GBC C12 – page 2
Manual for GBC C12

K
Πώςναβιβλιοδετήσετε
1
Μετρήστετιςσελίδεςτουεγγράφουσας(g.1)
5
Επιλέξτεμέγεθοςεγγράφου(g.5)
Συμπεριλάβετε τυχόν εξώφυλλα που θα
Περιστρέψτε τον οδηγό άκρων και προσαρμόστε τον
χρησιμοποιήσετε σε αυτή τη μέτρηση. Προσθέστε
στο μέγεθος του χαρτιού/των εξωφύλλων που θέλετε:
2 στην τελική μέτρηση για κάθε εξώφυλλο που θα
A4 (297 mm x 210 mm) ή Letter (215 mm x 279 mm).
επιλέξετε (προσθέστε 4 στην τελική μέτρηση για κάθε
Όταν χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη εξώφυλλα, να
σκληρό ή ημι-εύκαμπτο εξώφυλλο ).
περιστρέφετε τον οδηγό άκρων στη θέση “oversize”,
να εκτελείτε διάτρηση όλων των εξώφυλλων για τα
2
Επιλέξτετοπλαστικόσπιράλπουταιριάζειστο
έγγραφά σας και να τα βάζετε στην άκρη. Στη συνέχεια,
έγγραφόσας(g.2)
περιστρέψτε τον οδηγό άκρων για να επιλέξετε είτε A4
Χρησιμοποιήστε τον οδηγό για να επιλέξετε το σωστό
είτε Letter και συνεχίστε.
μέγεθος σπιράλ. Σημειώστε ότι αυτός ο οδηγός έχει
2
ρυθμιστεί με βάση χαρτί 80 gs/m
. Η χωρητικότητα των
6
Τοποθετήστετιςσελίδεςστηνσχισμήδιάτρησης
σπιράλ σε σελίδες θα ποικίλλει, ανάλογα με τον τύπο
(g.6)
και το πάχος των εξώφυλλων που χρησιμοποιείτε.
Μπορείτε να τρυπήσετε 1 εξώφυλλο (0,2 mm) ή έως
Εάν αμφιβάλλετε, επιλέξτε το επόμενο μεγαλύτερο
και 12 φύλλα χαρτιού (80 gs/m2) συγχρόνως. Επιλέξτε
μέγεθος σπιράλ.
την ποσότητα των φύλλων που πρέπει να τρυπηθούν
και χτυπήστε το άκρο της στοίβας των σελίδων επάνω
3
Τοποθετήστετοσπιράλστομηχάνημα(g.3)
σε μια επίπεδη επιφάνεια, για να διασφαλίσετε την
Τοποθετήστε το σπιράλ πλάι στο λευκό βέλος που
ευθυγράμμιση όλων των φύλλων. Τοποθετήστε το
υπάρχει επάνω στο μηχάνημα και πίσω από τα
άκρο των φύλλων που πρόκειται να τρυπηθούν μέσα
μεταλλικά δάχτυλα, με την ανοιχτή πλευρά του σπιράλ
στην σχισμή διάτρησης. Ωθήστε τα φύλλα όσο το
στραμμένη προς τα επάνω.
δυνατόν πιο μέσα και ολισθήστε τα αριστερά, για να
Σημείωση:Εάν χρησιμοποιείτε το GBC ProCombs™,
ευθυγραμμιστούν στο άκρο του οδηγού.
το λευκό βέλος που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα
7
Τρυπήστετιςσελίδες,τραβώνταςτηνχειρολαβή
πρέπει να ευθυγραμμίζεται με το λευκό βέλος επάνω
προςτακάτω(g.7)
στο μηχάνημα.
Στη συνέχεια, επαναφέρετε τη χειρολαβή στην
4
Ανοίξτετοσπιράλ,τραβώνταςτομοχλόπροςτο
κατακόρυφη θέση και αφαιρέστε τα φύλλα που έχουν
μέροςσας(g.4)
διατρηθεί. Σημείωση: Για να αποφύγετε τις εμπλοκές,
Τα έγχρωμα βέλη που βρίσκονται πλάι στο ανοιγόμενο
μην εκτελείτε διάτρηση περισσότερων από ενός
σπιράλ λειτουργούν ως οδηγός για το πόσο θα πρέπει
εξωφύλλου κάθε φορά.
να ανοιχθεί το σπιράλ, προκειμένου να εισχωρήσουν
8
Τοποθετήστετοέγγραφοεπάνωστοπλαστικό
εύκολα οι τρυπημένες σελίδες.
σπιράλ(g.8)
Σημείωση:Εάν χρησιμοποιείτε το GBC ProCombs™ ,
Αφαιρέστε τα φύλλα από την σχισμή διάτρησης και
η έγχρωμη γραμμή που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα
τοποθετήστε τα στο ανοιχτό σπιράλ.
πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τα έγχρωμα βέλη επάνω
9
Επαναλάβετεταβήματα6-8,σύμφωναμετις
στο μηχάνημα, για ταχύτερη βιβλιοδέτηση.
ανάγκες
Επαναλάβετε τα βήματα 6-8 ωσότου το έγγραφό σας
να τοποθετηθεί πλήρως στο σπιράλ.
J
Κλειστετοσπιραλ(g.9)
Κλείστε το σπιράλ και αφαιρέστε το έγγραφό σας.
Εγγύηση
Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο
Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από άτομα
χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο
που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands
ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της
Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι να
περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europe, κατά
εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις
τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει είτε
σύμφωνες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές. Η παρούσα
θα αντικαταστήσει δωρεάν την ελαττωματική μηχανή.
εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το νόμο δικαιώματα τα
Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται
οποία οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την ισχύουσα
σε καταχρηστική χρήση ή σε χρήση για ακατάλληλο
νομοθεσία στη χώρα τους που αφορά την πώληση αγαθών.
σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς.
Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.gbceurope.com
21

