Gorenje GMO-20 DGS – page 3

Manual for Gorenje GMO-20 DGS

background image

41 

b) 

Wenn Sie vorher den zeitprogrammierten Betrieb eingestellt haben, wird dieser bei Drücken der Taste 

„START/RESET“ widerrufen.  

6.  Kindersicherung 

Wenn Sie die Kindersicherung aktivieren möchten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten „1 min“ und „10 

sec“ und halten Sie diese zwei Sekunden lang gedrückt. Wenn Sie die Kindersicherung deaktivieren 

möchten, wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang. 

Pflege des Mikrowellengeräts 

1. 

Bevor Sie mit der Reinigung des Mikrowellenherdes beginnen, trennen Sie das Gerät vom elektrischen 

Versorgungsnetz. 

2.  Der Garraum sollte immer sauber gehalten werden. Wischen Sie getrocknete Speisereste, 

herausgespritz

te oder verschüttete Flüssigkeiten mit einem feuchten Tuch von den Innenwänden ab. Die 

Verwendung von groben Reinigungs- oder abrasiven Scheuermitteln ist nicht empfehlenswert.  

3. 

Wischen Sie die Außenflächen des Geräts mit einem feuchten Tuch ab. Um Beschädigungen im 

Garraums des Geräts zu vermeiden, lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in das 

Geräteinnere oder in die Lüftungsöffnungen eindringen. 

4. 

Lassen Sie das Bedienfeld nicht naß werden. Reinigen Sie das Bedienfeld mit einem weichen und 

feuchten Tuch. Verwenden Sie zum Reinigen des Bedienfeldes keine groben (abrasiven) 

Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel in Spraydosen. 

5.  Bei Niederschlag von Wasserdampf an der Innen- 

bzw. Außenseite der Gerätetür, wischen Sie diese mit 

einem weichen T

uch ab. Diese Erscheinung ist möglich, wenn der Mikrowellenherd in einer sehr 

feuchten Umgebung betrieben wird und bedeutet nicht, daß das Gerät eine Betriebsstörung hat.  

6.  Von Zeit zu Zeit ist es notwendig, den Glasunterteller herauszunehmen und zu reinigen. Reinigen Sie 

den Drehteller in warmem Wasser mit etwas Geschirrspülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.  

7. 

Der Rollenring und der Geräteboden des Garraums müssen regelmäßig gereinigt werden, um 

Lärmentwicklung während des Betriebs zu vermeiden. Wischen Sie den Geräteboden im Garraum 

einfach mit einem milden Spülmittel, Wasser oder einem Glasreiniger ab und reiben Sie dann alles mit 

einem sauberen und trockenen Tuch trocken. Sie können den Rollenring in warmem Wasser mit etwas 

Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine reinigen.  Nach längerer Benutzung können sich auf den 

Rädern des Rollenringes Dämpfe von Speisen ansammeln, was ihre Funktion jedoch nicht 

beeinflußt.Wenn Sie den Rollenring aus der Vertiefung im Garraum entfernt haben, passen Sie auf, daß 

Sie diesen später richtig einsetzen.  

8. 

Eventuelle unangenehme Gerüche im Garraum können Sie entfernen, indem Sie ein hohes 

mikrowellengeeignetes Gefäß mit Zitronensaft und Zitronenschalen in das Geräteinnere hineinstellen. 

Stellen Sie das Gefäß für 5 Minuten in den Garraum und schalten Sie das Gerät ein. Wischen Sie nach 

Beendigung der eingestellten Zeit den Garraum mit einem weichen Tuch ab und reiben Sie ihn trocken.  

9. 

Falls die Glühbirne im Garraum ausgetauscht werden sollte, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 

Umweltschutz 

Werfen Sie das Ger

ät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum 

Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen. 

Garantie und Kundendienst 

Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, setzen Sie sich mit einem Gorenje Service-

Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem 

Land kein Service- Center geben, wenden Sie 

sich bitte an Ihren Gorenje Händler. 

Nur zum eigenen Gebrauch! 

WIR WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE MIT IHREM NEUEN MIKROWELLENHERD!  Zusätzliche Informationen bezüglich zum Braten mit  Mikrowellen und  Grill sowie  nützliche Hinweise und Empfehlungen finden Sie auf unserer Homepage:   http://microwave.gorenje.com 

background image

42 

NOTICE D'UTILISATION                               FR 

Veuillez lire attentivement ces instructions et conserver cette notice 

pour vous y référer 

ultérieurement. 

CARACTÇRISTIQUES TECHNIQUES 

Raccordement électrique ......................................................... 230V~50Hz, 1280W 

Puissance des micro-ondes ........................................................................... 800W 

Puissance du gril .......................................................................................... 1100W 

Fréquence ................................................................................................. 2450MHz 

Dimensions de l’appareil ............................... 470mm(L) x 397mm(P) x 282mm(H) 

Dimensions de la cavit

é ................................. 315mm(L) x 330mm(P) x 195mm(H) 

Volume du four ............................................................................................ 20 litres 

Poids net .......................................................................................... environ 11,5 kg 

Niveau de bruit........................................................................... Lc IEC < 58 dB (A) 

Cet appareil est pourvu du marquage conforme à la directive 2002/96/EC relative aux déchets des 

équipements électriques et électroniques (DEEE). 

Cette directive est applicable dans les pays de la CE et définit le cadre pour la reprise et le 

recyclage des appareils électroménagers en fin de vie utile. 

AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE 

1. 

Si le four ne fonctionne pas du tout, l’afficheur ne s’allume pas ou s’éteint. 

a) Vérifiez si l’appareil est branché correctement. Si ce n’est pas le cas, retirez la fiche de la prise 

secteur, attendez 10 secondes et rebranchez le four convenablement.  

b) Vérifiez si le fusible n’a pas sauté ou si le disjoncteur n’a pas disjoncté. S’ils fonctionnent 

normalement, testez la prise murale en y raccordant un autre appareil.  

2.  Si le four ne fonctionne pas en mode micro-ondes : 

a) 

Vérifiez si la durée de cuisson a été réglée. 

b) 

Vérifiez si la porte est bien fermée et si le verrouillage est enclenché. Dans le cas contraire, le flux des 

micro-ondes ne peut pas parvenir dans le four.  

SI LE FOUR NE FONCTIONNE TOUJOURS PAS UNE FOIS QUE LES VÇRIFICATIONS CI-DESSUS 

ONT ÇTÇ EFFECTUÇES, CONTACTEZ LE SERVICE APRÈS-VENTE.  

Cet appareil est destiné à un usage domestique pour le réchauffage, la cuisson et la décongélation des 

aliments et des boissons 

au moyen d’ondes électromagnétiques. Il ne doit pas être utilisé en plein air. 

INTERFÇRENCES RADIO  

Votre four à micro-ondes peut générer des interférences avec votre récepteur radio, votre téléviseur, ou 

d’autres appareils similaires. Pour les éliminer ou les réduire, prenez les mesures suivantes. 

a) 

Nettoyez la porte et son joint d’étanchéité 

b)  Placez la radio, la TV, etc. aussi loin que possible du four.  

c) 

Installez une antenne convenable pour votre récepteur radio ou TV afin d’améliorer la réception du 

signal.  

INSTALLATION 

1. 

Veillez à retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur du four.  

2. 

Après avoir déballé l’appareil, vérifiez s’il est en bon état, en portant une attention particulière aux points 

suivants:  

-  

Porte mal alignée 

-  

Porte endommagée 

background image

43 

-  

Entailles ou trous sur le hublot ou l’afficheur  

-  

Bosses ou trous dans la cavité 

    S

i vous remarquez l’un des défauts ci-dessus, 

N’UTILISEZ PAS

 le four.  

3. 

Ce four à micro-ondes pèse 15,5 kg et doit être installé à l’horizontale sur une surface suffisamment 

solide pour supporter son poids.  

4. 

Il doit rester à distance des sources de chaleur élevée et des dégagements de vapeur.  

5. 

NE METTEZ RIEN

 sur le dessus du four.  

6. 

Laissez un espace libre d’au moins 8 cm de chaque côté du four et de 10 cm à l’arrière afin d’assurer 

une ventilation correcte.  

7. 

N’ENLEVEZ PAS

l’axe d’entraînement du plateau tournant. 

8. 

Surveillez les enfants lorsqu’ils utilisent l’appareil. 

ATTENTION

– CET APPAREIL DOIT ÊTRE RACCORDÇ À LA TERRE.  

9. 

L’emplacement de la prise murale doit être adapté à la longueur du cordon secteur.  

