Rothenberger ROCLEAN Injektor: instruction

Class: Equipment

Type:

Manual for Rothenberger ROCLEAN Injektor

®

ROCLEAN

Injektor

Injektor

®

ROCLEAN

Bedienungsanleitung

Instructions for use

Instruction d’utilisation

Instrucciones de uso

Istruzioni d’uso

Bruksanvisning

Käyttöohje

Инструкция по использованию

1000000190

1000000238

www.rothenberger.com

A

B Installation and Operating

Sideways

21

Compressed air connection Installation Chemie-Adapter

Mounting pressure reducer

with ow direction arrow

C Special Instructions

ROPULS ROPULS eDM

1 2

ON / OFF

Water + Air

(permanently)

Intro

DEUTSCH - Originalbetriebsanleitung!

Bedienungsanleitung bitte lesen und aufbewahren! Nicht wegwerfen! Bei Schäden durch

Bedienungsfehler erlischt die Garantie! Technische Änderungen vorbehalten!

Seite 2

ENGLISH

Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not

cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications!

page 7

FRANÇAIS

Lire attentivement le mode d’emploi et le ranger à un endroit sûr! Ne pas le jeter ! La garantie est

annulée lors de dommages dûs à une manipulation erronée ! Sous réserve de modifications

techniques!

page 12

ESPAÑOL

¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de

manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas!

página 17

ITALIANO

Per favore leggere e conservare le istruzioni per l´uso! Non gettarle via! In caso di danni dovuti ad

errori nell´uso, la garanzia si estingue! Ci si riservano modifiche tecniche!

Pagina 22

SVENSKA

Läs igenom bruksanvisningen och förvara den väl! Kasta inte bort den! Garantin upphör om

apparaten har använts eller betjänats på ett felaktigt sätt! Med reservation för tekniska ändringar!

sida 27

SUOMI

Lue ja säilytä tämä käyttöohje! Älä heitä pois! Takuu ei kata käyttövirheistä aiheutuvia vahinkoja!

Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään!

sivulta 32

PУCCKИЙ

Прочтите инструкцию по эксплуатации и сохраняйте её для дальнейшего использования! B

случае поломки инструмента из-за несоблюдения инструкции клиент теряет право на

обслуживание по гарантии! Bозможны технические изменения!

Страница 37

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses

Produkt mit den angegebenen Normen und Richtlinien

übereinstimmt.

EC-DECLARATION OF CONFORMITY

We declare on our sole accountability that this product

conforms to the standards and guidelines stated.

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit est conforme aux normes et directives indiquées.

DECLARACION DE CONFORMIDAD CE

Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que

este producto cumple con las normas y directivas

mencionadas.

DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Dichiariamo su nostra unica responsabilità, che questo

prodotto è conforme alle norme ed alle direttive indicate.

CE-FÖRSÄKRAN

Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt uppfyller

de angivna normerna och riktlinjerna.

TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä

tuote on allalueteltujen standardien ja

standardomisasiakirjojen vaatimusten mukainen.

ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ

EС.

Мы заявляем что этот продукт соответствует

следующим стандартам.

97/23/EG; 2006/42/EG; 2004/108/EG; 2009/105/EG; 2011/65/EU

EN 61029-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; DIN 1988-2

Herstellerunterschrift

Manufacturer / authorized representative signature

ppa. Arnd Greding Kelkheim, 24.09.2012

Leiter F&E / Head of R&D

Technische Unterlagen bei / Technical file at:

ROTHENBERGER Werkzeuge GmbH

Spessartstrasse 2-4

D-65779 Kelkheim/Germany

2 DEUTSCH

Inhalt

Seite

1 Spezielle Sicherheitshinweise ............................................................................................. 3

1.1 Bedienungspersonal ........................................................................................................... 3

2 Installation und Bedienung .................................................................................................. 3

2.1 Spülen von Heizkreisen und Trinkwasserleitungen (B) ....................................................... 3

2.2 Reinigung (C) ..................................................................................................................... 5

2.3 Chemikalien........................................................................................................................ 5

3 Protokollierung des Spülvorganges mit ROPULS eDM ...................................................... 6

4 Zubehör ................................................................................................................................. 6

5 Entsorgung des Spülwassers .............................................................................................. 6

Kennzeichnungen in diesem Dokument:

Gefahr!

