Gorenje GMO-20 DGS – page 3
Manual for Gorenje GMO-20 DGS
Table of contents
41
b)
Wenn Sie vorher den zeitprogrammierten Betrieb eingestellt haben, wird dieser bei Drücken der Taste
„START/RESET“ widerrufen.
6. Kindersicherung
Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren möchten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten „1 min“ und „10
sec“ und halten Sie diese zwei Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie die Kindersicherung deaktivieren
möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang.
Pflege des Mikrowellengeräts
1.
Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen
Versorgungsnetz.
2. Der Garraum sollte immer sauber gehalten werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste,
herausgespritz
te oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch von den Innenwänden ab. Die
Verwendung von groben Reinigungs- oder abrasiven Scheuermitteln ist nicht empfehlenswert.
3.
Wischen Sie die Außenflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch ab. Um Beschädigungen im
Garraums des Geräts zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das
Geräteinnere oder in die Lüftungsöffnungen eindringen.
4.
Lassen Sie das Bedienfeld nicht naß werden. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen und
feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen des Bedienfeldes keine groben (abrasiven)
Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in Spraydosen.
5. Bei Niederschlag von Wasserdampf an der Innen-
bzw. Außenseite der Gerätetür, wischen Sie diese mit
einem weichen T
uch ab. Diese Erscheinung ist möglich, wenn der Mikrowellenherd in einer sehr
feuchten Umgebung betrieben wird und bedeutet nicht, daß das Gerät eine Betriebsstörung hat.
6. Von Zeit zu Zeit ist es notwendig, den Glasunterteller herauszunehmen und zu reinigen. Reinigen Sie
den Drehteller in warmem Wasser mit etwas Geschirrspülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.
7.
Der Rollenring und der Geräteboden des Garraums müssen regelmäßig gereinigt werden, um
Lärmentwicklung während des Betriebs zu vermeiden. Wischen Sie den Geräteboden im Garraum
einfach mit einem milden Spülmittel, Wasser oder einem Glasreiniger ab und reiben Sie dann alles mit
einem sauberen und trockenen Tuch trocken. Sie können den Rollenring in warmem Wasser mit etwas
Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen. Nach längerer Benutzung können sich auf den
Rädern des Rollenringes Dämpfe von Speisen ansammeln, was ihre Funktion jedoch nicht
beeinflußt.Wenn Sie den Rollenring aus der Vertiefung im Garraum entfernt haben, passen Sie auf, daß
Sie diesen später richtig einsetzen.
8.
Eventuelle unangenehme Gerüche im Garraum können Sie entfernen, indem Sie ein hohes
mikrowellengeeignetes Gefäß mit Zitronensaft und Zitronenschalen in das Geräteinnere hineinstellen.
Stellen Sie das Gefäß für 5 Minuten in den Garraum und schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie nach
Beendigung der eingestellten Zeit den Garraum mit einem weichen Tuch ab und reiben Sie ihn trocken.
9.
Falls die Glühbirne im Garraum ausgetauscht werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Umweltschutz
Werfen Sie das Ger
ät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum
Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen.
Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem
Land kein Service- Center geben, wenden Sie
sich bitte an Ihren Gorenje Händler.
Nur zum eigenen Gebrauch!
WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE MIT IHREM NEUEN MIKROWELLENHERD! Zusätzliche Informationen bezüglich zum Braten mit Mikrowellen und Grill sowie nützliche Hinweise und Empfehlungen finden Sie auf unserer Homepage: http://microwave.gorenje.com
42
NOTICE D'UTILISATION FR
Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice
pour vous y référer
ultérieurement.
CARACTÇRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement électrique ......................................................... 230V~50Hz, 1280W
Puissance des micro-ondes ........................................................................... 800W
Puissance du gril .......................................................................................... 1100W
Fréquence ................................................................................................. 2450MHz
Dimensions de l’appareil ............................... 470mm(L) x 397mm(P) x 282mm(H)
Dimensions de la cavit
é ................................. 315mm(L) x 330mm(P) x 195mm(H)
Volume du four ............................................................................................ 20 litres
Poids net .......................................................................................... environ 11,5 kg
Niveau de bruit........................................................................... Lc IEC < 58 dB (A)
Cet appareil est pourvu du marquage conforme à la directive 2002/96/EC relative aux déchets des
équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cette directive est applicable dans les pays de la CE et définit le cadre pour la reprise et le
recyclage des appareils électroménagers en fin de vie utile.
AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
1.
Si le four ne fonctionne pas du tout, l’afficheur ne s’allume pas ou s’éteint.
a) Vérifiez si l’appareil est branché correctement. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise
secteur, attendez 10 secondes et rebranchez le four convenablement.
b) Vérifiez si le fusible n’a pas sauté ou si le disjoncteur n’a pas disjoncté. S’ils fonctionnent
normalement, testez la prise murale en y raccordant un autre appareil.
2. Si le four ne fonctionne pas en mode micro-ondes :
a)
Vérifiez si la durée de cuisson a été réglée.
b)
Vérifiez si la porte est bien fermée et si le verrouillage est enclenché. Dans le cas contraire, le flux des
micro-ondes ne peut pas parvenir dans le four.
SI LE FOUR NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS UNE FOIS QUE LES VÇRIFICATIONS CI-DESSUS
ONT ÇTÇ EFFECTUÇES, CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTE.
Cet appareil est destiné à un usage domestique pour le réchauffage, la cuisson et la décongélation des
aliments et des boissons
au moyen d’ondes électromagnétiques. Il ne doit pas être utilisé en plein air.
INTERFÇRENCES RADIO
Votre four à micro-ondes peut générer des interférences avec votre récepteur radio, votre téléviseur, ou
d’autres appareils similaires. Pour les éliminer ou les réduire, prenez les mesures suivantes.
a)
Nettoyez la porte et son joint d’étanchéité
b) Placez la radio, la TV, etc. aussi loin que possible du four.
c)
Installez une antenne convenable pour votre récepteur radio ou TV afin d’améliorer la réception du
signal.
INSTALLATION
1.
Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du four.
2.
Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon état, en portant une attention particulière aux points
suivants:
-
Porte mal alignée
-
Porte endommagée
43
-
Entailles ou trous sur le hublot ou l’afficheur
-
Bosses ou trous dans la cavité
S
i vous remarquez l’un des défauts ci-dessus,
N’UTILISEZ PAS
le four.
3.
Ce four à micro-ondes pèse 15,5 kg et doit être installé à l’horizontale sur une surface suffisamment
solide pour supporter son poids.
4.
Il doit rester à distance des sources de chaleur élevée et des dégagements de vapeur.
5.
NE METTEZ RIEN
sur le dessus du four.
6.
Laissez un espace libre d’au moins 8 cm de chaque côté du four et de 10 cm à l’arrière afin d’assurer
une ventilation correcte.
7.
N’ENLEVEZ PAS
l’axe d’entraînement du plateau tournant.
8.
Surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil.
ATTENTION
– CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÇ À LA TERRE.
9.
