Bebe Confort Compact safety carrycot – страница 5
Инструкция к Bebe Confort Compact safety carrycot

)
(
(
)
RU
нагревания креплений ремней и других
По окончании использования продукта следует
металлических частей, которые могут
утилизировать его в соответствии с местным
нанести ожог ребенку.
законодательством по отдельной утилизации.
22.
Использовать только аксессуары,
поставляемые или одобренные
Вопросы
производителем. Использование других
Обращайтесь к своему местному представителю
аксессуаров небезопасно.
Bébé confort или посетите наш веб-сайт,
23. Жесткие элементы и пластиковые части
www.bebeconfort.com. В данном случае имейте
детской корзины должны устанавливаться
при себе следующую информацию:
так, чтобы при нормальном использовании
- серийный номер;
автомобиля они не попали под подвижное
- возраст (рост) и вес вашего ребенка.
сиденье или в дверной проем. Гарантируется
эффективность использования данной
Гарантия
корзины только при строгом следовании
Наша двухлетняя гарантия свидетельствует о
инструкциям производителя. Запрещается
нашей уверенности в качестве нашей конструкции,
модифицировать данную корзину.
разработки, производственном процессе и
24
.
Необходимо обязательно заменить
эксплуатационных характеристиках продукта.
переносную корзину после аварии.
Мы гарантируем, что этот продукт произведен в
соответствии с действующими в ЕС требованиями
ОБСЛУЖИВАНИЕ
по безопасности и стандартами качества,
применимыми к данному продукту. Также мы
гарантируем отсутствие дефектов материала и
Снимите обивку (убедитесь, что сможете снова
сборки на момент покупки.
правильно установить различные части на место
при сборке).
Наша двухлетняя гарантия охватывает все
- Информация по стирке покрытия приведена в
дефекты материала и сборки при использовании
инструкциях на этикетке.
в нормальных условиях и в соответствии с
- Не утюжить!
руководством пользователя. При запросе на
- При очистке средств безопасности в
ремонт или предоставление запасных частей по
автомобиле используйте только влажную
гарантии на дефекты материалов и сборки от Вас
ткань.
требуется предъявить документ, подтверждающий
Окружающая среда
покупку не более чем за 24 месяца от даты
Держите все пластиковые пакеты в недоступных
запроса.
для детей местах, чтобы не допускать риск
удушения.
Наша двухлетняя гарантия не покрывает
повреждения, причиненные вследствие
83

(
)
(
)
RU
естественного износа, инцидентов, некорректного
(1) Продукты, приобретенные от розничных
и ненадлежащего использования, беспечного
поставщиков или дилеров, которые меняют бирки
обращения или несоблюдения руководства
и идентификационные номера, рассматриваются
пользователя. Примеры естественного износа:
как исключающиеся из Гарантии. Гарантия на такие
стирание колес и каркаса вследствие регулярного
продукты не распространяется, поскольку невозможно
использования, естественное обесцвечивание
подтвердить их подлинность.
выход из строя материалов по истечении
продолжительного периода использования.
Порядок действий в случае обнаружения дефекта.
При обнаружении проблем или дефектов,
наиболее рационально в плане оперативности
обслуживания обратиться к своему дилеру
или розничному поставщику продуктов [Bébé
Confort]. Наша двухлетняя Гарантия признается
ими(1). От Вас требуется предъявить документ,
подтверждающий покупку не более чем за 24
месяца. Рекомендуется подтвердить запрос на
обслуживание в сервисной службе [Bébé Confort].
Мы оплачиваем отгрузку и доставку, связанные
с запросами на обслуживание по Гарантии.
Повреждения, которые не охватываются нашей
Гарантией, устраняются за разумную оплату.
Настоящая Гарантия соответствует Директиве ЕС
99/44/EG от 25 мая 1999 г.
84

)
(
(
)
EL
A. Κουκούλα
B. Μαξιλαράκια ώμων
C. Εσωτερικός ιμάντας δεσίματος
D. Κιτ ασφαλείας αυτοκινήτου
1. Το μέγιστο βάρος παιδιού για την βάση που
E. Πορτ-μπεμπέ
συστήνεται από τον κατασκευαστή είναι 9 κιλά
F. Κάλυμμα
(βλέπε τις οδηγίες χρήσεως για τη βάση).
G. Ζώνη ασφαλείας
2. Το πορτ-μπεμπέ δεν πρέπει να χρησιμοποιείται για τη
H. Λαβή μεταφοράς
μεταφορά/αποθήκευση προϊόντων για άμεση
I. Κουμπί απασφάλισης
κατανάλωση.
J. Κουμπί γρήγορης ρύθμισης
3. Χρησιμοποιείτε μόνο το είδος καθίσματος που έχει
K. Περιοχή ασφάλισης του κιτ ασφαλείας
εγκριθεί και διατεθεί από τον κατασκευαστή
αυτοκινήτου
4. Ξαπλώνετε πάντα το παιδί σας με την πλάτη του.
L. Στρώμα
5. Συνιστάται θερμά η χρήση της ζώνης ασφαλείας
M. Θήκη φυλλαδίου οδηγιών
για την ασφάλιση του παιδιού σας, είτε
N. Ποδιά
χρησιμοποιείτε το πόρτ-μπεμπέ ως καρότσι, είτε
ως καλάθι μωρού είτε ως φορητό κάθισμα.
6. Αερίζετε συχνά το εσωτερικό του πορτ-μπεμπέ για
ΑΣΦΑΛΕΙΑ
την διατήρηση των συνθηκών υγιεινής.
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες που ακολουθούν πριν
7. Μην χρησιμοποιείτε τo κάλυμμα βροχής σε έντονη
από κάθε χρήση και φυλάξτε τες σε ασφαλές μέρος για
ηλιακή ακτινοβολία εξαιτίας της εκτεταμένης
μελλοντική αναφορά. Η ασφάλεια του παιδιού σας
θερμότητας. Μην χρησιμοποιείτε το κάλυμμα
εξαρτάται από τη σωστή τήρηση των παρακάτω
βροχής χωρίς την κουκούλα του. Να το
οδηγιών.
χρησιμοποιείτε μόνο υπό την επίβλεψη ενός
Τα προϊόντα μας κατασκευάστηκαν και ελέχθησαν
ενήλικα.
προσεκτικά για την ασφάλεια και άνεση του μωρού σας.
8. Το πόρτ-μπεμπέ πρέπει να είναι τοποθετημένο
Σύμφωνο με τις απαιτήσεις ασφαλείας που ορίζονται
πάνω στον σκελετό στραμμένο προς τα εσάς.
για το συγκεκριμένο προϊόν.
Πρέπει να δένετε το παιδί σας με τη ζώνη
Εργαστηριακά ελεγμένο (όπως προβλέπεται από το
ασφαλείας του πορτ μπεμπέ όταν το
διάταγμα υπ’ αριθμόν 91-1292 – Δεκέμβριος 1991) -
χρησιμοποιείτε στο σκελετό του καλαθιού ή το
EN1466 : 2004 + A1/2008.
μεταφέρετε
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το Compact Safety
Carrycot ως πρόσθετο κρεββατάκι. Συστήνουμε να
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ξεκουμπώσετε το πορτ μπεμπέ από το σκελετό πριν
• Συνίσταται ο συχνός έλεγχος των λαβών και της
το χρησιμοποιήσετε με αυτό τον τρόπο.
βάσης του καλαθιού για ενδείξεις καταστροφής ή
φθοράς.
• Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο μόνο για παιδιά
85

