Benelli ETHOS Shotgun: M.G. KIRGIAS S.A.
M.G. KIRGIAS S.A.: Benelli ETHOS Shotgun

185
ΒΕΒΑΙΩΣΗ ∆ΟΚΙΜΗΣ
Η
Benelli Armi S.p.A
. δηλνει τι λα τα
προϊντα της χουν υποβληθε σε δοκιµς
στην Εθνικ Τρπεζα ∆οκιµν, σ#µφωνα µε
τις ισχ#ουσες νοµοθετικς διατξεις, πως
επιβεβαινουν οι επσηµες σφραγδες στον
κορµ και στην κννη.
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Για να κατοχυρωθε το δικαωµα στην εγγ#ηση, πρπει
να αποστελετε σε κλειστ φκελο το παρν
πιστοποιητικ, συµπληρωµνο σε λα τα µρη του και
σφραγισµνο απ το εξουσιοδοτηµνο κατστηµα,
στην παρακτω διε#θυνση.
ΜΟΝΤΕΛΟ
ΜΗΤΡΩΟ ΚΟΡΜΟΥ
ΣΦΡΑΓΙ∆Α ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ
ΜΗΤΡΩΟ ΚΑΝΝΗΣ
αρ.
αρ.
Ενηµερωτικ σηµε"ωµα β$σει του $ρθρου 13 του Ν.∆. 196/2003
(κ0δικας προστασ"ας προσωπικ0ν δεδοµ4νων)
Τα προσωπικ δεδοµνα υποβλλονται σε επεξεργασα µε σκοπ τη χοργηση
του Πιστοποιητικο# Εγγ#ησης του προϊντος και για την παροχ της
υποστριξης και λων των υπηρεσιν που αφορο#ν το πλο, πως ρυθµζεται
απ τους Γενικο#ς *ρους του Πιστοποιητικο#. Τα στοιχεα µπορο#ν να
κοινοποιηθο#ν σε εταιρεες που διατηρο#ν σχσεις µε την
Benelli Armi S.p.A.
ως
µητρικς, θυγατρικς /και συνδεδεµνες, τσο στην Ιταλα σο και στο
εξωτερικ, καθς και σε εταιρεες που παρχουν στην
Benelli Armi S.p.A
. ειδικς
υπηρεσες προµθειας.Τα στοιχεα δεν θα δηµοσιοποιο#νται. Αν πσα στιγµ,
ο ενδιαφερµενος µπορε να ασκσει τα δικαιµατ του που απορρουν απ
το ρθρο 7 του Ν.∆. 196/03 απευθυνµενος στη διε#θυνση
privacy@benelli.it
.
∆ικαιο#χος της επεξεργασας εναι η
Benelli Armi S.p.A., via della Stazione 50,
61029 Urbino, Italia.
Υπε#θυνος της επεξεργασας εναι ο
Dr. Lorenzo Caldari,
µε
διε#θυνση για τα εν λγω καθκοντα την δρα του ∆ικαιο#χου. Περισστερες
πληροφορες στην ιστοσελδα
www.benelli.it
M.G. KIRGIAS S.A.
1ST ON THE ROAD OF NEOCHOROUDA
54500 NEOCHOROUDA - THESSALONIKI
GREECE

186
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η
BENELLI ARMI S.p.A.
παρχει για τα τουφκια και
τις καραµπνες της εγγ#ηση 5 ετν απ την
ηµεροµηνα αγορς (ως αποδεικτικ ισχ#ει η
απδειξη αγορς) για κατασκευαστικ ελαττµατα
και αστοχες υλικο# που αφορο#ν µνο τα
µεταλλικ µρη.
Το προϊν που καλ#πτεται απ την παρο#σα
εγγ#ηση θα επισκευζεται δωρεν -
πλην
ενδεχ µενων εξ δων αποστολς που βαρνουν
τον αγοραστ -
απ το
Σ4ρβις της
Benelli
στο
Urbino
απ τα
Eξουσιοδοτηµ4να κ4ντρα Σ4ρβις
Benelli
.
Η ισχ#ς της περιδου εγγ#ησης αρχζει απ την
ηµεροµηνα
της
πρτης
αγορς:
κθε
αντικατσταση επισκευ εξαρτηµτων δεν παρχει
δικαωµα επκτασης της περιδου εγγ#ησης.
Ο αγοραστ9ς δεν δικαιο:ται σε καµ"α περ"πτωση
την αντικατ$σταση λου του πλου.
Απ την παρο#σα εγγ#ηση εξαιρο#νται λες οι
βλβες που οφελονται σε αµλεια, ελλιπ
συντρηση, µετατροπ, επισκευ απ µη
εξουσιοδοτηµνο προσωπικ, χρση φυσιγγων
που δεν ανταποκρνονται στα διεθν πρτυπα,
φυσγγια
γεµισµνα
χειροκνητα
/και
ξαναγεµισµνα, ακατλληλη χρση του πλου κατ
παρβαση
των
προειδοποισεων
που
αναγρφονται στις οδηγες χρσης και
συντρησης σε παργοντες σχετους προς τη
συνθη χρση/λειτουργα του πλου.
Η
BENELLI ARMI S.p.A.
δεν εναι υπε#θυνη για
µεσες µµεσες βλβες παντς τ#που σε
ανθρπους, ζα αντικεµενα που οφελονται σε
αµλεια /και αδεξιτητα στη χρση του πλου,
καθς και σε λους τους λγους που
απαριθµο#νται στην προηγο#µενη παργραφο.
ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΣ ΦΥΛΑΞΗ
ΜΕ ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
Για να κατοχυρωθε το δικαωµα στην
εγγ#ηση πρπει να αποσταλε σε κλειστ
φκελο
το
παρν
πιστοποιητικ
κατλληλα συµπληρωµνο σε λα τα µρη
του
και
σφραγισµνο
απ
το
εξουσιοδοτηµνο κατστηµα
Benelli
.
Σε περπτωση µη αποστολς απουσας
των αναγκαων στοιχεων για την
εφαρµογ των ρων της εγγ#ησης, η
επισκευ του πλου θα γνεται µε χρωση
του πελτη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Εξουσιοδοτ τη χρση των στοιχεων µου για εµπορικς
πληροφορες και απευθεας προσφορς
(Ενηµερωτικ σηµεωµα β"σει του "ρθρου 13 του Ν.∆. 196/2003)
Υπογραφ:
.............................................................................
ΜΟΝΤΕΛΟ
ΜΗΤΡΩΟ
ΚΟΡΜΟΥ
ΜΗΤΡΩΟ
ΚΑΝΝΗΣ
ΟΝΟΜΑ
ΕΠΙΘΕΤΟ
Ο∆ΟΣ
Τ.Κ.
ΠΟΛΗ
ΧΩΡΑ
ΣΦΡΑΓΙ∆Α ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
αρ.
αρ.
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ

ΒΕΒΑΙΩΣΗ ∆ΟΚΙΜΗΣ
Η
Benelli Armi S.p.A
. δηλνει τι λα τα
προϊντα της χουν υποβληθε σε δοκιµς
στην Εθνικ Τρπεζα ∆οκιµν, σ#µφωνα µε
τις ισχ#ουσες νοµοθετικς διατξεις, πως
επιβεβαινουν οι επσηµες σφραγδες στον
κορµ και στην κννη.
ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Για να κατοχυρωθε το δικαωµα στην εγγ#ηση, πρπει
να αποστελετε σε κλειστ φκελο το παρν
πιστοποιητικ, συµπληρωµνο σε λα τα µρη του και
σφραγισµνο απ το εξουσιοδοτηµνο κατστηµα,
στον πλησιστερο εισαγωγα.
Τα στοιχεα του µπορετε ε#κολα να βρετε στην
εντητα “Υποστριξη” της ιστοσελδας
www.benelli.it
ΜΟΝΤΕΛΟ
ΜΗΤΡΩΟ ΚΟΡΜΟΥ
ΣΦΡΑΓΙ∆Α ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ
ΜΗΤΡΩΟ ΚΑΝΝΗΣ
αρ.
αρ.
Ενηµερωτικ σηµε"ωµα β$σει του $ρθρου 13 του Ν.∆. 196/2003
(κ0δικας προστασ"ας προσωπικ0ν δεδοµ4νων)
Τα προσωπικ δεδοµνα υποβλλονται σε επεξεργασα µε σκοπ τη χοργηση
του Πιστοποιητικο# Εγγ#ησης του προϊντος και για την παροχ της
υποστριξης και λων των υπηρεσιν που αφορο#ν το πλο, πως ρυθµζεται
απ τους Γενικο#ς *ρους του Πιστοποιητικο#. Τα στοιχεα µπορο#ν να
κοινοποιηθο#ν σε εταιρεες που διατηρο#ν σχσεις µε την
Benelli Armi S.p.A.
ως
µητρικς, θυγατρικς /και συνδεδεµνες, τσο στην Ιταλα σο και στο
εξωτερικ, καθς και σε εταιρεες που παρχουν στην
Benelli Armi S.p.A
. ειδικς
υπηρεσες προµθειας.Τα στοιχεα δεν θα δηµοσιοποιο#νται. Αν πσα στιγµ,
ο ενδιαφερµενος µπορε να ασκσει τα δικαιµατ του που απορρουν απ
το ρθρο 7 του Ν.∆. 196/03 απευθυνµενος στη διε#θυνση
privacy@benelli.it
.
∆ικαιο#χος της επεξεργασας εναι η
Benelli Armi S.p.A., via della Stazione 50,
61029 Urbino, Italia.
Υπε#θυνος της επεξεργασας εναι ο
Dr. Lorenzo Caldari,
µε
διε#θυνση για τα εν λγω καθκοντα την δρα του ∆ικαιο#χου. Περισστερες
πληροφορες στην ιστοσελδα
www.benelli.it
187

ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Η
BENELLI ARMI S.p.A.
παρχει για τα τουφκια και
τις καραµπνες της εγγ#ηση 5 ετν απ την
ηµεροµηνα αγορς (ως αποδεικτικ ισχ#ει η
απδειξη αγορς) για κατασκευαστικ ελαττµατα
και αστοχες υλικο# που αφορο#ν µνο τα
µεταλλικ µρη.
Το προϊν που καλ#πτεται απ την παρο#σα
εγγ#ηση θα επισκευζεται δωρεν -
πλην
ενδεχ µενων εξ δων αποστολς που βαρνουν
τον αγοραστ -
απ το
Σ4ρβις της
Benelli
στο
Urbino
απ τα
Eξουσιοδοτηµ4να κ4ντρα Σ4ρβις
Benelli
.
Η ισχ#ς της περιδου εγγ#ησης αρχζει απ την
ηµεροµηνα
της
πρτης
αγορς:
κθε
αντικατσταση επισκευ εξαρτηµτων δεν παρχει
δικαωµα επκτασης της περιδου εγγ#ησης.
Ο αγοραστ9ς δεν δικαιο:ται σε καµ"α περ"πτωση
την αντικατ$σταση λου του πλου.
Απ την παρο#σα εγγ#ηση εξαιρο#νται λες οι
βλβες που οφελονται σε αµλεια, ελλιπ
συντρηση, µετατροπ, επισκευ απ µη
εξουσιοδοτηµνο προσωπικ, χρση φυσιγγων
που δεν ανταποκρνονται στα διεθν πρτυπα,
φυσγγια
γεµισµνα
χειροκνητα
/και
ξαναγεµισµνα, ακατλληλη χρση του πλου κατ
παρβαση
των
προειδοποισεων
που
αναγρφονται στις οδηγες χρσης και
συντρησης σε παργοντες σχετους προς τη
συνθη χρση/λειτουργα του πλου.
Η
BENELLI ARMI S.p.A.
δεν εναι υπε#θυνη για
µεσες µµεσες βλβες παντς τ#που σε
ανθρπους, ζα αντικεµενα που οφελονται σε
αµλεια /και αδεξιτητα στη χρση του πλου,
καθς και σε λους τους λγους που
απαριθµο#νται στην προηγο#µενη παργραφο.
ΕΓΓΡΑΦΟ ΠΡΟΣ ΦΥΛΑΞΗ
ΜΕ ΜΕΡΙΜΝΑ ΤΟΥ ΑΓΟΡΑΣΤΗ
Για να κατοχυρωθε το δικαωµα στην
εγγ#ηση πρπει να αποσταλε σε κλειστ
φκελο
το
παρν
πιστοποιητικ
κατλληλα συµπληρωµνο σε λα τα µρη
του
και
σφραγισµνο
απ
το
εξουσιοδοτηµνο κατστηµα
Benelli
.
Σε περπτωση µη αποστολς απουσας
των αναγκαων στοιχεων για την
εφαρµογ των ρων της εγγ#ησης, η
επισκευ του πλου θα γνεται µε χρωση
του πελτη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
Εξουσιοδοτ τη χρση των στοιχεων µου για εµπορικς
πληροφορες και απευθεας προσφορς
(Ενηµερωτικ σηµεωµα β"σει του "ρθρου 13 του Ν.∆. 196/2003)
Υπογραφ:
.............................................................................
ΜΟΝΤΕΛΟ
ΜΗΤΡΩΟ
ΚΟΡΜΟΥ
ΜΗΤΡΩΟ
ΚΑΝΝΗΣ
ΟΝΟΜΑ
ΕΠΙΘΕΤΟ
Ο∆ΟΣ
Τ.Κ.
ΠΟΛΗ
ΧΩΡΑ
ΣΦΡΑΓΙ∆Α ΚΑΙ ΥΠΟΓΡΑΦΗ ΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΟΣ
αρ.
αρ.
ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΓΟΡΑΣ
188

189
Œëá ôá áíáöåñüìåíá óôïé÷åßá äµíáíôáé íá ôñïƒïƒïéçèïµí
÷ùñßò õƒï÷ñŸùóç ƒñïåéäïƒïßçóçò.
¬åñéå÷üìåíá
±ñ‡óç
•
Óõíô‡ñçóç
......................................................... 189
Êáíüíåò áóöáëåßáò
............................................................... 190
¬áñïõóßáóç
............................................................................ 192
Ëåéôïõñãßá
.............................................................................. 192
Óõíáñìïëüãçóç
..................................................................... 194
Ç áóöÜëåéá ôïõ ôïõöåêéïµ
................................................... 195
ÅíŸñãåéåò ãŸìéóçò
................................................................. 196
ÁíôéêáôÜóôáóç öõóéããéïµ
..................................................... 197
ÅíŸñãåéåò áƒïãŸìéóçò
........................................................... 198
¬ñïâë‡ìáôá êáé ëµóåéò
......................................................... 199
Φυσγγια
.................................................................................. 199
Óõíô‡ñçóç
.............................................................................. 199
Áƒïóõíáñìïëüãçóç ôïõ üƒëïõ
........................................... 200
Óõíáñìïëüãçóç ôïõ üƒëïõ
.................................................. 203
Αξεσου$ρ και ρυθµ"σεις
ѵèìéóç êëßóåùò êáé áƒïêëßóåùò
........................................ 205
Åóùôåñéêü ôóïê
...................................................................... 206
Ñßãåò ìå äõíáôüôçôá áëëáã‡ò
............................................. 208
Αντικατσταση στχαστρου
................................................. 208
Τοποθτηση περου για αορτηριο#χο στο κοντκι
............ 209
Αποσυναρµολγηση και αντικατσταση της λαβς
........... 209
Ρ#θµιση κλισιοσκοπου (αν προβλπεται)
........................... 210
Ρ#θµιση γραµµς σκοπε#σεως κατ διε#θυνση
................ 210
Ρ#θµιση γραµµς σκοπε#σεως καθ’ #ψος
.......................... 210
Ανταλλακτικ$
..................................................................... 211