L’emplacement de la prise murale doit être adapté à la longueur du cordon secteur.
10. La puissance du four est de 1,3
kilovoltampère. Nous vous suggérons de consulter un électricien avant
d’installer l’appareil.
ATTENTION :
pour sa sécurité, le four est muni d’un fusible de 250 Volts, 10 Ampères.
IMPORTANT
Code couleur des conducteurs composant le câble d’alimentation :
Vert et jaune:
Terre
Bleu:
Neutre
Marron:
Phase
Il est possible que les couleurs des conducteurs du cordon secteur ne correspondent pas aux marquages
colorés identifiant les conducteurs sur les bornes de votre prise murale ; dans ce cas, procédez de la
façon suivante:
-
Le fil vert et jaune doit être raccordé à la borne repérée par la lettre
E
ou par le symbole de terre de
couleur verte ou verte et jaune.
-
Le fil bleu doit être raccordé à la borne repérée par la lettre
N
ou par la couleur noire.
-
Le fil marron doit être raccordé à la borne repérée par la lettre
L
ou par la couleur rouge.
CONSIGNES DE SÇCURITÇ IMPORTANTES
ATTENTION :
lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne devraient s’en servir que
sous la surveillance d’un adulte en raison de la température élevée générée par le gril. (Cette consigne
s’applique seulement aux modèles disposant de la fonction gril).
ATTENTION :
si la porte ou le joint de la porte sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est
pas r
éparé par un technicien compétent.
ATTENTION :
il est dangereux pour toute autre personne qu’un technicien de procéder à des réparations
impliqua
nt la dépose d’un couvercle de protection contre l’exposition aux micro-ondes.
ATTENTION :
il ne faut pas chauf
fer les liquides et autres aliments dans des récipients fermés
hermétiquement, car ces derniers risquent d’exploser.
ATTENTION :
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant
d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à
ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil.
L’air doit pouvoir circuler autour du four. Laissez un espace libre de 10 cm à l’arrière, 15 cm de chaque
côté et 30 cm au-dessus du four. N’enlevez pas les pieds de l’appareil et n’obstruez pas les fentes
d’aération.
Utilisez exclusivement une batterie de cuisine et des ustensiles compatibles avec un four à micro-ondes.
Lorsque vous réchauffez des aliments dans des barquettes en plastique ou en papier, gardez un œil sur le
four pour pouvoir agir à temps au cas ou le récipient s’enflammerait.
Si vous voyez de la fumée, mettez le four à l’arrêt, débranchez-le et laissez la porte fermée afin d’étouffer
les flammes éventuelles.
Le réchauffage des boissons aux micro-ondes peut entraîner une ébullition différée. Veillez à manipuler les
récipients avec précaution.
Afin d’éviter tout risque de brûlure, agitez les biberons, remuez le contenu des petits pots pour bébés et
testez la
température avant consommation.
Ne faites pa
s cuire d’œufs durs ou à la coque aux micro-ondes, car ils peuvent éclater, même lorsque le
temps de cuisson s’est écoulé.
44
Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de la porte et l’intérieur du four, utilisez exclusivement des
détergents légers non abrasifs que vous déposerez sur une éponge ou un chiffon doux.
Il faut nettoyer le four régulièrement et retirer sans attendre tout résidu alimentaire.
Le manque d’entretien pourrait conduire à une détérioration des surfaces, ce qui pourrait affecter la durée
d
e vie de l’appareil et entraîner certains risques.
Si le cordon secteur est endommagé, il faut le faire remplacer – afin d’éviter tout danger – par un
technicien du Service Après-Vente ou par un professionnel qualifié.
CONSIGNES GÇNÇRALES DE SÇCURITÇ
Vous trouverez ci-
dessous un certain nombre de règles à suivre, comme pour tous les appareils. Elles vous
permettront d’utiliser ce four en toute sécurité et d’obtenir des performances maximales.
1.
Lorsque vous vous servez du four, veillez à ce que le plateau tournant, la couronne à roulettes et
l’entraîneur soient bien en place.
2.
Utilisez le four exclusivement pour la préparation des aliments. N’y séchez pas de linge, du papier, ou
autre chose que des produits alimentaires. N’y stérilisez pas les conserves.
3.
Ne faites pas fonctionner le four à vide, cela pourrait l’endommager.
4.
N’utilisez pas la cavité du four comme espace de rangement pour des papiers, des livres de cuisine, ou
autres objets.
5.
Ne faites pas cuire d’aliments recouverts d’une membrane ou d’une peau sans l’avoir perforée au
préalable avec une fourchette : jaunes d’œufs, foies de volaille, pommes de terre, etc.
6.
N’insérez aucun objet dans les orifices de la carrosserie.
7.
Ne démontez jamais le four, et ne retirez pas les pieds, l’axe d’entraînement, les vis, etc.
8.
Ne posez pas les aliments à cuire directement sur le plateau en verre. Placez-les dans des récipients
adéquats avant de les enfourner.
IMPORTANT
– USTENSILES DE CUISINE À NE PAS UTILISER DANS VOTRE FOUR À MICRO-
ONDES :
-
N’utilisez pas de plats en métal ou comportant des poignées en métal.
-
N’utilisez aucun récipient avec garniture en métal.
-
Ne recouvrez pas les aliments d’un sac en plastique fermé avec des liens comportant des fils
métalliques.
-
N’utilisez pas d’assiette en mélamine, car cette matière absorbe l’énergie des micro-ondes. Cela
ralentirait la cuisson et l’assiette pourrait se fêler ou se carboniser.
- Ne faites rien
chauffer dans des bouteilles à goulot étroit, comme par exemple les bouteilles de
boissons gazeuses ou de sauces à salade, car elles pourraient éclater dans le four à micro-ondes.
-
Si vous avez besoin d’utiliser un thermomètre à viande ou à sucre, choisissez-en un qui soit
spécialement destiné aux micro-ondes. Ces thermomètres sont disponibles dans le commerce.
9.
Utilisez les ustensiles spéciaux pour micro-ondes selon les recommandations du fabricant.
10. Ne faites pas de fritures dans ce four.
11. Souvenez-
vous que dans un four à micro-ondes, le contenu du récipient chauffe plus vite que le récipient
lui-
même. Par conséquent, même si le couvercle ne vous semble pas très chaud au toucher, le liquide
ou les aliments qui sont à l’intérieur dégagent la même quantité de vapeur qu’en cuisson
conventionnelle ; soyez prudent lorsque vous enlevez le couvercle.
12.
Lorsque vous réchauffez un biberon ou des aliments pour bébé, testez vous-même la température avant
de nourrir l’enfant. De plus, il est conseillé de ne pas consommer immédiatement les aliments ou les
boissons que l’on vient de retirer du four à micro-ondes ; laissez-les reposer quelques minutes et
mélangez-les pour répartir la chaleur de façon homogène.
13.
