Swarovski Optik EL Range – страница 3
Инструкция к Swarovski Optik EL Range

DEES ES
DE
8.3. Conservación
Declaración de conformidad con las normas de la FCC
Debe guardar sus binoculares en su estuche, en un lugar
Este equipo ha sido probado y ha demostrado cumplir los
seco y aireado.
límites exigidos para un dispositivo digital de Clase B, de
conformidad con la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos
Si están mojados, debe secarlos antes
límites están diseñados para proporcionar una protección
de guardarlos.
razonable contra interferencias dañinas en instalaciones resi-
En zonas de clima tropical o de una
6
,
/
,
denciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía
&
$
*
(
/
alta humedad ambiental, guárdelos
de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de conformi-
en un envase hermético con algún
dad con estas instrucciones, puede provocar interferencias
producto que absorba la humedad
dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo,
(p.ej. bolsitas de silicagel...).
no se garantiza que no se produzca interferencia en una
instalación concreta. Si este equipo provoca interferencias
dañinas en la recepción de radio o televisión, comprobable
encendiendo y apagando el equipo, aconsejamos al usuario
que trate de corregir la interferencia mediante uno o varios
9. Elementos incluidos
de los siguientes métodos:
• Reorientaroreubicarlaantenaderecepción.
EL Range
• Aumentarlaseparaciónentreelequipoyelreceptor.
2x pilas (CR2)
• Soliciteayudadesudistribuidorodeuntécnicoconexpe-
Tapa protectora para el ocular
riencia en radio/TV.
Tapa protectora para el objetivo
Correa de transporte confortable
SWAROVSKI OPTIK KG no se responsabiliza de las inter-
Snap Shot Adapter
ferencias de radio o televisión provocadas por una modi-
Destornillador de moneda
ficación no autorizada de este equipo o por la sustitución o
Paño de limpieza
acoplamiento de cables de conexión y equipos distintos de
Field Bag
los especificados por SWAROVSKI OPTIK KG. La corrección
Instrucciones de uso, Datos técnicos
de las interferencias provocadas por una modificación, susti-
Manual breve
tución o acoplamiento no autorizados es responsabilidad del
DVD de EL Range
usuario.
10. Declaración de conformidad
El equipo cumple la directiva 2002/95/CE sobre la limitación
del empleo de determinadas materias peligrosas en equi-
Todos los datos están indicados en valores medios.
pos eléctricos y electrónico , la 2002/96/CE sobre equipos
Queda reservado el derecho a introducir modificaciones
antiguos eléctricos y electrónicos y la 2004/108/CE sobre
en diseño y entrega. No aceptamos responsabilidad
compatibilidad electromagnética.
alguna por errores de impresión. BA-697-01, 08/2012
80
81

DENL NL
DE
WEEE/ElektroG
Het verheugt ons dat u dit product van de firma
Dit symbool duidt aan, dat dit product volgens de
SWAROVSKI OPTIK hebt gekozen. Mocht u vragen heb-
WEEE-richtlijn (richtlijn voor oude elektrische en
ben, raadpleeg dan a.u.b. uw vakhandelaar of neem via
elektronische apparaten) en nationale wetten niet
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM direct met ons contact op.
via het huisvuil mag worden afgevoerd.
Dit product moet bij een daarvoor bestemde
1. Overzicht
inzamellocatie worden afgegeven. Informatie over inzamel-
locaties voor afgedankte apparatuur krijgt u bij de daarvoor
verantwoordelijke gemeentelijke instellingen of een bevoegde
locatie voor de afvoer van afgedankte elektrische en elektro-
nische apparaten.
De correcte afvoer van dit product dient ter bescherming van
het milieu en verhindert mogelijke schade voor het milieu
en de menselijke gezondheid, die door een ondeskundige
behandeling van het product kan optreden.
2. Voor uw eigen veiligheid!
2.1. WAARSCHUWING!
Het apparaat voldoet aan de voorschriften voor laserklasse
1 van de geldige normen EN 60825-1 resp. IEC 60825-1
resp. FDA21CFR 1040.10 en 1040.11 met uitzondering
van afwijkingen op grond van Laser Notice No. 50, Juni 24,
2007. Daarom is het apparaat veilig voor het oog en kan naar
wens worden ingezet, toch mag het apparaat niet direct op
personen worden gericht.
2.2. Algemene aanwijzingen
1 Comfortdraagriem
8 Batterijvakdeksel
De behuizing mag in geen geval door niet geautoriseerd per-
2 Oculairbeschermkap
9 Modustoets
soneel worden geopend!
3 Draaidoppen
10 Objectiefbeschermkap
4 Scherpstelwieltje
Richt het instrument nooit van dichtbij
11 Snap Shot Adapter
5 Dioptrie-instelring rechts
op personen.
12 Muntsleutel
6 Dioptrie-instelring links
7 Meettoets
13 Reservebatterij
Actuele accessoires vindt u op WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
82
83