190
∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏:
¶∞ƒ∞∫∞§∂π™∆∂
¡∞
¢π∞µ∞™∂∆∂ ∆√ ¶∞ƒ√¡ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ¶ƒπ¡
Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂ ∆√ √¶§√ ™∞™.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏:
∆∞ ¶Àƒ√µ√§∞ √¶§∞, ∞¡
¢∂¡ Ã∏™πª√¶√π√À¡∆∞π ™ø™∆∞, ª¶√ƒ√À¡ ¡∞
°π¡√À¡ ∂¶π∫π¡¢À¡∞ ∫∞π ¡∞ ¶ƒ√∫∞§∂™√À¡
™√µ∞ƒ∂™ ∫π ∞¡∂¶∞¡√ƒ£ø∆∂™ µ§∞µ∂™. √π
∫∞¡√¡∂™ ∞™º∞§∂π∞™ ¶√À ¶∞ƒ√À™π∞∑√¡∆∞π
™∆√ ¶∞ƒ√¡ ∂°Ã∂πƒπ¢π√ ∂Ã√À¡ ø™ ™∆√Ã√ ¡∞
À¶∂¡£Àªπ™√À¡ ∆√ ∞π™£∏ª∞ ∂À£À¡∏™ ¶√À
¶ƒ∂¶∂π ¡∞ ¢π∂¶∂π ∆√À™ ∫∞∆√Ã√À™ ∫∞π ∆√À™
Ã∏™∆∂™ ∆ø¡ ¶Àƒ√µ√§ø¡ √¶§ø¡.
1. ª∏ ™∆ƒ∂º∂∆∂ ¶√∆∂ ∆√ √¶§√ ™∂ ∫∞∆∂À£À¡™∏
¶√À ¢∂¡ ∂π¡∞π ∞¶√§À∆ø™ ∞™º∞§∏™.
ªË ÛÙÚ¤ÊÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ Î¿ÓÓË ÙÔ˘
fiÏÔ˘ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜ ‹ ÚÔ˜
¿ÏÏÔ˘˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜. ∞˘Ùfi ¤¯ÂÈ
ÙÂÚ¿ÛÙÈ· ÛËÌ·Û›· fiÙ·Ó ÁÂÌ›˙ÂÙÂ ‹
·‰ÂÈ¿˙ÂÙ ÙÔ fiÏÔ. ŸÙ·Ó ÂÙÔÈÌ¿˙ÂÛÙÂ
Ó· ˘ÚÔ‚ÔÏ‹ÛÂÙ Û οÔÈÔ ÛÙfi¯Ô,
‚‚·Èˆı›Ù ÙÈ ˘¿Ú¯ÂÈ ›Ûˆ ÙÔ˘. ∆·
ÛοÁÈ· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÊÙ¿ÛÔ˘Ó ÛÂ
·fiÛÙ·ÛË ¿Óˆ ÙÔ˘ 1,5 km. ∂¿Ó
·ÛÙÔ¯‹ÛÂÙ ‹ Ù· ÛοÁÈ· ‰È·ÂÚ¿ÛÔ˘Ó
ÙÔ ÛÙfi¯Ô, Ú¤ÂÈ Ó· ›ÛÙ ‚¤‚·ÈÔÈ fiÙÈ
‰ÂÓ ı· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ˙ËÌȤ˜ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.
2. ¡∞ Ã∂πƒπ∑∂™∆∂ ¶∞¡∆∞ ∆√ √¶§√ ™∞¡ ¡∞ ∂π¡∞π
°∂ª∞∆√.
¡· ÌËÓ ˘Ôı¤ÙÂÙ ÔÙ¤ fiÙÈ ÙÔ fiÏÔ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ.
Ο
µνος σγουρος τρπος για να βεβαιωθετε τι
το πλο χει δεια θαλµη, εναι να το ανοξετε
και να βεβαιωθετε µε το µτι και την αφ τι
δεν υπρχουν φυσγγια.
∞Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ ‹ ·‰ÂÈ¿˙ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ·Ôı‹ÎË ‰ÂÓ
ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ fiÏÔ Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ Î·È ‰ÂÓ ÌÔÚ› Ó·
˘ÚÔ‚ÔÏ‹ÛÂÈ. ∆· ÙÔ˘Ê¤ÎÈ· Î·È ÔÈ Î·Ú·Ì›Ó˜
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÏÂÁ¯ıÔ‡Ó ·Ê·ÈÚÒÓÙ·˜ fiÏ· Ù·
Ê˘Û›ÁÁÈ· Î·È ·ÓÔ›ÁÔÓÙ·˜ ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ fiÏÔ ÁÈ·
Ó· ÂϤÁÍÂÙ ÙË ı·Ï¿ÌË ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ οÓÂÙ ¤Ó·Ó
Ï‹ÚË ¤ÏÂÁ¯Ô Î·È Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó
·ÔÌ›ÓÂÈ Ê˘Û›ÁÁÈ· ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi.
3. ¡∞ ºÀ§∞∆∂ ∆√ √¶§√ ™∂ ∞™º∞§∂™ ™∏ª∂π√,
ª∞∫ƒπ∞ ∞¶√ ¶∞π¢π∞.
∂›Ó·È ηı‹ÎÔÓ Û·˜ Ó· ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÔÈ ·Ó‹ÏÈÎÔÈ
Î·È ¿ÏÏ· ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‰ÂÓ ÌÔÚÔ‡Ó
Ó· ¤¯Ô˘Ó ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ fiÏÔ. °È· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙÔÓ
ΛӉ˘ÓÔ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ ÁÈ· ·ÓËÏ›ÎÔ˘,
·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ fiÏÔ, ÎÏÂȉÒÛÙ ÙÔ Î·È
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ٷ ˘ÚÔÌ·¯Èο ÛÂ
¯ˆÚÈÛÙfi
ÛËÌ›Ô
ηÈ
¿ÓÙ·
ÎÏÂȉˆÌ¤Ó·. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ¿ÓÙ·
˘fi„Ë Û·˜ fiÙÈ Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· Ô˘
¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÙÚÔ‹
·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ –.¯. ÏÔ˘Î¤Ù· ÁÈ· fiÏ·,
ٿ˜ ÁÈ· ı·Ï¿Ì˜ ÎÏ.– ‰ÂÓ ·ÚÎÔ‡Ó
ÁÈ· Ó· ÂÌÔ‰›ÛÔ˘Ó Û ¿ÏÏÔ˘˜ ÙË
¯Ú‹ÛË ‹ ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ fiÏÔ˘. ∏
ʇϷÍË ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Û ÂȉÈÎfi ·ÙÛ¿ÏÈÓÔ ÂÚÌ¿ÚÈÔ
Â›Ó·È Ô Î·Ï‡ÙÂÚÔ˜ ÙÚfiÔ˜ ÁÈ· Ó· ÌÂÈÒÛÂÙ ÙËÓ
Èı·ÓfiÙËÙ· ·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ·fi
·ÓËÏ›ÎÔ˘˜ ‹ ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ·.
4. ª∏¡ ¶Àƒ√µ√§∂π∆∂ ∆∏¡ ∂¶πº∞¡∂π∞ ∆√À
¡∂ƒ√À ◊ ™∂ ™∫§∏ƒ∂™ ∂¶πº∞¡∂π∂™.
¶˘ÚÔ‚ÔÏÒÓÙ·˜ ÙËÓ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘
ÓÂÚÔ‡, ‚Ú¿¯Ô˘˜ ‹ ¿ÏϘ ÛÎÏËÚ¤˜
ÂÈÊ¿ÓÂȘ, ·˘Í¿ÓÂÈ Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜
ÂÍÔÛÙÚ·ÎÈÛÌÔ‡ ‹ ıÚ˘ÌÌ·ÙÈÛÌÔ‡ ÙˆÓ
‚ÏËÌ¿ÙˆÓ Î·È Ë Èı·ÓfiÙËÙ· Ó·
¯Ù˘‹ÛÂÙ ·ÓÂÈı‡ÌËÙÔ˘˜ ‹ ÁÂÈÙÔÓÈÎÔ‡˜ ÛÙfi¯Ô˘˜.
5. £∞ ¶ƒ∂¶∂π ¡∞ °¡øƒπ∑∂∆∂ ∆∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
∞™º∞§∂π∞™ ∆√À √¶§√À ¶√À Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂,
∂Ã√¡∆∞™ À¶√æ∏ √∆π ∆∞ ™À™∆∏ª∞∆∞
∞™º∞§∂π∞™
¢∂¡
∞¡∆π∫∞£π™∆√À¡
∆π™
¢π∞¢π∫∞™π∂™ ∞™º∞§√À™ Ã∂πƒπ™ª√À ∆√À
√¶§√À.
°È· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ÙˆÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ ÌËÓ
ÂÌÈÛÙ‡ÂÛÙ ÌfiÓÔ Ù· Û˘ÛÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ·Ï›·˜.
∂›Ó·È Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈÎfi Ó· ÁÓˆÚ›˙ÂÙÂ Î·È Ó· ÙËÚ›ÙÂ
Ù· ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο ·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Ô˘
¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙÂ. ™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË, Ô Î·Ï‡ÙÂÚÔ˜
ÙÚfiÔ˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ Â›Ó·È Ë
Ù‹ÚËÛË ÙˆÓ ‰È·‰ÈηÛÈÒÓ ·ÛÊ·ÏÔ‡˜ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘
fiÏÔ˘ Ô˘ ÚÔ‚Ï¤Ô˘Ó ÔÈ Î·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ηÈ
ÙÔ ·ÚfiÓ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
°È· Ó· ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù ηχÙÂÚ· Ì ÙË ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË
ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ‹ ¿ÏÏˆÓ fiψÓ, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ë
·Ú·ÎÔÏÔ‡ıËÛË Ì·ıËÌ¿ÙˆÓ ·ÛÊ·ÏÔ‡˜ ¯Ú‹Û˘
ÙˆÓ fiÏˆÓ ·fi ·ÁÁÂÏÌ·Ù›· ÙÔ˘ ÙÔ̤·,
ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ ÛÙȘ Ù¯ÓÈΤ˜ ¯Ú‹Û˘ Î·È ÛÙȘ
‰È·‰Èηۛ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜.
6. ¢π∞∆∏ƒ∂π∆∂ ∆√ √¶§√ ™ø™∆∞.
∏ ʇϷÍË ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Ú¤ÂÈ Ó·
Á›ÓÂÙ·È
¤ÙÛÈ
ÒÛÙÂ
Ó·
ÌË
Û˘ÛÛˆÚ‡ÂÙ·È ‚ÚˆÌÈ¿ ‹ ÛÎfiÓË ÛÙ·
Ì˯·ÓÈο ÙÔ˘ ̤ÚË. ∆ËÚ›Ù ÙȘ
Ô‰ËÁ›Â˜ ÙÔ˘ ·ÚfiÓÙÔ˜ ÂÁ¯ÂÈÚȉ›Ô˘ ÁÈ·
Ó· ηı·Ú›˙ÂÙÂ Î·È Ó· Ï·‰ÒÓÂÙ ÙÔ fiÏÔ ÌÂÙ¿ ·fi
οı ¯Ú‹ÛË ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙË ‰È¿‚ÚˆÛË, ˙ËÌȤ˜
ÛÙËÓ Î¿ÓÓË ‹ Û˘ÛÛÒÚ¢ÛË ·Î·ı·ÚÛÈÒÓ Ô˘
ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÂÌÔ‰›ÛÔ˘Ó ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÛÂ
ÂÚ›ÙˆÛË ·Ó¿Á΢.
Ελγχετε πντα το
εσωτερικ και τη θαλµη πριν γεµσετε το πλο,
για να βεβαιωθετε τι εναι καθαρ και χωρς
S
to
e
g
e
r

εµπδια.
∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Ì ÙËÓ Î¿ÓÓË ‹ ÙË
ı·Ï¿ÌË ‚Ô˘ÏˆÌ¤ÓË ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤ÎÚËÍË
Ù˘ οÓÓ˘ Î·È ÙÔÓ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ‹
¿ÏÏˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË Ô˘ ·ÓÙÈÏËÊı›ÙÂ
οÔÈÔÓ ·ÓÒÌ·ÏÔ ıfiÚ˘‚Ô fiÙ·Ó ˘ÚÔ‚ÔÏ›ÙÂ,
ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ fiÏÔ˘, ‚¿ÏÙÂ
ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ·‰ÂÈ¿ÛÙ ÙÔ. µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë
ı·Ï¿ÌË Î·È Ë Î¿ÓÓË ‰ÂÓ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙Ô˘Ó ÂÌfi‰È·,
fiˆ˜ ÁÈ· ·Ú¿‰ÂÈÁÌ· Ê˘Û›ÁÁÈÔ ÌÏÔηÚÈṲ̂ÓÔ
ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ οÓÓ˘ ÏfiÁˆ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ‹
·Î·Ù¿ÏÏËÏˆÓ ˘ÚÔÌ·¯ÈÎÒÓ.
7. Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ∫∞∆∞§§∏§∞ ¶Àƒ√ª∞Ãπ∫∞.
ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· ˘ÚÔÌ·¯Èο
ÂÚÁÔÛÙ·Û›Ô˘ Ô˘ ·ÓÙ·ÔÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜
ÚԉȷÁڷʤ˜: CIP (∂˘ÚÒË Î·È ¿ÏϘ ¯ÒÚ˜),
SAAMI® (U.S.A.). µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ù· Ê˘Û›ÁÁÈ·
¤¯Ô˘Ó ÙÔ ÛˆÛÙfi ‰È·Ì¤ÙÚËÌ· Î·È Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏ·
ÁÈ· ÙÔÓ Ù‡Ô ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ. ∆Ô
‰È·Ì¤ÙÚËÌ· ÙÔ˘ fiÏÔ˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È Â˘ÎÚÈÓÒ˜
ÛÙËÓ Î¿ÓÓË ÙÔ˘ ÙÔ˘ÊÂÎÈÔ‡ Î ÛÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ‹ ÛÙËÓ
οÓÓË ÙÔ˘ ÈÛÙÔÏÈÔ‡.
∏ ¯Ú‹ÛË Í·Ó·ÁÂÌÈÛÌ¤ÓˆÓ ‹ ·Ó·Î·Ù·Û΢·Ṳ̂ӈÓ
˘ÚÔÌ·¯ÈÎÒÓ ÌÔÚ› Ó· ·˘Í‹ÛÂÈ ÙËÓ Èı·ÓfiÙËÙ·
˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋˜ ›ÂÛ˘ ÛÙÔ Ê˘Û›ÁÁÈÔ, ¤ÎÚË͢ ÙÔ˘
η„Ô˘ÏÈÔ‡ ‹ ¿ÏÏ· ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÙˆÓ ˘ÚÔÌ·¯ÈÎÒÓ
Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ‚Ï¿‚˜ ˙ËÌȤ˜ ÛÙÔ
fiÏÔ Î·È ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË ‹ ¿ÏψÓ
·ÓıÚÒˆÓ.
8. Ã∏™πª√¶√π∂π∆∂ ¶∞¡∆∞ °À∞§π∞ ¶ƒ√™∆∞™π∞™
∫∞π ø∆√∞™¶π¢∂™ √∆∞¡ ¶Àƒ√µ√§∂π∆∂.
∏ Èı·ÓfiÙËÙ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘
ÛÎÔÂ˘Ù‹ ·fi ·¤ÚÈ·, ˘Ú›Ùȉ· ‹
ÌÂÙ·ÏÏÈο
ıÚ·‡ÛÌ·Ù·
›ӷÈ
ÂÏ¿¯ÈÛÙ˜, ˆÛÙfiÛÔ Û ÂÚ›ÙˆÛË
Ô˘
Û˘Ì‚Â›
οÙÈ
Ù¤ÙÔÈÔ
Ô
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÛÔ‚·Úfi˜ ·ÎfiÌË Î·È
Ì Èı·ÓfiÙËÙ· ·ÒÏÂÈ·˜ Ù˘ fiÚ·Û˘. ŸÙ·Ó
˘ÚÔ‚ÔÏ›ÙÂ, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ·
Á˘·ÏÈ¿
ÚÔÛÙ·Û›·˜
˘„ËÏ‹˜
·ÓÙÔ¯‹˜.
√È
ˆÙÔ·Û›‰Â˜ ‹ ¿ÏÏ· ÚÔÛٷ٢ÙÈο ˘„ËÏ‹˜
ÔÈfiÙËÙ·˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÎÔ‹ ‚ÔËıÔ‡Ó ÛÙË Ì›ˆÛË ÙˆÓ
‚Ï·‚ÒÓ Ô˘ ÚÔηÏ› Ë Â΢ÚÛÔÎÚfiÙËÛË.
9. ª∏ ™∫∞ƒº∞§ø¡∂∆∂ ¶√∆∂ ™∂ ¢∂¡∆ƒ∞,
¶∂ƒπºƒ∞•∂π™ ◊ ∂ª¶√¢π∞ ª∂ ∆√ √¶§√
°∂ª∞∆√.
Ανοξτε και αδειστε τη θαλµη
του πλου και βλτε την ασφλεια
πριν σκαρφαλσετε κατεβετε
απ δντρα, πριν υπερπηδσετε
περιφρξεις πριν πηδσετε πνω
απ τφρους λλα εµπδια.
ªËÓ ÙÚ·‚¿Ù ηÈ
ÌË ÛÚÒ¯ÓÂÙ ÔÙ¤ ÙÔ fiÏÔ ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜ ‹
ÚÔ˜ ¿ÏÏÔ˘˜ ·ÓıÚÒÔ˘˜. ∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ
fiÏÔ Î·È ÂϤÁ¯ÂÙ Ì ÙÔ Ì¿ÙÈ Î·È ÙËÓ ·Ê‹ ·Ó ›ӷÈ
¿‰ÂÈ· Ë ·Ôı‹ÎË, Ô ÁÂÌÈÛÙ‹Ú·˜ Î·È Ë ı·Ï¿ÌË Î·È ·Ó
ÙÔ fiÏÔ ¤¯ÂÈ ÙÔ ÎÏ›ÛÙÚÔ ·ÓÔȯÙfi ÚÈÓ ÙÔ ‰ÒÛÂÙÂ
ÛÂ ¿ÏÏÔÓ ¿ÓıÚˆÔ.
Μην παρνετε ποτ το πλο
απ λλο τοµο εν δεν το χει αδεισει και
ελγξει µε το µτι και την αφ για να βεβαιωθε
τι εναι δειο και σε κθε περπτωση να το
παρνετε µνο αν εναι ανοιχτ.
10. ∞¶√º∂À°∂∆∂ ∆∏ Ã∏™∏ ∞§∫√√§√ÀÃø¡
¶√∆ø¡ ◊ º∞ƒª∞∫ø¡ ¶√À ª¶√ƒ√À¡ ¡∞
∂¶∏ƒ∂∞™√À¡ ∆∞ ∞¡∆∞¡∞∫§∞™∆π∫∞ ∫∞π ∆√¡
∞À∆√∂§∂°Ã√.
ªËÓ ›ÓÂÙ fiÙ·Ó ˘ÚÔ‚ÔÏ›ÙÂ. ™Â
ÂÚ›ÙˆÛË Ï‹„˘ Ê·ÚÌ¿ÎˆÓ Ô˘
ÌÔÚÔ‡Ó
Ó·
ÌÂÈÒÛÔ˘Ó
Ù·
·ÓÙ·Ó·ÎÏ·ÛÙÈο ‹ ÙÔÓ ·˘ÙÔ¤ÏÂÁ¯Ô,
ÌË ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ fiÏ· fiÛÔ Â›ÛÙ οو
·fi ÙËÓ Â›‰Ú·ÛË ÙÔ˘ Ê·ÚÌ¿ÎÔ˘.
11. ª∏ ª∂∆∞º∂ƒ∂∆∂ ¶√∆∂ ∆√ √¶§√ °∂ª∞∆√.
∞‰ÂÈ¿˙ÂÙ ¿ÓÙ· ÙÔ fiÏÔ ÚÈÓ ÙÔ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙ Û οÔÈÔ fi¯ËÌ·
(ı·Ï¿ÌË Î·È ·Ôı‹ÎË ÎÂÓ‹). √È
΢ÓËÁÔ› Î·È ÔÈ ÛÎÔÂ˘Ù¤˜ Ú¤ÂÈ Ó·
ÁÂÌ›˙Ô˘Ó ÙÔ fiÏÔ fiÙ·Ó ÊÙ¿ÓÔ˘Ó ÛÙÔÓ
ÚÔÔÚÈÛÌfi ÙÔ˘˜ Î·È ÌfiÓÔÓ fiÙ·Ó Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌÔÈ Ó·
˘ÚÔ‚ÔÏ‹ÛÔ˘Ó. ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ÙÔ fiÏÔ ÁÈ· ÚÔÛˆÈ΋
¿Ì˘Ó·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÙË ı·Ï¿ÌË ¿‰ÂÈ· ÌÂÈÒÓÂÙ ÙËÓ
Èı·ÓfiÙËÙ· ·ÎÔ‡ÛÈ·˜ Â΢ÚÛÔÎÚfiÙËÛ˘.
12.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∂π™ °π∞ ∆∏¡ ∂∫£∂™∏ ™∆√
ª√§Àµ¢√.
∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Û ÛËÌ›· Ì ÂÏÏÈ‹ ·ÂÚÈÛÌfi,
Ô Î·ı·ÚÈÛÌfi˜ ÙÔ˘ ‹ Ô ¯ÂÈÚÈÛÌfi˜ ÙˆÓ ˘ÚÔÌ·¯ÈÎÒÓ
ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ¤ÎıÂÛË ÛÙÔ ÌfiÏ˘‚‰Ô Î·È ÛÂ
¿ÏϘ Ô˘Û›Â˜, ÔÈ Ôԛ˜ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó
·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜, ‚Ï¿‚˜ ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·
·Ó··Ú·ÁˆÁ‹˜ Î·È ¿ÏϘ ÛÔ‚·Ú¤˜ ۈ̷ÙÈΤ˜
‚Ï¿‚˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ fiÏÔ ¿ÓÙ· Û ÛËÌ›·
Ì ηÏfi ·ÂÚÈÛÌfi. ¶Ï¤ÓÂÙ ηϿ Ù· ¯¤ÚÈ· ÌÂÙ¿ ÙËÓ
¤ÎıÂÛË.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏:
Ô ¯Ú‹ÛÙ˘ √º∂π§∂π Ó·
ÁÓˆÚ›˙ÂÈ Î·È Ó· ÙËÚ› ÙÔ˘˜ ÙÔÈÎÔ‡˜ ηÓÔÓÈÛÌÔ‡˜
Î·È ÙË ÓÔÌÔıÂÛ›· Ô˘ ‰È¤ÂÈ ÙÔ ÂÌfiÚÈÔ, ÙË
ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ fiψÓ.
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏:
Ù·
fiÏ·
ÌÔÚÔ‡Ó
Ó·
·Ê·ÈÚ¤ÛÔ˘Ó ÙË ˙ˆ‹ ÙˆÓ ·ÓıÚÒˆÓ! ¡· ›ÛÙÂ
¿ÓÙ· ȉȷ›ÙÂÚ· ÚÔÛÂÎÙÈÎÔ› fiÙ·Ó ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙÔ
fiÏÔ Û·˜. ∆· ·Ù˘¯‹Ì·Ù· Â›Ó·È Û¯Â‰fiÓ ¿ÓÙ·
·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· Ù˘ ÌË Ù‹ÚËÛ˘ ÙˆÓ Î·ÓfiÓˆÓ
·ÛÊ·Ï›·˜ ÙÔ˘ fiÏÔ˘.
191

