Alpine CDE-177BT: BLUETOOTH
BLUETOOTH: Alpine CDE-177BT
01.00CDE177BT-QRG.book Page 11 Friday, December 7, 2012 11:27 AM
®
BLUETOOTH
English Deutsch Français
About BLUETOOTH
Informationen zu BLUETOOTH
A propos de BLUETOOTH
BLUETOOTH is a wireless technology
BLUETOOTH ist eine Funktechnologie, die
BLUETOOTH est une technologie sans fil
allowing communication between a mobile
über kurze Strecken eine Kommunikation
qui permet à un appareil mobile et à un
device or personal computer over short
zwischen mobilen Geräten und PCs
ordinateur de communiquer entre eux sur
distances. This enables a hands-free call
ermöglicht. Damit können Sie freihändig
de courtes distances. Elle permet d’établir
or data transmission between
Anrufe tätigen oder Daten zwischen
des communications mains libres et de
BLUETOOTH compatible devices.
BLUETOOTH-kompatiblen Geräten
transmettre des données entre des
übertragen.
appareils compatibles BLUETOOTH.
Pairing with a BLUETOOTH compatible device / Mit einem BLUETOOTH fähigen Gerät koppeln /
Association d’un appareil compatible BLUETOOTH
English Deutsch Français
Use your BLUETOOTH
Verwenden Sie Ihr BLUETOOTH
Recherchez puis sélectionnez
compatible device to search and
fähiges Gerät für die Suche und
« Alpine CD Receiver » depuis
1
select “Alpine CD Receiver”.
wählen Sie „Alpine CD
votre appareil compatible
Receiver“.
BLUETOOTH.
11
01.04CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (EN/DE/FR)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 12 Friday, December 7, 2012 11:27 AM
<For devices with Secure
<Für Geräte mit Secure Simple
<Pour les appareils
Simple Pairing (SSP)>
Pairing (SSP)>
compatibles Secure Simple
Pairing (SSP)>
The head unit will ask to “PAIR”.
Das Hauptgerät fordert Sie zum
Turn the Rotary encoder to select
Ausführen von
„PAIR“
auf.
L’autoradio affichera le message
“YES”, and then press
Drehen Sie den
Drehgeber
, um
« PAIR »
. Tournez le
Bouton
/ENTER.
„YES“
auszuwählen und drücken
rotatif
pour sélectionner
« YES »
,
Sie dann auf
/ENTER
.
puis appuyez sur
/ENTER
.
2
<For all other devices>
<Für alle anderen Geräte>
<Pour tous les autres
appareils>
When prompted by the head unit,
Wenn Sie vom Hauptgerät dazu
input the PIN code “0000” on the
aufgefordert werden, geben Sie
Lorsque l’autoradio le demande,
BLUETOOTH compatible device.
den PIN-Code „0000“ auf dem
entrez le code PIN « 0000 » sur
BLUETOOTH fähigen Gerät ein.
votre appareil compatible
BLUETOOTH.
When pairing is successful,
Wenn die Kopplung erfolgreich
Lorsque l’association est réussie,
3
“CONNECTED” will be
war, wird „CONNECTED“ auf
le message « CONNECTED »
displayed on the head unit.
dem Hauptgerät eingeblendet.
s’affiche sur l’autoradio.
12
01.04CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (EN/DE/FR)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 13 Friday, December 7, 2012 11:27 AM
Calling / Tätigen von Anrufen / Appel
English Deutsch Français
Press to activate the outgoing
Drücken Sie diese Taste, um
Appuyez sur cette touche pour
method list selection mode.
den Auswahlmodus für die
activer le mode de sélection de
1
Liste der ausgehenden
la liste des modes d’émission
Anrufmethoden zu aktivieren.
d’appel.
Select a desired outgoing
Wählen Sie den gewünschten
Choisissez le mode de sortie
mode from DIALLED/
Modus für ausgehende Anrufe
désiré parmi DIALLED/
2
RECEIVED/MISSED/PHONE
unter DIALLED/RECEIVED/
RECEIVED/MISSED/PHONE
BOOK.
