Bebe Confort Compact safety carrycot – страница 5

Инструкция к Bebe Confort Compact safety carrycot

)

(

(

)

RU

нагревания креплений ремней и других

По окончании использования продукта следует

металлических частей, которые могут

утилизировать его в соответствии с местным

нанести ожог ребенку.

законодательством по отдельной утилизации.

22.

Использовать только аксессуары,

поставляемые или одобренные

Вопросы

производителем. Использование других

Обращайтесь к своему местному представителю

аксессуаров небезопасно.

Bébé confort или посетите наш веб-сайт,

23. Жесткие элементы и пластиковые части

www.bebeconfort.com. В данном случае имейте

детской корзины должны устанавливаться

при себе следующую информацию:

так, чтобы при нормальном использовании

- серийный номер;

автомобиля они не попали под подвижное

- возраст (рост) и вес вашего ребенка.

сиденье или в дверной проем. Гарантируется

эффективность использования данной

Гарантия

корзины только при строгом следовании

Наша двухлетняя гарантия свидетельствует о

инструкциям производителя. Запрещается

нашей уверенности в качестве нашей конструкции,

модифицировать данную корзину.

разработки, производственном процессе и

24

.

Необходимо обязательно заменить

эксплуатационных характеристиках продукта.

переносную корзину после аварии.

Мы гарантируем, что этот продукт произведен в

соответствии с действующими в ЕС требованиями

ОБСЛУЖИВАНИЕ

по безопасности и стандартами качества,

применимыми к данному продукту. Также мы

гарантируем отсутствие дефектов материала и

Снимите обивку (убедитесь, что сможете снова

сборки на момент покупки.

правильно установить различные части на место

при сборке).

Наша двухлетняя гарантия охватывает все

- Информация по стирке покрытия приведена в

дефекты материала и сборки при использовании

инструкциях на этикетке.

в нормальных условиях и в соответствии с

- Не утюжить!

руководством пользователя. При запросе на

- При очистке средств безопасности в

ремонт или предоставление запасных частей по

автомобиле используйте только влажную

гарантии на дефекты материалов и сборки от Вас

ткань.

требуется предъявить документ, подтверждающий

Окружающая среда

покупку не более чем за 24 месяца от даты

Держите все пластиковые пакеты в недоступных

запроса.

для детей местах, чтобы не допускать риск

удушения.

Наша двухлетняя гарантия не покрывает

повреждения, причиненные вследствие

83

(

)

(

)

RU

естественного износа, инцидентов, некорректного

(1) Продукты, приобретенные от розничных

и ненадлежащего использования, беспечного

поставщиков или дилеров, которые меняют бирки

обращения или несоблюдения руководства

и идентификационные номера, рассматриваются

пользователя. Примеры естественного износа:

как исключающиеся из Гарантии. Гарантия на такие

стирание колес и каркаса вследствие регулярного

продукты не распространяется, поскольку невозможно

использования, естественное обесцвечивание

подтвердить их подлинность.

выход из строя материалов по истечении

продолжительного периода использования.

Порядок действий в случае обнаружения дефекта.

При обнаружении проблем или дефектов,

наиболее рационально в плане оперативности

обслуживания обратиться к своему дилеру

или розничному поставщику продуктов [Bébé

Confort]. Наша двухлетняя Гарантия признается

ими(1). От Вас требуется предъявить документ,

подтверждающий покупку не более чем за 24

месяца. Рекомендуется подтвердить запрос на

обслуживание в сервисной службе [Bébé Confort].

Мы оплачиваем отгрузку и доставку, связанные

с запросами на обслуживание по Гарантии.

Повреждения, которые не охватываются нашей

Гарантией, устраняются за разумную оплату.

Настоящая Гарантия соответствует Директиве ЕС

99/44/EG от 25 мая 1999 г.

84

)

(

(

)

EL

A. Κουκούλα

B. Μαξιλαράκια ώμων

C. Εσωτερικός ιμάντας δεσίματος

D. Κιτ ασφαλείας αυτοκινήτου

1. Το μέγιστο βάρος παιδιού για την βάση που

E. Πορτ-μπεμπέ

συστήνεται από τον κατασκευαστή είναι 9 κιλά

F. Κάλυμμα

(βλέπε τις οδηγίες χρήσεως για τη βάση).

G. Ζώνη ασφαλείας

2. Το πορτ-μπεμπέ δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη

H. Λαβή μεταφοράς

μεταφορά/αποθήκευση προϊόντων για άμεση

I. Κουμπί απασφάλισης

κατανάλωση.

J. Κουμπί γρήγορης ρύθμισης

3. Χρησιμοποιείτε μόνο το είδος καθίσματος που έχει

K. Περιοχή ασφάλισης του κιτ ασφαλείας

εγκριθεί και διατεθεί από τον κατασκευαστή

αυτοκινήτου

4. Ξαπλώνετε πάντα το παιδί σας με την πλάτη του.

L. Στρώμα

5. Συνιστάται θερμά η χρήση της ζώνης ασφαλείας

M. Θήκη φυλλαδίου οδηγιών

για την ασφάλιση του παιδιού σας, είτε

N. Ποδιά

χρησιμοποιείτε το πόρτ-μπεμπέ ως καρότσι, είτε

ως καλάθι μωρού είτε ως φορητό κάθισμα.

6. Αερίζετε συχνά το εσωτερικό του πορτ-μπεμπέ για

ΑΣΦΑΛΕΙΑ

την διατήρηση των συνθηκών υγιεινής.

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν πριν

7. Μην χρησιμοποιείτε τo κάλυμμα βροχής σε έντονη

από κάθε χρήση και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος για

ηλιακή ακτινοβολία εξαιτίας της εκτεταμένης

μελλοντική αναφορά. Η ασφάλεια του παιδιού σας

θερμότητας. Μην χρησιμοποιείτε το κάλυμμα

εξαρτάται από τη σωστή τήρηση των παρακάτω

βροχής χωρίς την κουκούλα του. Να το

οδηγιών.

χρησιμοποιείτε μόνο υπό την επίβλεψη ενός

Τα προϊόντα μας κατασκευάστηκαν και ελέχθησαν

ενήλικα.

προσεκτικά για την ασφάλεια και άνεση του μωρού σας.

8. Το πόρτ-μπεμπέ πρέπει να είναι τοποθετημένο

Σύμφωνο με τις απαιτήσεις ασφαλείας που ορίζονται

πάνω στον σκελετό στραμμένο προς τα εσάς.