192
¬áñïõóßáóç
Η
Benelli Armi
παρουσιζει µε υπερηφνεια το
νο
Raffaello
, µε την εισαγωγ καινοτµων
τεχνολογιν και να σηµαντικ αισθητικ
ανασχεδιασµ
που
επιτρπουν
στη
σηµαντικτερη σειρ µας να αναδειχθε µε
πλα που εναι κλασικ, αλλ διαθτουν
σ#γχρονη τεχνολογα.
Χρη στις συνεχες προσπθειες του
Ερευνητικο# Κντρου µας, το νο
Raffaello
διαθτει λα τα χαρακτηριστικ των προϊντων
Benelli
σε συνδυασµ µε την εξαιρετικ
καινοτοµα του
Comfort Progressive.
Το µοναδικ σ#στηµα µεωσης της ανκρουσης
για ξ#λινα κοντκια, το οποο, αναλγως µε τα
χρησιµοποιο#µενα φυσγγια, ενεργοποιεται µε
λιγτερο περισστερο ντονο τρπο για τη
σταδιακ απσβεση της ανκρουσης και
σχηµατζει µαζ µε τη λαβ το σ#στηµα
Full
Comfort.
Μια να πρκληση και να ασυναγνιστο πλο
που εµπλουτζει την δη πλο#σια γκµα των
προϊντων
Benelli
.
Ëåéôïõñãßá
Ôá íŸá çìéáõôüìáôá ôïõöŸêéá «
Benelli
» âáóßæïíôáé
ƒÜíôá óôçí ßäéá
áñ÷‡ áäñáíåéáê‡ò ëåéôïõñãßáò
(ìå óôáèåñ‡ êÜííç)
ƒïõ åêìåôáëëåµåôáé ôçí
êéíçôéê‡ åíŸñãåéá ôçò áíÜêñïõóçò. Ìéá éäŸá ƒïõ
áêüìá óôéò ìŸñåò ìáò èåùñåßôáé ç ƒéï áîéüëïãç
êáé éäéïöõ‡ò ôå÷íéê‡ êáéíïôïìßá ôùí üƒëùí ìáò.
Œƒùò åßíáé ãíùóôü, ôï óµóôçìá áõôü äåí Ÿ÷åé íá
êÜíåé ìå ôá áŸñéá áëëÜ êé ïµôå ìå ôçí
ïƒéóèïäñüìçóç ôçò êÜííçò. Ç ëåéôïõñãßá ôïõ
âáóßæåôáé óå Ÿíá åëáô‡ñéï ƒïõ ƒáñåìâÜëëåôáé
åëåµèåñá áíÜìåóá óôï êëåßóôñï êáé óôçí êåöáë‡
ôïõ êëåßóôñïõ.
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá ôïõ ƒõñïâïëéóìïµ, ôï êëåßóôñï
(ëüãù ôçò áäñÜíåéáò) áíôéäñÜ óôçí ïƒéóèïäñüìçóç
ôïõ ôïõöåêéïµ ƒñáãìáôïƒïé¥íôáò, áíÜëïãá ìå ôç
äµíáìç ôïõ öõóéããéïµ, ìéá êßíçóç ƒñïò ôá åìƒñüò
êáôÜ ƒåñ߃ïõ 4
mm
ìå áƒïôŸëåóìá íá ƒéŸóåé ôï
åëáô‡ñéï. Ôï åëáô‡ñéï, áöïµ ƒéåóôåß, áñ÷ßæåé íá
åƒéóôñŸöåé óôçí áñ÷éê‡ ôïõ èŸóç óƒñ¥÷íïíôáò
ƒñïò ôá ƒßóù üëïí ôïí ìç÷áíéóìü ôïõ êëåßóôñïõ êé
åƒéôñŸƒïíôáò, Ÿôóé, ôçí áöáßñåóç ôïõ êÜëõêá êáé
ôçí ôñïöïäïóßá öõóéããé¥í ìå ôï ƒáñáäïóéáêü
óµóôçìá. Ç ƒßåóç ôïõ åëáôçñßïõ åßíáé åéäéêÜ
ìåëåôçìŸíç áƒü ôï åñãïóôÜóéï Ÿôóé ¥óôå íá
äçìéïõñãåß ìéá åƒéâñÜäõíóç ôïõ áíïßãìáôïò êáé
íá ñõèìßæåé –÷ùñßò áíÜãêç öñŸíïõ- ôéò ƒéŸóåéò ƒïõ
äçìéïõñãïµí ôá äéÜöïñá åßäç öõóéããé¥í óôçí
êÜííç.
Áõô‡ ç áñ÷‡ ëåéôïõñãßáò óõíäõÜóôçêå ìå ìéá
ƒåñéóôñåöüìåíç êåöáë‡ êëåßóôñïõ,
áƒë‡ óôïí
ó÷åäéáóìü ôçò áëëÜ äõíáô‡, ƒïõ ìå äµï åéäéêÜ
ìåëåôçìŸíá äüíôéá ƒñáãìáôïƒïéåß Ÿíá ôŸëåéï
áîïíéêü êëåßäùìá, éêáíü íá áíôŸîåé êÜèå åßäïõò
ƒßåóç ƒïõ áíáƒôµóóåôáé óôçí êÜííç áƒü ôï
öõóßããé.
Ç íŸá óåéñÜ ôïõöåêé¥í äéáèŸôåé Ÿíá óµóôçìá
ôñïöïäïóßáò åéäéêÜ ìåëåôçìŸíï:
-
ãéá íá óáò åƒéôñŸƒåé íá ƒåñíÜôå ôá öõóßããéá
áƒü ôçí áƒïè‡êç óôçí êÜííç ìå ôï ÷Ÿñé, Ÿôóé
¥óôå ç áëëá㇠íá ãßíåôáé ãñ‡ãïñá êé åµêïëá
-
ãéá íá åîáóöáëßæåôáé ìéá áêüìá ƒéï ãñ‡ãïñç êáé
áóöáë‡ò ôñïöïäïóßá üôáí ç üƒëéóç ãßíåôáé
áõôïìÜôùò
-
ãéá íá óáò åƒéôñŸƒåé íá åëŸã÷åôå ãñ‡ãïñá êé
åµêïëá áí ï êüêïñáò åßíáé ïƒëéóìŸíïò êáé ôï
ôïõöŸêé Ÿôïéìï íá ƒõñïâïë‡óåé.
Ôï íŸï óµóôçìá ôñïöïäïóßáò ÷ñçóéìïƒïéåß Ÿíáí
éäéáßôåñï áƒåëåõèåñùô‡ öõóéããé¥í ôïõ ïƒïßïõ
Ÿíá ìŸñïò ƒñïåîŸ÷åé óôçí êÜôù ƒëåõñÜ ôïõ
êïñìïµ ôïõ üƒëïõ, óå óçìåßï ìå åµêïëç ƒñüóâáóç
ãéá ôï äÜêôõëï ƒïõ ƒáôÜåé ôçí óêáíäÜëç. Ôçí
óôéãì‡ ôïõ ƒõñïâïëéóìïµ, ôï åëáô‡ñéï ôïõ
êüêïñá ƒñïêáëåß ôçí êÜèåôç ƒåñéóôñïö‡ ôïõ
áƒåëåõèåñùô‡ öõóéããé¥í, åëåõèåñ¥íïíôáò ôïí
áƒü ôïí áíáóôïëŸá. Ï ôåëåõôáßïò, ÷Üñéò óôï äéêü
ôïõ åëáô‡ñéï åƒáíáöïñÜò, ƒåñéóôñŸöåôáé êáôÜ ôç
öïñÜ ôùí äåéêô¥í ôïõ ñïëïãéïµ åƒéôñŸƒïíôáò,
Ÿôóé, ôçí Ÿîïäï ôïõ öõóéããéïµ áƒü ôçí áƒïè‡êç.
Œôáí ôï öõóßããé âñåèåß ôïƒïèåôçìŸíï óôç
ãë¥óóá ƒéŸæåé ôïí áíáóôïëŸá áíáãêÜæïíôáò ôïí
íá ƒåñéóôñáöåß ƒñïò ôçí áíôßèåôç êáôåµèõíóç êé
åìƒïäßæïíôáò ôçí Ÿîïäï ôùí Üëëùí öõóéããé¥í.
Ç ãë¥óóá, ƒïõ åëŸã÷åôáé áƒü ôï êëåßóôñï,
óçê¥íåôáé áõôüìáôá êáé öŸñíåé ôï öõóßããé óôç
óùóô‡ èŸóç ãéá ôçí åßóïäï ôïõ óôç èáëÜìç.
Åí ôù ìåôáîµ, ôï åëáô‡ñéï ôïõ êüêïñá (ƒïõ
ƒéŸæåôáé üôáí ôï ôïõöŸêé åßíáé ïƒëéóìŸíï)
åëåõèåñ¥íåé ôïí áƒåëåõèåñùô‡ öõóéããé¥í
åƒéôñŸƒïíôáò ôïõ íá åƒéóôñŸøåé óå èŸóç
áí܃áõóçò. Ìå ôïí ôñüƒï áõôü, ï áíáóôïëŸáò
áíáãêÜæåôáé íá óõãêñáô‡óåé ôá öõóßããéá óôçí
áƒïè‡êç ìŸ÷ñé ôçí åƒüìåíç âïë‡.
Ôï ìŸñïò ôïõ áƒåëåõèåñùô‡ öõóéããé¥í ƒïõ
ƒñïåîŸ÷åé óôçí êÜôù ƒëåõñÜ ôïõ êïñìïµ Ÿ÷åé Ÿíá
êüêêéíï óçìÜäé. Œôáí ôï óçìÜäé åßíáé ïñáôü, ôï
ôïõöŸêé Ÿ÷åé ôïí êüêïñá ïƒëéóìŸíï êé åßíáé Ÿôïéìï
ãéá ôç âïë‡. Œôáí áíôéèŸôùò äåí åßíáé ïñáôü, ôï
ôïõöŸêé äåí Ÿ÷åé ôïí êüêïñá ïƒëéóìŸíï. Œƒùò
ΥΠΟΜΝΗΜΑ ΧΡΩΜΑΤΟΣ ΒΕΛΩΝ
χρµα
περιγραφ
κ κκινο
σειρ αποσυναρµολγησης
πρ$σινο
σειρ συναρµολγησης
µπλε
υπδειξη
κ"τρινο
ενεργοποηση

üëá ôá áõôüìáôá ƒõñïâüëá üƒëá
Benelli
, ôá
êáéíïµñãéá ôïõöŸêéá åêìåôáëëåµïíôáé ôçí
åíŸñãåéá áíÜêñïõóçò ôïõ üƒëïõ ãéá êÜèå
áõôüìáôç ëåéôïõñãßá ôïõò. Áƒïöåµãïíôáé, Ÿôóé, ôá
ìåéïíåêô‡ìáôá ôüóï ôùí óõóôçìÜôùí ìå
ïƒéóèïäñüìçóç êÜííçò (ôáëÜíôùóç ôçò êÜííçò
êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò âïë‡ò, áíÜãêç öñŸíïõ
ñõèìßóåùò ãéá ôá éó÷õñÜ öõóßããéá êôë) üóï êáé ôùí
óõóôçìÜôùí äñÜóçò áåñßùí (áíÜãêç êáèáñéóìïµ
ôùí í äéáöõã‡ò áåñßùí, ქëåéá éó÷µïò óôçí
áñ÷éê‡ ôá÷µôçôá ôùí óêáãé¥í ìå åƒéƒô¥óåéò óôç
äéáóƒïñÜ êáé ƒéèáíŸò äõóëåéôïõñãßåò óôéò
áíôßîïåò áôìïóöáéñéêŸò óõíè‡êåò). Ôï
áƒïôŸëåóìá åßíáé ç äçìéïõñãßá åíüò ìïíôŸñíïõ
êáé áƒïëµôùò áîéüƒéóôïõ ƒõñïâüëïõ üƒëïõ. Ôá
êáéíïµñãéá çìéáõôüìáôá ƒõñïâüëá üƒëá
Benelli
,
÷Üñéò óôïí õøçëü âáèìü áñôéüôçôáò ôïõò, åßíáé
óå èŸóç íá ëåéôïõñã‡óïõí ìå ìéá åõñµôáôç
ãêÜììá öõóéããé¥í. Ùóôüóï, ôï íŸï óµóôçìá
áäñáíåéáê‡ò ëåéôïõñãßáò áƒáéôåß áƒü ôï öõóßããé
Ÿíá åëÜ÷éóôï êéíçôéê‡ò åíŸñãåéáò, áƒáñáßôçôï ãéá
Ÿíáí ƒë‡ñç áõôïìáôéóìü ôçò ïƒëßóåùò ç ïƒïßá
âáóßæåôáé óôçí ïƒéóèïäñüìçóç ôïõ ßäéïõ ôïõ
üƒëïõ.
193
Εµπεριστατωµνες ρευνες στο εργαστριο
βαλλιστικς και πρακτικς δοκιµς επιτρπουν
τον καθορισµ των παραµτρων για τη σωστ
λειτουργα του πλου, προσδιορζοντας σε
200
kgm
την ελχιστη τιµ κινητικς ενργειας που
αναπτ#σσει το φυσγγιο
διαµ. 12
(τιµ µετρηµνη
σε µανοµετρικ κννη σε απσταση 1
m
απ το
στµιο).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Η σωστ λειτουργα του πλου,
µε την ελχιστη τιµ της υποδεικνυµενης
κινητικς ενργειας, εναι εγγυηµνη για να πλο
µε ΜΕΓΙΣΤΟ συνολικ βρος σο µε 3,150
Kg
.

