JVC AA-V40EG – page 5
Manual for JVC AA-V40EG

PODCZAS UŻYTKOWANIA...
DANE TECHNICZNE
● Zasilacz/ładowarka zasilana prądem zmiennym
Zasilanie
prąd zmienny 110 V – 240 V,
została specjalnie zaprojektowana do ładowania
50 Hz/60 Hz
akumulatorów BN-V408U, BN-V416U i/lub
BN-V428U.
Pobór mocy
23 W
● Ładując nowy zestaw akumulatorowy, lub zestaw,
który był nieużywany przez dłuższy czas, wskaźnik
Wyjście
DC 7,2 V 1,2 A
ładowania może się nie włączyć. W takim
(podczas ładowania)
przypadku wyjmij zestaw akumulatorowy, ponownie
DC 6,3 V 1,8 A
go podłącz i spróbuj ładować ponownie.
(podczas dostarczania energii)
● Jeżeli podłączasz kabel prądu stałego do złączki
prądu stałego, podczas gdy zestaw akumulatorowy
Temperatura
0°C – 40°C
jest ładowany, zasilanie będzie przełączone na
kamerę, a ładowanie nie będzie dokończone.
działania
● Czasami może być słyszalny hałas wibracji
Temperatura
10°C – 35°C
dochodzący z wewnątrz zasilacza/ładowarki prądu
zmiennego. Jest to normalne zjawisko.
ładowania
● Zasilacz/ładowarka prądu zmiennego przetwarza
Wymiary
68 (szer.) x 38 (wys.)
prąd na stały wewnątrz urządzenia i dlatego
podczas użytkowania nagrzewa się. Jest to
x 110 (gł.) mm
normalne zjawisko. Upewnij się, czy używasz
Ciężar
AA-V40EG : około 260 g
zasilacza/ładowarki wyłącznie w pomieszczeniu o
dobrej wentylacji.
AA-V40EK : około 340 g
● Jeżeli żywotność akumulatora jest wyjątkowo
krótka, nawet po pełnym naładowaniu,
najwidoczniej jest zużyty i musi być wymieniony.
Musisz kupić nowy.
PO-7

Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált akkumulátortöltőjét!
A készülék a váltakozó hálózati feszültségből egyenfeszültséget állít elő a JVC digitális videokamera
részére. A kifejezetten a JVD digitális videokamerához készített akkumulátorok újratöltésére is használható
és két akkumulátor egymás utáni folyamatos töltésére képes. A problémák elkerülése és a legjobb eredmény
érdekében olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót mielőtt használatba veszi a készüléket.
Mielőtt hálózati adapterként használná, győződjön meg arról, hogy az egység típusszáma
megegyegyezik a táplálni kívánt készülék használati útmutatójában előírt tápfeszültség forrással.
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!—
Ha hosszabb ideig nem használja a
BELÜL
készüléket, ajánlott kihúzni a hálózati
VESZÉLYES FESZÜLTSÉG
csatlakozózsinórt a hálózati konnektorból.
VIGYÁZAT!
VIGYÁZAT!
TŰZ ÉS ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE
Az áramütés elkerülése érdekében ne nyissa
ÉRDEKÉBEN A KÉSZÜLÉKET NE
ki a készülék borítását. A készülék nem
TEGYE KI ESŐNEK, ILL.
tartalmaz a felhasználó által javítható
NEDVESSÉGNEK.
alkatrészeket. Bízza a javítást képzett
A készülék csak 110 V – 240 V-os,
szakemberre.
50 Hz/60 Hz-es váltakozófeszültségről
használható.
FIGYELMEZTETÉS!
MEGJEGYZÉS:
Az áramütés és a tűzveszély megelőzése
A készülék azonosító címkéje (sorozatszám
érdekében NE használjon semmilyen más
címkéje) a készülék alján található.
feszültségforrást.
MA-2

Ha a berendezés egy szekrényben vagy egy
VIGYÁZAT!
polcon kerül telepítésre, győződjön meg arról,
• Interferenciát okozhat a vételben, ha
hogy a szellőzés biztosítása érdekében
rádióhoz közel használja a készüléket.
elegendő hely áll rendelkezésre minden
• Akadályozza meg, hogy gyúlékony anyagok,
oldalon (10 cm mindkét oldalon, felül és hátul).
víz vagy fémtárgyak kerüljenek a
készülékbe.
Ne takarja be a szellőzőnyílásokat.
• Ne szedje szét és ne módosítsa a készüléket.
(Ha a szellőzőnyílásokat újságpapírral,
• Ne rázza a készüléket.
ruhával, stb. takarja be, a meleg levegő nem
• Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak a
jut ki a gépből.)
készüléket.
A készülékre nem szabad nyílt lángot
• Ne használja különösen meleg vagy
kibocsátó forrást, például égő gyertyát tenni.
különösen párás helyen a készüléket.
• Ne használja a készüléket rázkódásnak kitett
Az elemek eldobásánál figyelembe kell venni a
helyen.
környezetvédelmi problémákat, és szigorúan
be kell tartani az elemek eldobására
vonatkozó helyi előírásokat vagy törvényeket.
A SPECIÁLIS AKKUMULÁTORRÓL
A készülékre ne csöpögjön vagy fröccsenjen
Az akkumulátor lítium-ion akkumulátor.
víz.
Figyeljen az alábbiakra és az akkumulátor
A berendezést ne használja a fürdőszobában,
legjobb jellemzőit használhatja ki.
sem víz közelében.
Töltéskor: 10°C — 35°C
Az egységre nem szabad vízzel vagy egyéb
Használatkor: 0°C — 40°C
folyadékkal telített tartályt tenni (például
Tároláskor: –10°C — 30°C
kozmetikumot, gyógyszert, virágvázát,
cserepes növényt, poharat, stb.).
(Amennyiben víz vagy folyadék kerül a
Ez a váltóáramú hálózati adapterrel kombinált
berendezésbe, ez tüzet vagy elektromos
töltő kizárólag JVC digitális kamkorderekhez
áramütést okozhat.)
használható.
MA-3

AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE
Akkumulátor BN-V408U,
BN-V416U vagy BN-V428U
Váltóáramú
csatlakozóhoz
Váltóáramú hálózati
adapterrel kombinált töltő
POWER (ki/bekapcsolás)
kijelző
CHARGE (töltés) kijelző
DC OUT
(egyenáramú kimenet)
csatlakozó
MA-4

Dugja a váltóáramú hálózati adapterrel
MEGJEGYZÉS:
1
kombinált töltő hálózati csatlakozókábelét
A töltést 10°C és 35°C közötti hőmérsékletű
egy váltóáramú konnektorba. A POWER
helyen végezze (a töltés 20°C – 25°C közötti
(ki/bekapcsolás) kijelző kigyullad.
hőmérsékleten ideális). Túl hidegben
előfordulhat, hogy a töltés nem lesz teljes.
Húzza le az akkumulátor védősapkáját.
2
Helyezze be az akkumulátort úgy, hogy a
jelzések igazodjanak az akkumulátor
töltő megfelelő jelzéseihez. A töltés
Akkumulátor
Töltési idő
megkezdését a CHARGE (töltés) kijelző
BN-V408U
kb. 1 óra 30 perc.*
villogása jelzi.
BN-V416U (nem tartozék)
kb. 2 óra*
Ha a CHARGE (töltés) kijelző villogása
BN-V428U (nem tartozék)
kb. 3 óra 20 perc.*
3
abbamaradt és a kijelző folyamatosan világít,
az azt jelenti, hogy a töltés befejeződött.
* 20°C és 25°C közötti hőmérsékleten töltve.
Csúsztassa az akkumulátort és emelje fel.
Ne felejtse el a töltő hálózati kábelét kihúzni
• Hosszú idejű tárolás után a töltés hosszabb
a konnektorból.
ideig fog tartani, mint a fent megadott
időtartamok.
MA-5

TÁPFESZÜLTSÉG ELLÁTÁS
A kamkorder a váltóáramú hálózati adapterrel
kombinált töltő segítségével hálózati aljzathoz
csatlakoztatható (ha a videokamera DC
vezetékkel van ellátva).
Csatlakoztassa a váltakozó feszültségű
1
A DC bemeneti
hálózati adapterrel kombinált
csatlakozóba
akkumulátortöltő hálózati csatlakozóját a
hálózati konnektorba.
Csatlakoztassa a váltakozó feszültségű
Váltóáramú
2
hálózati adapterrel kombinált
Váltóáramú hálózati
csatlakozóhoz
adapterrel kombinált
akkumulátortöltőt a kamkorderhez.
töltő
MEGJEGYZÉSEK:
Hálózati
csatlakozókábel
● Mindenképpen a videokamerá-hoz mellékelt
DC vezetéket használja.
● A tartozékként mellékelt egyenfeszültségű
Egyenáramú
(DC) kábel
kábel csatlakoztatásakor feltétlenül a kábel
DC OUT
szűrőtoldalékkal ellátott végét csatlakoztassa
csatlakozóhoz
a kamkorderhez. A szűrőtoldalék javítja a
készülék működési minőségét.
MA-6

HASZNÁLAT SORÁN… MŰSZAKI ADATOK
● A váltóáramú hálózati adapterrel kombinált töltő
Tápfeszültség
110 V – 240 V váltakozó
kifejezetten BN-V408U, BN-V416U és/vagy
feszültség, 50 Hz/60 Hz
BN-V428U típusú akkumulátorok töltésére készült.
●
Vadonatúj vagy hosszabb ideig tárolt akkumulátor
Teljesítményfelvétel
23 W
töltése esetén előfordulhat, hogy a töltésjelző nem
kezd el világítani. Ilyenkor vegye ki az akkumulátort
Érintésvédelmi
II
és próbálja meg újból a töltést.
osztály
● Ha az egyenfeszültségű kábelt akkumulátor töltése
közben csatlakoztatja az egyenfeszültségű
Kimenet
7,2 V egyenfeszültség ,
csatlakozóhoz, a kamkorder kerül feszültség alá és
1,2 A (töltés közben)
a töltés félbeszakad (nem fejeződik be).
6,3 V egyenfeszültség ,
● Előfordulhat, hogy a váltakozó feszültségű hálózati
1,8 A (tápfeszültség
adapterrel kombinált akkumulátortöltő belsejéből
biztosítása esetén)
vibráló zaj hallható. Ez nem hibajelenség.
● A váltakozó feszültségű hálózati adapterrel
Működés
0°C — 40°C
kombinált akkumulátortöltő belsejében
hőmérséklet
elektromosságot alakít át, így használat közben
felmelegedhet. Ez nem hibajelenség.
Töltési
10°C — 35°C
Mindenképpen csak jól szellőző helyen használja a
hőmérséklet
váltakozó feszültségű hálózati adapterrel kombinált
akkumulátortöltőt.
Méretek
68 (szélesség) x
● Ha az akkumulátor működési ideje még teljes
38 (magaság) x
töltés után is nagyon rövid, akkor az akkumulátor
110 (mélység) mm
elhasználódott és ki kell cserélni. Vegyen újat.
Tömeg
AA-V40EG : Kb. 260 g
AA-V40EK : Kb. 340 g
MA-7

AA-V40EG/EK
VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED
Printed in Japan
EG/EK
COPYRIGHT© 2000 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LTD.
1200AYV
UN
SW
*
*