Les aliments contenant à la fois de l’eau et de la graisse (par exemple bouillon cube) doivent rester 30 à
60 secondes au fou
r après l’arrêt de l’appareil. Cela permet au mélange de se stabiliser et évite les
bouillonnements lorsqu’on y trempe une cuillère ou qu’on y ajoute un bouillon cube.
14.
Pour vos préparations liquides et solides, souvenez-vous que certains aliments (par exemple pudding de
Noël, confiture, viande hachée) chauffent très vite. Lorsque vous faites cuire ou réchauffer des aliments
contenant beaucoup de sucre ou de matière grasse, n’utilisez pas de contenant en plastique.
15.
Les récipients peuvent être brûlants en raison de la chaleur transmise par les aliments qui cuisent. Cela
est flagrant si vous recouvrez le pl
at et les poignées avec un film en plastique. N’oubliez pas de mettre
des gants de cuisine quand vous manipulez vos
récipients.
16.
Pour éviter que vos préparations et récipients prennent feu dans le four :
a) n
e prolongez pas inutilement la cuisson. Surveillez le four tant que des matières inflammables (papier,
plastique) sont à l’intérieur ;
b) avant d
’enfourner des aliments sous sachets en plastique, retirez les liens qui les ferment si ces
derniers comportent des fils métalliques.
45
c)
Si le feu se déclare à l’intérieur du four, laissez la porte fermée, débranchez l’appareil ou mettez-le
hors tension en fermant le disjoncteur ou en enlevant le fusi
ble sur le tableau électrique.
SCHÇMA DU FOUR BANDEAU DE COMMANDES ÇLECTRONIQUES
1
-
Verrouillage de sécurité de la porte
2
- Hublot
3
- Fentes de ventilation
4
-
Couronne à roulettes
5
- Plateau tournant en verre
6
- Bandeau de commandes
7
-
Trépied pour cuisson au gril
1 -
Touche de sélection de la durée : 10 secondes
2 -
Tou
che de sélection de la durée : 1 minute
3 -
Afficheur
4 -
Touche de sélection de la durée : 10 minutes
5 -
Touche de sélection des fonctions MICRO-ONDES/GRIL
6 -
Touche
MARCHE/ARRÊT
46
FONCTIONNEMENT
1.
Réchauffage minute
Vous pouvez lancer le réchauffage en appuyant sur une seule touche. Il est ainsi très simple et très
rapide de faire
chauffer un verre d’eau.
Exemple
pour réchauffer un verre de lait :
a) Placez le verre de lait au centre du plateau tournant et fermez la porte.
b) Appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT, le micro-ondes va chauffer à 100% de sa puissance
pendant 1 minute.
c)
Lorsque le réchauffage est terminé, le signal sonore retentit 5 fois.
2.
Réchauffage en mode micro-ondes
Cette fonction comporte deux options :
a)
Réchauffage rapide (à 100% de la puissance)
Exemple
pour réchauffer des aliments à 100% de la puissance pendant 5 minutes :
1.
Réglez la durée sur « 5:00 »
2. Appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT
b)
Réchauffage doux
Exemple
pour réchauffer des aliments à 70% de la puissance pendant 10 minutes :
1. Appuyez sur la touche MICRO-ONDES/GRIL,
sélectionnez « 70% » de la puissance
2.
Réglez la durée sur « 10:00 »
3. Appuyez sur la touche
MARCHE/ARRÊT.
Il existe 5 niveaux de puissance ; en mode micro-
ondes, la durée de cuisson la plus longue est de 59
minutes.
Nombre de pressions
sur la touche
Puissance
des micro-ondes
Affichage
1
100%
P10
2
70%
P7
3
50%
P5
4
30%
P3
5
10%
P1
3.
Décongélation automatique en fonction du poids
Sélectionnez le poids des aliments surgelés, cela permettra le réglage de la puissance et de la durée.
Exemple pour décongeler 1,5 kg de viande :
a) Appuyez sur la touche MICRO-ONDES/GRIL,
puis sélectionnez « DEF ».
b)
Entrez le poids en appuyant sur la touche « 1 min » (1kg) et sur la touche « 10 sec » (0,1kg).
c)
Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Le produit surgelé doit peser moins de 2 kg.
4. Gril
– Cuisson combinée
La fonction gril comporte 4 réglages possibles. Pour sélectionner le réglage désiré, appuyez la touche
MICRO-
ONDES/GRIL. Les différents réglages figurent dans le tableau ci-dessous.
Puissance
réglée
Puissance des micro-ondes
Puissance du gril
Affichage
1
/
85%
G - 1
2
/
50%
G - 2
3
55%
45%
C - 1
4
30%
70%
C - 2
Après avoir sélectionné la puissance, réglez la durée de cuisson et appuyez sur la touche MARCHE
ARRÊT.
NB :
Durant la cuisson (à l’exclusion du mode combiné) le programme se met automatiquement en
pause lorsque la moitié de la durée réglée s’est écoulée, et 2 bips retentissent pour vous rappeler qu’il
faut retourner les aliments.
47
Après les avoir tournés sur l’autre face, refermez la porte et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ; la
cuisson se poursuit. Si vous ne retournez pas les aliments
, le four se remet en marche au bout d’une
minute.
5.
Touche Marche/Arrêt
a)
Si vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant que le four est en service, vous le mettez
à l’arrêt.
b)
Si vous avi
ez réglé un programme avant d’appuyer sur MARCHE/ARRÊT, le fait d’appuyer sur cette
touche annule la programmation.
6.
Sécurité enfants
Pour activer la sécurité enfants, appuyez simultanément sur les touches « 1 minute » et « 10 secondes »
pendant 2 secondes.
Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau simultanément sur les touches « 1 minute » et
« 10 secondes » pendant 2 secondes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
1.
Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l’arrêt et débranchez-le.
2.
Maintenez l’intérieur du four en bon état de propreté. Si des éclaboussures adhèrent aux parois,
enlevez-
les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommandés.
3.
Nettoyez la carrosserie avec une éponge humide. Veillez à ne pas laisser couler d’eau dans les fentes
d’aération afin de ne pas endommager les composants du four.
4.
Veillez à ce que le bandeau de commandes reste toujours sec. Essuyez-le avec un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de détergents, de produits abrasifs ni d’aérosol pour nettoyer le bandeau de
commande.
5.
Si de la buée s’accumule sur la face interne de la porte ou à sa périphérie, à l’extérieur, essuyez-la avec
un chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des
conditions d’humidité élevée ; cela n’indique nullement un dysfonctionnement de l’appareil.
6.
Il est quelquefois nécessaire de retirer le plateau tournant pour le nettoyer. Vous pouvez le laver à l’eau
chaude savonneuse ou dans votre lave-vaisselle.
7.
La couronne à roulettes et le bas de la cavité doivent être entretenus régulièrement pour éviter tout bruit
excessif. Nettoyez simplement le bas du four avec de l’eau et un détergent léger ou avec un produit pour
les vitres, puis
séchez soigneusement. Vous pouvez laver la couronne à roulettes à l’eau tiède
savonneuse ou dans votre lave-vaisselle. Les vapeurs de cuisson qui se condensent au cours
d’utilisations répétées ne dégradent nullement les surfaces en bas du four ni les roulettes de la
couronne.
