GBC C12 – page 2

Manual for GBC C12

K

Πώςναβιβλιοδετήσετε

1

Μετρήστετιςσελίδεςτουεγγράφουσας(g.1)

5

Επιλέξτεμέγεθοςεγγράφου(g.5)

Συμπεριλάβετε τυχόν εξώφυλλα που θα

Περιστρέψτε τον οδηγό άκρων και προσαρμόστε τον

χρησιμοποιήσετε σε αυτή τη μέτρηση. Προσθέστε

στο μέγεθος του χαρτιού/των εξωφύλλων που θέλετε:

2 στην τελική μέτρηση για κάθε εξώφυλλο που θα

A4 (297 mm x 210 mm) ή Letter (215 mm x 279 mm).

επιλέξετε (προσθέστε 4 στην τελική μέτρηση για κάθε

Όταν χρησιμοποιείτε υπερμεγέθη εξώφυλλα, να

σκληρό ή ημι-εύκαμπτο εξώφυλλο ).

περιστρέφετε τον οδηγό άκρων στη θέση “oversize”,

να εκτελείτε διάτρηση όλων των εξώφυλλων για τα

2

Επιλέξτετοπλαστικόσπιράλπουταιριάζειστο

έγγραφά σας και να τα βάζετε στην άκρη. Στη συνέχεια,

έγγραφόσας(g.2)

περιστρέψτε τον οδηγό άκρων για να επιλέξετε είτε A4

Χρησιμοποιήστε τον οδηγό για να επιλέξετε το σωστό

είτε Letter και συνεχίστε.

μέγεθος σπιράλ. Σημειώστε ότι αυτός ο οδηγός έχει

2

ρυθμιστεί με βάση χαρτί 80 gs/m

. Η χωρητικότητα των

6

Τοποθετήστετιςσελίδεςστηνσχισμήδιάτρησης

σπιράλ σε σελίδες θα ποικίλλει, ανάλογα με τον τύπο

(g.6)

και το πάχος των εξώφυλλων που χρησιμοποιείτε.

Μπορείτε να τρυπήσετε 1 εξώφυλλο (0,2 mm) ή έως

Εάν αμφιβάλλετε, επιλέξτε το επόμενο μεγαλύτερο

και 12 φύλλα χαρτιού (80 gs/m2) συγχρόνως. Επιλέξτε

μέγεθος σπιράλ.

την ποσότητα των φύλλων που πρέπει να τρυπηθούν

και χτυπήστε το άκρο της στοίβας των σελίδων επάνω

3

Τοποθετήστετοσπιράλστομηχάνημα(g.3)

σε μια επίπεδη επιφάνεια, για να διασφαλίσετε την

Τοποθετήστε το σπιράλ πλάι στο λευκό βέλος που

ευθυγράμμιση όλων των φύλλων. Τοποθετήστε το

υπάρχει επάνω στο μηχάνημα και πίσω από τα

άκρο των φύλλων που πρόκειται να τρυπηθούν μέσα

μεταλλικά δάχτυλα, με την ανοιχτή πλευρά του σπιράλ

στην σχισμή διάτρησης. Ωθήστε τα φύλλα όσο το

στραμμένη προς τα επάνω.

δυνατόν πιο μέσα και ολισθήστε τα αριστερά, για να

Σημείωση:Εάν χρησιμοποιείτε το GBC ProCombs™,

ευθυγραμμιστούν στο άκρο του οδηγού.

το λευκό βέλος που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα

7

Τρυπήστετιςσελίδες,τραβώνταςτηνχειρολαβή

πρέπει να ευθυγραμμίζεται με το λευκό βέλος επάνω

προςτακάτω(g.7)

στο μηχάνημα.

Στη συνέχεια, επαναφέρετε τη χειρολαβή στην

4

Ανοίξτετοσπιράλ,τραβώνταςτομοχλόπροςτο

κατακόρυφη θέση και αφαιρέστε τα φύλλα που έχουν

μέροςσας(g.4)

διατρηθεί. Σημείωση: Για να αποφύγετε τις εμπλοκές,

Τα έγχρωμα βέλη που βρίσκονται πλάι στο ανοιγόμενο

μην εκτελείτε διάτρηση περισσότερων από ενός

σπιράλ λειτουργούν ως οδηγός για το πόσο θα πρέπει

εξωφύλλου κάθε φορά.

να ανοιχθεί το σπιράλ, προκειμένου να εισχωρήσουν

8

Τοποθετήστετοέγγραφοεπάνωστοπλαστικό

εύκολα οι τρυπημένες σελίδες.

σπιράλ(g.8)

Σημείωση:Εάν χρησιμοποιείτε το GBC ProCombs™ ,

Αφαιρέστε τα φύλλα από την σχισμή διάτρησης και

η έγχρωμη γραμμή που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα

τοποθετήστε τα στο ανοιχτό σπιράλ.

πρέπει να ευθυγραμμίζεται με τα έγχρωμα βέλη επάνω

9

Επαναλάβετεταβήματα6-8,σύμφωναμετις

στο μηχάνημα, για ταχύτερη βιβλιοδέτηση.

ανάγκες

Επαναλάβετε τα βήματα 6-8 ωσότου το έγγραφό σας

να τοποθετηθεί πλήρως στο σπιράλ.

J

Κλειστετοσπιραλ(g.9)

Κλείστε το σπιράλ και αφαιρέστε το έγγραφό σας.

Εγγύηση

Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για δυο

Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από άτομα

χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο

που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands

ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση. Εντός της

Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι να

περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europe, κατά

εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις

τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει είτε

σύμφωνες με τις αναφερόμενες προδιαγραφές. Η παρούσα

θα αντικαταστήσει δωρεάν την ελαττωματική μηχανή.

εγγύηση δεν επηρεάζει τα κατά το νόμο δικαιώματα τα

Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται

οποία οι καταναλωτές έχουν σύμφωνα με την ισχύουσα

σε καταχρηστική χρήση ή σε χρήση για ακατάλληλο

νομοθεσία στη χώρα τους που αφορά την πώληση αγαθών.

σκοπό. Απαιτείται απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς.

Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.gbceurope.com

21

Tekniske data

GBC CombBind C12

Maks. papirbredde

Letter, DIN A4 – 297mm

Stansekapacitet, papir

Maks. 12 ark (80 gram)

Stansekapacitet, plastikomslag

Maks. 1 omslag /0,2mm hver

Nettovægt

5,2 kg

Mål (B x D x H)

380x330x130x140mm

Der tages forbehold for tekniske ændringer uden forudgående varsel.

Særlig bemærkning

Sikkerhedsinstruktioner

m

Tak, fordi du har valgt en GBC-indbindingsmaskine.

DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR

Det er vores mål at producere indbindingsmaskiner

ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING

af høj kvalitet til en overkommelig pris og med mange

OG PÅ PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE

avancerede funktioner, som giver dig mulighed for

SIKKERHEDSMEDDELELSER. LÆS DISSE

at opnå et fremragende resultat hver gang. Inden du

MEDDELELSER NØJE.

bruger maskinen første gang, bør du bruge et par

minutter på at læse denne vejledning.

Nyttige tips

Anbring forsideomslaget med den færdige side nedad

Vedligeholdelse

på den åbne plastikspiral og bagsideomslaget med den

Sørg for, at bakken med hulafklip tømmes jævnligt.

færdige side opad.

Herved undgås papirtilstopning, og enheden er altid klar

For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende

til at stanse. Du kan få adgang til bakken med hulafklip

GBC-omslag med GBC-plastikspiraler i matchende

fra bagsiden af maskinen.

farver.

For at forhindre overbelastning skal du aldrig prøve at

Plastikspiralen kan altid åbnes og lukkes igen for at

stanse mere end det maksimalt anbefalede antal ark

udskifte eller tilføje enkelte ark (se trin 2).

(12 ark på 80 gram). Enheden er vedligeholdelsesfri,

hvis den håndteres korrekt.

Eftersyn

Kontakt en autoriseret GBC-servicerepræsentant, hvis

reparationer bliver nødvendige.

22

c

Indbinding

1

Tæl arkene i dit dokument (fig.1)

5

Vælg dokumentstørrelse (fig.5)

Medtag eventuelle omslag, som du anvender, i

Drej papirstyret til den papir-/omslagsstørrelse, du

denne optælling; læg 2 til din endelige optælling for

ønsker: A4 (297mm x 210mm) eller Letter (215mm

hvert valgt omslag (læg 4 til din endelige optælling

x 279mm). Når du bruger store omslag, skal du

for hvert kraftige eller stive omslag).

dreje papirstyret til positionen “oversize”, stanse

omslagene til dit dokument, og lægge dem til side.

2

Vælg den plastikspiral, som passer til dit

Drej derefter papirstyret for at vælge enten A4 eller

dokument (fig.2)

Letter, og fortsæt.

Brug skalaen til at vælge den korrekte størrelse

plastikspiral. Bemærk, at denne skala er baseret på

6

Sæt arkene i stanseåbningen (fig.6)

80 gram papir. Spiralernes kapacitet med hensyn til

Du kan stanse 1 omslag (0,2mm) eller op til 12 ark

ark varierer afhængigt af typen af og tykkelsen på de

papir (80 gram) ad gangen. Vælg det antal ark, der

omslag, du bruger. Hvis du er i tvivl, skal du vælge

skal stanses, og bank kanten af stakken med papir

den næste størrelse spiral.

let mod en flad overflade for at sikre, at alle arkene

er rettet ind efter hinanden. Sæt først kanten af de

3

Læg spiralen på maskinen (fig.3)

ark, der skal stanses, ind i stanseåbningen. Sæt

Anbring spiralen ved siden af den hvide pil på

arkene så langt som muligt ind, og skub dem til

maskinen, bag metalfingrene, med den åbne side af

venstre, så de flugter med papirstyret.

spiralen opad.

7

Stans arkene ved at trække stansehåndtaget

Bemærk: Hvis du anvender GBC ProCombs™, skal

ned (fig.7)

den hvide pil på spiralen flugte med den hvide pil på

Løft derefter håndtaget tilbage til den lodrette

maskinen.

position, og fjern de stansede ark. Bemærk: For at

4

Åbn spiralen ved at trække håndtaget mod dig

undgå papirstop skal du ikke stanse mere end et

selv (fig.4)

omslag ad gangen.

De farvede pile ved siden af den åbne spiral fungerer

8

Læg dokumentet i plastikspiralen (fig.8)

som et styr, der anviser, hvor meget spiralen skal

Fjern arkene fra stanseåbningen, og sæt dem ind i

åbnes, så de hullede ark let kan isættes.

den åbne spiral.

Bemærk: Hvis du anvender GBC ProCombs™, skal

9

Gentag trinene 6-8, som det er nødvendigt

den farvede linje på spiralen flugte med de farvede

Gentag trinene 6-8, indtil dit dokument er lagt helt i

pile på maskinen for at opnå en hurtigere indbinding.

spiralen.

J

Luk plastikspiralen (fig.9)

Luk plastikspiralen, og fjern dokumentet.

Garanti

Denne maskines drift er garanteret i to år fra

foretaget af personer, som ikke er autoriseret af ACCO

købsdatoen med forbehold for normal anvendelse.

Brands Europe, vil ugyldiggøre garantien. Det er vores

ACCO Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere

mål at sikre, at vores produkter opfylder de anførte

eller ombytte den defekte maskine gratis inden for

specifikationer. Denne garanti har ingen indflydelse på

garantiperioden. Garantien dækker ikke fejl, der skyldes

de juridiske rettigheder, som forbrugere har i medfør af

misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves

købeloven.

bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer

Du kan registrere dette produkt online på www.gbceurope.com

23

Tekniset tiedot

GBC CombBind C12

Paperin enimmäisleveys

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Rei’ityskapasiteetti, paperi

Enintään 12 arkkia (80 g/m

)

Lävistyskapasiteetti, muovikannet

Enintään 1 kansiarkki

(paksuus 0,2 mm/kpl)

Nettopaino

5,2 kg

Mitat (L × S × K)

380 × 330 × 130 × 140 mm

Oikeus teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.

Erikoishuomautus

Turvaohjeet

m

Kiitämme teitä GBC-sidontalaitteen valinnasta.

KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON

Tavoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta

TÄRKEÄÄ ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ

laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle

KÄYTTÖOPPAASSA JA TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ

kehitetyt ominaisuudet mahdollistavat loistavat

TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA. LUE NÄMÄ

sidontatulokset kerta toisensa jälkeen. Kehotamme

HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.

teitä lukemaan tämän oppaan ennen kuin ryhdytte

käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.

Hyödyllisiä vihjeitä

Aseta etukansi avoimeen kampaan ulkopuoli alaspäin ja

Huolto

takakansi ulkopuoli ylöspäin.

Silppualusta on tyhjennettävä säännöllisesti. Tämä estää

Paras lopputulos saavutetaan GBC:n kansilla ja GBC:n

tukokset ja varmistaa, että laite on aina käyttövalmis.

värikoodatuilla sidontakammoilla.

Silppualustaan pääse käsiksi laitteen takaa.

Kampa voidaan avata ja sulkea milloin vain, jos on

Laitetta ei saa ylikuormittaa yrittämällä lävistää

2

tarpeen vaihtaa tai lisätä yksittäisiä arkkeja (katso

suositusta suurempaa arkkimäärää (12 arkkia, 80 g/m

).

vaihe 2).

Laitetta ei tarvitse huoltaa, jos sitä käsitellään ohjeiden

mukaan.

Huolto

Ota yhteys valtuutettuun GBC-huoltoon, jos laitetta on

korjattava.