(
)
(
)
EL
που δεν μπορούν να καθίσουν όρθια χωρίς στήριξη,
• Βεβαιωθείτε ότι όλα τα συστήματα ασφάλισης
να στριφογυρίσουν ή να στηριχθούν στα χέρια ή τα
είναι σωστά ενσωματωμένα πριν από τη χρήση
πόδια τους. Μέγιστο βάρος παιδιού 9 κιλά.
• Χρησιμοποιείτε το πορτ-μπεμπέ μόνο πάνω σε μια
σταθερή, οριζόντια, επίπεδη και στεγνή επιφάνεια.
• Το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για τρέξιμο ή skating ή
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
άλλες αθλητικές δραστηριότητες.
• Μην αφήνετε ποτέ το παιδί σας χωρίς επίβλεψη.
• Πριν από τη χρήση βεβαιωθείτε ότι οι συσκευές
πρόσδεσης του καλαθιού είναι σωστά
τοποθετημενες
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ασφυξίας, κρατήστε
• Μην αφήνετε άλλα παιδιά να παίζουν κοντά στο
τις πλαστικές σακούλες συσκευασίας του
πορτ-μπεμπέ χωρίς επίβλεψη.
προϊόντος μακριά από μωρά και παιδιά.
• Απομακρύνετε το πορτ-μπεμπέ από φλόγες και
άλλες εστίες υψηλής θερμότητας, όπως οι
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
ηλεκτρικές συσκευές θέρμανσης, το γκάζι ή το
• Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν κάποιο από τα
καλοριφέρ.
εξαρτήματά του είναι σπασμένο, χαλασμένο ή
απουσιάζει. Χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα
εξαρτήματα που διατίθενται από τον
κατασκευαστή, καθώς η χρήση άλλων εξαρτημάτων
μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη. Συνίσταται ο
1. Ενδείκνυται για παιδιά της ομάδας 0 (μέχρι 10 κιλά
συχνός έλεγχος των λαβών και της βάσης του
ή σχεδόν 10 μηνών)
καλαθιού για τον εντοπισμό πιθανής καταστροφής
2. Η χρήση του κιτ ασφαλείας αυτοκινήτου είναι
ή φθοράς.
υποχρεωτική για την μετατροπή του πορτ-μπεμπέ
σε κρεβατάκι αυτοκινήτου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
3. Το κιτ ασφαλείας αυτοκινήτου μπορεί να
• Μην χρησιμοποιείτε επιπρόσθετο στρώμα, παρά
χρησιμοποιηθεί μόνο με το πορτ-μπεμπέ για το
μόνο το εγκεκριμένο στρώμα που σας διατίθεται
οποίο προορίζεται.
μαζί με το πορτ-μπεμπέ.
4. Για τη μέγιστη ασφάλεια του μωρού σας σε
περίπτωση πλευρικής σύγκρουσης, είναι
σημαντικό να μην τοποθετείτε το κεφαλάκι του
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
μωρού σας προς την πλευρά της πόρτας.
• Μην χρησιμοποιείτε το πορτ μπεμπέ σε
5. Το πορτ-μπεμπέ μπορεί να τοποθετηθεί μόνο στο
υπερυψωμένη βάση.
πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου που διαθέτει
• Χρησιμοποιείτε μόνο την εγκεκριμένη ζώνη
ζώνες ασφαλείας 2 ή 3 σημείων, είτε είναι
ασφαλείας που διατίθεται από τον κατασκευαστή.
εξοπλισμένες με συσπειρωτήρες είτε όχι, σύμφωνα
86

)
(
(
)
EL
με τον κανονισμό υπ’ αριθμόν R16/ECE/EEG.
μπορούν να εκτινάξουν το μωρό σας.
6. Τo πορτ-μπεμπέ τοποθετείται στο πίσω κάθισμα
15. Βεβαιωθείτε ότι οι αποσκευές ή άλλα αντικείμενα,
του οχήματος με κατεύθυνση προς τη φόρα
που μπορούν να τραυματίσουν το παιδί σας σε
κίνησης και στερεώνεται πάντα στη θέση του
περίπτωση σύγκρουσης, είναι αποθηκευμένα σε
αυτοκινήτου.
άλλον χώρο.
7. Στερεώνετε σφιχτά το πορτ-μπεμπέ στη θέση του
16. Θα πρέπει να ελέγχετε πάντοτε ότι κανένα μέρος
οχήματος. Ελέγξτε ότι η ζώνη είναι σωστά
του κιτ ασφαλείας ή της ζώνης δεν έχει
τοποθετημένη πριν από την εκκίνηση του
παγιδευτεί κάτω από το κάθισμα ή στην πόρτα
αυτοκινήτου.
του οχήματος.
8. Τραβήξτε τα μπροστινά καθίσματα όσο πιο
17. Μην τοποθετείτε το προϊόν ανάμεσα σε βαριά
μπροστά μπορείτε ώστε να μην έχει το παιδί καμία
αντικείμενα γιατί υπάρχει το ενδεχόμενο να
επαφή μαζί τους.
εκτοξευθούν κατά τη διάρκεια ατυχήματος.
9. Μην χρησιμοποιείτε συστήματα επαφής
18. Μην κάνετε ποτέ τροποποιήσεις στην κατασκευή ή τα
μεταφοράς διαφορετικά από αυτά που
υλικά του κιτ και της ζώνης.
περιγράφονται.
19. Το σύστημα συγκράτησης παιδιών δεν θα πρέπει να
10. Συνίσταται, κατά τη διάρκεια της χρήσης του
χρησιμοποιείται χωρίς το κάλυμμά του και δεν θα
πορτ-μπεμπέ ως κρεβατιού αυτοκινήτου, να μην
πρέπει να αντικαθίσταται με κάλυμμα διαφορετικό από
αφήνετε τις λαβές στη θέση μεταφοράς.
αυτό που προβλέπεται από τον κατασκευαστή καθώς
11. Για την ασφάλεια τη δική σας και του παιδιού
το κάλυμμα συνιστά αναπόσπαστο τμήμα της
σας, τοποθετείτε και στερεώνετε πάντα το
απόδοσης του συστήματος συγκράτησης.
πορτ-μπεμπέ στο αυτοκίνητο. Δένετε το παιδί
20. Μην χρησιμοποιείτε το κάλυμμα βροχής και την
σας με τη ζώνη ασφαλείας, έστω και αν η
κουνουπιέρα χωρίς την κουκούλα. Μην
απόσταση που θα διανυθεί είναι μικρή.
χρησιμοποιείτε την κουνουπιέρα εντός του
12. Αφού τοποθετήσετε το παιδί σας, βεβαιωθείτε ότι
αυτοκινήτου. Σε περίπτωση εκτάκτου ανάγκης,
η ζώνη είναι σωστά ασφαλισμένη τραβώντας
μπορεί να περιορίσει την πρόσβασή σας στο
τους ιμάντες. Θα πρέπει να ελέγχετε πάντοτε ότι
παιδί. Να την χρησιμοποιείτε μόνο υπό την
η ζώνη δεν έχει στραβώσει.
επίβλεψη ενός ενήλικα.
13. Σε κάποια οχήματα, η ζώνη ασφαλείας ενδέχεται
21. Η θερμοκρασία εντός του αυτοκινήτου ενδέχεται
να είναι πολύ μεγάλη, ή πολύ ψηλά
να ανέβει αρκετά, κυρίως μετά από την
τοποθετημένη. Ως αποτέλεσμα, το πορτ-μπεμπέ
εκτεταμένη έκθεσή του στον ήλιο. Στις
δεν μπορεί να τοποθετηθεί με ασφάλεια. Σε
περιπτώσεις αυτές, συνίσταται θερμά να
τέτοια περίπτωση, διαλέξτε μια άλλη θέση στο
καλύψετε το κιτ ασφαλείας αυτοκινήτου με ένα
αυτοκίνητό σας. Για περισσότερες ερωτήσεις, θα
πανί το οποίο θα εμποδίσει την υπερθέρμανση
πρέπει να επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή.
των εξαρτημάτων της ζώνης/άλλων τμημάτων
14. Ακόμα και τα πιο ασήμαντα χτυπήματα ως
προκαλώντας ενδεχομένως εγκαύματα στο παιδί
αποτέλεσμα μιας σύγκρουσης με ένα άλλο όχημα
σας.
87