MISSED/PHONE BOOK.
BOOK.
Enter. Drücken Sie zum Bestätigen
Entrée.
3
Enter.
Select the desired name or
Wählen Sie den gewünschten
Sélectionnez le nom ou le
telephone number.
Namen oder die
numéro de téléphone souhaité.
4
Telefonnummer.
Enter.
Drücken Sie zum Bestätigen
Entrée.
The selected telephone will be called.
Enter.
Le téléphone sélectionné est appelé.
5
Der ausgewählte Telefonanschluss wird
angerufen.
13
01.04CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (EN/DE/FR)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 14 Friday, December 7, 2012 11:27 AM
Answering the Incoming Call / Annehmen eines eingehenden Anrufs / Répondre à un appel entrant
English Deutsch Français
Answer the call.
Nehmen Sie den Anruf an.
Répondez à l’appel.
or
The call starts.
Der Anruf wird durchgestellt.
L’appel commence.
• When “AUTO ANS” is set to ON, the call is
• Wenn die Option „AUTO ANS“ auf ON gesetzt
• Lorsque « AUTO ANS » est réglé sur ON,
answered automatically after about 5 seconds.
wurde, wird der Anruf automatisch nach 5
l’appel est automatiquement pris après environ
Sekunden entgegen genommen.
5 secondes.
Hanging up the Telephone / Auflegen des Telefonhörers / Raccrocher le téléphone
English Deutsch Français
End the call. Beenden Sie den Anruf. Terminez l’appel.
or
14
01.04CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (EN/DE/FR)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 15 Friday, December 7, 2012 11:27 AM
Voice Control Operation / Sprachsteuerungsbetrieb / Fonction de contrôle vocal
English Deutsch Français
Press and hold for at least 2
Halten Sie die Taste
Appuyez sur cette touche
seconds to activate the Voice
mindestens 2 Sekunden lang
pendant au moins 2 secondes
1
Recognition mode.
gedrückt, um den
pour activer le mode de
Spracherkennungsmodus zu
reconnaissance vocale.
aktivieren.
After the Voice Recognition
Nachdem die
Une fois le mode de
mode is activated and
Spracherkennungs-Betriebsart
reconnaissance vocale activé
“SPEAK” is displayed, you can
aktiviert wurde und „SPEAK“
et l’indication « SPEAK »
make a phone call, play a song,
angezeigt wird, können Sie
affichée, vous pouvez passer
etc., via this unit by inputting
über diese Einheit telefonieren,
un appel, lire un morceau, etc.,
voice control commands*.
einen Titel wiedergeben usw.,
via cet appareil en créant des
2
indem Sie
commandes de contrôle
* Please refer to your Smartphone manual for
other voice control commands.
Sprachsteuerungsbefehle
vocal*.
eingeben*.
* Reportez-vous à la documentation de votre
* Beachten Sie die Bedienungsanleitung Ihres
Smartphone pour connaître les autres
Smartphones, um Informationen zu weiteren
commandes de contrôle vocal.
Sprachbefehlen zu erhalten.
15
01.04CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (EN/DE/FR)
01.00CDE177BT-QRG.book Page 16 Friday, December 7, 2012 11:27 AM
• You can perform this operation only when a
• Dieser Vorgang kann nur ausgeführt werden,
• La reconnaissance vocale est disponible
Voice recognition compatible Smartphone is
wenn eine Verbindung zu einem für die
uniquement lorsque vous connectez un
connected. If the Smartphone is not compatible
Spracherkennung kompatiblen Smartphone
Smartphone compatible avec cette fonction. Si
with the Voice recognition, “NO SUPPORT” is
besteht. Wenn das Smartphone nicht mit der
votre Smartphone n’est pas compatible avec la
displayed for 2 seconds.
Spracherkennung kompatibel ist, wird 2
fonction de reconnaissance vocale, l’indication
• The Voice recognition function performance
Sekunden lang „NO SUPPORT“ angezeigt.