10. La puissance du four est de 1,3 

kilovoltampère. Nous vous suggérons de consulter un électricien avant 

d’installer l’appareil.  

ATTENTION :

pour sa sécurité, le four est muni d’un fusible de 250 Volts, 10 Ampères. 

IMPORTANT 

Code couleur des conducteurs composant le câble d’alimentation : 

Vert et jaune: 

Terre 

Bleu: 

Neutre 

Marron: 

Phase 

Il est possible que les couleurs des conducteurs du cordon secteur ne correspondent pas aux marquages 

colorés identifiant les conducteurs sur les bornes de votre prise murale ; dans ce cas, procédez de la 

façon suivante:  

Le fil vert et jaune doit être raccordé à la borne repérée par la lettre 

E

 ou par le symbole de terre de 

couleur verte ou verte et jaune.  

Le fil bleu doit être raccordé à la borne repérée par la lettre 

N

 ou par la couleur noire.  

Le fil marron doit être raccordé à la borne repérée par la lettre 

L

 ou par la couleur rouge. 

CONSIGNES DE SÇCURITÇ IMPORTANTES 

ATTENTION :

lorsque l’appareil fonctionne en mode combiné, les enfants ne devraient s’en servir que 

sous la surveillance d’un adulte en raison de la température élevée générée par le gril. (Cette consigne 

s’applique seulement aux modèles disposant de la fonction gril).  

ATTENTION :

si la porte ou le joint de la porte sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil tant qu’il n’est 

pas r

éparé par un technicien compétent. 

ATTENTION :

il est dangereux pour toute autre personne qu’un technicien de procéder à des réparations 

impliqua

nt la dépose d’un couvercle de protection contre l’exposition aux micro-ondes. 

ATTENTION :

 il ne faut pas chauf

fer les liquides et autres aliments dans des récipients fermés 

hermétiquement, car ces derniers risquent d’exploser.  

ATTENTION :

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) 

dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant 

d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu 

des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à 

ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. 

L’air doit pouvoir circuler autour du four. Laissez un espace libre de 10 cm à l’arrière, 15 cm de chaque 

côté et 30 cm au-dessus du four. N’enlevez pas les pieds de l’appareil et n’obstruez pas les fentes 

d’aération.  

Utilisez exclusivement une batterie de cuisine et des ustensiles compatibles avec un four à micro-ondes.  

Lorsque vous réchauffez des aliments dans des barquettes en plastique ou en papier, gardez un œil sur le 

four pour pouvoir agir à temps au cas ou le récipient s’enflammerait.  

Si vous voyez de la fumée, mettez le four à l’arrêt, débranchez-le et laissez la porte fermée afin d’étouffer 

les flammes éventuelles.  

Le réchauffage des boissons aux micro-ondes peut entraîner une ébullition différée. Veillez à manipuler les 

récipients avec précaution.  

Afin d’éviter tout risque de brûlure, agitez les biberons, remuez le contenu des petits pots pour bébés et 

testez la 

température avant consommation.  

  Ne faites pa

s cuire d’œufs durs ou à la coque aux micro-ondes, car ils peuvent éclater, même lorsque le 

temps de cuisson s’est écoulé. 

background image

44 

Lorsque vous nettoyez la porte, le joint de la porte et l’intérieur du four, utilisez exclusivement des 

détergents légers non abrasifs que vous déposerez sur une éponge ou un chiffon doux.  

Il faut nettoyer le four régulièrement et retirer sans attendre tout résidu alimentaire.  

Le manque d’entretien pourrait conduire à une détérioration des surfaces, ce qui pourrait affecter la durée 

d

e vie de l’appareil et entraîner certains risques.  

Si le cordon secteur est endommagé, il faut le faire remplacer – afin d’éviter tout danger – par un 

technicien du Service Après-Vente ou par un professionnel qualifié. 

CONSIGNES GÇNÇRALES DE SÇCURITÇ  

Vous trouverez ci-

dessous un certain nombre de règles à suivre, comme pour tous les appareils. Elles vous 

permettront d’utiliser ce four en toute sécurité et d’obtenir des performances maximales. 

1. 

Lorsque vous vous servez du four, veillez à ce que le plateau tournant, la couronne à roulettes et 

l’entraîneur soient bien en place. 

2. 

Utilisez le four exclusivement pour la préparation des aliments. N’y séchez pas de linge, du papier, ou 

autre chose que des produits alimentaires. N’y stérilisez pas les conserves. 

3. 

Ne faites pas fonctionner le four à vide, cela pourrait l’endommager.  

4. 

N’utilisez pas la cavité du four comme espace de rangement pour des papiers, des livres de cuisine, ou 

autres objets.  

5. 

Ne faites pas cuire d’aliments recouverts d’une membrane ou d’une peau sans l’avoir perforée au 

préalable avec une fourchette : jaunes d’œufs, foies de volaille, pommes de terre, etc.  

6. 

N’insérez aucun objet dans les orifices de la carrosserie.  

7. 

Ne démontez jamais le four, et ne retirez pas les pieds, l’axe d’entraînement, les vis, etc. 

8. 

Ne posez pas les aliments à cuire directement sur le plateau en verre. Placez-les dans des récipients 

adéquats avant de les enfourner.  

IMPORTANT 

– USTENSILES DE CUISINE À NE PAS UTILISER DANS VOTRE FOUR À MICRO-

ONDES : 

-  

N’utilisez pas de plats en métal ou comportant des poignées en métal.  

-  

N’utilisez aucun récipient avec garniture en métal. 

-  

Ne recouvrez pas les aliments d’un sac en plastique fermé avec des liens comportant des fils 

métalliques. 

-  

N’utilisez pas d’assiette en mélamine, car cette matière absorbe l’énergie des micro-ondes. Cela 

ralentirait la cuisson et l’assiette pourrait se fêler ou se carboniser. 

-   Ne faites rien 

chauffer dans des bouteilles à goulot étroit, comme par exemple les bouteilles de 

boissons gazeuses ou de sauces à salade, car elles pourraient éclater dans le four à micro-ondes.  

-  

Si vous avez besoin d’utiliser un thermomètre à viande ou à sucre, choisissez-en un qui soit 

spécialement destiné aux micro-ondes. Ces thermomètres sont disponibles dans le commerce. 

9. 

Utilisez les ustensiles spéciaux pour micro-ondes selon les recommandations du fabricant.  

10. Ne faites pas de fritures dans ce four.  

11. Souvenez-

vous que dans un four à micro-ondes, le contenu du récipient chauffe plus vite que le récipient 

lui-

même. Par conséquent, même si le couvercle ne vous semble pas très chaud au toucher, le liquide 

ou les aliments qui sont à l’intérieur dégagent la même quantité de vapeur qu’en cuisson 

conventionnelle ; soyez prudent lorsque vous enlevez le couvercle.  

12. 

Lorsque vous réchauffez un biberon ou des aliments pour bébé, testez vous-même la température avant 

de nourrir l’enfant. De plus, il est conseillé de ne pas consommer immédiatement les aliments ou les 

boissons que l’on vient de retirer du four à micro-ondes ; laissez-les reposer quelques minutes et 

mélangez-les pour répartir la chaleur de façon homogène. 

13. 

Les aliments contenant à la fois de l’eau et de la graisse (par exemple bouillon cube) doivent rester 30 à 

60 secondes au fou

r après l’arrêt de l’appareil. Cela permet au mélange de se stabiliser et évite les 

bouillonnements lorsqu’on y trempe une cuillère ou qu’on y ajoute un bouillon cube. 

14. 

Pour vos préparations liquides et solides, souvenez-vous que certains aliments (par exemple pudding de 

Noël, confiture, viande hachée) chauffent très vite. Lorsque vous faites cuire ou réchauffer des aliments 

contenant beaucoup de sucre ou de matière grasse, n’utilisez pas de contenant en plastique.  

15. 

Les récipients peuvent être brûlants en raison de la chaleur transmise par les aliments qui cuisent. Cela 

est flagrant si vous recouvrez le pl

at et les poignées avec un film en plastique. N’oubliez pas de mettre 

des gants de cuisine quand vous manipulez vos 

récipients.  

16. 

Pour éviter que vos préparations et récipients prennent feu dans le four :  

a) n

e prolongez pas inutilement la cuisson. Surveillez le four tant que des matières inflammables (papier, 

plastique) sont à l’intérieur ; 

b) avant d

’enfourner des aliments sous sachets en plastique, retirez les liens qui les ferment si ces 

derniers comportent des fils métalliques. 

background image

45 

c) 

Si le feu se déclare à l’intérieur du four, laissez la porte fermée, débranchez l’appareil ou mettez-le 

hors tension en fermant le disjoncteur ou en enlevant le fusi

ble sur le tableau électrique.  