(
)
(
)
EL
22. Χρησιμοποιείτε μόνο τα εγκεκριμένα ανταλλακτικά μέρη
την τοπική νομοθεσία.
που διατίθενται από τον κατασκευαστή. Η χρήση άλλων
εξαρτημάτων μπορεί να αποδειχθεί επικίνδυνη.
Ερωτήσεις
23. Τα άκαμπτα τμήματα και πλαστικά μέρη του
Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα της Bébé
παιδικού καθίσματος αυτοκινήτου πρέπει να
Confort ή επισκεφτείτε την ιστοσελίδα μας www.
τοποθετούνται με τέτοιον τρόπο που, κάτω από
bebeconfort.com
φυσιολογικές συνθήκες λειτουργίες, δεν θα
Πρέπει να έχετε στη διάθεσή σας τα παρακάτω
παγιδευτούν κάτω από το κάθισμά ή στην πόρτα
στοιχεία:
του οχήματος. Το παιδικό κάθισμα αυτοκινήτου
- Σειριακός αριθμός
είναι αποτελεσματικό μόνο όταν χρησιμοποιείται
- Ηλικία (ύψος) και βάρος του παιδιού σας.
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Απαγορεύονται ρητά οποιεσδήποτε
Εγγύηση
τροποποιήσεις στο παιδικό κάθισμα
Η 24μηνη εγγύηση του προϊόντος μας συμβολίζει την
αυτοκινήτου.
εμπιστοσύνη μας στην απόλυτη ποιότητα του
24. Είναι απαραίτητη η αντικατάσταση του
σχεδιασμού, της κατασκευής, της παραγωγής και της
πορτ-μπεμπέ μετά από ατύχημα
απόδοσης του προϊόντος μας. Εγγυούμαστε ότι αυτό
το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις
τρέχουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις ασφαλείας και τα
Συντήρηση
πρότυπα ποιότητας που ισχύουν για αυτό το προϊόν
Μετά την αποσυναρμολόγησή του (βεβαιωθείτε ότι
και ότι το προϊόν κατά την αγορά του δεν
γνωρίζετε καλά πώς τοποθετούνται τα διάφορα μέρη
παρουσιάζει ελαττωματικά υλικά ή βλάβες στην
του καθίσματος ούτως ώστε να το συναρμολογήσετε
κατασκευή.
και πάλι σωστά).
- Για το πλύσιμο του υφάσματος συμβουλευτείτε τις
Η 24μηνη εγγύηση καλύπτει όλες τις κατασκευαστικές
οδηγίες στο καρτελάκι
βλάβες στα υλικά εφόσον το προϊόν χρησιμοποιείται
- Μην το σιδερώνετε.
υπό κανονικές συνθήκες και σύμφωνα με το
- Χρησιμοποιείτε ένα βρεγμένο ύφασμα μόνο για να
εγχειρίδιο χρήσης. Σε περίπτωση που στο πλαίσιο
καθαρίσετε το σετ ασφαλείας αυτοκινήτου.
της εγγύησης επιθυμείτε να ζητήσετε επισκευή ή
ανταλλακτικά για τυχόν βλάβες στα υλικά και την
κατασκευή, πρέπει να επιδείξετε την απόδειξη
Περιβάλλον
αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο διάστημα
Φυλάσσετε τις πλαστικές συσκευασίες μακριά από τα
των τελευταίων 24 μηνών πριν από την αίτηση για
παιδιά, ώστε να αποφευχθεί η ασφυξία.
τεχνική υποστήριξη.
Για περιβαλλοντικούς λόγους, το προϊόν πρέπει να
απορρίπτεται μετά τη χρήση του στην κατάλληλη
Η 24μηνη εγγύησή μας δεν καλύπτει ζημιές που έχουν
μονάδα επεξεργασίας απορριμμάτων σύμφωνα με
προκληθεί από φυσιολογική φθορά, ατυχήματα,
88

