Braun 2838: instruction

Class: Beauty, health, sport, tourism, hobbies

Type: Electric Shaver/Razor

Manual for Braun 2838

4

cruZer

body&face

2838

e

c

a

F

&

y

d

o

B

2838

4

y

r

r

d

e

&

Z

t

u

e

r

w

c

Type 5730

www.braun.com/register

5730423_Cruzer2838_S1.indd 15730423_Cruzer2838_S1.indd 1 11.10.2006 15:09:01 Uhr11.10.2006 15:09:01 Uhr

Braun Infolines

English 6, 58

GB

0800 783 70 10

Français 10, 58

IRL

1 800 509 448

Polski 14, 59

F

0 810 309 780

âesk˘ 18, 60

Slovensk˘ 22, 61

B

0 800 14 592

Magyar 26, 62

PL

0 801 127 286

Hrvatski 30, 62

0 801 1 BRAUN

Slovenski 34, 63

TR

0212 - 473 75 85

Türkçe 38

RUS

+ 7 495 258 62 70

êÛÒÒÍËÈ 42, 64

ìÍ‡ªÌҸ͇ 46, 66

UA

+ 38 044 417 24 15

57, 51

HK

852-25249377

(Audio Supplies

Company Ltd.)

Internet:

www.braun.com

Braun GmbH

Frankfurter Straße 145

61476 Kronberg/Germany

5-730-423/00/I-07/M

GB/F/PL/CZ/SK/H/HR/SLO/TR/

RUS/UA/Arab

5730423_Cruzer2838_S2.indd 15730423_Cruzer2838_S2.indd 1 04.01.2007 8:33:56 Uhr04.01.2007 8:33:56 Uhr

1

7

2

10

3

4a

4

7

4b

e

c

a

F

6

8

&

y

d

o

B

4

r

e

Z

u

r

c

5

9

11

5730423_Cruzer2838_S3.indd 15730423_Cruzer2838_S3.indd 1 11.10.2006 15:13:25 Uhr11.10.2006 15:13:25 Uhr

a

1

1

2

2

1

b

90°

90°

c

2

1

d

180°

5730423_Cruzer2838_S4.indd 15730423_Cruzer2838_S4.indd 1 11.10.2006 15:14:15 Uhr11.10.2006 15:14:15 Uhr

oi

l

e

2

1

f

1

2

g

h

i

5730423_Cruzer2838_S5.indd 15730423_Cruzer2838_S5.indd 1 11.10.2006 15:15:24 Uhr11.10.2006 15:15:24 Uhr

English

Our products are designed to meet the highest standards of

quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy

your new Braun shaver.

Warning

Your shaver is provided with a special cord set with an

integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not

exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk

of electric shock.

For usage in other body areas, please make sure that the

skin is stretched.

For hygienic reasons, do not share this appliance with other

persons.

Description

1 Foil protection cap

2 Shaver foil

3 Cutter block

4 Rotating styler

4a Wide shaper (28 mm)

4b Narrow shaper (14 mm)

5 Charging light

6 On/off switch

7 Trimming attachment

8 Beard length selector

9 Special cord set

10 Short beard attachment

11 Charging stand

Charging

The best environmental temperature for charging is between

15 °C and 35 °C. Do not expose the shaver to temperatures

higher than 50 °C for extended periods of time.

Using the special cord set, connect the shaver to an

electrical outlet with the motor switched off.

When charging for the first time, leave the shaver to

charge continuously for 4 hours. The green charging light

(5) shows that the shaver is being charged. When the

battery is fully charged, the charging light intermittently

blinks on and off. This indicates that the battery maintains

its full capacity.

A full charge provides 30 minutes of cordless shaving time

depending on your beard growth.

Once the shaver is completely charged, discharge the

shaver through normal use. Then recharge to full capacity.

Subsequent charges will take about 1 hour.

6

5730423_Cruzer2838.indd 65730423_Cruzer2838.indd 6 04.01.2007 9:14:46 Uhr04.01.2007 9:14:46 Uhr

Maximum battery capacity will only be reached after

several charging/discharging cycles.

5-minute quick charge is sufficient for a shave.