24

FI

o

Sitominen

1

Laske asiakirjan arkkien määrä (fig.1)

5

Valitse asiakirjan koko (fig.5)

Laske arkkimäärään mukaan mahdolliset kansiarkit

Käännä reunaohjaimen pyörää vaadittavan paperi- ja

lisäämällä määrään 2 jokaista kansiarkkia kohti ja 4

kansikoon mukaan: A4 (297 mm × 210 mm) tai

jokaista paksua tai puolijäykkää kansiarkkia kohti.

Letter (215 mm × 279 mm). Jos käytät ylisuuria

kansia, käännä reunaohjaimen pyörä oversize-

2

Valitse asiakirjaan sopiva muovikampa (fig.2)

asentoon, lävistä asiakirjan kannet ja aseta ne

Valitse oikea kamman koko ohjeen avulla. Huomaa,

2

sivuun. Käännä sitten reunaohjaimen pyörä A4- tai

että ohje perustuu 80 g/m

:n paperiin. Kampojen

Letter-asentoon ja jatka.

arkkikapasiteetti vaihtelee käytettyjen kansien tyypin

ja paksuuden mukaan. Valitse kahdesta koosta

6

Aseta arkit lävistysaukkoon (fig.6)

isompi, jos et ole varma oikeasta koosta.

Kerrallaan voidaan lävistää yksi kansiarkki (0,2

2

mm) tai enintään 12 paperiarkkia (80 g/m

).

3

Lataa kampa koneeseen (fig.3)

Valitse lävistettävien arkkien määrä ja tasaa arkit

Aseta kampa koneeseen merkityn valkoisen nuolen

napauttamalla arkkipinon reunaa tasaista pintaa

viereen metallisormien taakse siten, että kamman

vasten. Aseta arkit lävistysaukkoon lävistettävä reuna

avoin puoli osoittaa ylöspäin.

edellä. Työnnä arkit niin pitkälle kuin mahdollista ja

Huomio: Jos käytät GBC ProCombs™ -kampoja,

liu’uta arkkeja vasemmalle reunaohjaimen kohdalle.

kohdista kamman valkoinen nuoli koneen valkoiseen

7

Lävistä arkit vetämällä kahva alas (fig.7)

nuoleen.

Nosta vipu sitten takaisin pystyasentoon ja poista

4

Avaa kampa vetämällä vipua itseesi päin

lävistetyt arkit. Huomio: Älä yritä lävistää useampaa

(fig.4)

kuin yhtä kansiarkkia kerrallaan, jotta laite ei juutu.

Avautuvan kamman vieressä olevat värilliset nuolet

8

Syötä asiakirja kampaan (fig.8)

osoittavat, miten paljon kampaa on avattava, jotta

Poista arkit lävistysaukosta ja aseta ne avoimeen

lävistetyt arkit on helppo asettaa paikalleen.

kampaan.

Huomio: Jos käytetään GBC ProCombs™ -kampoja,

9

Toista vaiheet 6-8 tarpeen mukaan

sitomista voi nopeuttaa kohdistamalla kamman

Toista vaiheet 6-8, kunnes koko asiakirja on syötetty

värillinen viiva laitteen värillisiin nuoliin.

kampaan.

J

Sulje kampa (fig.9)

Sulje kampa ja poista asiakirja laitteesta.

Takuu

Laitteella on normaalikäytössä kahden vuoden takuu

Jos laitetta korjaa tai muuttaa muu kuin ACCO

ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä

Brands Europen valtuuttama henkilö, takuu raukeaa.

takuuaikana ACCO Brands Europe harkintansa mukaan

Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat

joko korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta.

ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta

Takuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä

lakisääteisiin oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa ja

aiheutuneita vikoja. Joudut esittämään ostotodistuksen.

joiden alaisuudessa tavaroiden myynti tapahtuu.

Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.gbceurope.com

25

Tekniske data

GBC CombBind C12

Maks. papirbredde

Letter, DIN A4 – 297 mm

Stansekapasitet, papir

Maks. 12 ark (80 g)

Stansekapasitet, plastomslag

Maks. ett omslagsark / 0,2 mm

Nettovekt

5,2 kg

Mål (B x D x H)

380 x 330 x 130 x 140 mm

Med forbehold om at den tekniske informasjonen kan endres uten forutgående varsel.

Merknad

Sikkerhetsinstruksjoner

m

Takk for at du valgte en GBC innbindingsmaskin. Vårt

ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES

mål er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en

SIKKERHET PÅ ALVOR. DU FINNER VIKTIGE

rimelig pris og med mange avanserte funksjoner, slik

SIKKERHETSINSTRUKSJONER I DENNE

at du kan får flotte resultater hver gang. Før du bruker

BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET.

maskinen for første gang, bør du bruke noen minutter

LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE.

på å lese gjennom denne veiledningen.

Nyttige tips

Vedlikehold

Plasser det fremre omslaget slik at den ferdige siden

Tøm avskjærsskuffen med jevne mellomrom. Dette vil

peker nedover på den åpne plastspiralen og det bakre

forhindre blokkering og sørge for at enheten alltid er

omslaget slik at den ferdige siden peker oppover.

klar til stansing. Avskjærsskuffen kan åpnes bak på

For best resultat bør du bruke GBC-omslagene i samme

maskinen.

farge som innbindingsplastspiralene.

For å forhindre overbelastning, må du ikke stanse mer

Du kan åpne og lukke plastspiralen når som helst for å

enn anbefalt antall ark (12 ark på 80 g). Enheten trenger

bytte ut eller sette i flere ark enkeltvis (se trinn 2).

ikke å vedlikeholdes hvis den brukes riktig.

Reparasjoner

Kontakt en autorisert GBC-servicerepresentant for

reparasjoner.

26

NO

o

Fremgangsmåte

1

Tell arkene i dokumentet (fig.1)

5

Velg dokumentstørrelse (fig.5)

Tell også med omslagsarkene. Ett omslagsark

Roter kantguidehjulet til ønsket papir-/

tilsvarer to vanlige ark – ekstra tykke eller halvstive

omslagsstørrelse: A4 (297 mm x 210 mm)

omslagsark tilsvarer fire vanlige ark.

eller Letter (215 mm x 279 mm). Når du

bruker overdimensjonerte omslag, roterer du

2

Velg plastspiralen som passer til dokumentet

kantguidehjulet til posisjonen Oversize, stanser

(fig.2)

omslagene og legger dem til side. Roter deretter

Bruk guiden når du skal velge riktig størrelse på

kantguidehjulet for å velge enten A4 eller Letter og

plastspiralen. Merk at guiden er basert på 80 g

fortsett.

tykt papir. Plastspiralens arkkapasitet vil variere

avhengig av type og tykkelse på omslaget du

6

Sett inn ark i stansesporet (fig.6)

bruker. Hvis du er i tvil, kan du velge en litt større

Du kan stanse ett omslagsark (0,2 mm) eller opp til

plastspiralstørrelse.

vanlige tolv ark (80 g) om gangen. Velg arkene du vil

stanse og kakk bunken mot en flate for å få en jevn

3

Sett plastspiralen i maskinen (fig.3)

bunke. Sett kanten på arkene som skal stanses inn

Plasser plastspiralen ved siden av den hvite pilen på

i stansesporet. Sett arkene helt inn og skyv dem til

maskinen og bak metallfingrene. Den åpne siden av

venstre så de er på linje med kantguiden.

plastspiralen skal peke oppover.