)
(
(
)
EL
κατάχρηση του προϊόντος, αμέλεια ή λόγω μη
(1) Προϊόντα που αγοράστηκαν από καταστήματα
συμμόρφωσης με το εγχειρίδιο χρήσης.
λιανικής πώλησης ή από αντιπροσώπους που
Παραδείγματα φυσιολογικής φθοράς περιλαμβάνουν
αφαιρούν ή αλλάζουν τις ετικέτες ή τους αριθμούς
τη φθορά των τροχών και του υφάσματος λόγω
ταυτοποίησης δεν θεωρούνται εγκεκριμένα. Αυτά τα
συχνής χρήσης και τη φυσιολογική εξασθένηση των
προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν
χρωμάτων καθώς και τη φθορά των υλικών μετά από
είναι εφικτή η διαπίστωση της γνησιότητάς τους.
παρατεταμένο διάστημα χρήσης.
Τι να κάνετε σε περίπτωση βλάβης:
Σε περίπτωση προβλημάτων ή βλάβης, η καλύτερη
επιλογή για γρήγορη τεχνική υποστήριξη είναι να
επισκεφτείτε τον αντιπρόσωπο ή το κατάστημα
λιανικής πώλησης της Bébé Confort, οι οποίοι
αναγνωρίζουν την 24μηνη εγγύησή μας(1). Πρέπει να
επιδείξετε την απόδειξη αγοράς η οποία
πραγματοποιήθηκε στο διάστημα των τελευταίων 24
μηνών πριν από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη.
Για τη διευκόλυνσή σας μπορείτε να ζητήσετε από το
τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Bébé Confort να
προεγκρίνει την αίτησή σας για τεχνική υποστήριξη.
Κατά κανόνα, καλύπτουμε τα έξοδα αποστολής και
επιστροφής για αιτήσεις τεχνικής υποστήριξης που
περιλαμβάνονται στην εγγύηση. Όσες βλάβες δεν
καλύπτονται από την εγγύησή μας μπορούν να
επισκευαστούν σε λογικές τιμές.
Η παρούσα εγγύηση συνάδει με την ευρωπαϊκή
Οδηγία 99/44/ΕΚ της 25ης Μαΐου 1999.
89

(
)
(
)
TR
A. Tente
B. Omuz yastıkları
1. Destek için üreticinin tavsiye ettiği maksimum
C. Bacak içinden bağlama
çocuk ağırlığı 9 kg’dır (Destek talimatlarına
D. Araç güvenlik kiti
bakın).
E. Portbebe
2. Portbebe, akım tüketen ürünleri taşımak /
F. Örtü
saklamak için kullanılmamalıdır.
G. Kemer donanımı
3. Sadece üretici tarafından tedarik edilen veya
H. Tutma yeri
onaylanan standları kullanın
I. Kilit açma düğmesi
4. Bebeğinizi daima sırtüstü yatırın.
J. Hızlı ayarlama düğmesi
5. Portbebeyi puset, çocuk arabası ya da portatif
K. Araç güvenlik kiti bağlama alanı
koltuk olarak kullandığınızda bebeğinizi
L. Şilte
mutlaka portbebenin emniyet kemeriyle
M. Talimat kitapçığı bölmesi
bağlamanız tavsiye edilir.
N. Rüzgarlık
6. Portbebenin hijyenik olmasını sağlamak için iç
kısmını düzenli olarak havalandırın.
GÜVENLİK
7. Yağmurluğu aşırı sıcak nedeniyle güneşli
Kullanmadan önce talimatları dikkatli bir şekilde
havalarda kullanmayın. Yağmurluğu tente
okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu
olmadan kullanmayın. Sadece bir yetişkin
talimatlara uymamanız durumunda
gözetiminde kullanılmalıdır.
çocuğunuzun güvenliği tehlikeye girebilir.
8. Portbebe, şase üzerine takılıyken size doğru
Ürünlerimiz, bebeğinizin emniyeti ve konforu
bakmalıdır.
için dikkatle tasarlanmış ve test edilmiştir.
Portbebeyi taşırken veya çocuk arabası şasesi
Güvenlik talimatlarına uygundur.
üzerinde kullanırken, çocuğunuzu
Onaylı bir laboratuvarda test edilmiştir (91-1292
portbebenin emniyet kemeri ile bağlamanız
– Aralık 1991) - EN1466 : 2004 + A1/2008.
gerekir.
Kompact Güvenlikli Portbebeniz ekstra yatak
UYARI :
olarak da kullanılabilir; bu şekilde kullanmadan
• Tutma yerlerinde ve tabanında hasar ya da
önce portbebeyi şaseden çıkarmanızı tavsiye
aşınma olup olmadığı düzenli olarak kontrol
ederiz.
edilmelidir.
• Bu ürün sadece yardımsız oturamayan,
90

)
(
(
)
TR
yuvarlanamayan ya da kendini elleri ve dizleri
zeminde kullanın.
üzerinde yukarı doğru itemeyen çocuklar için
• Bu ürün koşmak, paten kaymak ve diğer spor
uygundur. Çocuğun maksimum ağırlığı : 9 kg.
aktivitelerini yaparken kullanmak için uygun
değildir.
UYARI:
• Kullanmadan önce, çocuk arabası gövdesinin
• Çocuğu yalnız başına bırakmayın.
bağlantı tertibatlarının doğru şekilde
bağlanmış olduğundan emin olun.
UYARI:
• Boğulma riskinden kaçınmak için, tüm plastik
• Başka çocukların güvenlik portbebesinin
torbaları ve ambalaj malzemelerini bebeklerin
yanında gözetimsiz oynamalarına izin
ve küçük çocukların ulaşamayacağı bir yerde
vermeyin.
saklayın.
UYARI:
• Portbebenin yakınındaki açık ateş ve elektrikli
• Parçalarda arıza, kırık ya da kayıp varsa
çubuk ateşi, gaz ateşi, vb. gibi diğer güçlü ısı
kesinlikle kullanılmamalıdır. Sadece üretici
kaynakları tehlikesine karşı daima çok dikkatli
tarafından tedarik edilen veya onaylanan
olun.
yedek parçaları kullanın. Başka aksesuarlar
kullanılması tehlikeli olabilir. Tutma yerlerinde
ve tabanında hasar ya da aşınma olup
olmadığı düzenli olarak kontrol edilmelidir.
1. 0 yaş grubu için onaylanmıştır (10 kg’ya ya da
UYARI:
yaklaşık 10 ay’a kadar)
• Güvenlik portbebesi ile birlikte verilenin
2. Portbebenin araç portbebe fonksiyonunun
dışında ilave bir şilte eklemeyin.
sağlanabilmesi için araç güvenlik kitinin
kullanılması zorunludur.
UYARI:
3. Bu araç güvenlik kiti yalnızca birlikte
• Yatağı asla bir sehpa üzerinde kullanmayın.
kullanılmak üzere tasarlandığı bebek
• Daima ürünle birlikte verilen kemer
taşıyıcıyla kullanılabilir.
donanımını kullanın.
4. Bir araç portbebesinin yandan darbe alması
• Kullanmadan önce tüm kilit mekanizmalarının
durumunda bebeğinizin emniyetinin en
kilitlenmiş olduğundan emin olun.
yüksek seviyede olması için, çocuğun başının
• Sadece yatay, düz ve kuru olan sert bir
kapı tarafına yerleştirilmemesi büyük önem
91

