Alpine CDE-177BT: Conexiones / Collegamenti / Anslutningar

Conexiones / Collegamenti / Anslutningar: Alpine CDE-177BT

01.00CDE177BT-QRG.book Page 33 Friday, December 7, 2012 11:29 AM

Conexiones / Collegamenti / Anslutningar

(Azul/Blanco) / (Blu/Bianco) / (Blå/Vit)

REMOTE TURN-ON

Al amplificador / All’amplificatore / Till förstärkare

Al cable de iluminación del conjunto de instrumentos /

Al cavo di illuminazione della plancia portastrumenti /

Till instrumentklustret belysningskabel

(Rojo) / (Rosso) / (Röd)

IGNITION

A la antena eléctrica / All’antenna elettrica / Till motorantenn

(Negro) / (Nero) / (Svart)

GND

Ignition Key

(Azul) / (Blu) / (Blå)

POWER ANT

(Naranja) / (Arancione) / (Orange)

DIMMER

Battery

(Amarillo) / (Giallo) / (Gul)

BATTERY

Speakers

(Verde) / (Verde) / (Grön)

Rear Left

(Verde/Negro) / (Verde/Nero) / (Grön/Svart)

(Blanco) / (Bianco) / (Vit)

Front Left

(Blanco/Negro) / (Bianco/Nero) / (Vit/Svart)

(Gris/Negro) / (Grigio/Nero) / (Grå/Svart)

Front Right

(Gris) / (Grigio) / (Grå)

(Violeta/Negro) / (Viola/Nero) / (Violett/Svart)

Rear Right

(Violeta) / (Viola) / (Violett)

FUSE 10A

Antenna Receptacle

Micrófono / Microfono / Mikrofon

Speakers

Front Left

Amplifier

Front Right

RCA Extension Cable (Sold Separately)

Rear Left

Amplifier

Rear Right

Amplifier

Subwoofers

33

01.05CDE177BT-QRG.fm

ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (ES/IT/SE)

01.00CDE177BT-QRG.book Page 0 Friday, December 7, 2012 12:07 PM

Raadpleeg de gebruiksaanwijzing op de bijgeleverde cd-rom voor meer informatie over alle functies. (Dit is een data-cd en bijgevolg niet geschikt voor weergave van

muziek en beelden op de speler.) Indien nodig zal een ALPINE-dealer u meteen een afgedrukte versie bezorgen van de gebruiksaanwijzing die op de cd-rom is

opgeslagen.

Подробную информацию о всех функциях см. в “Руководстве пользователя”, записанном на прилагаемом компакт-диске. (Так как это информационный

компакт- диск, его нельзя использовать для воспроизведения музыки или изображений на проигрывателе.) При необходимости дилер ALPINE всегда сможет

предоставить вам печатную версию “Руководства пользователя”, записанного на компакт-диске.

Szczegółowe informacje dotyczące wszystkich funkcji można znaleźć w Instrukcji użytkownika na dostarczonej płycie CD-ROM. (Płyta CD zawiera dane, dlatego nie może

być używana do odtwarzania muzyki i przeglądania zdjęć w odtwarzaczu.) W razie potrzeby przedstawiciel firmy ALPINE może dostarczyć papierową wersję Instrukcji

użytkownika znajdującej się na płycie CD-ROM.

WYŁĄCZNY DYSTRYBUTOR

HORN DISTRIBUTION S.A.

UL. KURANTÓW 34

02-873 WARSZAWA

TEL.: 0-22 331-55-55

FAX.: 0-22 331-55-00

WWW.ALPINE.COM.PL

Centralny Serwis:

ООО «Компания Бонанза»

ul. Kurantów 26, 02-873 Warszawa,

Информация о сервисных центрах

tel. 22/331 55 33, serwis@horn.pl

доступна на сайте www.alpine.ru

01.01CDE177BT-QRG.fm

ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (NL/RU/PL)

01.00CDE177BT-QRG.book Page 1 Friday, December 7, 2012 12:07 PM

BELANGRIJK

Inhoud /

Содержание

/

Spis treści

Gelieve het serienummer van uw toestel te noteren in de voorziene ruimte

hiernaast en houd dit bij als permanent bewijs.