για το συγκεκριμένο προϊόν.

Πρέπει να δένετε το παιδί σας με τη ζώνη

Εργαστηριακά ελεγμένο (όπως προβλέπεται από το

ασφαλείας του πορτ μπεμπέ όταν το

διάταγμα υπ’ αριθμόν 91-1292 – Δεκέμβριος 1991) -

χρησιμοποιείτε στο σκελετό του καλαθιού ή το

EN1466 : 2004 + A1/2008.

μεταφέρετε

Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Compact Safety

Carrycot ως πρόσθετο κρεββατάκι. Συστήνουμε να

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

ξεκουμπώσετε το πορτ μπεμπέ από το σκελετό πριν

Συνίσταται ο συχνός έλεγχος των λαβών και της

το χρησιμοποιήσετε με αυτό τον τρόπο.

βάσης του καλαθιού για ενδείξεις καταστροφής ή

φθοράς.

Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για παιδιά

85

(

)

(

)

EL

που δεν μπορούν να καθίσουν όρθια χωρίς στήριξη,

Βεβαιωθείτε ότι όλα τα συστήματα ασφάλισης

να στριφογυρίσουν ή να στηριχθούν στα χέρια ή τα

είναι σωστά ενσωματωμένα πριν από τη χρήση

πόδια τους. Μέγιστο βάρος παιδιού 9 κιλά.

Χρησιμοποιείτε το πορτ-μπεμπέ μόνο πάνω σε μια

σταθερή, οριζόντια, επίπεδη και στεγνή επιφάνεια.

Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή skating ή

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

άλλες αθλητικές δραστηριότητες.

Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.

Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές

πρόσδεσης του καλαθιού είναι σωστά

τοποθετημενες

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε

Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν κοντά στο

τις πλαστικές σακούλες συσκευασίας του

πορτ-μπεμπέ χωρίς επίβλεψη.

προϊόντος μακριά από μωρά και παιδιά.

Απομακρύνετε το πορτ-μπεμπέ από φλόγες και

άλλες εστίες υψηλής θερμότητας, όπως οι

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης, το γκάζι ή το

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν κάποιο από τα

καλοριφέρ.

εξαρτήματά του είναι σπασμένο, χαλασμένο ή

απουσιάζει. Χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα

εξαρτήματα που διατίθενται από τον

κατασκευαστή, καθώς η χρήση άλλων εξαρτημάτων

μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη. Συνίσταται ο

1. Ενδείκνυται για παιδιά της ομάδας 0 (μέχρι 10 κιλά

συχνός έλεγχος των λαβών και της βάσης του

ή σχεδόν 10 μηνών)

καλαθιού για τον εντοπισμό πιθανής καταστροφής

2. Η χρήση του κιτ ασφαλείας αυτοκινήτου είναι

ή φθοράς.

υποχρεωτική για την μετατροπή του πορτ-μπεμπέ

σε κρεβατάκι αυτοκινήτου.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

3. Το κιτ ασφαλείας αυτοκινήτου μπορεί να

Μην χρησιμοποιείτε επιπρόσθετο στρώμα, παρά

χρησιμοποιηθεί μόνο με το πορτ-μπεμπέ για το

μόνο το εγκεκριμένο στρώμα που σας διατίθεται

οποίο προορίζεται.

μαζί με το πορτ-μπεμπέ.

4. Για τη μέγιστη ασφάλεια του μωρού σας σε

περίπτωση πλευρικής σύγκρουσης, είναι

σημαντικό να μην τοποθετείτε το κεφαλάκι του

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:

μωρού σας προς την πλευρά της πόρτας.

Μην χρησιμοποιείτε το πορτ μπεμπέ σε

5. Το πορτ-μπεμπέ μπορεί να τοποθετηθεί μόνο στο

υπερυψωμένη βάση.

πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου που διαθέτει

Χρησιμοποιείτε μόνο την εγκεκριμένη ζώνη

ζώνες ασφαλείας 2 ή 3 σημείων, είτε είναι

ασφαλείας που διατίθεται από τον κατασκευαστή.

εξοπλισμένες με συσπειρωτήρες είτε όχι, σύμφωνα

86

)

(

(

)

EL

με τον κανονισμό υπ’ αριθμόν R16/ECE/EEG.

μπορούν να εκτινάξουν το μωρό σας.

6. Τo πορτ-μπεμπέ τοποθετείται στο πίσω κάθισμα

15. Βεβαιωθείτε ότι οι αποσκευές ή άλλα αντικείμενα,

του οχήματος με κατεύθυνση προς τη φόρα

που μπορούν να τραυματίσουν το παιδί σας σε

κίνησης και στερεώνεται πάντα στη θέση του

περίπτωση σύγκρουσης, είναι αποθηκευμένα σε

αυτοκινήτου.

άλλον χώρο.

7. Στερεώνετε σφιχτά το πορτ-μπεμπέ στη θέση του

16. Θα πρέπει να ελέγχετε πάντοτε ότι κανένα μέρος

οχήματος. Ελέγξτε ότι η ζώνη είναι σωστά

του κιτ ασφαλείας ή της ζώνης δεν έχει

τοποθετημένη πριν από την εκκίνηση του

παγιδευτεί κάτω από το κάθισμα ή στην πόρτα

αυτοκινήτου.

του οχήματος.

8. Τραβήξτε τα μπροστινά καθίσματα όσο πιο

17. Μην τοποθετείτε το προϊόν ανάμεσα σε βαριά

μπροστά μπορείτε ώστε να μην έχει το παιδί καμία

αντικείμενα γιατί υπάρχει το ενδεχόμενο να

επαφή μαζί τους.

εκτοξευθούν κατά τη διάρκεια ατυχήματος.

9. Μην χρησιμοποιείτε συστήματα επαφής

18. Μην κάνετε ποτέ τροποποιήσεις στην κατασκευή ή τα

μεταφοράς διαφορετικά από αυτά που

υλικά του κιτ και της ζώνης.

περιγράφονται.

19. Το σύστημα συγκράτησης παιδιών δεν θα πρέπει να

10. Συνίσταται, κατά τη διάρκεια της χρήσης του

χρησιμοποιείται χωρίς το κάλυμμά του και δεν θα

πορτ-μπεμπέ ως κρεβατιού αυτοκινήτου, να μην

πρέπει να αντικαθίσταται με κάλυμμα διαφορετικό από

αφήνετε τις λαβές στη θέση μεταφοράς.