Si vous enlevez la couronne à roulettes au cours du nettoyage, veillez à la remettre en place dans sa
position initiale.
8.
Pour éliminer les odeurs désagréables, placez dans le four un bol rempli d’eau additionnée d’un jus de
citron et de sa peau. Faites fonctionner le four 5 minutes en mode micro-
ondes, puis passez l’éponge et
essuyez soigneusement avec un torchon sec.
9.
Quand il sera nécessaire de remplacer l’ampoule du four, votre détaillant vous en fournira une nouvelle.
48
Environnement
Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un
endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de
l’environnement.
Garantie et service
Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, contactez le
Service Consommateurs Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur
le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Gorenje dans votre pays,
renseignez-
vous auprès de votre revendeur Gorenje local ou contactez le « Service Department of Gorenje
Domestic Appliances.
Réservé à une utilisation domestique!
VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE PLAISIR LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Vous trouverez des informations complémentaires et des conseils utiles sur la cuisson aux micro-ondes et au gril sur notre site Internet: http://microwave.gorenje.com
49
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU
Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!
Specifikáció
Energia-
felhasználás…………………………………………… ... 230V~50Hz,1280W
Kimeneti teljesìtmény ...................................................................................... 800W
Grill-
égő ........................................................................................................ 1100W
Működési frekvencia: ................................................................................ 2450MHz
Külső méretek: ........................................... 470mm(Sz) X 397mm(M) X 282mm(M)
A sütőtér (belső) méretei: .......................... 315mm(Sz) X 330mm(M) X 195mm(M)
Sütő-űrtartalom: ............................................................................................. 20 liter
Tömeg csomagolás nélkül: .................................................................... Kb. 11,5 kg
Zajkibocsátás: .................................................................................... Lc < 58 dB (A)
A készülék a hulladék elektromos és elektronikus felszerelésekrňl szóló 2002/96/EC (WEEE)
direktívának megfelelňen jelölve van.
A direktíva meghatározza a hulladék elektromos és elektronikus felszerelések gyűjtésével és
kezelésével kapcsolatos, az Európai Unióban érvényes követelményeket.
Mielňtt szerelňt hívnánk
1.
Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a kijelző kikapcsol:
a)
Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz. Ha nincs,
húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, várjunk 10 másodpercet és dugjuk be újból.
b)
Ellenőrizzük, hogy az elektromos hálózatban nem égett-e ki egy biztosìték, illetve hogy a
főbiztosìtéknál nem szakadt-e meg az áram-ellátás. Ha a biztosìtékokon nem látható semmilyen hiba,
próbáljuk ki a villásdugót valamilyen más készülékkel.
2.
Ha a mikrohullámú sütő nem melegìt, azaz nem ad le mikrohullámú energiát:
a)
Ellenőrizzük, hogy a programozó óra megfelelően van-e beállìtva.
b)
Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően be van-e csukva. Ha nincs, nem fog mikrohullámú energia
felszabadulni.
Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a
legközelebbi szakszervizzel.
Megjegyzés:
Rádió-zavarok (interferencia)
A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és televìzió-készülékeknél, valamint hasonló
szerkezeteknél. Amennyiben ilyen jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a következő módokon lehet
elhárìtani vagy csökkenteni:
a)
Tisztìtsuk meg a sütő ajtaját és tömìtéseinek felületét.
b)
Helyezzük a rádió- vagy televìzió-készüléket minél messzebb a sütőtől.
c)
A rádió- illetve televìzió-készülékhez használjunk megfelelően elhelyezett antennát, amely a jelek erős
vételét teszi lehetővé.
A készülék kizárólag a háztartásban való használatra készült, ételek és italok elekromágneses
energia segítségével történň melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk.
50
Elhelyezés
1.
Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolìtottunk-e minden csomagolóanyagot.
2.
A csomagolás eltávolìtásakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például:
-
lógó ajtó,
-
sérült ajtó,
-
horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn,
-
horpadások a sütő belsejében.
Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt.
3. A
mikrohullámú sütő tömege körülbelül 15,5 kg. Olyan vìzszintes felületen helyezzük el, amely elég erős
ahhoz, hogy megtartsa a sütőt.
4.
A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol helyezzük el.
5.
Ne tegyünk semmit a sütőre.
6.
A megfelelő szellőzés biztosìtása érdekében a sütő két oldalán legalább 8-8 cm, fölötte pedig legalább
10 cm rés kell hogy legyen.
7.
Ne távolìtsuk el a forgó alátét hajtótengelyét.
8.
Mint minden más készülék esetében, itt is gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt gyerekek
haszn
álják.
FIGYELEM:
A KÇSZÜLÇKET FÖLDELNI SZÜKSÇGES.
9.
A konnektor, amelyikbe a készüléket csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy legyen.
10.
A sütőnek 1,3 kVA bemeneti teljesìtményre van szüksége. A sütő elhelyezésekor javasolt szerelővel
vagy meg
felelő szakemberrel konzultálni.
FIGYELEM:
A sütő saját védelemmel, 250V, 10A biztosìtékkal rendelkezik.
FONTOS
A csatlakozó kábel szìneinek jelentése a következő:
Zöld-sárga:
földelň vezetň
Kék:
semleges vezetň
Barna:
fázis-vezetň
Mivel a csatlakozó kábel szìnei nem feltétlenül felelnek meg a konnektor szìn-jelzéseinek, vegyük
figyelembe a következőket is:
-
A zöld-sárga szìnű kábelt abba a terminálba kössük, amely
E
betűvel, vagy a földelés jelével van jelölve.
-
A kék szìnű kábelt abba a terminálba kössük, amely
N
betűvel, vagy fekete szìnnel van jelölve.
-
A barna szìnű kábelt abba a terminálba kössük, amely
L
betűvel, vagy piros szìnnel van jelölve.
Fontos biztonsági utasítások
FIGYELEM:
Amikor a készülék kombinált üzemmódban működik, a keletkező igen magas hőmérsékletek
miatt a gyerekek csak felnőttek gondos felügyelete mellett használhatják a készüléket (csak a grill
funkcióval rendelkező készülékek esetében).
FIGYELEM:
Ha az ajtó, vagy annak tömìtései megsérültek, a készüléket nem szabad használni
mindaddig, amìg a sérüléseket a szerelő ki nem javìtotta.
FIGYELEM:
Minden olyan javìtás vagy szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez, és amely során
eltávolìtásra kerül a mikrohullámokkal szembeni védelmet szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos.
FIGYELEM:
folyadékokat vagy más ételeket ne melegìtsünk zárt edényekben vagy lezárt csomagolásban,
mert ezek könnyen felrobbanhatnak.
FIGYELEM:
Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje
szakszervizben, vagy hivatalos sz
akszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan
személyek, gyerekek, nem beszámìtható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket.
Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Működés közben soha ne hagyja a készüléket
felügyelet nélkül.
