Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377 – page 4

Manual for Braun Silk-épil 9 SkinSpa 5377

U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale

III Kako koristiti brijaću glavu

kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok ure-

đaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave

Brijaća glava (10) je osmišljena za brzo i temeljito

uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik

brijanje nogu, pazuha i bikini-zone, definiranje kon-

infekcije.

tura i podrezivanje dlačica na duljinu od 5 mm. Bri-

Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog ure-

jaću glavu koristite isključivo na suhoj koži i pri brzini

đaja, razgovarajte sa svojim liječnikom. Prije korište-

«II».

nja uređaja obavezno je konzultirati liječnika u slu-

čaju: ekcema, rana, upalnih kožnih procesa kao što

A Brijanje: odaberite «

» .

je foliculitis (gnojna upala folikula) i proširenih vena;

ispupčenih madeža, smanjenog imuniteta kože, npr.

B Podrezivanje kontura: odaberite « ».

dijabetesa mellitusa, tijekom trudnoće, Raynaudove

bolesti, hemofilije, gljivičnog oboljenja ili nedostatka

C Podrezivanje dlačica na duljinu 5 mm:

imuniteta.

odaberite « » i postavite nastavak s trimerom (a)

D Čišćenje: Mrežicu (b) nikada nemojte čistiti četki-

II Njega tijela

com jer biste je mogli oštetiti.

Četkica za piling (9a) pomaže spriječiti urastanje

E Dijelove za brijanje treba redovito podmazivati

dlačica tako što uklanja mrtve stanice kože.

svaka 3 mjeseca.

Jastučić za dubinsku masažu (9c) pruža značajnu

vibraciju i poboljšava izgled kože.

F Zamijenite mrežicu (b) i blok noža (c) kada

Možete upotrijebiti četkicu jedan tjedan, a jastučić

primijetite da više ne briju jednako dobro kao

drugi i tako naizmjence na mokroj koži tijekom tuši-

ranije. Zamjenski dijelovi mogu se nabaviti u trgo-

ranja uz omiljeni piling ili gel za tuširanje. Jastučić za

vinama ili u Braunovim servisnim centrima ili na

dubinsku masažu može se upotrebljavati i češće uz

www.service.braun.com. Nemojte se

losion za tijelo ili ulje za masažu.

brijati ako je mrežica oštećena.

Kada se koristite uređajem u kadi, nemojte ga pot-

puno uranjati u vodu jer u tom slučaju neće postići

Odlaganje

optimalne rezultate.

Ovaj uređaj sadrži baterije i/ili reciklabilni

električni otpad. Kako biste zaštitili okoliš,

Način uporabe

nemojte odlagati baterije ili uređaj zajedno s

A Kliknite adapter (9) koji je isporučen s četkicom ili

kućnim otpadom, već na za to predviđenim

jastučićem (9a/9c) na uređaj.

odlagalištima u vašoj zemlji.

B Polako pomičite uređaj kružnim pokretima po koži

Podložno promjenama bez prethodne najave.

za nježno čišćenje.

Izbjegavajte dugo držati uređaj na istom dijelu

kože. Ne upotrebljavajte ga na licu. Za postizanje

najboljih rezultata upotrijebite četkicu za piling

Jamstvo

najmanje 1-2 dana prije epilacije.

Za ovaj proizvod jamčimo jamstveno razdoblje od 2

godine od dana kupnje. U okviru tog razdoblja bes-

C Čišćenje

platno ćemo otkloniti bilo kakvu neispravnost

Nakon uporabe isperite četkicu/jastučić (9a/9c)

uređaja do koje je došlo zbog zamora materijala ili

tekućom vodom. Po potrebi možete ih temeljito

pogrešaka u radu ili popravkom ili zamjenom uređaja

oprati tekućim sapunom.

ovisno o procjeni.

Silikonski nastavak možete skinuti s jastučića za

dubinsku masažu (9c) i provjeriti da u njemu nema

Ovo jamstvo vrijedi za svaku zemlju u kojoj ovaj uređaj

preostale vode.

distribuira Braun ili njegov ovlašteni distributer.

Nastavak za zaštitu (9b) možete pričvrstiti prije

Ovo jamstvo ne pokriva: štetu nastalu zbog nepra-

spremanja četkice za piling.

vilne upotrebe, normalno trošenje materijala (npr. u

slučaju trošenja mrežice na uređaju za brijanje), kao

D Zamjena

i oštećenja koja imaju neosporan utjecaj na vri-

Uz tjednu uporabu preporučujemo da četkicu/

jednost ili rad uređaja. Jamstvo prestaje vrijediti ako

jastučić zamijenite nakon 12 mjeseci. Dopune

popravke vrše neovlaštene osobe te ako se ne

(ref. br. 79) su dostupne kod vašeg prodavača ili u

koriste originalni Braunovi dijelovi.

Braun servisnim centrima ili na www.service.

Ako tijekom jamstvenog razdoblja zatrebate servis,

braun.com.

donesite ili pošaljite cijeli uređaj zajedno s računom

na adresu Braunovog ovlaštenog servisnog centra.

62

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 61 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6290832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 62 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš

problem putem priložene servisne mreže ili na pro-

dajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 01 66

26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute.

SINGULI D.O.O., www.singuli.hr

10000, Zagreb, Primorska 3,

)

01 37 72 644

10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145,

)

01 24 04 451

10000, Zagreb, Jospia Strganca 12,

)

01 37 79 029

JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar,

Petra Zrinskog 13,

)

043 243 500

ELMIN, 48350, Đurđevac, R. Boškovića 20,

)

048 813 365

MAGREL vl.Grković Marko, 51211, Rijeka / Matulji,

Frana Supila 11,

)

095 911 0009

RTV SERVIS KALAICA, 34310, Pleternica,

A.M.Relkovića 6,

)

034 252 000

SORIĆ ELEKTRONIKA, 44000, Sisak,

A.Starčevića 35,

)

044 549 117

MERC&DUJMOVIĆ, 21000, Split,

Alojzija Stepinca 6,

)

021 537 780

ELEKTRO OBRT MARKOVIĆ, 42000, Varaždin,

K.Filića 9,

)

042 210 588

ALTA, 23000, Zadar, Vukovarska 3c,

)

023 327 666

63

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 62 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6390832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 63 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Slovenski

Opis

Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim

1a Visokofrekvenčni masažni nastavek

standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike.

1b Nastavek za stik s kožo

Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun

2 Posebej široka glava za epilacijo

Silk·épil 9.

3 Pametna lučka (Smartlight)

4 Stikalo s tipkami za zaklepanje (4a)

Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za

5 Lučka za polnjenje

uporabo in jih shranite za prihodnje.

6 Gumb za sprostitev

Aparat je primeren za suho in mokro uporabo, razen

7 Komplet s posebnim priključkom (oblika

glave brivnika, ki se lahko uporablja samo na suhi

priključka je lahko drugačna)

koži.

8 Nastavek za obraz

9 Adapter za ščetko/blazinico

9a Ščetka za piling (2x)

Pomembno

9b Zaščitni pokrovček (2x)

9c Blazinica za globoko masažo*

Iz higienskih razlogov aparata ne delite

10 Brivnik*

z drugimi osebami.

11 Stojalo za polnjenje*

Aparat je opremljen s kompletom s

12 Čistilna ščetka

posebnim priključkom, ki ima integri-

* ne pri vseh modelih

rano varnostno izjemno nizko napaja-

nje. Ne zamenjajte ali spreminjajte

Polnjenje

nobenega dela. V tem primeru lahko

Pred uporabo aparat napolnite. Za najboljše delo-

pride do tveganja električnega šoka.

vanje vedno uporabljajte popolnoma napolnjen

Uporabljajte samo posebni komplet

aparat. Z uporabo kompleta s posebnim priključ-

kablov, ki je priložen napravi.

kom vključite aparat v električno vtičnico, pri

čemer mora biti motorček izklopljen. Aparat se

Če je aparat označen z 492,

polni približno eno uro.

ga lahko uporabljate s katerim koli Braun

Med polnjenjem lučka za polnjenje (5) utripa

napajalnikom kodiranim z 492-XXXX.

zeleno (+), kar kaže, da se aparat polni. Ko je

baterija napolnjena, zelena lučka sveti. Ko je apa-

Aparat je primeren za uporabo v

rat napolnjen, ga uporabljajte brez električnega

kopalni kadi ali pod tušem.

kabla.

Iz varnostnih razlogov ga lahko uporab-

Ko lučka za polnjenje utripa rdeče (–), aparat

znova priključite s kompletom s posebnim priključ-

ljate samo brez kabla.

kom v električno vtičnico in ga napolnite.

Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši

od

Popolna napolnjenost omogoča 40 minut brezžič-

8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi,

nega delovanja.

Mokra uporaba lahko skrajša čas delovanja.

senzoričnimi ali mentalnimi sposob-

Priporočamo, da aparat po vsaki uporabi znova

nostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in

napolnite.

znanja, če so pod nadzorom ali so

Priporočena temperatura okolja za polnjenje, upo-

rabo in shranjevanje aparata je med 15 °C in 35 °C.

dobili navodila glede varne

uporabe

Če je temperatura okolice izven navedenega

aparata in razumejo povezane

nevarnosti.

območja, se aparat lahko polni dlje časa, brez-

Otroci se z aparatom ne smejo igrati.

žično delovanje pa je lahko krajše.

Čiščenja in vzdrževanja ne smejo izva-

Zaščita pred pregretjem

jati otroci, razen če so starejši od 8 let

Varovalo pred sicer malo verjetno možnostjo za

in so pod nadzorom.

pregretje aparata je lučka za polnjenje (5), ki lahko

zasveti rdeče za osem sekund, nato pa se aparat

Ko je aparat vklopljen, ne sme priti v

samodejno izklopi. V tem primeru stikalo znova

stik z lasmi, trepalnicami, tekstilnimi

postavite v položaj «0» (izklop) in počakajte, da se

trakovi in podobnim, da preprečite tve-

aparat ohladi.

ganje osebnih poškodb ali zaustavitve

delovanja oziroma poškodbe aparata.

Kako se aparat uporablja

Aparat vključite s pritiskom na tipko za zaklepanje (4a)

in stikalo (4) zavrtite v desno do položaja «I» ali «II».

64

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 63 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6490832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 64 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Pametna lučka (Smartlight) (3) sveti dokler je aparat

Še zlasti pri prvi uporabi so ti deli posebej občutljivi

vklopljen. To omogoča boljšo vidljivost tankih dlačic

za bolečino. Zato priporočamo, da pri prvih nekaj

ali kože.

uporabah izberete hitrost «I». Pri redni uporabi bo

Za odstranitev glave za epilacijo (2) pritisnite na

občutek bolečine izginil.

gumb za sprostitev (6). Za zamenjavo nastavkov

Pred epiliranjem temeljito očistite želeno območje

pritisnite stranske zareze in jo povlecite.

in odstranite morebitne ostanke snovi (npr. dezo-

doranta). Nato nežno osušite z brisačo. Pri epilira-

nju pazduhe imejte roko dvignjeno, tako da je

koža raztegnjena in aparat vodite v različne smeri.

I Epilacija

Ker je koža po epiliranju lahko bolj občutljiva, ne

uporabljajte snovi, ki bi jo lahko dražile, kot so na

Nasveti za epilacijo:

primer dezodoranti z alkoholom.