WAARSCHUWING / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ /

SERIENUMMER:

OSTRZEŻENIE ................................................... 2

DATUM VAN INSTALLATIE:

OPGELET / ОСТОРОЖНО /

INSTALLATIETECHNICUS:

PRZESTROGA ....................................................4

PLAATS VAN AANKOOP:

Aan de slag / Приступая к работе / Czynności

ВАЖНО

wstępne ................................................................... 5

Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном

Radio / Радио / Radio ............................................ 6

далее месте и сохраните его для дальнейшего использования.

CD/MP3/WMA/AAC .............................................. 7

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:

ДАТА УСТАНОВКИ:

USB-geheugen (optioneel) / USB-накопитель

КТО УСТАНАВЛИВАЛ:

(приобретается дополнительно) /

МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ:

Pamięć USB (opcja) ............................................. 9

®

BLUETOOTH

..................................................... 11

WAŻNE

Należy zapisać numer seryjny urządzenia w przeznaczonym do tego celu

iPod/iPhone (optioneel) /

iPod/iPhone (приобретается

miejscu poniżej i zachować do wglądu.

дополнительно)

/

iPod/iPhone (opcja)

.....................17

NUMER SERYJNY:

vTuner-internetradio (iPhone) (optioneel) /

DATA INSTALACJI:

Интернет-радио vTuner (iPhone)

INSTALACJĘ WYKONAŁ:

(приобретается дополнительно) / Radio

MIEJSCE ZAKUPU URZĄDZENIA:

internetowe vTuner (iPhone) (opcja) ............... 23

De tijd instellen / Настройка времени /

Ustawianie czasu ................................................. 26

Specificaties / Технические характеристики /

Dane techniczne ..................................................28

Installatie / Установка / Instalacja ..................... 31

Aansluitingen / Соединения / Połączenia .......... 33

1

01.02CDE177BT-QRGTOC.fm

ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (NL/RU/PL)

01.00CDE177BT-QRG.book Page 2 Friday, December 7, 2012 12:07 PM

WAARSCHUWING

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

OSTRZEŻENIE

Dit symbool wijst op belangrijke instructies.

Этот символ обозначает важные

Tym symbolem oznaczone są ważne instrukcje.

Het negeren van deze instructies kan

инструкции. Их несоблюдение может

Nie zastosowanie się do tych instrukcji może

ernstige verwondingen of de dood tot

привести к серьезному телесному

spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.

gevolg hebben.

повреждению или смерти.

NIE WYKONYWAĆ ŻADNYCH CZYNNOŚCI

ODWRACAJĄCYCH UWAGĘ OD BEZPIECZNEGO

GEBRUIK HET TOESTEL NIET WANNEER DIT U VERHINDERT

НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ,

КОТОРЫЕ МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО

PROWADZENIA POJAZDU.

VEILIG MET UW VOERTUIG TE RIJDEN.

ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.

Każdą czynność wymagającą dłuższej uwagi należy wykonywać

Wanneer een functie uw langdurige aandacht vereist, dient u eerst

Любые действия, отвлекающие внимание на

dopiero po całkowitym zatrzymaniu pojazdu. Należy zatrzymać

volledig stil te staan voor u deze uitvoert. Parkeer uw voertuig steeds

продолжительный срок, должны выполняться только после

pojazd w bezpiecznym miejscu przed podjęciem dalszych czynności.

op een veilige plaats voordat u een functie gaat gebruiken. Doet u dit

полной остановки. Перед выполнением таких действий

Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować wypadek.

niet, dan loopt u het gevaar een ongeval te veroorzaken.

всегда останавливайте автомобиль в безопасном месте.

Несоблюдение этого требования может привести к аварии.

NIE NALEŻY ZWIĘKSZAĆ NATĘŻENIA DŹWIĘKU

BEPERK HET VOLUME ZODAT U GELUIDEN BUITEN DE AUTO

ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ,

POWYŻEJ POZIOMU, PRZY KTÓRYM NIE SŁYCHAĆ

NOG STEEDS KUNT HOREN TIJDENS HET RIJDEN.

ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО

ODGŁOSÓW DOBIEGAJĄCYCH SPOZA POJAZDU.

Een te hoog volumeniveau kan geluiden, zoals de sirene van een

ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.