αυτό που προβλέπεται από τον κατασκευαστή καθώς

11. Για την ασφάλεια τη δική σας και του παιδιού

το κάλυμμα συνιστά αναπόσπαστο τμήμα της

σας, τοποθετείτε και στερεώνετε πάντα το

απόδοσης του συστήματος συγκράτησης.

πορτ-μπεμπέ στο αυτοκίνητο. Δένετε το παιδί

20. Μην χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής και την

σας με τη ζώνη ασφαλείας, έστω και αν η

κουνουπιέρα χωρίς την κουκούλα. Μην

απόσταση που θα διανυθεί είναι μικρή.

χρησιμοποιείτε την κουνουπιέρα εντός του

12. Αφού τοποθετήσετε το παιδί σας, βεβαιωθείτε ότι

αυτοκινήτου. Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης,

η ζώνη είναι σωστά ασφαλισμένη τραβώντας

μπορεί να περιορίσει την πρόσβασή σας στο

τους ιμάντες. Θα πρέπει να ελέγχετε πάντοτε ότι

παιδί. Να την χρησιμοποιείτε μόνο υπό την

η ζώνη δεν έχει στραβώσει.

επίβλεψη ενός ενήλικα.

13. Σε κάποια οχήματα, η ζώνη ασφαλείας ενδέχεται

21. Η θερμοκρασία εντός του αυτοκινήτου ενδέχεται

να είναι πολύ μεγάλη, ή πολύ ψηλά

να ανέβει αρκετά, κυρίως μετά από την

τοποθετημένη. Ως αποτέλεσμα, το πορτ-μπεμπέ

εκτεταμένη έκθεσή του στον ήλιο. Στις

δεν μπορεί να τοποθετηθεί με ασφάλεια. Σε

περιπτώσεις αυτές, συνίσταται θερμά να

τέτοια περίπτωση, διαλέξτε μια άλλη θέση στο

καλύψετε το κιτ ασφαλείας αυτοκινήτου με ένα

αυτοκίνητό σας. Για περισσότερες ερωτήσεις, θα

πανί το οποίο θα εμποδίσει την υπερθέρμανση

πρέπει να επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή.

των εξαρτημάτων της ζώνης/άλλων τμημάτων

14. Ακόμα και τα πιο ασήμαντα χτυπήματα ως

προκαλώντας ενδεχομένως εγκαύματα στο παιδί

αποτέλεσμα μιας σύγκρουσης με ένα άλλο όχημα

σας.

87

(

)

(

)

EL

22. Χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα ανταλλακτικά μέρη

την τοπική νομοθεσία.

που διατίθενται από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων

εξαρτημάτων μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη.

Ερωτήσεις

23. Τα άκαμπτα τμήματα και πλαστικά μέρη του

Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της Bébé

παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου πρέπει να

Confort ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.

τοποθετούνται με τέτοιον τρόπο που, κάτω από

bebeconfort.com

φυσιολογικές συνθήκες λειτουργίες, δεν θα

Πρέπει να έχετε στη διάθεσή σας τα παρακάτω

παγιδευτούν κάτω από το κάθισμά ή στην πόρτα

στοιχεία:

του οχήματος. Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου

- Σειριακός αριθμός

είναι αποτελεσματικό μόνο όταν χρησιμοποιείται

- Ηλικία (ύψος) και βάρος του παιδιού σας.

σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.

Απαγορεύονται ρητά οποιεσδήποτε

Εγγύηση

τροποποιήσεις στο παιδικό κάθισμα

Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας συμβολίζει την

αυτοκινήτου.

εμπιστοσύνη μας στην απόλυτη ποιότητα του

24. Είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του

σχεδιασμού, της κατασκευής, της παραγωγής και της

πορτ-μπεμπέ μετά από ατύχημα

απόδοσης του προϊόντος μας. Εγγυούμαστε ότι αυτό

το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις

τρέχουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και τα

Συντήρηση

πρότυπα ποιότητας που ισχύουν για αυτό το προϊόν

Μετά την αποσυναρμολόγησή του (βεβαιωθείτε ότι

και ότι το προϊόν κατά την αγορά του δεν

γνωρίζετε καλά πώς τοποθετούνται τα διάφορα μέρη

παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά ή βλάβες στην

του καθίσματος ούτως ώστε να το συναρμολογήσετε

κατασκευή.

και πάλι σωστά).

- Για το πλύσιμο του υφάσματος συμβουλευτείτε τις

Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις κατασκευαστικές

οδηγίες στο καρτελάκι

βλάβες στα υλικά εφόσον το προϊόν χρησιμοποιείται

- Μην το σιδερώνετε.

υπό κανονικές συνθήκες και σύμφωνα με το

- Χρησιμοποιείτε ένα βρεγμένο ύφασμα μόνο για να

εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση που στο πλαίσιο

καθαρίσετε το σετ ασφαλείας αυτοκινήτου.

της εγγύησης επιθυμείτε να ζητήσετε επισκευή ή

ανταλλακτικά για τυχόν βλάβες στα υλικά και την

κατασκευή, πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη

Περιβάλλον

αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα

Φυλάσσετε τις πλαστικές συσκευασίες μακριά από τα

των τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για

παιδιά, ώστε να αποφευχθεί η ασφυξία.

τεχνική υποστήριξη.

Για περιβαλλοντικούς λόγους, το προϊόν πρέπει να

απορρίπτεται μετά τη χρήση του στην κατάλληλη

Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές που έχουν

μονάδα επεξεργασίας απορριμμάτων σύμφωνα με

προκληθεί από φυσιολογική φθορά, ατυχήματα,

88

)

(

(

)

EL

κατάχρηση του προϊόντος, αμέλεια ή λόγω μη

(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από καταστήματα

συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο χρήσης.

λιανικής πώλησης ή από αντιπροσώπους που

Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς περιλαμβάνουν

αφαιρούν ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς

τη φθορά των τροχών και του υφάσματος λόγω

ταυτοποίησης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα

συχνής χρήσης και τη φυσιολογική εξασθένηση των

προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν

χρωμάτων καθώς και τη φθορά των υλικών μετά από

είναι εφικτή η διαπίστωση της γνησιότητάς τους.

παρατεταμένο διάστημα χρήσης.

Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:

Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης, η καλύτερη

επιλογή για γρήγορη τεχνική υποστήριξη είναι να

επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπο ή το κατάστημα

λιανικής πώλησης της Bébé Confort, οι οποίοι

αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας(1). Πρέπει να

επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία

πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων 24

μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.

Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από το

τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Bébé Confort να

προεγκρίνει την αίτησή σας για τεχνική υποστήριξη.

Κατά κανόνα, καλύπτουμε τα έξοδα αποστολής και

επιστροφής για αιτήσεις τεχνικής υποστήριξης που

περιλαμβάνονται στην εγγύηση. Όσες βλάβες δεν

καλύπτονται από την εγγύησή μας μπορούν να

επισκευαστούν σε λογικές τιμές.

Η παρούσα εγγύηση συνάδει με την ευρωπαϊκή

Οδηγία 99/44/ΕΚ της 25ης Μαΐου 1999.

89

(

)

(

)

TR

A. Tente

B. Omuz yastıkları

1. Destek için üreticinin tavsiye ettiği maksimum

C. Bacak içinden bağlama

çocuk ağırlığı 9 kg’dır (Destek talimatlarına

D. Araç güvenlik kiti

bakın).

E. Portbebe

2. Portbebe, akım tüketen ürünleri taşımak /

F. Örtü

saklamak için kullanılmamalıdır.

G. Kemer donanımı

3. Sadece üretici tarafından tedarik edilen veya

H. Tutma yeri

onaylanan standları kullanın

I. Kilit açma düğmesi

4. Bebeğinizi daima sırtüstü yatırın.

J. Hızlı ayarlama düğmesi

5. Portbebeyi puset, çocuk arabası ya da portatif

K. Araç güvenlik kiti bağlama alanı

koltuk olarak kullandığınızda bebeğinizi

L. Şilte

mutlaka portbebenin emniyet kemeriyle

M. Talimat kitapçığı bölmesi

bağlamanız tavsiye edilir.

N. Rüzgarlık

6. Portbebenin hijyenik olmasını sağlamak için iç

kısmını düzenli olarak havalandırın.

GÜVENLİK

7. Yağmurluğu aşırı sıcak nedeniyle güneşli

Kullanmadan önce talimatları dikkatli bir şekilde

havalarda kullanmayın. Yağmurluğu tente

okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu

olmadan kullanmayın. Sadece bir yetişkin

talimatlara uymamanız durumunda

gözetiminde kullanılmalıdır.

çocuğunuzun güvenliği tehlikeye girebilir.

8. Portbebe, şase üzerine takılıyken size doğru

Ürünlerimiz, bebeğinizin emniyeti ve konforu

bakmalıdır.

için dikkatle tasarlanmış ve test edilmiştir.

Portbebeyi taşırken veya çocuk arabası şasesi

Güvenlik talimatlarına uygundur.

üzerinde kullanırken, çocuğunuzu

Onaylı bir laboratuvarda test edilmiştir (91-1292

portbebenin emniyet kemeri ile bağlamanız

– Aralık 1991) - EN1466 : 2004 + A1/2008.

gerekir.

Kompact Güvenlikli Portbebeniz ekstra yatak

UYARI :

olarak da kullanılabilir; bu şekilde kullanmadan

Tutma yerlerinde ve tabanında hasar ya da

önce portbebeyi şaseden çıkarmanızı tavsiye

aşınma olup olmadığı düzenli olarak kontrol

ederiz.

edilmelidir.

Bu ürün sadece yardımsız oturamayan,

90

)

(

(

)

TR

yuvarlanamayan ya da kendini elleri ve dizleri

zeminde kullanın.

üzerinde yukarı doğru itemeyen çocuklar için

Bu ürün koşmak, paten kaymak ve diğer spor

uygundur. Çocuğun maksimum ağırlığı : 9 kg.

aktivitelerini yaparken kullanmak için uygun

değildir.

UYARI:

Kullanmadan önce, çocuk arabası gövdesinin

• Çocuğu yalnız başına bırakmayın.

bağlantı tertibatlarının doğru şekilde

bağlanmış olduğundan emin olun.

UYARI:

Boğulma riskinden kaçınmak için, tüm plastik

Başka çocukların güvenlik portbebesinin

torbaları ve ambalaj malzemelerini bebeklerin

yanında gözetimsiz oynamalarına izin

ve küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde

vermeyin.

saklayın.

UYARI:

Portbebenin yakınındaki açık ateş ve elektrikli

Parçalarda arıza, kırık ya da kayıp varsa

çubuk ateşi, gaz ateşi, vb. gibi diğer güçlü ısı

kesinlikle kullanılmamalıdır. Sadece üretici

kaynakları tehlikesine karşı daima çok dikkatli

tarafından tedarik edilen veya onaylanan

olun.

yedek parçaları kullanın. Başka aksesuarlar

kullanılması tehlikeli olabilir. Tutma yerlerinde

ve tabanında hasar ya da aşınma olup

olmadığı düzenli olarak kontrol edilmelidir.

1. 0 yaş grubu için onaylanmıştır (10 kg’ya ya da

UYARI:

yaklaşık 10 ay’a kadar)

Güvenlik portbebesi ile birlikte verilenin

2. Portbebenin araç portbebe fonksiyonunun

dışında ilave bir şilte eklemeyin.

sağlanabilmesi için araç güvenlik kitinin

kullanılması zorunludur.

UYARI:

3. Bu araç güvenlik kiti yalnızca birlikte

Yatağı asla bir sehpa üzerinde kullanmayın.

kullanılmak üzere tasarlandığı bebek

Daima ürünle birlikte verilen kemer

taşıyıcıyla kullanılabilir.

donanımını kullanın.

4. Bir araç portbebesinin yandan darbe alması

Kullanmadan önce tüm kilit mekanizmalarının

durumunda bebeğinizin emniyetinin en

kilitlenmiş olduğundan emin olun.

yüksek seviyede olması için, çocuğun başının

Sadece yatay, düz ve kuru olan sert bir

kapı tarafına yerleştirilmemesi büyük önem

91

(

)

(

)

TR

taşır.

portbebenin sağlam bir şekilde

5. Bebek taşıyıcı, aktif gergili emniyet kemeri

sabitlenmesini önler. Böyle bir durumda

tipinde olsun veya olmasın, yalnızca R16/ECE/

aracın içinde başka bir yer seçin. Bu konuyla

EEG sayılı düzenlemeye uygun 2 ya da 3

ilgili sorularınız varsa, üreticinizle irtibata

noktalı emniyet kemerine sahip araçların arka

geçmeniz gerekir.

koltuğuna monte edilebilir.

