Alpine CDE-177BT: Connections / Anschlüsse / Raccordements
Connections / Anschlüsse / Raccordements: Alpine CDE-177BT
01.00CDE177BT-QRG.book Page 33 Friday, December 7, 2012 11:27 AM
Connections / Anschlüsse / Raccordements
(Blue/White) / (Blau/Weiß) / (Bleu/Blanc)
REMOTE TURN-ON
To amplifier / Zum Verstärker / Vers l’amplificateur
To the instrument cluster illumination lead / An das
Beleuchtungskabel des Instrumentes / Vers le fil d’éclairage du
combiné d’instrument
(Red) / (Rot) / (Rouge)
IGNITION
To power antenna / An die Motorantenne / Vers l’antenne électrique
(Black) / (Schwarz) / (Noir)
GND
Ignition Key
(Blue) / (Blau) / (Bleu)
POWER ANT
(Orange) / (Orange) / (Orange)
DIMMER
Battery
(Yellow) / (Gelb) / (Jaune)
BATTERY
Speakers
(Green) / (Grün) / (Vert)
Rear Left
(Green/Black) / (Grün/Schwarz) / (Vert/Noir)
(White) / (Weiß) / (Blanc)
Front Left
(White/Black) / (Weiß/Schwarz) / (Blanc/Noir)
(Grey/Black) / (Grau/Schwarz) / (Gris/Noir)
Front Right
(Grey) / (Grau) / (Gris)
(Violet/Black) / (Violett/Schwarz) / (Violet/Noir)
Rear Right
(Violet) / (Violett) / (Violet)
FUSE 10A
Antenna Receptacle
Microphone / Mikrofon / Microphone
Speakers
Front Left
Amplifier
Front Right
RCA Extension Cable (Sold Separately)
Rear Left
Amplifier
Rear Right
Amplifier
Subwoofers
33
01.05CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (EN/DE/FR)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 1 Friday, December 7, 2012 11:29 AM
Para obtener información detallada de todas las funciones, consulte el manual del propietario contenido en el CD-ROM que se suministra. (Al ser un CD de datos, el CD
no se puede utilizar para reproducir música o imágenes en el reproductor.) Si es necesario, un distribuidor de ALPINE podrá facilitarle una copia impresa del manual del
propietario incluido en el CD-ROM.
Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l’uso memorizzate nel CD-ROM fornito. (Trattandosi di un CD dati, non è possibile utilizzare il CD
per riprodurre musica e immagini sul lettore.) Se necessario, il rivenditore ALPINE fornirà prontamente una copia cartacea delle Istruzioni per l’uso contenute nel CD.
Läs användarhandledningen på den medföljande cd-skivan för detaljerad information om alla funktioner (eftersom det är en dataskiva kan den inte användas för
uppspelning av musik och bilder på spelaren.) Vid behov kan en ALPINE-återförsäljare enkelt förse dig med en utskrift av den användarhandledning som finns på cd-skivan.
01.01CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (ES/IT/SE)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 1 Friday, December 7, 2012 11:29 AM
IMPORTANTE
Índice / Indice / Innehåll
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a
continuación y consérvelo como registro permanente.
ADVERTENCIA / AVVERTIMENTO / VARNING .........2
NÚMERO DE SERIE:
FECHA DE INSTALACIÓN:
PRECAUCIONES / ATTENZIONE / FÖRSIKTIGT .........4
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Primeros pasos / Operazioni preliminari / Komma igång ....5
IMPORTANTE
Radio ....................................................................................6
Annotare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio qui di seguito e
conservarlo per uso futuro.
CD/MP3/WMA/AAC ..........................................................7
NUMERO DI SERIE:
DATA DI INSTALLAZIONE:
Memoria USB (opcional) / Memoria USB (opzionale) /
TECNICO INSTALLATORE:
USB Minne (tillval) .............................................................9
LUOGO DI ACQUISTO:
®
BLUETOOTH
.................................................................11
VIKTIGT
iPod/iPhone (opcional) / iPod/iPhone (opzionale) / iPod/
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som
referens.
iPhone (tillval) ....................................................................17
SERIENUMMER:
Radio por Internet vTuner (iPhone) (opcional) /
INSTALLATIONSDATUM:
Radio tramite Internet vTuner (iPhone) (opzionale) /
INSTALLATIONSTEKNIKER:
vTuner Internet-radio (iPhone) (tillval) .............................23
INKÖPSSTÄLLE:
Ajuste de la hora / Impostazione dell’ora / Ställa in tiden ..... 26
Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Tekniska data ... 28
Instalación / Installazione / Installation .............................31
Conexiones / Collegamenti / Anslutningar ........................33
1
01.02CDE177BT-QRGTOC.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (ES/IT/SE)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 2 Friday, December 7, 2012 11:29 AM
ADVERTENCIA
AVVERTIMENTO
VARNING
Este símbolo indica que las instrucciones
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
Den här symbolen markerar viktiga
son importantes. De no tenerse en cuenta,
La non osservanza di tali norme potrebbe
anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs
podría ocasionarse heridas graves o muerte.
causare gravi ferite o morte.
kan det kan leda till allvarliga olyckor som
till och med kan få dödlig utgång.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA
DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo
veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I
deben realizarse después de detener completamente el vehículo.
caso contrario si potrebbero causare incidenti.
annat fall kan olyckor lätt inträffa.
Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas
operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei
PÅGÅENDE KÖRNING.
ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio,
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de
passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare
(t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET
otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales
incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME
KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ
acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser
IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN
ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL
NON SMONTARE O MODIFICARE.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente
HAR NEGATIV (–) JORD.
eléctrica.
si potrebbero causare incendi o altri danni.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning
kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA
12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
PORTATA DEI BAMBINI.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
RÄCKHÅLL FÖR BARN.
ocasionar un incendio, etc.
consultare immediatamente un medico.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS,
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto
ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
VÄRME-PANELER.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
brand.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES
DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un
incendio.
2
01.03CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (ES/IT/SE)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 3 Friday, December 7, 2012 11:29 AM
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse
BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
elettriche o altri incidenti.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE
EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS
FESSURE O NELLE APERTURE.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE
ABERTURAS.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE
DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a
DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
cortocircuiti.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på
debido a cortocircuitos eléctricos.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
grund av kortslutning.
COLLEGAMENTI.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo
ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y
in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller
puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
elektriska stötar.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR
AGUJEROS.
entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della
VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las
benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste
HÅL.
precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
precauzioni potrebbe causare incendi.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar,
tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo
bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand
contrario, podría provocar un incendio.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE
uppstår.
BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV
DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire
BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección
l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
(o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo),
potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets
control del vehículo y provocar un incendio, etc.
CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL
styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
CAMBIO.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN
CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga
provocar accidentes graves.
funktioner kan det lätt leda till olyckor.
3
01.03CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (ES/IT/SE)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 4 Friday, December 7, 2012 11:29 AM
PRECAUCIONES
ATTENZIONE
FÖRSIKTIGT
Este símbolo indica que las instrucciones
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
Den här symbolen markerar viktiga
son importantes. De no tenerse en cuenta,
La non osservanza di queste norme
anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs
podría ocasionarse heridas graves o daños
potrebbe causare ferite o provocare danni
kan det leda till skador på person eller
materiales.
alle cose.
egendom.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
ALGÚN PROBLEMA.
PROBLEMI.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado
Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più
o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
vicino centro di assistenza Alpine.
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH
MONTERINGEN.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten,
y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad,
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
för utförandet av säker montering.
póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza,
equipo para confiarle estas tareas.
contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA
prodotto per eseguire l’installazione.
TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan
CORRECTAMENTE.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
grund av lossnande delar.
utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di
en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas
altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM
pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar
determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero
ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
averías.
non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från
funzionamento o pericoli.
rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE
Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar
DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O
användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
AFILADO.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT
lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o
asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará
ELLER DAMM.
dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un
aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico,
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga
orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde
utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga
in och ställa till skador.
metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
tagliato dal bordo metallico del foro.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
DE POLVO.
POLVEROSI.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
4
01.03CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (ES/IT/SE)
Оглавление
- Getting Started / Vorbereitungen / Mise en route
- Radio
- CD/MP3/WMA/AAC
- USB memory (Optional) / USB Speicher (Optional) / Clé USB (en option)
- BLUETOOTH
- iPod/iPhone (Optional) / iPod/iPhone (Optional) / iPod/iPhone (en option)
- vTuner Internet Radio (iPhone) (Optional) / vTuner-Internetradio (iPhone) (Optional) / Radio par Internet vTuner (iPhone) (en option)
- Setting the Time / Einstellen der Zeit / Réglage de l’heure
- Specifications / Technische Daten / Spécifications
- Installation
- Connections / Anschlüsse / Raccordements
- Primeros pasos / Operazioni preliminari / Komma igång
- Radio
- CD/MP3/WMA/AAC
- Memoria USB (opcional) / Memoria USB (opzionale) / USB Minne (tillval)
- BLUETOOTH
- iPod/iPhone (opcional) / iPod/iPhone (opzionale) / iPod/iPhone (tillval)
- Radio por Internet vTuner (iPhone) (opcional) / Radio tramite Internet vTuner (iPhone) (opzionale) / vTuner Internet-radio (iPhone) (tillval)
- Ajuste de la hora / Impostazione dell’ora / Ställa in tiden
- Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Tekniska data
- Instalación / Installazione / Installation
- Conexiones / Collegamenti / Anslutningar
- Aan de slag / Приступая к работе / Czynności wstępne
- Radio / Радио / Radio
- CD/MP3/WMA/AAC
- USB-geheugen (optioneel) / USB-накопитель (приобретается дополнительно) / Pamięć USB (opcja)
- BLUETOOTH
- iPod/iPhone (optioneel) / iPod/iPhone (приобретается дополнительно) / iPod/iPhone (opcja)
- vTuner-internetradio (iPhone) (optioneel) /
- De tijd instellen / Настройка времени / Ustawianie czasu
- Specificaties / Технические характеристики / Dane techniczne
- Installatie / Установка / Instalacja
- Aansluitingen / Соединения / Połączenia