Bondioli&Pavesi 399CEE010_E: POLSKI

POLSKI: Bondioli&Pavesi 399CEE010_E

PL

TŁUMACZENIE

POLSKI

ORYGINALNEJ INSTRUKCJI

NAKLEJKI OSTRZEGAWCZE

NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399141000

1

NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399JAP001

Operator musi przestrzegać wskazówek na naklejkach ostrzegawczych i musi

dbać o sprawność osłony.

Duży procent wypadków spowodowanych przez napędy kardanowe ma miejsce,

gdy osłona jest zdjęta lub nie działa prawidłowo.

W związku z eksportem, może pojawić się obok naklejki 399CEE051, lecz nie jest

konieczna do homologacji .

NAKLEJKA NA OSŁONĘ RUROWĄ Kod 399CEE051 - Nie wchodzić w

2

obszar pracy napędu kardanowego w ruchu.

Kontakt może spowodować poważne wypadki. Nie zakładać ubrań z paskami,

połami lub częściami mogący zaczepić się o urządzenie.

Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wszystkie osłony napędu, ciągnika i

maszyny na miejscach i sprawne. Części uszkodzone lub brakujące należy

wymienić i prawidłowo zamontować przed rozpoczęciem korzystania z napędu.

Wyłączyć silnik i wyjąć kluczyk ze stacyjki ciągnika przed zbliżeniem się do maszyny

lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych.

Przeczytać niniejszą instrukcję oraz instrukcję maszyny przed rozpoczęciem ich

używania.

POWYŻSZE UWAGI DOTYCZĄ WASZEGO BEZPIECZEŃSTWA.

NAKLEJKA NA RURĘ NAPĘDOWĄ Kod 399143000 - NIEBEZPIECZEŃSTWO!

3

Nie zbliżać się do strefy pracy ani do części obracających się.

Unikać ubrań z paskami, połami lub częściami mogącymi zaczepić się o urządzenie.

Kontakt z częściami obracającymi się może spowodować wypadek, nawet śmiertelny.

BRAK OSŁONY, NIE UŻYWAĆ.

Nie używać napędu kardanowego bez osłony, pracę rozpoczynać dopiero, gdy

wszystkie osłony są na miejscach i są sprawne.

Części brakujące lub uszkodzone należy naprawić lub wymienić przed rozpoczęciem

korzystania z napędu kardanowego.

BEZPIECZEŃSTWO I WARUNKI UŻYTKOWANIA

Podczas korzystania z maszyny, a zatem i napędu kardanowego, nie

4

przekraczać prędkości i mocy określonych w instrukcji maszyny. Unikać

przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych napędu pomocniczego. Stosować

ogranicznik momentu obrotowego i wolne koło od strony maszyny. Używać

maszyny wyłącznie z oryginalnym napędem kardanowym, dopasowanym pod

względem długości, wymiarów, urządzeń i zabezpieczeń.

Używać napędu kardanowego, ograniczników momentu obrotowego i wolnych kół

wyłącznie do celu, do jakiego są przeznaczone.

Sprawdzić w instrukcji maszyny, czy napęd kardanowy musi być wyposażony w

ogranicznik momentu obrotowego lub wolne koło. Użycie napędów kardanowych,

ograniczników momentu obrotowego i wolnego koła według katalogu jest

–1

przewidziane dla prędkości nie większych niż 1000 min

.

Sprawdzić, czy wał kardanowy może wykonywać wszystkie przewidziane wygięcia

bez kolidowania z ciągnikiem lub maszyną.

122

PL

Kontakt z częściami ciągnika, zaczepami lub sworzniami pociągowymi, przyłączami

trójpunktowymi powoduje uszkodzenie osłony wału kardanowego. Nie używać

ciągników lub systemów połączeń z maszyną, które kolidują z wałem kardanowym

podczas jego wygięć. Nie używać adapterów lub części nie przewidzianych przez

producenta maszyny.