« NO SUPPORT » s’affiche pendant
depends on the recognition range of the
• Die Leistung der Spracherkennungsfunktion
2 secondes.
Smartphone and mounting location of the
hängt vom Erkennungsbereich des Smartphones
• Les performances de la fonction de
microphone. Please pay attention when the
und der Position ab, an der das Mikrofon
reconnaissance vocale dépendent de la capacité
microphone is mounted.
angebracht ist. Beachten Sie dies bei der
de détection du Smartphone et de
• Voice recognition operation depends on the
Anbringung des Mikrofons.
l’emplacement d’installation du microphone.
function of the Smartphone. For details, refer to
• Der Spracherkennungsbetrieb hängt von der
Soyez attentif lors de l’installation du
the Owner’s Manual of the Smartphone.
Funktion des Smartphones ab. Einzelheiten
microphone.
• If a called person that you say is not found,
finden Sie in der Bedienungsanleitung des
• La reconnaissance vocale dépend des
“NO CALL” is displayed for 2 seconds.
Smartphones.
fonctionnalités du Smartphone. Pour obtenir de
• Please obey all local traffic laws while using
• Wenn eine von Ihnen gesprochene anzurufende
plus amples informations, reportez-vous au
this function.
Person nicht gefunden wird, wird 2 Sekunden
mode d’emploi du Smartphone.
lang „NO CALL“ angezeigt.
• Si le nom de la personne que vous prononcez est
• Beachten Sie bei Verwendung dieser Funktion
introuvable, l’indication « NO CALL » s’affiche
alle geltenden Verkehrsregeln.
pendant 2 secondes.
• Veillez à respecter la législation en matière de
circulation routière lorsque vous utilisez cette
fonction.
16
01.04CDE177BT-QRG.fm
ALPINE CDE-177BT 68-21627Z87-A (EN/DE/FR)
Оглавление
- Getting Started / Vorbereitungen / Mise en route
- Radio
- CD/MP3/WMA/AAC
- USB memory (Optional) / USB Speicher (Optional) / Clé USB (en option)
- BLUETOOTH
- iPod/iPhone (Optional) / iPod/iPhone (Optional) / iPod/iPhone (en option)
- vTuner Internet Radio (iPhone) (Optional) / vTuner-Internetradio (iPhone) (Optional) / Radio par Internet vTuner (iPhone) (en option)
- Setting the Time / Einstellen der Zeit / Réglage de l’heure
- Specifications / Technische Daten / Spécifications
- Installation
- Connections / Anschlüsse / Raccordements
- Primeros pasos / Operazioni preliminari / Komma igång
- Radio
- CD/MP3/WMA/AAC
- Memoria USB (opcional) / Memoria USB (opzionale) / USB Minne (tillval)
- BLUETOOTH
- iPod/iPhone (opcional) / iPod/iPhone (opzionale) / iPod/iPhone (tillval)
- Radio por Internet vTuner (iPhone) (opcional) / Radio tramite Internet vTuner (iPhone) (opzionale) / vTuner Internet-radio (iPhone) (tillval)
- Ajuste de la hora / Impostazione dell’ora / Ställa in tiden
- Especificaciones / Caratteristiche tecniche / Tekniska data
- Instalación / Installazione / Installation
- Conexiones / Collegamenti / Anslutningar
- Aan de slag / Приступая к работе / Czynności wstępne
- Radio / Радио / Radio
- CD/MP3/WMA/AAC
- USB-geheugen (optioneel) / USB-накопитель (приобретается дополнительно) / Pamięć USB (opcja)
- BLUETOOTH
- iPod/iPhone (optioneel) / iPod/iPhone (приобретается дополнительно) / iPod/iPhone (opcja)
- vTuner-internetradio (iPhone) (optioneel) /
- De tijd instellen / Настройка времени / Ustawianie czasu
- Specificaties / Технические характеристики / Dane techniczne
- Installatie / Установка / Instalacja
- Aansluitingen / Соединения / Połączenia