Če epilatorja še niste uporabljali ali je od tega dlje

časa, bo vaša koža potrebovala nekaj časa, da se

prilagodi epiliranju. Neugodje, ki ga lahko občutite

E Epilacija obraza

na začetku epiliranja, se bo ob ponavljajoči se upo-

Za odstranjevanje neželenih dlačic z obraza ali

rabi občutno zmanjšalo, saj se koža prilagodi

drugih občutljivih delov, uporabite nastavek za

samemu postopku.

obraz (8). To je dodatni nastavek, ki se po želji

namesti na glavo za epilacijo (2). Priporočamo,

Pri prvi epilaciji svetujemo, da jo opravite zvečer, da

da pri prvih nekaj epilacijah izberete hitrost «I»,

lahko morebitna rdečica čez noč zbledi. Za sprostitev

tako da se občutljiva območja navadijo na

kože po epilaciji priporočamo uporabo vlažilne kreme.

epiliranje.

Epilacija je lažja in udobnejša, če so dlačice dolge

Pred epiliranjem območje razkužite, tako da

med 0,5 in 5 mm. Če so dlačice daljše, vam priporo-

ga temeljito očistite z razkužilnim tonikom, ki vse-

čamo, da jih najprej pobrijete in počakate, da zrastejo

buje alkohol. Pri epiliranju obraza kožo z eno roko

do dolžine vsaj 0,5 mm.

raztegnite in z drugo roko počasi vodite epilator v

smeri stikala.

Suha uporaba: Koža mora biti suha, brez maščobe

ali kreme.

F Čiščenje glave za epilacijo

Mokra uporaba: Koža mora biti zelo mokra, saj boste

1 Čiščenje s čistilno ščetko (11):

le tako dosegli najboljše pogoje za drsenje aparata

Odstranite nastavek in ga skrtačite. Temeljito

po njej.

očistite pincete na zadnji strani glave epilatorja s

ščetko, namočeno v alkoholu. Med čiščenjem

Kako epilirati

ročno zavrtite del s pincetami. Ta način čiščenja

Glava za epilacijo mora biti popolnoma čista in sku-

zagotavlja najboljše higienske pogoje za glavo za

paj z nastavkom (1a ali 1b).

epilacijo.

A Za nežno epilacijo izberite hitrost «I», za bolj učin-

2 Čiščenje pod tekočo vodo:

kovito epilacijo pa hitrost «II».

Po vsaki mokri uporabi aparat očistite pod tekočo

vodo. Odstranite nastavek in aparat z glavo za epi-

B Pri epiliranju kožo vedno raztegnite.

lacijo držite pod vročo tekočo vodo. Nato pritisnite

Območje epiliranja mora biti v tesnem stiku z vašo

gumb za sprostitev (6) in odstranite glavo za epila-

kožo.

cijo. Aparat in glavo za epilacijo stresite in odstra-

Aparat premikajte s počasnimi in neprekinjenimi

nite odvečno vodo. Pred ponovnim sestavljanjem

gibi in brez pritiskanja v nasprotni smeri rasti dlak

se morata oba dela temeljito osušiti.

in v smeri stikala. Ker lahko dlačice rastejo v raz-

lične smeri, boste najboljše rezultate dosegli z

Splošne informacije o epilaciji

vodenjem aparata v različne smeri, glede na rast

Vsi načini odstranjevanja dlačic s koreninami lahko

dlačic. Nastavek za masažo (1a) zagotavlja kar

povzročijo draženje (npr. srbenje, neugodje ali por-

največje udobje za vašo kožo med epiliranjem.

dečitev kože), odvisno od stanja kože in dlačic. To je

Če ste na občutek epiliranja že navajeni, lahko

običajna reakcija in običajno hitro izgine, vendar je

nastavek za masažo zamenjate z nastavkom za

lahko močnejša, če dlačice s korenino odstranjujete

stik s kožo (1b), ki omogoča boljši stik s kožo in

šele prvih nekajkrat ali če imate občutljivo kožo. Če

boljše prilagajanje vsem delom telesa.

je po 36-ih urah koža še vedno razdražena, priporo-

čamo obisk zdravnika. Na splošno se kožne reakcije

C Epilacija nog

in občutek bolečine z redno uporabo aparata Silk·épil

Epilacijo nog začnite na spodnjem delu noge in

občutno zmanjša.

epilirajte navzgor. Pri epilaciji za kolenom naj bo

V nekaterih primerih lahko pride do vnetja kože, ko

vaša noga povsem iztegnjena,

bakterije prodrejo v kožo (npr. ko z aparatom povle-

D Epilacija pazduh in bikini črte

čete čez kožo). Temeljito čiščenje glave za epilacijo

Priporočamo, da na občutljivih delih telesa upo-

in kože pred vsako uporabo bo zmanjšalo tveganje

rabljate nastavek za stik s kožo (1b).

okužbe.

65

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 64 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6590832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 65 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Če imate kakršne koli dvome glede uporabe apa-

A Britje: izberite « » .

rata, se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih prime-

rih lahko aparat uporabljate samo po predhodnem

B Krajšanje obrobnih dlačic: izberite « ».

posvetovanju z zdravnikom: ekcem, rane, vneta koža

kot pri folikulitisu (gnojni folikli dlačic) in varikoznih

C Prirezovanje dlačic na dolžino 5 mm: izberite

venah okrog maternih znamenj, zmanjšana imunska

«

» in namestite nastavek za prirezovanje (a).

odpornost kože, npr. sladkorna bolezen, med noseč-

nostjo, Raynaudova bolezen, hemofilija ali imunska

D Čiščenje: Mrežice brivnika (b) ne čistite s ščetko,

pomanjkljivost.

saj lahko tako mrežico poškodujete.

E Dele brivnika morate redno, vsake tri mesece,

namazati.

II Nega telesa

F Zunanji okvir mrežice (b) in blok rezil (c) morate

Ščetka za piling (9a) pomaga preprečiti vraščanje

zamenjati, ko opazite slabšo učinkovitost britja.

dlak, saj odstrani odmrle kožne celice. Blazinica za

Rezervni deli so na voljo pri vašem prodajalcu,

globoko masažo (9c) zagotavlja zaznavne vibracije

servisnih centrih Braun ali na spletnem mestu

in pomaga izboljšati videz kože.

www.service.braun.com. Ne brijte se, če je mre-

Ščetko/blazinico lahko izmenoma uporabljate enkrat

žica poškodovana.

tedensko na mokri koži med tuširanjem z vašim

najljubšim pilingom ali gelom za tuširanje. Blazinico

za globoko masažo lahko uporabljate tudi pogosteje

Odstranjevanje

skupaj z losjonom za telo ali masažnim oljem.

Izdelek vsebuje baterije in reciklirne

Če napravo uporabljate v kadi, je ne smete v celoti

električne odpadke. Za zaščito okolja izdelka

potopiti v vodo, saj rezultati tako ne bodo dobri.

ne odlagajte med gospodinjske odpadke,

ampak ga odnesite na ustrezna lokalna zbirna

mesta.

Uporaba naprave

A Priklopite adapter (9) skupaj s ščetko ali blazinico

(9a/9c) na napravo.

Podatki se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega

opozorila.

B Počasi s krožnimi gibi vodite napravo po koži, da

jo izboljšate. Izognite se predolgi uporabi na enem

predelu kože. Ne uporabljajte na obrazu. Za najboljši

rezultat uporabite ščetko za piling 1–2 dni pred

odstranjevanjem dlak.

C Čiščenje

Garancijski list

Po uporabi splaknite ščetko/blazinico (9a/9c) pod

Za izdelek velja dveletna garancija, ki začne veljati z

tekočo vodo. Po potrebi ju lahko dobro očistite

datumom izročitve blaga. Proizvajalec jamči, da bo

tudi s tekočim milom.

izdelek deloval v garancijskem roku ob pravilni upo-

Iz blazinice za globoko masažo (9c) lahko odstranite

rabi v skladu z njegovim namenom in priloženimi

silikonski vložek, da se prepričate, da ni v blazinici

navodili. V garancijski dobi bomo brezplačno odpra-

ujeta voda.

vili vse okvare izdelka, ki so posledica napak v mate-

Preden shranite ščetko za piling, namestite zaščitni

rialu ali izdelavi, tako da vam bomo izdelek po naši

pokrovček (9b).

presoji popravili ali v celoti zamenjali.

Če pooblaščeni servis vašega izdelka ne popravi v

D Zamenjava

45 dneh, imate pravico zahtevati nov izdelek. Za

Ob tedenski uporabi priporočamo, da ščetko/bla-

sprejem v reklamacijo se šteje dan, ko je izdelek

zinico zamenjate po 12 mesecih. Nadomestne

sprejet v pooblaščeni servis, pri prodajalcu (distri-

(ref. št. 79) so na voljo pri vašem trgovcu, v Brau-

buterju) ali v trgovino, kjer ste izdelek kupili.

novem servisnem centru ali na www.service.

Čas zagotavljanja servisa, vzdrževanja, nadomestnih

braun.com.

delov in priklopnih aparatov je 3 leta po preteku

garancijskega roka.

Popravila na domu zaradi zahtevnosti in neprenoslji-

vosti sodobne servisne opreme in razpoložljivosti

III Kako uporabljati brivnik

rezervnih delov niso mogoča.

Garancija velja na območju Republike Slovenije, pa

Glava brivnika (10) je oblikovana za hitro in natančno

tudi v vseh državah, kjer izdelek dobavlja podjetje

britje nog, pazduh in bikini črte, za krajšanje obrob-

Braun ali njegov pooblaščeni distributer.

nih in prirezovanje dlačic na dolžino

Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo

5 mm. S pritrjenim brivnikom lahko aparat uporab-

iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

ljate samo na suhi koži in nastavitvijo hitrosti na «II».

Garancija ne velja:

66

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 65 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6690832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 66 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe,

normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo

zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka.

Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali

kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri

popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi

rezervni deli.

Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo sku-

paj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom

odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center

Braun:

Jože Ježek

Cesta 24. junija 21

1231 Črnuče – Ljubljana

Tel. št.: +386 1 561 66 30

E-mail: jezektrg.servis@siol.net

Potrošnik lahko zahtevo za popravilo v garancijski

dobi za celotno napravo, skupaj z računom in/ali

izpolnjenim garancijskim listom, prav tako uveljavlja

tudi pri prodajalcu ali pri proizvajalcu (distributerju).

Za dodatne informacije smo vam na voljo na

brezplačni telefonski številki 080 2822.

Distributer: Orbico, d. o. o., Verovškova ul. 72,

1000 Ljubljana

Proizvajalec: Braun GmbH, Frankfurter Str. 145,

61476 Kronberg, Nemčija

67

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 66 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6790832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 67 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Türkçe

Şarj Etme

Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite,

Kullanmadan önce cihazınızı şarj edin. En iyi per-

fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır.

formans için ürününüzü her zaman şarjı tam doluy-

Braun Silk·épil 9 ürününüzden memnun kalacağınızı

ken kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Cihazınız kapalıy-

umarız.

ken özel kablo setini kullanarak cihazınızı prize

takın. Şarj etme süresi ortalama olarak 1 saattir.

Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını

Şarj Işığı (5) yeşil (+) yanıp sönüyorsa cihazınız

dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde baş-

şarj olmaya başlamış demektir. Batarya tamamen

vurabilmek için saklayınız.

şarj olduğunda, yeşil ışık sürekli yanmaya başlar.

Sadece kuru ciltte kullanılan tıraş başlığı hariç diğer

Cihazınızı tam olarak şarj olduğunda kablosuz

ataçmanlar ıslak ve kuru kullanım için uygundur.

olarak kullanın.

Kırmızı düşük şarj ışığı yanıp söndüğü zaman (–),

Önemli:

cihazı, özel kablo setini kullanmak sureti ile yeniden

Hijyenik sebeplerden dolayı ürünü başkalarıyla

şarj olması için elektrik prizine bağlayınız.

paylaşmaynız.

Tam şarj 40 dakikaya kadar kablosuz işletim süresi

Ürününüzün yanında Güvenlik Ekstra Düşük Voltajlı

sağlar.