SCHÇMA DU FOUR BANDEAU DE COMMANDES ÇLECTRONIQUES

Verrouillage de sécurité de la porte 

- Hublot 

- Fentes de ventilation 

Couronne à roulettes 

- Plateau tournant en verre 

- Bandeau de commandes 

Trépied pour cuisson au gril 

1 - 

Touche de sélection de la durée : 10 secondes  

2 -  

Tou

che de sélection de la durée : 1 minute 

3 - 

 Afficheur 

4 - 

Touche de sélection de la durée : 10 minutes 

5 -  

Touche de sélection des fonctions MICRO-ONDES/GRIL 

6 -  

Touche

MARCHE/ARRÊT

background image

46 

FONCTIONNEMENT 

1. 

Réchauffage minute 

Vous pouvez lancer le réchauffage en appuyant sur une seule touche. Il est ainsi très simple et très 

rapide de faire 

chauffer un verre d’eau. 

Exemple 

pour réchauffer un verre de lait : 

a) Placez le verre de lait au centre du plateau tournant et fermez la porte.  

b) Appuyez sur la touche 

MARCHE/ARRÊT, le micro-ondes va chauffer à 100% de sa puissance 

pendant 1 minute. 

c) 

Lorsque le réchauffage est terminé, le signal sonore retentit 5 fois.  

2. 

Réchauffage en mode micro-ondes 

Cette fonction comporte deux options : 

a) 

Réchauffage rapide (à 100% de la puissance) 

    Exemple 

pour réchauffer des aliments à 100% de la puissance pendant 5 minutes : 

1. 

Réglez la durée sur « 5:00 » 

2.  Appuyez sur la touche 

MARCHE/ARRÊT 

b) 

Réchauffage doux 

    Exemple 

pour réchauffer des aliments à 70% de la puissance pendant 10 minutes : 

1.  Appuyez sur la touche MICRO-ONDES/GRIL, 

sélectionnez « 70% » de la puissance 

2. 

Réglez la durée sur « 10:00 » 

3.  Appuyez sur la touche 

MARCHE/ARRÊT. 

Il existe 5 niveaux de puissance ; en mode micro-

ondes, la durée de cuisson la plus longue est de 59 

minutes. 

Nombre de pressions 

sur la touche 

Puissance  

des micro-ondes 

Affichage 

100% 

P10 

70% 

P7 

50% 

P5 

30% 

P3 

10% 

P1 

3. 

Décongélation automatique en fonction du poids 

Sélectionnez le poids des aliments surgelés, cela permettra le réglage de la puissance et de la durée. 

Exemple pour décongeler 1,5 kg de viande : 

a)  Appuyez sur la touche MICRO-ONDES/GRIL, 

puis sélectionnez « DEF ». 

b) 

Entrez le poids en appuyant sur la touche « 1 min » (1kg) et sur la touche « 10 sec » (0,1kg). 

c) 

Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. 

Le produit surgelé doit peser moins de 2 kg. 

4.  Gril 

– Cuisson combinée 

La fonction gril comporte 4 réglages possibles. Pour sélectionner le réglage désiré, appuyez la touche 

MICRO-

ONDES/GRIL. Les différents réglages figurent dans le tableau ci-dessous.   

Puissance 

réglée 

Puissance des micro-ondes 

Puissance du gril 

Affichage 

85% 

G - 1 

50% 

G - 2 

55% 

45% 

C - 1 

30% 

70% 

C - 2 

Après avoir sélectionné la puissance, réglez la durée de cuisson et appuyez sur la touche MARCHE 

ARRÊT. 

NB :

Durant la cuisson (à l’exclusion du mode combiné) le programme se met automatiquement en 

pause lorsque la moitié de la durée réglée s’est écoulée, et 2 bips retentissent pour vous rappeler qu’il 

faut retourner les aliments.  

background image

47 

Après les avoir tournés sur l’autre face, refermez la porte et appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT ; la 

cuisson se poursuit. Si vous ne retournez pas les aliments

, le four se remet en marche au bout d’une 

minute. 

5. 

Touche Marche/Arrêt 

a) 

Si vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant que le four est en service, vous le mettez 

à l’arrêt. 

b) 

Si vous avi

ez réglé un programme avant d’appuyer sur MARCHE/ARRÊT, le fait d’appuyer sur cette 

touche annule la programmation.  

6. 

Sécurité enfants 

Pour activer la sécurité enfants, appuyez simultanément sur les touches « 1 minute » et « 10 secondes » 

pendant 2 secondes.  

Pour désactiver cette fonction, appuyez à nouveau simultanément sur les touches « 1 minute » et 

« 10 secondes » pendant 2 secondes.  

ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

1. 

Avant de procéder au nettoyage, mettez le four à l’arrêt et débranchez-le.  

2. 

Maintenez l’intérieur du four en bon état de propreté. Si des éclaboussures adhèrent aux parois, 

enlevez-

les avec une éponge humide. Les détergents agressifs ou abrasifs ne sont pas recommandés.  

3. 

Nettoyez la carrosserie avec une éponge humide. Veillez à ne pas laisser couler d’eau dans les fentes 

d’aération afin de ne pas endommager les composants du four.  

4. 

Veillez à ce que le bandeau de commandes reste toujours sec. Essuyez-le avec un chiffon doux et 

humide. N’utilisez pas de détergents, de produits abrasifs ni d’aérosol pour nettoyer le bandeau de 

commande.  

5. 

Si de la buée s’accumule sur la face interne de la porte ou à sa périphérie, à l’extérieur, essuyez-la avec 

un chiffon doux. Ce phénomène peut se produire lorsque le four à micro-ondes fonctionne dans des 

conditions d’humidité élevée ; cela n’indique nullement un dysfonctionnement de l’appareil.  

6. 

Il est quelquefois nécessaire de retirer le plateau tournant pour le nettoyer. Vous pouvez le laver à l’eau 

chaude savonneuse ou dans votre lave-vaisselle.  

7. 

La couronne à roulettes et le bas de la cavité doivent être entretenus régulièrement pour éviter tout bruit 

excessif. Nettoyez simplement le bas du four avec de l’eau et un détergent léger ou avec un produit pour 

les vitres, puis 

séchez soigneusement. Vous pouvez laver la couronne à roulettes à l’eau tiède 

savonneuse ou dans votre lave-vaisselle. Les vapeurs de cuisson qui se condensent au cours 

d’utilisations répétées ne dégradent nullement les surfaces en bas du four ni les roulettes de la 

couronne. 

Si vous enlevez la couronne à roulettes au cours du nettoyage, veillez à la remettre en place dans sa 

position initiale. 

8. 

Pour éliminer les odeurs désagréables, placez dans le four un bol rempli d’eau additionnée d’un jus de 

citron et de sa peau. Faites fonctionner le four 5 minutes en mode micro-

ondes, puis passez l’éponge et 

essuyez soigneusement avec un torchon sec.  

9. 

Quand il sera nécessaire de remplacer l’ampoule du four, votre détaillant vous en fournira une nouvelle. 

background image

48 

Environnement 

Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un 

endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de 

l’environnement. 

Garantie et service 

Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, contactez le 

Service Consommateurs Gorenje de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur 

le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Gorenje dans votre pays, 

renseignez-

vous auprès de votre revendeur Gorenje local ou contactez le « Service Department of Gorenje 

Domestic Appliances. 

Réservé à une utilisation domestique!

VOUS SOUHAITE BEAUCOUP DE PLAISIR LORS DE L’UTILISATION DE VOTRE  APPAREIL  Vous trouverez des informations complémentaires et des conseils utiles sur la cuisson  aux micro-ondes et au gril sur notre site Internet:  http://microwave.gorenje.com 

background image

49 

                  

HASZNÁLATI UTASÍTÁS                                HU 

Az utasításokat olvassuk át figyelmesen és őrizzük meg!  

Specifikáció 

Energia-

felhasználás…………………………………………… ... 230V~50Hz,1280W 

Kimeneti teljesìtmény ...................................................................................... 800W 

Grill-

égő ........................................................................................................ 1100W 

Működési frekvencia: ................................................................................ 2450MHz 

Külső méretek: ........................................... 470mm(Sz) X 397mm(M) X 282mm(M) 

A sütőtér (belső) méretei: .......................... 315mm(Sz) X 330mm(M) X 195mm(M) 

Sütő-űrtartalom: ............................................................................................. 20 liter 

Tömeg csomagolás nélkül: .................................................................... Kb. 11,5 kg 

Zajkibocsátás: .................................................................................... Lc < 58 dB (A) 

A készülék a hulladék elektromos és elektronikus felszerelésekrňl szóló 2002/96/EC (WEEE) 

direktívának megfelelňen jelölve van. 