7

Stans arkene ved å skyve ned stansehåndtaket

Merk: Hvis du bruker GBC ProCombs™ skal den

(fig.7)

hvite pilen på plastspiralen være på linje med den

Beveg deretter håndtaket tilbake til loddrett posisjon,

hvite pilen på maskinen.

og ta ut de stansede arkene. Merk: Ikke stans mer

4

Åpne plastspiralen ved dra spaken mot deg

enn ett omslagsark om gangen, dette kan føre til

(fig.4)

maskinstopp.

Fargepilene ved siden av plastspiralåpningen

8

Legg dokumentet på plastspiralen (fig.8)

indikerer hvor langt man skal åpne plastspiralen for

Fjern arkene fra stansesporet og legg dem på den

enkel isetting av de stansede arkene.

åpne plastspiralen.

Merk: Hvis du bruker GBC ProCombs™ skal

9

Gjenta trinnene 6-8 etter behov

fargelinjen på plastspiralen være på linje med

Gjenta trinnene 6-8 til du har satt i hele dokumentet

fargepilene på maskinen, for raskere innbinding.

på plastspiralen.

J

Lukk plastspiralen (fig.9)

Lukk plastspiralen og fjern dokumentet.

Garanti

Denne maskinen har to års garanti fra kjøpsdato ved

av ACCO Brands Europe, foretar reparasjoner eller

normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO

modifikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig.

Brands Europe etter eget forgodtbefinnende enten

Det er vårt mål å sørge for at våre produkter er i

reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt.

overensstemmelse med de angitte spesifikasjonene.

Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk til

Denne garantien påvirker ikke forbrukerens juridiske

uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis

rettigheter i henhold til nasjonal lovgivning for salg

må fremlegges. Hvis personer som ikke er autorisert

av varer.

Registrer produktet online på www.gbceurope.com

27

Specifikationer

GBC CombBind C12

Max. pappersbredd

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Stansningskapacitet, papper

Max 12 ark (80 g/m

)

Stansningskapacitet, plastomslag

Max 1 omslag/0,2 mm

Nettovikt

5,2 kg

Mått (B x D x H)

380 x 330 x 130 x 140 mm

Specifikationerna kan ändras utan varsel.

Speciell märka

Säkerhetsinstuktioner

m

Tack för att du valde en GBC värmebindare. Vår

DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN

målsättning är att tillverka bindnings-maskiner av hög

BETYDELSEFULL ANGELÄGENHET FÖR ACCO

kvalitet till överkomligt pris med många avancerade

BRANDS EUROPE. I DENNA ANVÄNDARHANDBOK

funktioner som ger dig utmärkta resultat varje gång.

OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS VIKTIGA

Innan du använder maskinen för första gången ber vi

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM

dig sätta av några minuter till att läsa genom denna

DESSA FÖRESKRIFTER.

bruksanvisning.

Praktiska tips

Underhåll

Lägg främre omslaget med utsidan neråt på den öppna

Se till att avfallsbrickan töms regelbundet. Det förhindrar

spiralen och det bakre omslaget med utsidan uppåt.

blockage, och maskinen är alltid klar att stansa.

Du får bäst resultat om du använder omslag av märket

Avfallsbrickan koms åt från baksidan av maskinen.

GBC och färgkoordinerade spiraler från GBC.

Försök aldrig att stansa mer än det rekommenderade

Spiralen kan när som helst öppnas och stängas igen,

högsta antalet ark (12 st. 80-gramsark). Maskinen är

om enstaka ark skulle behöva bytas ut eller läggas till

underhållsfri om den hanteras korrekt.

(se steg 2).

Service

Kontakta en GBC-godkänd verkstad om maskinen

behöver repareras.

28

S

Bindning

1

Räkna arken i ditt dokument (fig.1)

5

Ställ in dokumentstorlek (fig.5)

Ta med eventuella omslag när du räknar. Öka antalet

Vrid guidekantsratten till rätt pappersstorlek/

med 2 för varje omslag du har valt (öka med 4 om

omslagsstorlek: A4 (297 mm x 210 mm) eller

du använder kraftigt eller halvstyvt ark för omslaget).

Letter (215 mm x 279 mm). Om du använder

extra stora omslag vrider du guidekantsratten

2

Välj vilken plastspiral som passar dokumentet

till läget OVERSIZE, stansar omslagen för ditt

(fig.2)

dokument och lägger dem åt sidan. Sedan vrider du

Använd guiden för att välja rätt spiralstorlek.

guidekantshjulet till A4 eller LETTER och fortsätter.

Observera att guiden är baserad på

80-gramspapper. Spiralernas kapacitet varierar efter

6

För in arken i stansspringan (fig.6)

vilken typ och tjocklek av omslag som används. Om

Du kan stansa ett omslag (0,2 mm) eller upp till 12

2

du är osäker bör du välja den större spiralstorleken.

ark (80 g/m

) i taget. Lyft upp antalet ark som ska

stansas och knacka arkbuntens kant mot en plan

3

Ladda spiralen på maskinen (fig.3)

yta för att se till att alla arken kommer rakt. För in

Lägg spiralen intill den vita pilen på maskinen bakom

kanten av arken som ska stansas i stanspringan. För

metallfingrarna med den öppna sidan av spiralen

in arken så långt det går, och skjut dem sedan till

uppåt.

vänster så de vidrör guidekanten.

OBS: Om du använder GBC ProCombs™ ska den

7

Stansa arken genom att dra handtaget nedåt

vita pilen på spiralen vara i linje med den vita pilen

(fig.7)

på maskinen.

Lyft sedan upp handtaget till vertikalt läge och ta ut

4

Öppna spiralen genom att föra spaken mot dig

de stansade arken. OBS: Stansa bara ett omslag i

(fig.4)

taget, annars kan det bli stopp.

De färgade pilarna intill spiralen fungerar som en

8

Lägg dokumentet på spiralen (fig.8)

guide för hur mycket du ska öppna spiralen för att

Ta ut arken ur stansspringan och för in dem i den

de stansade arken ska kunna föras in med lätthet.

öppna spiralen.

OBS: Om du använder GBC ProCombs™ ska

9

Upprepa steg 6-8 så många gånger som det

det färgade strecket på spiralen vara i linje med

behövs

motsvarande färgad pil på bindaren. Då går

Upprepa steg 6-8 tills du har laddat hela dokumentet

bindningen smidigare.

på spiralen.