194
Óõíáñìïëüãçóç
(óõóêåõáóìŸíïõ üƒëïõ)
Ç óõóêåõáóßá ƒåñéŸ÷åé (åéê. 1):
á) ôçí ïìÜäá
êïíôÜêéï - êïñìüò - êëåßóôñï -
ƒÜƒéá
â) ôçí ïìÜäá
êÜííç - ƒßóù ìŸñïò êÜííçò
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏:
ı˘ÌËı›Ù ӷ ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÔ
Ï·ÛÙÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ οÓÓ˘
ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙÂ
ÙÔ fiÏÔ (ÂÈÎ. 2).
Äéáäéêáóßá óõíáñìïëüãçóçò
1) Îåâéä¥óôå
ôç âßäá ƒïõ óôåñå¥íåé ôçí
áƒïè‡êç
(åéê. 3).
2) Αφαιρστε την
π$πια
και την πλακτα
συσκευασας του πλου (εικ. 4).
3) Πιστε την οµδα
κοντ$κι-κορµ ς-κλε"στρο
και, τραβντας το µοχλ, µετακινστε
το
κλε"στρο
σε θση ανογµατος (µχρι να
γαντζσει) (εικ. 5).
¶ƒ√∂π¢√¶√π∏™∏:
ÅÜí ôï êëåßóôñï
äåí
ƒáñáìåßíåé áíïé÷ôü,
êïõí‡óôå
ôïí
áƒåëåõèåñùô‡ öõóéããé¥í
ƒñïò ôçí êáôåµèõíóç
ƒïõ õƒïäåéêíµåé ôï âŸëïò êáé åƒáíáëÜâåôå ôçí
åíŸñãåéá (åéê. 6).
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõô¥í ôùí åíåñãåé¥í,
ôï
êëåßóôñï
ƒñŸƒåé
íá
åßíáé
ƒë‡ñùò
óõíáñìïëïãçìŸíï êáé ôïƒïèåôçìŸíï
óôïí
êïñìü
ôïõ üƒëïõ, ƒáñáìŸíïíôáò ƒÜíôá
áíïé÷ôü
(ôñáâçãìŸíï ƒñïò ôá ƒßóù).
4) Κρατστε ακνητο το κλυµµα πνω στον
κορµ και πιστε µε το λλο χρι το σ#στηµα
κ$ννη-π"σω µ4ρος της κ$ννης.
3
2
1
6
4
5

5) ÅéóÜãåôå ôçí
ƒñïŸêôáóç
ôïõ ƒßóù ìŸñïõò ôçò
êÜííçò óôïí êïñìü êáé âåâáéùèåßôå üôé ôï
äáêôõëßäé ïäçãüò ôçò êÜííçò
åöáñìüæåé
óùóôÜ ƒÜíù
óôçí áƒïè‡êç
(åéê. 7).
6) Óƒñ¥îôå ôçí êÜííç ƒñïò ôá ƒßóù (åéê. 8) ìŸ÷ñé
íá áêïµóåôå ôïí ÷áñáêôçñéóôéêü ìåôáëëéêü
‡÷ï (êëéê) êáé íá óôåñåùèåß óôç óùóô‡ ôçò
èŸóç.
¬ÑÏÓϱÇ:
Âåâáéùèåßôå üôé
ç ƒñïŸêôáóç
ôïõ
ƒßóù ìŸñïõò ôçò êÜííçò äåí ÷ôõƒÜåé ôçí êåöáë‡
ôïõ êëåßóôñïõ áëëÜ áíôéèŸôùò ƒáñåìâÜëëåôáé
áíÜìåóá óôï êÜëõììá êáé ôçí êåöáë‡ ôïõ
êëåßóôñïõ.
7) Προσαρµστε την
π$πια
στην αποθκη (εικ. 9).
8) Βιδστε
τη β"δα της π$πιας
στο κρο της
αποθκης και
σφ"ξτε καλ$
τσι στε να
σταθεροποισετε τλεια την κννη και την
ππια πνω στον κορµ (εικ. 10).
¬ÑÏÓϱÇ:
¬ñéí óôåñå¥óåôå ôçí êÜííç êáé ôçí
ƒÜƒéá óôïí êïñìü, âåâáéùèåßôå üôé
ôï åëáô‡ñéï
ôçò âßäáò âñßóêåôáé
ìŸóá óôçí ßäéá ôçí âßäá ôçò
ƒÜƒéáò (åéê. 10).
Ç áƒïõóßá ôïõ åëáôçñßïõ
äåí
åƒéôñŸƒåé
ôï óùóôü óôåñŸùìá ôçò êÜííçò ìå
áƒïôŸëåóìá íá
ƒñïêáëïµíôáé æçìéŸò óôï ßäéï ôï
üƒëï
.
9) Κλεστε το
κλε"στρο
πιζοντας
το κουµπ"
του
µοχλο# ελγχου της γλσσας (εικ. 11).
Ç áóöÜëåéá ôïõ ôïõöåêéïµ
Óƒñ¥îôå ôï
êïõìƒß ôçò áóöÜëåéáò
ƒïõ ôŸìíåé
ôçí óêáíäáëïè‡êç. Œôáí ôï üƒëï åßíáé
áóöáëéóìŸíï
äåí ƒñŸƒåé íá åßíáé ïñáôü ôï
êüêêéíï äáêôõëßäé
ƒïõ õƒïäåéêíµåé üôé ôï
ôïõöŸêé åßíáé Ÿôïéìï íá ƒõñïâïë‡óåé (åéê. 12).
195
7
8
9
10
12
11

196
ÅíŸñãåéåò ãŸìéóçò
¬ñéí ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïƒïéá䇃ïôå åíŸñãåéá
âåâáéùèåßôå üôé ç èáëÜìç êáé ç áƒïè‡êç åßíáé
åíôåë¥ò Üäåéåò!
(ÄéáâÜóôå ƒñïóå÷ôéêÜ ôéò ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå ôç
ãŸìéóç êáé ôçí áƒïãŸìéóç ôïõ üƒëïõ).
Ç áƒïè‡êç åßíáé óå èŸóç íá öŸñåé 1, 2, 3 ‡ 4
öõóßããéá (áíÜëïãá ìå ôï ìïíôŸëï êáé ôïõò
éó÷µïíôåò íüìïõò ôïõ êñÜôïõò). Áí õƒïëïãéóôåß
êáé ôï öõóßããé óôç èáëÜìç, ç óõíïëéê‡ éêáíüôçôá
ôïõ üƒëïõ åßíáé 2, 3, 4 ‡ 5 âïëŸò.
Äéáäéêáóßá ãŸìéóçò
¬ÑÏÓϱÇ:
Ôï üƒëï ƒñŸƒåé íá åßíáé
áóöáëéóìŸíï
(âë. «Ç áóöÜëåéá ôïõ üƒëïõ»), ìå
ïƒëéóìŸíï
êüêïñá
Ÿôóé ¥óôå ï áíáóôïëŸáò íá ìƒëïêÜñåé ôá
öõóßããéá ƒïõ âñßóêïíôáé óôçí áƒïè‡êç.
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ:
Ãéá ìåãáëµôåñç áóöÜëåéá,
áíïßîôå ôï êëåßóôñï ãéá íá
âåâáéùèåßôå
üôé ôï
üƒëï äåí åßíáé ãåìÜôï. Åí óõíå÷åßá,
êëåßóôå ôï
êëåßóôñï
.
1) Ο απελευθερωτς πρπει να βρσκεται σε
θση µε
ευδι$κριτη την κ κκινη τελε"α
(προειδοποηση οπλισµνου κκορα) (εικ. 13).
Εν ανγκη, τοποθετστε τον στη σωστ θση
πιζοντας
το κουµπ"
ελγχου της γλσσας
(a)
και ανογοντας ταυτοχρνως µε το χρ
ι το
κλε"στρο
(b)
, για να τον επαναφρετε στη
συνχεια σε κλειστ θση
(c)
(εικ. 14).
2) Ìå êëåßóôñï êëåéóôü êáé ôïí êüêïñá
ïƒëéóìŸíï, áíáƒïäïãõñßóôå ôï üƒëï
óçìáäåµïíôáò ìå ôçí êÜííç ƒñïò ôï ƒÜôùìá
.
3)
Ôïƒïèåô‡óôå Ÿíá öõóßããé
óôï âÜèïò ôçò
áƒïè‡êçò (åéê. 15). Ï áíáóôïëŸáò èá ôï
óõãêñáô‡óåé áõôüìáôá óôç èŸóç ôïõ (åéê. 16).
ŃáíáëÜâåôå ôçí åíŸñãåéá ìŸ÷ñé íá ãåìßóåôå
ôçí áƒïè‡êç.
¬ÑÏÓϱÇ:
Ç ãŸìéóç ôçò áƒïè‡êçò ƒñŸƒåé íá
ƒñáãìáôïƒïéåßôå
ìå ïƒëéóìŸíï êüêïñá
Ÿôóé ¥óôå
íá ìƒïñåß ï áíáóôïëŸáò íá ìƒëïêÜñåé ôï
öõóßããéá ƒïõ ìƒáßíïõí óôçí ßäéá ôçí áƒïè‡êç.
Áêüìá ôï ôïõöŸêé äåí åßíáé óå èŸóç íá
ƒõñïâïë‡óåé. Ãéá íá ôï êÜíåé, ƒñŸƒåé íá
ôïƒïèåô‡óåôå
Ÿíá
öõóßããé
óôçí
êÜííç
åíåñã¥íôáò ìå Ÿíáí áƒü ôïõò äµï ôñüƒïõò ƒïõ
ƒåñéãñÜöïíôáé óôç óõíŸ÷åéá:
13
15
16
14

Aìåóç ëµóç
(åéê. 17-18)
:
1)
Áíïßîôå ôï êëåßóôñï
êáé êñáô¥íôáò ôï
áíïé÷ôü ôïƒïèåô‡óôå Ÿíá öõóßããé óôçí
êÜííç áƒü ôçí  áƒüññéøçò ôïõ êÜëõêá.
2)
Åëåõèåñ¥óôå ôï êëåßóôñï:
åƒéóôñŸöïíôáò
óôç èŸóç ôïõ, èá óƒñ¥îåé ôï öõóßããé óôç
èáëÜìç êáé èá ƒáñáìåßíåé êëåéóôü.
Åììåóç ëµóç
(åéê. 19)
:
1) Ανοξτε το κλεστρο
(a)
και κρατστε το στη
θση αυτ εν
πι4ζετε τον απελευθερωτ9
(b)
, τσι στε να επιτρψετε στο πρτο
φυσγγιο να πσει στη γλσσα.
2)
Ελευθερ0στε το κλε"στρο
(c)
το οποο,
επιστρφοντας στη θση του, θα σπρξει το
φυσγγι στη θαλµη και θα ακινητοποιηθε σε
κλειστ θση.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
Προτιµντας τον δε#τερο
τρπο
“4µµεσης”
γµισης, θα µειωθο#ν κατ να
τα φυσγγια που περιχονται στην αποθκη.
Μπορετε, εποµνως, να τοποθετσετε (πως
περιγρφεται πιο πνω) να ακµα φυσγγι για
να την γεµσετε τελεως.
¬ÑÏÓϱÇ:
ÊáôÜ ôç äéÜñêåéá áõô¥í ôùí
åíåñãåé¥í, áêüìá êé áí ôï üƒëï åßíáé
áóöáëéóìŸíï (âë. «Ç áóöÜëåéá ôïõ ôïõöåêéïµ»),
êáëü åßíáé
íá óôñŸöåôå ôçí êÜííç óå áƒüëõôá
áóöáë‡ êáôåµèõíóç.
Ôï üƒëï
åßíáé, ƒëŸïí
,
ãåìÜôï
. ÖŸñíïíôáò ôçí
áóöÜëåéá óôçí êáôÜëëçëç èŸóç (
ìå ïñáôü ôï
êüêêéíï äáêôõëßäé)
, ôï ôïõöŸêé åßíáé Ÿôïéìï íá
ƒõñïâïë‡óåé.
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ:
Áí ôï üƒëï åßíáé êáéíïµñãéï,
åßíáé ƒéèáíü íá ÷ñåéáóôåß ìéá óµíôïìç ƒåñßïäï
óôñùóßìáôïò ƒñéí áñ÷ßóåé íá ëåéôïõñãåß óôçí
åíôŸëåéá êáé ìå åëáöñŸò ãïì¥óåéò. Áí
åìöáíéóôïµí ƒñïâë‡ìáôá ëåéôïõñãßáò, óáò
óõìâïõëåµïõìå íá ƒõñïâïë‡óåôå ôñåéò ‡
ôŸóóåñéò óõóêåõáóßåò
öõóéããé¥í óôÜíôáñ
ãéá
ƒñïóáñìïã‡.
ÁíôéêáôÜóôáóç öõóéããéïµ
(¬ñéí ôçí áíôéêáôÜóôáóç áóöáëßóôå ôï üƒëï
–âë. «Ç áóöÜëåéá ôïõ ôïõöåêéïµ»- êáé óôñŸøôå
ôçí êÜííç óå áƒüëõôá áóöáë‡ êáôåµèõíóç).
Ç áíôéêáôÜóôáóç öõóéããéïµ ƒïõ âñßóêåôáé óôç
èáëÜìç ìƒïñåß íá ƒñáãìáôïƒïéçèåß ìå äµï
ôñüƒïõò:
- ÁíôéêáôÜóôáóç öõóéããéïµ ìå ôï ÷Ÿñé.
- ÁíôéêáôÜóôáóç ìŸóù ôïõ áƒåëåõèåñùô‡
öõóéããé¥í.
ÁíôéêáôÜóôáóç ìå ôï ÷Ÿñé
(ìå öõóßããé ƒïõ äåí
âñßóêåôáé óôçí áƒïè‡êç)
1) Áêïõ샇óôå ôï êïíôÜêéï óôï ãïöü êé áíïßîôå
ìå ôï ÷Ÿñé
ôï êëåßóôñï
ôñáâ¥íôáò ôç ëáâ‡: ôï
öõóßããé áƒïâÜëëåôáé áƒü ôç èáëÜìç (åéê. 20).
197
17
18
19
20