DENL NL
DE
Kijk nooit met het instrument in de
Pos. A: Uitgangspositie zonder bril:
zon! Dit leidt tot oogletsel!
draai hiervoor de draaidoppen naar
links volledig uit.
Kijk nooit door het instrument terwijl u
Pos. B: Uitgangspositie met bril: draai
loopt! U zou obstakels over het hoofd
beide draaidoppen naar rechts volle-
kunnen zien!
dig in.
Bescherm uw instrument a.u.b. tegen
Pos. C en D: Alternatieve posities resp.
stoten.
tussenstanden voor brildragers en
niet-brildragers.
Reparaties mogen alleen door geau-
toriseerde werkplaatsen worden uit-
3.2. Instelling van de oogafstand
gevoerd.
Om een enkel rond beeld te zien, knikt u beide verreki-
jkerhelften zo ver, tot er geen storende schaduwen meer
optreden.
3. Ingebruikname van het apparaat
De batterij is al in het batterijvak aangebracht. De verrekijker
is onmiddellijk klaar voor gebruik. Breng de volgende instel-
lingen aan, voordat u het apparaat inschakelt:
3.1. Instelling van de draaidoppen
3.3. Gebruik bij hetzelfde gezichtsvermogen van beide ogen
In principe kunt u kiezen tussen vier verschillende instel-
lingsposities met verschillende afstanden van het oog tot de
a. Trek de linker en rechter dioptrie-instelring naar buiten en
lens. De optimale afstand kunt u naar wens instellen.
draai deze tot de lange ribbel op de dioptrieschaal overeen-
84
85

DENL NL
DE
5. Schuif de dioptrie-instelring daarna weer naar binnen.
6. Herhaal de stappen 1 tot en met 5 met de rechter dioptrie-
instelring om de optimale beeldscherpte voor het rech-
teroog (peilcirkel) in te stellen.
komt met de kleine driehoek op de onderkant van het appa-
raat.
b. Druk de dioptrie-instelring daarna weer naar binnen.
3.4. Dioptriecorrectie
TIP:
Door de nauwkeurige instelling van de draaidoppen en de
Om de optimale beeldkwaliteit te bereiken, moet het even-
oogafstand wordt het optimale gezichtscomfort van het dis-
tueel verschillende gezichtsvermogen tussen het linker- en
play bereikt (zie hoofdstuk 3.1., 3.2.).
de rechteroog worden opgeheven.
PRAKTISCHE TIP:
De instelling van de peilcirkel resp. van de afstandsweergave
kunt u ook comfortabel zonder doelobject uitvoeren. Zet
de verrekijker op een tafel of bekijk een dichtbij aanwezig
donker voorwerp. Door de afzonderlijke instellingsmogelijk-
heid van beide dioptrieposities bereikt u de best mogelijke
scherpte, omdat uw oog niet door een geviseerd doelobject
is afgeleid.
1. Trek eerst de linker dioptrie-instelring naar buiten.
2. Draai de dioptrie-instelring tegen de wijzers van de klok in
tot op het eind.
3.5. Instelling van de beeldscherpte
3. Houd de modustoets 4 seconden ingedrukt. U komt in
een modus waarin u de dioptriecorrectie kunt instellen
Door aan het scherpstelwieltje te
(het display blijft 30 seconden verlicht). Om deze modus
draaien, kunt u elk object scherp
voortijdig te verlaten, drukt u opnieuw op de meet-toets of
afstellen, van de kortste instelafstand
modustoets.
(zie het technische gegevensblad) tot
4. Kijk nu met uw linkeroog door het linker oculair op het dis-
oneindig. Bij oneindig wijst de brede
play en draai de dioptrie-instelring langzaam in de richting
ribbel van het scherpstelwieltje naar
van de wijzers van de klok tot het display scherp lijkt.
boven.
86
87