A direktíva meghatározza a hulladék elektromos és elektronikus felszerelések gyűjtésével és 

kezelésével kapcsolatos, az Európai Unióban érvényes követelményeket. 

Mielňtt szerelňt hívnánk 

1. 

Ha a sütő egyáltalán nem működik, ha a kijelzőn semmi nem jelenik meg, vagy ha a kijelző kikapcsol:  

a) 

Ellenőrizzük, hogy a sütő megfelelően csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz. Ha nincs, 

húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, várjunk 10 másodpercet és dugjuk be újból.  

b) 

Ellenőrizzük, hogy az elektromos hálózatban nem égett-e ki egy biztosìték, illetve hogy a 

főbiztosìtéknál nem szakadt-e meg az áram-ellátás. Ha a biztosìtékokon nem látható semmilyen hiba, 

próbáljuk ki a villásdugót valamilyen más készülékkel.   

2. 

Ha a mikrohullámú sütő nem melegìt, azaz nem ad le mikrohullámú energiát: 

a) 

Ellenőrizzük, hogy  a programozó óra megfelelően van-e beállìtva. 

b) 

Ellenőrizzük, hogy az ajtó megfelelően be van-e csukva. Ha nincs, nem fog mikrohullámú energia 

felszabadulni.  

Ha a fenti tanácsok segítségével sem tudtuk elhárítani a hibát, vegyük fel a kapcsolatot a 

legközelebbi szakszervizzel.  

Megjegyzés: 

Rádió-zavarok (interferencia) 

A mikrohullámú sütő vételi zavarokat okozhat a rádió- és televìzió-készülékeknél, valamint hasonló 

szerkezeteknél. Amennyiben ilyen jellegű zavar (interferencia) lép fel, azt a következő módokon lehet 

elhárìtani vagy csökkenteni:  

a) 

Tisztìtsuk meg a sütő ajtaját és tömìtéseinek felületét.  

b) 

Helyezzük a rádió- vagy televìzió-készüléket minél messzebb a sütőtől.  

c) 

A rádió- illetve televìzió-készülékhez használjunk megfelelően elhelyezett antennát, amely a jelek erős 

vételét teszi lehetővé.  

A  készülék  kizárólag  a  háztartásban  való  használatra  készült,  ételek  és  italok  elekromágneses 

energia segítségével történň melegítésére. A készüléket csak zárt térben használjuk.   

background image

50 

Elhelyezés 

1. 

Ellenőrizzük, hogy az ajtó belső részéről eltávolìtottunk-e minden csomagolóanyagot.  

2. 

A csomagolás eltávolìtásakor vizsgáljuk meg a sütőt, nem láthatóak-e rajta sérülések, például:  

lógó ajtó, 

sérült ajtó, 

horpadások vagy lyukak az ajtó üvegében (ablakában), valamint a kijelzőn,   

horpadások a sütő belsejében.  

      

Ha a fenti sérülések bármelyikét észleljük, ne használjuk a sütőt.  

3.  A 

mikrohullámú sütő tömege körülbelül 15,5 kg. Olyan vìzszintes felületen helyezzük el, amely elég erős 

ahhoz, hogy megtartsa a sütőt.  

4. 

A sütőt hő- és pára-forrásoktól távol helyezzük el.  

5. 

Ne tegyünk semmit a sütőre.  

6. 

A megfelelő szellőzés biztosìtása érdekében a sütő két oldalán legalább 8-8 cm, fölötte pedig legalább 

10 cm rés kell hogy legyen. 

7. 

Ne távolìtsuk el a forgó alátét hajtótengelyét.  

8. 

Mint minden más készülék esetében, itt is gondos felügyeletre van szükség, ha a sütőt gyerekek 

haszn

álják.  

FIGYELEM: 

A KÇSZÜLÇKET FÖLDELNI SZÜKSÇGES.  

9. 

A konnektor, amelyikbe a készüléket csatlakoztatjuk, könnyen elérhető kell, hogy legyen.  

10. 

A sütőnek 1,3 kVA bemeneti teljesìtményre van szüksége. A sütő elhelyezésekor javasolt szerelővel 

vagy meg

felelő szakemberrel konzultálni. 

FIGYELEM:

A sütő saját védelemmel, 250V, 10A biztosìtékkal rendelkezik.  

FONTOS 

A csatlakozó kábel szìneinek jelentése a következő:  

Zöld-sárga: 

földelň vezetň 

Kék: 

semleges vezetň  

Barna: 

fázis-vezetň  

Mivel a csatlakozó kábel szìnei nem feltétlenül felelnek meg a konnektor szìn-jelzéseinek, vegyük 

figyelembe a következőket is:  

A zöld-sárga szìnű kábelt abba a terminálba kössük, amely 

E

betűvel, vagy a földelés jelével van jelölve. 

A kék szìnű kábelt abba a terminálba kössük, amely 

N

betűvel, vagy fekete szìnnel van jelölve.  

A barna szìnű kábelt abba a terminálba kössük, amely 

L

betűvel, vagy piros szìnnel van jelölve. 

Fontos biztonsági utasítások 

FIGYELEM:

Amikor a készülék kombinált üzemmódban működik, a keletkező igen magas hőmérsékletek 

miatt a gyerekek csak felnőttek gondos felügyelete mellett használhatják a készüléket (csak a grill 

funkcióval rendelkező készülékek esetében).  

FIGYELEM:

Ha az ajtó, vagy annak tömìtései megsérültek, a készüléket nem szabad használni 

mindaddig, amìg a sérüléseket a szerelő ki nem javìtotta.  

FIGYELEM:

Minden olyan javìtás vagy szerelés, amelyet nem a szakszerviz végez, és amely során 

eltávolìtásra kerül a mikrohullámokkal szembeni védelmet szolgáló fedél, veszélyes és kockázatos. 

FIGYELEM:

folyadékokat vagy más ételeket ne melegìtsünk zárt edényekben vagy lezárt csomagolásban, 

mert ezek könnyen felrobbanhatnak.  

FIGYELEM:

Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében Gorenje 

szakszervizben, vagy hivatalos sz

akszervizben ki kell cserélni. A készülék működtetésében járatlan 

személyek, gyerekek, nem beszámìtható személyek felügyelet nélkül soha ne használják a készüléket. 

Vigyázzon, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. Működés közben soha ne hagyja a készüléket 

felügyelet nélkül. 

A sütő körül biztosìtani szükséges a levegő megfelelő áramlását. A sütő mögött legyen legalább 10 cm 

hely, az oldalainál 15 cm, fölötte pedig legalább 30 cm. Ne távolìtsuk el s sütő lábait és ne fedjük be a 

szellőző nyìlásokat.  

Csak mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas eszközöket használjunk.  

Ha műanyag, vagy papìr edényekben vagy csomagolásban melegìtünk ételeket, felügyeljük a folyamatot, 

mivel az ilyen csomagolás, illetve edény kigyulladhat.  

A füstöt észlelünk, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a villásdugót a konnektorból, a sütő ajtaját pedig 

hagyjuk becsukva, hogy elfojtsuk az esetleges lángokat.  

background image

51 

A italt melegìtünk a mikrohullámú sütőben, bizonyos idő elteltével az felforrhat és kifuthat, ezért ilyen 

esetekben legyünk különösen elővigyázatosak.  

Az égésveszély elkerülése érdekében használat előtt keverjük fel vagy rázzuk össze a bébiételes üvegek 

tartalmát, valamint ellenőrizzük azok hőfokát. 

A mikrohullámú sütőben ne melegìtsünk héjas tojásokat, vagy egész főtt tojásokat, mert azok könnyen 

felrobbanhatnak, azt követően is, hogy a sütőben való melegìtést már befejeztük.  

Az ajtó, a tömìtések, illetve sütő belső felületének tisztìtásához használjunk kìmélő (nem súroló) 

tisztìtószereket. Ezeket szivaccsal vagy puha ruhával vigyük fel a felületekre.  

A sütőt tisztìtsuk rendszeresen és távolìtsuk el az esetleges ételmaradékokat.  

A sütőt nem tartjuk karban és nem tisztìtjuk rendszeresen, a felületei elhasználódhatnak, ami negatìv 

hatással van a készülék élettartamára és megnöveli a veszélyek kockázatát a sütő használata során.  