A sütő körül biztosìtani szükséges a levegő megfelelő áramlását. A sütő mögött legyen legalább 10 cm
hely, az oldalainál 15 cm, fölötte pedig legalább 30 cm. Ne távolìtsuk el s sütő lábait és ne fedjük be a
szellőző nyìlásokat.
Csak mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas eszközöket használjunk.
Ha műanyag, vagy papìr edényekben vagy csomagolásban melegìtünk ételeket, felügyeljük a folyamatot,
mivel az ilyen csomagolás, illetve edény kigyulladhat.
A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, a sütő ajtaját pedig
hagyjuk becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges lángokat.
51
A italt melegìtünk a mikrohullámú sütőben, bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen
esetekben legyünk különösen elővigyázatosak.
Az égésveszély elkerülése érdekében használat előtt keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek
tartalmát, valamint ellenőrizzük azok hőfokát.
A mikrohullámú sütőben ne melegìtsünk héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok könnyen
felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a sütőben való melegìtést már befejeztük.
Az ajtó, a tömìtések, illetve sütő belső felületének tisztìtásához használjunk kìmélő (nem súroló)
tisztìtószereket. Ezeket szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a felületekre.
A sütőt tisztìtsuk rendszeresen és távolìtsuk el az esetleges ételmaradékokat.
A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztìtjuk rendszeresen, a felületei elhasználódhatnak, ami negatìv
hatással van a készülék élettartamára és megnöveli a veszélyek kockázatát a sütő használata során.
Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a szakszerviz,
illetve megfelelően képzett szakember cserélheti ki.
Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások
A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket – hasonlóan
más készülékek használatához – be kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és hatékonyan működjön:
1.
A sütő működése közben az üveglap, a henger karjai, az összekötő és a henger tartója mindig legyenek
a helyükön.
2.
A sütőt ételkészìtésen kìvül semmilyen más célra ne használjuk: ne szárìtsunk benne ruhát, papìrt vagy
más tárgyat és ne használjuk sterilizálásra.
3.
Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.
4.
Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl. papìrt, szakácskönyveket, stb.
5.
Ne készìtsünk a sütőben olyan ételt, amely membrán-réteggel van bevonva: pl. tojássárgája, burgonya,
csirkemáj, stb., úgy, hogy előzetesen nem szúrjuk át a membránt több helyen villával.
6.
Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő külső részén található nyìlásokba.
7.
Soha ne távolìtsuk el a sütő részeit, pl. a lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.
8.
Ne készìtsünk ételt közvetlenül az üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe helyeznénk, tegyük megfelelő
edénybe vagy hasonló segédeszközre.
FONTOS:
A mikrohullámú sütőben nem használhatók a következő konyhai eszközök:
-
Ne használjunk fém edényeket, vagy fém füllel rendelkező edényeket.
-
Ne használjunk fém szegéllyel ellátott edényeket.
-
Ne használjunk papìrral bevont fém huzalokat a műanyag zacskók lezárására.
-
Ne használjunk melaminból készült edényeket, mivel azok olyan anyagot tartalmaznak, amely
magába szìvja a mikrohullámú energiát. Ennek következtében az edény szétrepedhet vagy megéghet,
emellett pedig a melegìtés / főzés lassabb lesz.
-
Ne használjunk olyan edényeket, amelyek nem rendelkeznek megfelelő bevonattal mikrohullámú
sütőben való használatra. Ugyanìgy ne használjunk lefedett, füles csészéket.
-
Ne készìtsünk ételt, illetve italt olyan edényben, amely felül összeszűkül (pl. üvegpalack), mert az
melegìtés közben megrepedhet.
-
Ne használjunk hagyományos hőmérőket a húsokhoz vagy édességekhez. Csak olyan hőmérőket
használjunk, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra.
9.
A mikrohullámú sütőhöz való segédeszközöket csak gyártójuk utasìtásainak megfelelően használjuk.
10.
Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben kirántani ételeket.
11.
Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és ne az edény is,
amelyben van. Lehetséges, hogy azután, hogy eltávolìtottuk a fedelet, az edényben lévő folyadékból
pára csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.
12.
Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek szeretnénk adni.
Javasolt az ételt/italt nem azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel után, hanem néhány percig állni
hagyni és lehetőség szerint felkeverni, hogy a hőmérséklet egyenletesen eloszoljon benne.
13.
Az olyan étel, ami zsìr és vìz keverékét tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő kikapcsolása után maradjon
körülbelül 30-60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen és
megelőzhetjük azt, hogy buborékok képződjenek, amikor kanállal a folyadékba nyúlunk, vagy amikor
beledobjuk a leveskockát.
14.
Az ételkészìtés során ügyeljünk arra, hogy egyes étel-tìpusok, pl. karácsonyi puding, lekvár vagy darált
hús, nagyon gyorsan felmelegszenek. Amikor nagy zsìr- vagy cukortartalmú ételt melegìtünk vagy
főzünk, ne használjunk műanyag edényt.
15.
A mikrohullámú sütőben való ételkészìtés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek,
mivel az étel hőt ad le. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha az edény teteje és fülei műanyag
52
fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges lehet
konyhai kesztyű használata.
16.
A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély csökkentése érdekében:
a)
ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegìtés folyamatát, ha a
sütőben papìr, műanyag vagy más gyúlékony anyagból készült segédeszközök vannak.
b)
Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, távolìtsuk el az azt lezáró fémhuzalokat.
c)
Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad, hagyjuk zárva a sütő ajtaját, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a
villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a biztosìték-tábla fő biztosìtékát.
A sütň ábrája
1 -
időválasztó gomb, 10 mp-es
lépésekben
2 -
időválasztó gomb 1 perces lépésekben
3 -
kijelző
4 -
időválasztó gomb 10 perces
lépésekben
5 -
főzési vagy sütési mód-választó gomb
6 -
a működés megkezdésére vagy
megszakìtására szolgáló gomb
53
Működtetési utasítások
1.
Melegítés egy gombnyomással
Egyetlen gombnyomással megkezdhetjük az egyszerű főzést. A funkció igen kényelmes és lehetővé
teszi, hogy nagyon gyorsan felmelegìtsünk pl. egy pohár vizet.
Példa: Egy pohár tej felmelegìtése
a)
Helyezzünk egy pohár tejet az üveg forgótálcára és csukjuk be a sütő ajtaját.
b) Nyomjuk meg a "START/RESET
" gombot, ezzel a mikrohullámú sütő 1 percen át 100%
teljesìtménnyel fog működni.
c)
Amint a melegìtés befejeződött, öt sìpszót fogunk hallani.
2.
Melegítés mikrohullámokkal
E funkció két lehetősége kìnál:
a)
Gyors melegìtés mikrohullámokkal (100% teljesìtmény)
Példa: Főzés 100% teljesìtménnyel 5 percig.
1.
Állìtsuk az időtartamot "5:00"-re.
2. Nyomjuk meg a "START/RESET" gombot.
b)
Gyors melegìtés mikrohullámokkal, kézi vezérléssel
1.