MOC ZNAMIONOWA Pn i MOMENT OBROTOWY ZNAMIONOWY Mn

540 min

-1

1000 min

-1

Pn Mn Pn Mn

kw CV-HP PS N•m kw CV-HP PS N•m

1 12 16 210 18 25 172

2 15 21 270 23 31 220

3 22 30 390 35 47 330

43 26 35 460 40 55 380

4 26 35 460 40 55 380

5 35 47 620 54 74 520

6 47 64 830 74 100 710

7 55 75 970 87 118 830

8 70 95 1240 110 150 1050

9 88 120 1560 140 190 1340

10 106 145 1890 170 230 1630

Wszystkie części obracające się muszą być osłonięte.

5

Osłony ciągnika i maszyny muszą tworzyć spójny system z osłoną napędu

kardanowego.

Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy wszystkie osłony napędu

6

kardanowego, ciągnika i maszyny na miejscach i sprawne.Części

uszkodzone lub brakujące należy wymienić na oryginalne części zamienne i

prawidłowo zamontować przed rozpoczęciem korzystania z napędu.

Wyłączyć silnik, wyjąć kluczyk z tablicy rozdzielczej ciągnika i sprawdzić,

7

czy wszystkie części obracające się zatrzymały się przed zbliżeniem się do

maszyny lub wykonywaniem czynności konserwacyjnych.

Nie zbliżać się do strefy pracy ani do części obracających się. Unikać ubrań z

8

paskami, połami lub częściami mogącymi zaczepić się o urządzenie.

Kontakt z częściami obracającymi się może spowodować wypadek, nawet

śmiertelny.

Nie używać napędu kardanowego jako podpórki lub stopnia do wchodzenia

9

na maszyny.

Rury teleskopowe muszą zachodzić na siebie przynajmniej w 1/2 ich

10

długości w normalnych warunkach pracy i przynajmniej w 1/3 ich długości

we wszystkich warunkach pracy.

Nawet gdy napęd się nie obraca, rury teleskopowe muszą odpowiednio na siebie

zachodzić, aby uniknąć zacinania się.

Używać MASZYN STACJONARNYCH (pompy, podnośniki, generatory,

11

suszarnie itp.) tylko po sprzęgnięciu z ciągnikiem.

Unieruchomić ciągnik, jest to konieczne za pomocą klocków pod kołami.

Ciągnik musi być sprzęgnięty z maszyną i ustawiony tak, by kąty przegubów były

umiarkowane i równe między sobą.

123

PL

PRZEGUBY KARDANA ZWYKŁE

12

Pracować przy kątach umiarkowanych i równych α1 = α2.

Przez krótkie okresy (przejazdy) zaleca się nie przekraczanie kątów 45°.Odłączyć

napęd pomocniczy, jeśli kąty są zbyt duże lub nierówne.

PRZEGUBY HOMOKINETYCZNE

13

Zaleca się stosowanie przegubu homokinetycznego normalnie współosiowego

lub z niewielkimi kątami przegubu. Przez krótkie okresy (przejazdy) kąty mogą

być większe, lecz nie mogą przekraczać 50°, 70° (Przegub Homokinetyczny 652)

lub 80° zależnie od typu przegubu homokinetycznego. Jeżeli napęd przewiduje

przegub homokinetyczny od strony ciągnika i przegub Kardana zwykły od strony

maszyny, zaleca się nie przekraczanie kątów roboczych przy pracy ciągłej

–1

–1

przegubu zwykłego równych 16° przy 540 min

i 9° przy 1000 min

, aby uniknąć

nieregularności ruchu.

Oświetlić obszar pracy napędu podczas montażu i przy pracy w nocy oraz w

14

przypadku słabej widoczności.

Sprzęgła mogą osiągać wysokie temperatury. Nie dotykać ! Aby uniknąć

15

zagrożenia pożarowego, obszar przyległy do sprzęgła powinien być

oczyszczony z materiałów palnych a ponadto należy unikać przedłużonych poślizgów.