Tekniske data
GBC CombBind C12
Maks. papirbredde
Letter, DIN A4 – 297mm
Stansekapacitet, papir
Maks. 12 ark (80 gram)
Stansekapacitet, plastikomslag
Maks. 1 omslag /0,2mm hver
Nettovægt
5,2 kg
Mål (B x D x H)
380x330x130x140mm
Der tages forbehold for tekniske ændringer uden forudgående varsel.
Særlig bemærkning
Sikkerhedsinstruktioner
m
Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine.
DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR
Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner
ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING
af høj kvalitet til en overkommelig pris og med mange
OG PÅ PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE
avancerede funktioner, som giver dig mulighed for
SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE
at opnå et fremragende resultat hver gang. Inden du
MEDDELELSER NØJE.
bruger maskinen første gang, bør du bruge et par
minutter på at læse denne vejledning.
Nyttige tips
Anbring forsideomslaget med den færdige side nedad
Vedligeholdelse
på den åbne plastikspiral og bagsideomslaget med den
Sørg for, at bakken med hulafklip tømmes jævnligt.
færdige side opad.
Herved undgås papirtilstopning, og enheden er altid klar
For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende
til at stanse. Du kan få adgang til bakken med hulafklip
GBC-omslag med GBC-plastikspiraler i matchende
fra bagsiden af maskinen.
farver.
For at forhindre overbelastning skal du aldrig prøve at
Plastikspiralen kan altid åbnes og lukkes igen for at
stanse mere end det maksimalt anbefalede antal ark
udskifte eller tilføje enkelte ark (se trin 2).
(12 ark på 80 gram). Enheden er vedligeholdelsesfri,
hvis den håndteres korrekt.
Eftersyn
Kontakt en autoriseret GBC-servicerepræsentant, hvis
reparationer bliver nødvendige.
22

c
Indbinding
1
Tæl arkene i dit dokument (fig.1)
5
Vælg dokumentstørrelse (fig.5)
Medtag eventuelle omslag, som du anvender, i
Drej papirstyret til den papir-/omslagsstørrelse, du
denne optælling; læg 2 til din endelige optælling for
ønsker: A4 (297mm x 210mm) eller Letter (215mm
hvert valgt omslag (læg 4 til din endelige optælling
x 279mm). Når du bruger store omslag, skal du
for hvert kraftige eller stive omslag).
dreje papirstyret til positionen “oversize”, stanse
omslagene til dit dokument, og lægge dem til side.
2
Vælg den plastikspiral, som passer til dit
Drej derefter papirstyret for at vælge enten A4 eller
dokument (fig.2)
Letter, og fortsæt.
Brug skalaen til at vælge den korrekte størrelse
plastikspiral. Bemærk, at denne skala er baseret på
6
Sæt arkene i stanseåbningen (fig.6)
80 gram papir. Spiralernes kapacitet med hensyn til
Du kan stanse 1 omslag (0,2mm) eller op til 12 ark
ark varierer afhængigt af typen af og tykkelsen på de
papir (80 gram) ad gangen. Vælg det antal ark, der
omslag, du bruger. Hvis du er i tvivl, skal du vælge
skal stanses, og bank kanten af stakken med papir
den næste størrelse spiral.
let mod en flad overflade for at sikre, at alle arkene
er rettet ind efter hinanden. Sæt først kanten af de
3
Læg spiralen på maskinen (fig.3)
ark, der skal stanses, ind i stanseåbningen. Sæt
Anbring spiralen ved siden af den hvide pil på
arkene så langt som muligt ind, og skub dem til
maskinen, bag metalfingrene, med den åbne side af
venstre, så de flugter med papirstyret.
spiralen opad.
7
Stans arkene ved at trække stansehåndtaget
Bemærk: Hvis du anvender GBC ProCombs™, skal
ned (fig.7)
den hvide pil på spiralen flugte med den hvide pil på
Løft derefter håndtaget tilbage til den lodrette
maskinen.
position, og fjern de stansede ark. Bemærk: For at
4
Åbn spiralen ved at trække håndtaget mod dig
undgå papirstop skal du ikke stanse mere end et
selv (fig.4)
omslag ad gangen.
De farvede pile ved siden af den åbne spiral fungerer
8
Læg dokumentet i plastikspiralen (fig.8)
som et styr, der anviser, hvor meget spiralen skal
Fjern arkene fra stanseåbningen, og sæt dem ind i
åbnes, så de hullede ark let kan isættes.
den åbne spiral.
Bemærk: Hvis du anvender GBC ProCombs™, skal
9
Gentag trinene 6-8, som det er nødvendigt
den farvede linje på spiralen flugte med de farvede
Gentag trinene 6-8, indtil dit dokument er lagt helt i
pile på maskinen for at opnå en hurtigere indbinding.
spiralen.
J
Luk plastikspiralen (fig.9)
Luk plastikspiralen, og fjern dokumentet.
Garanti
Denne maskines drift er garanteret i to år fra
foretaget af personer, som ikke er autoriseret af ACCO
købsdatoen med forbehold for normal anvendelse.
Brands Europe, vil ugyldiggøre garantien. Det er vores
ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere
mål at sikre, at vores produkter opfylder de anførte
eller ombytte den defekte maskine gratis inden for
specifikationer. Denne garanti har ingen indflydelse på
garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes
de juridiske rettigheder, som forbrugere har i medfør af
misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves
købeloven.
bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer
Du kan registrere dette produkt online på www.gbceurope.com
23

Tekniset tiedot
GBC CombBind C12
Paperin enimmäisleveys
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Rei’ityskapasiteetti, paperi
Enintään 12 arkkia (80 g/m
)
Lävistyskapasiteetti, muovikannet
Enintään 1 kansiarkki
(paksuus 0,2 mm/kpl)
Nettopaino
5,2 kg
Mitat (L × S × K)
380 × 330 × 130 × 140 mm
Oikeus teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Erikoishuomautus
Turvaohjeet
m
Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta.
KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON
Tavoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta
TÄRKEÄÄ ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ
laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle
KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ
kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat
TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ
sidontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme
HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.
teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte
käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.
Hyödyllisiä vihjeitä
Aseta etukansi avoimeen kampaan ulkopuoli alaspäin ja
Huolto
takakansi ulkopuoli ylöspäin.
Silppualusta on tyhjennettävä säännöllisesti. Tämä estää
Paras lopputulos saavutetaan GBC:n kansilla ja GBC:n
tukokset ja varmistaa, että laite on aina käyttövalmis.
värikoodatuilla sidontakammoilla.
Silppualustaan pääse käsiksi laitteen takaa.
Kampa voidaan avata ja sulkea milloin vain, jos on
Laitetta ei saa ylikuormittaa yrittämällä lävistää
2
tarpeen vaihtaa tai lisätä yksittäisiä arkkeja (katso
suositusta suurempaa arkkimäärää (12 arkkia, 80 g/m
).
vaihe 2).
Laitetta ei tarvitse huoltaa, jos sitä käsitellään ohjeiden
mukaan.
Huolto
Ota yhteys valtuutettuun GBC-huoltoon, jos laitetta on
korjattava.
24