J

Stäng spiralen (fig.9)

Stäng spiralen och ta ut dokumentet.

Garanti

Denna produkt har två års garanti från inköpsdatum

måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts

vid normal användning. Inom denna garantiperiod

av personer som inte är auktoriserade av ACCO Brands

reparerar eller ersätter ACCO Brands Europe efter eget

Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se

gottfinnande en defekt maskin utan extra kostnad.

till att våra produkter uppfyller angivna specifikationer.

Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av

Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som

felaktig användning eller användning av utrustningen till

konsument enligt lagen.

uppgifter den inte är avsedd för. Kvitto med inköpsdatum

Registrera produkten online på www.gbceurope.com

29

Danetechniczne

GBCCombBindC12

Maks.szerokośćpapieru

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Liczbajednorazowodziurkowanych

Maks. 12 arkuszy (80 g/m

)

arkuszy–papier

Liczbajednorazowodziurkowanych

Maks. 1 arkusz okładki/

arkuszy–okładkiplastikowe

0,2 mm każdy

Waganetto

5,2 kg

Wymiary(SxGxW)

380 x 330 x 130 x 140 mm

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uwagaspecjalna

Ważneinformacjedotyczące

m

bezpieczeństwa

Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC.

Naszym celem jest produkowanie wysokiej jakości

BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I

urządzeń po przystępnych cenach, posiadających wiele

INNYCH OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS

zaawansowanych funkcji, umożliwiających każdorazowe

EUROPE BARDZO ISTOTNE. W NINIEJSZEJ

osiąganie doskonałych rezultatów. Przed rozpoczęciem

INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I NA SAMYM

pracy, prosimy o poświęcenie kilku minut na przeczytanie

URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE

niniejszej instrukcji obsługi.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA.

PROSIMY O ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.

Konserwacja

Przydatnewskazówki

Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki.

Zapobiega to blokadom i sprawia, że urządzenie jest

Okładkę przednią należy nakładać na otwarty grzbiet

zawsze gotowe do dziurkowania. Dostęp do pojemnika

stroną zewnętrzną skierowaną do dołu, a okładkę tylną –

na ścinki znajduje się z tyłu urządzenia.

stroną zewnętrzną ku górze.

Aby zapobiec przeciążeniom, nie należy nigdy

Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek

podawać do dziurkowania większej ilości arkuszy niż

marki GBC i dopasowanych kolorystycznie grzbietów

maksymalna zalecana liczba (12 arkuszy o gramaturze

plastikowych GBC.

2

80 g/m

). Urządzenie nie wymaga żadnych czynności

Grzbiet plastikowy można w każdej chwili ponownie

konserwacyjnych, jeśli jest prawidłowo używane.

otworzyć i zamknąć w celu wymiany lub dodania

pojedynczych arkuszy (patrz krok 2).

Serwis

W razie potrzeby należy się skontaktować z

autoryzowanym przedstawicielem serwisu GBC w celu

zlecenia wykonania koniecznych napraw.

30

Q

Sposóbwykonaniaoprawy

1

Przeliczkartkidokumentuprzeznaczonegodo

5

Wybierzrozmiardokumentu(g.5)

oprawy(g.1)

Obróć pokrętło ogranicznika krawędzi do ustawienia

Następnie do tej liczby dodaj okładki, których

stosownego do formatu papieru/okładki: A4 (297

zamierzasz użyć - do końcowego wyniku dodaj 2 na

mm x 210 mm) lub Letter (215 mm x 279 mm). W

każdy arkusz okładki (w przypadku okładek grubych

przypadku używania okładek o powiększonych

lub półsztywnych, do końcowego wyniku dodaj 4 na

wymiarach ustaw pokrętło ogranicznika krawędzi

każdy arkusz okładki).

w pozycji „Oversize”, przedziurkuj okładki i odłóż

na bok. Następnie przestaw pokrętło ogranicznika

2

Wybierzgrzbietplastikowyodpowiednido

krawędzi do pozycji „A4” lub „Letter” i kontynuuj.

dokumentu(g.2)

W doborze właściwego rozmiaru grzbietu pomoże

6

Umieśćarkuszewszczeliniedziurkacza(g.6)

zamieszczony diagram. Należy mieć na uwadze fakt,

Jednorazowo można przedziurkować 1 arkusz

że diagram opracowano dla papieru o gramaturze

okładki (0,2 mm) lub do 12 arkuszy papieru (80

2

2

80 g/m

. Liczba arkuszy mieszczących się w

g/m

). Wydziel odpowiednią liczbę arkuszy do

poszczególnych grzbietach jest zmienna zależnie

przedziurkowania i postukaj krawędzią pliku o płaską

od rodzaju i grubości użytych okładek. W razie

powierzchnię, aby wszystkie arkusze się zrównały.

wątpliwości zalecamy wybrać rozmiar grzbietu o

Włóż arkusze do szczeliny dziurkacza krawędzią,

stopień wyższy.

która ma zostać przedziurkowana. Wsuń arkusze

jak najdalej i przesuń je w lewo, aby dorównać do

3

Załóżplastikowygrzbietnabindownicę(g.3)

ogranicznika krawędzi.

Umieść plastikowy grzbiet obok białej strzałki

widocznej na urządzeniu, za metalowymi zębami,

7

Przedziurkujarkusze,pociągającuchwytwdół

otwartą stroną ku górze.

(g.7)

Następnie podnieś uchwyt z powrotem do pozycji

Uwaga:W przypadku używania grzbietów GBC

pionowej i wyjmij przedziurkowane arkusze. Uwaga:

ProCombs™ biała strzałka na grzbiecie powinna się

Aby uniknąć zakleszczeń, nie należy podejmować

zrównać z białą strzałką na urządzeniu.

prób dziurkowania jednorazowo więcej niż jednego

4

Otwórzgrzbiet,pociągającdźwigniękusobie

arkusza okładki.

(g.4)

8

Nałóżarkuszenagrzbiet(g.8)

Kolorowe strzałki obok otwieranego grzbietu

Wyjmij arkusze ze szczeliny dziurkacza i nałóż je na

wskazują, jak szeroko należy otworzyć grzbiet, aby

otwarty grzbiet.

móc łatwo włożyć przedziurkowane kartki.

9

Powtarzajkroki6-8wedługpotrzeb

Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC

Powtarzaj kroki 6-8 do chwili, aż cały dokument

ProCombs™ barwna linia na grzbiecie powinna się

zostanie nałożony na grzbiet.

zrównać z barwnymi strzałkami na urządzeniu –

przyspiesza to proces bindowania.

J

Zamknijgrzbiet(g.9)

Zamknij grzbiet i wyjmij dokument.