MONT

Wszystkie czynności konserwacyjne i naprawcze należy wykonywać w

16

odpowiedniej odzieży ochronnej.

Symbol ciągnika na osłonie oznacza stronę ciągnika napędu. Ewentualny

17

ogranicznik momentu obrotowego lub wolne koło muszą być zawsze

montowane od strony maszyny.

Przed rozpoczęciem pracy upewnić się, czy napęd kardanowy jest

18

prawidłowo przymocowany do ciągnika i do maszyny.

Sprawdzić dokręcenie ewentualnych śrub mocujących.

Zamocow łańcuchy przytrzymujące osłonę. Najlepiej, gdy łańcuch jest

19

w położeniu promieniowym względem napędu. Wyregulować długość

łańcuchów tak, by umożliwiały wyginanie się napędu we wszystkich warunkach

pracy, transportu i manewrowania. Unikać okręcania się łańcuchów wokół napędu

z powodu nadmiernej długości.

Jeśli długość łańcucha nie została prawidłowo wyregulowana i występuje

20

jego nadmierne napinanie, na przykład podczas manewrów maszyny, hak

łączący w kształcie "S" otwiera się a łańcuch odczepia się od osłony.

W tym przypadku trzeba wymienić łańcuch.

Hak w kształcie "S" nowego łańcucha musi b przełożony przez ucho lejka

podstawowego i musi być zamknięty, aby uniemożliwić wysuwanie się, zachowując

swoją okrągłość.

Jeśli długość łańcucha z urządzeniem oddzielającym od lejka podstawowego

21

nie została prawidłowo wyregulowana i występuje jego nadmierne napinanie,

na przykład podczas manewrów maszyny, hak sprężynowy odczepia się od

pierścienia mocującego a łańcuch odczepia się od osłony.

W tym przypadku łańcuch można łatwo ponownie przyczepić zgodnie z poniższą

procedurą.

124

PL

Otworzyć pierścień mocujący odkręcając śrubę i odsuwając płytkę.

22

Włożyć łańcuch w pierścień mocujący i ustawić płytkę.

23

Unieruchomić płytkę śrubą.

24

Nie używać łańcuchów do transportu lub podtrzymywania napędu

25

kardanowego po skończonej pracy. Używać odpowiedniego wspornika.

Czyścić i smarowodbiór mocy ciągnika i maszyny, aby ułatwić montaż

26

napędu kardanowego.

Napęd transportować w pozycji poziomej, aby ewentualne wysunięcie się nie

27

spowodowało wypadku lub uszkodzenia osłony. Zależnie od masy napędu

stosować odpowiednie środki transportu.

PRZYCISK

28

Wcisnąć przycisk i założyć piastę widełek na odbiór mocy tak, by przycisk

został zwolniony w rowku. Sprawdzić, czy przycisk powraca w położenie wyjściowe

po zamocowaniu do odbioru mocy.

PIERŚCIEŃ KULKOWY

29

Ustawić widełki w linii napędu pomocniczego. Przekręcić pierścień w

położenie zwolnienia. Wsunąć widełki całkowicie na napęd pomocniczy. Odsunąć

pierścień i pociągnąć widełki do tyłu tak, by kulki zwolniły się w rowku napędu

pomocniczego a pierścień powrócił do położenia wyjściowego. Sprawdzić, czy

widełki są prawidłowo zamocowane na odbiorze mocy.

ŚRUBA STOŻKOWA

30

Założyć piastę widełek na odbiór mocy i włożyć sworzeń tak, by profil

stożkowy przylegał do rowka napędu pomocniczego.

Moment obrotowy dokręcania Zalecany moment obrotowy dokręcania:

- 150 Nm (110 ft lbs) dla profili 1 3/8" Z6 lub Z21.

- 220 Nm (160 ft lbs) dla profili 1 3/4" Z6 lub Z20.