Zbyt wysokie natężenie dźwięku, które uniemożliwia kierowcy

ambulance of waarschuwingssignalen langs de weg (bij overwegen,

Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие

usłyszenie sygnałów takich jak: dźwięk syreny pojazdów

enz.) dempen, wat kan leiden tot gevaarlijke situaties en mogelijk tot

звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и

ratunkowych lub sygnałów ostrzegawczych (np. przy przejeździe

дорожные предупредительные сигналы (при пересечении ж/д

een ongeval. EEN TE HOOG VOLUMENIVEAU IN EEN AUTO

kolejowym) może stanowić zagrożenie i doprowadzić do wypadku.

путей и т.д.), может быть опасным и привести к аварии.

SŁUCHANIE GŁOŚNEJ MUZYKI W SAMOCHODZIE MOŻE

KAN OOK GEHOORSCHADE VEROORZAKEN.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ

TEŻ BYĆ PRZYCZYNĄ USZKODZENIA SŁUCHU.

В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ

DEMONTEER OF WIJZIG HET TOESTEL NIET.

ДЕФЕКТ СЛУХА.

NIE ROZKŁADAĆ I NIE WYKONYWAĆ

Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot een ongeval, brand of

SAMODZIELNYCH MODYFIKACJI.

elektrocutie.

НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.

Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или

W przeciwnym wypadku może dojść do wypadku, pożaru lub

удар электрическим током.

porażenia prądem.

ENKEL TE GEBRUIKEN IN AUTO'S MET EEN NEGATIEVE AARDING

VAN 12 V.

ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ

UŻYWAĆ TYLKO W POJAZDACH Z ZASILANIEM 12 V I

(contacteer bij twijfel uw dealer). Indien u deze instructie niet opvolgt,

БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ

UJEMNYM UZIEMIENIEM.

kan dit leiden tot brand, enz.

ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.

(W razie wątpliwości należy skontaktować się z najbliższym

(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.)

przedstawicielem firmy.) Niezastosowanie się do tego wymogu

HOUD KLEINE VOORWERPEN ZOALS BATTERIJEN BUITEN HET

Несоблюдение этого требования может привести к

może spowodować pożar lub inne wypadki.

возникновению огня и т.п.

BEREIK VAN KINDEREN.

Wanneer deze worden ingeslikt, kan dit leiden tot ernstige

ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ, ТАКИЕ КАК

NIEWIELKIE PRZEDMIOTY, TAKIE JAK BATERIE,

verwondingen. Contacteer in dit geval onmiddellijk een dokter.

БАТАРЕИ, В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.

PRZECHOWYWAĆ W MIEJSCU NIEDOSTĘPNYM DLA DZIECI.

Глотание таких объектов может нанести серьезную травму.

Połknięcie może spowodować poważne obrażenia ciała. W wypadku

GEBRUIK DE CORRECTE AMPÈREWAARDE BIJ HET VERVANGEN

Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно

połknięcia należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem.

VAN DE ZEKERINGEN.

обратитесь к врачу.

PRZY WYMIANIE BEZPIECZNIKÓW NALEŻY

Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot brand of elektrocutie.

ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ

PRZESTRZEGAĆ WŁAŚCIWEGO NATĘŻENIA PRĄDU.

ТОЛЬКО АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.

Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar

BLOKKEER DE VERLUCHTINGSOPENINGEN OF

Несоблюдение этого требования может привести к

lub porażenie prądem.

RADIATORPANELEN NIET.

возгоранию и поражению электрическим током.

Indien u dit wel doet, kan het toestel binnenin erg warm worden en zo

НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ

NIE ZAKRYWAĆ OTWORÓW WENTYLACYJNYCH I

brand veroorzaken.

ИЛИ ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.

PANELI RADIATORÓW.

В противном случае возможен нагрев внутренних деталей,

W przeciwnym wypadku nieodprowadzone ciepło może

который может привести к возгоранию.

spowodować zapalenie urządzenia.

2

01.03CDE177BT-QRG.fm

ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (NL/RU/PL)

01.00CDE177BT-QRG.book Page 3 Friday, December 7, 2012 12:07 PM

GEBRUIK DIT PRODUCT VOOR MOBIELE 12V-TOEPASSINGEN.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ

URZĄDZENIE STOSOWAĆ TYLKO W MOBILNYCH

Gebruik voor andere toepassingen kan leiden tot brand, elektrocutie of

АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ

INSTALACJACH PRĄDU 12 V.

andere verwondingen.

НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.

Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować pożar,

Неправильное использование может привести к возгоранию,

porażenie prądem lub inne obrażenia ciała.

PLAATS UW HANDEN, VINGERS OF VREEMDE VOORWERPEN

поражению электрическим током или другим травмам.

NIET IN DE SLEUVEN VAN HET TOESTEL.

NIE WKŁADAĆ RĄK, PALCÓW LUB PRZEDMIOTÓW

НЕ ПОМЕЩАЙТЕ РУКИ, ПАЛЬЦЫ ИЛИ

Indien u dit wel doet, kan dit leiden tot letsels of schade aan het

OBCYCH W GNIAZDA WEJŚCIOWE URZĄDZENIA LUB

ПОСТОРОННИЕ ОБЪЕКТЫ ВО ВХОДНЫЕ РАЗЪЕМЫ.

product.

Это может привести к получению травмы или повреждению

SZCZELINY.

продукта.

W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub

SLUIT ALLES CORRECT AAN.

uszkodzenia urządzenia.

Zaken verkeerd aansluiten, kan vuur of schade aan het product

ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.

PRAWIDŁOWO PODŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.

veroorzaken.

Неправильное подключение может привести к возгоранию

или повреждению продукта.

Nieprawidłowe podłączenie może spowodować pożar lub

uszkodzenie urządzenia.

VERWIJDER DE KABEL VAN DE NEGATIEVE

ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ

BATTERIJAANSLUITING VOOR U HET TOESTEL AANSLUIT.

ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО

PRZED PODŁĄCZENIEM PRZEWODÓW NALEŻY

Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot elektrocutie of letsels ten gevolge

ПОЛЮСА БАТАРЕИ.

ODŁĄCZYĆ PRZEWÓD OD UJEMNEGO BIEGUNA

van kortsluitingen.

Несоблюдение этого требования может привести к

AKUMULATORA.

поражению электрическим током или к травме вследствие

Niezastosowanie się do tego wymogu może spowodować porażenie

SPLITS GEEN ELEKTRISCHE KABELS.

короткого замыкания.

prądem lub obrażenia ciała w wyniku zwarcia instalacji elektrycznej.

Snijd nooit de kabelisolatie weg om stroom te voorzien voor een ander

apparaat. Wanneer u dit wel doet, zal de stroomcapaciteit van de kabel

НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ

NIE WOLNO SPLATAĆ ZE SOBĄ PRZEWODÓW

overschreden worden, wat kan leiden tot brand of elektrocutie.

КАБЕЛЯМИ.

ELEKTRYCZNYCH.

Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения

Nie wolno zdejmować z kabli elektrycznych izolacji w celu

питания к другому оборудованию. В противном случае будет

BESCHADIG GEEN BUIZEN OF KABELS TIJDENS HET BOREN VAN

превышена допустимая нагрузка по току для данного провода

doprowadzenia prądu do innych urządzeń. W przeciwnym

GATEN.

и в результате возможно возгорание и поражение

wypadku nastąpi przekroczenie obciążalności prądowej

Neem uw voorzorgen tijdens het boren van gaten in het chassis voor de

электрическим током.

przewodu, czego skutkiem będzie pożar lub porażenie prądem.

installatie, zodat u geen buizen, brandstoftoevoeren, brandstoftanks of

НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБКИ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ

W TRAKCIE WIERCENIA UWAŻAĆ, ABY NIE

elektrische bedradingen raakt, beschadigt of blokkeert. Zoniet kan dit

leiden tot brand.

СВЕРЛЕНИИ ОТВЕРСТИЙ.

USZKODZIĆ RUR I PRZEWODÓW SAMOCHODU.

При сверлении установочных отверстий в корпусе примите

W wypadku konieczności wiercenia dziur w podwoziu należy

GEBRUIK GEEN BOUTEN OF MOEREN IN DE REM- OF

меры предосторожности, чтобы избежать контакта,

przedsięwziąć wszelkie środki ostrożności, aby nie uszkodzić ani

повреждения или закупоривания трубок топливопроводов

nie zablokować rur, przewodu paliwowego, baku albo instalacji

STUURINRICHTING OM EEN AARDING TE MAKEN.