Gwarancja

Urządzenie objęte jest dwuletnią gwarancją

z gwarancji należy przedstawić dowód zakupu.

eksploatacyjną. Okres gwarancyjny liczy się od daty

Dokonanie napraw i modykacji urządzenia przez osoby

zakupu. W okresie gwarancyjnym producent (ACCO

nie upoważnione do tego przez rmę ACCO Brands

Brands Europe) zobowiązuje się za darmo naprawić

Europe powoduje unieważnienie gwarancji. Chcemy,

lub wymienić uszkodzone urządzenie. Gwarancja nie

aby nasze produkty działały zgodnie ze specykacją.

obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym

Niniejsza gwarancja nie narusza praw konsumentów

użytkowaniem bindownicy lub wykorzystywaniem jej do

wynikających z przepisów obowiązujących w danym

celów, do których nie jest przeznaczona. Aby skorzystać

kraju i dotyczących warunków sprzedaży towarów.

Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.gbceurope.com

31

Technickéúdaje

GBCCombBindC12

Max.šířkalistu

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Děrovacíkapacita–papír

Max. 12 listů (80 g/m

)

Děrovacíkapacita–plastovékrycí

Max. 1 krycí deska / každá 0,2 mm

desky

Čistáhmotnost

5,2 kg

Rozměry(ŠxHxV)

380 x 330 x 130 x 140 mm

Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.

Zvláštníoznámení

Důležitébezpečnostnípokyny

m

Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky

VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH

GBC. Za přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní

OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ.

vázačky, jejichž užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení

V TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU

konzistentně výborných výsledkě. Než vázačku poprvé

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO

použijete, přečtěte si laskavě pečlivě tuto příručku.

POKYNY POZORNĚ.

Údržba

Užitečnérady

Zajistěte pravidelné vyprazdňování zásobníku na odpad.

Položte přední krycí desku dokončenou stranou dolů

Předejte se tak zablokování a zajistí se, že je přístroj vždy

na otevřený hřbet a poté zadní krycí desku dokončenou

připravený k děrování. Přístup k zásobníku na odpad je

stranou nahoru.

ze zadní strany přístroje.

K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí

Abyste předešli přetížení, nikdy se nepokoušejte

desky značky GBC s barevně koordinovanými vázacími

děrovat více než doporučený maximální počet listů

hřbety GBC.

2

(12 listů 80g/m

). Při správném zacházení přístroj

Hřbet lze poté kdykoliv opět rozevřít a zavřít za účelem

nevyžaduje údržbu.

výměny nebo přidání jednotlivých listů (viz krok 2).

Servis

S žádostí o opravy kontaktujte autorizovaného servisního

zástupce GBC.

32

CZ

o

Jakvázat

1

Spočítejtelistyvdokumentu(g.1)

5

Zvoltevelikostdokumentu(g.5)

Do celkového počtu započítáte krycí desky, které

Kolečko zarážky papíru otočte k požadované velikosti

používáte - pro každou zvolenou krycí desku přičtěte

papíru / velikosti krycích desek: A4 (297 mm x 210

k celkovému počtu 2 (přičtěte 4 k celkovému počtu

mm) nebo Letter (215 mm x 279 mm). Při použití

na každou krycí desku pro velké namáhání nebo

krycích nadrozměrných desek otočte kolečko zarážky

polotuhou desku).

papíru k poloze „oversize”, proděrujte krycí desky

pro dokument a odložte je na stranu. Poté otočením

2

Zvolteplastovýhřbetodpovídajícívašemu

kolečka zarážky papíru zvolte velikost A4 nebo Letter

dokumentu(g.2)

a pokračujte.

K volbě správné velikosti hřbetu použijte vodítko.

Pamatujte, že toto vodítko předpokládá papír s

6

Zasuňtelistydoděrovacíštěrbiny(g.6)

2

gramáží 80 g/m

. Kapacita hřbetu se bude lišit podle

Můžete proděrovat 1 krycí desku (0,2 mm) nebo

2

typu a tloušťky krycích desek, které používáte. V

až 12 listů papíru (80 g/m

) najednou. Zvolte počet

případě pochybností zvolte následující větší velikost

listů k proděrování a poklepejte hranou stohu listů o

hřbetu.

rovný povrch, aby byly všechny listy vyrovnané. Do

děrovací štěrbiny zasuňte hranu listů k proděrování.

3

Vložtehřbetdopřístroje(g.3)

Zasuňte listy co nejdále a posuňte je vlevo, aby byly

Položte hřbet vedle bílé šipky na přístroji otevřenou

vyrovnané se zarážkou papíru.

stranou nahoru a za kovové zuby.

7

Zataženímzarukojeťdolůlistyproděrujte(g.7)

Pozn.: Používáte-li GBC ProCombs™ , bílá šipka

Poté zvedněte rukojeť zpět do svislé polohy a

na hřbetu by měla být vyrovnaná s bílou šipkou na

vytáhněte proděrované listy. Pozn.: Nepokoušejte se

přístroji.

děrovat více než jednu krycí desku najednou, abyste

4

Rozevřetehřbetpřitaženímpákyksobě(g.4)

zabránili zadření.

Barevné šipky vedle rozevření hřbetu slouží jako

8

Dokumentuložtenahřbet(g.8)

vodítko, nakolik hřbet rozevřít, aby bylo možné

Vyjměte listy z děrovací štěrbiny a zasuňte do

proděrované listy snadno zasunout.

otevřeného hřbetu.

Pozn.: Používáte-li hřbety GBC ProCombs™ , pro

9

Dlepotřebyopakujtekroky6-8

rychlejší vázání by měla být barevná čára na hřbetu

Opakujte kroky 6-8, dokud nebude dokument zcela

vyrovnaná s barevnými šipkami na přístroji.

navlečen na hřbetu.

J

Uzavřetehřbet(g.9)

Uzavřete hřbet a vyndejte dokument.

Záruka

Na provoz tohoto přístroje platí při běžném použití

osobou, jež k tomu není oprávněna rmou ACCO Brands

2-letá záruka ode dne nákupu. Během záruční doby

Europe, platnost záruky zruší. Snažíme se zajistit,

rma ACCO Brands Europe podle své vlastní úvahy

aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými

vadný přístroj bezplatně opraví nebo vymění. Na závady

technickými údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna

způsobené zneužitím a použitím pro nevhodné účely se

zákonná práva vztahující se na prodej zboží, která

záruka nevztahuje. V každém případě je nutno předložit

spotřebitelům přísluší podle příslušných státních zákonů.

nákupní lístek. Opravy a změny přístroje, provedené

Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.gbceurope.com

33

Műszakiadatok

GBCCombBindC12

Max.papírszélesség

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Lyukasztókapacitás–papír

Max. 12 lap (80 g/m

)

Lyukasztásikapacitás,műanyag

Max. 1 borítólap (0,2 mm)

borítólapok

Nettósúly

5,2 kg

Méretek(szélesxmélyxmagas)

380 x 330 x 130 x 140 mm

A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.