198
2) Ôïƒïèåô‡óôå (Ÿóôù êáé ìåñéê¥ò) óôçí êÜííç
ôï êáéíïµñãéï öõóßããé áƒü ôçí  áƒüññéøçò
ôïõ êÜëõêá (åéê. 21) êé åëåõèåñ¥óôå ôç ëáâ‡
ãéá íá êëåßóåôå ôï êëåßóôñï.
ÁíôéêáôÜóôáóç ìŸóù ôïõ áƒåëåõèåñùô‡
öõóéããé¥í
(ìå öõóßããé ƒïõ âñßóêåôáé óôçí
áƒïè‡êç)
1) Áêïõ샇óôå ôï êïíôÜêéï óôï ãïöü êé áíïßîôå
ôï êëåßóôñï
ôñáâ¥íôáò ôç ëáâ‡: ôï öõóßããé
áƒïâÜëëåôáé áƒü ôç èáëÜìç (åéê. 20).
2) ¬éŸóôå
ôïí áƒåëåõèåñùô‡ öõóéããé¥í
(åéê. 22)
êé åëåõèåñ¥óôå ôç ëá⇠ãéá íá êëåßóåôå ôï
êëåßóôñï. Ìå ôïí ôñüƒï áõôü, åƒéôõã÷Üíåôáé
Ÿíá ãñ‡ãïñï ƒŸñáóìá ôïõ öõóéããéïµ áƒü
ôçí áƒïè‡êç óôç èáëÜìç.
ÅíŸñãåéåò áƒïãŸìéóçò
(
¬ñéí ôçí áƒïãŸìéóç, áóöáëßóôå ôï üƒëï –âë.
«Ç áóöÜëåéá ôïõ ôïõöåêéïµ»- êáé óôñŸøôå ôçí
êÜííç óå áƒüëõôá áóöáë‡ êáôåµèõíóç).
Ãéá íá áƒïãåìßóåôå ôï ôïõöŸêé, áêïëïõèåßóôå ôá
ƒáñáêÜôù â‡ìáôá:
1)
Áíïßîôå ôï êëåßóôñï
: ôï öõóßããé áƒïâÜëëåôáé
áƒü ôç èáëÜìç (åéê. 23).
2)
Êëåßóôå ôï êëåßóôñï
áêïëïõè¥íôáò ôç ëáâ‡
ìå ôï ÷Ÿñé (åéê. 24).
3) Áíáƒïäïãõñßóôå ôï üƒëï êáé óƒñ¥÷íïíôáò
ôç ãë¥óóá ƒñïò ôá ìŸóá,
ƒéŸóôå
ìå ôïí
äåßêôç ôïõ ÷åñéïµ ôçí ìƒñïóôéí‡ ƒëåõñÜ
ôïõ
áíáóôïëŸá
(åéê. 25): ôï ƒñ¥ôï öõóßããé ôçò
áƒïè‡êçò èá âãåé.
Η διαδικασα αυτ πρπει
να επαναλαµβνεται για κθε φυσγγιο που
θλετε να βγλετε απ την αποθκη.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
για την απογµιση του πλου
µπορετε να επαναλβετε πολλς φορς τη
διαδικασα του σηµεου “Χρση απελευθερωτ
φυσιγγων” του κεφαλαου
“Αντικατ$σταση
φυσιγγιο:”
.
23
25
24
21
22

¬ñïâë‡ìáôá êáé ëµóåéò
¬ñéí ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïƒïéá䇃ïôå åíŸñãåéá,
âåâáéùèåßôå üôé ç èáëÜìç êáé ç áƒïè‡êç åßíáé
åíôåë¥ò Üäåéåò!
(ÄéáâÜóôå ƒñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò
ó÷åôéêÜ ìå ôç ãŸìéóç êáé ôçí áƒïãŸìéóç ôïõ
üƒëïõ).
Áí ôï ôïõöŸêé äåí ƒõñïâïëåß:
1)
ÅëŸãîôå ôçí áóöÜëåéá
. Áí ôï üƒëï åßíáé
áóöáëéóìŸíï, óƒñ¥îôå ôçí ƒñïò ôçí áíôßèåôç
ƒëåõñÜ, óôç èŸóç âïë‡ò.
2)
Âåâáéùèåßôå üôé õƒÜñ÷åé öõóßããé óôçí êÜííç.
Áí
äåí õƒÜñ÷åé, ôïƒïèåô‡óôå ôï áêïëïõè¥íôáò ôéò
ïäçãßåò ƒïõ ƒáñïõóéÜæïíôáé óôç óåëßäá 196.
3)
ÅëŸãîôå ôïí ìç÷áíéóìü ƒõñïäüôçóçò.
Áí
÷ñåéÜæåôáé, êáèáñßóôå ôïí êáé ëáä¥óôå ôïí.
Ç âßäá ôçò ƒÜƒéáò
Œôáí óõíáñìïëïãåßôå ôï üƒëï, âåâáéùèåßôå üôé
ç
âßäá
ôçò ƒÜƒéáò Ÿ÷åé âéäùèåß
ìå ôï åëáô‡ñéï
.
Åéäéêüôåñá ìåôÜ ôéò ƒñ¥ôåò âïëŸò, âåâáéùèåßôå
üôé ƒáñáìŸíåé óöéêôÜ âéäùìŸíç Ÿôóé ¥óôå íá
óôáèåñïƒïéåß áƒüëõôá ôçí êÜííç
óôïí êïñìü.
Öõóßããéá
Ç ëåéôïõñãßá ôïõ ôïõöåêéïµ
Benelli
óôçñßæåôáé
óôçí êéíçôéê‡ åíŸñãåéá ôçò áíÜêñïõóçò ôïõ
üƒëïõ.
±ñçóéìïƒïéåßôå ƒÜíôá ôá êáôÜëëçëá öõóßããéá Ÿôóé
¥óôå ç áíÜêñïõóç íá åîáóöáëßæåé ôïí ƒë‡ñç
áõôïìáôéóìü ôçò ïƒëßóåùò.
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ:
Áí ôï üƒëï åßíáé êáéíïµñãéï,
åßíáé ƒéèáíü íá ÷ñåéáóôåß ìéá óµíôïìç ƒåñßïäï
óôñùóßìáôïò ƒñéí áñ÷ßóåé íá ëåéôïõñãåß óôçí
åíôŸëåéá êáé ìå åëáöñŸò ãïì¥óåéò. Áí
åìöáíéóôïµí ƒñïâë‡ìáôá ëåéôïõñãßáò, óáò
óõìâïõëåµïõìå íá ƒõñïâïë‡óåôå ôñåéò ‡
ôŸóóåñéò óõóêåõáóßåò
öõóéããé¥í óôÜíôáñ
ãéá
ƒñïóáñìïã‡.
Ç åƒéëï㇠ôùí öõóéããé¥í
Η λειτουργα του πλου εναι εγγυηµνη µε
φυσγγια µγιστου µκους
58 mm
(θαλµη 2” 3/4 -
7
0 mm
)
66 mm
(θαλµη 3” - 7
6 mm
), µε
ρελιασµνο αστεροειδς κλεστρο, µε σκγια
µολ#βδου ατσλινα.
Η
Benelli
συνιστ να χρησιµοποιετε πυροµαχικ
µε σκγια για κννες µε ργα και µονβολα για
κννες
slug
.
Η υπδειξη αυτ δεν εναι υποχρεωτικ αλλ
εξασφαλζει την επτευξη καλ#τερων επιδσεων.
¬ÑÏÓϱÇ:
Ìçí ÷ñçóéìïƒïé‡óåôå
ƒïôŸ
öõóßããé ìå
êÜëõêá
ƒïõ Ÿ÷åé ìåãáëµôåñï ì‡êïò
áƒü áõôü ôçò
èáëÜìçò!
Ç ƒáñáâßáóç ôïõ êáíüíá áõôïµ åƒéöŸñåé
óïâáñüôáôåò åƒéƒô¥óåéò ôüóï ãéá ôïí óêïƒåõô‡
üóï êáé ãéá ôï üƒëï.
Ôá ôïõöŸêéá
Benelli
äåí ÷ñåéÜæåôáé íá ñõèìéóôïµí
ãéá íá ÷ñçóéìïƒïé‡óïõí ôá öõóßããéá ƒïõ
ƒåñéãñÜöïíôáé ƒéï ƒÜíù.
±ñçóéìïƒïéåßôå ƒÜíôá ôá êáôÜëëçëá öõóßããéá Ÿôóé
¥óôå ç áíÜêñïõóç íá åîáóöáëßæåé ôïí ƒë‡ñç
áõôïìáôéóìü ôçò ïƒëßóåùò.
Œëá ôá ôïõöŸêéá
Benelli
Ÿ÷ïõí äïêéìáóôåß óå
ƒßåóç 1370
bar
óôï Éôáëéêü Åèíéêü ÊŸíôñï
Äïêéì¥í ôïõ
Gardone Valtrompia (Brescia).
Óõíô‡ñçóç
¬ñéí ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïƒïéá䇃ïôå åíŸñãåéá,
âåâáéùèåßôå üôé ç èáëÜìç êáé ç áƒïè‡êç åßíáé
åíôåë¥ò Üäåéåò!
(ÄéáâÜóôå ƒñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò
ó÷åôéêÜ ìå ôç ãŸìéóç êáé ôçí áƒïãŸìéóç ôïõ
üƒëïõ).
±Üñéò óôçí áƒëüôçôá ôçò êáôáóêåõ‡ò ôïõò êáé
ôçí ƒñïóåãìŸíç åƒéëï㇠ôùí õëéê¥í, ôá áõôüìáôá
Benelli
äåí Ÿ÷ïõí áíÜãêç
éäéáßôåñçò óõíô‡ñçóçò.
Óáò ƒñïôåßíïõìå
, åƒïìŸíùò:
1) íá ƒñáãìáôïƒïéåßôå Ÿíáí áƒëü
êáèáñéóìü
ôïõ
üƒëïõ ìåôÜ ôçí ÷ñ‡óç
2) íá êáèáñßæåôå êáé íá ëáä¥íåôå, óå ôáêôÜ
÷ñïíéêÜ äéáóô‡ìáôá, ôïí ìç÷áíéóìü
ƒõñïäüôçóçò (êüêïñáò, óêáíäÜëç êôë) Ÿôóé
¥óôå íá áƒïìáêñµíïíôáé ôõ÷üí
êáôÜëïéƒá
êáµóåùò
‡ îŸíá ó¥ìáôá
3) íá áƒïóõíáñìïëïãåßôå, íá êáèáñßæåôå êáé íá
ëáä¥íåôå
ôïí ìç÷áíéóìü êëåßóôñïõ
ãéá ôïõò
ßäéïõò ëüãïõò
4) íá ëáä¥íåôå ôáêôéêÜ üëá
ôá ôì‡ìáôá ôïõ
üƒëïõ
ƒïõ
åßíáé
åêôåèåéìŸíá
óôçí
áôìïóöáéñéê‡ äéÜâñùóç.
199
26

200
Õ¬ÅÍÈÕÌÉÓÇ:
Œëåò ïé êÜííåò åßíáé
åƒé÷ñùìéùìŸíåò
óôï åóùôåñéêü ôïõò.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:
κατ$ τη δι$ρκεια του καθαρισµο:
κανν0ν µε εσωτερικ$ τσοκ, µην αφαιρε"τε το
τσοκ,
προκειµ4νου να αποφ:γετε τη
συσσ0ρευση υπολειµµ$των στο σπειροειδ4ς
τµ9µα του εσωτερικο: της κ$ννης που
προσαρµ ζεται το τσοκ.
Για τη σωστ συντρηση του πλου,
χρησιµοποιε"τε το κιτ καθαρισµο:
Benelli
(δεν
παρχεται)
.
Για τη λπανση και την προστασα των µηχανικν
µερν (βση, κλεστρο και κννη)
συνιστ$ται η
χρ9ση του λαδιο:
Benelli
(åéê. 26).
Για τον καθαρισµ των λλων εξαρτηµτων του
πλου
(ξ#λινο
κοντκι
και
ππια,
κατασκευασµνα απ τεχνοπολυµερς υλικ και
βαφ
camouflage
απλ βαφ), η
Benelli
προτενει τη χρση ειδικν προϊντων, τσι
στε αυτ τα µρη να µην ρχονται σε επαφ
µε
λ$δια που περι4χουν διαλ:τες 9 χηµικ4ς ουσ"ες
γενικ τερα, που θα µπορο:σαν να προκαλ4σουν
την αποκ λληση 9 την αλλο"ωση των
επιφανει0ν.
Áƒïóõíáñìïëüãçóç ôïõ üƒëïõ
(ãéá óõíô‡ñçóç êáé êáèáñéóìü)
¬ñéí ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïƒïéá䇃ïôå åíŸñãåéá,
âåâáéùèåßôå üôé ç ãë¥óóá, ç èáëÜìç êáé ç
áƒïè‡êç åßíáé åíôåë¥ò Üäåéåò!
(ÄéáâÜóôå ƒñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå ôç
ãŸìéóç êáé ôçí áƒïãŸìéóç ôïõ üƒëïõ).
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ
(στα µοντ4λα που διατ"θεται το σ:στηµα
ShellView
)
∞ÎfiÌ· Î·È ·Ó ÙÔ Û‡ÛÙËÌ· ShellView Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ
Ó· ‰Â›Ù ·Ó Ë ·Ôı‹ÎË ÙÔ˘ fiÏÔ˘ Û·˜ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·,
Û·˜ ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÚÔÛ¤ÍÂÙ ÙÔ ÁÂÁÔÓfi˜ fiÙÈ
·ÎfiÌ· Î·È ·Ó Ë ·Ôı‹ÎË Ê·›ÓÂÙ·È fiÙÈ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·,
·˘Ùfi ‰ÂÓ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ÙÔ fiÏÔ Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ¿‰ÂÈÔ
.
Ελ4γχετε π$ντα την αποθ9κη και τη θαλ$µη του
πλου, 0στε να βεβαιωθε"τε τι το πλο ε"ναι
εντελ0ς $δειο
(åéê. 27)
.
™Â οı ÂÚ›ÙˆÛË
Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ˘fi„Ë fiÏÔ˘˜ ÙÔ˘˜ ÁÂÓÈÎÔ‡˜ ∫·ÓfiÓ˜
∞ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.
a
ShellView Benelli
στην ππια
b
φυσγγια ακµα στην αποθκη
c
απουσα φυσιγγου
28
27
29
30

Äéáäéêáóßá áƒïóõíáñìïëüãçóçò
1) Îåâéä¥óôå ôç
âßäá ôçò ƒÜƒéáò
êáé áöáéñŸóôå
ôçí ƒÜƒéá
ôñáâ¥íôáò ôçí ƒñïò ôá åìƒñüò,
êáôÜ ì‡êïò ôçò áƒïè‡êçò (åéê. 28-29).
2) Êñáô‡óôå ôï ôïõöŸêé ìå ôï Ÿíá ÷Ÿñé êáé ìå ôï
Üëëï áíïßîôå
ôï êëåßóôñï
(åéê. 30). Áí ôï
êëåßóôñï äåí ƒáñáìåßíåé áíïé÷ôü, êïõí‡óôå
ôïí
áƒåëåõèåñùô‡
öõóéããé¥í
üƒùò
õƒïäåéêíµåé ôï âŸëïò êáé åƒáíáëÜâåôå ôçí
åíŸñãåéá (åéê. 31).
3) Áêïõ샇óôå ôï êïíôÜêéï óôï ãïöü, ƒéÜóôå
ìå ôï Ÿíá ÷Ÿñé ôï ôïõöŸêé Ÿôóé ¥óôå íá
ƒáñáìåßíåé áêßíçôï
ôï êÜëõììá
ƒÜíù óôïí
êïñìü êáé ìå ôï Üëëï ÷Ÿñé ôñáâ‡îôå ƒñïò ôá
åìƒñüò ôçí ïìÜäá
êÜííç - ƒßóù ìŸñïò
êÜííçò
ìŸ÷ñé íá âãåé áƒü ôïí êïñìü (åéê. 32).
4) ÁöáéñŸóôå
ôï ìï÷ëü ïƒëßóåùò
ìå ìéá
ãñ‡ãïñç êé áƒïöáóéóôéê‡ êßíçóç (åéê. 33).
5) ±ùñßóôå ôï êÜëõììá áƒü ôïí êïñìü
ôñáâ¥íôáò ôï ìƒñïóôÜ áƒü ôïí ìç÷áíéóìü
ôïõ êëåßóôñïõ (åéê. 34).
6) Êñáô‡óôå ìå ôï Ÿíá ÷Ÿñé
ôïí ìç÷áíéóìü ôïõ
êëåßóôñïõ
(åéê. 35) Ÿôóé ¥óôå íá ƒñïâÜëëåôå
áíôßóôáóç óôï åëáô‡ñéï åƒáíáöïñÜò ôçò
ïõñÜò ôïõ êëåßóôñïõ. ¬éŸóôå ôï
êïõìƒß ôïõ
áíáóôïëŸá
êé åëåõèåñ¥óôå áƒáëÜ ƒñïò ôá
åìƒñüò ôï êëåßóôñï ìŸ÷ñé ƒïõ íá ìçí
ƒéŸæåôáé ƒéá áƒü ôï åëáô‡ñéï.
7) ÁöáéñŸóôå
ôï êëåßóôñï
áƒü ôïí êïñìü
ôñáâ¥íôáò ôï ƒñïò ôá åìƒñüò, ƒÜíù óôïõò
ïäçãïµò (åéê. 36).
201
34
33
32
36
35
31