özel bir kablo seti verilmiştir. Herhangi bir parçasını

Islak kullanım, cihaz kullanım sürenizi kısaltabilir.

değiştirmeyiniz ya da kurcalamayınız. Elektrik şoku

Cihazınızı her kullanımdan sonra şarj etmenizi öneririz.

riski taşımaktadır.

Cihazınızı şarj etmek, kullanmak ve saklamak için en

Sadece makinenizle birlikte verilen özel kablo setini

ideal çevre ısı derecesi 15 °C ve 35 °C arasındadır.

kullanın.

İdeal ısı haricinde, cihazınız daha üzün sürede şarj

Eğer cihazınızda

492 işareti varsa, bu

olabilir yada kablosuz kullanım süresi kısalabilir.

cihazı 492-XXXX kodlu Braun şarj cihazıyla kullana-

bilirsiniz.

Fazla ısınmaya karşı koruma

Bu ürün küvet ve duşta kullanım için uygun-

Bir emniyet önlemi olarak cihazın fazla ısınmasını

dur. Güvenlik açısından ürün yalnızca kab-

önlemek üzere şarj ışığı (5) 8 saniye boyunca

losuz olarak çalıştırılabilmektedir.

kırmızı yanabilir ve cihazınız otomatik olarak kapanır.

Bu ürün 8 yaş ve üstü kullanımı için uygundur.Hafif

Bu durumda cihazınızı «0» (kapalı) konumuna geri geti-

fiziksel ya da ruhsal engelli kişiler veya deneyimi

rin ve soğumaya bırakın.

bilgisi olmayan kişiler ise; gözetim altında ya da

cihazın güvenli kullanımı hakkında eğitim gördük-

Cihazı Çalıştırmak için

ten ve yanlış kullanımı durumunda oluşabilecek

zararlar hakkında bilgi sahibi olduktan sonra cihazı

Kilit anahtarına (4a) basıp açma tuşunu (4) saat

kullanabilirler.Çocuklar bu ürünle oynamamalıdır.

yönünde çevirerek «I» yada «II» pozisyonuna

Temizlik ve bakım işlemleri gözetim altında ve 8

getirip cihazınızı çalıştırın.

yaşından büyük olmayan çocuklar tarafından

Cihazınız çalıştığı zaman Smartligh ışığı (3) açılacak-

yapılmamalıdır.

tır. Smartligh ışığı ince tüyleri daha kolay

Fiziksel yaralanma ve cihaza gelebilecek zararları

görmenizi sağlar.

önlemek için cihaz açık konumdayken başınızdaki

tüyler, kirpikler, kurdele vb. ile temas etmemelidir.

Epilasyon bşlığını çıkarmak için (2) serbest bırakma

tuşuna (6) basın. Kapakları değiştirmek için yanlar-

daki çıkıntılara basarak çıkartın.

Tanımlamalar

I Epilasyon

1a Yüksek frekanslı masaj kapağı

1b Cilt temas kapağı

Epilasyon Önerileri

2 Ekstra geniş epilasyon başlığı

Eğer tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsanız ya da uzun

3 Smartlight

zamandır epilasyon yapmadıysanız cildinizin epilas-

4 Kilit anahtarlı kapama tuşu (4a)

yona adapte olması kısa bir süre alabilir. Genellikle,

5 Şarj Işığı

ilk başta hissedilen rahatsızlık ürünü kullanmaya

6 Başlık çıkarma tuşu

devam ettikçe cilt sürece alıştığı için çok ciddi mik-

7 Özel kablo Seti (tasarım değişkenlik gösterebilir)

tarda azalacaktır.

8 Yüz başlığı

İlk defa epilasyon yaptığınız zaman, kızarıklık sabaha

9 Fırça/ped adaptörü

kadar kaybolacağı için gece yapmayı tercih edin.

9a Peeling fırçası (2x)

Cildinizi rahatlatmak için epilasyon sonrası nemlen-

9b Koruyucu kapak (2x)

dirici kremler kullanmanızı tavsiye ediyoruz.

9c Yoğun masaj pedi*

Tüyleriniz 0,5–5 mm arasında uzunlukta olduğu

10 Tıraş başlığı*

zaman daha rahat ve kolay epilasyon yaparsınız.

11 Şarj standı*

Eğer tüyleriniz daha uzunsa epilasyondan önce tır

12 Temizleme fırçası

edip tüylerinizi 0,5 mm uzunluğuna gelmesini bekle-

* her modelde mevcut değildir

menizi öneririz.

68

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 67 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6890832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 68 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Kuru kullanım: Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ

bir şekilde tutun. Ürünü, anahtarın yönünde

ya da kremden arındırılmış olmalıdır.

yavaşça kaydırarak çekin.

Islak kullanım: Cihaz için maksimum kayma koşulla-

rının elde edilebilmesi için cildinizin tamamen nemli

F Epilasyon başlığını temizlemek

olmasını sağlayın.

1 Fırça ile temizleme (11):

Kapağı çıkartın ve fırça ile temizleyin. Alkole batı-

rılmış bir fırça ile epilasyon başlığının arka tarafın-

Nasıl Epilasyon yapılır

daki cımbızları iyice temizleyiniz. Bunu yaparken el

Episyon başlığının(2) temiz ve epilasyon kapağı (1a

ile cımbız silindirini döndürün. Bu temizlik metodu

veya 1b) olduğundan emin olun.

epilasyon başlığının en hijyenik bir biçimde temiz-

lenmesini sağlar.

A Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I», daha etkili

bir epilasyon için «II» yi seçin.

2 Akan su altında temizleme:

Her ıslak kullanımdan sonra cihazınızı akan sıcak

B Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gerin.

suyun altında temizleyin.Kapağı çıkartın ve cihazı

Cildinize yakın temas içinde epilasyon yaptığınız-

epilasyon başlığı ile akan ılık suyun altına tutunuz.

dan emin olun. Cihazı tüylerinizin uzama yönünün

Daha sonra çıkartma düğmesine (6) basarak epi-

tersine, bastırmadan, yavaş ama sürekli olarak

lasyon başlığını çıkartınız. Her ikisini de iyice silke-

hareket ettirin. Tüylerinizin uzama yönleri değişe-

leyiniz, gövdenin ve epilasyon başlığının üzerin-

bildiği için cihazı farklı yönlere hareket ettirmek

deki suların aktığından emin olunuz. Her iki

daha iyi bir sonuç almanızı sağlayabilir. Masaj

parçayı da kurumaya bırakınız. Tekrar takmadan

kapağı (1a) epilasyon süresince en iyi cilt konfo-

önce iyice kuruduklarından emin olunuz.

runu sağlar. Epilasyon hissine zaman içinde alış-

tıysanız ve istenmeyen tüyler için daha hızlı bir yol

Epilasyon hakkında genel bilgiler

arıyorsanız, masaj kapağını (1a) çıkartıp, cilt

Tüylerin kökten alındığı tüm epilasyon yöntemleri

temas başlığını (1b) takabilirsiniz. Bu daha yakın

cildin ve tüyün durumuna bağlı olarak iritasyona

cilt teması sağlar ve vücudunuzun tüm bölgelerine

sebep olabilir (örn. Kaşıntı, rahatsızlık, kızarıklık

uyum sağlar.

vs.).Bu normal bir reaksiyondur ve hemen geçmesi

gerekir; ama eğer tüylerinizi ilk defa kökten alıyorsa-

C Bacaklarda epilasyon

nız ya da hassas bir cilde sahipseniz bu durum daha

Bacaklarınızda alt bacaklardan başlayarak yukarı

uzun sürebilir. Eğer 36 saat sonra, cilt hala normal

doğru epilasyon yapınız. Diz bölgenizin arkasını

değilse, doktora başvurunuz. Genellikle, cilt reaksi-

epilasyon yaparken bacağınızın düz bir şekilde

yonları ve acı hissi ürünü kullanmaya devam ettikçe

uzatılmış olmasını sağlayınız.

çok ciddi miktarda azalacaktır.

Bazı durumlarda, cildin altına nüfuz eden bakteriler,

D Koltuk altı ve bikini bölgesi epilasyonu

ciltte enfeksiyon yaratabilir (örn. Cihazı cildin üze-

Hassas bölgeleriniz için cilt temas başlığını (1b)

rinde gezdirirken). Bu riski minimuma indirmek için

kullanmanızı tavsiye ederiz. Önemle hatırlatmak

epilasyon başlıklarını her kullanımdan önce iyice

isteriz ki, özellikle başlangıç aşamalarında bu böl-

temizleyiniz.

geler acıya karşı ekstra duyarlı olabilir.

Eğer ürünü kullanmakla ilgili herhangi bir şüpheniz

Bu sebeple ilk bir kaç kullanımınızda, hız «I» i kul-

varsa, doktorunuza başvurunuz. Ürün aşağıdaki

lanmanızı tavsiye ederiz. Düzenli ve tekrar eden

durumlarda ancak bir doktorun tavsiyesiyle

kullanımlar sonunda duyulan acı hissinde azalma

kullanılabilir: egzema, yaralar, follikülitis (kıl kökü

olacaktır. Epilasyondan önce, cildin yabancı mad-

iltihabı) gibi iltihaplı cilt reaksyionlar (iltihaplı kıl

delerden arındırıldığından emin olunuz(deodorant,

kökleri) ve benlerin çevresindeki varisli damarlar;

krem vs.). Koltukaltını epilasyon yaparken cildini-

şeker hastalığı, hamilelik, Raynaud hastalığı, hemofili

zin gergin olmasını sağlayacak şekilde kolunuzu

ve immun yetmezliği gibi cildin bağışıklığını azaltan

yukarı kaldırın ve cihazı farklı yönlere doğru hare-

durumlar.

ket ettirerek kullanınız. Epilasyon sonrası cilt daha

hassas olabileceği için alkol içeren tahriş edici

maddelerin kullanılmamasını tavsiye ederiz. (örn.

Alkollü deodorant vs.)

II Vücuda Uygulama

E Yüz Epilasyonu

Peeling fırçası (9a) ölü cilt hücrelerini ortadan

Yüzünüzdeki ya da diğer hassas bölgelerinizdeki

kaldırarak batık oluşumunu engeller. Yoğun masaj

istenmeyen tüyleri almak için yüz başlığını (8) epi-

pedi (9c) farkedilir bir vibrasyon sağlar ve cilt görü-

lasyon başlığına (2) takın. İlk bir kaç kullanımı-

nümünün iyileşmesine yardımcı olur.

nızda, hassas bölgelerinize epilasyon yapmanız

Fırçayı/pedi alternatif olarak, ıslak cilt üzerinde,

için hız I i kullanmanızı tavsiye ederiz.

tercih ettiğiniz vücut peeling ya da duş jeli ile beraber

Epilasyondan önce cildiniz alkol içeren bir tonikle

duş rutininiz süresince haftada bir defa kullanabilirsiniz.

temizlemenizi öneririz. Yüzünüze epilasyon yapar-

Yoğun masaj pedi, vücut losyonu ya da masaj yağı ile

ken ürünü, diğer elinizle cildinizi gerebileceğiniz

birlikte daha sık kullanılabilir.

69

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 68 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 6990832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 69 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Cihazı küvette kullanırken, en iyi sonuçları almayı

Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir.

engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın.

AEEE Yönetmeliğine Uygundur.

Kullanım

A Fırça ya da ped (9a/9c) ile birlikte verilen adaptörü

(9) cihaz üzerinde sabitleyin.

Bakanlıkça tespit ve ilan edilen kullanım ömrü

7 yıldır.

B Cihazı cilt üzerinde dairesel hareketlerle nazikçe

Üretici firma ve CE uygunluk değerlendirme

temizlemesi için gezdirin. Aynı cilt bölgesi üzerinde

kuruluşu:

uzun süre tutmaktan kaçının. Yüzünüzde kullan-

Braun GmbH

mayın. En iyi sonuçlar için, peeling fırçasını epilas-

Frankfurter Strase 145

yon yapmadan en az 1-2 gün önce kullanın.