DENL NL
DE
5.2. Extra functies en programma’s
4. Bediening
4.1. Afzonderlijke meting
De volgende programma’s (P) staan tot uw beschikking:
Door de meettoets kort in te drukken,
P1 Afzonderlijke intensiteitsinstelling
verschijnt de peilcirkell. Nadat de
P2 Weergave van de tweede displayregel:
toets is losgelaten, wordt de gemeten
- Weergave van de hoek in graden
afstand in het display weergegeven.
- P2 uit (geen weergave)
Om oogveiligheidsredenen kan een
- Gecorrigeerde ballistische schietafstand
volgende meting pas na ca. 2 secon-
(afhankelijk van de hoek)
den plaatsvinden. Tijdens deze veiligheidspauze verschijnt
P3 Omschakeling meter / yard
een bewegend minsymbool op het display. De meting is
P4 Automatische intensiteitsaanpassing (aan/uit)
bezig.
4.2. Scanmodus
Fabriekinstellingen:
Bewegende doelen worden in de
scanmodus continu gemeten. Het
- P1: Stand 3
apparaat schakelt automatisch in de
- P2: uit
scanmodus, als de meettoets lan-
- P3: meter
ger dan 3 seconden wordt ingedrukt.
- P4: aan
Zo lang de meettoets blijft ingedrukt
(max. 120 sec), worden in de scanmodus metingen uitgevo-
erd. De maximale reikwijdte in de scanmodus bedraagt tot
Keuze van de programma’s:
ca. 1.000 m.
Houd de modustoets 2 seconden ingedrukt. U komt hierdoor
Als de meetknop 5 seconden niet wordt ingedrukt, schakelt
in het hoofdmenu: Met de meet-toets kiest u nu de gewenste
het display automatisch uit.
instelling in het betreffende programma.
5. Menubeheer
Door kort op de modustoets te drukken, komt u bij het vol-
gende menupunt. Als u 5 seconden lang geen toets gebruikt,
5.1. Display
verlaat u automatisch het menu en gaat u naar de meetmo-
1. Peilcirkel
dus. Uw instellingen worden automatisch opgeslagen.
2. Weergave van de afstands-
meetwaarde in yard of
Gedetailleerde informatie over het menubeheer vindt u in het
meter (4-cijferig).
technische gegevensblad.
3. Weergave van de hoek-
meetwaarde in graden
of van de gecorrigeerde schootsafstand
4. Hoeksymbool
OPMERKING:
5. Weergave yard (Y) of meter (M)
Na een vervanging van de batterij blijven de instellingen
6. Gradensymbool (°)
opgeslagen.
88
89

DENL NL
DE
5.3. Intensiteitsinstelling display (P1, P4)
Displayweergave met gecorrigeerde
schietafstand
Selecteer vervolgens in P1 – individuele intensiteitsinstelling
– eerst de gewenste intensiteitstand van het display. U kunt
uit vijf standen kiezen.
Leg nu in P4 vast of de automatische intensiteitsaanpassing
in- of uitgeschakeld is.
SWAROAIM (gecorrigeerde ballistische schietafstand )
- Aan: de verrekijker regelt de lichtsterkte van het display
Bij het schieten onder een bepaalde hoek werkt de aantrek-
automatisch, op basis van de door u geselecteerde inten-
kingskracht van de aarde niet zo lang als bij het horizontale
siteitstand.
schot. Daaruit resulteert een vlakkere kogelbaan en dus een
- Uit: het display wordt constant verlicht op de door u
verplaatsing van het raakpunt.
geselecteerde intensiteitstand.
Een uitgebreide omschrijving vindt u op
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5.4. Hoekprogramma’s (P2)
5.5. Instelling yard / meter (P3)
Bij elke afstandsmeting kunt u bovendien de hoek van de
De verrekijker kan de gemeten afstand in yard of meter weer-
verrekijker tot de horizon laten weergeven. Verder kan op
geven. U kiest door kort op de meettoets in het menu P3 te
grond van de hoekpositie ook de gecorrigeerde schietafstand
drukken. De hier geselecteerde eenheid geldt ook voor de
worden weergegeven.
gecorrigeerde ballistische schietafstand.
Instelling hoekmeting
In de onderste regel in het display kan ofwel
• dehoek
• ofwelgeenextrainformatie
6. Toebehoren
• ofweldegecorrigeerdeschietafstandwordenaangegeven.
Displayweergave met hoekmeting
6.1. Montagehandleiding van de objectiefbeschermkap
Displayweergave zonder hoekmeting
6.2. Toebehoren
Gedetailleerde informatie met betrekking tot de toebehoren
vindt u op WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
90
91