Ha a csatlakozó kábel sérült, azt a veszélyek elkerülése érdekében csak a gyártó, vagy a szakszerviz, 

illetve megfelelően képzett szakember cserélheti ki. 

Az általános használatra vonatkozó biztonsági utasítások  

A folytatásban kerülnek felsorolásra azok a szabályok és biztonsági intézkedések, amelyeket – hasonlóan 

más készülékek használatához – be kell tartani ahhoz, hogy a sütő biztonságosan és hatékonyan működjön:  

1. 

A sütő működése közben az üveglap, a henger karjai, az összekötő és a henger tartója mindig legyenek 

a helyükön.  

2. 

A sütőt ételkészìtésen kìvül semmilyen más célra ne használjuk: ne szárìtsunk benne ruhát, papìrt vagy 

más tárgyat és ne használjuk sterilizálásra.  

3. 

Üres állapotban soha ne kapcsoljuk be a sütőt, mert ezzel kárt okozhatunk benne.  

4. 

Ne tároljunk semmit a sütő belsejében, pl. papìrt, szakácskönyveket, stb.  

5. 

Ne készìtsünk a sütőben olyan ételt, amely membrán-réteggel van bevonva: pl. tojássárgája, burgonya, 

csirkemáj, stb., úgy, hogy előzetesen nem szúrjuk át a membránt több helyen villával.  

6. 

Ne tegyünk semmilyen tárgyakat a sütő külső részén található nyìlásokba.  

7. 

Soha ne távolìtsuk el a sütő részeit, pl. a lábakat, a reteszt, a csavarokat, stb.  

8. 

Ne készìtsünk ételt közvetlenül az üveglapon. Mielőtt az ételt a sütőbe helyeznénk, tegyük megfelelő 

edénybe vagy hasonló segédeszközre.  

FONTOS:

A mikrohullámú sütőben nem használhatók a következő konyhai eszközök: 

-  

Ne használjunk fém edényeket, vagy fém füllel rendelkező edényeket.  

-  

Ne használjunk fém szegéllyel ellátott edényeket.  

-  

Ne használjunk papìrral bevont fém huzalokat a műanyag zacskók lezárására.  

-  

Ne használjunk melaminból készült edényeket, mivel azok olyan anyagot tartalmaznak, amely 

magába szìvja a mikrohullámú energiát. Ennek következtében az edény szétrepedhet vagy megéghet, 

emellett pedig a melegìtés / főzés lassabb lesz.  

-  

Ne használjunk olyan edényeket, amelyek nem rendelkeznek megfelelő bevonattal mikrohullámú 

sütőben való használatra. Ugyanìgy ne használjunk lefedett, füles csészéket.  

-  

Ne készìtsünk ételt, illetve italt olyan edényben, amely felül összeszűkül (pl. üvegpalack), mert az 

melegìtés közben megrepedhet.  

-  

Ne használjunk hagyományos hőmérőket a húsokhoz vagy édességekhez. Csak olyan hőmérőket 

használjunk, amelyek alkalmasak mikrohullámú sütőben való használatra.  

9. 

A mikrohullámú sütőhöz való segédeszközöket csak gyártójuk utasìtásainak megfelelően használjuk.  

10. 

Ne próbáljunk a mikrohullámú sütőben kirántani ételeket.  

11. 

Ügyeljünk arra, hogy a mikrohullámú sütőben csak a folyadék melegedjen fel, és ne az edény is, 

amelyben van. Lehetséges, hogy azután, hogy eltávolìtottuk a fedelet, az edényben lévő folyadékból 

pára csapódik ki, vagy cseppek fröccsennek ki belőle akkor is, ha maga a fedél nem forró.  

12. 

Használat előtt mindig ellenőrizzük az étel hőmérsékletét, különösen, ha gyerekeknek szeretnénk adni. 

Javasolt az ételt/italt nem azonnal elfogyasztani a sütőből való kivétel után, hanem néhány percig állni 

hagyni és lehetőség szerint felkeverni, hogy a hőmérséklet egyenletesen eloszoljon benne.   

13. 

Az olyan étel, ami zsìr és vìz keverékét tartalmazza, pl. leves-alap, a sütő kikapcsolása után maradjon 

körülbelül 30-60 másodpercig még a sütőben. Ezáltal lehetővé válik, hogy a keverék leülepedjen és 

megelőzhetjük azt, hogy buborékok képződjenek, amikor kanállal a folyadékba nyúlunk, vagy amikor 

beledobjuk a leveskockát. 

14. 

Az ételkészìtés során ügyeljünk arra, hogy egyes étel-tìpusok, pl. karácsonyi puding, lekvár vagy darált 

hús, nagyon gyorsan felmelegszenek. Amikor nagy zsìr- vagy cukortartalmú ételt melegìtünk vagy 

főzünk, ne használjunk műanyag edényt.  

15. 

A mikrohullámú sütőben való ételkészìtés során használt segédeszközök erősen felmelegedhetnek, 

mivel az étel hőt ad le. Ez különösen érvényes abban az esetben, ha az edény teteje és fülei műanyag 

background image

52 

fedővel vannak bevonva, vagy műanyag bevonattal rendelkeznek. Az ilyen edényekhez szükséges lehet 

konyhai kesztyű használata.  

16. 

A sütő belsejében esetlegesen fellépő tűzveszély csökkentése érdekében:  

a) 

ügyeljünk arra, hogy ne főzzük az ételeket túl hosszú ideig. Felügyeljük a melegìtés folyamatát, ha a 

sütőben papìr, műanyag vagy más gyúlékony anyagból készült segédeszközök vannak.  

b) 

Mielőtt a zacskót a sütőbe tesszük, távolìtsuk el az azt lezáró fémhuzalokat.  

c) 

Ha a sütőben lévő tárgy kigyullad, hagyjuk zárva a sütő ajtaját, kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a 

villásdugót a konnektorból, vagy kapcsoljuk ki a biztosìték-tábla fő biztosìtékát.  

A sütň ábrája 

1 - 

időválasztó gomb, 10 mp-es 

lépésekben   

2 -  

időválasztó gomb 1 perces lépésekben 

3 -  

kijelző 

4 -  

időválasztó gomb 10 perces 

lépésekben 

5 -  

főzési vagy sütési mód-választó gomb  

6 -  

a működés megkezdésére vagy 

megszakìtására szolgáló gomb 

background image

53 

Működtetési utasítások  

1. 

Melegítés egy gombnyomással  

Egyetlen  gombnyomással  megkezdhetjük  az  egyszerű  főzést.  A  funkció  igen  kényelmes  és  lehetővé 

teszi, hogy nagyon gyorsan felmelegìtsünk pl. egy pohár vizet.  

Példa: Egy pohár tej felmelegìtése  

a) 

Helyezzünk egy pohár tejet az üveg forgótálcára és csukjuk be a sütő ajtaját.  

b) Nyomjuk  meg  a  "START/RESET

"  gombot,  ezzel  a  mikrohullámú  sütő  1  percen  át  100% 

teljesìtménnyel fog működni.  

c) 

Amint a melegìtés befejeződött, öt sìpszót fogunk hallani.  

2. 

Melegítés mikrohullámokkal 

E funkció két lehetősége kìnál: 

a) 

Gyors melegìtés mikrohullámokkal (100% teljesìtmény)  

   

Példa: Főzés 100% teljesìtménnyel 5 percig.  

1. 

Állìtsuk az időtartamot "5:00"-re.  

2.  Nyomjuk meg a "START/RESET" gombot.  

b) 

Gyors melegìtés mikrohullámokkal, kézi vezérléssel  

1. 

Nyomjuk meg a "MICRO/GRILL" gombot és válasszuk ki a 70%-os fokozatot.  

2. 

Állìtsuk be az időtartamot "10:00"-re. 

3.  Nyomjuk meg a "START/RESET" gombot.  

5 melegítési fokozatot állíthatunk be, a leghosszabb működési idň pedig 59 perc és 50 másodperc.  

Gombnyomások száma 

A mikrohullámú sugarak 

teljesítménye 

Felirat a kijelzňn 

100% 

P10 

70% 

P7 

50% 

P5 

30% 

P3 

10% 

P1 

3. 

Automatikus kiolvasztás tömeg alapján  

Példa: 0,5 kg fagyasztott hús kiolvasztása  

a) A "MICR

O/GRILL" gomb megnyomásával válasszuk ki a "DEF" funkciót. 

b) 

Az "1Min" (1 kg) gomb valamint a "10Sec" (0,1 kg) gomb segìtségével vigyük be be a tömeget. 

c) Nyomjuk meg a "START/RESET" gombot. 