Shaving

First, remove the trimming attachment (7): Using your

thumbs, press against the side clips of the trimming

attachment so that they swing off in the direction of the

arrows (a). Activate the on/off switch (6). The floating foil

frame automatically adapts to your skin surface for a close,

smooth shave.

For best results:

Always shave before washing your face.

At all times, hold the shaver at right angles (90°) to the

skin (b).

Stretch the skin and shave against the direction of beard

growth.

For pre-shaving after a few days of not having shaved, use

the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close,

smooth shave, finish with the foil.

To maintain 100% shaving performance, replace your foil

and cutter block at least every 18 months or when worn.

This appliance is suitable for use in a bath or shower.

When using it in the shower, we recommend

applying shaving foam or gel.

Using the rotating styler (4)

The wide shaper (4a) evenly cuts and trims large areas (c). It

is ideal for shaping sideburns, moustaches and partial short

beards. The wide shaper is provided with safety rips and a

gliding strip for less irritation and easy gliding. Press the blue

stripes to push up the rotating styler (4).

While stretching the skin, guide the wide shaper against the

direction of hair growth.

The narrow shaper (4b) precisely defines lines and edges (d),

being ideal for precise contouring.

To use the narrow shaper, push up the styler and turn it 180°.

Frequent use of the styler will reduce the battery capacity.

Using the trimming attachments (7) and (10)

The trimming attachment (7) is ideal for beard trimming

and keeping it at a constant length.

7

5730423_Cruzer2838.indd 75730423_Cruzer2838.indd 7 04.01.2007 9:14:47 Uhr04.01.2007 9:14:47 Uhr

Place the trimming attachment onto the shaver foil (2) and

press it against the shaver housing until it snaps into place

with a click.

Press the beard length selector (8) (e) and slide it up in

order to set the desired beard length (length settings from

top to bottom 1.2 mm, 2.8 mm, 4.4 mm, 6 mm). Push up

the styler (4).

Activate the on/off switch and trim against hair growth by

guiding the transparent comb part over the skin.

The short beard attachment (10) is perfectly suited for

creating a stubble look and maintaining it. Attach the

short beard attachment the same way as the trimming

attachment (7). Push up the styler and use the appliance

as shown in illustration (f). The short beard attachment

ensures an optimum usage angle.

Cleaning

Regular cleaning ensures better shaving performance.

Rinsing the shaving head after each shave under running

water is an easy and fast way to keep it clean:

Switch the shaver on (cordless) and rinse the shaving head

under hot running water (g). A natural based soap may

also be used provided it contains no particles or abrasive

substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a

few more seconds.

Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the

cutter block. Then leave the disassembled shaving parts

to dry.

If you regularly clean the shaver under water, then once a

week apply a drop of light machine oil onto the long hair

trimmer and shaver foil (i).

Alternatively, you may clean the shaver using the brush

provided (h):

Switch off the shaver. Remove the shaver foil.

Using the brush, clean the cutter block and the inner area

of the shaver head. However, do not clean the shaver foil

with the brush as this may damage the foil.

Keeping your shaver in top shape

Replacing the shaving parts

To maintain 100% shaving performance, replace your foil

and cutter block at least every 18 months or when worn.

Change both parts at the same time for a closer shave with

less skin irritation.

(Shaver foil and cutter block: 2000 series)

8

5730423_Cruzer2838.indd 85730423_Cruzer2838.indd 8 04.01.2007 9:14:48 Uhr04.01.2007 9:14:48 Uhr

Preserving the batteries

In order to maintain the optimum capacity of the

rechargeable batteries, the shaver has to be fully discharged

(by shaving) every 6 months approximately. Then recharge

the shaver to full capacity.

Environmental notice

This product contains rechargeable batteries. In the

interest of protecting the environment, please do not

dispose of the product in the household waste at the

end of its useful life. Disposal can take place at a

Braun Service Centre or at appropriate collection

points provided in your country.

Subject to change without notice.

This product conforms to the European Directives

EMC 89/336/EEC and Low Voltage 73/23/EEC.

For electric specifications, see printing on the

special cord set.

9

5730423_Cruzer2838.indd 95730423_Cruzer2838.indd 9 04.01.2007 9:14:48 Uhr04.01.2007 9:14:48 Uhr

Français

Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes

exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design.

Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre

nouveau rasoir Braun.

Attention

Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension.

Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun

de ses composants afin d’éviter tout risque d’électrocution.

Pour une utilisation sur des autres parties du corps,

assurez-vous que votre peau soit tendue. Pour des raisons

d’hygiène, ne pas partager ce produit avec d’autre personne.

Description

1 Capot de protection de la grille

2 Grille de rasage

3 Bloc-couteaux

4 Tondeuse rotative

4a Tondeuse large (28mm)

4b Tondeuse étroite (14mm)

5 Témoin lumineux de charge

6 Interrupteur marche / arrêt

7 Sabot

8 Accessoire hauteur de coupe

9 Cordon d’alimentation

10 Accessoire « barbe de 3 jours »

11 Chargeur sur pied

Mise en charge du rasoir

La température environnante idéale pour la mise en charge

doit être comprise entre 15 °C et 35 °C.

Ne pas exposer le rasoir à une température supérieure à

50 °C pendant trop longtemps.

A l’aide du cordon d’alimentation, branchez le rasoir arrêté

à une prise de courant.

Lors de la première mise en charge, laissez le rasoir

charger en continu pendant 4 heures. Le témoin lumineux

de charge (5) s’allume, indiquant que le rasoir est en

train de charger. Quand la batterie est complètement

rechargée, le témoin de charge se met alors à clignoter.

Une pleine charge procure environ 30 mn de rasage sans

fil. Cette durée varie toutefois selon votre type de barbe.

Une fois le rasoir complètement rechargé, utilisez-le sans

fil jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis

rechargez-le à nouveau complètement. Les mises en

charge suivantes prendront environ 1 heure.

10

5730423_Cruzer2838.indd 105730423_Cruzer2838.indd 10 04.01.2007 9:14:49 Uhr04.01.2007 9:14:49 Uhr

La capacité maximum de la batterie ne sera atteinte

qu’après plusieurs cycles de charge/décharge.

Recharge rapide en 5 minutes valable pour un rasage.

Rasage

Retirez le sabot (7) de la façon suivante : Avec vos 2 pouces,

poussez les 2 clips du sabot dans la direction des flèches (a)

afin de les dégrafer. Appuyez sur l’interrupteur de mise en

marche (6). La grille flottante s’adapte à votre peau pour un

rasage doux et précis.

Les astuces pour un rasage parfait:

Nous vous recommandons de vous raser avant de vous

laver le visage car la peau a tendance à légèrement gonfler

lorsqu’elle est humide.

Tenez le rasoir perpendiculairement (90°) à la peau (b).

Tendez votre peau et rasez-vous dans le sens contraire de

la pousse du poil.

Pour vous pré-raser lorsque votre barbe est trop longue,

nous vous conseillons d’utiliser la tondeuse large (4a) pour

pré-couper les poils les plus longs. Pour un rasage de plus

près et plus en douceur continuez votre rasage avec la

grille.

Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,

remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.

Cette appareil peut être utilisé dans le bain ou sous

la douche. Lorsque vous l’utilisez sous la douche, il

est recommandé de s’appliquer une mousse ou un

gel à raser sur le visage avant le rasage.

Utilisation de la tondeuse rotative (4)

La tondeuse large (4a) permet d’égaliser et de tailler les poils

sur les zones les plus larges (c).

Elle est idéale pour tailler les pattes, les moustaches et la

barbe. La tondeuse large est fournie avec un accessoire anti-

coupure et une bande glissante pour moins d’irritation et une

glisse optimale.

Appuyez sur le bouton bleu pour faire coulisser la tondeuse

(4) vers le haut.

Pendant que vous tendez votre peau, guider la tondeuse.

La tondeuse étroite (4b) est idéale pour délimiter précisé-

ment les contours de la barbe. Pour utiliser la tondeuse

étroite, faites la coulisser puis tourner de 180° (d).

L’utilisation fréquente de la tondeuse réduit d’autant

l’autonomie de la batterie.