или электропроводки. Несоблюдение этого требования

elektrycznej. Niezastosowanie odpowiednich środków ostrożności

Bouten of moeren die worden gebruikt in de rem- of stuurinrichting (of

может привести к возгоранию.

może być przyczyną pożaru.

een ander veiligheidssysteem) of tanks mogen NOOIT gebruikt

worden voor installaties of als aardverbinding. Het gebruik van

НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ

NIE UZIEMIAĆ INSTALACJI ELEKTRYCZNEJ ZA

dergelijke onderdelen kan leiden tot een controleverlies over de auto en

СИСТЕМЫ ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ

POŚREDNICTWEM ŚRUB I NAKRĘTEK UKŁADU

brand enz. veroorzaken.

ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.

HAMULCOWEGO I KIEROWNICZEGO.

Болты или гайки из тормозной системы или системы

Śruby i nakrętki wykorzystywane w układzie hamulcowym,

INSTALLEER NIET OP LOCATIES DIE HET BESTUREN VAN UW

рулевого управления (или любой другой связанной с

kierowniczym (i w innych układach mających wpływ na

VOERTUIG KUNNEN HINDEREN, ZOALS HET STUUR OF DE

безопасностью системы) или баков НИКОГДА не следует

bezpieczeństwo pojazdu) jak również baku, BEZWZGLĘDNIE

использовать при установке или заземлении. Использование

VERSNELLINGSPOOK.

nie mogą być wykorzystywane jako elementy instalacji

таких деталей может блокировать управление автомобилем

Wanneer u dit doet, kan dit uw gezichtsvermogen of uw bewegingen

elektrycznej ani uziemiającej. W przeciwnym wypadku może

и стать причиной возгорания.

belemmeren met ernstige ongevallen tot gevolg.

dojść do utraty kontroli nad pojazdem, pożaru, itp.

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ,

ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ,

NIE WOLNO MONTOWAĆ URZĄDZENIA W MIEJSCU,

НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ

W KTÓRYM UTRUDNIAŁOBY ONO STEROWANIE

РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.

POJAZDEM, TAKIM JAK KIEROWNICA CZY DŹWIGNIA

В противном случае устройство может создать помехи для

ZMIANY BIEGÓW.

переднего обзора или затруднить движение, что может

W przeciwnym wypadku może dojść do ograniczenia widoczności

привести к серьезной аварии.

kierowcy i/lub ograniczenia jego ruchów, a w konsekwencji do

poważnego wypadku.

3

01.03CDE177BT-QRG.fm

ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (NL/RU/PL)

01.00CDE177BT-QRG.book Page 4 Friday, December 7, 2012 12:07 PM

OPGELET

ОСТОРОЖНО

PRZESTROGA

Dit symbool wijst op belangrijke instructies.

Этот символ обозначает важные

Tym symbolem oznaczone są ważne

инструкции. Их несоблюдение может

Het negeren van deze instructies kan

instrukcje. Nie zastosowanie się do tych

привести к травме или повреждению

verwondingen of schade aan het product tot

материальной собственности.

instrukcji może spowodować obrażenia

ciała lub zniszczenie mienia.

gevolg hebben.

ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ, НЕМЕДЛЕННО

ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.

W WYPADKU WYSTĄPIENIA PROBLEMU NALEŻY

ZET ONMIDDELLIJK HET GEBRUIK STOP WANNEER ZICH EEN

В противном случае это может привести к получению

NIEZWŁOCZNIE WYŁĄCZYĆ URZĄDZENIE.

PROBLEEM VOORDOET.

травмы или повреждению продукта. Верните продукт своему

W przeciwnym wypadku może dojść do obrażeń ciała lub

Doet u dit niet, dan kan dit leiden tot letsels of schade aan het product.

авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный

zniszczenia urządzenia. Należy dostarczyć urządzenie do naprawy

Breng het toestel ter reparatie terug naar uw bevoegde Alpine-dealer of

центр Alpine для ремонта.

do autoryzowanego przedstawiciela firmy Alpine lub najbliższego

het dichtstbijzijnde Alpine-servicecenter.

ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ

centrum serwisowego Alpine.

LAAT DE AANSLUITING EN INSTALLATIE UITVOEREN DOOR

БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ.

Для прокладки проводов и установки данного устройства

WYKONANIE I PODŁĄCZENIE INSTALACJI KABLOWEJ

DESKUNDIGEN.

требуются специальные технические навыки и опыт. В целях

NALEŻY POZOSTAWIĆ SPECJALIŚCIE.