A fagyasztott élelmiszer tömege 2 kg-nál kevesebb kell hogy legyen.  

Ajtózár 

Sütő ablak  

Szellőző rácsok, vagy 

szellőztető ventilátor  

A tálca szegélye  

Üveg tálca  

Vezérlő egység  

Grill rács 

background image

54 

4.  

Grill/Kombinált működtetés  

Ez  a  funkció  négy  fokozattal  rendelkezik:  a  kìvánt  fokozatot  a  "MICRO/GRILL"  gombot.  A  leghosszabb 

lehetséges főzési, illetve sütési idő 59 perc és 50 másodperc. Az alábbi táblázatban láthatók a grill, illetve 

a kombinált grill és mikrohullám főzési módok különböző lépései.  

Fokozat 

A mikrohullámú sugarak 

teljesítménye

Grill teljesítménye 

Kijelzň 

85% 

– 1 

50% 

– 2 

55% 

45% 

– 1 

30% 

70% 

– 2 

Amikor kiválasztottuk a megfelelň kombinációt, állítsuk be a fňzési/sütési idňt, majd nyomjuk meg a 

"START/RESET" gombot.  

Megjegyzés:

Főzés  illetve  sütés  közben  (nem  érvényes  a  kombinált  főzésre  /  sütésre)  a  beállìtott  idő 

felénél a sütő automatikusan abbahagyja a működést egy időre és két sìpolás lesz hallható; a készülék 

ezzel figyelmeztet minket arra, hogy meg kell fordìtanunk az ételt. Amikor ezzel kész vagyunk, csukjuk 

be a sütő ajtaját és nyomjuk meg a "START/RESET" gombot a főzés, illetve a sütés folytatásához. Ha a 

hangjelzést követő egy percen belül nem fordìtjuk meg az ételt, a főzés automatikusan folytatódni fog.  

5.  "Start/Reset" gomb 

a) 

Ha a készülék működése közben megnyomjuk a "START/RESET" gombot, a sütő működése 

félbeszakad.  

b) 

Ha előzetesen programozott bekapcsolást állìtottunk be, a "START/RESET" gomb megnyomását 

követően a beprogramozott működés törlésre kerül.  

6. 

Gyerekzár 

Ha aktiválni szeretnénk a gyerekzár funkciót, nyomjuk meg egyszerre az "1 Min" és a "10 Sec" 

gombokat, majd tartsuk őket benyomva 2 másodpercen át. Ugyanezt ismételjük meg, ha ki szeretnénk 

kapcsolni a funkciót.   

Gondoskodás a mikrohullámú sütňrňl – ápolás és karbantartás  

1. 

Tisztìtás előtt kapcsoljuk ki a sütőt és húzzuk ki a villásdugót a konnektorból. 

2. 

A sütő belsejének mindig tisztának kell lennie. Ha ételmaradékok, vagy folyadék szárad a sütő falaira, 

azokat nedves ruha segìtségével töröljük le. Erős tisztìtószerek vagy súrolószerek használata nem 

javasolt.  

3. 

A sütő külső felületét nedves ruhával tisztìtsuk meg. Hogy megelőzzük a készülék belső részeinek 

károsodását, ügyeljünk arra, hogy ne kerüljön vìz a szellőzőnyìlásokba.  

4. 

Ügyeljünk rá, hogy a vezérlő egység ne ázzon el. Puha, nedves ruhával tisztìtsuk. A vezérlő egység 

tisztìtásához ne használjunk vegyszereket, erős tisztìtószereket és spray-ket.  

5. 

Ha a sütő belsejében, vagy külsején pára képződik, töröljük le puha ruhával. Ez akkor fordulhat elő, ha a 

sütő nagy nedvességtartalmú helyiségben használjuk és nem jelenti azt, hogy a sütő hibásan működik.  

6. 

Időnként szükséges az üveg tálcát is eltávolìtani és megtisztìtani. A tálcát mosogassuk el meleg vìzben 

egy kis tisztìtószer segìtségével, vagy mosogatógépben is tisztìthatjuk.  

7. 

A csapágy-gyűrűt és a sütő belsejének alját (alsó lemez) szintén szükséges rendszeresen tisztìtani, 

mivel egyébként működés közben a sütő zajt adhat ki. A készülék belsejének alsó részét egyszerűen 

töröljük át kìmélő tisztìtószer és vìz, vagy ablaktisztìtó segìtségével, majd szárìtsuk meg. A csapágy-

gyűrűt meleg vìz és egy kis tisztìtószer segìtségével tisztìthatjuk, vagy mosogatógépben is moshatjuk. 

Hosszabb használat után a csapágy-gyűrű kerekein pára gyűlhet össze a főzéstől, ez azonban nincs 

kihatással a működésére. Amikor a csapágy-gyűrűt eltávolìtjuk a sütő aljának vájatából, ügyeljünk arra, 

hogy helyesen is tegyük vissza.  

8. 

A sütőből áradó esetleges kellemetlen szagokat úgy távolìthatjuk el, ha egy mély edénybe egy pohár 

vizet öntünk, amibe belevágjuk egy citrom héját, majd az edényt 5 percre a mikrohullámú sütőbe 

tesszük, a sütőt bekapcsoljuk. A működést követően alaposan szárìtsuk meg a sütő belsejét és puha 

ruhával töröljük át.  

9. 

Ha a sütőben szükségessé válik az izzó cseréje, forduljunk a forgalmazóhoz.  

background image

55 

K örnyezetvédelem 

A feleslegess

é vált készülék szelektìv hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosìtó gyűjtőhelyen 

adja le, 

ìgy hozzájárul a környezet védelméhez. 

Jótállás és szerviz 

Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a 

telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik 

vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és 

szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. 

Csak személyes használatra! 

A   SOK ÖRÖMET KÍVÁN MIKROHULLÁMÚ SÜTŇJE HASZNÁLATA SORÁN!   Kiegészìtő sütési javaslatokat és egyébb hasznos információkat a mikrohullámu  sütőhöz  megtalálhatja a következő web-oldalon:   http://microwave.gorenje.com 

background image

56 

                  

INSTRUKCJA OBSŁUGI                                  PL 

Instrukcję obsługi należy uważnie przeczytać i zachować. 

Charakterystyki techniczne 

Zasilanie elektryczne ................................................................ 230V~50Hz,1280W 

Moc użyteczna ................................................................................................ 800W 

Moc grilowania, grzałka grilowa .................................................................... 1100W 

Częstotliwość robocza: ............................................................................. 2450MHz 

Wymiary zewnętrzne:.................................. 470mm(Šz) X 397mm(G) X 282mm(V) 

Wymiary wnętrza (komory): ........................ 315mm(Sz) X 330mm(G) X 195mm(V) 

Pojemność kuchenki: .................................................................................. 20 litrόw 

Waga netto: ......................................................................................... 

około 11,5 kg 

Poziom hałasu: .................................................................................. Lc < 58 dB (A) 

Przed wezwaniem serwisu 

1. 

Jeśli kuchenka nie działa, jeśli wyświetlacz wyłączył się lub nie wyświetla komunikatόw: 

a) 

Należy sprawdzić czy urządzenie jest prawidłowo podłączone do sieci zasilania elektrycznego. Jeśli 

nie, należy wyciągnać przewόd elektryczny kuchenki z gniazdka zasilania elektrycznego i po 10 

sekundach powtόrnie włączyć urządzenie. 

b) 

Należy sprawdzić bezpieczniki i gniazdko przewodu zasilającego. Gniazdko najłatwiej sprawdzić, 

podłączając do niego inne urządzenie elektryczne. 

2. 

Jeśli kuchenka nie grzeje tzn. nie dochodzi do emisji energii mikrofalowej, należy: 

a) 

Sprawdzić ustawienie timera. 

b) 

Sprawdzić, czy drzwiczki kuchenki zostały domknięte a zamki bezpieczeństwa zamknięte. W 

przeciwnym razie emisja enerii mikrofalowej została uniemożliwiona. 

W przypadku nie 

możności rozwiązania problemu, mimo wykonania w/w 

czynności , należy zwrόciš się do autoryzowanego punktu serwisowego.

  

Zakłócenia w odbiorze fal radiowych i elewizyjnych 

Kuchenka mikrofalowa może spowodować zakłócenia w działaniu odbiornikόw telewizyjnych, radiowych itp. 