Nyomjuk meg a "MICRO/GRILL" gombot és válasszuk ki a 70%-os fokozatot.
2.
Állìtsuk be az időtartamot "10:00"-re.
3. Nyomjuk meg a "START/RESET" gombot.
5 melegítési fokozatot állíthatunk be, a leghosszabb működési idň pedig 59 perc és 50 másodperc.
Gombnyomások száma
A mikrohullámú sugarak
teljesítménye
Felirat a kijelzňn
1
100%
P10
2
70%
P7
3
50%
P5
4
30%
P3
5
10%
P1
3.
Automatikus kiolvasztás tömeg alapján
Példa: 0,5 kg fagyasztott hús kiolvasztása
a) A "MICR
O/GRILL" gomb megnyomásával válasszuk ki a "DEF" funkciót.
b)
Az "1Min" (1 kg) gomb valamint a "10Sec" (0,1 kg) gomb segìtségével vigyük be be a tömeget.
c) Nyomjuk meg a "START/RESET" gombot.
A fagyasztott élelmiszer tömege 2 kg-nál kevesebb kell hogy legyen.
1
-
Ajtózár
2
-
Sütő ablak
3
-
Szellőző rácsok, vagy
szellőztető ventilátor
4
-
A tálca szegélye
5
-
Üveg tálca
6
-
Vezérlő egység
7
-
Grill rács
54
4.
Grill/Kombinált működtetés
Ez a funkció négy fokozattal rendelkezik: a kìvánt fokozatot a "MICRO/GRILL" gombot. A leghosszabb
lehetséges főzési, illetve sütési idő 59 perc és 50 másodperc. Az alábbi táblázatban láthatók a grill, illetve
a kombinált grill és mikrohullám főzési módok különböző lépései.
Fokozat
A mikrohullámú sugarak
teljesítménye
Grill teljesítménye
Kijelzň
1
/
85%
G
– 1
2
/
50%
G
– 2
3
55%
45%
C
– 1
4
30%
70%
C
– 2
Amikor kiválasztottuk a megfelelň kombinációt, állítsuk be a fňzési/sütési idňt, majd nyomjuk meg a
"START/RESET" gombot.
Megjegyzés:
Főzés illetve sütés közben (nem érvényes a kombinált főzésre / sütésre) a beállìtott idő
felénél a sütő automatikusan abbahagyja a működést egy időre és két sìpolás lesz hallható; a készülék
ezzel figyelmeztet minket arra, hogy meg kell fordìtanunk az ételt. Amikor ezzel kész vagyunk, csukjuk
be a sütő ajtaját és nyomjuk meg a "START/RESET" gombot a főzés, illetve a sütés folytatásához. Ha a
hangjelzést követő egy percen belül nem fordìtjuk meg az ételt, a főzés automatikusan folytatódni fog.
5. "Start/Reset" gomb
a)
Ha a készülék működése közben megnyomjuk a "START/RESET" gombot, a sütő működése
félbeszakad.
b)
Ha előzetesen programozott bekapcsolást állìtottunk be, a "START/RESET" gomb megnyomását
követően a beprogramozott működés törlésre kerül.
6.
Gyerekzár
Ha aktiválni szeretnénk a gyerekzár funkciót, nyomjuk meg egyszerre az "1 Min" és a "10 Sec"
gombokat, majd tartsuk őket benyomva 2 másodpercen át. Ugyanezt ismételjük meg, ha ki szeretnénk
kapcsolni a funkciót.
Gondoskodás a mikrohullámú sütňrňl – ápolás és karbantartás
1.
Tisztìtás előtt kapcsoljuk ki a sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból.
2.
A sütő belsejének mindig tisztának kell lennie. Ha ételmaradékok, vagy folyadék szárad a sütő falaira,
azokat nedves ruha segìtségével töröljük le. Erős tisztìtószerek vagy súrolószerek használata nem
javasolt.
3.
A sütő külső felületét nedves ruhával tisztìtsuk meg. Hogy megelőzzük a készülék belső részeinek
károsodását, ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön vìz a szellőzőnyìlásokba.
4.
Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő egység ne ázzon el. Puha, nedves ruhával tisztìtsuk. A vezérlő egység
tisztìtásához ne használjunk vegyszereket, erős tisztìtószereket és spray-ket.
5.
Ha a sütő belsejében, vagy külsején pára képződik, töröljük le puha ruhával. Ez akkor fordulhat elő, ha a
sütő nagy nedvességtartalmú helyiségben használjuk és nem jelenti azt, hogy a sütő hibásan működik.
6.
Időnként szükséges az üveg tálcát is eltávolìtani és megtisztìtani. A tálcát mosogassuk el meleg vìzben
egy kis tisztìtószer segìtségével, vagy mosogatógépben is tisztìthatjuk.
7.
A csapágy-gyűrűt és a sütő belsejének alját (alsó lemez) szintén szükséges rendszeresen tisztìtani,
mivel egyébként működés közben a sütő zajt adhat ki. A készülék belsejének alsó részét egyszerűen
töröljük át kìmélő tisztìtószer és vìz, vagy ablaktisztìtó segìtségével, majd szárìtsuk meg. A csapágy-
gyűrűt meleg vìz és egy kis tisztìtószer segìtségével tisztìthatjuk, vagy mosogatógépben is moshatjuk.
Hosszabb használat után a csapágy-gyűrű kerekein pára gyűlhet össze a főzéstől, ez azonban nincs
kihatással a működésére. Amikor a csapágy-gyűrűt eltávolìtjuk a sütő aljának vájatából, ügyeljünk arra,
hogy helyesen is tegyük vissza.
8.
A sütőből áradó esetleges kellemetlen szagokat úgy távolìthatjuk el, ha egy mély edénybe egy pohár
vizet öntünk, amibe belevágjuk egy citrom héját, majd az edényt 5 percre a mikrohullámú sütőbe
tesszük, a sütőt bekapcsoljuk. A működést követően alaposan szárìtsuk meg a sütő belsejét és puha
ruhával töröljük át.
9.
Ha a sütőben szükségessé válik az izzó cseréje, forduljunk a forgalmazóhoz.
55
K örnyezetvédelem
A feleslegess
é vált készülék szelektìv hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosìtó gyűjtőhelyen
adja le,
ìgy hozzájárul a környezet védelméhez.
Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a
telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik
vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és
szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához.
Csak személyes használatra!
A SOK ÖRÖMET KÍVÁN MIKROHULLÁMÚ SÜTŇJE HASZNÁLATA SORÁN! Kiegészìtő sütési javaslatokat és egyébb hasznos információkat a mikrohullámu sütőhöz megtalálhatja a következő web-oldalon: http://microwave.gorenje.com
56
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować.