Speciálisészrevesz

Fontosbiztonságielőírások

m

Köszönjük, hogy GBC fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy

AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA

olyan jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható

KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS

áron, amely számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami

EUROPE SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI

az Ön számára biztosítja mindenkor kiváló eredmények

ÚTMUTATÓBAN ÉS MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS

elérését. Mielőtt használatba veszi a gépet, fordítson

BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK TALÁLHATÓK. KÉRJÜK,

néhány percet arra, hogy elolvassa ezt az útmutatót.

FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÁSOKAT.

Karbantartás

Helpfulhints

A hulladéktálcát rendszeresen ürítse. Ezzel megelőzhető

Az elülső borítólapot a külső felével lefelé helyezze a

az eltömődés, és biztosítani lehet, hogy a készülék

spirálba, majd a hátsó borítólapot a külső felével felfelé.

mindig készen álljon a lyukasztásra. A hulladéktálcához a

A legjobb eredmény elérése érdekében GBC márkájú

készülék hátoldalánál lehet hozzáférni.

borítólapokat és GBC színkódolt spirálokat használjon.

A túlterhelés megelőzése érdekében soha ne lyukasszon

2

A spirál bármikor kinyitható és bezárható, és így egyes

az ajánlott mennyiségnél több lapot (12 lap, 80 g/m

).

lapok később cserélhetők vagy újak is behelyezhetők

Megfelelő használat esetén az egység nem igényel külön

(lásd 2. lépés).

karbantartást.

Szerviz

Javítási igény esetén forduljon a GBC hivatalos

szervizéhez.

34

H

Akötésmenete

1

Számoljamegadokumentumlapjait(g.1)

5

Válasszakiadokumentumméretet(g.5)

Vegye gyelembe a használt borítólapokat is:

A papírvezetőgombot állítsa be a papírméretnek /

borítólaponként adjon hozzá 2-t a végső számhoz

borítólapméretnek megfelelően: A4 (297 mm x 210

(vastag vagy félmerev borítólap esetén 4-et adjon

mm) vagy Letter (215 mm x 279 mm). Extra méretű

hozzá borítólaponként).

borítólapok esetén a papírvezetőgombot állítsa

„Oversize” állásba, lyukassza ki a dokumentum

2

Válasszakiadokumentumnakmegfelelő

borítólapjait, és tegye félre azokat. Ezután a

műanyagspirált(g.2)

papírvezetőgombot állítsa A4 vagy Letter állásba, és

A spirálválasztó segítségével válassza ki a megfelelő

2

folytassa a kötést.

spirálméretet. A spirálválasztó adatai 80 g/m

papíron alapulnak. A spirálok lapkapacitása függ a

6

Helyezzenlapokatalyukasztórésbe(g.6)

használt borítólapok típusától és vastagságától. Ha

Egyszerre 1 borítólapot (0,2 mm) vagy maximum 12

2

bizonytalan, válassza az eggyel nagyobb méretet.

papírlapot (80 g/m

) lehet lyukasztani. Fogja meg a

lyukasztandó köteget, és a szélét ütögesse egy lapos

3

Helyezzebeaspiráltakészülékbe(g.3)

felülethez, hogy az összes lap egymáshoz igazodjon.

A készüléken látható fehér nyílnál helyezze a spirált a

A lapokat úgy helyezze be a lyukasztórésbe, hogy

nyitott oldalával felfelé a fémpeckek mögé.

a lyukasztandó szélüket tolja be a résbe. A lapokat

Megjegyzés:GBC ProCombs™ spirál használata

ütközésig tolja be, majd csúsztassa balra, hogy

esetén a spirálon látható fehér nyíl illeszkedjen a

illeszkedjenek a papírvezetőhöz.

készüléken látható fehér nyílhoz.

7

Alyukasztófogantyútlehúzvalyukasszakia

4

Aspirálozókartmagafeléhúzvanyissakia

lapokat(g.7)

spirált(g.4)

Hajtsa vissza a fogantyút függőleges állásba, és

A kinyíló spirál melletti színes nyilak jelzik, hogy

vegye ki a kilyukasztott lapokat. Megjegyzés: Az

mennyire kell kinyitni a spirált ahhoz, hogy a

elakadás megelőzése érdekében soha ne lyukasszon

lyukasztott lapokat könnyen be lehessen helyezni.

egyszerre egynél több borítólapot.

Megjegyzés:GBC ProCombs™ spirál használata

8

Helyezzeadokumentumotaspirálba(g.8)

esetén a spirálon látható színes vonal illeszkedjen a

Vegye ki a lapokat a lyukasztórésből, és helyezze a

készüléken látható színes nyilakhoz, így gyorsabban

nyitott spirálba.

lehet a kötést elvégezni.

9

Szükségszerintismételjemega6-8lépéseket

Addig ismételje meg a 6-8 lépéseket, amíg a teljes

dokumentum be nem kerül a spirálba.

J

Aspirálbezárása(g.9)

Zárja be a spirált, és vegye ki a dokumentumot.

Garancia

A termék működéséért rendeltetésszerű használat

dokumentumot. Az ACCO Brands Europe által nem

esetén a vásárlás dátumát követő két éven keresztül

feljogosított személy által végzett javítás vagy átalakítás

vállalunk jótállást. A jótállási időszak alatt a ACCO

érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak

Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen

érdekében, hogy termékeink a specikációban leírtaknak

megjavítja vagy kicseréli a hibás gépet. A jótállás nem

megfelelő teljesítményt nyújtsanak. Jelen jótállás nem

vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű

befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel

használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybe

ügyfeleink az áruértékesítésre nézve irányadó nemzeti

vételéhez kérjük bemutatni a vásárlás dátumát igazoló

jogszabályok szerint rendelkeznek.

A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.gbceurope.com

35

Техническиехарактеристики

GBCCombBindC12

Макс.ширинабумаги

формат Letter, DIN A4 – 297 мм

2

Количествоодновременно

макс. 12 листов (80 г/м

)

перфорируемыхлистов,бумага

Количествоодновременно

макс. 1 обложка /0,2 мм каждая

перфорируемыхлистов,

пластиковыеобложки

Массамашины(нетто)

5,2 кг

Габаритныеразмеры(ШxГxВ)

380 x 330 x 130 x 140 мм

Технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.

Специальныйнаблюдение

ПРАВИЛАТЕХНИКИ

m

БЕЗОПАСНОСТИ

Благодарим за выбор переплетной машины GBC.

Мы стремимся производить качественные переплетные

ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ

машины по доступной цене. Машины имеют множество

ЛЮДЕЙ ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE.

современных функций, обеспечивающих великолепный

B ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ

результат при каждом использовании. Перед первым

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ.

использованием Вашей машины, просим посвятить

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.

несколько минут чтению этой инструкции.

Полезныесоветы

Обслуживание

Положите лист передней обложки на открытую гребенку

Пожалуйста, обеспечьте регулярную очистку поддона

лицевой стороной вниз, а лист задней обложки лицевой

для бумажных отходов. Это позволит предотвратить

стороной вверх.