NL NL
Vervanging van de batterij
7. Algemene aanwijzingen
• Open het batterijvakdeksel in het
7.1. Bereik
scherpstelwieltje met behulp van
de meegeleverde muntsleutel. Ver-
Het maximale meetbereik wordt beïnvloed door de volgende
wijder de lege batterij.
factoren:
• BrengernudenieuweCR2-batte-
Bereik groter Bereik kleiner
rij aan met de polen aan de juiste
Kleur doelobject
Licht Donker
kant. Gebruik enkel niet leeglopen-
Oppervlak
Glanzend Mat
de batterijen.
Waarschuwing: Geen accu’s gebruiken!
Hoek tot het doelobject
Rechte hoek Scherp
Objectgrootte
Groot Klein
•Schroeftenslottehetbatterijdekselerweerop.
Zonlicht
Weinig (bewolkt) Veel (zonneschijn)
Atmosferische
Helder Nevelig
omstandigheden
Batterijen
Objectstructuur
Homogeen (huismuur) Niet homogeen
Batterijen mogen niet in het huisvuil worden
(struikgewas, boom)
weggegooid, maar u bent wettelijk verplicht
gebruikte batterijen weer in te leveren. U kunt de
batterijen na het gebruik kosteloos in uw onmid-
dellijke omgeving (bijv. in de winkel of een gemeentelijke
inzamellocatie) teruggeven. Batterijen zijn gemerkt met een
7.2. Seriennummer
doorgekruiste vuilcontainer en het chemische symbool voor
Het seriennummer van uw verrekijker
schadelijke stoffen, namelijk „Cd“ voor cadmium, „Hg“ voor
vindt u onder de rechter dioptrie-
kwik en „Pb“ voor lood.
instelring. Om dit af te lezen, trekt u
Bescherm samen met ons de natuur tegen schadelijke bela-
de dioptrie-instelring naar buiten.
stingen voor het milieu.
7.3. Vervanging van de batterij
Controle van de laadtoestand van de batterij. Een lage batte-
rijtoestand wordt gesignaleerd door de knipperende peilcirkel
bij het inschakelen van het apparaat. Nadat de knipperende
peilcirkel de eerste keer is verschenen, zijn er nog ca. 100
metingen mogelijk.
9392

NL NL
7.4. Probleemoplossing en displayweergave
8. Reiniging en onderhoud
Probleem Oorzaak Oplossing
8.1. Reinigingsdoekje
Bij observaties zijn
De stand van de
Brildragers draaien
Met dit speciale doekje van microvezels kunt u zelfs de meest
er schaduwen aan
oogkappen komt
de oogkappen hele-
gevoelige glazen oppervlakken reinigen. Het is geschikt voor
de rand van het
niet overeen met het
maal naar beneden.
objectieven, oculairen en brillen. Houd het reinigingsdoekje
gezichtsveld
juiste gebruik met of
Bij gebruik zonder bril
schoon, omdat vuil het oppervlak van de lens kan bescha-
(vignettering).
zonder bril.
wordt de oogdop op
de gewenste positie
digen. Als het doekje vuil is, kunt u het in een handwarm
naar buiten gedraaid
zeepsopje wassen en in de buitenlucht laten drogen. Gebruik
(zie hoofdstuk 3.1.).
het uitsluitend voor het reinigen van glazen oppervlakken!
Bij de afstandsmeting
1. Het meetbereik is
1. Zie hoofdstuk 4.
verschijnt de aan-
overschreden.
2. Zie hoofdstuk 7.1.
duiding „----“.
2. De mate van
3. Zie hoofdstuk 3.5.
8.2. Reiniging
reflectie van het ob-
ject is ontoereikend.
Wij hebben alle elementen en oppervlakken zo geconcipieerd
3. Doel niet in scherp
dat ze eenvoudig te reinigen zijn.
in beeld.
Om de optische briljantie van uw verrekijker duurzaam te
Bij de afstandsmeting
1. De meetafstand ligt
1. Zie technische
waarborgen, moet u de glazen oppervlakken vrij van vuil,
verschijnt de aan-
te laag meetbereik is
gegevens
olie en vet houden. Verwijder voor het reinigen van de optiek
duiding „co“
onderschreden.
2. Maak de objectief-
eerst de grovere deeltjes met een speciaal kwastje voor
2. De objectieflens
lens schoon.
is vuil.
optische instrumenten. Voor een hierop volgende grondige
reiniging is het raadzaam een beetje op de optiek te ademen
De peilcirkel knippert
De capaciteit van de
Er zijn nog ca. 100
bij het inschakelen.
batterij is laag.
metingen mogelijk.
en dan met het reinigingsdoekje te reinigen.
Batterij vervangen of
De behuizing onderhoudt u het beste met een zacht, voch-
deze kort verwarmen.
tig poetsdoekje (gebruik niet het reinigingsdoekje voor de
Display, peilcirkel,
De dioptrie-instelling
Zie hoofdstuk 3.4.
optiek).
doelobject zijn niet
is niet optimaal.
gelijktijdig scherp.
Op het display
Storing in de
Meetknop opnieuw
verschijnt „Err“
elektronica
indrukken. Wanneer
het display perma-
nent „Err“ aangeeft,
raden wij u aan
contact op te nemen
met de klantenservice
van SWAROVSKI
OPTIK.
Bij sterke verontreiniging (bijv. zand) kan de oogklep er com-
pleet afgeschroefd worden zodat het oculair eenvoudig kan
worden schoongemaakt.
94 95