FI
o
Sitominen
1
Laske asiakirjan arkkien määrä (fig.1)
5
Valitse asiakirjan koko (fig.5)
Laske arkkimäärään mukaan mahdolliset kansiarkit
Käännä reunaohjaimen pyörää vaadittavan paperi- ja
lisäämällä määrään 2 jokaista kansiarkkia kohti ja 4
kansikoon mukaan: A4 (297 mm × 210 mm) tai
jokaista paksua tai puolijäykkää kansiarkkia kohti.
Letter (215 mm × 279 mm). Jos käytät ylisuuria
kansia, käännä reunaohjaimen pyörä oversize-
2
Valitse asiakirjaan sopiva muovikampa (fig.2)
asentoon, lävistä asiakirjan kannet ja aseta ne
Valitse oikea kamman koko ohjeen avulla. Huomaa,
2
sivuun. Käännä sitten reunaohjaimen pyörä A4- tai
että ohje perustuu 80 g/m
:n paperiin. Kampojen
Letter-asentoon ja jatka.
arkkikapasiteetti vaihtelee käytettyjen kansien tyypin
ja paksuuden mukaan. Valitse kahdesta koosta
6
Aseta arkit lävistysaukkoon (fig.6)
isompi, jos et ole varma oikeasta koosta.
Kerrallaan voidaan lävistää yksi kansiarkki (0,2
2
mm) tai enintään 12 paperiarkkia (80 g/m
).
3
Lataa kampa koneeseen (fig.3)
Valitse lävistettävien arkkien määrä ja tasaa arkit
Aseta kampa koneeseen merkityn valkoisen nuolen
napauttamalla arkkipinon reunaa tasaista pintaa
viereen metallisormien taakse siten, että kamman
vasten. Aseta arkit lävistysaukkoon lävistettävä reuna
avoin puoli osoittaa ylöspäin.
edellä. Työnnä arkit niin pitkälle kuin mahdollista ja
Huomio: Jos käytät GBC ProCombs™ -kampoja,
liu’uta arkkeja vasemmalle reunaohjaimen kohdalle.
kohdista kamman valkoinen nuoli koneen valkoiseen
7
Lävistä arkit vetämällä kahva alas (fig.7)
nuoleen.
Nosta vipu sitten takaisin pystyasentoon ja poista
4
Avaa kampa vetämällä vipua itseesi päin
lävistetyt arkit. Huomio: Älä yritä lävistää useampaa
(fig.4)
kuin yhtä kansiarkkia kerrallaan, jotta laite ei juutu.
Avautuvan kamman vieressä olevat värilliset nuolet
8
Syötä asiakirja kampaan (fig.8)
osoittavat, miten paljon kampaa on avattava, jotta
Poista arkit lävistysaukosta ja aseta ne avoimeen
lävistetyt arkit on helppo asettaa paikalleen.
kampaan.
Huomio: Jos käytetään GBC ProCombs™ -kampoja,
9
Toista vaiheet 6-8 tarpeen mukaan
sitomista voi nopeuttaa kohdistamalla kamman
Toista vaiheet 6-8, kunnes koko asiakirja on syötetty
värillinen viiva laitteen värillisiin nuoliin.
kampaan.
J
Sulje kampa (fig.9)
Sulje kampa ja poista asiakirja laitteesta.
Takuu
Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu
Jos laitetta korjaa tai muuttaa muu kuin ACCO
ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä
Brands Europen valtuuttama henkilö, takuu raukeaa.
takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan
Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat
joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta.
ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta
Takuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä
lakisääteisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa ja
aiheutuneita vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen.
joiden alaisuudessa tavaroiden myynti tapahtuu.
Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.gbceurope.com
25

Tekniske data
GBC CombBind C12
Maks. papirbredde
Letter, DIN A4 – 297 mm
Stansekapasitet, papir
Maks. 12 ark (80 g)
Stansekapasitet, plastomslag
Maks. ett omslagsark / 0,2 mm
Nettovekt
5,2 kg
Mål (B x D x H)
380 x 330 x 130 x 140 mm
Med forbehold om at den tekniske informasjonen kan endres uten forutgående varsel.
Merknad
Sikkerhetsinstruksjoner
m
Takk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt
ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES
mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en
SIKKERHET PÅ ALVOR. DU FINNER VIKTIGE
rimelig pris og med mange avanserte funksjoner, slik
SIKKERHETSINSTRUKSJONER I DENNE
at du kan får flotte resultater hver gang. Før du bruker
BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET.
maskinen for første gang, bør du bruke noen minutter
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE.
på å lese gjennom denne veiledningen.
Nyttige tips
Vedlikehold
Plasser det fremre omslaget slik at den ferdige siden
Tøm avskjærsskuffen med jevne mellomrom. Dette vil
peker nedover på den åpne plastspiralen og det bakre
forhindre blokkering og sørge for at enheten alltid er
omslaget slik at den ferdige siden peker oppover.
klar til stansing. Avskjærsskuffen kan åpnes bak på
For best resultat bør du bruke GBC-omslagene i samme
maskinen.
farge som innbindingsplastspiralene.
For å forhindre overbelastning, må du ikke stanse mer
Du kan åpne og lukke plastspiralen når som helst for å
enn anbefalt antall ark (12 ark på 80 g). Enheten trenger
bytte ut eller sette i flere ark enkeltvis (se trinn 2).
ikke å vedlikeholdes hvis den brukes riktig.
Reparasjoner
Kontakt en autorisert GBC-servicerepresentant for
reparasjoner.
26