11

5730423_Cruzer2838.indd 115730423_Cruzer2838.indd 11 04.01.2007 9:14:50 Uhr04.01.2007 9:14:50 Uhr

Utilisation du sabot (7) et (10)

Le sabot (7) est idéal pour tailler la barbe et conserver une

longueur constante dans votre barbe.

Placez le sabot sur la grille du rasoir (2) et appliquez-le sur

le corps du rasoir jusqu’à entendre « clic » pour l’agrafer.

Sélectionnez la hauteur de coupe souhaitée (différentes

hauteurs de coupe : 1,2mm / 2,8mm / 4,4mm / 6mm) en

utilisant l’accessoire hauteur de coupe (8) (e). Puis faites

glisser la tondeuse rotative (4).

Mettez en marche et taillez la barbe dans le sens opposé

de la pousse du poil en maintenant le peigne transparent

contre la peau.

L’accessoire « barbe de 3 jours » (10) est parfait pour avoir

et maintenir constamment une barbe de 3 jours. Attachez

l’accessoire « barbe de 3 jours » de la même façon que le

sabot (7). Faites coulisser la tondeuse rotative et utilisez

l’appareil comme vous le montre précédemment l’illustra-

tion (f). L’accessoire « barbe de 3 jours » vous assure un

angle de rasage optimum.

Nettoyage

Un nettoyage régulier assure une meilleure performance de

rasage. Le nettoyage de la tête du rasoir à l’eau courante

après chaque rasage est un moyen efficace et rapide pour

le garder propre :

Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du

rasoir sous l’eau chaude (g). Vous pouvez utiliser un peu

de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni

substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir

en marche pendant quelques secondes.

Ensuite, arrêtez le rasoir puis enlevez la grille du rasoir et

le bloc couteau, et laissez sécher.

Si vous nettoyez régulièrement votre rasoir sous l‘eau

courante, appliquez une goutte d‘huile sur la tondeuse et

la grille du rasoir (i) toutes les semaines.

Vous pouvez également nettoyer le rasoir à sec en utilisant

la brossette (h) :

Arrêtez le rasoir et enlevez la grille.

A l’aide de la brossette, nettoyez le bloc couteau et la tête

du rasoir. Cependant, ne nettoyez pas la grille de rasage

avec la brossette, cela risque de l’abîmer.

12

5730423_Cruzer2838.indd 125730423_Cruzer2838.indd 12 04.01.2007 9:14:50 Uhr04.01.2007 9:14:50 Uhr

Entretien du rasoir

Remplacement des pièces de rasage

Pour conserver 100% de la performance de votre rasoir,

remplacez la grille et le bloc-couteaux tous les 18 mois.

Changez les 2 pièces en même temps pour vous assurer

d’un rasage de plus près avec moins d’irritations.

(Références Grille et bloc-couteau : 2000 series)

Entretien de la batterie

Afin de conserver la capacité maximum de la batterie

rechargeable, le rasoir doit être complètement déchargé (en

se rasant) environ tous les 6 mois. Puis rechargez le rasoir à

sa pleine capacité.

Respect de l’environnement

Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin

de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil

dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de

vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou

déposez-le dans des sites de récupération appropriés

conformément aux réglementations locales ou nationales

en vigueur.

Sujet à toute modification sans préavis.

Cet appareil est conforme aux normes Européennes

fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive

Basse Tension 73/23/EEC.

Voir les spécifications électriques mentionnées sur

l’adaptateur basse tension.

13

5730423_Cruzer2838.indd 135730423_Cruzer2838.indd 13 04.01.2007 9:14:51 Uhr04.01.2007 9:14:51 Uhr

Polski

Nasze wyroby spełniają najwyższe wymagania dotyczące

jakości, funkcjonalności i wzornictwa.

Życzymy satysfakcji z użytkowania nowej golarki marki

Braun.

Ostrzeżenie

Golarka jest dostarczana wraz ze specjalnym kablem

wyposażonym w wbudowany zasilacz dostarczający

bezpieczne, niskie napięcie. Elementów kabla nie wolno

wymieniać ani modyfikować, ponieważ grozi to porażeniem

prądem elektrycznym.

Korzystając z golarki do golenia innych części ciała, należy

pamiętać, aby naciągnąć skórę.