Nie zastępować normalną śrubą, używać śruby stożkowej Bondioli & Pavesi.

ŚRUBA DOKRĘCAJĄCA

31

Założyć piastę widełek na odbiór mocy i włożyć śrubę.

Zalecany moment obrotowy dokręcania:

- 90 Nm (65 ft lbs) dla śrub M12;

- 140 Nm (100 ft lbs) dla śrub M14.

Stosow wyłącznie śruby o wymiarach i klasy podanych w instrukcji

32

maszyny. Wybrać długość śruby tak, by zminimalizować jej wystawanie.

SMAROWANIE

Wszystkie czynności konserwacyjne i naprawcze należy wykonywać w

33

odpowiedniej odzieży ochronnej.

SMAROWANIE PRZEGUBU ZWYKŁEGO

34

Obrócić stożek zabezpieczający do otwarcia otworu dostępowego.

Nasmarować i zamknąć otwór obracając stożek zabezpieczający.

125

PL

SMAROWANIE PRZEGUBU HOMOKINETYCZNEGO 650

35

Obrócić półpanew zabezpieczającą do odkrycia smarownicy i nasmarować.

SMAROWANIE ELEMENTÓW TELESKOPOWYCH

36

Oddzielić dwie części napędu i nasmarować ręcznie elementy teleskopowe,

jeśli do tego celu nie jest przewidziana smarownica.

Sprawdzić sprawność i nasmarować wszystkie części przed użyciem

37

napędu. Wyczyścić i nasmarować napęd po skończonym sezonie robót.

Smarować części według schematu na rysunku, okresy smarowania wyrażone są

w godzinach.

Smarować przegub homokinetyczny 70° typu 650 co 8 godzin. Okres smarowania

dla innych komponentów napędu wynosi 50 godzin.

Pompować smar do jarzm krzyżowych aż zacznie wypływać z łożysk.

Pompować smar stopniowo, nie impulsywnie.

Zaleca się stosowanie smaru NLGI stopień 2.

Po skończonym sezonie robót zaleca się usunięcie ewentualnego smaru zebranego

pod osłoną przegubu homokinetycznego.

Wymienić elementy zużyte lub uszkodzone na oryginalne części zamienne

38

Bondioli & Pavesi. Nie modyfikować jakichkolwiek części napędu, w

przypadku czynności nieprzewidzianych w instrukcji użytkowania i konserwacji

należy zwrócić się do sprzedawcy Bondioli & Pavesi.

OGRANICZNIKI MOMENTU OBROTOWEGO I WOLNE KOŁO

RA - WOLNE KOŁO.

39

Eliminuje powroty mocy z maszyny do ciągnika podczas zwalniania i

zatrzymywania odbioru mocy.

Nie zbliżać się do maszyny przed zatrzymaniem się wszystkim części.

Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie bezczynności.

SA - LN ZAPADKOWY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO.

40

Przerywa przenoszenie mocy, gdy moment obrotowy przekroczy wartość

kalibrowania.

Bezzwłocznie odłączyć napęd pomocniczy po usłyszeniu odgłosu zwalnianej zapadki.

Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie bezczynności.

LB - ŚRUBOWY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO.

41

Zadziała przerywając przenoszenie mocy, gdy przenoszony moment

obrotowy przekroczy wartość kalibrowania.

Aby przywrócić napęd, trzeba wymienić przeciętą śrubę na nową o takiej samej

średnicy, długości i tej samej klasy.

Smarować ograniczniki LB wyposażone w smarownicę przynajmniej raz na sezon

i po każdym okresie bezczynności.

LR - AUTOMATYCZNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO.

42

Przerywa przenoszenie mocy, gdy moment obrotowy przekroczy wartość

kalibrowania.

Po zmniejszeniu prędkości lub zatrzymaniu odbioru mocy następuje samoczynnie

ponowne załączenie.

Urządzenie jest smarowane przy montażu i nie wymaga smarowania okresowego.