14. Başka bir araçla çarpışmanın sonucu olan

6. Portbebe yola doğru açıda ve koltuğa sağlam

küçük darbeler bile çocuğunuzun yerinden

bir şekilde sabitlenmiş olacak şekilde arka

fırlamasına neden olabilir.

koltuğa monte edilir.

15. Kullanıcı, bir çarpışma esnasında bebek

7. Portbebeyi aracın koltuğuna dayayarak

taşıyıcıda bulunan çocuğun yaralanmasına

sağlam bir şekilde sıkıştırın. Lütfen aracı

neden olabilecek çanta ve diğer eşyaları

sürmeden önce emniyet kemerinin yeterince

güvenli bir yere kaldırmalıdır.

sıkı olduğunu kontrol edin.

16. Güvenlik kitinin ya da emniyet kemerinin

8. Ön koltukları, çocuğa temas etmemesi için

herhangi bir parçasının koltuğun altına ya da

gidebildiği kadar öne alın.

aracın kapısına sıkışmadığını daima kontrol

9. Anlatılanlardan başka bebek taşıyıcı temas

edin.

noktaları kullanmayın.

17. Arka cam rafı bölümne asla bir kaza

10. Portbebe araç portbebesi olarak

durumunda fırlayabilecek ağır cisimler

kullanılırken tutma yerlerinin taşıma

koymayın.

konumunda bırakılmaması tavsiye edilir.

18. Araç güvenlik kitinin ve kemerin yapısında

11. Yapacağınız yolculuk ne kadar kısa olursa

ya da malzemesinde asla değişiklik

olsun, kendinizin ve çocuğunuzun güvenliği

yapmayın.

için mutlaka bebek taşıyıcıyı aracın içine

19. Kılıf, emniyet sistemi performansının

sabitleyin ve çocuğunuzu emniyet kemeriyle

ayrılmaz bir parçasını oluşturduğundan,

bağlayın.

çocuk emniyet sistemi kılıfsız kullanılmamalı

12. Çocuğunuzu yerine koyduktan sonra kayışı

ve üretici tarafından önerilen kılıfın dışında

çekerek kemerin uygun sıkılıkta olmasını

bir kılıf ile değiştirilmemelidir.

sağlayın. Ayrıca kayışın kıvrılmadığını da

20. Yağmurluğu ve cibinliği tente olmadan

kontrol etmeniz gerekir.

kullanmayın. Cibinliği aracın içinde

13. Bazı araçlarda emniyet kemeri kayışı çok

kullanmayın. Acil durumlarda çocuğa

uzun veya çok yüksekte olabilir. Bu,

ulaşmayı engelleyebilir. Sadece bir yetişkin

92

)

(

(

)

TR

gözetiminde kullanılmalıdır.

ıslak bir bez kullanın.

21. Özellikle güneşe uzun süre maruz kalması

durumunda aracın içerisindeki sıcaklık çok

Çevre

yükselebilir. Böyle durumlarda kemer

Boğulmayı önlemek için plastik kılıfları

bağlantıları/tokaları ve diğer metal parçaları

çocuklardan uzak tutun.

sıcakta kızarak çocuğunuzu yakmaması için

araç güvenlik kitinin bez ya da başka bir

Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi

şeyle örtülmesi önemle tavsiye edilir.

korumak amacıyla ürünü yerel kurallara uygun

22. Sadece üretici tarafından satılan veya

olarak çöp çeşidine göre ayırarak atmanızı rica

onaylanan aksesuarlar kullanın. Başka

ederiz.

aksesuarların kullanılması tehlikeli olabilir.

Sorular

23. Çocuk araç koltuğunun sert ve plastik

Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünüzle

parçaları araç normal koşullar altında

temas kurun veya www.bebeconfort.com web

kullanılırken portatif koltuğun altına ya da

sitemizi ziyaret edin.

aracın kapısına sıkışmayacak şekilde takılmalı

Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır

ve konumlandırılmalıdır. Bu çocuk araç

tutun:

koltuğu yalnızca üreticinin talimatlarına

- Seri numarası

uygun olarak kullanıldığında etkili olacaktır.

- Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve kilosu.

Hiçbir durumda bu araç koltuğu üzerinde

değişiklik yapmaya kalkışmayın.

Garanti

24. Bir kazanın ardından portbebe mutlaka

24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik,

yenisiyle değiştirilmelidir

üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan

Bakım

güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün Avrupa

Parçalara ayırdıktan sonra (tekrar doğru şekilde

güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına

birleştirebilmek için, farklı parçaların nasıl

uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı

birleştiğine iyice dikkat ettiğinizden emin olun).

tarihte malzeme ve işçilik açısından kusuru

- Kumaşı yıkarken, lütfen etiketin üzerindeki

olmadığını garanti ederiz.

talimatlara bakın.

- Kesinlikle ütülemeyin.

24 aylık garanti süresi normal koşullarda

- Araç güvenlik kitini temizlemek için sadece

ve kullanım kılavuzuna uygun olarak

kullanıldığında malzeme ve işçilik açısından tüm

93

(

)

(

)

TR

üretim kusurlarını kapsamaktadır. Malzeme

ücret karşılığında servis verilir.

ve işçilik açısından kusurlara karşı garanti

kapsamında onarım veya yedek parça talep

Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG sayılı

etmek için, servis talebinden önceki 24 ay içinde

Avrupa Yönergesine uygundur.

ürünün alındığını gösteren satın alma belgesini

ibraz etmelisiniz.

(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran

veya değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan

24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve

ürünler onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin

yıpranma, kazalar, yanlış kullanım, ihmal

orijinalliği doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.

veya kullanım kılavuzuna uyulmaması sonucu

oluşan hasarları kapsamamaktadır. Normal

yıpranma ve aşınma örnekleri, düzenli kullanım

sonucu aşınan tekerlekler ve kumaşları ve

uzun süre boyunca kullanım sonucunda renk

ve malzemelerdeki doğal deformasyonu

kapsamaktadır.

Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne

yapılmalıdır:

Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı

servis için en iyi seçeneğiniz Bébé Confort

bayiniz veya perakende satıcınızla görüşmektir.