(
)
(
)
TR
taşır.
portbebenin sağlam bir şekilde
5. Bebek taşıyıcı, aktif gergili emniyet kemeri
sabitlenmesini önler. Böyle bir durumda
tipinde olsun veya olmasın, yalnızca R16/ECE/
aracın içinde başka bir yer seçin. Bu konuyla
EEG sayılı düzenlemeye uygun 2 ya da 3
ilgili sorularınız varsa, üreticinizle irtibata
noktalı emniyet kemerine sahip araçların arka
geçmeniz gerekir.
koltuğuna monte edilebilir.
14. Başka bir araçla çarpışmanın sonucu olan
6. Portbebe yola doğru açıda ve koltuğa sağlam
küçük darbeler bile çocuğunuzun yerinden
bir şekilde sabitlenmiş olacak şekilde arka
fırlamasına neden olabilir.
koltuğa monte edilir.
15. Kullanıcı, bir çarpışma esnasında bebek
7. Portbebeyi aracın koltuğuna dayayarak
taşıyıcıda bulunan çocuğun yaralanmasına
sağlam bir şekilde sıkıştırın. Lütfen aracı
neden olabilecek çanta ve diğer eşyaları
sürmeden önce emniyet kemerinin yeterince
güvenli bir yere kaldırmalıdır.
sıkı olduğunu kontrol edin.
16. Güvenlik kitinin ya da emniyet kemerinin
8. Ön koltukları, çocuğa temas etmemesi için
herhangi bir parçasının koltuğun altına ya da
gidebildiği kadar öne alın.
aracın kapısına sıkışmadığını daima kontrol
9. Anlatılanlardan başka bebek taşıyıcı temas
edin.
noktaları kullanmayın.
17. Arka cam rafı bölümne asla bir kaza
10. Portbebe araç portbebesi olarak
durumunda fırlayabilecek ağır cisimler
kullanılırken tutma yerlerinin taşıma
koymayın.
konumunda bırakılmaması tavsiye edilir.
18. Araç güvenlik kitinin ve kemerin yapısında
11. Yapacağınız yolculuk ne kadar kısa olursa
ya da malzemesinde asla değişiklik
olsun, kendinizin ve çocuğunuzun güvenliği
yapmayın.
için mutlaka bebek taşıyıcıyı aracın içine
19. Kılıf, emniyet sistemi performansının
sabitleyin ve çocuğunuzu emniyet kemeriyle
ayrılmaz bir parçasını oluşturduğundan,
bağlayın.
çocuk emniyet sistemi kılıfsız kullanılmamalı
12. Çocuğunuzu yerine koyduktan sonra kayışı
ve üretici tarafından önerilen kılıfın dışında
çekerek kemerin uygun sıkılıkta olmasını
bir kılıf ile değiştirilmemelidir.
sağlayın. Ayrıca kayışın kıvrılmadığını da
20. Yağmurluğu ve cibinliği tente olmadan
kontrol etmeniz gerekir.
kullanmayın. Cibinliği aracın içinde
13. Bazı araçlarda emniyet kemeri kayışı çok
kullanmayın. Acil durumlarda çocuğa
uzun veya çok yüksekte olabilir. Bu,
ulaşmayı engelleyebilir. Sadece bir yetişkin
92

)
(
(
)
TR
gözetiminde kullanılmalıdır.
ıslak bir bez kullanın.
21. Özellikle güneşe uzun süre maruz kalması
durumunda aracın içerisindeki sıcaklık çok
Çevre
yükselebilir. Böyle durumlarda kemer
Boğulmayı önlemek için plastik kılıfları
bağlantıları/tokaları ve diğer metal parçaları
çocuklardan uzak tutun.
sıcakta kızarak çocuğunuzu yakmaması için
araç güvenlik kitinin bez ya da başka bir
Bu ürünü artık kullanmayacağınızda çevreyi
şeyle örtülmesi önemle tavsiye edilir.
korumak amacıyla ürünü yerel kurallara uygun
22. Sadece üretici tarafından satılan veya
olarak çöp çeşidine göre ayırarak atmanızı rica
onaylanan aksesuarlar kullanın. Başka
ederiz.
aksesuarların kullanılması tehlikeli olabilir.
Sorular
23. Çocuk araç koltuğunun sert ve plastik
Lütfen yerel Bébé Confort distribütörünüzle
parçaları araç normal koşullar altında
temas kurun veya www.bebeconfort.com web
kullanılırken portatif koltuğun altına ya da
sitemizi ziyaret edin.
aracın kapısına sıkışmayacak şekilde takılmalı
Bunu yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır
ve konumlandırılmalıdır. Bu çocuk araç
tutun:
koltuğu yalnızca üreticinin talimatlarına
- Seri numarası
uygun olarak kullanıldığında etkili olacaktır.
- Çocuğunuzun yaşı (boyu) ve kilosu.
Hiçbir durumda bu araç koltuğu üzerinde
değişiklik yapmaya kalkışmayın.
Garanti
24. Bir kazanın ardından portbebe mutlaka
24 aylık garantimiz, tasarım, mühendislik,
yenisiyle değiştirilmelidir
üretim ve ürün performansımızın kalitesine olan
Bakım
güvenimizi yansıtmaktadır. Bu ürünün Avrupa
Parçalara ayırdıktan sonra (tekrar doğru şekilde
güvenlik gereksinimleri ve kalite standartlarına
birleştirebilmek için, farklı parçaların nasıl
uygun olarak üretildiğini ve satın alındığı
birleştiğine iyice dikkat ettiğinizden emin olun).
tarihte malzeme ve işçilik açısından kusuru
- Kumaşı yıkarken, lütfen etiketin üzerindeki
olmadığını garanti ederiz.
talimatlara bakın.
- Kesinlikle ütülemeyin.
24 aylık garanti süresi normal koşullarda
- Araç güvenlik kitini temizlemek için sadece
ve kullanım kılavuzuna uygun olarak
kullanıldığında malzeme ve işçilik açısından tüm
93