By usunąć lub zmniejszyć zakłócenia, należy: 

a) 

Oczyścić drzwiczki kuchenki i powierzchnie uszczelek. 

b) 

Umieścić odbiorniki televizyjne lub radiowe jak najdalej od kuchenki mikrofalowej.  

c) 

Wyposażenie odbiornikόw w anteny i umieszczenie ich w sposόb, ktόry umożliwi najsilniejszy odbiόr 

sygnału.  

Ostrzeżenie: 

Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytku w warunkach gospodarstwa domowego. 

Oddziaływanie energii elektromagnetycznej, służy wyłącznie do podgrzewania żywności oraz 

napojów. Kuchenki należy używaš tylko w zamkniętych pomieszczeniach.

Urządzenie to oznaczono zgodnie z europejską wytyczną 2002/96/EG o zużytych urządzeniach 

elektrycznych i elektronicznych (waste electrical and electronic equipment - WEEE). 

Wytyczna ta określa ramy obowiązującego w całej Unii Europejskiej odbioru i wtórnego 

wykorzystania starych urządzeń. 

background image

57 

Instalacja 

1. 

Należy przekonać się, że opakowanie zostało usunięte, przede wszystkim z wnętrza komory i z 

wewnętrznej strony drzwiczek.  

2. 

Po rozpakowaniu kuchenki należy upewnić się, że kuchenka nie posiada  następujących uszkodzeń: 

pochyłe drzwiczki, 

- uszkodzone drzwiczki, 

wgniecenia lub dziury w szkle (oknie) na drzwiczkach lub wyświetlaczu, 

- wgniecenia w komorze kuchenki. 

Kuchenki mikrofalowej nie należy używać, jeśli znalezione zostanie ktόreś z podanych wyżej uszkodzeń.       

3.  

Ciężar kuchenki mikrofalowej wynosi około 15,5 kg; zaleca się, aby kuchenkę 

mikrofalową  umieścić  na  twardej,  stabilnej  powierzchni  poziomej,  ktόra  będzie  w  stanie  utrzymać  jej 

ciężar.

4.  Ku

chenkę należy umieścić zdala od źrόdeł wysokich temperatur i pary. 

5. 

Na kuchence nie powinno stawiać się niczego.  

6. 

Kuchenka mikrofalowa powinna być ustawiona tak, aby jej tylna część oddalona była od ściany o co 

najmniej 10 cm, natomiast przedmioty lub 

ściany po jej bokach winny być w odległości przynajmniej 8 

cm. Taki sposób ustawienia kuchenki gwarantuje najlepszą wentylację. 

7. 

NIE WOLNO USUWAŠ

 podstawy obrotowej talerza. 

8. 

Podobnie jak w przypadku innych urządzeń elektrycznych, używanie kuchenki mikrofalowej przez dzieci 

powinno przebiegać pod kontrolą rodziców lub osoby dorosłej.  

OSTRZEŻENIE: 

URZĄDZENIE NALEŻY UZIEMIĆ

9.   Gniazdko przewodu zasilającego kuchenkę, musi być łatwo dostępne. 

10. Kuchenka mikrofalowa wymaga mocy 1,3 kVA 

– przed podłączeniem należy zasięgnąć porady 

pracownika punktu serwisowego lub wykwalifikowanej osoby.  

UWAGA:

Kuchenka  mikrofalowa  jest  zabezpieczona.  Posiada  ona  wewnętrzny  bezpiecznik  o 

właściwościach:  250 V,  10A.  

WA

ŻNE:   

Kolor i znaczenie poszczególnych przewodnikόw przewodu zasilającego: 

Zieleno-

żόłty:  uziemienie 

Niebieski: 

neutralny 

Brązowy: 

prąd 

Ponieważ kolor przewodnikόw może odbiegać od kolorόw podanych w gniazdku, należy uwzględnić co 

następuje: 

przewodnik koloru zielono-

żόłtego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą E lub symbolem 

uziemienia. 

przewodnik koloru niebieskiego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą N lub oznaczoną kolorem 

czarnym. 

przewodnik koloru brązowego należy podłączyć na końcόwkę oznaczoną literą L lub oznaczoną kolorem 

czerwonym. 

Ważne wskazόwki bezpieczeństwa 

UWAGA:

  Podczas korzystania z funkcji mikrofale + grill dochodzi do znacznego wzrostu temperatury. W 

tym wypadku zaleca się, by dzieciom podczas użytkowania kuchenki towarzyszyła osoba dorosła (tylko dla 

kuchenek p

osiadających funkcję grilowania). 

UWAGA:

   

Jeśli  uszkodzone  są  drzwiczki  lub  powierzchnie  uszczelniające,  kuchenka  nie  powinna  być 

uruchamiana do czasu jej naprawy przez wykwalifikowaną osobę.  

UWAGA:

   

Wykonywanie  jakichkolwiek  czynności  serwisowych  lub  naprawczych  związanych  ze 

zdejmowaniem  ktόrejkolwiek  z  pokryw  lub  części  obudowy,  dających  osłonę  przed  energią  mikrofalową 

jest niebezpieczne dla każdego i łączy się z ryzykiem. Dlatego tego rodzaju czynności powinna dokonywać 

wyłącznie osoba wykwalifikowana. 

UWAGA:

Cieczy i innych artykułόw żywnościowych nie wolno ogrzewać w szczelnych pojemnikach, gdyż 

są one podatne na eksplozję.  

UWAGA:

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z ograniczonymi 

zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub 

background image

58 

doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną 

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez opiekuna. 

Kuchenka  mikrofalowa  powinna  działać  w  warunkach  umożliwiających  dostateczne  krążenie  powietrza. 

Dlatego musimy za kuchenką zapewnić co najmniej 10 cm przestrzeni, po bokach  przynajmniej 15 cm a 

nad nią 30 cm. Usuwanie nóżek kuchenki oraz pokrywanie odwietrzników  jest zabronione. 

  Do gotowania na

leży używać wyłącznie naczyń i przyrządόw specjalnie przeznaczonych do zastosowania 

w kuchenkach mikrofalowych.  

Podczas podgrzewania żywności w pojemnikach plastykowych lub papierowych, należy często sprawdzać 

proces gotowania ze względu na możliwość zapłonu pojemnikόw.  

W  przypadku  pojawienia  się  dymu,  wyłączyć  kuchenkę  lub  odłączyć  ją  od  sieci  zasilania  i  nie  otwierać 

drzwiczek, by stłumić możliwe płomienie.  

Mikrofalowe podgrzewanie napojόw może powodować opόźnione nagłe wykipienie, dlatego też zaleca się 

uważne manipulowanie naczyniami w których były one podgrzewane.  

Po podgrzaniu pożywienia dla dzieci (niemowląt) w butelkach lub słoikach (bez zakrętki i smoczka), należy 

zawartość  dobrze  wymieszać  lub  wstrząsnąć.  Przed  podaniem  pożywienia  należy  sprawdzić  jego 

temperaturę, aby uniknąć możliwości oparzeń. 

Nie  należy  gotować  jajek w  skorupie  ani  podgrzewać  ugotowanych  jajek  na  twardo,  gdyż  mogą  pęknąć,  

nawet po zakończonym już podgrzewaniu. 

Do  czyszczenia  drzwiczek  kuchenki,  powierzchni  uszczelniających  oraz  wnętrza,  należy  używać 

łagodnych środkόw czyszczacych  oraz gąbek lub miękkich szmatek.  

Kuchenkę  mikrofalową  należy  systematycznie  i  dokładnie  czyścić,  oraz  usunąć  z  jej  wnętrza  resztki 

jedzenia.  

Nieregularna pielęgnacja kuchenki mikrofalowej może spowodować uszkodzenia jej powierzchni, co z kolei 

może ujemnie wpłynąć na wiek trwania urządzenia, oraz może wywołać niebezpieczeństwo.  

W  przypadku  uszkodzenia  przewodu  zasilającego,  wymiany  może  dokonać  producent,  autoryzowany 

serwis lub odpowiednio do tego celu wykwalifikowana osoba. 

Wskazόwki dotyczące bezpiecznego użytkowania kuchenki 

Poniżej  podane  zostały  niektόre  zasady  i  wskazόwki  dotyczące  bezpieczeństwa,  ktόre  (podobnie  jak  w 

przypadku  użytkowania  innych  urządzeń  elektrycznych)  należałoby  uwzględnić.  Zapewni  to  bezpieczne  i 

najskuteczniejsze działanie kuchenki. 

1. 

Podczas działania kuchenki talerz obrotowy, nośniki rolek, podstawek (sprzęgło) i pierścień zawsze 

powinny być umieszczone na swoim miejscu. 