Dieses Zeichen warnt vor Personenschäden.

Achtung!

Dieses Zeichen warnt vor Sach- oder Umweltschäden.

Aufforderung zu Handlungen

1 Spezielle Sicherheitshinweise

1.1 Bedienungspersonal

An dem ROCLEAN Injektor dürfen nur Personen arbeiten, die diese Bedienungsanleitung gele-

sen und verstanden haben. Dabei sind insbesondere die Speziellen Sicherheitshinweise strikt

zu beachten.

Sicherheitsdatenblätter beachten!

Sicherheitshinweise auf ROCLEAN Flaschen beachten!

2 Installation und Bedienung

2.1 Spülen von Heizkreisen und Trinkwasserleitungen (B)

Das Spülen von Heizkreisen erfolgt in drei Schritten:

Erster Schritt: Mechanische Reinigung des Systems

Reinigung des Systems mit Wasser Luftgemisch. Die Rohrleitungen sind nach der Reinigung

mechanisch rein. Durch Verunreinigung verursachte Effizienzverluste werden beseitigt.

Zweiter Schritt: Chemische Reinigung des Systems

Durch die chemische Reinigung werden mögliche Reste an Verunreinigungen aus dem System

gespült. Die chemische Reinigung verlangsamt eine neue Verunreinigung des Systems und ist

die Basis für eine nachfolgende Konservierung.

Dritter Schritt: Konservierung des Systems

Die Chemikalie bildet auf der Rohrinnenseite eine Schutzschicht und sorgt so für lang anhalten-

den Schutz des Systems.

Vorbereitung (Bild B1)

Montieren Sie den ROCLEAN Injektor in Fließrichtung an die Wasserausgangsseite des

ROPULS.

Der GK Anschluss wird mit dem ROPULS verbunden. Der Adapter für die Flasche senkrecht

nach unten ausgerichtet, dann die Mutter am GK - Anschluss festziehen.

Den Druckluftschlauch mit dem seitlichen Druckluftanschluss verbinden.

DEUTSCH 3

Zur Trinkwasserabsicherung muss vor dem Spülkompressor (Bild B2) ein DIN EN

1717 entsprechender Rohr- oder Systemtrenner eingebaut werden.

Montieren Sie ebenfalls den Druckminderer (feste Einstellung: 2bar) in Fließrichtung an der

Wassereingangsseite des ROPULS. Auf korrekten Einbau achten (Pfeil auf Druckminderer in

Fließrichtung) Hinweis: der Einsatz des Druckminderers ist bei der mechanischen Reinigung des

Systems optional, bei der anschließenden chemischen Reinigung jedoch zwingend erforder-

lich.

Erster Schritt - Mechanische Reinigung des Systems:

Bedienungsanleitung ROPULS beachten!

Achten Sie darauf, dass der Hebel „Spülen / ROCLEAN“ auf der Position „Spülen“ steht. Folgen

Sie den Anweisungen der Bedienungsanleitung ROPULS in Kapitel 6.3 „Spülung bei Hausinstal-

lation“. Führen Sie Schritte 1 – 12 durch. Spülen Sie das System wie dort beschrieben. An-

schließend schalten Sie den Spülkompressor aus (Betätigen der „Ein / Aus „ Programmtaste)

und stellen die Wasserzufuhr ab.

Der ROCLEAN Injektor darf nur in Verbindung mit dem Druckminderer verwendet

werden.

Für die Protokollierung des Spülvorganges siehe Punkt 3.