61476 Kronberg / Germany

C Temizleme

İthalatçı Firma: Procter & Gamble Satış ve Dağıtım

Kullandıktan sonra, fırçayı/pedi (9a/9c) akan su

Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi

altında durulayın. İhtiyaç olması durumunda,

Begonya Sokak No:3 34746 Ataşehir, İstanbul

temizlemede biraz sıvı sabun kullanabilirsiniz.

tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine,

İçerisinde su olup olmadığından emin olmak için

mesai günleri saat 09.00 ile 17.00 arasında sabit

silikon kapağı yoğun masaj pedinden (9c) çıkara-

hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil

bilirsiniz.

tüm hatlardan şehir içi ücretli 0216 463 83 83

Peeling fırçasını muhafaza etmeden önce, koruyucu

numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

kapağı (9b) takabilirsiniz.

TÜKETİCİNİN HAKLARI

D Değiştirme

Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda

Haftalık kullanımda, fırçayı/pedi 12 ay sonra

tüketici, 6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında

değiştirmenizi tavsiye ediyoruz. Yedek parçaları

Kanunun 11 inci maddesinde yer alan; a)

(ref. no. 79 Spa) satıcınız, Braun Servis Merkezleri

Sözleşmeden dönme, b) Satış bedelinden indirim

veya www.service.braun.com aracılığıyla temin

isteme, c) Ücretsiz onarılmasını isteme, ç) Satılanın

edebilirsiniz.

ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini isteme, seçimlik

haklarından birini kullanabilir.

III Tıraş başlığı nasıl kullanılır

Tüketici; şikâyet ve itirazları konusundaki

başvurularını Tüketici Mahkemelerine ve Tüketici

Tıraş başlığı (10) bacaklarınız, koltukaltınız ve bikini

Hakem Heyetlerine yapabilir.

bölgenizi hızlı ve yakın tıraş etmeniz, düzeltmeniz ve

Braun Servis İstasyonları listemize internet

5 mm uzunluğundaki tüylerinizi kesmeniz için tasar-

sitemizden veya Tüketici Hizmetleri Merkezimizi

lanmıştır. Cihazı tıraş başlığı takılı şekilde sadece

arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

kuru ciltte ve hız ayarı II de kullanın.

A Tıraş: « » seçin.

B Düzeltme: « » seçin.

C 5 mm uzunluğundaki tüyleri düzeltme: « » seçin

ve düzeltici kapağı takın (a).

D Temizleme Tıraş eleğini fırça ile temizlemeyin,

çünkü bu eleğe zarar verebilir.

GARANTİ BELGESİ

E Tıraş parçalarının her 3 ayda bir düzenli olarak

yağlanması gerekmektedir.

Bu bölüm müşteride kalacaktır.

F Tıraş performansında bir azalma fark ettiğinizde

GARANTİ ŞARTLARI

elek çerçevesini (b) ve kesici bloğunuzu (c) değiş-

1- Garanti süresi, malın teslim tarihinden itibaren başlar ve

tirin. Yedek parçaları bayiinizden, Braun Servis

2 yıldır.

Merkezleri’nden veya www.service.braun.com

adresinden temin edebilirsiniz.

2- Malın bütün parçaları dahil olmak üzere tamamı garanti

kapsamındadır.

Hasar görmüş bir elek ile tıraş olmayın.

3- Malın ayıplı olduğunun anlaşılması durumunda tüketici,

Çevre Bilgisi

6502 sayılı Tüketicinin Korunması Hakkında Kanunun 11 inci

Bu ürün pil ve geri dönüştürülebilir elektrikli atık

maddesinde yer alan; a) Sözleşmeden dönme, b) Satış

içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen

bedelinden indirim isteme, c) Ücretsiz onarılmasını

isteme, ç) Satılanın ayıpsız bir misli ile değiştirilmesini

ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber

isteme haklarından birini kullanabilir.

atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde bulunduğunuz

ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.

4- Tüketicinin bu haklardan ücretsiz onarım hakkını seç-

mesi durumunda satıcı; işçilik masrafı, değiştirilen parça

70

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 69 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7090832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 70 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep

tusunda sarf malzeme olarak nitelendirilen (elek/bıçak vb.)

etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yüküm-

parçalar garanti kapsamı dışındadır.

lüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya

8- Tüketici, garantiden doğan haklarının kullanılması ile ilgili

karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu

olarak çıkabilecek uyuşmazlıklarda yerleşim yerinin bulun-

hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.

duğu veya tüketici işleminin yapıldığı yerdeki Tüketici

5- Tüketicinin, ücretsiz onarım hakkını kullanması halinde

Hakem Heyetine veya Tüketici Mahkemesine başvurabilir.

malın; garanti süresi içinde tekrar arızalanması, tamiri için

9- Satıcı tarafından bu Garanti Belgesinin verilmemesi

gereken azami sürenin aşılması, tamirinin mümkün olmadı-

durumunda, tüketici Gümrük ve Ticaret Bakanlığı Tüketi-

ğının, yetkili servis istasyonu, satıcı, üretici veya ithalatçı

cinin Korunması ve Piyasa Gözetimi Genel Müdürlü-

tarafından bir raporla belirlenmesi durumlarında; tüketici

ğüne başvurabilir.

malın bedel iadesini, ayıp oranında bedel indirimini

veya imkân varsa malın ayıpsız misli ile değiştirilmesini

KULLANIM HATALARI

satıcıdan talep edebilir. Satıcı, tüketicinin talebini reddede-

mez. Bu talebin yerine getirilmemesi durumunda satıcı, üre-

1- BRAUN ürünlerinin kullanma kılavuzunda gösterildiği

tici ve ithalatçı müteselsilen sorumludur.

şekilde kullanılması gerekmektedir. BRAUN ürünlerine Proc-

ter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi’nin yetkili kıldığı

6- Malın tamir süresi 20 iş gününü geçemez. Bu süre,

servis elemanları dışındaki şahıslar tarafından bakım onarım

garanti süresi içerisinde mala ilişkin arızanın yetkili servis

veya başka bir nedenle müdahale edilmemelidir.

istasyonuna veya satıcıya bildirimi tarihinde, garanti süresi

dışında ise malın yetkili servis istasyonuna teslim tarihinden

2- Kullanma Kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kullanıl-

itibaren başlar. Malın arızasının 10 iş günü içerisinde gideri-

masından kaynaklanan arızalar garanti kapsamı dışındadır.

lememesi halinde, üretici veya ithalatçı; malın tamiri tamam-

3- Voltaj düşüklüğü veya fazlalığı, hatalı elektrik tesisatı ve

lanıncaya kadar, benzer özelliklere sahip başka bir malı

mamulün etiketinde yazılı voltajdan farklı voltajda kullanma

tüketicinin kullanımına tahsis etmek zorundadır. Malın

nedenlerinden meydana gelecek hasar ve arızalar garanti

garanti süresi içerisinde arızalanması durumunda, tamirde

kapsamı dışındadır.

geçen süre garanti süresine eklenir. Ulusal, resmi ve dini

bayram günleri ile yılbaşı, 1 Mayıs ve Pazar günleri dışındaki

4- Dış etkenlerden (vurulma, çarpma, düşürülme, kırılma vs.)

çalışma günleri iş günü olarak sayılmaktadır.

hasar ve arıza meydana gelmemesine dikkat edilmelidir.

7- Malın kullanma kılavuzunda yer alan hususlara aykırı kul-

lanılması durumları ile aşınmaya tabi olan ve niteliği doğrul-

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Limited Şirketi

Finans Müdürü Müşteri Takımları Finans Müdürü

MALIN

Modeli:

Cinsi:

Bandrol ve Seri Numarası:

Markası:

SATICI FİRMA

Unvan:

Adres:

Tel, Faks:

e-posta:

Kaşe ve İmza:

Fatura Tarihi ve Sayısı: Teslim Yeri ve Tarihi:

İthalatçı Firma:

Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. Nida Kule – Kuzey, Barbaros Mahallesi Begonya Sokak No:3

34746 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici İlişkilerine, mesai günleri saat 09.00 ile

17.00 arasında sabit hattınızdan ücretsiz 0800 261 63 65 veya GSM dahil tüm hatlardan şehir içi ücretli

0216 463 83 83 numaralı telefonlardan ulaşabilirsiniz. www.pg.com.tr

Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak

ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr

71

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 70 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 71 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Română (RO/MD)

Când este pornit, aparatul nu trebuie

să intre niciodată în contact cu părul de

Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru

a respecta cele mai înalte standarde de calitate,

pe capul dumneavoastră, cu genele, cu

funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi

panglici din material textil etc. pentru

foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru

a preveni orice pericol de producere de

Braun Silk·épil 9.

vătămări, precum şi pentru a preveni

Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de

utilizarea aparatului şi să păstraţi aceste instrucţiuni

blocarea sau deteriorarea aparatului.

pentru consultare ulterioară.

Aparatul este potrivit atât pentru utilizare pe pielea

Descriere

uscată, cât şi pentru utilizare pe pielea umedă, cu

excepţia capului de ras care trebuie să fie utilizat

1a Cap de masaj de înaltă frecvenţă

numai pe pielea uscată.

1b Cap pentru contactul cu pielea

2 Cap de epilare foarte lat

Important

3 Indicator luminos inteligent

Din motive de igienă, nu folosiţi acest

4 Comutator cu taste de blocare (4a)

5 Indicator luminos de încărcare

aparat în comun cu alte persoane.

6 Buton de deblocare

Acest aparat este furnizat împreună cu

7 Set de cablu special (designul poate fi diferit)

un set de cablu special cu un dispozitiv

8 Cap de epilare facială

9 Adaptor pentru perie/ pernă de masaj

integrat pentru siguranţă suplimentară

9a Perie pentru exfoliere (x2)

la alimentarea cu energie de joasă

9b Capac de protecţie (x2)

tensiune. Nu schimbaţi şi nici nu mani-

9c Pernă pentru masaj profund*

10 Cap de ras*

pulaţi nicio piesă din acesta. În caz

11 Suport de alimentare*

contrar, există riscul producerii unui

12 Perie de curăţare

şoc electric.

* nu pentru toate modelele

Utilizaţi numai setul de cablu special,

furnizat împreună cu aparatul.

Încărcarea

Dacă aparatul este marcat

Înainte de utilizare, încărcaţi aparatul. Pentru cea

492, îl puteţi folosi cu orice sursă de

mai bună performanţă, vă recomandăm ca întot-

alimentare Braun codificată 492-XXXX.

deauna să utilizaţi aparatul încărcat complet.

Acest aparat este potrivit pentru

Prin utilizarea setului de cablu special, conectaţi

aparatul la o sursă de alimentare electrică cu

utilizare în cadă sau duş.

motorul oprit. Timpul de încărcare este de aproxi-

Din motive de siguranţă, poate fi

mativ 1 oră.

utilizat doar fără cablu.