Bayi ve yetkili satıcılar da 24 aylık garanti süresi

sağlamaktadır. Servis talebinden önceki 24 ay

içinde ürünü satın aldığınızı gösteren belgeyi

ibraz etmelisiniz. Servis talebiniz için Bébé

Confort Servisinden ön onay almanız işleminizi

kolaylaştıracaktır. Prensip olarak, garanti

kapsamındaki servis talepleriyle ilgili kargo

ve iade ücretlerini biz karşılıyoruz. Garanti

kapsamına girmeyen hasarlarla ilgili makul bir

94

)

(

(

)

RO

A. Copertină

desprindeți landoul de la șasiu înainte de a-l

B. Pernițe umeri

utiliza în acest mod.

C. Fixare pe interiorul piciorului

D. Kit de siguranță auto

E. Landou

F. Învelitoare

1. Greutatea maximă a copilului recomandată

G. Ham

de producător este de 9 kg (Vezi

H. Mâner pentru cărat

instrucțiunile pentru suport).

I. Buton de deblocare

2. Landoul nu trebuie utilizat pentru

J. Buton de reglare rapidă

transportarea / depozitarea produselor de

K. Zonă xare kit de siguranță auto

consum curent.

L. Saltea

3. Utilizați doar suportul aprobat sau furnizat

M. Compartiment șă instrucțiuni

de producător.

N. Paravan

4. Aşezaţi întotdeauna copilul pe spate.

5. Vă recomandăm cu insistenţă să mențineți

siguranța copilului dvs. utilizând sistemul

SIGURANȚA

de prindere al landoului, e că îl utilizaţi ca

Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de

și cărucior sau ca scaun portabil.

utilizare şi păstraţi-le pentru consultări

6. Pentru a păstra igiena landoului, este important

ulterioare. Copilul dumneavoastră ar putea 

să aerisiţi cu regularitate aşternutul.

rănit dacă nu respectați instrucţiunile.

7. Nu utilizaţi husa de ploaie pe vreme însorită

Produsele noastre au fost concepute și testate

din cauza căldurii excesive. Nu utilizaţi

cu multă atenție pentru a garanta siguranța și

husa de ploaie fără copertină. A se utiliza

confortul copilului dumneavoastră.

doar sub supravegherea unui adult.

În conformitate cu cerințele privind siguranța.

8. Landoul trebuie să e poziționat pe șasiu

Testat într-un laborator aprobat (91-1292

cu faţa către dvs.

- Decembrie 1991) - EN1466 : 2004 +

Trebuie să prindeți copilul cu centurile de

A1/2008.

siguranță ale landoului, atunci când îl

folosiți ca și cărucior pe șasiu și atunci când

Puteți folosi Landoul Compact de Siguranță ca

îl purtați în mână.

pătuț suplimentar; recomandăm să

95

(

)

(

)

RO

AVERTISMENT:

AVERTISMENT:

Se recomandă să examinaţi cu regularitate

• Nu puneți niciodată landoul pe un suport.

mânerele şi fundul landoului pentru a

Utilizați întotdeauna centura de siguranța

detecta orice semn posibil de deteriorare

furnizată cu produsul.

sau uzură.

Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că toate

Acest produs este potrivit pentru un copil

dispozitivele de blocare sunt angrenate

care nu poate sta în șezut fără ajutor, nu se

corespunzător.

rostogolește și nu se poate împinge singur

Utilizați produsul doar pe teren solid care

în mâini sau în genunchi. Greutatea maximă

este orizontal, nivelat și uscat.

a copilului 9 kg.

Acest produs nu este adecvat pentru

alergare sau patinaj sau orice alte activități

AVERTISMENT:

sportive.

• Nu lăsați copilul nesupravegheat.

Asigurați-vă că dispozitivele de prindere a

corpului în cărucior sunt bine xate înainte

AVERTISMENT:

de a-l utiliza.

Nu lăsați alți copii să se joace

Pentru a evita riscul sufocării, nu lăsați

nesupravegheați în apropierea landoului de

pungile și ambalajele din plastic la îndemâna

siguranță.

bebeluşilor şi copiilor mici.

AVERTISMENT:

Fiți atenți la riscul de foc deschis sau alte

Nu utilizaţi landoul dacă anumite elemente

surse de căldură puternică, cum ar  plita

sunt defecte, avariate sau lipsesc. Utilizaţi

electrică sau cu gaze, etc., aate în

exclusiv accesorii vândute sau aprobate de

apropierea landoului de siguranță.

producător. Utilizarea altor accesorii poate 

periculoasă. Se recomandă să examinaţi cu

regularitate mânerele şi fundul landoului

1. Model aprobat pentru grupa 0 (pentru copii

pentru a detecta orice semn posibil de

cu greutate de până la 10 kg sau cu vârsta

deteriorare sau uzură.

de aproximativ 10 luni)

AVERTISMENT:

2. Utilizarea kitului de siguranţă auto este

Nu adăugați o saltea suplimentară la cea

obligatorie pentru utilizarea funcţiei de

furnizată cu landoul de siguranță.

scaun auto a landoului.

96

)

(

(

)

RO

3. Acest kit de siguranţă auto poate  utilizat

pe care o faceți.

doar cu scaunul auto pentru care este

12. După ce aţi instalat copilul, asiguraţi-vă că

conceput.

centura este întinsă corect trăgând de

4. Pentru siguranța optima a copilului în cazul

chingi. Vă recomandăm să vericaţi ca

unui impact lateral în timp ce aceasta se

centura să nu e răsucită.

aă în scaunul auto, este important să nu

13. În anumite vehicule, este posibil ca chinga

poziționați copilul cu capul pe partea ușii.

centurii de siguranță să e prea lungă și

5. Scaunul auto nu poate  instalat decât pe

poziționată prea sus. Acest lucru

bancheta din spate, în vehicule dotate cu

împiedică xarea în siguranță a landoului.

centuri de siguranţă în 2 sau 3 puncte, cu

În acest caz, alegeți alt loc din mașină.

sau fără pretensionare, care se

Dacă aveți întrebări cu privire la acest

conformează regulamentului R16/ECE/EEG.

aspect, trebuie să contactați producătorul.

6. Landoul se poziționează pe bancheta din

14. Chiar minime, şocurile suferite la

spate a vehiculului, în unghiul din dreapta

coliziunea cu un alt vehicul pot transforma

față de șosea și se xează temeinic.

copilul într-un adevărat proiectil.