Zweiter Schritt - Chemische Reinigung des Systems:

1. Den Druckminderer in Fließrichtung an der Wassereingangsseite des ROPULS montieren

(falls noch nicht montiert, Montage siehe oben).

2. Die ROCLEAN Flasche öffnen und am ROCLEAN Injektor montieren. Die Flasche ohne

Deckel wird in den Adapter eingeschraubt.

4 DEUTSCH

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus der Flasche austreten. Vermeiden Sie

den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt, beachten Sie die speziellen Sicherheits-

hinweise.

3. Den Hebel „Spülen / ROCLEAN“ in die Position „ROCLEAN“ stellen.

4. Die „Ein / Aus“ Programmtaste betätigen. Der Kompressor füllt den Druckbehälter automa-

tisch.

5. Die Wasserzufuhr öffnen. Leitungssystem öffnen.

6. Programmtaste „Wasser und Luft“ (dauerhaft) betätigen. Die Chemie in der Flasche wird

dem durchfließenden Volumenstrom zugeführt. Der Prozess ist beendet, wenn die Flasche

leer ist. Bei größeren Systemen sind eventuell mehrere Flaschen notwendig (Angaben auf

Flasche beachten).

Beim Flaschenwechsel wie folgt vorgehen:

Leitungssystem schließen, so dass kein Wasser aus dem System fließen kann.

Programmtaste „Wasser und Luft“ (dauerhaft) betätigen. Die Druckluftzufuhr wird somit ge-

stoppt.

Wasserzufuhr schließen.

Leere Flasche abschrauben und durch neue Flasche ersetzen.

Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus der Flasche austreten. Vermeiden Sie

den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt, beachten Sie die speziellen Sicherheits-

hinweise.

Programmtaste „Wasser und Luft (dauerhaft)“ betätigen.

Wasserzufuhr öffnen.

Leitungssystem öffnen.

Die Chemie in der Flasche wird dem durchfließenden Volumenstrom zugeführt. Der Prozess

ist beendet, wenn die Flasche leer ist.

Leitungssystem schließen.

Programmtaste „Wasser und Luft“ (dauerhaft) betätigen. Die Druckluftzufuhr wird somit ge-

stoppt.

Einwirkzeit abhängig vom Verschmutzungsgrad, bzw. entsprechend der Regulierung zum

Desinfizieren von Trinkwasserleitungen. Das System muss dafür geschlossen werden.

7. Nach Abschluss der Reinigung das System so lange spülen, bis keine Chemikalien mehr im

System sind. Dazu wie folgt vorgehen:

ROPULS wie in „Erster Schritt - Mechanische Reinigung des Systems“ wieder in das Sys-

tem einbinden (falls das Gerät vorher vom System getrennt worden ist).

Den Hebel „Spülen / ROCLEAN“ in die Position „Spülen“ stellen.

„Ein / Aus“ Programmtaste betätigen. Der Kompressor füllt den Druckbehälter automatisch.

Wasserzufuhr öffnen, Leitungssystem öffnen.

Programmtaste „Wasser und Luft (impulsweise)“ drücken.

Der Spülvorgang ist beendet, wenn keine Chemikalien mehr im System sind.

ROPULS ausschalten.

Wasserzufuhr stoppen, System schließen und ROPULS abbauen.

Dritter Schritt - Konservierung des Systems (Heizkreislauf):

Siehe Schritte 1 5 aus „Zweiter Schritt - Chemische Reinigung“.

8. Programmtaste „Wasser und Luft “(dauerhaft) betätigen. Die Chemie in der Flasche wird

dem durchfließenden Volumenstrom zugeführt. Der Prozess ist beendet, wenn die Flasche

leer ist. Bei größeren Systemen sind eventuell mehrere Flaschen notwendig (Angaben auf

Flasche beachten).

Annotation for Rothenberger ROCLEAN Injektor in format PDF