NO
o
Fremgangsmåte
1
Tell arkene i dokumentet (fig.1)
5
Velg dokumentstørrelse (fig.5)
Tell også med omslagsarkene. Ett omslagsark
Roter kantguidehjulet til ønsket papir-/
tilsvarer to vanlige ark – ekstra tykke eller halvstive
omslagsstørrelse: A4 (297 mm x 210 mm)
omslagsark tilsvarer fire vanlige ark.
eller Letter (215 mm x 279 mm). Når du
bruker overdimensjonerte omslag, roterer du
2
Velg plastspiralen som passer til dokumentet
kantguidehjulet til posisjonen Oversize, stanser
(fig.2)
omslagene og legger dem til side. Roter deretter
Bruk guiden når du skal velge riktig størrelse på
kantguidehjulet for å velge enten A4 eller Letter og
plastspiralen. Merk at guiden er basert på 80 g
fortsett.
tykt papir. Plastspiralens arkkapasitet vil variere
avhengig av type og tykkelse på omslaget du
6
Sett inn ark i stansesporet (fig.6)
bruker. Hvis du er i tvil, kan du velge en litt større
Du kan stanse ett omslagsark (0,2 mm) eller opp til
plastspiralstørrelse.
vanlige tolv ark (80 g) om gangen. Velg arkene du vil
stanse og kakk bunken mot en flate for å få en jevn
3
Sett plastspiralen i maskinen (fig.3)
bunke. Sett kanten på arkene som skal stanses inn
Plasser plastspiralen ved siden av den hvite pilen på
i stansesporet. Sett arkene helt inn og skyv dem til
maskinen og bak metallfingrene. Den åpne siden av
venstre så de er på linje med kantguiden.
plastspiralen skal peke oppover.
7
Stans arkene ved å skyve ned stansehåndtaket
Merk: Hvis du bruker GBC ProCombs™ skal den
(fig.7)
hvite pilen på plastspiralen være på linje med den
Beveg deretter håndtaket tilbake til loddrett posisjon,
hvite pilen på maskinen.
og ta ut de stansede arkene. Merk: Ikke stans mer
4
Åpne plastspiralen ved dra spaken mot deg
enn ett omslagsark om gangen, dette kan føre til
(fig.4)
maskinstopp.
Fargepilene ved siden av plastspiralåpningen
8
Legg dokumentet på plastspiralen (fig.8)
indikerer hvor langt man skal åpne plastspiralen for
Fjern arkene fra stansesporet og legg dem på den
enkel isetting av de stansede arkene.
åpne plastspiralen.
Merk: Hvis du bruker GBC ProCombs™ skal
9
Gjenta trinnene 6-8 etter behov
fargelinjen på plastspiralen være på linje med
Gjenta trinnene 6-8 til du har satt i hele dokumentet
fargepilene på maskinen, for raskere innbinding.
på plastspiralen.
J
Lukk plastspiralen (fig.9)
Lukk plastspiralen og fjern dokumentet.
Garanti
Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved
av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller
normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO
modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig.
Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten
Det er vårt mål å sørge for at våre produkter er i
reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt.
overensstemmelse med de angitte spesifikasjonene.
Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til
Denne garantien påvirker ikke forbrukerens juridiske
uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis
rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning for salg
må fremlegges. Hvis personer som ikke er autorisert
av varer.
Registrer produktet online på www.gbceurope.com
27

Specifikationer
GBC CombBind C12
Max. pappersbredd
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Stansningskapacitet, papper
Max 12 ark (80 g/m
)
Stansningskapacitet, plastomslag
Max 1 omslag/0,2 mm
Nettovikt
5,2 kg
Mått (B x D x H)
380 x 330 x 130 x 140 mm
Specifikationerna kan ändras utan varsel.
Speciell märka
Säkerhetsinstuktioner
m
Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN
målsättning är att tillverka bindnings-maskiner av hög
BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR ACCO
kvalitet till överkomligt pris med många avancerade
BRANDS EUROPE. I DENNA ANVÄNDARHANDBOK
funktioner som ger dig utmärkta resultat varje gång.
OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS VIKTIGA
Innan du använder maskinen för första gången ber vi
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM
dig sätta av några minuter till att läsa genom denna
DESSA FÖRESKRIFTER.
bruksanvisning.
Praktiska tips
Underhåll
Lägg främre omslaget med utsidan neråt på den öppna
Se till att avfallsbrickan töms regelbundet. Det förhindrar
spiralen och det bakre omslaget med utsidan uppåt.
blockage, och maskinen är alltid klar att stansa.
Du får bäst resultat om du använder omslag av märket
Avfallsbrickan koms åt från baksidan av maskinen.
GBC och färgkoordinerade spiraler från GBC.
Försök aldrig att stansa mer än det rekommenderade
Spiralen kan när som helst öppnas och stängas igen,
högsta antalet ark (12 st. 80-gramsark). Maskinen är
om enstaka ark skulle behöva bytas ut eller läggas till
underhållsfri om den hanteras korrekt.
(se steg 2).
Service
Kontakta en GBC-godkänd verkstad om maskinen
behöver repareras.
28

S
Bindning
1
Räkna arken i ditt dokument (fig.1)
5
Ställ in dokumentstorlek (fig.5)
Ta med eventuella omslag när du räknar. Öka antalet
Vrid guidekantsratten till rätt pappersstorlek/
med 2 för varje omslag du har valt (öka med 4 om
omslagsstorlek: A4 (297 mm x 210 mm) eller
du använder kraftigt eller halvstyvt ark för omslaget).
Letter (215 mm x 279 mm). Om du använder
extra stora omslag vrider du guidekantsratten
2
Välj vilken plastspiral som passar dokumentet
till läget OVERSIZE, stansar omslagen för ditt
(fig.2)
dokument och lägger dem åt sidan. Sedan vrider du
Använd guiden för att välja rätt spiralstorlek.
guidekantshjulet till A4 eller LETTER och fortsätter.
Observera att guiden är baserad på
80-gramspapper. Spiralernas kapacitet varierar efter
6
För in arken i stansspringan (fig.6)
vilken typ och tjocklek av omslag som används. Om
Du kan stansa ett omslag (0,2 mm) eller upp till 12
2
du är osäker bör du välja den större spiralstorleken.
ark (80 g/m
) i taget. Lyft upp antalet ark som ska
stansas och knacka arkbuntens kant mot en plan
3
Ladda spiralen på maskinen (fig.3)
yta för att se till att alla arken kommer rakt. För in
Lägg spiralen intill den vita pilen på maskinen bakom
kanten av arken som ska stansas i stanspringan. För
metallfingrarna med den öppna sidan av spiralen
in arken så långt det går, och skjut dem sedan till
uppåt.
vänster så de vidrör guidekanten.
OBS: Om du använder GBC ProCombs™ ska den
7
Stansa arken genom att dra handtaget nedåt
vita pilen på spiralen vara i linje med den vita pilen
(fig.7)
på maskinen.
Lyft sedan upp handtaget till vertikalt läge och ta ut
4
Öppna spiralen genom att föra spaken mot dig
de stansade arken. OBS: Stansa bara ett omslag i
(fig.4)
taget, annars kan det bli stopp.
De färgade pilarna intill spiralen fungerar som en
8
Lägg dokumentet på spiralen (fig.8)
guide för hur mycket du ska öppna spiralen för att
Ta ut arken ur stansspringan och för in dem i den
de stansade arken ska kunna föras in med lätthet.
öppna spiralen.
OBS: Om du använder GBC ProCombs™ ska
9
Upprepa steg 6-8 så många gånger som det
det färgade strecket på spiralen vara i linje med
behövs
motsvarande färgad pil på bindaren. Då går
Upprepa steg 6-8 tills du har laddat hela dokumentet
bindningen smidigare.
på spiralen.
J
Stäng spiralen (fig.9)
Stäng spiralen och ta ut dokumentet.
Garanti
Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum
måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts
vid normal användning. Inom denna garantiperiod
av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands
reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget
Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se
gottfinnande en defekt maskin utan extra kostnad.
till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer.
Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av
Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som
felaktig användning eller användning av utrustningen till
konsument enligt lagen.
uppgifter den inte är avsedd för. Kvitto med inköpsdatum
Registrera produkten online på www.gbceurope.com
29

