Toshiba JournE F800-F801 – page 3
Manual for Toshiba JournE F800-F801

Krok 5: Zapněte zařízení.
Posunutím vypínače do polohy ZAP se zařízení zapne.
Krok 6: Ovládání zařízení.
Po zapnutí se na obrazovce objeví funkce, které jsou k dispozici
(uvedené pod jménem nebo v podobě ikony). Na určitou dobu se
také na ovládacím panelu rozsvítí jejich odpovídající tlačítka.
Stačí stisknout odpovídající tlačítko dole (pokud je zařízení
umístěno horizontálně) nebo vedle (pokud je zařízení umístěno
vertikálně) jména nebo ikony, které představují požadovanou funkci.
n Chcete-li přepínat mezi režimy Fotografie, Kalendář, Hudba a
Video, stiskněte tlačítko pod možností Režim.
n Pokud se ovládací panel po určitou dobu nepoužívá, LED
automaticky zhasne. Chcete-li znovu zapnout podsvícení,
stiskněte kdekoliv ovládací panel.
Uživatelská příručka CZ-8
Vypínač
Ovládací panel
GMH300056020.book Page 8 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Používání režimu Fotografie
Používání režimu Kalendář
CZ-9 Uživatelská příručka
LCD obrazovka
Aktuální režim
Číslo aktuálního
souboru/Počet
souborů celkem
Volba režimu Náhled miniatur
Prezentace
Nabídka
Další soubor
Oddálení
Předchozí soubor
Přiblížení
Aktuální režim
Volba režimu
Nabídka
Další měsíc
Předchozí měsíc
GMH300056020.book Page 9 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Používání režimu Hudba
Používání režimu Video
Uživatelská příručka CZ-10
Aktuální režim
Název stopy, uplynulý
čas a úroveň hlasitosti
Seznam všech
hudebních stop a
Volba režimu
přístup do nabídky
Přehrávání nebo Pauza
Snížení hlasitosti
Další stopa
Zvýšení hlasitosti
Předchozí stopa
Aktuální režim
Název video
souboru, uplynulý
čas a úroveň
hlasitosti
Seznam všech video
Volba režimu
souborů a přístup do
nabídky
Přehrávání nebo Pauza
Snížení hlasitosti
Další video soubor
Zvýšení hlasitosti
Předchozí video soubor
GMH300056020.book Page 10 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 11 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
Další funkce (k dispozici pouze u PA3702*-1ET2)
Vestavěná baterie
V případě modelu PA3702*-1ET2 je fotorámeček vybaven
vestavěnou lithium-polymerovou baterií.
Chcete-li nabít baterii, postupujte takto:
1. Připojte jeden konec napájecího AC adaptéru do zdířky na zadní
straně fotorámečku.
2. Druhý konec zastrčte do elektrické zásuvky.
3. Umístěte fotorámeček horizontálně nebo vertikálně na stabilní
povrch s připojeným napájením, dokud se baterie zcela nenabije.
n Pokud se baterie vybije, na obrazovce se objeví
upozornění. Nabijte baterii, jak je popsáno výše.
n Plně nabitá baterie vydrží přibližně 30 minut podle způsobu
použití a nastavení.
n Napájecí systém a typy zástrček se mohou lišit podle dané
země/regionu.
Neprovádějte demontáž nebo úpravy baterie.
CZ-11 Uživatelská příručka

Vestavěný snímač náklonu
V případě modelu PA3702*-1ET2 je fotorámeček vybaven
snímačem náklonu, který umožňuje zjistit orientaci fotorámečku
vzhledem k zemské přitažlivosti a automaticky přepnout zobrazení
obrázků z vertikálního na horizontální.
Vestavěný snímač osvětlení
V modelu PA3702*-1ET2 má fotorámeček vestavěný světelný
snímač, který umí automaticky zapnout nebo vypnout displej panelu
při zapnutí nebo vypnutí osvětlení v místnosti.
Uživatelská příručka CZ-12
Při zapnutém osvětlení místnosti Při vypnutém osvětlení místnosti
GMH300056020.book Page 12 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 13 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
Časté dotazy
Jak mohu po zkopírování fotografií zjistit, zda jsou
soubory uloženy v tomto přístroji?
Po zkopírování fotografií se na obrazovce objeví
potvrzující zpráva.
Jaké typy paměťových karet jsou kompatibilní
spřístrojem?
S tímto přístrojem jsou kompatibilní paměťové karty
Secure Digital™ Card (SD), xD-Picture Card™ (xD),
Multi Media Card™ (MMC), Memory Stick™ (MS)
a Memory Stick Pro™ (MS Pro).
Proč se některé obrázky načtou rychleji než ostatní?
Obrázky s vyšším rozlišením se načítají pomaleji.
Použitím nižšího rozlišení při pořizování snímků se
urychlí doba načítání.
CZ-13 Uživatelská příručka