Charakterystyki techniczne
Zasilanie elektryczne ................................................................ 230V~50Hz,1280W
Moc użyteczna ................................................................................................ 800W
Moc grilowania, grzałka grilowa .................................................................... 1100W
Częstotliwość robocza: ............................................................................. 2450MHz
Wymiary zewnętrzne:.................................. 470mm(Šz) X 397mm(G) X 282mm(V)
Wymiary wnętrza (komory): ........................ 315mm(Sz) X 330mm(G) X 195mm(V)
Pojemność kuchenki: .................................................................................. 20 litrόw
Waga netto: .........................................................................................
około 11,5 kg
Poziom hałasu: .................................................................................. Lc < 58 dB (A)
Przed wezwaniem serwisu
1.
Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw:
a)
Należy sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci zasilania elektrycznego. Jeśli
nie, należy wyciągnać przewόd elektryczny kuchenki z gniazdka zasilania elektrycznego i po 10
sekundach powtόrnie włączyć urządzenie.
b)
Należy sprawdzić bezpieczniki i gniazdko przewodu zasilającego. Gniazdko najłatwiej sprawdzić,
podłączając do niego inne urządzenie elektryczne.
2.
Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi do emisji energii mikrofalowej, należy:
a)
Sprawdzić ustawienie timera.
b)
Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki zostały domknięte a zamki bezpieczeństwa zamknięte. W
przeciwnym razie emisja enerii mikrofalowej została uniemożliwiona.
W przypadku nie
możności rozwiązania problemu, mimo wykonania w/w
czynności , należy zwrόciš się do autoryzowanego punktu serwisowego.
Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych
Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp.
By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy:
a)
Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek.
b)
Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.
c)
Wyposażenie odbiornikόw w anteny i umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi najsilniejszy odbiόr
sygnału.
Ostrzeżenie:
Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku w warunkach gospodarstwa domowego.
Oddziaływanie energii elektromagnetycznej, służy wyłącznie do podgrzewania żywności oraz
napojów. Kuchenki należy używaš tylko w zamkniętych pomieszczeniach.
Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach
elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego
wykorzystania starych urządzeń.
57
Instalacja
1.
Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z
wewnętrznej strony drzwiczek.
2.
Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada następujących uszkodzeń:
-
pochyłe drzwiczki,
- uszkodzone drzwiczki,
-
wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu,
- wgniecenia w komorze kuchenki.
Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej uszkodzeń.
3.
Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 15,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę
mikrofalową umieścić na twardej, stabilnej powierzchni poziomej, ktόra będzie w stanie utrzymać jej
ciężar.
4. Ku
chenkę należy umieścić zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary.
5.
Na kuchence nie powinno stawiać się niczego.
6.
Kuchenka mikrofalowa powinna być ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona była od ściany o co
najmniej 10 cm, natomiast przedmioty lub
ściany po jej bokach winny być w odległości przynajmniej 8
cm. Taki sposób ustawienia kuchenki gwarantuje najlepszą wentylację.
7.
NIE WOLNO USUWAŠ
podstawy obrotowej talerza.
8.
Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, używanie kuchenki mikrofalowej przez dzieci
powinno przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby dorosłej.
OSTRZEŻENIE:
URZĄDZENIE NALEŻY UZIEMIĆ
9. Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi być łatwo dostępne.
10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,3 kVA
– przed podłączeniem należy zasięgnąć porady
pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.
UWAGA:
Kuchenka mikrofalowa jest zabezpieczona. Posiada ona wewnętrzny bezpiecznik o
właściwościach: 250 V, 10A.
WA
ŻNE:
Kolor i znaczenie poszczególnych przewodnikόw przewodu zasilającego:
Zieleno-
żόłty: uziemienie
Niebieski:
neutralny
Brązowy:
prąd
Ponieważ kolor przewodnikόw może odbiegać od kolorόw podanych w gniazdku, należy uwzględnić co
następuje:
przewodnik koloru zielono-
żόłtego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą E lub symbolem
uziemienia.
przewodnik koloru niebieskiego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą N lub oznaczoną kolorem
czarnym.
przewodnik koloru brązowego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą L lub oznaczoną kolorem
czerwonym.
Ważne wskazόwki bezpieczeństwa
UWAGA:
Podczas korzystania z funkcji mikrofale + grill dochodzi do znacznego wzrostu temperatury. W
tym wypadku zaleca się, by dzieciom podczas użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba dorosła (tylko dla
kuchenek p
osiadających funkcję grilowania).
UWAGA:
Jeśli uszkodzone są drzwiczki lub powierzchnie uszczelniające, kuchenka nie powinna być
uruchamiana do czasu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę.
UWAGA:
Wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych związanych ze
zdejmowaniem ktόrejkolwiek z pokryw lub części obudowy, dających osłonę przed energią mikrofalową
jest niebezpieczne dla każdego i łączy się z ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności powinna dokonywać
wyłącznie osoba wykwalifikowana.
UWAGA:
Cieczy i innych artykułόw żywnościowych nie wolno ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyż
są one podatne na eksplozję.
UWAGA:
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi
zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub
58
doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna.
Kuchenka mikrofalowa powinna działać w warunkach umożliwiających dostateczne krążenie powietrza.
Dlatego musimy za kuchenką zapewnić co najmniej 10 cm przestrzeni, po bokach przynajmniej 15 cm a
nad nią 30 cm. Usuwanie nóżek kuchenki oraz pokrywanie odwietrzników jest zabronione.
Do gotowania na
leży używać wyłącznie naczyń i przyrządόw specjalnie przeznaczonych do zastosowania
w kuchenkach mikrofalowych.
Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastykowych lub papierowych, należy często sprawdzać
proces gotowania ze względu na możliwość zapłonu pojemnikόw.
W przypadku pojawienia się dymu, wyłączyć kuchenkę lub odłączyć ją od sieci zasilania i nie otwierać
drzwiczek, by stłumić możliwe płomienie.
Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może powodować opόźnione nagłe wykipienie, dlatego też zaleca się
uważne manipulowanie naczyniami w których były one podgrzewane.
Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci (niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez zakrętki i smoczka), należy
zawartość dobrze wymieszać lub wstrząsnąć. Przed podaniem pożywienia należy sprawdzić jego
temperaturę, aby uniknąć możliwości oparzeń.
Nie należy gotować jajek w skorupie ani podgrzewać ugotowanych jajek na twardo, gdyż mogą pęknąć,
nawet po zakończonym już podgrzewaniu.
Do czyszczenia drzwiczek kuchenki, powierzchni uszczelniających oraz wnętrza, należy używać
łagodnych środkόw czyszczacych oraz gąbek lub miękkich szmatek.
Kuchenkę mikrofalową należy systematycznie i dokładnie czyścić, oraz usunąć z jej wnętrza resztki
jedzenia.
Nieregularna pielęgnacja kuchenki mikrofalowej może spowodować uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei
może ujemnie wpłynąć na wiek trwania urządzenia, oraz może wywołać niebezpieczeństwo.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego, wymiany może dokonać producent, autoryzowany
serwis lub odpowiednio do tego celu wykwalifikowana osoba.
Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki
Poniżej podane zostały niektόre zasady i wskazόwki dotyczące bezpieczeństwa, ktόre (podobnie jak w
przypadku użytkowania innych urządzeń elektrycznych) należałoby uwzględnić. Zapewni to bezpieczne i
najskuteczniejsze działanie kuchenki.