Indicatorul pentru incarcare (5) luminează verde

intermitent (+) pentru a arăta că aparatul este în

Acest aparat poate fi utilizat de către

curs de încărcare. Atunci când bateria este încăr-

copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de

cată complet, indicatorul verde ramane aprins

către persoane cu capacităţi fizice,

permanent. Odata incarcat complet utilizaţi apara-

tul fără cablu.

senzoriale sau mentale reduse sau

Când indicatorul de incarcare luminează intermi-

care nu dispun de experienţa şi cunoş-

tent în culoarea roşie (-), reconectaţi aparatul la o

tinţele necesare, cu condiţia ca astfel

priză electrică folosind setul de cablu special pen-

tru reîncărcare.

de utilizatori să beneficieze de supra-

O încărcare completă asigură o perioadă de până

veghere sau instruire în privinţa utilizării

la 40 de minute de funcţionare fără cablu.

aparatului în siguranţă şi să înţeleagă

Utilizarea pe pielea umedă poate reduce acest

timp de funcţionare. Vă recomandăm să reîncăr-

pericolele implicate. Copiii nu trebuie

caţi aparatul după fiecare utilizare.

lăsaţi să se joace cu aparatul. Nu este

Cel mai bun interval de temperatură pentru încăr-

permisă curăţarea şi întreţinerea apa-

carea, utilizarea şi depozitarea aparatului este între

15 °C şi 35 °C. În cazul în care valoarea temperaturii

ratului de către copii, cu excepţia cazu-

iese din acest interval, încărcarea ar putea dura

rilor în care aceştia au vârsta de peste

mai mult şi perioada de funcţionare fără cablu ar

8 ani şi sunt supravegheaţi.

putea să se reducă.

72

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 71 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7290832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 72 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Protecţie împotriva supraîncălzirii

Dirijaţi aparatul cu o mişcare lentă, continuă şi fără

Ca funcţie de siguranţă pentru evitarea evenimentului

presiune în sensul invers creşterii firelor de păr, în

improbabil de supraîncălzire a aparatului, se poate

direcţia comutatorului. Deoarece firele de păr pot

întâmpla ca indicatorul pentru incarcare (5) să lumi-

creşte în direcţii diferite, poate fi de asemenea util

neze în culoarea roşie timp de 8 secunde, iar apoi

să dirijaţi aparatul în direcţii diferite pentru a avea

aparatul să se oprească automat. În acest caz, rotiţi

rezultate optime. Capul de masaj (1a) asigură cel

comutatorul înapoi la poziţia «0» (oprit) şi lăsaţi apa-

mai bun confort al pielii în timpul epilării. Dacă

ratul să se răcească.

sunteţi obişnuită cu senzaţia de epilare, puteţi

înlocui capul de masaj cu cel pentru contactul cu

pielea (1b) care asigură un contact mai bun cu

pielea şi o adaptare îmbunătăţită la toate zonele

Cum se utilizează aparatul

corpului.

Porniţi aparatul apăsând tasta de blocare (4a) şi

rotind comutatorul (4) în sensul acelor de ceasornic

C Epilarea picioarelor

la poziţia «I» sau «II».

Epilaţi-vă picioarele pornind glezna în sus. Atunci

când vă epilaţi în spatele genunchilor, ţineţi picio-

Indicatorul luminos inteligent (3) ramane aprins pe

rul întins drept.

toata durata functionarii aparatului. Acest lucru oferă

o mai bună vizibilitate a părului fin şi pielii.

D Epilarea subraţului şi a zonei inghinale

Pentru a scoate capul de epilare (2), apăsaţi butonul

Pentru zonele sensibile vă recomandăm să

de deblocare (6). Pentru a schimba capetele, apă-

utilizaţi capul pentru contactul cu pielea (1b). In

saţi pe striaţiile laterale ale acestora şi îndepărtaţi-le.

special in timpul primelor aplicari, aceste zone

sunt deosebit de sensibile la durere. De aceea, vă

recomandăm să selectaţi viteza «I» pentru primele

epilări. După utilizări repetate, senzaţia de durere

I Epilarea

se va diminua.

Sfaturi pentru epilare:

Înainte de epilare, curăţaţi foarte bine zona

Dacă nu aţi utilizat în trecut un epilator, sau dacă nu

respectivă pentru a îndepărta reziduurile (precum

v-aţi epilat un timp îndelungat, poate dura putin

deodorantul). Apoi, uscaţi prin tamponare uşoară

până când pielea dumneavoastră se va adapta pro-

cu un prosop. Atunci când epilaţi subraţul,

cesului de epilare. Disconfortul experimentat la

ţineţi-vă braţul ridicat în sus astfel încât pielea să

început va descreşte în intensitate în mod conside-

se întindă şi dirijaţi aparatul în direcţii diferite.

rabil după utilizări repetate, deoarece pielea se

Deoarece pielea ar putea fi mai sensibilă imediat

adaptează procesului.

după epilare, evitaţi utilizarea substanţelor iri-

tante, cum ar fi deodorantele cu alcool.

Atunci când vă epilaţi pentru prima dată, se reco-

mandă să vă epilaţi seara, pentru ca peste noapte

E Epilarea facială

să dispară orice posibilă urmă de înroşire a pielii.

Pentru îndepărtarea oricărui fir de păr nedorit de

Pentru relaxarea pielii, vă recomandăm ca după

pe faţă sau din alte zone sensibile, utilizaţi capul

epilare să aplicaţi o cremă emolientă.

de epilare facială (8) ca pe un accesoriu opţional

Epilarea este mai uşoară şi mai confortabilă atunci

care poate fi montat pe capul de

când firele de păr au între 0,5 şi 5 mm lungime. Dacă

epilare (2). Pentru primele câteva utilizări, vă

părul este mai lung, vă recomandăm ca mai întâi să

recomandăm să selectaţi viteza «I» pentru a va

vă radeţi şi să lăsaţi părul să crească la loc la o lun-

putea obisnui cu epilarea in zonele sensibile.

gime de cel puţin 0,5 mm.

Înainte de epilare, vă recomandăm să curăţaţi pie-

lea temeinic cu ajutorul unui agent dezinfectant

Utilizare pe pielea uscată: Pielea trebuie să fie

care conţine alcool. Atunci când vă epilaţi pe faţă,

uscată şi fără uleiuri sau creme.

întindeţi pielea cu o mână şi dirijaţi încet epilatorul

Utilizare pe pielea umedă: Asiguraţi-vă că pielea

cu cealaltă mână în direcţia comutatorului.

dumneavoastră este foarte umedă pentru a avea

condiţii optime de alunecare pentru aparat.

F Curăţarea capului de epilare

1 Curăţarea cu peria de curăţare (11):

Cum se realizează epilarea

Scoateţi capul şi periaţi-l spre exterior. Curăţaţi

Asiguraţi-vă că aţi curăţat capul de epilare (2) şi că

temeinic pensetele din partea din spate a capului

acesta este prevăzut cu unul dintre capete (1a sau 1b).

de epilare cu ajutorul periei înmuiate în alcool. În

timp ce faceţi acest lucru, rotiţi manual elementul

A Selectaţi viteza «I» pentru epilare delicată şi viteza

cu pensete. Această metodă de curăţare asigură

«II» pentru epilare eficientă.

cele mai bune condiţii de igienă pentru capul de

epilare.

B Întindeţi întotdeauna pielea dumneavoastră atunci

când vă epilaţi. Asiguraţi-vă că zona de epilare

2 Curăţarea sub jet de apă:

este în contact cu pielea dumneavoastră.

După fiecare utilizare pe pielea umedă, curăţaţi

73

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 72 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7390832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 73 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

aparatul sub jet de apă. Scoateţi capul şi ţineţi

Pentru rezultate optime, utilizaţi peria pentru exfo-

aparatul cu capul de epilare sub jet de apă fier-

liere cu cel puţin 1-2 zile înainte de a vă epila.

binte. Apoi apăsaţi butonul de deblocare (6) pen-

C Curăţare

tru a scoate capul de epilare. Scuturaţi aparatul şi

După utilizare, clătiţi peria/perna (9a/9c) sub jet

capul de epilare pentru a elimina excesul de apă şi

de apă. Dacă este necesar, puteţi utiliza puţin

lăsaţi ambele piese să se usuce complet înainte

săpun lichid pentru o curăţare temeinică.

de reasamblare.

Puteţi înlătura capacul de silicon al suportului

pentru masaj profund (9c) pentru a vă asigura că

Informaţii generale referitoare la epilare

nu a rămas apă în interiorul capacului.

Toate metodele de îndepărtare a părului de la rădă-

Înainte de a depozita peria pentru exfoliere, puteţi

cină pot produce iritaţii (de exemplu mâncărime,

atașa capacul de protecţie (9b).

disconfort şi înroşirea pielii), în funcţie de starea pielii

şi a părului. Acestea sunt reacţii normale şi ar trebui

D Înlocuirea

să dispară rapid, dar pot fi mai pronunţate atunci

La o utilizare săptămânală, vă recomandăm să

când îndepărtaţi părul de la rădăcină pentru primele

înlocuiţi peria perna după 12 luni. Rezervele (nr.

dăţi sau dacă aveţi pielea sensibilă. Dacă pielea

ref. 79 Spa) sunt disponibile la distribuitor, la cen-

continuă să fie iritată şi după 36 de ore, vă recoman-

trele de service Braun sau pe site-ul www.service.

dăm să vă consultaţi medicul. În general, reacţiile la

braun.com.

nivelul pielii şi senzaţia de durere tind să se diminu-

eze considerabil după utilizarea repetată a aparatului

Silk·épil.

III Utilizarea capului de ras

În unele cazuri se poate produce inflamarea pielii

Capul de ras (10) este conceput pentru raderea

atunci când bacteriile pătrund în piele (de exemplu

rapidă şi precisă a picioarelor, subraţului şi zonei

atunci când glisaţi aparatul peste piele). Curăţarea

inghinale, tăierea părului pe contur şi tunderea păru-

temeinică a capului de epilare înainte de fiecare utili-

lui la lungimea de 5 mm. După ataşarea capului de

zare va minimiza riscul producerii de infecţii.

ras, utilizaţi aparatul numai pe pielea uscată, setat la

Dacă aveţi orice fel de dubii legate de utilizarea

viteza «II».

acestui aparat, consultaţi-vă medicul. În cazurile

A Ras: selectaţi « » .

următoare, acest aparat trebuie utilizat numai după

consultarea prealabilă a unui medic: eczemă, răni,

B Tăierea părului pe contur: selectaţi « ».

reacţii ale pielii inflamate cum ar fi foliculita (folicule

C Tunderea părului la lungimea de 5 mm:

de păr purulente) şi vene varicoase în jurul aluniţelor,

selectaţi « » şi fixaţi capul de tuns (a).

imunitate redusă a pielii, de exemplu diabet zaharat,

perioada de sarcină, boala Raynaud, hemofilie,

D Curăţare: Nu curăţaţi sita capului de ras (b) cu

infecţii cu candida sau imunodeficienţă.

peria, deoarece acest lucru poate deteriora sita.

E Piesele pentru ras trebuie să fie lubrifiate în mod

regulat la fiecare 3 luni.

II Tratament corporal

F Înlocuiţi cadrul sitei (b) şi blocul tăietor (c) atunci

când remarcaţi o performanţă de ras redusă. Pie-

Peria pentru exfoliere (9a) ajută la evitarea creșterii

sele de schimb pot fi obţinute de la distribuitorul

firelor sub piele, prin îndepărtarea celulelor moarte

dumneavoastră, de la centrele de service pentru

ale epidermei. Perna pentru masaj profund (9c)

clienţi Braun sau de la www.service.braun.com.

produce o vibraţie perceptibilă și ajută la îmbunătăţirea

Nu vă radeţi dacă sita este deteriorată.

aspectului pielii.

Puteţi utiliza peria/perna alternându-le săptămânal,

pe pielea udă, în timp ce faceţi duș, împreună cu

Eliminarea la deşeuri

crema de exfoliere sau cu gelul de duș preferat.

Acest produs conţine baterii şi

Perna pentru masaj profund poate fi utilizată mai

deşeuri electronice reciclabile.

frecvent împreună cu o loţiune de corp sau un ulei

Pentru a proteja mediul, nu aruncaţi

de masaj.

produsul împreună cu deşeurile

Atunci când utilizaţi dispozitivul în cada de baie, nu îl

menajere, ci duceţi-l la un punct de colectare

scufundaţi în apă în totalitate, întrucât acest lucru nu

local corespunzător.

va oferi rezultate optime.