блокировку и обеспечит постоянную готовность устройства

Для получения наилучшего результата всегда используйте

к перфорированию. Доступ к поддону для бумажных отходов

обложки GBC в сочетании с переплетными гребенками GBC,

осуществляется с задней части машины.

имеющими цветные маркировки положения.

Для предотвращения перегрузки никогда не пытайтесь

Гребенку можно открывать и закрывать в любое время для

выполнять перфорирование количества листов,

удаления или добавления отдельных листов (см. этап 2).

превышающего максимально рекомендуемое (12

2

листов плотностью 80 г/м

). При эксплуатации машины

надлежащим образом, в соответствии с данной

инструкцией, обслуживание не требуется.

Ремонтно-техническое

обслуживание

В случае возникновения неисправности следует связаться с

представителем службы технической поддержки компании

GBC.

36

RUS

o

Выполнениепереплета

1

Определитечислостраницвдокументе(g.1)

5

Выборразмерадокумента(g.5)

К общему количеству бумажных страниц документа

Поверните колесико направляющей края для установки

добавьте число 2 за каждую из используемых страниц

необходимого размера бумаги/ обложки: A4 (297 мм

обложек (а если используются жесткие или полужесткие

x 210 мм) или формат Letter («Письмо») (215 мм x 279

обложки – добавьте число 4).

мм). При использовании обложек, размер которых

больше размера переплетаемого документа, поверните

2

Выберитепластмассовуюгребенку,подходящуюдля

колесико направляющей края в положение «больший

вашегодокумента(g.2)

размер», выполните перфорирование обложек для своего

Воспользуйтесь шкалой-указателем для выбора

документа и отложите их в сторону. Затем поверните

правильного размера гребенки. Обратите внимание,

2

колесико направляющей края для выбора формата A4

что эта схема основана на плотности бумаги 80 г/м

.

или Letter и продолжите перфорирование документа.

Количество страниц, которое можно переплести с

помощью гребенок, будет отличаться в зависимости от

6

Установкалистоввперфорационныйканал(g.6)

толщины используемых обложек. При возникновении

Одновременно можно перфорировать 1 обложку (0,2 мм)

сомнений рекомендуется выбирать гребенку следующего

или до 12 листов бумаги (плотностью

2

размера.

80 г/м

). Выберите количество страниц, которые

необходимо перфорировать, и постучите стопкой бумаги

3

Установкагребенкивпереплетнуюмашину(g.3)

по ровной поверхности для выравнивания всех листов

Установите гребенку открытой стороной вверх на белую

стопки по одному краю. Поместите в перфорационный

стрелку, расположенную на машине за металлическими

канал края листов, которые необходимо перфорировать.

пробойниками.

Поместите стопку листов максимально глубоко в

Примечание.Для переплетной машины GBC

канал и переместите ее влево для выравнивания по

ProCombs™ белая стрелка на гребенке должна

направляющей края.

совпадать с белой стрелкой на машине.

7

Выполнитеперфорированиелистов,нажавручку

4

Раскройтегребенку,потянуврычагнасебя(g.4)

вниз(g.7)

Цветные стрелки, расположенные рядом с

Затем верните ручку в вертикальное положение и

открывающейся гребенкой, указывают, насколько

извлеките перфорированные листы. Примечание. Для

необходимо раскрыть гребенку для установки

предотвращения замятия не пытайтесь выполнять

перфорированных листов.

перфорирование нескольких обложек одновременно.

Примечание.Для переплетной машины GBC

8

Установитедокументнагребенку(g.8)

ProCombs™ для ускорения переплета цветные линии на

Извлеките листы бумаги из перфорационного канала и

гребенке должны совпадать с цветными стрелками на

поместите их на открытую гребенку.

машине.

9

Вслучаенеобходимостиповторитеэтапы6-8

Повторяйте этапы 6-8 до тех пор, пока весь документ не

будет полностью размещен на гребенке.

J

Закрытиегребенки(g.9)

Закройте гребенку и извлеките документ из машины.

Гарантийныеобязательства

Гарантия на данное изделие составляет 2 года с момента

отметки о дате продажи обязательно. Проведение ремонта

его продажи при условии правильной эксплуатации. Во

неавторизованным персоналом прекращает действие

время гарантийного периода компания ACCO Brands

гарантийных обязательств. Мы стремимся обеспечить

Europe проводит по своему усмотрению бесплатный

высокие эксплуатационные свойства изделия согласно

ремонт или замену вышедших из строя машин.

предоставленной спецификации. Данные гарантийные

Данная гарантия не распространяется на поломки,

обязательства не влияют на права потребителей,

вызванные неправильной эксплуатацией машины или

установленные местными законодательными органами.

ее использованием для других целей. Предоставление

Информация о данном изделии находится на сайте www.gbceurope.com

37

Service

G ACCO Service Division

o

CZ

XERTEC a.s.

Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN

o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika

SK

Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576

Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143

www.acco.co.uk/service

www.xertec.cz

F ACCO France

Q SERWIS ACCO

Service Aprés-Vente

05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska

Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49

Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90

contact@vmbs.fr

H ACCO Hungária Kft

D ACCO Deutschland

Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária

Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany

Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928

Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498

o

RUS

Представительствокомпании

E ACCO Iberia SL

«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»

P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)

Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26

Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11

Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64

I ACCO Brands Italia Srl

o

UA

«Полиграфическиесистемы»

Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)

ул. Набережно-Корчеватская, 78, г. Киев, 03035, Украина

Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13

Тел.: (+38) 044 252-7103, (+38) 044 252-7104

assistenzaitalia@acco.com

o ACCO Australia Pty Ltd

AUS

B ACCO Brands Benelux B.V.

Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195

Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784

sales.au@acco.com

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

A ACCO Österreich

o ACCO Brands Benelux B.V.

LUX

Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164

Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784

bachinger@sallmann.at

info@accobenelux.be, www.accobenelux.be

C ACCO Schweiz

O ACCO Brands Benelux B.V.

ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil

Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas

Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061

Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070

bl@abc-buerotechnik.ch

info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl

o ACCO-Rexel Ltd

IRL

S ACCO Brands Nordic AB

Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland

c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden

Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302

N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10

information-ie@acco.com, www.accorexel.ie

g service.nordic@acco.com

Z Rexel Office Products (PTY) Ltd

o

LV

Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,

o

EST

Crown Mines, Johannesburg 2025, South Africa

o

LT

Tel: +27 (0) 11 837 7723

service@rexelsa.co.za

o GBC Asia Pte Ltd

IND

o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947

PAK

o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041

BD

webmaster@gbcasia.com.sg

o GBC-Japan K.K.

JPN

14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721

Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831

serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp

ACCO Brands Europe

Oxford House

Oxford Road

Aylesbury HP21 8SZ

United Kingdom

Ref: C12/6820

Issue: 1 (05/10)

www.accoeurope.com