7. Prindeți foarte bine landoul de scaunul

15. Utilizatorul trebuie să aibă întotdeauna

vehiculului. Vericați ca centura de

grijă ca bagajele sau obiectele susceptibile

siguranță să e bine închisă înainte de a

să cauzeze rănirea ocupantului scaunului

porni mașina.

auto în caz de coliziune să e aranjate în

8. Împingeţi scaunele din faţă cât de mult

siguranță, la distanță de acesta.

posibil astfel încât bebeluşul să nu intre în

16. Vericaţi întotdeauna ca nicio parte din

contact cu acestea.

kitul de siguranţă sau din centură să nu e

9. Nu utilizați alte puncte de contact pentru

prinsă sub un scaun sau în portiera

scaunul auto în afară de cele descrise.

vehiculului.

10. Se recomandă ca mânerul să nu e lăsate

17. Nu plasaţi niciodată obiecte grele pe polița

în poziția de plimbare în perioada în care

din spate, pentru a evita proiectarea

landoul este utilizat ca scaun auto.

acestora în caz de accident.

11 Pentru siguranţa dvs. şi a bebeluşului dvs.,

18. Nu modicaţi niciodată construcţia sau

xaţi întotdeauna scaunul auto în vehicul;

materialele din kitul de siguranţă auto sau

prindeți întotdeauna bebeluşul cu centurile

ale centurii.

de siguranţă, oricât de scurtă este călătoria

19. Sistemul de reținere a copilului nu trebuie

97

(

)

(

)

RO

utilizat fără copertină. Nu trebuie înlocuită

în conformitate cu instrucţiunile

cu alta decât cea recomandată de

producătorului. În niciun caz și sub nicio

producător, deoarece copertina face parte

formă nu aveți voie să modicaţi scaunul

integrantă din performanța sistemului de

auto.

reținere.

24. Înlocuirea landoului după un accident este

20. Nu utilizaţi husa de ploaie şi plasa de

absolut obligatorie.

insecte fără copertină. Nu utilizaţi plasa de

insecte în interiorul vehiculului. În cazuri

Întreținere

de urgenţă, poate îngreuna accesul la

După demontare (ți siguri că v-ați notat

copil. A se utiliza doar sub supravegherea

corect modul în care toate piesele sunt

unui adult.

montate pe scaun pentru a-l putea asambla

21. Temperatura din interiorul vehiculului

corect ulterior).

poate  foarte ridicată, în special după o

- Pentru spălarea husei, vă rugăm să

expunere îndelungată la soare. În aceste

consultați instrucțiunile de pe etichetă.

condiţii, vă recomandăm cu tărie să

- Nu se calcă niciodată.

acoperiţi kitul de siguranţă cu o ţesătură

- Folosiți doar o cârpă umedă pentru a curăța

sau cu alt material care va împiedica

kitul de siguranță auto.

înerbântarea accesoriilor centurii şi

Mediul înconjurător

îndeosebi ale pieselor metalice, care ar

Nu lăsaţi ambalajul din plastic la îndemâna

putea frige copilul.

copiilor, pentru a evita sufocarea lor.

22. Utilizaţi exclusiv accesorii vândute sau

Din motive care ţin de protecţia mediului,

aprobate de producător. Utilizarea altor

când nu mai folosiţi produsul, vă rugăm să-l

accesorii poate  periculoasă.

eliminaţi în modul adecvat, în conformitate cu

23. Elementele rigide şi componentele din

legislaţia locală.

material plastic ale unui scaun auto pentru

copii trebuie să e instalate și xate

Întrebări

astfel încât, în condiţii normale de utilizare

Vă rugăm să contactați distribuitorul local

a vehiculului, acestea să nu poată rămâne

Bébé Confort sau să vizitați site-ul nostru

agăţate sub un scaun mobil sau în portiera

web, www.bebeconfort.com

vehiculului. Acest scaun auto pentru copii

În oricare dintre aceste situații, trebuie să

este ecient doar atunci când este utilizat

dețineți următoarele informații:

98

)

(

(

)

RO

- Numărul de serie

Exemple de uzură normală: roţile şi

- Vârsta (înălțimea) și greutatea copilului

materialele uzate ca urmare a utilizării

dumneavoastră.

regulate, deteriorarea naturală a culorilor şi

materialelor după utilizare prelungită etc.

Garanţie

Cele 24 luni de garanţie reectă încrederea

În caz de defecte:

noastră în calitatea deosebită a produselor,

În cazul în care apar probleme sau defecte,

din punct de vedere al concepţiei, proiectării,

vă recomandăm să apelaţi la distribuitorul

producţiei şi performanţelor. Garantăm că

Bébé Confort din zona dvs. sau la vânzător,

acest produs a fost fabricat în conformitate

întrucât aceştia acceptă garanţia noastră de 24

cu cerinţele de siguranţă şi standardele de

luni. Trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei

calitate în vigoare în Europa la momentul de

produsului în ultimele 24 luni dinaintea

faţă pentru acest produs şi că el nu prezintă

solicitării de service. Demersurile sunt

defecte de manoperă sau materiale la

mai rapide dacă solicitarea de service este

momentul achiziţiei.

preaprobată de Departamentul de service al

Bébé Confort. În principiu, plătim cheltuielile

Garanţia de 24 luni acoperă defectele de

de transport pentru solicitările de service

fabricaţie în ceea ce priveşte manopera sau

aate în garanţie. Daunele care nu fac obiectul

materialele, pentru utilizarea în condiţii

garanţiei pot  remediate la un tarif rezonabil.

normale şi în conformitate cu manualul/

instrucţiunile de utilizare. Pentru a solicita

Garanţia respectă dispoziţiile Directivei

reparaţii sau piese de schimb în baza garanţiei

europene 99/44/CE din 25 mai 1999.

pentru defecte de manoperă sau materiale,

trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei

(1) Produsele achiziţionate de la distribuitori sau

produsului în ultimele 24 luni dinaintea

vânzători care îndepărtează sau schimbă etichetele sau

solicitării de service.

codurile de identicare sunt considerate neautorizate.

Acestor produse nu li se aplică garanţia, deoarece

Garanţia de 24 luni nu acoperă daunele

autenticitatea lor nu poate  conrmată.

provocate de uzura normală, accidente,

utilizare abuzivă, neglijenţă sau nerespectarea

manualului/instrucţiunilor de utilizare.

99

(

)

(

)

BG

A. Сенник

отделите коша от шасито преди да го

B. Подложки за рамо

използвате по този начин.