(
)
(
)
TR
üretim kusurlarını kapsamaktadır. Malzeme
ücret karşılığında servis verilir.
ve işçilik açısından kusurlara karşı garanti
kapsamında onarım veya yedek parça talep
Bu Garanti, 25 Mayıs 1999 tarihli 99/44/EG sayılı
etmek için, servis talebinden önceki 24 ay içinde
Avrupa Yönergesine uygundur.
ürünün alındığını gösteren satın alma belgesini
ibraz etmelisiniz.
(1) Etiketleri veya tanımlama numaralarını kaldıran
veya değiştiren tedarikçi veya bayilerden satın alınan
24 aylık garanti süresi , normal aşınma ve
ürünler onaysız olarak değerlendirilecektir. Bu ürünlerin
yıpranma, kazalar, yanlış kullanım, ihmal
orijinalliği doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir.
veya kullanım kılavuzuna uyulmaması sonucu
oluşan hasarları kapsamamaktadır. Normal
yıpranma ve aşınma örnekleri, düzenli kullanım
sonucu aşınan tekerlekler ve kumaşları ve
uzun süre boyunca kullanım sonucunda renk
ve malzemelerdeki doğal deformasyonu
kapsamaktadır.
Arızalı veya kusurlu ürün durumunda ne
yapılmalıdır:
Sorun veya arıza ortaya çıkması halinde, hızlı
servis için en iyi seçeneğiniz Bébé Confort
bayiniz veya perakende satıcınızla görüşmektir.
Bayi ve yetkili satıcılar da 24 aylık garanti süresi
sağlamaktadır. Servis talebinden önceki 24 ay
içinde ürünü satın aldığınızı gösteren belgeyi
ibraz etmelisiniz. Servis talebiniz için Bébé
Confort Servisinden ön onay almanız işleminizi
kolaylaştıracaktır. Prensip olarak, garanti
kapsamındaki servis talepleriyle ilgili kargo
ve iade ücretlerini biz karşılıyoruz. Garanti
kapsamına girmeyen hasarlarla ilgili makul bir
94

)
(
(
)
RO
A. Copertină
desprindeți landoul de la șasiu înainte de a-l
B. Pernițe umeri
utiliza în acest mod.
C. Fixare pe interiorul piciorului
D. Kit de siguranță auto
E. Landou
F. Învelitoare
1. Greutatea maximă a copilului recomandată
G. Ham
de producător este de 9 kg (Vezi
H. Mâner pentru cărat
instrucțiunile pentru suport).
I. Buton de deblocare
2. Landoul nu trebuie utilizat pentru
J. Buton de reglare rapidă
transportarea / depozitarea produselor de
K. Zonă xare kit de siguranță auto
consum curent.
L. Saltea
3. Utilizați doar suportul aprobat sau furnizat
M. Compartiment șă instrucțiuni
de producător.
N. Paravan
4. Aşezaţi întotdeauna copilul pe spate.
5. Vă recomandăm cu insistenţă să mențineți
siguranța copilului dvs. utilizând sistemul
SIGURANȚA
de prindere al landoului, e că îl utilizaţi ca
Citiţi aceste instrucţiuni cu atenţie înainte de
și cărucior sau ca scaun portabil.
utilizare şi păstraţi-le pentru consultări
6. Pentru a păstra igiena landoului, este important
ulterioare. Copilul dumneavoastră ar putea
să aerisiţi cu regularitate aşternutul.
rănit dacă nu respectați instrucţiunile.
7. Nu utilizaţi husa de ploaie pe vreme însorită
Produsele noastre au fost concepute și testate
din cauza căldurii excesive. Nu utilizaţi
cu multă atenție pentru a garanta siguranța și
husa de ploaie fără copertină. A se utiliza
confortul copilului dumneavoastră.
doar sub supravegherea unui adult.
În conformitate cu cerințele privind siguranța.
8. Landoul trebuie să e poziționat pe șasiu
Testat într-un laborator aprobat (91-1292
cu faţa către dvs.
- Decembrie 1991) - EN1466 : 2004 +
Trebuie să prindeți copilul cu centurile de
A1/2008.
siguranță ale landoului, atunci când îl
folosiți ca și cărucior pe șasiu și atunci când
Puteți folosi Landoul Compact de Siguranță ca
îl purtați în mână.
pătuț suplimentar; recomandăm să
95

(
)
(
)
RO
AVERTISMENT:
AVERTISMENT:
• Se recomandă să examinaţi cu regularitate
• Nu puneți niciodată landoul pe un suport.
mânerele şi fundul landoului pentru a
• Utilizați întotdeauna centura de siguranța
detecta orice semn posibil de deteriorare
furnizată cu produsul.
sau uzură.
• Înainte de utilizare, asiguraţi-vă că toate
• Acest produs este potrivit pentru un copil
dispozitivele de blocare sunt angrenate
care nu poate sta în șezut fără ajutor, nu se
corespunzător.
rostogolește și nu se poate împinge singur
• Utilizați produsul doar pe teren solid care
în mâini sau în genunchi. Greutatea maximă
este orizontal, nivelat și uscat.
a copilului 9 kg.
• Acest produs nu este adecvat pentru
alergare sau patinaj sau orice alte activități
AVERTISMENT:
sportive.
• Nu lăsați copilul nesupravegheat.
• Asigurați-vă că dispozitivele de prindere a
corpului în cărucior sunt bine xate înainte
AVERTISMENT:
de a-l utiliza.
• Nu lăsați alți copii să se joace
• Pentru a evita riscul sufocării, nu lăsați
nesupravegheați în apropierea landoului de
pungile și ambalajele din plastic la îndemâna
siguranță.
bebeluşilor şi copiilor mici.
AVERTISMENT:
• Fiți atenți la riscul de foc deschis sau alte
• Nu utilizaţi landoul dacă anumite elemente
surse de căldură puternică, cum ar plita
sunt defecte, avariate sau lipsesc. Utilizaţi
electrică sau cu gaze, etc., aate în
exclusiv accesorii vândute sau aprobate de
apropierea landoului de siguranță.
producător. Utilizarea altor accesorii poate
periculoasă. Se recomandă să examinaţi cu
regularitate mânerele şi fundul landoului
1. Model aprobat pentru grupa 0 (pentru copii
pentru a detecta orice semn posibil de
cu greutate de până la 10 kg sau cu vârsta
deteriorare sau uzură.
de aproximativ 10 luni)
AVERTISMENT:
2. Utilizarea kitului de siguranţă auto este
• Nu adăugați o saltea suplimentară la cea
obligatorie pentru utilizarea funcţiei de
furnizată cu landoul de siguranță.
scaun auto a landoului.
96