GMH300056020.book Page 14 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
Podpora TOSHIBA
Potřebujete poradit?
Nejnovější aktualizace ovladačů, uživatelské příručky a odpovědi na
často kladené dotazy najdete na stránce možností a servisní
podpory TOSHIBA:
computers.toshiba.eu/options-support
Viz stránka computers.toshiba.eu/options-warranty, kde jsou
uvedena čísla horké linky TOSHIBA.
Regulační opatření
Prohlášení o splnění EU
„Tento produkt a případné příslušenství nesou označení „CE“
asplňují tak příslušné harmonizované evropské normy uvedené ve
Směrnici EMC 2004/108/EC a/nebo Směrnice pro nízké napětí
2006/95/EC.“
Odpovědnost za označení CE:
TOSHIBA EUROPE GMBH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss,
Germany.
Výrobce:
Toshiba Corporation, 1-1 Shibaura 1-chome, Minato-ku, Tokyo,
105-8001, Japonsko
Úplné oficiální znění Deklarace EU CE je uvedeno na následující
webové stránce: http://epps.toshiba-teg.com/
Uživatelská příručka CZ-14

GMH300056020.book Page 15 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
Pracovní prostředí
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) tohoto produktu byla pro tuto
produktovou kategorii ověřena pro tzv. bytové a komerční prostředí
a prostředí lehkého průmyslu. Všechna další prostředí nebyla
společností Toshiba ověřena a používání tohoto produktu v těchto
pracovních prostředích může být buď zakázáno nebo je nelze
doporučit. Možné následky používání tohoto produktu v
neověřených pracovních prostředích mohou být následující: rušení
dalších produktů tímto produktem v blízkém okolí s důsledkem
dočasné nefunkčnosti nebo ztráty/poškození dat. Příklady
neověřených pracovních prostředí a související rady:
n Průmyslové prostředí (např. prostředí, kde se především používá
třífázové napětí 380 V): nebezpečí rušení tohoto produktu
zdůvodu silných elektromagnetických polí zejména v blízkosti
velkých strojů nebo napájecích jednotek.
n Lékařské prostředí: společnost Toshiba neprovedla ověření
splnění směrnice pro zdravotnické produkty, tento produkt proto
není možné používat jako zdravotnický produkt bez dalšího
ověření. Používání v obvyklém kancelářském prostředí např.
v nemocnicích by nemělo představovat žádný problém, pokud
zde neplatí zákaz vydaný příslušnou správou.
Tento produkt není schválen jako zdravotnický produkt ve smyslu
Směrnice pro zdravotnické produkty 93/42 EEC.
n Automobilové prostředí: vyhledejte pokyny v návodu k obsluze
týkající se používání tohoto produktu (kategorie).
n Letecké prostředí: postupujte podle pokynů personálu letadla
týkajících se omezení použití.
Další prostředí bez souvislosti s EMC
Venkovní použití: jako typické domácí/kancelářské zařízení tento
produkt nemá žádnou zvláštní odolnost proti vniknutí vlhkosti a není
odolný proti silným nárazům.
Explozivní atmosféra: použití tohoto produktu v takovémto
speciálním prostředí (Ex) není povoleno.
CZ-15 Uživatelská příručka