De aansluiting en installatie van dit toestel vereist specifieke

обеспечения безопасности для выполнения работы всегда

Wykonanie i podłączenie instalacji do tego urządzenia wymaga

technische kennis en ervaring. Contacteer voor uw eigen veiligheid

обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот

specjalistycznych umiejętności technicznych i doświadczenia. Ze

steeds de dealer waar u dit product hebt gekocht om de installatie te

продукт.

względów bezpieczeństwa należy zlecić te prace

laten uitvoeren.

ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ

przedstawicielowi firmy, od której urządzenie zostało nabyte.

GEBRUIK GESPECIFICEERDE ACCESSOIRES EN INSTALLEER ZE

УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ

ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.

DO PRAC MONTAŻOWYCH STOSOW

OP DE JUISTE MANIER.

Используйте только специфицированные вспомогательные

WYSZCZEGÓLNIONE AKCESORIA I MOCOWAĆ JE W

Zorg ervoor dat u enkel de gespecificeerde accessoires gebruikt.

компоненты. Использование непредусмотренных

SPOSÓB PEWNY.

Gebruik van andere dan de genoemde onderdelen kunnen interne

компонентов может вызвать внутренние повреждения

Zawsze stosować wyłącznie wyszczególnione akcesoria. Użycie

schade veroorzaken aan het toestel of zorgen mogelijk voor een slechte

устройства или стать причиной его ненадежной установки. В

części innych niż wyszczególnione może skutkować uszkodzeniem

installatie van het toestel. Daardoor kunnen onderdelen loskomen, met

результате может нарушиться крепление таких компонентов,

приводя к возникновению опасности или сбою продукта.

podzespołów wewnętrznych urządzenia lub jego niewłaściwym

gevaren of storingen tot gevolg.

zamocowaniem. W efekcie części mogą ulec poluzowaniu i

ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ

stanowić zagrożenie dla ludzi lub innych przedmiotów.

SCHIK DE KABELS ZODAT ZE NIET GEKNELD ZITTEN OF

ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ

GEKNEPEN WORDEN DOOR EEN SCHERPE METALEN KANT.

ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.

PRZEWODY INSTALACJI NALEŻY POPROWADZIĆ W

Leid de kabels en bedrading weg van bewegende onderdelen (zoals de

Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся

TAKI SPOSÓB, BY NIE BYŁY ŚCIŚNIĘTE OSTRYMI

zetelrails) of scherpe of puntige kanten. Zo vermijdt u knelpunten en

частей (например, направляющих сиденья) и острых или

METALOWYMI KRAWĘDZIAMI.

schade aan de bedrading. Wanneer de kabels door een metalen gat

заостренных краев. Это позволяет предотвратить

Kable i przewody należy poprowadzić z dala od części ruchomych

защемление или зажатие проводов. Если провода проходит

lopen, gebruik dan een rubberen ring om te voorkomen dat de

через металлическое отверстие, используйте резиновое

(jak np. szyn siedzeń) oraz ostrych lub spiczastych krawędzi.

kabelisolatie doorgesneden wordt door de metalen rand van het gat.

уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение

Zapobiegnie to ściśnięciu przewodu i uszkodzeniu instalacji.

изоляции металлическим краем отверстия.

Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie przewodów przez otwór w

INSTALLEER NIET OP PLAATSEN MET VEEL VOCHT OF STOF.

metalu, należy zastosować gumową przelotkę, aby zapobiec

Vermijd installatie van het toestel op plaatsen waar veel vocht of stof

НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С

ocieraniu się izolacji o krawędź metalu.

aanwezig is. Wanneer er vocht of stof terechtkomt in het toestel, kan dit

ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ

storingen veroorzaken.

ЗАПЫЛЕННОСТИ.

NIE MONTOWAĆ W MIEJSCACH O DUŻEJ

Избегайте устанавливать устройство в местах с высоким

WILGOTNOŚCI LUB ZAPYLENIU.

уровнем влажности или запыленности. Проникающие в

устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.

Unikać montażu urządzenia w miejscach o dużej wilgotności lub

zapyleniu. Wilgoć i pył przenikają do wnętrza urządzenia i mogą

powodować awarie.

4

01.03CDE177BT-QRG.fm

ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (NL/RU/PL)

Оглавление