Mod de utilizare

Conform Hotãrârii nr. 482 din 1 aprilie 2004 privind

A Atașaţi la dispozitiv adaptorul (9) din pachet, cu

stabilirea conditiilor de introducere pe piatã a apara-

peria sau perna pentru masaj (9a/9c).

telor electrocasnice în functie de nivelul zgomotului

transmis prin aer, valoarea de zgomot dB(A) pentru

B Treceţi încet dispozitivul pe piele cu mișcări circu-

acest aparat este de 72 dB(A).

lare pentru a o curăţa în mod delicat. Evitaţi ţine-

rea dispozitivului pe aceeași porţiune de piele pe

perioade îndelungate. A nu se utiliza pe faţă.

Pot fi efectuate modificări fără o notificare prealabilă.

74

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 73 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7490832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 74 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Garanţie

Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de

la data livrării produsului. Durata medie de utilizare:

5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utili-

zare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de

către personalul service autorizat.

În perioada de garanţie vom remedia gratuit necon-

formităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea

produsului, după caz. Această garanţie este valabilă

în orice ţara în care acest aparat este furnizat de

către compania Braun sau de către distribuitorul

desemnat al acesteia. Repararea sau înlocuirea

produselor se va efectua în cadrul unei perioade

rezonabile de timp (maxim 15 zile de la data aducerii

la cunoştinţă a neconformităţii).

Prezenta garanţie nu acoperă: defectele datorate

utilizării necorespunzatoare, uzurii normale, precum

si defectele care au un efect neglijabil asupra valorii

sau funcţionării aparatului. Garanţia devine nulă

dacă se efectuează reparaţii de către persoane

neautorizate şi dacă nu se utilizează componente

originale Braun.

Pentru a beneficia de service în perioada de

garanţie, prezentaţi produsul împreună cu factura

(bonul/chitanţa de cumpărare) la una dintre unităţile

service agreate.

PUNCT CENTRAL DE SERVICE BRAUN

Şos. Viilor, Nr.14, Corp Clădire C2, Etaj 2,

Biroul nr. 3, Sector 5, București (acces din Str.

Năsăud)

Tel: 021.224.30.35

Mobil: 0722.541.548

E-mail: service.braun@interbrands.ro

75

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 74 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7590832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 75 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Ελληνικά

ποιούνται από παιδιά εκτός και αν είναι

ηλικίας 8 ετών και πάνω και επιτηρούνται.

Τα προϊόντα µας κατασκευάζονται ώστε να πληρούν

τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουρ-

Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία,

γικότητας και σχεδιασµού. Ελπίζουµε να απολαύσετε

δεν πρέπει ποτέ να έρχεται σε επαφή

τη χρήση του Silk·épil 9 της Braun.

µε τα µαλλιά σας, τις βλεφαρίδες,

Παρακαλούµε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσε-

κορδέλες, κλπ. για την αποφυγή τραυ-

κτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε

τις για µελλοντική αναφορά.

µατισµού καθώς και για να αποτρέψετε

µπλοκάρισµα ή βλάβη στη συσκευή.

Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε στεγνή και

υγρή επιδερµίδα, εκτός από το εξάρτηµα της κεφα-

λής ξυρίσµατος που πρέπει να χρησιµοποιείται µόνο

Περιγραφή

σε στεγνό δέρµα.

1a Εξάρτηµα µασάζ υψηλής συχνότητας

1b Κάλυµµα επαφής µε το δέρµα

Σημαντικό

2 Εξαιρετικά πλατιά κεφαλή αποτρίχωσης

Για λόγους υγιεινής, µην µοιράζεστε

3 Φωτισµός Smartlight

4 ∆ιακόπτης µε πλήκτρα ασφαλείας (4a)

αυτή τη συσκευή µε άλλα άτοµα.

5 Ενδεικτική λυχνία φόρτισης

Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισµένη µε

6 Πλήκτρο απελευθέρωσης κεφαλής

ένα ειδικό σετ καλωδίου το οποίο δια-

7 Ειδικό σετ καλωδίου (ο σχεδιασµός µπορεί να

διαφέρει)

θέτει ενσωµατωµένο µετασχηµατιστή

8 Εξάρτηµα προσώπου

πολύ χαµηλής τάσης για περισσότερη

9 Προσαρµογέας βούρτσας/επιθέµατος

ασφάλεια. Για τον λόγο αυτό δεν πρέπει

9a Βούρτσα απολέπισης (2x)

9b Προστατευτικό κάλυµµα (2x)

να αντικαταστήσετε ή τροποποιήσετε

9c Επίθεµα για βαθύ µασάζ*

οποιοδήποτε µέρος του. Σε αντίθετη

10 Κεφαλή ξυρίσµατος*

περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτρο-

11 Βάση φόρτισης*

12 Βουρτσάκι καθαρισµού

πληξίας.

Να χρησιµοποιείτε µόνο το ειδικό σετ

* όχι σε όλα τα µοντέλα

καλωδίου που παρέχεται µε τη συσκευή.

Εάν η συσκευή έχει την ένδειξη

Φόρτιση

492, µπορείτε να την χρησι-

Φορτίστε τη συσκευή πριν τη χρήση. Για καλύτερη

µοποιήσετε µε οποιοδήποτε καλώδιο

απόδοση, συνιστούµε να χρησιµοποιείτε πάντα τη

συσκευή πλήρως φορτισµένη. Συνδέστε τη συσκευή

ρεύµατος Braun µε κωδικό 492-ΧΧΧΧ.

ενώ είναι απενεργοποιηµένη στην ηλεκτρική πρίζα,

Η συσκευή είναι κατάλληλη για

χρησιµοποιώντας το ειδικό σετ καλωδίου.

χρήση στο µπάνιο ή στο ντους.

Ο χρόνος φόρτισης είναι περίπου 1 ώρα.

Η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (5) αναβοσβήνει

Για λόγους ασφαλείας µπορεί να χρη-

πράσινο (+) υποδεικνύοντας ότι η αποτριχωτική

σιµοποιηθεί µόνο χωρίς το καλώδιο

συσκευή φορτίζει. Όταν η µπαταρία φορτιστεί

ρεύµατος.

πλήρως, η πράσινη ενδεικτική λυχνία φόρτισης

παραµένει µόνιµα αναµµένη. Αφού ολοκληρωθεί

Αυτή η συσκευή µπορεί να χρησιµοποι-

η φόρτιση, χρησιµοποιήστε τη συσκευή χωρίς το

ηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και πάνω

καλώδιο ρεύµατος.

και από άτοµα µε µειωµένες φυσικές,

Όταν η ενδεικτική λυχνία φόρτισης αναβοσβήνει

κόκκινο (–), συνδέστε ξανά τη συσκευή σε µια

αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες

ηλεκτρική πρίζα µε το ειδικό σετ καλωδίου για να

ή µε έλλειψη εµπειρίας και γνώσεων,

την επαναφορτίσετε.

µε την προϋπόθεση ότι επιτηρούνται ή

Μια πλήρης φόρτιση παρέχει έως και 40 λεπτά

αυτονοµία λειτουργίας.

τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά µε

Η υγρή χρήση µπορεί να µειώσει το χρόνο λειτουρ-

την ασφαλή χρήση της συσκευής και

γίας. Συνιστούµε να επαναφορτίζετε τη συσκευή

κατανοούν τους ενδεχόµενους κινδύ-

µετά από κάθε χρήση.

Η καλύτερη κλίµακα θερµοκρασίας για φόρτιση,

νους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν

χρήση και αποθήκευση της συσκευής είναι µεταξύ

µε τη συσκευή. Ο καθαρισµός και η

15 °C και 35 °C. Σε περίπτωση που η θερµοκρασία

συντήρηση δεν πρέπει να πραγµατο-

είναι αρκετά εκτός αυτής της κλίµακας, ο χρόνος

76

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 75 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7690832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 76 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

φόρτισης µπορεί να είναι µεγαλύτερος ενώ ο

µασάζ υψηλής συχνότητας (1a) ή το κάλυµµα επα-

χρόνος αυτονοµίας λειτουργίας µπορεί να µειωθεί.

φής µε το δέρµα (1b).

Προστασία από υπερθέρμανση

A Επιλέξτε την ταχύτητα «Ι» για απαλή αποτρίχωση και

Για λόγους ασφαλείας και στην απίθανη περίπτωση

την ταχύτητα «ΙΙ» για αποτελεσµατική αποτρίχωση.

υπερθέρµανσης της συσκευής, η ενδεικτική λυχνία

φόρτισης (5) µπορεί να ανάβει κόκκινο για 8 δευτε-

B Να τεντώνετε πάντα το δέρµα σας όταν κάνετε

ρόλεπτα και στη συνέχεια η συσκευή να απενεργο-

αποτρίχωση. Βεβαιωθείτε ότι η περιοχή αποτρίχω-

ποιηθεί αυτόµατα. Σε αυτήν την περίπτωση, γυρίστε

σης της συσκευής βρίσκεται σε κοντινή επαφή µε

τον διακόπτη πίσω στη θέση «0» (off) και αφήστε τη

το δέρµα σας.

συσκευή να κρυώσει.

Κατευθύνετε τη συσκευή µε µια αργή, συνεχόµενη

κίνηση χωρίς πίεση, αντίθετα µε τη φορά ανάπτυ-

ξης της τρίχας, µε κατεύθυνση προς τον διακόπτη.

Λειτουργία

Καθώς οι τρίχες αναπτύσσονται προς διαφορετι-

Ενεργοποιήστε τη συσκευή πιέζοντας το πλήκτρο

κές κατευθύνσεις, µπορείτε επίσης να κατευθύ-

ασφάλισης (4a) και περιστρέφοντας τον διακόπτη

νετε τη συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις

(4) δεξιόστροφα στη θέση «Ι» ή «ΙΙ».

για να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσµατα.

Το εξάρτηµα µασάζ (1a) εξασφαλίζει καλύτερη

Ο φωτισµός Smartlight (3) ανάβει και παραµένει

άνεση στο δέρµα κατά τη διάρκεια της αποτρίχω-

αναµµένος καθόλη τη διάρκεια λειτουργίας της

σης. Εάν έχετε συνηθίσει την αίσθηση αποτρίχω-

συσκευής. Ο φωτισµός παρέχει καλύτερη ορατότητα

σης, µπορείτε να αντικαταστήσετε το εξάρτηµα

των περιοχών µε λεπτές τρίχες και της επιδερµίδας.

µασάζ µε το κάλυµµα επαφής µε το δέρµα (1b) το

Για να αφαιρέσετε την κεφαλή αποτρίχωσης (2), πιέ-

οποίο παρέχει πιο στενή επαφή µε το δέρµα και

στε το πλήκτρο απελευθέρωσης (6). Για να αλλάξετε

βελτιωµένη προσαρµογή σε όλες τις περιοχές του

εξαρτήµατα, πιέστε τις πλαϊνές ραβδώσεις τους και

σώµατος.

τραβήξτε τα.

C Αποτρίχωση ποδιών

Κάντε αποτρίχωση στα πόδια σας, ξεκινώντας από

Αποτρίχωση

κάτω προς τα πάνω. Όταν κάνετε αποτρίχωση

πίσω από το γόνατο, κρατήστε το πόδι τεντωµένο

Συμβουλές αποτρίχωσης:

ίσια.