Danetechniczne
GBCCombBindC12
Maks.szerokośćpapieru
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Liczbajednorazowodziurkowanych
Maks. 12 arkuszy (80 g/m
)
arkuszy–papier
Liczbajednorazowodziurkowanych
Maks. 1 arkusz okładki/
arkuszy–okładkiplastikowe
0,2 mm każdy
Waganetto
5,2 kg
Wymiary(SxGxW)
380 x 330 x 130 x 140 mm
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwagaspecjalna
Ważneinformacjedotyczące
m
bezpieczeństwa
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC.
Naszym celem jest produkowanie wysokiej jakości
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I
urządzeń po przystępnych cenach, posiadających wiele
INNYCH OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS
zaawansowanych funkcji, umożliwiających każdorazowe
EUROPE BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ
osiąganie doskonałych rezultatów. Przed rozpoczęciem
INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM
pracy, prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie
URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE
niniejszej instrukcji obsługi.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.
PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
Konserwacja
Przydatnewskazówki
Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.
Zapobiega to blokadom i sprawia, że urządzenie jest
Okładkę przednią należy nakładać na otwarty grzbiet
zawsze gotowe do dziurkowania. Dostęp do pojemnika
stroną zewnętrzną skierowaną do dołu, a okładkę tylną –
na ścinki znajduje się z tyłu urządzenia.
stroną zewnętrzną ku górze.
Aby zapobiec przeciążeniom, nie należy nigdy
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek
podawać do dziurkowania większej ilości arkuszy niż
marki GBC i dopasowanych kolorystycznie grzbietów
maksymalna zalecana liczba (12 arkuszy o gramaturze
plastikowych GBC.
2
80 g/m
). Urządzenie nie wymaga żadnych czynności
Grzbiet plastikowy można w każdej chwili ponownie
konserwacyjnych, jeśli jest prawidłowo używane.
otworzyć i zamknąć w celu wymiany lub dodania
pojedynczych arkuszy (patrz krok 2).
Serwis
W razie potrzeby należy się skontaktować z
autoryzowanym przedstawicielem serwisu GBC w celu
zlecenia wykonania koniecznych napraw.
30

Q
Sposóbwykonaniaoprawy
1
Przeliczkartkidokumentuprzeznaczonegodo
5
Wybierzrozmiardokumentu(g.5)
oprawy(g.1)
Obróć pokrętło ogranicznika krawędzi do ustawienia
Następnie do tej liczby dodaj okładki, których
stosownego do formatu papieru/okładki: A4 (297
zamierzasz użyć - do końcowego wyniku dodaj 2 na
mm x 210 mm) lub Letter (215 mm x 279 mm). W
każdy arkusz okładki (w przypadku okładek grubych
przypadku używania okładek o powiększonych
lub półsztywnych, do końcowego wyniku dodaj 4 na
wymiarach ustaw pokrętło ogranicznika krawędzi
każdy arkusz okładki).
w pozycji „Oversize”, przedziurkuj okładki i odłóż
na bok. Następnie przestaw pokrętło ogranicznika
2
Wybierzgrzbietplastikowyodpowiednido
krawędzi do pozycji „A4” lub „Letter” i kontynuuj.
dokumentu(g.2)
W doborze właściwego rozmiaru grzbietu pomoże
6
Umieśćarkuszewszczeliniedziurkacza(g.6)
zamieszczony diagram. Należy mieć na uwadze fakt,
Jednorazowo można przedziurkować 1 arkusz
że diagram opracowano dla papieru o gramaturze
okładki (0,2 mm) lub do 12 arkuszy papieru (80
2
2
80 g/m
. Liczba arkuszy mieszczących się w
g/m
). Wydziel odpowiednią liczbę arkuszy do
poszczególnych grzbietach jest zmienna zależnie
przedziurkowania i postukaj krawędzią pliku o płaską
od rodzaju i grubości użytych okładek. W razie
powierzchnię, aby wszystkie arkusze się zrównały.
wątpliwości zalecamy wybrać rozmiar grzbietu o
Włóż arkusze do szczeliny dziurkacza krawędzią,
stopień wyższy.
która ma zostać przedziurkowana. Wsuń arkusze
jak najdalej i przesuń je w lewo, aby dorównać do
3
Załóżplastikowygrzbietnabindownicę(g.3)
ogranicznika krawędzi.
Umieść plastikowy grzbiet obok białej strzałki
widocznej na urządzeniu, za metalowymi zębami,
7
Przedziurkujarkusze,pociągającuchwytwdół
otwartą stroną ku górze.
(g.7)
Następnie podnieś uchwyt z powrotem do pozycji
Uwaga:W przypadku używania grzbietów GBC
pionowej i wyjmij przedziurkowane arkusze. Uwaga:
ProCombs™ biała strzałka na grzbiecie powinna się
Aby uniknąć zakleszczeń, nie należy podejmować
zrównać z białą strzałką na urządzeniu.
prób dziurkowania jednorazowo więcej niż jednego
4
Otwórzgrzbiet,pociągającdźwigniękusobie
arkusza okładki.
(g.4)
8
Nałóżarkuszenagrzbiet(g.8)
Kolorowe strzałki obok otwieranego grzbietu
Wyjmij arkusze ze szczeliny dziurkacza i nałóż je na
wskazują, jak szeroko należy otworzyć grzbiet, aby
otwarty grzbiet.
móc łatwo włożyć przedziurkowane kartki.
9
Powtarzajkroki6-8wedługpotrzeb
Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC
Powtarzaj kroki 6-8 do chwili, aż cały dokument
ProCombs™ barwna linia na grzbiecie powinna się
zostanie nałożony na grzbiet.
zrównać z barwnymi strzałkami na urządzeniu –
przyspiesza to proces bindowania.
J
Zamknijgrzbiet(g.9)
Zamknij grzbiet i wyjmij dokument.
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją
z gwarancji należy przedstawić dowód zakupu.
eksploatacyjną. Okres gwarancyjny liczy się od daty
Dokonanie napraw i modykacji urządzenia przez osoby
zakupu. W okresie gwarancyjnym producent (ACCO
nie upoważnione do tego przez rmę ACCO Brands
Brands Europe) zobowiązuje się za darmo naprawić
Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy,
lub wymienić uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie
aby nasze produkty działały zgodnie ze specykacją.
obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym
Niniejsza gwarancja nie narusza praw konsumentów
użytkowaniem bindownicy lub wykorzystywaniem jej do
wynikających z przepisów obowiązujących w danym
celów, do których nie jest przeznaczona. Aby skorzystać
kraju i dotyczących warunków sprzedaży towarów.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.gbceurope.com
31