Ze względów higienicznych golarki powinna używać tylko

jedna osoba.

Opis

1 Ochronna osłona na folię golącą

2 Folia goląca

3 Blok ostrzy tnących

4 Obrotowa końcówka do modelowania

4a Szeroka końcówka do modelowania (28 mm)

4b Wąska końcówka do modelowania (14 mm)

5 Kontrolka ładowania

6 Wyłącznik

7 Nasadka do przystrzygania

8 Przycisk do ustawiania długości zarostu

9 Specjalny kabel sieciowy

10 Nasadka do krótkiego zarostu

11 Baza do ∏adowania

Ładowanie

Ładowanie akumulatorów powinno przebiegać w tempera-

turze otoczenia od 15 °C do 35 °C.

Golarki nie należy wystawiać na długotrwałe działanie

temperatur powyżej 50 °C.

Wyłączoną golarkę należy podłączyć do gniazdka

sieciowego przy użyciu specjalnego kabla.

Pierwsze ładowanie akumulatorów powinno trwać

nieprzerwanie 4 godziny. Podczas ładowania świecie się

zielona kontrolka (5). Gdy akumulatory zostaną całkowicie

naładowane, kontrolka gaśnie (może migać). Oznacza to,

że akumulatory są całkowicie naładowane.

W zależności od częstotliwości golenia, golarka z

całkowicie naładowanymi akumulatorami może pracować

bez zasilania sieciowego do 30 minut.

14

5730423_Cruzer2838.indd 145730423_Cruzer2838.indd 14 04.01.2007 9:14:52 Uhr04.01.2007 9:14:52 Uhr

Po zakończeniu ładowania, akumulatory należy

rozładować poprzez normalne użytkowanie golarki.

Następnie należy całkowicie naładować akumulatory.

Każde kolejne ładowanie trwa około 1 godziny.

Pełną pojemność akumulatorów uzyskuje się dopiero po

kilku cyklach ładowania/rozładowania.

5-minutowe szybkie ładowanie wystarcza na jednorazowe

golenie.

Golenie

Najpierw należy zdjąć nasadkę do przystrzygania (7):

Kciukami naciśnij boczne zaciski nasadki do przystrzygania

tak, aby odchyliły się w kierunku oznaczonym na rysunku

strzałkami (a). Włącz golarkę włącznikiem (6). Sprężysta folia

automatycznie dopasuje się do powierzchni Twojej skóry,

zapewniając dokładne i płynne golenie.

Aby osiągnąć najlepsze efekty:

Należy zawsze golić się przed umyciem twarzy.

Golarkę należy przez cały czas trzymać przy skórze pod

odpowiednim kątem (90°) (b).

Skórę należy naciągnąć i golić pod włos.

W ramach wstępnego golenia po kilku dniach przerwy w

goleniu należy użyć szerokiej końcówki do modelowania

(4a), aby wstępnie skrócić długie włosy. Pozostały zarost

można dokładnie i płynnie zgolić folią.

Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię i

głowicę golarki należy wymieniać minimum co 18 miesięcy

lub gdy części te zużyją się.

Urządzenie jest przystosowane do użytku podczas

kąpieli lub pod prysznicem. W przypadku używania

golarki pod prysznicem zalecamy nałożyć na skórę

piankę lub żel do golenia.

Korzystanie z obrotowej końcówki do modelowania (4)

Szeroka końcówka do modelowania (4a) równomiernie

skraca i przystrzyga większe obszary zarostu (c).

Idealnie nadaje się do modelowania baków, wąsów i krótkich

bródek. Szeroka końcówka do modelowania posiada

zapewniający bezpieczeństwo kształt ostrza i specjalny

pasek zapobiegający podrażnieniom i ułatwiający płynne

ruchy. Aby wysunąć obrotową końcówkę (4), naciśnij

niebieską strzałkę.

Naciągnij skórę i zacznij przycinać zarost prowadząc golarkę

pod włos.

15

5730423_Cruzer2838.indd 155730423_Cruzer2838.indd 15 04.01.2007 9:14:52 Uhr04.01.2007 9:14:52 Uhr

Wąska końcówka do modelowania (4b) pozwala precyzyjnie

wymodelować linie i krawędzie (d), przez co idealnie nadaje

się do dokładnego modelowania zarostu.