202
8) ÁöáéñŸóôå
ôïí ƒåßñï ôïõ åƒéêñïõóô‡ñá
áƒü
ôï êëåßóôñï
óõãêñáô¥íôáò
ƒñïóå÷ôéêÜ ôïí
åƒéêñïõóô‡ñá êáé ôï åëáô‡ñéï åƒáíáöïñÜò
ôïõ (åéê. 37).
9) ÁöáéñŸóôå áƒü ôï êëåßóôñï ôïí
åƒéêñïõóô‡ñá
êáé ôï åëáô‡ñéï åƒáíáöïñÜò
ôïõ (åéê. 38).
10) ÁöáéñŸóôå
ôïí ƒåßñï
ôçò êåöáë‡ò ôïõ
êëåßóôñïõ ôñáâ¥íôáò ôïí áƒü ôç èŸóç ôïõ
(åéê. 39).
11) ÁöáéñŸóôå ôçí
êåöáë‡ êëåßóôñïõ
áƒü ôï
êëåßóôñï (åéê. 40).
12) ÁöáéñŸóôå ôï
åëáô‡ñéï åƒáíáöïñÜò
ôïõ
êëåßóôñïõ áƒü ôç èŸóç ôïõ óôï êëåßóôñï
(åéê. 41).
13) ÁöáéñŸóôå áƒü ôçí ïìÜäá
êïíôÜêéï - êïñìüò
ôïí ƒåßñï ôçò óêáíäáëïè‡êçò óƒñ¥÷íïíôáò
ôïí áƒü ôá áñéóôåñÜ ‡ áƒü ôá äåîéÜ ìå ôç ìµôç
ôïõ åƒéêñïõóô‡ñá ‡ ìå Ÿíá ïƒïéï䇃ïôå Üëëï
ìõôåñü áíôéêåßìåíï (åéê. 42).
14)
¬éŸóôå
ôï êïõìƒß ôïõ áíáóôïëŸá êáé
ôñáâ‡îôå
ƒñïò ôá åìƒñüò ôï ìç÷áíéóìü
óêáíäÜëçò (åéê. 43).
Ôï ôïõöŸêé áƒïóõíáñìïëïã‡èçêå.
*λα τα
εξαρτµατα που χρειζονται καθαρισµ και
συντρηση εναι πλον αποσυναρµολογηµνα.
38
40
39
41
43
42
37

Óõíáñìïëüãçóç ôïõ üƒëïõ
Ãéá íá óõíáñìïëïã‡óåôå óùóôÜ ôï ôïõöŸêé,
áêïëïõèåßóôå ôá ƒáñáêÜôù â‡ìáôá:
1)
Οπλστε
τον κ κορα
(εικ. 44).
¬Üñôå óôï
÷Ÿñé ôçí ïìÜäá êïíôÜêéï-êïñìüò, ƒéŸóôå
ôï
êïõìƒß ôïõ áíáóôïëŸá
êáé ÷ùñßò íá ôï
áö‡óåôå âÜëôå
ôç óêáíäáëïè‡êç
ìå
ïƒëéóìŸíï ôïí êüêïñá
óôïí êïñìü ìå
åëáöñÜ êëßóç ƒñïò ôá åìƒñüò (åéê. 45).
2) Óƒñ¥îôå áƒü ôá áñéóôåñÜ ‡ áƒü ôá äåîéÜ
ôïí
ƒåßñï
ôçò óêáíäáëïè‡êçò ìŸ÷ñé íá
åéó÷ùñ‡óåé åíôåë¥ò óôïí êïñìü (åéê. 46).
3) Ôïƒïèåô‡óôå
ôï åëáô‡ñéï
åƒáíáöïñÜò ôïu
êëåßóôñïõ óôç èŸóç ôïu (åéê. 47).
¬ÑÏÓϱÇ:
Âåâáéùèåßôå üôé ôïƒïèåô‡óáôå ôï
åëáô‡ñéï åƒáíáöïñÜò ôïõ êëåßóôñïõ
áíÜìåóá
óôçí êåöáë‡ êëåßóôñïõ êáé óôï ßäéï ôï
êëåßóôñï
ãéá áƒïöµãåôå ôçí
ƒéèáíüôçôá
åêƒõñóïêñüôçóçò
êáôÜ ôï êëåßóéìï.
4) Ôïƒïèåô‡óôå ôçí
êåöáë‡ ôïõ êëåßóôñïõ
óôï
êëåßóôñï ƒñïóŸ÷ïíôáò íá óõ샟óåé
ç 
ôïõ óôåëŸ÷ïõò ôçò
ìå ôçí ó÷éóì‡
ƒÜíù óôï
ßäéï ôï êëåßóôñï (åéê. 48).
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ:
ÌåôÜ ôçí ƒñïóáñìï㇠ôçò
êåöáë‡ò êëåßóôñïõ,
äåí ƒñŸƒåé
íá åßíáé ïñáôŸò
ïé åƒéêëéíåßò åƒéöÜíåéåò ôïõ óôåëŸ÷ïõò ôçò.
5) ¬ñïóáñìüóôå
ôïí ƒåßñï
ôçò êåöáë‡ò óôçí
åéäéê‡ ïƒ‡ ôïõ óôåëŸ÷ïõò ôçò ƒåñí¥íôáò ôïí
áƒü ôç ó÷éóì‡ ôïõ êëåßóôñïõ (åéê. 49).
¬ÑÏÓϱÇ:
Ç ãñáìì‡ áíáöïñÜò
óôçí Üêñç ôïõ
ƒåßñïõ ƒñŸƒåé íá
åßíáé
ïñáô‡
êáé
åõèõãñáììéóìŸíç
ìå ôïí åƒéì‡êç Üîïíá ôïõ
êëåßóôñïõ (åéê. 49).
203
44
46
45
48
49
47

204
6) Ôïƒïèåô‡óôå ôïí åƒéêñïõóô‡ñá ìå ôï
åëáô‡ñéï ôïõ óôçí  ôïõ êëåßóôñïõ (åéê. 50).
¬ÑÏÓϱÇ:
Âåâáéùèåßôå
üôé äåí Ÿ÷åôå îå÷Üóåé ôï
åëáô‡ñéï ôïõ åƒéêñïõóô‡ñá.
7) Ôïƒïèåô‡óôå
ôïí åéäéêü ƒåßñï
óôçí  Ÿôóé
¥óôå íá óôáèåñïƒïé‡óåé ôïí åƒéêñïõóô‡ñá
(åéê. 51).
8
) ¬Üñôå óôï Ÿíá ÷Ÿñé ôçí ïìÜäá êïíôÜêéï-
êïñìüò êáé êñáô¥íôáò ôçí ó÷åäüí ïñéæüíôéá,
ƒñïóáñìüóôå
ôïí ìç÷áíéóìü ôïõ êëåßóôñïõ
óôïõò ïäçãïµò ôïõ êïñìïµ (åéê. 52).
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ:
Ç ïõñÜ ôïõ êëåßóôñïõ
ƒåñí¥íôáò ƒÜíù áƒü ôçí óêáíäáëïè‡êç, ƒñŸƒåé
íá ôïƒïèåôçèåß
óôïí óùë‡íá
ôïõ åëáôçñßïõ ôçò
ïõñÜò ôïõ êëåßóôñïõ, óôï åóùôåñéêü ôïõ êïñìïµ
(åéê. 52).
9) Áíïßîôå
ôï êëåßóôñï
ƒéŸæïíôáò ôçí êåöáë‡
áƒü ìƒñïóôÜ (åéê. 53). Áí ôï êëåßóôñï äåí
ƒáñáìåßíåé áíïéêôü, ƒéŸóôå ôïí
áƒåëåõèåñùô‡ öõóéããé¥í üƒùò õƒïäåéêíµåé
ôï âŸëïò êáé åƒáíáëÜâåôå ôçí åíŸñãåéá.
10) ¬Üñôå
ôï êÜëõììá
êáé öŸñôå ôï êïíôÜ óôïí
êïñìü, åëáöñ¥ò ƒéï ìƒñïóôÜ áƒü ôï
êëåßóôñï (åéê. 54).
11) Êñáô¥íôáò ƒÜíôá
ôï êÜëõììá
êïëëçìŸíï ôïí
êïñìü, ôñáâ‡îôå ôï ƒñïò ôá ƒßóù (ƒÜíù áƒü
ôï êëåßóôñï) ìŸ÷ñé íá óõíáíô‡óåé ƒßóù ôïí
êïñìü êáé íá ëÜâåé ôçí ôåëéê‡ ôïõ èŸóç.
12) Ôïƒïèåô‡óôå
ôïí ìï÷ëü
óôçí  ôïõ
êëåßóôñïõ ƒéŸæïíôáò êáëÜ (åéê. 55).
13)
Ολοκληρ0στε
τη συναρµολγηση του πλου
επαναλαµβνοντας λες τις διαδικασες
συναρµολγησης για συσκευασµνο πλο που
περιγρφονται στις σελ. 195 (εικ. 7-8-9-10-11).
50
51
53
54
55
52

ÁîåóïõÜñ êáéñõèìßóåéò
ѵèìéóç êëßóåùò êáé áƒïêëßóåùò
¬ñéí ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïƒïéá䇃ïôå åíŸñãåéá,
âåâáéùèåßôå üôé ç èáëÜìç êáé ç áƒïè‡êç åßíáé
åíôåë¥ò Üäåéåò!
(ÄéáâÜóôå ƒñïóåêôéêÜ ôéò
ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå ôç ãŸìéóç êáé ôçí áƒïãŸìéóç
ôïõ üƒëïõ).
Ôï ôïõöŸêé äéáôßèåôáé ìå Ÿíá
“óåô áëëáã‡ò
êëßóåùò”
(åéê. 56) ƒïõ åƒéôñŸƒåé ôçí ìåôáâïë‡
ôçò êëßóåùò ôïõ.
Tο σετ αποτελεται απ
ατσ$λινες πλακ4τες
κοντακ"ου και απ δ"σκους αλλαγ9ς κλ"σεως
(πλαστικο#ς) καθς και απ τον περο για τη
στερωση του κρκου αορτηριο#χου (για ξ#λινα
κοντκια).
Ôï óåô åîáñôçìÜôùí åîáóöáëßæåé ôç äõíáôüôçôá
ñµèìéóçò
πντε διαφορετικν
êëßóåùí (âë.
ƒßíáêá) êáé äµï äéáöïñåôéê¥í áƒïêëßóåùí (äåîéÜ
êé áñéóôåñÜ).
ÊÜèå êïììÜôé öŸñåé ôï ãñÜììá ôçò
êëßóåùò êáé ôçò áƒïêëßóåùò ìå ôçí ïƒïßá
áíôéóôïé÷åß
.
Êñáô‡óôå ôï üƒëï ãéá íá äéáƒéóô¥óåôå áí ç
êëßóç ôïõ êïíôáêßïõ ôáéñéÜæåé áƒüëõôá óôï
Üôïìï óáò ‡ áí, áíôéèŸôùò, ôï êïíôÜêéï åßíáé
ƒïëµ ÷áìçëü åßôå ƒïëµ øçëü.
Αν εναι πολ# χαµηλ (κλση πολ# υψηλ),
επιλξτε το σετ εξαρτηµτων που φρουν το
προηγο#µενο σε αλφαβητικ σειρ γρµµα (π.χ.:
αν ο δσκος κλσεως απ το εργοστσιο φρει το
γρµµα
“C”
, επιλξτε το δσκο µε το γρµµα “B”
και την αντστοιχη πλακτα κοντακου).
Η διαδικασα αντικατστασης των εξαρτηµτων
εναι η παρακτω (εικ. 57):
1) Îåâéä¥óôå ìå Ÿíá óôáõñïêáôóÜâéäï
ôéò äµï
âßäåò ôïõ ƒŸëìáôïò “1”
êé áöáéñŸóôå ôï.
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ:
Ãéá íá ƒñïóôáôŸøåôå ôá
ƒŸëìáôá áƒü êáïõôóïµê,
áëåßøôå
ôç ìµôç ôïõ
óôáõñïêáôóÜâéäïõ ìå âáæåëßíç ‡ ãñÜóï.
2)
Ξεβιδ0στε τις δ:ο β"δες στερ4ωσης
και
αφαιρστε το
σετ
comfort
απ το κοντκι
“2”
(σταυροκατσβιδο).
Ïäçãßåò ãéá ôïí óõíäõáóìü
:
τα διφορα γρµµατα
προσδιορζουν τα σετ πλακτας αλλαγς κλσεως - πλακτας
κοντακου. Για να ρυθµσετε σωστ την κλση, φροντστε να
συνδυζετε
π$ντα
πλακτες
που φ4ρουν το "διο γρ$µµα,
π.χ.:
C - CDX
– για κλ"ση 60-∆ΕΞ 9
C - CSX
– για κλ"ση 60-
ΑΡΙΣΤ.
DX =
ÄåîéÜ
SX =
ÁñéóôåñÜ
3) ±ñçóéìïƒïé¥íôáò åîáãùíéêü êëåéäß 13 mm,
áöáéñŸóôå
ôï ƒáîéìÜäé
“3”
.
4)
Αφαιρ4στε
απ το σωλνα κοντακου:
το
παξιµ$δι “3”, την ασφ$λεια “4”, την πλακ4τα
κοντακ"ου “5”, το κοντ$κι “6”, τον δ"σκο
αλλαγ9ς αποκλ"σεως “7”
και
τον δ"σκο
αλλαγ9ς κλ"σεως “8”.
¬ÑÏÅÉÄϬÏÉÇÓÇ:
Áí ôï ôì‡ìá
“9”
äåí
ƒáñáìåßíåé óôï åóùôåñéêü ôïõ êïíôáêßïõ,
åƒáíáôïƒïèåô‡óôå ôï ìå ôç âÜóç ôçò
ƒëáêŸôáò
“5”
íá êïéôÜåé ƒñïò ôï ƒŸëìá.
5) ¬åñÜóôå óôï óùë‡íá êïíôáêßïõ
ôïí äßóêï
áëëáã‡ò êëßóåùò
“8”
ƒïõ åƒéëŸîáôå.
Âåâáéùèåßôå üôé ç ƒëåõñÜ
ƒïõ öŸñåé
ôõƒùìŸíï ôï ãñÜììá
êïéôÜåé ôï êïíôÜêé.
6) Ńáíáôïƒïèåô‡óôå ôïí
äßóêï áëëáã‡ò
áƒïêëßóåùò
“7”
êáé âåâáéùèåßôå üôé ç ƒëåõñÜ
ƒïõ öŸñåé ôá åƒéëåãìŸíá ãñÜììáôá (DX ‡ SX)
êïéôÜåé ƒñïò ôï êïíôÜêéï.
7) Στρψτε την κννη προς το πτωµα,
τοποθετστε
το κοντ$κι
και προσαρµστε την
αντστοιχη
πλακ4τα “5”
στο διο το κοντκι µε
την πλευρ που φρει τα επιλεγµνα
γρµµατα να κοιτει προς το πλµα.
205
56
¬ÉÍÁÊÁÓ ÁËËÁÃÇÓ ÊËÉÓÅÙÓ
Äßóêïò
¬ëáêŸôá Äßóêïò
áëëáã‡ò
Áƒüêëéóç
êïíôáêßïõ
êëßóåùò
(ƒëáóôéêü)
(áôóÜëé)
(ƒëáóôéêü)
ÃñÜììá
ÃñÜììá
ÃñÜììá
áíáöïñÜò
áíáöïñÜò
áíáöïñÜò
DX
Z DX
Z
45 ± 1 DX
SX
Z SX
45 ± 1 SX
DX
A DX
A
50 ± 1 DX
SX
A SX
50 ± 1 SX
DX
B DX
B
55 ± 1 DX
SX
B SX
55 ± 1 SX
DX
C DX
C
60 ± 1 DX
SX
C SX
60 ± 1 SX
DX
D DX
D
65 ± 1 DX
SX
D SX
65 ± 1 SX
Êëßóç óôï
Üíù ìŸñïò ôïõ
ƒŸëìáôïò (
mm)