Εάν δεν έχετε χρησιµοποιήσει ποτέ ξανά αποτριχω-

τική συσκευή ή εάν δεν έχετε κάνει αποτρίχωση για

D Αποτρίχωση της μασχάλης και της γραμμής

µεγάλο χρονικό διάστηµα, µπορεί να χρειαστεί λίγος

του μπικίνι

χρόνος για να προσαρµοστεί το δέρµα σας στην

Στις ευαίσθητες περιοχές, συνιστούµε τη χρήση

αποτρίχωση. Η ενόχληση που θα αισθανθείτε στην

του καλύµµατος επαφής µε το δέρµα (1b). Ειδικά

αρχή, θα µειωθεί σηµαντικά µε την επαναλαµβανό-

στην αρχή, αυτές οι περιοχές είναι ιδιαίτερα ευαί-

µενη χρήση, καθώς το δέρµα σας θα προσαρµόζεται

σθητες στον πόνο. Εποµένως, συνιστούµε να επι-

στην διαδικασία.

λέγετε τη ρύθµιση ταχύτητας «Ι» τις πρώτες λίγες

Όταν κάνετε αποτρίχωση για πρώτη φορά, συνιστά-

διαδικασίες αποτρίχωσης. Με την επαναλαµβανό-

ται να την κάνετε το απόγευµα, έτσι ώστε οποιοδή-

µενη χρήση η αίσθηση του πόνου θα µειωθεί.

ποτε πιθανό κοκκίνισµα να εξαφανιστεί κατά τη διάρ-

Πριν την αποτρίχωση, καθαρίστε σχολαστικά την

κεια της νύχτας. Για να ανακουφίσετε το δέρµα σας

αντίστοιχη περιοχή για να αποµακρύνετε τα υπο-

συνιστούµε να απλώνετε µια ενυδατική κρέµα µετά

λείµµατα (όπως αποσµητικό). Στη συνέχεια στε-

την αποτρίχωση.

γνώστε προσεκτικά µε µία πετσέτα. Όταν κάνετε

αποτρίχωση στη µασχάλη, κρατήστε το χέρι σας

Η αποτρίχωση είναι ευκολότερη και πιο άνετη όταν οι

σηκωµένο προς τα πάνω έτσι ώστε το δέρµα να

τρίχες έχουν µήκος µεταξύ 0,5–5 χιλιοστών. Αν το

είναι τεντωµένο και κατευθύνετε τη συσκευή προς

µήκος των τριχών είναι µεγαλύτερο από 5 χιλ., προ-

διαφορετικές κατευθύνσεις. Καθώς το δέρµα

τείνουµε να ξυριστείτε πρώτα και να αφήσετε τις τρί-

ενδέχεται να είναι πιο ευαίσθητο αµέσως µετά την

χες να αναπτυχθούν ώστε το µήκος τους να φθάσει

αποτρίχωση, αποφύγετε τη χρήση ουσιών που

τα 0,5 χιλ. τουλάχιστον.

ερεθίζουν, όπως αποσµητικά µε οινόπνευµα.

Στεγνή χρήση: Το δέρµα σας πρέπει να είναι στεγνό

και χωρίς λιπαρότητα ή κρέµα.

Ε Αποτρίχωση προσώπου

Για να αφαιρέσετε τυχόν ανεπιθύµητες τρίχες από

Υγρή χρήση: Η συσκευή µπορεί να χρησιµοποιηθεί σε

το πρόσωπο ή άλλες ευαίσθητες περιοχές, χρησι-

υγρό δέρµα. Βεβαιωθείτε ότι το δέρµα είναι πολύ

µοποιήστε το εξάρτηµα προσώπου (8) ως προαι-

υγρό έτσι ώστε η συσκευή να γλιστράει µε τον καλύ-

ρετικό εξάρτηµα που τοποθετείται πάνω στην

τερο τρόπο.

κεφαλή αποτρίχωσης (2). Για τις πρώτες χρήσεις,

Πώς να κάνετε αποτρίχωση

προτείνουµε να επιλέγετε την ταχύτητα «Ι» προκει-

Βεβαιωθείτε ότι η κεφαλή αποτρίχωσης (2) είναι

µένου να συνηθίσετε στην αποτρίχωση των ευαί-

συνδεδεµένη και καθαρή και ότι διαθέτει το σύστηµα

σθητων περιοχών.

77

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 76 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7790832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 77 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Πριν την αποτρίχωση, προτείνουµε να καθαρίσετε

από κρεατοελιές, µειωµένη ανοσία του δέρµατος

το δέρµα σχολαστικά µε απολυµαντική λοσιόν που

π.χ. σακχαρώδης διαβήτης, κατά τη διάρκεια της

να περιέχει οινόπνευµα. Όταν κάνετε αποτρίχωση

εγκυµοσύνης, νόσος Raynaud’s, αιµοφιλία, κάντιντα

στο πρόσωπο, τεντώστε το δέρµα µε το ένα χέρι

ή ανοσοποιητική ανεπάρκεια.

και οδηγήστε αργά τη συσκευή µε το άλλο χέρι, µε

κατεύθυνση προς τον διακόπτη.

II Περιποίηση σώματος

F Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης

Η βούρτσα απολέπισης (9a) εµποδίζει την ανά-

1 Καθαρισµός µε το βουρτσάκι (11):

πτυξη των τριχών εσωτερικά από το δέρµα, αφαιρώ-

Αφαιρέστε το εξάρτηµα και καθαρίστε το µε το

ντας τα νεκρά επιδερµικά κύτταρα. Το επίθεμα για

βουρτσάκι. Καθαρίστε σχολαστικά τις τσιµπίδες

βαθύ μασάζ (9c) παρέχει µια αισθητή δόνηση και

από το πίσω µέρος της κεφαλής αποτρίχωσης µε

βοηθά στη βελτίωση της εµφάνισης της επιδερµίδας.

το βουρτσάκι, αφού το έχετε πρώτα βυθίσει σε

Μπορείτε να χρησιµοποιείτε εναλλακτικά τη βούρ-

οινόπνευµα. Ενώ κάνετε αυτή τη διαδικασία, περι-

τσα/επίθεµα σε εβδοµαδιαία βάση σε νωπό δέρµα

στρέφετε τις τσιµπίδες µε το χέρι. Αυτή η µέθοδος

κατά τη διάρκεια του ντους, µαζί µε το απολεπιστικό

καθαρισµού εξασφαλίζει καλύτερη υγιεινή στην

προϊόν σώµατος ή το αφροντούς που προτιµάτε.

κεφαλή αποτρίχωσης.

Το επίθεµα για βαθύ µασάζ µπορεί να χρησιµοποιη-

θεί συχνότερα µε λοσιόν σώµατος ή έλαιο για µασάζ.

2 Καθαρισµός κάτω από τρεχούµενο νερό:

Κατά τη χρήση της συσκευής στη µπανιέρα, µη τη

Μετά από κάθε υγρή χρήση, καθαρίστε τη

βυθίζετε εντελώς στο νερό καθώς κάτι τέτοιο δεν θα

συσκευή κάτω από τρεχούµενο νερό. Αφαιρέστε

σας παρέχει βέλτιστα αποτελέσµατα.

το εξάρτηµα και κρατήστε τη συσκευή έχοντας την

κεφαλή αποτρίχωσης κάτω από ζεστό τρεχούµενο

Οδηγίες χρήσης

νερό. Στη συνέχεια πιέστε το πλήκτρο απελευθέ-

Α Κουµπώστε τον προσαρµογέα (9) µε τη βούρτσα ή

ρωσης κεφαλής (6) για να αφαιρέσετε την

το επίθεµα (9a/ 9c) πάνω στη συσκευή.

κεφαλή αποτρίχωσης. Ανακινήστε καλά την

κεφαλή αποτρίχωσης και τη συσκευή για να βεβαι-

Β Καθοδηγήστε αργά τη συσκευή µε κυκλικές κινή-

ωθείτε ότι θα αποµακρυνθούν τα υπολείµµατα

σεις πάνω στο δέρµα σας για να το λειάνετε

νερού. Αφήστε και τα δύο µέρη να στεγνώσουν

απαλά. Αποφύγετε να κρατάτε τη συσκευή πάνω

εντελώς πριν τα επανατοποθετήσετε.

στην ίδια περιοχή του δέρµατος για παρατετα-

µένο χρονικό διάστηµα. Μη τη χρησιµοποιείτε στο

Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση

πρόσωπό σας. Για καλύτερο αποτέλεσµα, χρησι-

Όλες οι µέθοδοι αποτρίχωσης από την ρίζα µπορεί

µοποιείστε τη βούρτσα απολέπισης τουλάχιστον

να προκαλέσουν την ανάπτυξη τριχών κάτω από το

1-2 µέρες πριν την αποτρίχωση.

δέρµα και ερεθισµό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και

κοκκίνισµα του δέρµατος) ανάλογα µε την κατά-

C Καθαρισµός

σταση του δέρµατος και της τρίχας.

Μετά τη χρήση, ξεπλύνετε τη βούρτσα/επίθεµα

Αυτή είναι µια φυσιολογική αντίδραση που εξαφανί-

(9a/9c) σε τρεχούµενο νερό. Αν χρειαστεί, µπο-

ζεται γρήγορα, αλλά µπορεί να παρουσιάζεται πιο

ρείτε να χρησιµοποιήσετε υγρό σαπούνι για να τα

έντονα όταν αφαιρείτε τρίχες από την ρίζα τις πρώ-

καθαρίσετε σχολαστικά.

τες φορές της αποτρίχωσης ή εάν έχετε ευαίσθητο

Μπορείτε να αφαιρέσετε το κάλυµµα σιλικόνης

δέρµα. Εάν µετά από 36 ώρες, το δέρµα εξακολου-

από το επίθεµα για βαθύ µασάζ (9c) για να βεβαι-

θεί να είναι ερεθισµένο, σας συνιστούµε να επικοι-

ωθείτε ότι δεν έχει µείνει νερό µέσα σε αυτό.

νωνήσετε µε τον γιατρό σας. Γενικά, η αντίδραση του

Πριν αποθηκεύσετε τη βούρτσα απολέπισης, µπο-

δέρµατος και το αίσθηµα πόνου τείνουν να µειώνο-

ρείτε να εφαρµόσετε το προστατευτικό κάλυµµα

νται σηµαντικά µε την επαναλαµβανόµενη χρήση του

(9b).

Silk·epil.

D Αντικατάσταση

Σε ορισµένες περιπτώσεις µπορεί να δηµιουργηθεί

Σε βάση εβδοµαδιαίας χρήσης, σας συνιστούµε να

φλεγµονή στο δέρµα εξαιτίας της εισόδου βακτηρι-

αντικαταστήσετε τη βούρτσα/επίθεµα µετά από

δίων µέσα στο δέρµα (π.χ. όταν σύρετε την συσκευή

12 µήνες. ∆ιαθέσιµα ανταλλακτικά (κωδικός

πάνω στο δέρµα). Ο σχολαστικός καθαρισµός της

ανταλλακτικού 79 Spa) είναι διαθέσιµα στα κατα-

κεφαλής αποτρίχωσης πριν από κάθε χρήση ελαχι-

στήµατα λιανικής πώλησης ή στα Εξουσιοδοτη-

στοποιεί τον κίνδυνο µόλυνσης. Εάν έχετε οποιεσδή-

µένα Κέντρα Service της Braun ή µέσω της ιστο-

ποτε αµφιβολίες σχετικά µε την χρήση αυτής της

σελίδας www.service.braun.com.

συσκευής, παρακαλούµε συµβουλευτείτε τον γιατρό

σας.