Aby użyć wąskiej końcówki, wysuń szeroką końcówkę i obróć

ją o 180°.

Częste używanie z końcówki do modelowani (4) zmniejszy

czas działania golarki bez zasilania po naładowaniu

akumulatorów.

Korzystanie z nasadek do przystrzygania (7) i (10)

Nasadka do przystrzygania (7) idealnie nadaje się do

przystrzygania brody i regularnego utrzymywania jej

w odpowiedniej długości.

Załóż nasadkę do przystrzygania na folię golącą (2) i

dociśnij ją do obudowy golarki aż zablokuje się we

właściwym położeniu.

Naciśnij przycisk ustawiania długości zarostu Press (8)

(e) i przesuń go w górę, aby ustawić pożądaną długość

zarostu (dostępne ustawienia długości zarostu od

największej do najmniejszej: 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm,

6 mm). Wysuń końcówkę do modelowania (4).

Włącz golarkę i zacznij przystrzygać zarost pod włos,

przesuwając przeźroczystą nasadkę grzebieniową po

skórze.

Nasadka do krótkiego zarostu (10) idealnie nadaje się do

pielęgnacji i utrzymywania krótkiego zarostu. Aby użyć tej

nasadki, zamocuj ją w podobny sposób, jak nasadkę do

przystrzygania (7), wysuń końcówkę do modelowania i

zacznij przystrzygać zarost tak, jak przedstawiono to na

rys. (f). Nasadka do krótkiego zarostu zapewnia golenie

pod optymalnym kątem.

Czyszczenie

Regularne czyszczenie zapewnia lepsze efekty golenia.

Opłukanie głowicy golącej pod bieżącą wodą po każdym

goleniu pozwala w łatwy i szybki sposób utrzymać golarkę

w czystości:

Włącz golarkę (przy wyłączonym zasilaniu z sieci) i opłucz

głowicę golącą pod strumieniem gorącej wody (g). Do

mycia golarki można także użyć mydła z naturalnymi

składnikami pod warunkiem, że nie zawiera ono żadnych

drobnych cząstek stałych ani środków ścierających. Spłucz

resztki piany i odczekaj kilka sekund, zanim wyłączysz

golarkę.

Następnie wyłącz golarkę, zdejmij folię i blok ostrzy

tnących, a potem poczekaj aż rozłożone części wyschną.

16

5730423_Cruzer2838.indd 165730423_Cruzer2838.indd 16 04.01.2007 9:14:53 Uhr04.01.2007 9:14:53 Uhr

Jeśli regularnie czyścisz golarkę pod bieżącą wodą, raz na

tydzień nasmaruj trymer do długich włosów i folię golącą

niewielką ilością lekkiego oleju do maszyn do szycia (i).

Ewentualnie możesz także oczyścić golarkę dołączoną do

zestawu szczoteczką (h):

Wyłącz golarkę i zdejmij folię golącą.

Oczyść szczoteczką blok ostrzy tnących oraz wnętrze

głowicy golarki. Folii golącej nie należy czyścić

szczoteczką, ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.

Konserwacja

Wymiana części golących

Aby zapewnić 100 proc. skuteczność golenia, folię i głowicę

golarki należy wymieniać minimum co 18 miesięcy lub

gdy części te zużyją się. Obie części należy wymienić

jednocześnie, co zapewni dokładniejsze golenie i zmniejszy

ryzyko podrażnień skóry.

(Folia goląca i blok ostrzy tnących: seria 2000)

Użytkowanie akumulatorów

Aby utrzymać optymalną pojemność akumulatorów, należy je

całkowicie rozładować (poprzez golenie) w przybliżeniu raz

na 6 miesięcy. Następnie, akumulatory należy ponownie

całkowicie naładować.

Uwagi dotyczàce ochrony Êrodowiska

Urzàdzenie to wyposa˝one jest w baterie przystoso

wane do wielokrotnego ∏adowania. Aby zapobiec

zanieczyszczaniu Êrodowiska, pod koniec okresu

eksploatacji produktu nie wyrzucaj go do kosza na

Êmieci. Mo˝esz pozostawiç go w punkcie serwisowym marki

Braun lub jednym ze specjalnych punktów zajmujàcych si´

zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na

terenie kraju.