)
(
(
)
RO
3. Acest kit de siguranţă auto poate utilizat
pe care o faceți.
doar cu scaunul auto pentru care este
12. După ce aţi instalat copilul, asiguraţi-vă că
conceput.
centura este întinsă corect trăgând de
4. Pentru siguranța optima a copilului în cazul
chingi. Vă recomandăm să vericaţi ca
unui impact lateral în timp ce aceasta se
centura să nu e răsucită.
aă în scaunul auto, este important să nu
13. În anumite vehicule, este posibil ca chinga
poziționați copilul cu capul pe partea ușii.
centurii de siguranță să e prea lungă și
5. Scaunul auto nu poate instalat decât pe
poziționată prea sus. Acest lucru
bancheta din spate, în vehicule dotate cu
împiedică xarea în siguranță a landoului.
centuri de siguranţă în 2 sau 3 puncte, cu
În acest caz, alegeți alt loc din mașină.
sau fără pretensionare, care se
Dacă aveți întrebări cu privire la acest
conformează regulamentului R16/ECE/EEG.
aspect, trebuie să contactați producătorul.
6. Landoul se poziționează pe bancheta din
14. Chiar minime, şocurile suferite la
spate a vehiculului, în unghiul din dreapta
coliziunea cu un alt vehicul pot transforma
față de șosea și se xează temeinic.
copilul într-un adevărat proiectil.
7. Prindeți foarte bine landoul de scaunul
15. Utilizatorul trebuie să aibă întotdeauna
vehiculului. Vericați ca centura de
grijă ca bagajele sau obiectele susceptibile
siguranță să e bine închisă înainte de a
să cauzeze rănirea ocupantului scaunului
porni mașina.
auto în caz de coliziune să e aranjate în
8. Împingeţi scaunele din faţă cât de mult
siguranță, la distanță de acesta.
posibil astfel încât bebeluşul să nu intre în
16. Vericaţi întotdeauna ca nicio parte din
contact cu acestea.
kitul de siguranţă sau din centură să nu e
9. Nu utilizați alte puncte de contact pentru
prinsă sub un scaun sau în portiera
scaunul auto în afară de cele descrise.
vehiculului.
10. Se recomandă ca mânerul să nu e lăsate
17. Nu plasaţi niciodată obiecte grele pe polița
în poziția de plimbare în perioada în care
din spate, pentru a evita proiectarea
landoul este utilizat ca scaun auto.
acestora în caz de accident.
11 Pentru siguranţa dvs. şi a bebeluşului dvs.,
18. Nu modicaţi niciodată construcţia sau
xaţi întotdeauna scaunul auto în vehicul;
materialele din kitul de siguranţă auto sau
prindeți întotdeauna bebeluşul cu centurile
ale centurii.
de siguranţă, oricât de scurtă este călătoria
19. Sistemul de reținere a copilului nu trebuie
97

(
)
(
)
RO
utilizat fără copertină. Nu trebuie înlocuită
în conformitate cu instrucţiunile
cu alta decât cea recomandată de
producătorului. În niciun caz și sub nicio
producător, deoarece copertina face parte
formă nu aveți voie să modicaţi scaunul
integrantă din performanța sistemului de
auto.
reținere.
24. Înlocuirea landoului după un accident este
20. Nu utilizaţi husa de ploaie şi plasa de
absolut obligatorie.
insecte fără copertină. Nu utilizaţi plasa de
insecte în interiorul vehiculului. În cazuri
Întreținere
de urgenţă, poate îngreuna accesul la
După demontare (ți siguri că v-ați notat
copil. A se utiliza doar sub supravegherea
corect modul în care toate piesele sunt
unui adult.
montate pe scaun pentru a-l putea asambla
21. Temperatura din interiorul vehiculului
corect ulterior).
poate foarte ridicată, în special după o
- Pentru spălarea husei, vă rugăm să
expunere îndelungată la soare. În aceste
consultați instrucțiunile de pe etichetă.
condiţii, vă recomandăm cu tărie să
- Nu se calcă niciodată.
acoperiţi kitul de siguranţă cu o ţesătură
- Folosiți doar o cârpă umedă pentru a curăța
sau cu alt material care va împiedica
kitul de siguranță auto.
înerbântarea accesoriilor centurii şi
Mediul înconjurător
îndeosebi ale pieselor metalice, care ar
Nu lăsaţi ambalajul din plastic la îndemâna
putea frige copilul.
copiilor, pentru a evita sufocarea lor.
22. Utilizaţi exclusiv accesorii vândute sau
Din motive care ţin de protecţia mediului,
aprobate de producător. Utilizarea altor
când nu mai folosiţi produsul, vă rugăm să-l
accesorii poate periculoasă.
eliminaţi în modul adecvat, în conformitate cu
23. Elementele rigide şi componentele din
legislaţia locală.
material plastic ale unui scaun auto pentru
copii trebuie să e instalate și xate
Întrebări
astfel încât, în condiţii normale de utilizare
Vă rugăm să contactați distribuitorul local
a vehiculului, acestea să nu poată rămâne
Bébé Confort sau să vizitați site-ul nostru
agăţate sub un scaun mobil sau în portiera
web, www.bebeconfort.com
vehiculului. Acest scaun auto pentru copii
În oricare dintre aceste situații, trebuie să
este ecient doar atunci când este utilizat
dețineți următoarele informații:
98

)
(
(
)
RO
- Numărul de serie
Exemple de uzură normală: roţile şi
- Vârsta (înălțimea) și greutatea copilului
materialele uzate ca urmare a utilizării
dumneavoastră.
regulate, deteriorarea naturală a culorilor şi
materialelor după utilizare prelungită etc.
Garanţie
Cele 24 luni de garanţie reectă încrederea
În caz de defecte:
noastră în calitatea deosebită a produselor,
În cazul în care apar probleme sau defecte,
din punct de vedere al concepţiei, proiectării,
vă recomandăm să apelaţi la distribuitorul
producţiei şi performanţelor. Garantăm că
Bébé Confort din zona dvs. sau la vânzător,
acest produs a fost fabricat în conformitate
întrucât aceştia acceptă garanţia noastră de 24
cu cerinţele de siguranţă şi standardele de
luni. Trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei
calitate în vigoare în Europa la momentul de
produsului în ultimele 24 luni dinaintea
faţă pentru acest produs şi că el nu prezintă
solicitării de service. Demersurile sunt
defecte de manoperă sau materiale la
mai rapide dacă solicitarea de service este
momentul achiziţiei.
preaprobată de Departamentul de service al
Bébé Confort. În principiu, plătim cheltuielile
Garanţia de 24 luni acoperă defectele de
de transport pentru solicitările de service
fabricaţie în ceea ce priveşte manopera sau
aate în garanţie. Daunele care nu fac obiectul
materialele, pentru utilizarea în condiţii
garanţiei pot remediate la un tarif rezonabil.
normale şi în conformitate cu manualul/
instrucţiunile de utilizare. Pentru a solicita
Garanţia respectă dispoziţiile Directivei
reparaţii sau piese de schimb în baza garanţiei
europene 99/44/CE din 25 mai 1999.
pentru defecte de manoperă sau materiale,
trebuie să prezentaţi dovada achiziţiei
(1) Produsele achiziţionate de la distribuitori sau
produsului în ultimele 24 luni dinaintea
vânzători care îndepărtează sau schimbă etichetele sau
solicitării de service.
codurile de identicare sunt considerate neautorizate.
Acestor produse nu li se aplică garanţia, deoarece
Garanţia de 24 luni nu acoperă daunele
autenticitatea lor nu poate conrmată.
provocate de uzura normală, accidente,
utilizare abuzivă, neglijenţă sau nerespectarea
manualului/instrucţiunilor de utilizare.
99