126

PL

GE - SPRZĘGŁO PODATNE

43

Absorbuje szczytowe wartości momentu obrotowego i tłumi wibracje i

obciążenia przemienne.

Nie wymaga konserwacji okresowej.

CIERNE OGRANICZNIKI MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWE

W momencie instalacji urządzenia lub pod dłuższym okresie bezczynności

sprawdzić sprawność tarcz ciernych:

zwolnić sprężyny obrócić sprzęgło przytrzymując odbiór mocy, na którym

jest zamontowane ponownie naciągnąć sprężyny do wartości oryginalnej. Po

skończonym sezonie robót zwolnić sprężyny i przechowywać urządzenie w

suchym miejscu. Przed ponownym użyciem sprawdzić sprawność tarcz ciernych i

ponownie naciągnąć sprężyny do wartości oryginalnej. W przypadku przegrzewania

się urządzenia spowodowanego częstymi i długimi poślizgami skonsultować się ze

sprzedawcą maszyny lub ze sprzedawcą Bondioli & Pavesi.

FV - CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY.

44

Poślizg tarcz ciernych ogranicza wartość przenoszonego momentu

obrotowego.

Wartości szczytowe momentu obrotowego i krótkotrwałe przeciążenia

eliminowane.

Można stosować zarówno jako ogranicznik momentu obrotowego jak i jako

urządzenie rozruchowe do maszyn o dużej bezwładności.

Kalibrowanie jest regulowane poprzez ustawienie wysokości pracy sprężyny.

W sprzęgle FV tarcze metalowe i cierne są odkryte.

Kalibrowanie ciernych ograniczników momentu obrotowego tarczowych FV

45

zmienia się zależnie od wysokości

h sprężyn. Aby zwiększyć/zmniejszyć kalibrowanie dokręcić/odkręcić osiem

nakrętek o 1/4 obrotu i sprawdzić prawidłowość funkcjonowania. Czynność

powtórzyć, jeśli jest to konieczne. Unikać nadmiernego dokręcenia śrub, może to

spowodować pogorszenie działania urządzenia.

FT - CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY.

46

Poślizg tarcz ciernych ogranicza wartość przenoszonego momentu obrotowego.

Wartości szczytowe momentu obrotowego i krótkotrwałe przeciążenia eliminowane.

Można stosować zarówno jako ogranicznik momentu obrotowego jak i jako

urządzenie rozruchowe do maszyn o dużej bezwładności.

Sprzęgło FT ma metalową opaskę wokół swego obwodu.

Naciąg sprężyny jest prawidłowy, gdy przylega ona do metalowej opaski. Unikać

nadmiernego dokręcenia śrub, może to spowodować pogorszenie działania

urządzenia.

System Zwalniający umożliwia sprawdzenie stanu tarcz ciernych i zmniejszenie

47

do minimum docisku sprężyn na tarcze cierne w okresach bezczynności.

Sprzęgła wyposażone w System Zwalniający dostarczane wraz z instrukcją

użytkowania i konserwacji, przeczytać instrukcję, aby prawidłowo używ

Systemu Zwalniającego.

FFV - CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY

48

Ogranicza przenoszenie momentu obrotowego do wartości kalibrowania. Nie

zmieniać naciągu sprężyn, ponieważ powoduje to zmianę kalibrowana urządzenia.

127

PL

FFV - IERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY

49

Kalibrowanie ciernych ograniczników momentu obrotowego tarczowych

FFV zmienia się zależnie od wysokości h sprężyn. Aby zwiększyć/zmniejszyć

kalibrowanie dokręcić/odkręcić osiem nakrętek o 1/4 obrotu i sprawdzić

prawidłowość funkcjonowania. Czynność powtórzyć, jeśli jest to konieczne.

Unikać nadmiernego dokręcenia śrub, może to spowodować pogorszenie działania

urządzenia.