Zastrzega si´ mo˝liwoÊç wprowadzania zmian.

Produkt ten spe∏nia wymogi dyrektywy EMC

89/336/EEC oraz dyrektywy 73/23 EEC dotyczàcej

elektrycznych urzàdzeƒ niskonapi´ciowych.

Dane elektryczne mo˝na znale˝ç na tabliczce znamionowej

specjalnego zestawu sieciowego.

17

5730423_Cruzer2838.indd 175730423_Cruzer2838.indd 17 04.01.2007 9:14:53 Uhr04.01.2007 9:14:53 Uhr

Ćeský

Naše výrobky jsou navrženy tak, aby splňovaly nejvyšší

nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se

svým novým holicím strojkem Braun plně spokojeni.

Upozornění

Tento holicí strojek je vybaven speciálním přívodem s integro-

vaným bezpečnostním síťovým adaptérem. Proto nesmíte

žádnou jeho část měnit, ani ji rozebírat. Jinak by mohlo dojít

k úrazu elektrickým proudem.

Při použití na různých partiích těla dbejte na to, abyste drželi

pokožku napjatou.

Z hygienických důvodů nepoužívejte tento strojek spolu

s jinými osobami.

Popis

1 Ochranný kryt planžety

2 Holicí planžeta

3 Břitový blok

4 Otočný tvarovač

4a Široká lišta tvarovače (28 mm)

4b Úzká lišta tvarovače (14 mm)

5 Kontrolky nabíjení

6 Spínač zapnutí/vypnutí

7 Zastřihovací nástavec

8 Volič délky vousu

9 Speciální síťový přívod

10 Nástavec pro krátký vous

11 Stav nabití

Nabíjení

Optimální teplota prostředí pro nabíjení je 15 °C až 35 °C.

Nevystavujte holicí strojek teplotám vyšším než 50 °C po

delší dobu.

Pomocí speciálního síťového přívodu připojte holicí strojek

k zásuvce elektrické sítě, přičemž motor strojku musí být

vypnutý.

Při prvním nabíjení nechejte strojek nabíjet nepřetržitě

4 hodiny. Zelená kontrolka nabíjení (5) ukazuje, že se

holicí strojek nabíjí. Když je baterie plně nabita, kontrolka

nabíjení začne přerušovaně blikat. To indikuje, že baterie

je nabita na plnou kapacitu.

Plné nabití umožňuje až 30 minut holení bez síťového

přívodu, v závislosti na vzrůstu vousů.

Pokud je strojek plně nabitý, používejte jej, dokud se zcela

nevybije. Pak jej opět nabijte na plnou kapacitu. Následná

nabíjení trvají přibližně 1 hodinu.

18

5730423_Cruzer2838.indd 185730423_Cruzer2838.indd 18 04.01.2007 9:14:53 Uhr04.01.2007 9:14:53 Uhr

Maximální kapacita baterie bude dosažena až po několika

cyklech nabití/vybití.

5-minutové rychlonabíjení je dostatečné pro oholení.

Holení

Nejprve sejměte zastřihovací nástavec (7): Palci zatlačte proti

bočním klipsům zastřihovacího nástavce, takže se uvolní ve

směru šipek (a). Zapněte spínač zapnutí/vypnutí (6).

Pohyblivý rámeček holicí planžety se automaticky

přizpůsobuje povrchu obličeje, a zajišťuje tak perfektní,

hladké oholení.

Pro optimální výsledky:

Holte se vždy před tím, než si budete mýt obličej.

Vždy držte holicí strojek v pravém úhlu (90°) k pokožce (b).

Pokožku napněte a holte se proti směru růstu vousů.

Chcete-li nejprve zkrátit vous, pokud jste se několik dní

neholili, použijte širokou lištu tvarovače (4a) pro zastřižení

dlouhých vousů, a pak se teprve oholte dohladka holicí

planžetou.

Aby se udržel 100% holicí výkon, vyměňte holicí planžetu

a břitový blok nejpozději každých 18 měsíců, nebo jakmile

se opotřebují.