(
)
(
)
BG
A. Сенник
отделите коша от шасито преди да го
B. Подложки за рамо
използвате по този начин.
C. Вътрешно закопчаване за краче
D. Комплект за безопасност в автомобил
E. Кош
F. Покривало
1. Максималното тегло на детето върху
G. Ремък
стойката, препоръчано от производителя,
H. Дръжка за носене
е 9 кг. (Вижте инструкциите за стойката).
I. Бутон за отключване
2. Кошът не трябва да се ползва за
J. Бътон за бързо регулиране
пренасяне / съхраняване на продукти за
K. Област за закрепяне на комплекта за
текущо потребление.
безопасност в автомобил
3. Използвайте само стойки, одобрени или
L. Матрак
доставени от производителя
M. Отделение за брошурата с инструкции
4. Винаги поставяйте бебето да лежи по гръб.
N. Престилка
5. Настоятелно ви препоръчваме да
завързвате детето с ремъците на коша,
независимо от това дали го използвате като
БЕЗОПАСНОСТ
кош, количка или преносима седалка.
Прочетете внимателно инструкциите преди
6. Проветрявайте редовно вътрешната част
използване и ги запазете за бъдещи справки.
на коша, за да спазвате добра хигиена.
Неспазването им може да доведе до
7. Не използвайте покривалото за дъжд при
нарушаване на сигурността на вашето дете.
слънчево време поради силното
Нашите продукти са внимателно
нагряване. Не използвайте покривалото
проектирани и тествани, за да осигурят
за дъжд без сенника. Да се използва само
безопасност и комфорт на вашето бебе.
под надзора на възрастен.
Те са в съответствие с изискванията за
8. Кошът трябва да бъде поставен върху
безопасност.
шасито с лице към вас.
Тествани в одобрена лаборатория (91-1292 –
Трябва да закрепите своето дете с ремъка
Декември 1991 г.) - EN1466 : 2004 + A1/2008.
на коша, когато го използвате на шасито
на детската количка или при носене.
Можете да използвате Compact Safety Carrycot
като допълнителен кош; препоръчваме ви да
ВНИМАНИЕ:
100

)
(
(
)
BG
• Съветваме ви да проверявате редовно
продукта.
дръжките и основата на коша за признаци
• Преди използване се уверете, че всички
на повреда или износване.
блокиращи механизми са правилно задействани.
• Този продукт е подходящ за деца, които
• Използвайте само върху твърда повърхност,
не могат да сядат сами, да се преобръщат
която е хоризонтална, равна и суха.
или да се изправят, като се подпират на
• Този продукт не е подходящ за бягане, каране
ръце и колене. Максимално тегло на
на кънки или други спортни дейности.
детето: 9 кг.
• Преди употреба се уверете, че
ВНИМАНИЕ:
устройствата за закрепяне в количка са
• Никога не оставяйте детето без наблюдение.
правилно задействани.
• За да избегнете риска от задушаване,
ВНИМАНИЕ:
дръжте найлоновите пликове, в които е
• Не позволявайте на детето да играе без
опакован този продукт, далеч от достъпа
наблюдение в близост до обезопасения кош.
на бебета и малки деца.
• Имайте предвид, че съществува риск от
ВНИМАНИЕ:
открит огън и други източници на силна
• Не използвайте, ако някой от елементите е
топлина, напр. електрическа печка, газ и
счупен, повреден или липсва. Използвайте
др., в близост до обезопасения кош.
само резервни части, доставени или
одобрени от производителя. Използването
на други принадлежности може да
създаде опасност. Съветваме ви да
проверявате редовно дръжките и основата
1. Модел, одобрен за група 0 (до 10 кг или
на коша, за да откриете всички евентуални
приблизително до 10-месечна възраст)
признаци на повреда или износване.
2. Използването на обезопасителния комплект
за автомобил е задължително при използване
ВНИМАНИЕ:
на коша като легло в автомобила.
• Не добавяйте допълнителни матраци, освен
3. Този обезопасителен комплект за
тези, предоставени с обезопасения кош.
автомобил може да се използва само с
ВНИМАНИЕ:
коша, за който е предназначен.
• Никога не използвайте коша върху стойка.
4. За максималната безопасност на вашето
• Винаги ползвайте ремъка, осигурен с
бебе в случай на страничен удар в коша, е
101

(
)
(
)
BG
важно да не поставяте главата на детето
13. При някои автомобили коланът може да
на страничната врата.
е прекалено дълъг или да е разположен
5. Кошът може да се монтира само на
прекалено високо. Това не позволява
задната седалка на автомобили, снабдени
правилното монтиране на коша. Ако
с 2- или 3-точкови предпазни колани,
това стане, изберете друго място в
независимо от това дали са с автоматично
колата. Ако имате въпроси по темата,
прибиране или не, които съответстват на
свържете се с производителя.
регламент R16/ECE/EEG.
14. Дори най-малките въздействия, които се
6. Кошът е монтиран на задната седалка на
получават в резултат от удар в друг
превозното средство, под прав ъгъл към
автомобил, могат да превърнат детето
пътя и е здраво закрепен към нея.
ви в жив снаряд.
7. Закрепете здраво коша към седалката на
15. Ползвателите трябва винаги да
автомобила. Преди да потеглите, моля,
осигуряват закрепване на багажа и
проверете дали ремъкът е добре
предметите, които могат да наранят
поставен.
детето в коша в случай на удар.
8. Поставяйте предните седалки възможно
16. Винаги проверявайте дали някоя част от
най-напред, така че детето да не влиза в
обезопасителния комплект или ремъка
контакт с тях.
не е захваната под някоя седалка или
9. Не използвайте други точки на контакт,
във вратата на автомобила.
различни от описаните.
17. Никога не поставяйте тежки предмети на
10. Препоръчително е дръжките да не се оставят
полицата пред задното стъкло, за да избегнете
в позиция за носене по време на използване
излитането им в случай на инцидент.
на коша като столче за автомобил.
18. Не правете никакви промени в конструкцията
11. За да осигурите своята безопасност и
или материалите на обезопасителния
тази на детето ви, винаги закрепвайте
комплект за автомобил и в колана.
коша към автомобила; винаги
19. Това приспособление за закрепване на
завързвайте детето с обезопасителните
детето не трябва да се използва без
ремъци, дори при кратки пътувания.
сенника. Той не трябва да бъде заменян
12. След като настаните детето, се уверете,
с друг освен с препоръчания от
че коланът е подходящо опънат, като го
производителя, тъй като представлява
дръпнете. Трябва да проверите и дали
неразделна част от действието на
коланът не е усукан.
приспособлението.
102