206
8) Περστε
την ασφ$λεια “4”
και
το παξιµ$δι
“3”
στο σωλνα κοντακου και
σφ"ξτε καλ$.
9)
Τοποθετ9στε το σετ
comfort
“2”
στο
εσωτερικ του κοντακου και στερεστε το
µε τις
δ:ο β"δες
(σταυροκατσβιδο).
10) Τοποθετστε
το π4λµα “1”
και στερεστε
το µε τις
δ:ο β"δες
(σταυροκατσβιδο).
Ìçí îå÷íÜôå üôé áëëÜæïíôáò ôçí êëßóç ôïõ
êïíôáêßïõ áëëÜæåé êáé ç èŸóç âïë‡ò. ŃïìŸíùò,
êáëü èá ‡ôáí
íá ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïñéóìŸíåò
äïêéìáóôéêŸò âïëŸò ãéá íá äéáƒéóô¥óåôå ôçí
ôŸëåéá ƒñïóáñìï㇠ôïõ üƒëïõ óôï ó¥ìá óáò êáé
óôï óôõë óáò.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
µετ την αλλαγ της κλσης,
βεβαιωθετε τι στερεσατε σωστ το κοντκι
στον κορµ του πλου. Επανελγξτε µετ τις
πρτες βολς κι αν εναι απαρατητο σφξτε
περισστερο
το
κοντκι
σφγγοντας
περισστερο το παξιµδι µε το ειδικ κλειδ.
Åóùôåñéêü ôóïê
¬ñéí ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïƒïéá䇃ïôå åíŸñãåéá,
âåâáéùèåßôå üôé ç èáëÜìç êáé ç áƒïè‡êç åßíáé
åíôåë¥ò Üäåéåò!
(ÄéáâÜóôå ƒñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå ôç
ãŸìéóç êáé ôçí áƒïãŸìéóç ôïõ üƒëïõ).
Ïé êÜííåò ìå åóùôåñéêÜ ôóïê äéáèŸôïõí -áƒü
ôïí âáóéêü åîïƒëéóìü ôïõò- äéÜöïñá åßäç ôóïê.
¬ÑÏÓϱÇ:
¬ñéí ÷ñçóéìïƒïé‡óåôå ôï üƒëï,
âåâáéùèåßôå üôé ôï ôóïê åßíáé ôïƒïèåôçìŸíï
óùóôÜ óôçí êÜííç.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
Το εσωτερικ τσοκ που 4χει
τοποθετηθε" σωστ$ δεν προεξ4χει απ το
στ µιο της κ$ννης. Xρησιµοποι9στε τσοκ$κια
Benelli
που 4χουν τ4τοιο µ9κος 0στε να
βιδ0σουν ακριβ0ς στην κ$ννη.
Ãéá íá áëëÜîåôå ‡ íá êáèáñßóåôå ôï åóùôåñéêü
ôóïê, áêïëïõèåßóôå ôá ƒáñáêÜôù â‡ìáôá:
1)
Îåâéä¥óôå
ôï åóùôåñéêü ôóïê (ìå ôï åéäéêü
ïäïíôùôü êëåéäß
ƒïõ ƒåñéëáìâÜíåôáé óôïí
âáóéêü åîïƒëéóìü ôïõ ôïõöåêéïµ) êáé
áöáéñŸóôå ôï áƒü ôçí èŸóç ôïõ (åéê. 58)
.
2) Αν η σπειροειδς υποδοχ του τσοκ στην
κννη
ε"ναι πολ: βρ0µικη
, καθαρστε την µε
την αντθετη πλευρ του κλειδιο#.
3) Ôïƒïèåô‡óôå óôçí êÜííç ôï ôóïê ƒïõ
åƒéëŸîáôå öñïíôßæïíôáò íá
åéóÜãåôå
óôï
åóùôåñéêü ôçò êÜííçò
ôï ëåßï (ìç
óƒåéñïåéäŸò)
ìŸñïò ôïõ ôóïê. Óôç óõíŸ÷åéá,
âéä¥óôå ôï ôóïê óôçí åéäéê‡ óƒåéñïåéä‡
õƒïäï÷‡ ôçò êÜííçò (åéê. 59).
4) Ολοκληρστε την τοποθτηση του τσοκ
σφγγοντς το µε το ειδικ οδοντωτ κλειδ
(εικ. 60).
57

¬ÑÏÓϱÇ:
Ôï ôóïê ƒïõ Ÿ÷åé ôïƒïèåôçèåß
óùóôÜ
äåí ƒñïåîŸ÷åé
áƒü ôï óôüìéï ôçò êÜííçò
(åéê. 61).
¬ÑÏÓϱÇ:
¬ñéí ÷ñçóéìïƒïé‡óåôå êáé ƒÜëé ôï
üƒëï,
âåâáéùèåßôå üôé âãÜëáôå
ôï êëåéäß ôïõ
ôóïê
áƒü óôüìéï
ôçò êÜííçò (åéê. 62).
Áí ƒñüêåéôáé íá ìçí ÷ñçóéìïƒïé‡óåôå ôï üƒëï
óáò ãéá ìåãÜëç ÷ñïíéê‡ ƒåñßïäï, óáò
óõìâïõëåµïõìå íá ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå Ÿíáí
êáèáñéóìü ôïõ åóùôåñéêïµ ôóïê êáé ôçò Ÿäñáò
ôïõ óôï óôüìéï ôçò êÜííçò.
Ôá ôóïê
Benelli
åßíáé åéäéêÜ êáôáóêåõáóìŸíá
Ÿôóé ¥óôå íá ôá áíáãíùñßæåôå åµêïëá êáé
ãñ‡ãïñá (åéê. 63). ¬ñÜãìáôé, ïé åãêò ƒïõ
öŸñïõí óôï åìƒñüóèéï ìŸñïò ôïõò åƒéôñŸƒïõí
ôçí áíáãí¥ñéóç ôïõò áêüìá êé áí âñßóêïíôáé
‡äç ôïƒïèåôçìŸíá óôï åóùôåñéêü ôçò êÜííçò.
ΠΡΟΣΟΧΗ:
πριν χρησιµοποισετε φυσγγια µε
ατσλινα σκγια, βεβαιωθετε τι το τσοκ που
χει τοποθετηθε στην κννη φρει την νδειξη
STEEL SHOT – OK
(βλ. προηγο:µενο π"νακα).
207
58
59
60
61
62
A
ÅÃÊϬÅÓ
B
ÓÕÌÂÏËÏ
63
ÅÃÊϬÅÓ
ÔÓÏÊ
ÓÕÌÂÏËÏ
ÁÔÓÁËÉÍÁ
ÓÊÁÃÉÁ
I
Full
X
NO
I
Full - Steel Shot - OK
X
OK
II
Improved Modified
XX
NO
II
Improved Modified - Steel Shot - OK
XX
OK
III
Modified
XXX
OK
IIII
Improved Cylinder
XXXX
OK
IIIII
Cylinder
XXXXX
OK

Αντικατ$σταση στ χαστρου
Στις κννες µε ργα απ ανθρακονµατα
επιτρπεται η αντικατσταση του µακριο#
στχαστρου (απ κκκινη οπτικ να), µε τα
στχαστρα απ κτρινη πρσινη οπτικ να
που διατθενται µε το πλο.
208
Ñßãåò ìå äõíáôüôçôá áëëáã‡ò
¬ñéí ƒñáãìáôïƒïé‡óåôå ïƒïéá䇃ïôå åíŸñãåéá,
âåâáéùèåßôå üôé ç èáëÜìç êáé ç áƒïè‡êç åßíáé
åíôåë¥ò Üäåéåò!
(ÄéáâÜóôå ƒñïóåêôéêÜ ôéò ïäçãßåò ó÷åôéêÜ ìå ôç
ãŸìéóç êáé ôçí áƒïãŸìéóç ôïõ üƒëïõ).
Ο βασικς εξοπλισµς του πλου περιλαµβνει
χαµηλ ργα πλτους 8
mm
.
Áí åƒéèõìåßôå íá ôçí áíôéêáôáóô‡óåôå ìå
ê܃ïéï Üëëï åßäïò ñßãáò, ìƒïñåßôå íá ôï
ƒñÜîåôå åµêïëá áêïëïõè¥íôáò ôá ƒáñáêÜôù
â‡ìáôá:
1
)
Ξεβιδ0στε και αφαιρ4στε
τη βδα
στερωσης της ργας που βρσκεται στο
µπροστιν µρος της κννης, στο #ψος του
στχαστρου (εικ. 64).
2)
Óçê¥óôå êáé áöáéñŸóôå
ôç ñßãá áƒü ôç èŸóç
ôçò ôñáâ¥íôáò ôçí ƒñïò ôá åìƒñüò. (åéê. 65-
66).
3) Ôïƒïèåô‡óôå ôç ñßãá ƒïõ åƒéèõìåßôå
ƒñïóŸ÷ïíôáò íá
ƒñïóáñìïóôåß óùóôÜ
óôéò
åéäéêŸò õƒïäï÷Ÿò. Åí óõíå÷åßá öñïíôßóôå ç
ñßãá íá
åö܃ôåôáé
ôçò êÜííçò óå üëï ôï
ì‡êïò ôçò (åéê. 67).
4)
Óôåñå¥óôå
êáëÜ ôç ñßãá âéä¥íïíôáò ôçí
åéäéê‡ âßäá (åéê. 68).
65
64
66
68
67

5) Προχωρστε στη συναρµολγηση του
σετ
comfort
“2”
και στη συνχεια του
π4λµατος
στο κοντκι (βλπε εικ. 57).
Αποσυναρµολ γηση και
αντικατ$σταση της λαβ9ς
Για την αποσυναρµολγηση και την
αντικατσταση της λαβς, ενεργστε πως
περιγρφεται ακολο#θως:
1)
Ξεβιδ0στε µε σταυροκατσ$βιδο τις δ:ο
β"δες στερ4ωσης
και αφαιρστε το
π4λµα
“1”
(βλπε εικ. 57).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
για να αποφ#γετε φθορς
στα πλµατα, αλεψτε τη µ#τη του κατσαβιδιο#
µε βαζελνη γρσο.
2) Με το διο κατσαβδι, ξεβιδστε τις δ#ο
βδες στερωσης και αφαιρστε το
σετ
comfort
“2”
απ το κοντκι (βλπε εικ. 57).
Για την αντικατσταση του στχαστρου:
1) Ανασηκστε µε τη µ#τη ενς κοινο#
κατσαβιδιο# τη βση του στχαστρου και
αφαιρστε το απ την υποδοχ στη ργα
(εικ. 69).
2) Τοποθετστε το επιλεγµνο στχαστρο
στην υποδοχ της ργας πιζοντας δυνατ
ως του ασφαλσει καλ (εικ. 70).
Τοποθ4τηση πε"ρου για
αορτηριο:χο στο κοντ$κι
Τα πλα µε ξ#λινο κοντκι διατθενται µε περο
στερωσης αορτηριο#χου. Για την τοποθτηση
του περου:
1)
Ξεβιδ0στε µε σταυροκατσ$βιδο τις δ:ο
β"δες στερ4ωσης
και αφαιρστε το
π4λµα
“1”
(βλ. εικ. 57).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
για να αποφ#γετε φθορς
στα πλµατα,
αλε"ψτε
τη µ#τη του κατσαβιδιο#
µε βαζελνη γρσο.
2) Με το διο κατσαβδι, ξεβιδστε τις δ#ο
βδες στερωσης και αφαιρστε το
σετ
comfort
“2”
απ το κοντκι (βλπε εικ. 57).
3) Χρησιµοποιστε να κλειδ λεν για να
αφαιρσετε απ το εσωτερικ του κοντακου
τη λαστιχ4νια τ$πα
απ την οπ του περου
αορτηριο#χου (εικ. 71).
4) Χρησιµοποιστε ναν εξολκα διαµτρου 3
mm
για να βιδσετε µχρι τρµα τον περο
αορτηριο#χου στην οπ του κοντακου,
ευθυγραµµζοντας την οπ κθετα ως προς
τον ξονα του κοντακου (εικ. 72).
209
70
71
69
72

210
3) Επεµβανοντας απ την πσω πλευρ του
κοντακου και χρησιµοποιντας την ειδικ
οπ, πιστε µε τη µ#τη του κατσαβιδιο# τη
λαβ στην κτω πλευρ της, µχρι να
ξεµπλοκρει απ την πσω στερωση, στη
συνχεια σηκστε την για να την
αφαιρσετε απ το κοντκι (εικ. 73).
4) Για να συναρµολογσετε τη λαβ
αντικατστασης, τοποθετστε την µε τους
δ#ο περους που υπρχουν στην κτω
πλευρ σε αντιστοιχα µε τις υποδοχς πνω
στον οδηγ του κοντακου, στη συνχεια
πιστε µχρι τρµα ως του ασφαλσει
καλ (εικ. 74).
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ:
η σωστ τοποθετηµνη λαβ
ευθυγραµµζεται χωρς ασυνχειες µε το
εξωτερικ προφλ του κοντακου.
5) Προχωρστε στη συναρµολγηση του
σετ
comfort
“2”
και στη συνχεια του
π4λµατος
στο κοντκι (βλπε εικ. 57).
Ρ:θµιση κλισιοσκοπ"ου
(αν προβλ4πεται)
Εν
η
εργοστασιακ
ρ#θµιση
δεν
ανταποκρνεται στις ατοµικς προτιµσεις
σκπευσης, µπορετε να ρυθµσετε το
κλισιοσκπιο τσο κατ διε#θυνση σο και καθ’
#ψος.
Πριν πραγµατοποι9σετε οποιαδ9ποτε εν4ργεια,
βεβαιωθε"τε τι η θαλ$µη και ο γεµιστ9ρας
ε"ναι εντελ0ς $δεια!
(∆ιαβστε προσεκτικ τις οδηγες σχετικ µε τη
γµιση και την απογµιση του πλου).
Ρ:θµιση γραµµ9ς
σκοπε:σεως κατ$ διε:θυνση
Για να ρυθµσετε κατ διε#θυνση το κλισιοσκπιο,
ενεργστε πως περιγρφεται ακολο#θως (εικ. 75):
1) Με το κλειδ που περιλαµβνεται στον
εξοπλισµ, ρυθµστε τη θση του κλισιοσκοπου
πως επιθυµετε και στερεστε (προς τα δεξι
για βολ πιο δεξι, προς τα αριστερ για βολ
πιο αριστερ) χοντας ως σηµεο αναφορς τις
αντστοιχες
διαβαθµισµνες
εγκοπς
ευθυγρµµισης.
Ρ:θµιση γραµµ9ς
σκοπε:σεως καθ’ :ψος
Για να ρυθµσετε το κλισιοσκπιο καθ’ #ψος,
ενεργστε πως περιγρφεται ακολο#θως (εικ. 76):
1) Με το κλειδ που περιλαµβνεται στον
εξοπλισµ, ρυθµστε τη θση του κλισιοσκοπου
πως επιθυµετε και στερεστε (προς τα πνω
για βολ πιο πνω, προς τα κτω για βολ πιο
κτω) χοντας ως σηµεο αναφορς τις
αντστοιχες
διαβαθµισµνες
εγκοπς
ευθυγρµµισης.
73
74
75
76

211
Parti di Ricambio
Per ordinare i pezzi di ricambio è indispensabile precisare il calibro, il modello e la matricola.
I codici elencati sono riferiti alle rispettive tavole ricambi.
Spare Parts
To order spare parts you must specify the gauge, the model and the serial number of your shotgun.
Part numbers here listed refer to respective drawings.
Pièces de Rechange
Pour commander les pièces de rechange il est indispensable de préciser le calibre, le modèle et le matricule du fusil.
Les codes énumérés ci-après se réfèrent aux tables de rechange respectives.
Ersatzteile
Bei der Ersatzteilbestellung müssen das Kaliber, das Modell und die Seriennummer der Waffe angegeben werden.
Die aufgeführten Artikelnummern beziehen sich auf die Ersatzteilzeichnungen.
Piezas de Recambio
Para encargar las piezas de recambio es indispensable precisar el calibre, el modelo y la matrícula.
Los códigos alistados se refieren a las respectivas tablas de recambios.
Peças Sobresselentes
Ao pedir as peças é indispensável precisar o calibre, o modelo e o número da arma.
Os códigos assinalados referem-se à respectiva tabela de peças.
Каталог запчастей
Для заказа запчастей необходимо указать калибр, модель и серийный номер.
Перечисленные коды относятся к соответствующим иллюстрациям запасных частей.
Ανταλλακτικ
Για να παραγγελετε ανταλλακτικ εναι απαρατητο να διευκρινσετε το διαµτρηµα, το µοντλο και τον αριθµ εριγοστασον του πλου σας.
Oι κωδικο που παραυσι ζοται οτη συνχεια, αναφρονται στους αντστοιχους πνακες ανταλλακτικ!ν.