Tento strojek je vhodný pro použití ve vaně nebo

sprše. Při použití ve sprše doporučujeme použít pěnu

nebo gel na holení.

Použití otočného tvarovače (4)

Široká lišta tvarovače (4a) rovnoměrně zastřihuje větší partie

(c). Je ideální pro tvarování kotlet, kníru a částečně krátkých

vousů. Tento široký tvarovač je vybaven ochrannými zoubky

a kluzným páskem pro menší podráždění a snadné klouzání

po pokožce. Zatlačte na modré proužky, aby se otočný

tvarovač (4) vysunul.

Napínejte pokožku a veďte širokou lištu tvarovače proti

směru růstu vousů.

Úzká lišta tvarovače (4b) přesně definuje linie a okraje (d),

takže je ideální pro přesné tvarování kontur.

Abyste tuto úzkou lištu mohli použít, vysuňte tvarovač a

otočte jej o 180°.

Časté použití tvarovače (4) snižuje kapacitu baterií.

Použití zastřihovacích nástavců (7) a (10)

Zastřihovací nástavec (7) je ideální pro zastřihování

plnovousu a udržování jeho délky.

19

5730423_Cruzer2838.indd 195730423_Cruzer2838.indd 19 04.01.2007 9:14:54 Uhr04.01.2007 9:14:54 Uhr

Nasaďte zastřihovací nástavec na holicí planžetu (2) a

namáčkněte jej proti tělu holicího strojku, až zaklapne na

svém místě.

Stiskněte volič délky vousu (8) (e) a posunutím nahoru

nastavte požadovanou délku vousu (nastavení délky od

shora dolů 1,2 mm, 2,8 mm, 4,4 mm, 6 mm). Vysuňte

tvarovač (4).

Zapněte spínač zapnutí/vypnutí a zastřihujte vousy proti

směru jejich růstu tak, že vedete průhlednou část hřebenu

po pokožce.

Nástavec pro krátký vous (10) se perfektně hodí pro

vytvoření a udržování vzhledu «strniště». Nasaďte

nástavec pro krátký vous stejným způsobem, jako

zastřihovací nástavec (7). Vysuňte tvarovač a použijte

strojek, jak je znázorněno na obrázku (f). Nástavec pro

krátký vous zajišťuje optimální úhel při zastřihování.

Čištěni

Pravidelné čištění zajišťuje lepší holicí výkon. Opláchnutí

holicí hlavy po každém holení představuje snadný a rychlý

způsob, jak udržovat strojek v čistotě:

Zapněte holicí strojek (bez síťového přívodu) a opláchněte

holicí hlavu pod horkou tekoucí vodou (g). Můžete také

použít přírodní mýdlo, pokud neobsahuje žádné částečky

nebo abrazivní substance. Opláchněte všechnu pěnu a

nechejte holicí strojek několik sekund běžet.

Pak holicí strojek vypněte, sejměte holicí planžetu a břitový

blok. Nechejte rozebrané holicí díly vyschnout.

Pokud holicí strojek pravidelně umýváte pod vodou,

aplikujte jednou týdně kapku jemného oleje pro šicí stroje

na zastřihovač dlouhých vousů a holicí planžetu (i).

Alternativně můžete holicí strojek čistit pomocí přiloženého

kartáčku (h):

Vypněte holicí strojek. Sejměte holicí planžetu.

Pomocí kartáčku vyčistěte břitový blok a vnitřní prostor

holicí hlavy. Kartáčkem však nečistěte holicí planžetu,

neboť by se tím mohla poškodit.

Udržování holicího strojku ve špičkové formě

Výměna holicích dílů

Aby se udržel 100% holicí výkon, vyměňte holicí planžetu a

břitový blok každých 18 měsíců, nebo jakmile se opotřebují.

Oba tyto díly vyměňujte současně, abyste dosáhli hladšího

oholení a menšího podráždění pokožky.

(Holicí planžeta a břitový blok: série 2000)

20

5730423_Cruzer2838.indd 205730423_Cruzer2838.indd 20 04.01.2007 9:14:54 Uhr04.01.2007 9:14:54 Uhr

Annotation for Braun 2838 in format PDF