Technickéúdaje
GBCCombBindC12
Max.šířkalistu
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Děrovacíkapacita–papír
Max. 12 listů (80 g/m
)
Děrovacíkapacita–plastovékrycí
Max. 1 krycí deska / každá 0,2 mm
desky
Čistáhmotnost
5,2 kg
Rozměry(ŠxHxV)
380 x 330 x 130 x 140 mm
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Zvláštníoznámení
Důležitébezpečnostnípokyny
m
Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH
GBC. Za přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní
OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ.
vázačky, jejichž užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení
V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU
konzistentně výborných výsledkě. Než vázačku poprvé
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO
použijete, přečtěte si laskavě pečlivě tuto příručku.
POKYNY POZORNĚ.
Údržba
Užitečnérady
Zajistěte pravidelné vyprazdňování zásobníku na odpad.
Položte přední krycí desku dokončenou stranou dolů
Předejte se tak zablokování a zajistí se, že je přístroj vždy
na otevřený hřbet a poté zadní krycí desku dokončenou
připravený k děrování. Přístup k zásobníku na odpad je
stranou nahoru.
ze zadní strany přístroje.
K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí
Abyste předešli přetížení, nikdy se nepokoušejte
desky značky GBC s barevně koordinovanými vázacími
děrovat více než doporučený maximální počet listů
hřbety GBC.
2
(12 listů 80g/m
). Při správném zacházení přístroj
Hřbet lze poté kdykoliv opět rozevřít a zavřít za účelem
nevyžaduje údržbu.
výměny nebo přidání jednotlivých listů (viz krok 2).
Servis
S žádostí o opravy kontaktujte autorizovaného servisního
zástupce GBC.
32

CZ
o
Jakvázat
1
Spočítejtelistyvdokumentu(g.1)
5
Zvoltevelikostdokumentu(g.5)
Do celkového počtu započítáte krycí desky, které
Kolečko zarážky papíru otočte k požadované velikosti
používáte - pro každou zvolenou krycí desku přičtěte
papíru / velikosti krycích desek: A4 (297 mm x 210
k celkovému počtu 2 (přičtěte 4 k celkovému počtu
mm) nebo Letter (215 mm x 279 mm). Při použití
na každou krycí desku pro velké namáhání nebo
krycích nadrozměrných desek otočte kolečko zarážky
polotuhou desku).
papíru k poloze „oversize”, proděrujte krycí desky
pro dokument a odložte je na stranu. Poté otočením
2
Zvolteplastovýhřbetodpovídajícívašemu
kolečka zarážky papíru zvolte velikost A4 nebo Letter
dokumentu(g.2)
a pokračujte.
K volbě správné velikosti hřbetu použijte vodítko.
Pamatujte, že toto vodítko předpokládá papír s
6
Zasuňtelistydoděrovacíštěrbiny(g.6)
2
gramáží 80 g/m
. Kapacita hřbetu se bude lišit podle
Můžete proděrovat 1 krycí desku (0,2 mm) nebo
2
typu a tloušťky krycích desek, které používáte. V
až 12 listů papíru (80 g/m
) najednou. Zvolte počet
případě pochybností zvolte následující větší velikost
listů k proděrování a poklepejte hranou stohu listů o
hřbetu.
rovný povrch, aby byly všechny listy vyrovnané. Do
děrovací štěrbiny zasuňte hranu listů k proděrování.
3
Vložtehřbetdopřístroje(g.3)
Zasuňte listy co nejdále a posuňte je vlevo, aby byly
Položte hřbet vedle bílé šipky na přístroji otevřenou
vyrovnané se zarážkou papíru.
stranou nahoru a za kovové zuby.
7
Zataženímzarukojeťdolůlistyproděrujte(g.7)
Pozn.: Používáte-li GBC ProCombs™ , bílá šipka
Poté zvedněte rukojeť zpět do svislé polohy a
na hřbetu by měla být vyrovnaná s bílou šipkou na
vytáhněte proděrované listy. Pozn.: Nepokoušejte se
přístroji.
děrovat více než jednu krycí desku najednou, abyste
4
Rozevřetehřbetpřitaženímpákyksobě(g.4)
zabránili zadření.
Barevné šipky vedle rozevření hřbetu slouží jako
8
Dokumentuložtenahřbet(g.8)
vodítko, nakolik hřbet rozevřít, aby bylo možné
Vyjměte listy z děrovací štěrbiny a zasuňte do
proděrované listy snadno zasunout.
otevřeného hřbetu.
Pozn.: Používáte-li hřbety GBC ProCombs™ , pro
9
Dlepotřebyopakujtekroky6-8
rychlejší vázání by měla být barevná čára na hřbetu
Opakujte kroky 6-8, dokud nebude dokument zcela
vyrovnaná s barevnými šipkami na přístroji.
navlečen na hřbetu.
J
Uzavřetehřbet(g.9)
Uzavřete hřbet a vyndejte dokument.
Záruka
Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití
osobou, jež k tomu není oprávněna rmou ACCO Brands
2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby
Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit,
rma ACCO Brands Europe podle své vlastní úvahy
aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými
vadný přístroj bezplatně opraví nebo vymění. Na závady
technickými údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna
způsobené zneužitím a použitím pro nevhodné účely se
zákonná práva vztahující se na prodej zboží, která
záruka nevztahuje. V každém případě je nutno předložit
spotřebitelům přísluší podle příslušných státních zákonů.
nákupní lístek. Opravy a změny přístroje, provedené
Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.gbceurope.com
33