212
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
1
16
17
18
19
20
21
10
22
18
23
24
25
26
1
Tavola - Drawing - Table - Zeichnung - Tabla - Tabela -
Список
-
¬ßíáêáò

213
N. Cod. Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Designação
Hазвание
¬åñéãñáö‡
1
001H Assieme guardia
Trigger guard assy
Groupe sous-garde
Abzugsgruppe
Grupo guardamonte
Grupo guarda-mato
Блок УСМ
™Î·Ó‰·ÏÔı‹ÎË ÎÔÌϤ
2
008A Pistoncino
Plunger
Piston
Führungsstift
Pistón
Pino travão
Стакан
¶Â›ÚÔ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜
3
007A Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
4
277J Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
5
045J Perno
Pin
Axe
Stift
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
6
005B Dente agganciamento
Disconnector
Dent accrochage
Kupplungszahn
Diente de enganche
Dente de segurança
Шептало
™Î·ÛÙËÚ›·
7
009B Grilletto
Trigger
Détente
Abzug
Gatillo
Gatilho
Спусковой крючок
™Î·Ó‰¿ÏË
8
016H Bussola
Pin bush
Bague
Buchse
Casquillo
Bainha
Втулка
£‹ÎË Â›ÚÔ˘
9
011J Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
10
010L Rullino
Trigger pin
Goujon
Abzugsstift
Espiga
Eixo
Ось
ƒ¿Ô˘ÏÔ
11
003A Boccola
Cap
Bague
Führungsbuchse
Casquillo
Copo
Стакан
∫·¿ÎÈ
12
004A Molla
Spring
Ressor
Schlagfeder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
13
021J Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
14
022A Perno
Pin
Axe
Führungsstift
Eje
Alavanca
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
15
002B Cane
Hammer
Chien
Schlagbolzen
Martillo Cão
Курок
∫fiÎÔÚ·˜
16
019A Dente arresto
Stop tooth
Dent d’arrêt
Verschlusssperrzahn
Diente de parada
Dente do elevador
Зуб задержки
∫fiÎÔÚ·˜ ÁÏÒÛÛ·˜
17
020A Perno
Pin
Axe
Stift
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
18
018A Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
19
017H Elevatore
Carrier
Elévateur
Ladelöffel
Elevador
Elevador
Подаватель
°ÏÒÛÛ·
20
076H Leva discesa cartuccia
Cartridge drop lever
Levier descente cartouche Patronenfreigabehebel
Palanca descenso cartucho Cut-off
Рычаг отсекателя магазина
∞ÂÏ¢ıÂÚˆÙ‹˜ Ê˘ÛÈÁÁÈÒÓ
21
097H Perno
Pin
Axe
Drehstift
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
22
013C Bottone sicura
Safety button
Bouton
Handsicherungsknopf
Botón seguro
Botão de segurança
Кнопка предохранителя
∞ÛÊ¿ÏÂÈ·
23
006P Spina elastica
Retaining pin
Goupille élastique
Spannstift
Espiga elástica
Limitador travão
Зластичный штифт
∂Ï·ÛÙÈ΋ ÛÊ‹Ó·
24
014H Guardia
Trigger guard
Sous-garde
Abzugsbügel
Guardamonte
Guarda-mato
Корпус УСМ
™Î·Ó‰·ÏÔı‹ÎË
25
077B Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
26
023A Perno
Pin
Axe
Stift
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜

214
2
3
9
4
5
6
7
8
1
10
15
16
14
13
12
11
17
18
2
Tavola - Drawing - Table - Zeichnung - Tabla - Tabela -
Список
-
¬ßíáêáò

215
N. Cod. Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Designação
Hазвание
¬åñéãñáö‡
1
024H Assieme otturatore
Bolt assy
Groupe obturateur
Verschlusssatz
Grupo obturador
Grupo obturador
Затворная группа
∫Ï›ÛÙÚÔ ÎÔÌϤ
2
025B Percussore
Firing pin
Percuteur
Schlagbolzen
Percutor
Percutor
Ударник
∂ÈÎÚÔ˘ÛÙ‹Ú·˜
3
037A Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
4
027L Biella
Link
Bielle
Verbindungsstange
Biela
Biela
Хвостовик затвора
√˘Ú¿ ÎÏ›ÛÙÚÔ˘
5
029J Perno
Link pin
Axe
Drehstift
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
6
039A Perno
Pin
Axe
Arretierbolzen
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
7
038J Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
8
040A Spina
Pin
Goupille élastique
Spannstift
Espiga elástica
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
9
026H Otturatore parziale
Bolt, partial
Obturateur partiel
Verschlussblock, partiell Obturador parcial
Bloco culatra parcial
Тело затвора
∂È̤ÚÔ˘˜ ÎÏ›ÛÙÚÔ
10
036A Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
11
035A Spina
Pin
Goupille élastique
Spannstift
Espiga elástica
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
12
034A Estrattore
Extractor
Extracteur
Auszieher
Extractor Extractor
Выбрасыватель
∂ÍÔÏΤ·˜
13
033J Molla
Spring
Ressort
Auszieherfeder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
14
032H Testa di chiusura
Locking head
Tête de fermeture
Verschlusskopf
Cabeza de cierre
Cabeça culatra
Боевая личинка
∫ÂÊ·Ï‹ ÎÏ›ÛÙÚÔ˘
15
165H Assieme testa di chiusura Locking head assy
Groupe tête de fermeture Verschlusskopfsatz
Grupo cabeza de cierre Grupo cabeça culatra
Боевая личинка в сборе
∫ÂÊ·Ï‹ ÎÏ›ÛÙÚÔ˘ ÎÔÌϤ
16
031B Perno
Locking pin
Axe
Drehzapfen
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
17
030H Manetta
Bolt handle
Manette d’armement
Spannhebel
Maneta de armado
Manette
Рукоятка
ªÔ¯Ïfi˜
18
028A Perno arresto
Retaining pin
Axe arrêt
Fixierstift
Eje
Troço final
Стопорный штифт
¶Â›ÚÔ˜ ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘

216
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
15
14
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
3
Tavola - Drawing - Table - Zeichnung - Tabla - Tabela -
Список
-
¬ßíáêáò

217
N. Cod. Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Designação
Hазвание
¬åñéãñáö‡
1
053A Dado
Nut
Ecrou
Mutter
Tuerca Porca
Гайка
¶·ÍÈÌ¿‰È
2
052A Rosetta elastica
Elastic washer
Rondelle élastique
Sprengring
Arandela elástica
Anilha mola
Зластичная шайба
∂Ï·ÛÙÈ΋ ÚÔ‰¤Ï·
3
150W Piastrino piega
Locking plate
Platine d’arrêt
Schaftbefestigungsplatte Plaquita
Kit queda
Крепёжная пластина
¶Ï·Î¤Ù· ÎÏ›Û˘
4
050H Tappo molla biella
Nut screw
Vis
Schraube
Tornillo tuerca
Parafuso
Заглушка
∆¿· ÎÔÓÙ·Î›Ô˘
5
K049 Tubo parziale
Recoil spring tube
Tube guide
Rückholfederführungsrohr Tubo guía resorte
Tubo mola recuperadora
Трубка возвратной пружины
∂È̤ÚÔ˘˜ ۈϋӷ˜
6
274J Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
7
482H Perno
Pin
Axe
Stift
Eje
Troço
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
8
054D Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
9
055H Perno
Pin
Axe
Stift
Eje
Troço
Упор
¶Â›ÚÔ˜
10
166H Assieme tubo guida molla Recoil spring tube assy Groupe tube guide ressort Federführungsrohrsatz
Grupo tubo guía resorte Grupo tubo mola
Направляющая трубка
™ˆÏ‹Ó·˜ ÎÔÓÙ·Î›Ô˘ ÎÔÌϤ
11
286H Spessore deviazione
Cast shim
Epaisseur déviation
Schaftzwischenstück
Espesor desviación
Espesura desvio
Проставка отвода
¢›ÛÎÔ˜ ·fiÎÏÈÛ˘
12
147H Spessore piega
Drop shim
Epaisseur pente
Schaftzwischenstück
Espesor variación
Espesura queda
Проставка погиба
¢›ÛÎÔ˜ ·ÏÏ·Á‹˜ ÎÏ›Û˘
13
098H Fodero
Cover
Couvercle
Systemhülse
Cubierta
Fodero
Крышка
∫¿Ï˘ÌÌ·
14
015H Perno
Pin
Axe
Befestigungsbolzen
Eje
Troço
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
15
302H Seeger
Circlip
Seeger
Seeger
Seeger
Seeger
Стопорное кольцо
Seeger
16
156H Perno
Pin
Axe
Stift
Eje
Troço
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
17
058J Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
18
057H Leva fermo cartuccia
Carrier latch
Levier d’arrêt cartouche Magazinsperrklinke
Palanca bloqueo cartucho Travão depósito
Ограничитель патрона
∞Ó·ÛÙÔϤ·˜
19
434H Pulsante
Button
Bouton
Druckknopf
Pulsador
Botão
Кнопка
∫Ô˘Ì›
20
435X Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
21
436H Perno
Pin
Axe
Stift
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
22
065G Cappellotto
Magazine follower
Capuchon
Zubringer
Capuchón
Copo depósito
Толкатель патрона
∫ÂÊ·Ï‹ ˆı‹Ûˆ˜
23
064A Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
24
066B Tubo serbatoio
Magazine tube
Tube du magasin
Magazinrohr
Tubo almacén
Tubo depósito
Магазин
∞Ôı‹ÎË
25
067A Riduttore
Shot plug
Réducteur
Reduzierstück
Reductor
Vareta reductora
Ограничитель патрона
ªÂȈًڷ˜
26
146H Cappellotto
Fore-end follower
Capuchon
Befestigungskappe
Capuchón de fijación
Porca fuste
Гайка цевья
µ›‰· ¿È·˜
27
188L Portabretella amovibile Removable sling swivel Porte-bretelle mobile
Abnehmbarer Riemenbügel Porta-correa separable
Zarelho amovível
Съёмная антабка
∞ÔÚÙËÚÈÔ‡¯Ô˜ ÎÔÓÙ·Î›Ô˘

218
1
2
3
4
4
4
5
6
8
6
7
9
11
12
7
13
13
7
14
15
16
17
18
10
4
Tavola - Drawing - Table - Zeichnung - Tabla - Tabela -
Список
-
¬ßíáêáò

219
N. Cod. Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Designação
Hазвание
¬åñéãñáö‡
1
127N Tacca di mira
Rear sight
Cran de mire
Kimme
Alza
Alça de mira
Целик
∫ÏÈÛÈÔÛÎfiÈÔ
2
259N Molla
Spring
Ressort
Feder
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
3
035A Spina
Fixing pin
Goupille
Befestigungsstift
Espiga
Perno de fixação
Стопорный штифт
¶Â›ÚÔ˜
4
153A Mirino intermedio
Intermediate sight
Guidon intermédiaire
Mittelkorn
Mira intermedia
Ponto de mira intermédio
Промежуточная мушка
∂ӉȿÌÂÛÔ ÛÙfi¯·ÛÙÚÔ
5
044Y Mirino
Front sight
Guidon
Korn
Mira
Ponto de mira
Мушка
™Ùfi¯·ÛÙÚÔ
6
184L Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
Parafuso
Винт
µ›‰·
7
044B Mirino fluorescente
Fluorescent front sight
Guidon fluorescent
Fluoreszierendes Korn
Mira fluorescente
Ponto de mira fluorescente
Флуоресцентная мушка
ºıÔÚ›˙ÔÓ ÛÙfi¯·ÛÙÚÔ
8
185L Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
Parafuso
Винт
µ›‰·
9
044H Mirino fibra ottica
Fibre optic front sight
Guidon en fibre optique Optikfaser-Korn
Mira fibra óptica
Ponto de mira em fibra óptica
Оптоволоконная мушка
™Ùfi¯·ÛÙÚÔ ÔÙÈ΋˜ ›Ó·˜
10
199L Bindella alta caccia
Hunting high rib barrel Bande haute chausse
Hohe Laufschiene Jagd Nervio alta caza
Fita caça com rampa
Высокая планка
ÀÂÚ˘„ˆÌ¤ÓË
΢ÓËÁÂÙÈ΋ Ú›Á·
11
200L Bindella tiro
Shooting rib barrel
Bande tir
Laufschiene Sport
Nervio tiro
Fita tiro
Спортивная планка
ƒ›Á· ÛÎÔÔ‚ÔÏ‹˜
12
201H Bindella bassa caccia
Hunting low rib barrel
Bande basse chausse
Flache Laufschiene Jagd Nervio baja caza
Fita caça baixa
Низкая планка
÷ÌËÏ‹ ΢ÓËÁÂÙÈ΋ Ú›Á·
13
213G Strozzatore interno
Internal choke
Choke intérieur
Wechsel-Choke
Choke interno
Quick interior
Дульное устройство
∂ÛˆÙÂÚÈÎfi ÙÛÔÎ
14
172J Ribattino
Retaining rivet
Rivet
Befestigungsniete
Roblón de fijación
Rebite
Заклёпка
¶ÈÚ¿ÎÈ
15
168J Corpo espulsore
Ejector frame
Corps d’éjecteur
Auswerfergehäuse
Cuerpo expulsor
Ejector
Корпус отражателя
£‹ÎË Â͈ÛÙ‹Ú·
(camera 2” 3/4)
(2” 3/4 chamber)
(chambre 2” 3/4)
(Patronenlager 2” 3/4)
(cámara 2” 3/4)
(câmara 2” 3/4)
(патронник 2” 3/4)
(ı·Ï¿ÌË 2” 3/4)
15
168J Corpo espulsore
Ejector frame
Corps d’éjecteur
Auswerfergehäuse
Cuerpo expulsor
Ejector
Корпус отражателя
£‹ÎË Â͈ÛÙ‹Ú·
(camera 3”- Magnum)
(3”- Magnum chamber) (chambre 3”- Magnum) (Patronenlager 3” -
(cámara 3”- Magnum)
(câmara 3”- Magnum)
(патронник 3” - Magnum)
(ı·Ï¿ÌË 3”- Magnum)
Magnum)
16
047J Perno
Pin
Axe
Befestigungsstift
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
17
045J Perno
Ejector pin
Axe
Auswurfstift
Eje
Eixo
Штифт
¶Â›ÚÔ˜
18
046J Molla
Spring
Ressort
Feder Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
(camera 2” 3/4)
(2” 3/4 chamber)
(chambre 2” 3/4)
(Patronenlager 2” 3/4)
(cámara 2” 3/4)
(câmara 2” 3/4)
(патронник 2” 3/4)
(ı·Ï¿ÌË 2” 3/4)
18
046J Molla
Spring Ressort
Feder
(Patronenlager
Resorte
Mola
Пружина
∂Ï·Ù‹ÚÈÔ
(camera 3”- Magnum)
(3”- Magnum chamber) (chambre 3”- Magnum) 3”- Magnum)
(cámara 3”- Magnum)
(câmara 3”- Magnum)
(патронник 3” - Magnum)
(ı·Ï¿ÌË 3”- Magnum)

220
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
5
Tavola - Drawing - Table - Zeichnung - Tabla - Tabela -
Список
-
¬ßíáêáò

221
N. Cod. Descrizione
Description
Description
Beschreibung
Descripción
Designação
Hазвание
¬åñéãñáö‡
1
151H Calciolo poliuretano
Polyurethane recoil pad
Plaque de couche polyuréthane Polyurethan-Schaftkappe Cantonera de poliuretano Chapa couce de poliuretano
Полиуретановый затыльник
¶¤ÏÌ· ÔÏ˘Ô˘ÚÂı¿Ó˘
2
129F Vite UNI 7688 M 4x12
Screw UNI 7688 M 4x12 Vis UNI 7688 M 4x12
Schraube UNI 7688 M 4x12 Tornillo UNI 7688 M 4x12 Parafuso UNI 7688 M 4x12
Винт UNI 7688 M 4x12
µ›‰· UNI 7688 M 4x12
3
485H Vite autofilettante
Self-tapping screw
Vis autotaraudeuse
Selbstschneidende Schraube Tornillo autorroscante
Parafuso autorroscante
Шуруп
µ›‰· ·˘ÙÔÛÂÈÚÔÙfiÌËÛ˘
4
486H Case system
Stock end case
Étui
Gehäusesystem
Sistema contenedor
Sistema de invólucro
Aмортизатор
¶ÂÚ›‚ÏËÌ·
5
149H Distanziale
Shim
Entretoise
Distanzstück
Espaciador
Espaçador
Распорка
∞ÔÛÙ¿Ù˘
6
380H Nasello poliuretano
Polyurethane comb
Busc polyuréthane
Polyurethan-Schaftnase Cresta de poliuretano
Crista de poliuretano
Полиуретановый гребень
§·‚‹ ÔÏ˘Ô˘ÚÂı¿Ó˘
7
484H Vite autofilettante
Self-tapping screw
Vis autotaraudeuse
Selbstschneidende Schraube Tornillo autorroscante
Parafuso autorroscante
Шуруп
µ›‰· ·˘ÙÔÛÂÈÚÔÙfiÌËÛ˘
8
483H Basetta nasello
Comb base plate
Plaque de base pour busc Unterlage f. Schaftnase Placa de la cresta
Placa de suporte da crista
Основание гребня
µ¿ÛË Ï·‚‹˜
9
381H Assieme calcio
Stock assy
Groupe crosse
Schaftsatz
Grupo culata
Grupo coronha
Приклад
∫ÔÓÙ¿ÎÈ ÎÔÌϤ
10
152C Vite
Screw
Vis
Schraube
Tornillo
Parafuso
Винт
µ›‰·
11
188L Portabretella amovibile Removable sling swivel Porte-bretelle mobile
Abnehmbarer Riemenbügel Porta-correa separable
Zarelho amovível
Съёмная антабка
∞ÔÚÙËÚÈÔ‡¯Ô˜ ÎÔÓÙ·Î›Ô˘
12
167H Bussola astina
Fore-end lock ring
Douille de fixation du Buchse
Casquillo de fijación
Casquilho do grupo
Втулка цевья
£‹ÎË ÛÙÂÚ¤ˆÛ˘ ¿È·˜
devant
de la varilla
fuste
13
070H Assieme astina legno
Fore-end (wood) assy
Groupe devant (bois)
Vorderschaftsatz (Holz)
Grupo varilla (madera) Grupo fuste (madeira)
Цевьё
•‡ÏÈÓË ¿È· ÎÔÌϤ

222

223

224