Στις ακόλουθες περιπτώσεις, αυτή η συσκευή θα

ΙΙΙ Πώς να χρησιμοποιήσετε την

πρέπει να χρησιµοποιηθεί µόνο αφού έχετε πρώτα

κεφαλή ξυρίσματος

συµβουλευτεί έναν γιατρό: Έκζεµα, πληγές, φλεγ-

µονές ερεθισµένου δέρµατος όπως θυλακίτιδα

Η κεφαλή ξυρίσµατος (10) είναι σχεδιασµένη για

(πυώδη θυλάκια τριχών) και κιρσοφλεβίτιδα, γύρω

γρήγορο και βαθύ ξύρισµα των ποδιών, στις µασχά-

78

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 77 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7890832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 78 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

λες και στην γραµµή του µπικίνι, για περιποίηση µε

Εγγύηση

περίγραµµα και για κόψιµο τριχών σε µήκος 5 χιλιο-

Παραχωρούµε δύο χρόνια εγγύηση, στο προϊόν,

στών. Έχοντας προσαρµόσει την κεφαλή ξυρίσµα-

ξεκινώντας από την ηµεροµηνία αγοράς. Μέσα στην

τος, χρησιµοποιήστε τη συσκευή µόνο πάνω σε στε-

περίοδο εγγύησης καλύπτουµε, χωρίς χρέωση,

γνή επιδερµίδα και µε την ρύθµιση ταχύτητας «ΙΙ».

οποιοδήποτε ελάττωµα προερχόµενο από κακή

κατασκευή ή κακής ποιότητος υλικό, είτε επισκευά-

A Ξύρισµα: επιλέξτε «

» .

ζοντας είτε αντικαθιστώντας ολόκληρη τη συσκευή

σύµφωνα µε την κρίση µας. Αυτή η εγγύηση ισχύει σε

B Περιποίηση µε περίγραµµα: επιλέξτε select « ».

όλες τις χώρες που πωλούνται τα προϊόντα Βraun.

C Κόψιµο τριχών σε µήκος 5 χιλιοστών:

Η εγγύηση δεν καλύπτει: καταστροφή από κακή

επιλέξτε « » και τοποθετήστε το κάλυµµα περι-

χρήση, φυσιολογική φθορά ή ελαττώµατα λόγω

ποίησης (a).

αµέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται αν

έχουν γίνει επισκευές από µη εξουσιοδοτηµένα

D Καθαρισµός: Μην καθαρίζετε το πλέγµα (b) µε το

άτοµα ή δεν έχουν χρησιµοποιηθεί γνήσια ανταλλα-

βουρτσάκι καθώς µπορεί να καταστρέψει το

κτικά Braun.

πλέγµα.

Για να επιτύχετε service µέσα στην περίοδο της

εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε την συσκευή µε την

E Τα ξυριστικά µέρη της συσκευής πρέπει να λιπαί-

απόδειξη αγοράς σε ένα Εξουσιοδοτηµένο Κατά-

νονται τακτικά κάθε 3 µήνες.

στηµα Service της Braun: www.service.braun.com.

F Να αντικαθιστάτε το πλέγµα (b) και το µαχαίρι (c)

Καλέστε στο 210-9478700 για να πληροφορηθείτε

όταν παρατηρήσετε µειωµένη απόδοση στο ξύρι-

για το πλησιέστερο Εξουσιοδοτηµένο Κατάστηµα

σµα. Μπορείτε να προµηθευτείτε ανταλλακτικά

Service της Braun.

από τον έµπορο λιανικής πώλησης ή από τα Εξου-

σιοδοτηµένα Κέντρα Service της Braun ή µέσω

της ιστοσελίδας www.service.braun.com. Μην

ξυρίζεστε µε χαλασµένο πλέγµα.

Απόρριψη

Αυτό το προϊόν περιέχει µπαταρίες

και ανακυκλώσιµα ηλεκτρονικά απόβλητα. Για

την προστασία του περιβάλλοντος, µην απορ-

ρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίµµατα,

αλλά παραδώστε το σε κάποιο κατάλληλο σηµείο

συλλογής στη χώρα σας.

Υπόκειται σε αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.

79

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 78 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 7990832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 79 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

Български

текстилни панделки и т.н., за да се

предотврати опасността от нараня-

Нашите продукти са предназначени да отговорят

на най-високите стандарти за качество, функ-

ване, както и за предотвратяване на

ционалност и дизайн. Надяваме се, че ще

запушване или повреда на уреда.

използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие.

Моля, прочетете инструкциите за употреба

Описание

внимателно, преди да използвате уреда, и ги

запазете за бъдещи справки.

1a Високочестотен масажиращ накрайник

Уредът е подходящ за сухо и мокро използване с

1b Накрайник за контакт с кожата

изключение на приставката с глава на самобръс-

2 Изключително широка глава за епилация

начка, която трябва да се използва само върху

3 Интелигентен индикатор

суха кожа.

4 Превключвател със заключващи бутони (4a)

5 Индикатор за зареждане

6 Бутон за освобождаване

Важно

7 Специален кабел (дизайнът може да се

различава)

От хигиенна гледна точка не споде-

8 Накрайник за лице

ляйте този уред с други хора.

9 Адаптер за четка/подложка

Този уред е снабден със специален

Ексфолираща четка ( 2бр.)

9b Защитна приставка ( 2 бр.)

кабел с вградено захранване с

9c Подложка за дълбок масаж*

изключително ниско напрежение.

10 Глава на самобръсначката*

Не сменяйте и не променяйте никоя

11 11 Поставка за зареждане*

12 Четка за почистване

част от него. В противен случай

съществува риск от токов удар.

* не при всички модели

Използвайте само специалния

кабел, доставен с устройството.

Зареждане

Ако върху уреда има знак

Заредете уреда преди употреба. За найдобри

492, можете да го изпозвате с всеки

резултати ние препоръчваме винаги да използ-

кабел за захранване на Braun с код

вате напълно зареден уред. Използвайки спе-

циалния кабел, свържете изключения уред към

492-ХХХХ.

електрически контакт. Времето за зареждане е

Този уред е подходящ за

приблизително 1 час.

използване във вана или под

Индикаторът за зареждане (5) мига в зелено

(+), за да покаже, че уредът се зарежда. Когато

душ. От съображения за безопас-

батерията е напълно заредена, зеленият инди-

ност той може да се експлоатира

катор свети постоянно. След пълно зареждане

само безжично.

използвайте уреда без кабела.

Когато индикаторът за зареждане мига в чер-

Този уред може да се използва от

вено (–), свържете отново уреда към електри-

деца на възраст 8 и повече години

ческата мрежа посредством специалния кабел

и от хора с ограничени физически,

за презареждане.

Пълно зареждане осигурява до 40 минути авто-

сетивни или умствени способности

номна работа.

или без опит и познания, ако се

Използването в мокра среда може да намали

наблюдават или са инструктирани

времето за работа. Препоръчваме ви да преза-

реждате уреда след всяка

относно безопасната употреба на

употреба.

уреда и разбират рисковете. Децата

не

Най-добрият температурен диапазон за зареж-

трябва да играят с уреда. Почиства-

дане, използване и съхранение на уреда е

между 15 °С и 35 °С. В случай че температурата

нето и поддръжката от потребителя

е извън този диапазон, зареждането може да

не бива да се извършват от деца,

бъде по-дълго, а автономната работа - по-кратка.

освен ако не са над 8-годишна въз-

Защита от прегряване

раст и в присъствието на възрастен.

Като мярка за безопасност, за да се избегне

Когато е включен, уредът не трябва

малко вероятният случай на прегряване на

да влиза в контакт с коса, мигли,

уреда, възможно е индикаторът за зареждане (5)

80

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 79 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 8090832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 80 25.05.16 15:4725.05.16 15:47

да светне в червено за 8 секунди и след това

посока на превключвателя. Тъй като космите

уредът да се изключи автоматично. В този случай

могат да растат в различни посоки, може да

завъртете превключвателя обратно в положение

бъде полезно да насочвате уреда в различни

«0» (изключено) и оставете уреда да изстине.

посоки за постигане на оптимални резултати.

Масажиращият накрайник (1a) осигурява

най-добър комфорт на кожата по време на

Как да работите с уреда

епилация. Ако сте привикнали към усещането

при епилация, може да замените масажира-

Включете уреда чрез натискане на бутона за

щия накрайник с накрайника за контакт с

заключване (4a) и завъртане на превключвателя

кожата (1b), който осигурява по-близък контакт

(4) по посока на часовниковата стрелка до поло-

с кожата и подобрена адаптация към всички

жение «I» или «II».

части на тялото.

Интелигентният индикатор (3) свети, когато уре-

дът е включен. Това осигурява по-добра види-

C Епилация на крака

мост на фини косми или на кожата.

Епилирайте краката си, като започнете от

долната им част в посока нагоре. Когато епи-

За да отстраните главата за епилация (2),

лирате зад колената, дръжте краката изпъ-

натиснете бутона за освобождаване (6).

нати.

За да смените накрайниците, натиснете оребре-

ните им части отстрани и издърпайте.

D Епилация на подмишниците и бикини

линията

В чувствителни области препоръчваме да

I Епилиране

използвате накрайника за контакт с кожата

(1b). Особено по време на първите приложе-

Съвети за епилиране:

ния, тези зони са силно чувствителни на болка.

Ако не сте използвали епилатор или ако не сте се

Ето защо ние препоръчваме да изберете ско-

епилирали за дълъг период от време, може да

рост «I» за първите няколко пъти. При продъл-

отнеме известно време, докато кожата ви се

жителна употреба усещането за болка нама-

адаптира към епилацията. Дискомфортът в нача-

лява.

лото ще намалее значително с многократната

Преди епилация почистете съответната

употреба, тъй като кожата се адаптира към

област, за да отстраните остатъци от продукти

процеса.

(като дезодорант). След това внимателно

Когато се епилирате за първи път, препоръчи-

потупайте до подсушаване с кърпа. Когато

телно е да го направите вечер, така че евентуал-

епилирате подмишниците, дръжте ръката

ното зачервяване да изчезне през нощта.

изправена нагоре, така че кожата да е опъната,

За отпускане на кожата ви препоръчваме да

и движете уреда в различни посоки. Тъй като

нанесете овлажняващ крем след епилацията.

кожата може да е по-чувствителна непосред-

ствено след епилация, избягвайте използва-

Епилацията е по-лесна и по-удобна, когато

нето на дразнещи вещества като дезодоранти

космите са с дължина между 0,5 и 5 мм.

с алкохол.

Ако космите са по-дълги, ние препоръчваме

първо да се обръснете и да оставите космите да

E Епилация на лицето

пораснат до дължина поне 0,5 мм.

За отстраняване на нежеланото окосмяване от

Използване върху суха кожа: Кожата ви трябва

лицето или други чувствителни зони използ-

да бъде суха и без омазняване или крем.

вайте накрайника за лице (8) като опционална

приставка за поставяне на главата за епилация

Използване върху мокра кожа: Уверете се, че

(2). За първите няколко употреби ние препо-

кожата ви е добре овлажнена, за да се постигнат

ръчваме да изберете скорост «I», за да свик-

оптимални условия за плъзгане на уреда.

нете с епилацията в тези чувствителни зони.

Преди епилация ние препоръчваме да почист-

Как да се епилирате

вате кожата добре с дезинфекциращ тонер,

Уверете се, че главата за епилация (2) е

съдържащ алкохол. Когато епилирате лицето,

прикрепена, чиста и снабдена с накрайник

опънете кожата с едната ръка и бавно насо-

(1а или 1b).

чете епилатора с другата си ръка по посока на

превключвателя.

А Изберете скорост «I» за нежна епилация и ско-

рост «II» за ефикасна епилация.

F Почистване на главата за епилация

B Винаги опъвайте кожата при епилиране.

1 Почистване с четката (11):

Уверете се, че зоната за епилация е в близък

Отстранете накрайника и го почистете с четка.

контакт с кожата ви.

Старателно почистете пинцетите от задната

Плъзгайте уреда с бавно и непрекъснато дви-

страна на главата на епилатора с четка, пото-

жение без натиск срещу растежа на косъма, в

пена в алкохол. Докато правите това, завър-

81

CSS APPROVED Effective Date 9Jun2016 GMT - Printed 29Jun2016 Page 80 of 99

90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 8190832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 81 25.05.16 15:4725.05.16 15:47