Műszakiadatok
GBCCombBindC12
Max.papírszélesség
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Lyukasztókapacitás–papír
Max. 12 lap (80 g/m
)
Lyukasztásikapacitás,műanyag
Max. 1 borítólap (0,2 mm)
borítólapok
Nettósúly
5,2 kg
Méretek(szélesxmélyxmagas)
380 x 330 x 130 x 140 mm
A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
Speciálisészrevesz
Fontosbiztonságielőírások
m
Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy
AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA
olyan jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható
KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS
áron, amely számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami
EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI
az Ön számára biztosítja mindenkor kiváló eredmények
ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS
elérését. Mielőtt használatba veszi a gépet, fordítson
BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK,
néhány percet arra, hogy elolvassa ezt az útmutatót.
FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÁSOKAT.
Karbantartás
Helpfulhints
A hulladéktálcát rendszeresen ürítse. Ezzel megelőzhető
Az elülső borítólapot a külső felével lefelé helyezze a
az eltömődés, és biztosítani lehet, hogy a készülék
spirálba, majd a hátsó borítólapot a külső felével felfelé.
mindig készen álljon a lyukasztásra. A hulladéktálcához a
A legjobb eredmény elérése érdekében GBC márkájú
készülék hátoldalánál lehet hozzáférni.
borítólapokat és GBC színkódolt spirálokat használjon.
A túlterhelés megelőzése érdekében soha ne lyukasszon
2
A spirál bármikor kinyitható és bezárható, és így egyes
az ajánlott mennyiségnél több lapot (12 lap, 80 g/m
).
lapok később cserélhetők vagy újak is behelyezhetők
Megfelelő használat esetén az egység nem igényel külön
(lásd 2. lépés).
karbantartást.
Szerviz
Javítási igény esetén forduljon a GBC hivatalos
szervizéhez.
34

H
Akötésmenete
1
Számoljamegadokumentumlapjait(g.1)
5
Válasszakiadokumentumméretet(g.5)
Vegye gyelembe a használt borítólapokat is:
A papírvezetőgombot állítsa be a papírméretnek /
borítólaponként adjon hozzá 2-t a végső számhoz
borítólapméretnek megfelelően: A4 (297 mm x 210
(vastag vagy félmerev borítólap esetén 4-et adjon
mm) vagy Letter (215 mm x 279 mm). Extra méretű
hozzá borítólaponként).
borítólapok esetén a papírvezetőgombot állítsa
„Oversize” állásba, lyukassza ki a dokumentum
2
Válasszakiadokumentumnakmegfelelő
borítólapjait, és tegye félre azokat. Ezután a
műanyagspirált(g.2)
papírvezetőgombot állítsa A4 vagy Letter állásba, és
A spirálválasztó segítségével válassza ki a megfelelő
2
folytassa a kötést.
spirálméretet. A spirálválasztó adatai 80 g/m
papíron alapulnak. A spirálok lapkapacitása függ a
6
Helyezzenlapokatalyukasztórésbe(g.6)
használt borítólapok típusától és vastagságától. Ha
Egyszerre 1 borítólapot (0,2 mm) vagy maximum 12
2
bizonytalan, válassza az eggyel nagyobb méretet.
papírlapot (80 g/m
) lehet lyukasztani. Fogja meg a
lyukasztandó köteget, és a szélét ütögesse egy lapos
3
Helyezzebeaspiráltakészülékbe(g.3)
felülethez, hogy az összes lap egymáshoz igazodjon.
A készüléken látható fehér nyílnál helyezze a spirált a
A lapokat úgy helyezze be a lyukasztórésbe, hogy
nyitott oldalával felfelé a fémpeckek mögé.
a lyukasztandó szélüket tolja be a résbe. A lapokat
Megjegyzés:GBC ProCombs™ spirál használata
ütközésig tolja be, majd csúsztassa balra, hogy
esetén a spirálon látható fehér nyíl illeszkedjen a
illeszkedjenek a papírvezetőhöz.
készüléken látható fehér nyílhoz.
7
Alyukasztófogantyútlehúzvalyukasszakia
4
Aspirálozókartmagafeléhúzvanyissakia
lapokat(g.7)
spirált(g.4)
Hajtsa vissza a fogantyút függőleges állásba, és
A kinyíló spirál melletti színes nyilak jelzik, hogy
vegye ki a kilyukasztott lapokat. Megjegyzés: Az
mennyire kell kinyitni a spirált ahhoz, hogy a
elakadás megelőzése érdekében soha ne lyukasszon
lyukasztott lapokat könnyen be lehessen helyezni.
egyszerre egynél több borítólapot.
Megjegyzés:GBC ProCombs™ spirál használata
8
Helyezzeadokumentumotaspirálba(g.8)
esetén a spirálon látható színes vonal illeszkedjen a
Vegye ki a lapokat a lyukasztórésből, és helyezze a
készüléken látható színes nyilakhoz, így gyorsabban
nyitott spirálba.
lehet a kötést elvégezni.
9
Szükségszerintismételjemega6-8lépéseket
Addig ismételje meg a 6-8 lépéseket, amíg a teljes
dokumentum be nem kerül a spirálba.
J
Aspirálbezárása(g.9)
Zárja be a spirált, és vegye ki a dokumentumot.
Garancia
A termék működéséért rendeltetésszerű használat
dokumentumot. Az ACCO Brands Europe által nem
esetén a vásárlás dátumát követő két éven keresztül
feljogosított személy által végzett javítás vagy átalakítás
vállalunk jótállást. A jótállási időszak alatt a ACCO
érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak
Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen
érdekében, hogy termékeink a specikációban leírtaknak
megjavítja vagy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem
megfelelő teljesítményt nyújtsanak. Jelen jótállás nem
vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű
befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel
használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybe
ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó nemzeti
vételéhez kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló
jogszabályok szerint rendelkeznek.
A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.gbceurope.com
35