2. 

Kuchenki należy używać wyłącznie do przyrządzania potraw. Nie wolno używać jej do suszenia ubrań, 

papieru lub innych przedmiotów. Nie nadaje się ona również do procesu sterylizacji przedmiotów czy 

żywności.  

3. 

Nie wolno włączać pustej kuchenki, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie.  

4. 

W wnętrzu kuchenki nie należy przechowywć przedmiotόw, a w szczególności książek kucharskich, 

gazet itp.  

5. 

Potrawy, które posiadają błonę, czy otacza ich skórka tj. żółtka, ziemniaki, wątróbki drobiowe i tym 

podobne, należy przed gotowaniem kilkakrotnie nakłóć widelcem. 

6. 

Do otworów znajdujących się po zewnętrznej stronie kuchenki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów.  

7. 

Z kuchenki nie wolno usuwać żadnych części, takich jak nóżki, śruby, złącza itp. 

8. 

Potraw nie należy gotować bezpośrednio na szklanym talerzu.  

      

Żywność zawsze należy włożyć do odpowiedniego naczynia. 

WAŻNE:

W kuchence mikrofalowej nie należy używać: 

-  

naczyń metalowych lub naczyń z metalowymi uchwytami. 

-  

naczyń z metalowym wykończeniem lub dekoracją.  

-   klamer drucianych powlekanyc

h papierem do wiązania worków foliowych.  

-  

naczyń  z melaminu,  ponieważ  zawierają one substancje wchłaniające energię  mikrofalową. Grozi to 

pęknięciem naczynia lub jego zwęgleniem. Co więcej, przedłuża to czas przygotowywania żywności.  

-  

naczyń, ktόrych powierzchnia nie jest przystosowana do użycia w kuchence mikrofalowej. Nie należy 

również używać zamkniętych filiżanek z uchwytami.  

-  

pojemników  o  małych  otworach  lub  butelek  z  wąskimi  szyjkami,  gdyż  mogą  one  podczas 

podgrzewania pęknąć.  

-  

zwykłych  termometrów  do  mięsa  lub  wypieków.  Na  rynku  dostępne  są  specjalne  termometry,  które 

przystosowane są do zastosowania w kuchenkach mikrofalowych. 

background image

59 

9. 

Przyrządy przeznaczone do użycia w kuchence mikrofalowej należy używać zgodnie z instrukcją obsługi 

ich producenta. 

10. 

Kuchenka mikrofalowa nie nadaje się do smażenia potraw.  

11. 

Należy pamiętać, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń w których przygotowywana jest żywność. 

Mimo iż naczynie, będzie na dotyk chłodne, temperatura artykułu żywnościowego będzie tak samo 

wysoka jak po zwykłym gotowaniu. Dlatego po odsłonięciu (chłodnej) przykrywki potrawa będzie 

parować. 

12. 

Przed spożyciem należy sprawdzić temperaturę żywności, szczególnie jeśli chodzi o artykuły 

żywnościowe dla dzieci i niemowląt. Radzi się, aby po wyjęciu żywności z kuchenki poczekać kilka 

minut,  potrawę należy przemieszać lub wstrząsnąć aby temperatura pożywienia była  rόwnomiernie  

rozprowadzona.   

13. 

Żywność zawierającą tłuszcze i wodę należy po wyłączeniu się kuchenki        

      przetrzy

mać w niej przez kolejnych 30 - 60 sekund. Spowoduje to uspokojenie  

      

się składników. Potrawa po wstawieniu do niej łyżki lub dodaniu kostki Maggi  

      

nie będzie się pienić. 

14. 

Należy pamiętać, że czas przygotowywania niektórych potraw (np. budyniu wigilijnego, marmolady lub 

mielonego mięsa), jest krótszy w porównaniu z ich tradycyjnym przygotowywaniem. Do podgrzewania 

potraw zawierających  dużą ilość tłuszczu lub cukru nie wolno używać naczyń z tworzyw sztucznych.. 

15. 

Mimo, iż energia mikrofalowa nie nagrzewa naczyń, naczynie może absorbować ciepło pochodzące z 

potrawy. Najczęściej pojawia się to w przypadku pokrycia żywności folią. By zapobiec poparzeniom, 

zaleca się używanie rękawiczek ochronnych, podczas wyjmowania naczyń z kuchenki. 

16. Aby zm

niejszyć możliwość wystąpienia pożaru w komorze kuchenki:  

a) 

Należy dokładnie określić czas przygotowywania żywności i uważać by jej nie podgrzewać za długo. 

Uważnie  należy  sprawdzać  proces  podgrzewania  żywności  jeśli  używamy  do  tego  przyrządów 

papierowyc

h, z tworzyw sztucznych lub innych łatwo palnych materiałów.   

b) 

Należy usunąć druciane spinki czy sznurki, którymi związana jest pakowana w woreczkach żywność.  

c) 

Nie  wolno  otwierać  drzwiczek  kuchenki  w  przypadku  zapalenia  się  wsadu.  Kuchenkę  należy 

nat

ychmiast  odciąć  od  zasilania  prądu  przez  wyciągnięcie  wtyczki  z  gniadzka  lub  przez  odkręcenie 

bezpiecznika z głównej tablicy rozdzielczej. 

Opis kuchenki 

1 - 

przycisk ustawiania czasu 10 sek 

2 -  

przycisk ustawiania czasu 1 min 

3 -  

wyświetlacz  

4 -  

przycisk ustawiania czasu 10 min 

5 -  

przycisk umożliwiający wybόr 

sposobu gotowania lub rozmrażania 

6 -  

przycisk włączania/ przerywania 

działania 

background image

60 

Instrukcja obsługi 

1. 

Podgrzewanie przez naciśnięcie jednego przycisku 

Kuchenka  umożliwia,  by  jednym  naciśnięciem  przycisku  rozpocząć  proces  gotownia.  Funkcja  ta  jest 

bardzo wygodna i pomocna, gdyż pozwala na szybkie podgrzanie szklanki wody itp. 

Przykład: Podgrzanie szklanki melka 

a) 

Szklankę z mlekiem należy umieścić na szklanym talerzu obrotowym i zamknąć drzwiczki kuchenki. 

b) 

Naciśnięciem  przycisku  "START/RESET"  uruchamia  się  kuchenkę,  ktόra  będzie  oddziaływała  przez 

kolejną minutę 100% siłą mikrofali. 

c) 

Zakończony program oznajmi 5 sygnałόw dźwiękowych.  

2.  Podgrzewanie przy pomocy mikrofali 

W zakresie tej funkcji istnieją dwie możliwości. 

a) 

Szybkie podgrzewanie mikrofalami (100% siły oddziaływania) 

   

Przykład: Gotowanie – czas 5 minut, siła oddziaływania mikrofali 100%. 

1. 

Należy określić czas gotowania np. "5:00". 

2. 

Nacisnąć "START/RESET".  

b) 

Podgrzewanie mikrofalami z ręcznym ustawieniem ich siły oddziaływania 

1. 

Należy nacisnąć przycisk "MICRO/GRILL i wybrać siłę oddziaływania mikrofali np. 70%; 

2. 

Nastawić czas np. na "10:00". 

3. 

Nacisnąć "START/RESET".  

Wybieraš  można    spośrόd  5  poziomόw  siły  oddziaływania,  najdłuższy  czas  działania  wynosi  59 

minut. 

Liczba naciśnięš na przycisk 

Siła oddziaływania mikrofali 

Komunikat 

100% 

P10 

70% 

P7 

50% 

P5 

30% 

P3 

10% 

P1 

3. 

Automatyczne rozmrażanie zależne od ciężaru żywności 

Należy wybrać masę zamrożonego artykułu żywnościowego, kuchenka sama określi optymalną siłę 

oddziaływania mikrofali i potrzebny czas do przygotowania żywności. 

Przykład: Rozmrażanie 0,5 kg zamrożonego mięsa. 

a) 

By dokonać wyboru "DEF", należy nacisnąć przycisk "MICRO/GRILL". 

b) 

Trzeba podać masę artykułu żywnościowego. Do tego służą przyciski "1min" (1 kg) i "10sec" (0,1 kg). 

c) 

Kuchenka zostanie uruchomiona, naciśnięciem przycisku "START/RESET". 

Masa zamrożonego artykułu żywnościowego nie może przekraczać 2 kg.  

Ochronny system zatrzaskόw drzwi 

- Okno kuchenki 

- Odwietrznik 

Pierścień łożyska 

- Szklany talerz 

Panel sterujący 

- Ruszt do grilowania