FNT - FNV - FFNV

50

CIERNY OGRANICZNIK MOMENTU OBROTOWEGO TARCZOWY Z

WOLNYM KOŁEM

Łączy funkcjonalność ciernego ogranicznika tarczowego z charakterystykami wolnego

koła.

Stosowany w maszynach o dużej masie obrotowej.

Nie zbliżać się do maszyny przed zatrzymaniem się wszystkim części.

Smarować co 50 godzin roboczych i po każdym okresie bezczynności.

Sprzęgła mogą osiągać wysokie temperatury. Nie dotykać! Aby uniknąć

51

zagrożenia pożarowego, obszar przyległy do sprzęgła powinien być

oczyszczony z materiałów palnych a ponadto należy unikać przedłużonych

poślizgów.

DEMONTAŻ I MONTAŻ OSŁONY

DEMONTAŻ OSŁONY

52

Wcisnąć lejek ku dołowi i zwolnić skrzydełka odpowiednio przyciskając

śrubokrętem.

Rozszerzając pierścień całkowicie zwolnić rurę.

53

MONTAŻ OSŁONY

54

Nasmarować rowek ślizgowy pierścienia podtrzymującego na widełkach

wewnętrznych.

Założyć osłonę rurową tak, by otwory odpowiadały występom pierścienia.

55

Założyć lejek tak, by smarownica odpowiadała wypustce do smarowania na

56

pierścieniu. Zdecydowanym ruchem połączyć dwie części.

Sprawdzić pełny sprzęg trzech skrzydełek lekko uderzając.

57

DEMONTAŻ OSŁONY PRZEGUBU HOMOKINETYCZNEGO 650

Odkręcić śrubokrętem śruby mocujące półpanwi.

58

Oddzielić półpanwie i zdjąć je z przegubu.

59

Skontrolować części, wymienić ewentualne części zużyte.

MONTAŻ OSŁONY PRZEGUBU HOMOKINETYCZNEGO 650

Nasmarować bieżnie ślizgowe środkowego korpusu przegubu.

60

Ustawić półpanwie na przegubie i zamocować je odpowiednimi śrubami.

128

PL

DEMONTAŻ OSŁONY PRZEGUBÓW HOMOKINETYCZNYCH

Odkręcić śruby opaski ochronnej.

61

Ściągnąć opaskę ochronną. Opaska o wymiarze 8 jest wpuszczona w lejek

62

podstawowy, który musi pozostać odczepiony.

Odczepić sprężynę podtrzymującą i pozostawić włożoną w jednym z

63

dwóch otworów pierścienia, aby jej nie zgubić.

Rozszerzając pierścienie podtrzymujące wyciągnąć je z gniazd.

64

MONTAŻ OSŁONY PRZEGUBÓW HOMOKINETYCZNYCH

Nasmarować gniazdo i zamontować pierścień podtrzymujący osłonę.

65

Ustawić pierścień podtrzymujący na przegubie homokinetycznym z

wypustkami zwróconymi ku widełkom wewnętrznym. Pierścień jest wyposażony w

smarownicę stosowaną tylko do przegubów homokinetycznych 50°. Smarownica

pierścienia dużego nie może służyć do osłony przegubów 80°.

Zaczepić sprężynę podtrzymującą na dwóch brzegach pierścienia

66

podtrzymującego.

Wsunąć opaskę ochronną ustawiając w linii otwory promieniste z wypustkami

67

pierścienia podtrzymującego.

Tylko dla przegubów homokinetycznych 50°: sprawdzić, czy otwory

68

promieniste opaski ochronnej ustawione współosiowo do otworów

wykonanych na wypustkach pierścienia podtrzymującego i czy dodatkowy otwór

opaski odpowiada smarownicy pierścienia podtrzymującego.

Przykręcić 6 śrub kołnierzowych opaski ochronnej. Zamontow płytkę

69

mocującą łańcucha. Odradza się stosowania wkrętaki.