Následující informace jsou určeny
pouze pro členské státy EU
Likvidace produktů
Symbol přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky znamená, že produkty je nutné
shromažďovat a likvidovat odděleně od domácího odpadu. Integrované
baterie a akumulátory je možné likvidovat společně s produktem. Budou
odděleny v recyklačním středisku.
Černý pruh indikuje, že produkt byl uveden na trh po 13. srpnu 2005.
Svou účastí na odděleném sběru produktů a baterií pomáháte zajistit
správnou likvidaci produktů a baterií a tím pomáháte předcházet potenciálním
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech, které jsou
k dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové stránky
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo je můžete získat na svém
místním úřadě nebo u prodejce produktu.
Likvidace baterií a akumulátorů
Symbol přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky znamená, že baterie a
akumulátory je nutné shromažďovat a likvidovat odděleně od domácího
odpadu.
Jestliže baterie nebo akumulátor obsahuje více než určené množství olova
(Pb), rtuti (Hg) a/nebo kadmia (Cd) definované ve Směrnici pro baterie
(2006/66/EC), vedle symbolu přeškrtnuté odpadní nádoby s kolečky se objeví
chemické symboly pro olovo (Pb), rtuť (Hg) a/nebo kadmium (Cd).
Svou účastí na odděleném sběru produktů a baterií pomáháte zajistit
správnou likvidaci produktů a baterií a tím pomáháte předcházet potenciálním
negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.
Podrobnější informace o sběrných a recyklačních programech, které jsou
k dispozici ve vaší zemi, uvádějí naše webové stránky
(http://eu.computers.toshiba-europe.com) nebo je můžete získat na svém
místním úřadě nebo u prodejce produktu.
© 2008 TOSHIBA Europe GmbH. Všechna práva vyhrazena.
Společnost Toshiba si vyhrazuje právo provést technické změny. Společnost
TOSHIBA nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené přímo nebo
nepřímo chybami, opomenutími nebo rozpory mezi tímto produktem a touto
dokumentací.
Uživatelská příručka CZ-16
Pb, Hg, Cd
GMH300056020.book Page 16 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 1 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
Manuel de l’utilisateur
Introduction
Bienvenue et merci d’avoir choisi un produit TOSHIBA.
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avant d’utiliser cet appareil (Journe F800/F801),
veillez à consulter les instructions ci-dessous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Suivez les instructions ci-dessous pour installer et utiliser l’appareil. . . . . 3
Etape 1 : Vérification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Configuration requise: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Commandes sur la partie avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commandes sur la partie arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Étape 2 : Installation du support réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Étape 3 : Branchez l’adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Étape 4 : (Facultatif) Insérez une carte mémoire.. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Étape 5 : Mettez l’appareil sous tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Étape 6 : Utilisation de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mode Photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode Calendrier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mode Musique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Utilisation du mode vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctions supplémentaires (disponible sur
le modèle PA3702*-1ET2 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Batterie interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Capteur intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Capteur de lumière intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Foire Aux Questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Assistance TOSHIBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Règlements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déclaration européenne de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Environnement de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Autres environnements non concernés directement par
la directive EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Informations spécifiques aux pays de l’Union Européenne . . . . . . . . 16
Mise au rebut des produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs . . . . . . . . . . . . . 16
FR-1 Manuel de l’utilisateur

GMH300056020.book Page 2 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser cet appareil (Journe F800/F801),
veillez à consulter les instructions ci-dessous.
n La température de fonctionnement est comprise entre
0 et 40 degrés Celsius.
n Ne stockez ou n’utilisez pas cet appareil dans les environnements
indiqués ci-dessous :
n Exposition directe aux rayons du soleil
n Zones à forte humidité, telles que les salles de bain
n Endroits poussiéreux
n Près d’un climatiseur, d’un chauffage électrique ou toute autre
source de chaleur
n Dans une voiture fermée et au soleil
n Emplacements instables
n Si cet appareil devient humide, essuyez-le avec un chiffon sec
aussi rapidement que possible.
n Le sel ou l’eau de mer peuvent endommager gravement l’appareil.
n N’utilisez pas de dissolvants (tels que de l’alcool) pour nettoyer
l’appareil.
n Si l’écran est sale, utilisez un pinceau ou un chiffon doux pour
nettoyer l’écran.
n Afin d’éviter tout risque d’électrocution, ne tentez pas de
démonter ou de réparer cet appareil vous-même.
n Toute exposition à l’eau risque d’entraîner un incendie ou une
électrocution. Il est important de ranger cet appareil dans un
endroit sec.
n N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur ou lorsqu’il pleut ou neige.
n N’utilisez pas cet appareil près d’eau.
n Si un corps étranger ou de l’eau pénètre dans l’appareil, mettez-
le hors tension immédiatement et déconnectez le cordon
d’alimentation. Ensuite, enlevez toute trace de substance ou
d’eau et confiez l’appareil à un centre de réparation agréé.
Manuel de l’utilisateur FR-2

GMH300056020.book Page 3 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
Suivez les instructions ci-dessous pour installer et
utiliser l’appareil.
Etape 1 : Vérification des composants
Ouvrez le carton avec précautions et assurez-vous que vous
disposez des articles suivants.
1. Journe F800/F801
2. Support réglable
3. Câble USB
4. Manuel de l’utilisateur
5. Adaptateur secteur
6. CD du logiciel
7. Fiche de garantie
Configuration requise:
n Interface USB 2.0
n Windows 2000/XP/Vista
FR-3 Manuel de l’utilisateur