1.
Podczas działania kuchenki talerz obrotowy, nośniki rolek, podstawek (sprzęgło) i pierścień zawsze
powinny być umieszczone na swoim miejscu.
2.
Kuchenki należy używać wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej do suszenia ubrań,
papieru lub innych przedmiotów. Nie nadaje się ona również do procesu sterylizacji przedmiotów czy
żywności.
3.
Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie.
4.
W wnętrzu kuchenki nie należy przechowywć przedmiotόw, a w szczególności książek kucharskich,
gazet itp.
5.
Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza ich skórka tj. żółtka, ziemniaki, wątróbki drobiowe i tym
podobne, należy przed gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem.
6.
Do otworów znajdujących się po zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.
7.
Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp.
8.
Potraw nie należy gotować bezpośrednio na szklanym talerzu.
Żywność zawsze należy włożyć do odpowiedniego naczynia.
WAŻNE:
W kuchence mikrofalowej nie należy używać:
-
naczyń metalowych lub naczyń z metalowymi uchwytami.
-
naczyń z metalowym wykończeniem lub dekoracją.
- klamer drucianych powlekanyc
h papierem do wiązania worków foliowych.
-
naczyń z melaminu, ponieważ zawierają one substancje wchłaniające energię mikrofalową. Grozi to
pęknięciem naczynia lub jego zwęgleniem. Co więcej, przedłuża to czas przygotowywania żywności.
-
naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest przystosowana do użycia w kuchence mikrofalowej. Nie należy
również używać zamkniętych filiżanek z uchwytami.
-
pojemników o małych otworach lub butelek z wąskimi szyjkami, gdyż mogą one podczas
podgrzewania pęknąć.
-
zwykłych termometrów do mięsa lub wypieków. Na rynku dostępne są specjalne termometry, które
przystosowane są do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych.
59
9.
Przyrządy przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej należy używać zgodnie z instrukcją obsługi
ich producenta.
10.
Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do smażenia potraw.
11.
Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń w których przygotowywana jest żywność.
Mimo iż naczynie, będzie na dotyk chłodne, temperatura artykułu żywnościowego będzie tak samo
wysoka jak po zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie
parować.
12.
Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły
żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka
minut, potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była rόwnomiernie
rozprowadzona.
13.
Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się kuchenki
przetrzy
mać w niej przez kolejnych 30 - 60 sekund. Spowoduje to uspokojenie
się składników. Potrawa po wstawieniu do niej łyżki lub dodaniu kostki Maggi
nie będzie się pienić.
14.
Należy pamiętać, że czas przygotowywania niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego, marmolady lub
mielonego mięsa), jest krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym przygotowywaniem. Do podgrzewania
potraw zawierających dużą ilość tłuszczu lub cukru nie wolno używać naczyń z tworzyw sztucznych..
15.
Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń, naczynie może absorbować ciepło pochodzące z
potrawy. Najczęściej pojawia się to w przypadku pokrycia żywności folią. By zapobiec poparzeniom,
zaleca się używanie rękawiczek ochronnych, podczas wyjmowania naczyń z kuchenki.
16. Aby zm
niejszyć możliwość wystąpienia pożaru w komorze kuchenki:
a)
Należy dokładnie określić czas przygotowywania żywności i uważać by jej nie podgrzewać za długo.
Uważnie należy sprawdzać proces podgrzewania żywności jeśli używamy do tego przyrządów
papierowyc
h, z tworzyw sztucznych lub innych łatwo palnych materiałów.
b)
Należy usunąć druciane spinki czy sznurki, którymi związana jest pakowana w woreczkach żywność.
c)
Nie wolno otwierać drzwiczek kuchenki w przypadku zapalenia się wsadu. Kuchenkę należy
nat
ychmiast odciąć od zasilania prądu przez wyciągnięcie wtyczki z gniadzka lub przez odkręcenie
bezpiecznika z głównej tablicy rozdzielczej.
Opis kuchenki
1 -
przycisk ustawiania czasu 10 sek
2 -
przycisk ustawiania czasu 1 min
3 -
wyświetlacz
4 -
przycisk ustawiania czasu 10 min
5 -
przycisk umożliwiający wybόr
sposobu gotowania lub rozmrażania
6 -
przycisk włączania/ przerywania
działania
60
Instrukcja obsługi
1.
Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku
Kuchenka umożliwia, by jednym naciśnięciem przycisku rozpocząć proces gotownia. Funkcja ta jest
bardzo wygodna i pomocna, gdyż pozwala na szybkie podgrzanie szklanki wody itp.
Przykład: Podgrzanie szklanki melka
a)
Szklankę z mlekiem należy umieścić na szklanym talerzu obrotowym i zamknąć drzwiczki kuchenki.
b)
Naciśnięciem przycisku "START/RESET" uruchamia się kuchenkę, ktόra będzie oddziaływała przez
kolejną minutę 100% siłą mikrofali.
c)
Zakończony program oznajmi 5 sygnałόw dźwiękowych.
2. Podgrzewanie przy pomocy mikrofali
W zakresie tej funkcji istnieją dwie możliwości.
a)
Szybkie podgrzewanie mikrofalami (100% siły oddziaływania)
Przykład: Gotowanie – czas 5 minut, siła oddziaływania mikrofali 100%.
1.
Należy określić czas gotowania np. "5:00".
2.
Nacisnąć "START/RESET".
b)
Podgrzewanie mikrofalami z ręcznym ustawieniem ich siły oddziaływania
1.
Należy nacisnąć przycisk "MICRO/GRILL i wybrać siłę oddziaływania mikrofali np. 70%;
2.
Nastawić czas np. na "10:00".
3.
Nacisnąć "START/RESET".
Wybieraš można spośrόd 5 poziomόw siły oddziaływania, najdłuższy czas działania wynosi 59
minut.
Liczba naciśnięš na przycisk
Siła oddziaływania mikrofali
Komunikat
1
100%
P10
2
70%
P7
3
50%
P5
4
30%
P3
5
10%
P1
3.
Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności
Należy wybrać masę zamrożonego artykułu żywnościowego, kuchenka sama określi optymalną siłę
oddziaływania mikrofali i potrzebny czas do przygotowania żywności.
Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg zamrożonego mięsa.
a)
By dokonać wyboru "DEF", należy nacisnąć przycisk "MICRO/GRILL".
b)
Trzeba podać masę artykułu żywnościowego. Do tego służą przyciski "1min" (1 kg) i "10sec" (0,1 kg).
c)
Kuchenka zostanie uruchomiona, naciśnięciem przycisku "START/RESET".
Masa zamrożonego artykułu żywnościowego nie może przekraczać 2 kg.
1
-
Ochronny system zatrzaskόw drzwi
2
- Okno kuchenki
3
- Odwietrznik
4
-
Pierścień łożyska
5
- Szklany talerz
6
-
Panel sterujący
7
- Ruszt do grilowania