Техническиехарактеристики
GBCCombBindC12
Макс.ширинабумаги
формат Letter, DIN A4 – 297 мм
2
Количествоодновременно
макс. 12 листов (80 г/м
)
перфорируемыхлистов,бумага
Количествоодновременно
макс. 1 обложка /0,2 мм каждая
перфорируемыхлистов,
пластиковыеобложки
Массамашины(нетто)
5,2 кг
Габаритныеразмеры(ШxГxВ)
380 x 330 x 130 x 140 мм
Технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.
Специальныйнаблюдение
ПРАВИЛАТЕХНИКИ
m
БЕЗОПАСНОСТИ
Благодарим за выбор переплетной машины GBC.
Мы стремимся производить качественные переплетные
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ
машины по доступной цене. Машины имеют множество
ЛЮДЕЙ ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE.
современных функций, обеспечивающих великолепный
B ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ
результат при каждом использовании. Перед первым
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.
использованием Вашей машины, просим посвятить
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.
несколько минут чтению этой инструкции.
Полезныесоветы
Обслуживание
Положите лист передней обложки на открытую гребенку
Пожалуйста, обеспечьте регулярную очистку поддона
лицевой стороной вниз, а лист задней обложки лицевой
для бумажных отходов. Это позволит предотвратить
стороной вверх.
блокировку и обеспечит постоянную готовность устройства
Для получения наилучшего результата всегда используйте
к перфорированию. Доступ к поддону для бумажных отходов
обложки GBC в сочетании с переплетными гребенками GBC,
осуществляется с задней части машины.
имеющими цветные маркировки положения.
Для предотвращения перегрузки никогда не пытайтесь
Гребенку можно открывать и закрывать в любое время для
выполнять перфорирование количества листов,
удаления или добавления отдельных листов (см. этап 2).
превышающего максимально рекомендуемое (12
2
листов плотностью 80 г/м
). При эксплуатации машины
надлежащим образом, в соответствии с данной
инструкцией, обслуживание не требуется.
Ремонтно-техническое
обслуживание
В случае возникновения неисправности следует связаться с
представителем службы технической поддержки компании
GBC.
36

RUS
o
Выполнениепереплета
1
Определитечислостраницвдокументе(g.1)
5
Выборразмерадокумента(g.5)
К общему количеству бумажных страниц документа
Поверните колесико направляющей края для установки
добавьте число 2 за каждую из используемых страниц
необходимого размера бумаги/ обложки: A4 (297 мм
обложек (а если используются жесткие или полужесткие
x 210 мм) или формат Letter («Письмо») (215 мм x 279
обложки – добавьте число 4).
мм). При использовании обложек, размер которых
больше размера переплетаемого документа, поверните
2
Выберитепластмассовуюгребенку,подходящуюдля
колесико направляющей края в положение «больший
вашегодокумента(g.2)
размер», выполните перфорирование обложек для своего
Воспользуйтесь шкалой-указателем для выбора
документа и отложите их в сторону. Затем поверните
правильного размера гребенки. Обратите внимание,
2
колесико направляющей края для выбора формата A4
что эта схема основана на плотности бумаги 80 г/м
.
или Letter и продолжите перфорирование документа.
Количество страниц, которое можно переплести с
помощью гребенок, будет отличаться в зависимости от
6
Установкалистоввперфорационныйканал(g.6)
толщины используемых обложек. При возникновении
Одновременно можно перфорировать 1 обложку (0,2 мм)
сомнений рекомендуется выбирать гребенку следующего
или до 12 листов бумаги (плотностью
2
размера.
80 г/м
). Выберите количество страниц, которые
необходимо перфорировать, и постучите стопкой бумаги
3
Установкагребенкивпереплетнуюмашину(g.3)
по ровной поверхности для выравнивания всех листов
Установите гребенку открытой стороной вверх на белую
стопки по одному краю. Поместите в перфорационный
стрелку, расположенную на машине за металлическими
канал края листов, которые необходимо перфорировать.
пробойниками.
Поместите стопку листов максимально глубоко в
Примечание.Для переплетной машины GBC
канал и переместите ее влево для выравнивания по
ProCombs™ белая стрелка на гребенке должна
направляющей края.
совпадать с белой стрелкой на машине.
7
Выполнитеперфорированиелистов,нажавручку
4
Раскройтегребенку,потянуврычагнасебя(g.4)
вниз(g.7)
Цветные стрелки, расположенные рядом с
Затем верните ручку в вертикальное положение и
открывающейся гребенкой, указывают, насколько
извлеките перфорированные листы. Примечание. Для
необходимо раскрыть гребенку для установки
предотвращения замятия не пытайтесь выполнять
перфорированных листов.
перфорирование нескольких обложек одновременно.
Примечание.Для переплетной машины GBC
8
Установитедокументнагребенку(g.8)
ProCombs™ для ускорения переплета цветные линии на
Извлеките листы бумаги из перфорационного канала и
гребенке должны совпадать с цветными стрелками на
поместите их на открытую гребенку.
машине.
9
Вслучаенеобходимостиповторитеэтапы6-8
Повторяйте этапы 6-8 до тех пор, пока весь документ не
будет полностью размещен на гребенке.
J
Закрытиегребенки(g.9)
Закройте гребенку и извлеките документ из машины.
Гарантийныеобязательства
Гарантия на данное изделие составляет 2 года с момента
отметки о дате продажи обязательно. Проведение ремонта
его продажи при условии правильной эксплуатации. Во
неавторизованным персоналом прекращает действие
время гарантийного периода компания ACCO Brands
гарантийных обязательств. Мы стремимся обеспечить
Europe проводит по своему усмотрению бесплатный
высокие эксплуатационные свойства изделия согласно
ремонт или замену вышедших из строя машин.
предоставленной спецификации. Данные гарантийные
Данная гарантия не распространяется на поломки,
обязательства не влияют на права потребителей,
вызванные неправильной эксплуатацией машины или
установленные местными законодательными органами.
ее использованием для других целей. Предоставление
Информация о данном изделии находится на сайте www.gbceurope.com
37



Service
G ACCO Service Division
o
CZ
XERTEC a.s.
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
SK
Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.acco.co.uk/service
www.xertec.cz
F ACCO France
Q SERWIS ACCO
Service Aprés-Vente
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
contact@vmbs.fr
H ACCO Hungária Kft
D ACCO Deutschland
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
o
RUS
Представительствокомпании
E ACCO Iberia SL
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
I ACCO Brands Italia Srl
o
UA
«Полиграфическиесистемы»
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104
assistenzaitalia@acco.com
o ACCO Australia Pty Ltd
AUS
B ACCO Brands Benelux B.V.
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
sales.au@acco.com
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
A ACCO Österreich
o ACCO Brands Benelux B.V.
LUX
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
bachinger@sallmann.at
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
C ACCO Schweiz
O ACCO Brands Benelux B.V.
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
bl@abc-buerotechnik.ch
info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl
o ACCO-Rexel Ltd
IRL
S ACCO Brands Nordic AB
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
information-ie@acco.com, www.accorexel.ie
g service.nordic@acco.com
Z Rexel Office Products (PTY) Ltd
o
LV
Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,
o
EST
Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa
o
LT
Tel: +27 (0) 11 837 7723
service@rexelsa.co.za
o GBC Asia Pte Ltd
IND
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
PAK
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
BD
webmaster@gbcasia.com.sg
o GBC-Japan K.K.
JPN
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp
ACCO Brands Europe
Oxford House
Oxford Road
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Ref: C12/6820
Issue: 1 (05/10)
www.accoeurope.com
- 1
- 2