Commandes sur la partie avant
Commandes sur la partie arrière
Manuel de l’utilisateur FR-4
Panneau de configuration
Emplacement de fixation au mur
Haut-parleur
Haut-parleur
Bouton
d’alimentation
Emplacement
de verrouillage
Prise d’alimentation
Port USB (permet de se connecter
Emplacement de carte 5 en 1 :
à un ordinateur de façon à pouvoir
SD/xD/MMC/MS/MS Pro
modifier les fichiers de l’appareil)
GMH300056020.book Page 4 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Étape 2 : Installation du support réglable
1. Fixez la base sur la partie arrière de l’appareil, dans
l’emplacement verrouillable prévu à cet effet.
2. Pour placer le cadre photo à la verticale, faites pivoter son
support dans le sens anti-horaire, jusqu’à ce qu’il soit solidement
fixé au cadre photo.
FR-5 Manuel de l’utilisateur
Emplacement de
verrouillage
Support réglable
GMH300056020.book Page 5 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 6 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
3. Pour placer le cadre photo à l’horizontale, faites pivoter son
support dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il soit solidement fixé
au cadre photo.
Étape 3 : Branchez l’adaptateur secteur.
1. Branchez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur à l’arrière
de l’appareil.
2. Branchez l’autre extrémité sur une prise murale.
Manuel de l’utilisateur FR-6

GMH300056020.book Page 7 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
3. Posez l’appareil à l’horizontale (position recommandée) ou à la
verticale sur une surface stable.
Étape 4 : (Facultatif) Insérez une carte mémoire.
Des images et de la musique de démonstration ont été chargées en
mémoire interne. Sur la partie arrière de l’appareil, vous pouvez
également insérer une carte mémoire contenant les photos que
vous souhaitez afficher sur l’appareil.
FR-7 Manuel de l’utilisateur

Étape 5 : Mettez l’appareil sous tension.
Faites glisser le bouton d’alimentation sur la position ON (marche)
pour mettre l’appareil sous tension.
Étape 6 : Utilisation de l’appareil.
Lorsque l’appareil est sous tension, les fonctions disponibles
(désignées par un nom ou une icône) s’affichent à l’écran. Les
boutons correspondants s’allument également sur le panneau de
commande pendant quelque temps.
Appuyez simplement sur les boutons correspondants en dessous (si
l’appareil est placé à l’horizontale) ou à côté (si l’appareil est placé à
la verticale) du nom ou de l’icône indiquant la fonction à utiliser.
n Pour parcourir les modes Photo, Calendrier, Musique et Vidéo
appuyez sur dans la section Mode.
n Lorsque le panneau de commande reste inactif pendant un
certain temps, le voyant s’éteint de façon automatique.
Pour rétablir le rétro-éclairage, appuyez sur l’une des touches du
panneau de commande.
Manuel de l’utilisateur FR-8
Bouton
d’alimentation
Panneau de
configuration
GMH300056020.book Page 8 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Mode Photo
Mode Calendrier
FR-9 Manuel de l’utilisateur
Ecran interne (LCD)
Mode actif
Numéro du fichier
affiché/nombre total
de fichiers
Sélection du mode Vue Réduction
Diaporama
Menu
Fichier suivant
Réduire
Fichier précédent
Grossir
Mode actif
Sélection du Mode
Menu
Mois suivant
Mois précédent
GMH300056020.book Page 9 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

Mode Musique
Utilisation du mode vidéo
Manuel de l’utilisateur FR-10
Mode actif
Nom de la piste, temps
écoulé et volume
Liste de l’ensemble
des morceaux
Sélection du Mode
musicaux et accès
au menu
Lecture ou Pause
Réduction du volume
Piste suivante
Augmentation du volume
Piste précédente
Mode actif
Nom du fichier
vidéo, temps
écoulé et volume
Liste de l’ensemble
Sélection du Mode
des fichiers vidéo et
accès au menu
Lecture ou Pause
Réduction du volume
Fichier vidéo suivant
Augmentation du volume
Fichier vidéo précédent
GMH300056020.book Page 10 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM

GMH300056020.book Page 11 Tuesday, September 2, 2008 10:46 PM
Fonctions supplémentaires (disponible sur
le modèle PA3702*-1ET2 uniquement)
Batterie interne
Sur le modèle PA3702*-1ET2, le cadre photo dispose d’une batterie
polymère intégrée au lithium.
Pour charger la batterie, procédez comme suit :
1. Connectez l’une des extrémités de l’adaptateur secteur sur la
prise située à l’arrière du cadre photo.
2. Branchez ensuite ce cordon sur une prise murale.
3. Placez le cadre photo à l’horizontale ou à la verticale sur une
surface stable, puis laissez l’appareil sous tension jusqu’à ce que
la batterie soit complètement rechargée.
n Lorsque la batterie est épuisée, un message
d’avertissement s’affiche à l’écran. Chargez la batterie
comme indiqué ci-dessus.
n Une batterie totalement chargée dure environ 30 minutes,
selon votre mode d’utilisation et les paramètres retenus.
n La tension du secteur et les types de prise peuvent varier
en fonction du pays ou de la région d’utilisation.
Ne désassemblez ou ne modifiez pas la batterie.
FR-11 Manuel de l’utilisateur