JAK SKRÓCIĆ WAŁ KARDANA

Bondioli & Pavesi zaleca niemodyfikowanie swoich produktów, a w każdym razie

prosimy o kontakt ze sprzedawcą maszyny lub wykwalifikowanym mechanikiem z

centrum serwisowego. Jeżeli konieczne jest skrócenie wału napędowego, należy

przestrzegać następującej procedury.

Zdemontować osłonę.

70

Skrócić rury napędu na wymaganą długość.

71

Rury teleskopowe muszą zachodzić na siebie przynajmniej w 1/2 ich długości

w normalnych warunkach pracy i przynajmniej w 1/3 ich długości we wszystkich

warunkach pracy.

Nawet gdy napęd się nie obraca, rury teleskopowe muszą odpowiednio na siebie

zachodzić, aby uniknąć zacinania się.

Oszlifować dokładnie końcówki rur pilnikiem i oczyścić rury z wiórów.

72

Przyciąć osłony rurowe pojedynczo o taką samą długość, o jaką skrócono

73

rury napędu.

129

PL

Nasmarować wewnętrzną rurę napędową i ponownie zamontować osłonę.

74

Sprawdzić długość napędu w warunkach minimalnego i maksymalnego

75

rozciągnięcia po podłączeniu do maszyny.

PROBLEMY I ŚRODKI ZARADCZE

ZUŻYCIE RAMION WIDEŁEK

76

ZBYT DUŻE KĄTY PRACY

Zmniejszyć kąt pracy.

Odłączyć napęd pomocniczy podczas manewrów, przy których kąty przegubów

przekraczają 45°.

ODKSZTAŁCENIE WIDEŁEK

77

ZBYT DUŻE WARTOŚCI SZCZYTOWE MOMENTU OBROTOWEGO

Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.

Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.

PĘKNIĘCIE SWORZNI JARZMA KRZYŻOWEGO

78

ZBYT DUŻE WARTOŚCI SZCZYTOWE MOMENTU OBROTOWEGO

Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.

Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.

PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE SWORZNI JARZMA KRZYŻOWEGO

79

ZBYT DUŻA MOC ROBOCZA

Nie przekraczać prędkości i mocy określonych w instrukcji maszyny.

NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE

Postępować według instrukcji w punkcie 37.

ZSUWANIE SIĘ RUR TELESKOPOWYCH

80

NADMIERNE ROZCIĄGNIĘCIE NAPĘDU

Unikać warunków, w których występuje ekstremalne rozciągnięcie napędu

kardanowego.

W przypadku maszyn stacjonarnych: ustawić ciągnik względem maszyny tak, by

elementy teleskopowe zachodziły na siebie zgodnie z informacjami w punkcie 10.

ODKSZTAŁCENIE ELEMENTÓW TELESKOPOWYCH

81

ZBYT DUŻA WARTOŚĆ SZCZYTOWA MOMENTU OBROTOWEGO

Unikać przeciążeń i sprzęgieł obciążeniowych odbioru mocy.

Sprawdzić sprawność ogranicznika momentu obrotowego.

Upewnić się, że napęd nie ma kontaktu z częściami ciągnika lub maszyny podczas

manewrów.

PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE RUR TELESKOPOWYCH

82

NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE

• Postępować według instrukcji w punktach od 33 do 37.

NIEDOSTATECZNE ZACHODZENIE NA SIEBIE RUR

• Postępować według instrukcji w punkcie 10.

PRZEDWCZESNE ZUŻYCIE PIERŚCIENI ZABEZPIECZAJĄCYCH

83

NIEDOSTATECZNE SMAROWANIE

• Postępować według instrukcji w punkcie 37.

Wszystkie plastikowe części napędów kardanowych Bondioli & Pavesi w całości

84

wykonane z materiałów nadających się do recyklingu. Aby zachować czystość

świata, po ich wymianie należy je oddać do odpowiedniego punktu zbiórki odpadów.

130