C. Вътрешно закопчаване за краче

D. Комплект за безопасност в автомобил

E. Кош

F. Покривало

1. Максималното тегло на детето върху

G. Ремък

стойката, препоръчано от производителя,

H. Дръжка за носене

е 9 кг. (Вижте инструкциите за стойката).

I. Бутон за отключване

2. Кошът не трябва да се ползва за

J. Бътон за бързо регулиране

пренасяне / съхраняване на продукти за

K. Област за закрепяне на комплекта за

текущо потребление.

безопасност в автомобил

3. Използвайте само стойки, одобрени или

L. Матрак

доставени от производителя

M. Отделение за брошурата с инструкции

4. Винаги поставяйте бебето да лежи по гръб.

N. Престилка

5. Настоятелно ви препоръчваме да

завързвате детето с ремъците на коша,

независимо от това дали го използвате като

БЕЗОПАСНОСТ

кош, количка или преносима седалка.

Прочетете внимателно инструкциите преди

6. Проветрявайте редовно вътрешната част

използване и ги запазете за бъдещи справки.

на коша, за да спазвате добра хигиена.

Неспазването им може да доведе до

7. Не използвайте покривалото за дъжд при

нарушаване на сигурността на вашето дете.

слънчево време поради силното

Нашите продукти са внимателно

нагряване. Не използвайте покривалото

проектирани и тествани, за да осигурят

за дъжд без сенника. Да се използва само

безопасност и комфорт на вашето бебе.

под надзора на възрастен.

Те са в съответствие с изискванията за

8. Кошът трябва да бъде поставен върху

безопасност.

шасито с лице към вас.

Тествани в одобрена лаборатория (91-1292 –

Трябва да закрепите своето дете с ремъка

Декември 1991 г.) - EN1466 : 2004 + A1/2008.

на коша, когато го използвате на шасито

на детската количка или при носене.

Можете да използвате Compact Safety Carrycot

като допълнителен кош; препоръчваме ви да

ВНИМАНИЕ:

100

)

(

(

)

BG

Съветваме ви да проверявате редовно

продукта.

дръжките и основата на коша за признаци

Преди използване се уверете, че всички

на повреда или износване.

блокиращи механизми са правилно задействани.

Този продукт е подходящ за деца, които

Използвайте само върху твърда повърхност,

не могат да сядат сами, да се преобръщат

която е хоризонтална, равна и суха.

или да се изправят, като се подпират на

Този продукт не е подходящ за бягане, каране

ръце и колене. Максимално тегло на

на кънки или други спортни дейности.

детето: 9 кг.

Преди употреба се уверете, че

ВНИМАНИЕ:

устройствата за закрепяне в количка са

Никога не оставяйте детето без наблюдение.

правилно задействани.

За да избегнете риска от задушаване,

ВНИМАНИЕ:

дръжте найлоновите пликове, в които е

Не позволявайте на детето да играе без

опакован този продукт, далеч от достъпа

наблюдение в близост до обезопасения кош.

на бебета и малки деца.

Имайте предвид, че съществува риск от

ВНИМАНИЕ:

открит огън и други източници на силна

Не използвайте, ако някой от елементите е

топлина, напр. електрическа печка, газ и

счупен, повреден или липсва. Използвайте

др., в близост до обезопасения кош.

само резервни части, доставени или

одобрени от производителя. Използването

на други принадлежности може да

създаде опасност. Съветваме ви да

проверявате редовно дръжките и основата

1. Модел, одобрен за група 0 (до 10 кг или

на коша, за да откриете всички евентуални

приблизително до 10-месечна възраст)

признаци на повреда или износване.

2. Използването на обезопасителния комплект

за автомобил е задължително при използване

ВНИМАНИЕ:

на коша като легло в автомобила.

Не добавяйте допълнителни матраци, освен

3. Този обезопасителен комплект за

тези, предоставени с обезопасения кош.

автомобил може да се използва само с

ВНИМАНИЕ:

коша, за който е предназначен.

Никога не използвайте коша върху стойка.

4. За максималната безопасност на вашето

Винаги ползвайте ремъка, осигурен с

бебе в случай на страничен удар в коша, е

101

(

)

(

)

BG

важно да не поставяте главата на детето

13. При някои автомобили коланът може да

на страничната врата.

е прекалено дълъг или да е разположен

5. Кошът може да се монтира само на

прекалено високо. Това не позволява

задната седалка на автомобили, снабдени

правилното монтиране на коша. Ако

с 2- или 3-точкови предпазни колани,

това стане, изберете друго място в

независимо от това дали са с автоматично

колата. Ако имате въпроси по темата,

прибиране или не, които съответстват на

свържете се с производителя.

регламент R16/ECE/EEG.

14. Дори най-малките въздействия, които се

6. Кошът е монтиран на задната седалка на

получават в резултат от удар в друг

превозното средство, под прав ъгъл към

автомобил, могат да превърнат детето

пътя и е здраво закрепен към нея.

ви в жив снаряд.

7. Закрепете здраво коша към седалката на

15. Ползвателите трябва винаги да

автомобила. Преди да потеглите, моля,

осигуряват закрепване на багажа и

проверете дали ремъкът е добре

предметите, които могат да наранят

поставен.

детето в коша в случай на удар.

8. Поставяйте предните седалки възможно

16. Винаги проверявайте дали някоя част от

най-напред, така че детето да не влиза в

обезопасителния комплект или ремъка

контакт с тях.

не е захваната под някоя седалка или

9. Не използвайте други точки на контакт,

във вратата на автомобила.

различни от описаните.

17. Никога не поставяйте тежки предмети на

10. Препоръчително е дръжките да не се оставят

полицата пред задното стъкло, за да избегнете

в позиция за носене по време на използване

излитането им в случай на инцидент.

на коша като столче за автомобил.

18. Не правете никакви промени в конструкцията

11. За да осигурите своята безопасност и

или материалите на обезопасителния

тази на детето ви, винаги закрепвайте

комплект за автомобил и в колана.

коша към автомобила; винаги

19. Това приспособление за закрепване на

завързвайте детето с обезопасителните

детето не трябва да се използва без

ремъци, дори при кратки пътувания.

сенника. Той не трябва да бъде заменян

12. След като настаните детето, се уверете,

с друг освен с препоръчания от

че коланът е подходящо опънат, като го

производителя, тъй като представлява

дръпнете. Трябва да проверите и дали

неразделна част от действието на

коланът не е усукан.

приспособлението.

102