

The headlight (9) will remain on when the glue gun is in one

glue sticks before glue begins to flow.

of the “On” positions (Low/High). To turn the light off, slide

the switch (1) to the “Off” position.

MAINTENANCE

CLEANING

CONTACT DREMEL

BEFORE ANY WORK ON THE UNIT ITSELF, PULL THE MAINS

For more information on the Dremel assortment, support and

PLUG. Always keep the unit clean so that it functions properly

hotline, go to www.dremel.com

and accurately.

Dremel Europe, P.O. Box 3267, 4800 DG Breda

SERVICE AND WARRANTY

This DREMEL product is guaranteed in accordance with

statutory/country specific regulations; damage due to normal

wear and tear, overload or improper handling will be excluded

from the guarantee. If the unit should fail despite the care

taken in manufacturing and testing, send it undismantled

together with proof of purchase to your dealer.

5

Аннотация для Dremel Клеевой пистолет DREMEL в формате PDF