NL NL
8.3. Bewaren
FCC Compliance-verklaring
De verrekijker bewaart u het beste in de tas op een goed
Dit apparaat is gestest en voldoet aan de beperkingen voor
geventileerde plaats.
een digitale apparatuur van klasse B, uit hoofde van deel 15
van de FCC-regels. Deze beperkingen zijn bedacht om voor
Als de verrekijker nat is, moet hij eerst
een redelijke bescherming tegen schadelijke interferentie
gedroogd worden.
bij installatie binnenshuis te zorgen. Dit apparaat genereert,
In tropische gebieden of in regio’s met
6
,
/
,
gebruikt en kan radio-frequentie energie uitstralen en, indien
&
$
*
(
/
een hoge luchtvochtigheid is de beste
het niet overeenkomstig de aanwijzingen geïnstalleerd en
bewaarplaats een luchtdichte zak of
gebruikt wordt, kan het schadelijke interferentie bij radiocom-
doos met een vochtabsorberend mid-
municatie veroorzaken. Er bestaat evenwel geen garantie dat
del (bijv. silicagel).
zich bij bepaalde installaties geen interferentie zal voordoen.
Als dit apparaat schadelijke interferentie bij radio -of televi-
sie-ontvangst veroorzaakt, die kan worden vastgesteld door
het apparaat aan en uit te zetten, wordt de gebruiker aanbe-
volen de interferentie te corrigeren door een van de volgende
9. Levering
maatregelen te treffen:
• Herorienteerofverplaatsdeontvangendeantenne.
EL Range
• Vergrootdeafstandtussenhetapparaatendeontvanger.
2x batterij (CR2)
• Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus
Oculairbeschermkap
voor hulp.
Objectiefbeschermkap
Comfortdraagriem
SWAROVSKI OPTIK KG is niet verantwoordelijk voor radio
Snap Shot Adapter
-of televisie-ontvangst die het resultaat is van ongeautori-
Muntsleutel
seerde wijzigingen in dit apparaat of de vervanging dan wel
Schoonmaakdoek
toevoeging van andere dan door SWAROVSKI OPTIK KG
Field Bag
bepaalde verbindingssnoeren en apparaten. De correctie van
Gebruiksaanwijzing, technische gegevens
door ongeautoriseerde wijziging, vervanging of toevoeging
Beknopte handleiding
veroorzaakte interferentie is verantwoordelijkheid van de
EL Range DVD
gebruiker.
10. Conformiteit
Het apparaat voldoet aan de richtlijnen 2002/95/EG voor de
beperking op het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen
in elektrische en elektronische apparatuur, 2002/96/EG
Alle gegevens zijn typische waarden.
voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten en
Wijzigingen in uitvoering en levering alsmede
2004/108/EG voor elektromagnetische verdraagzaamheid.
drukfouten voorbehouden. BA-697-01, 08/2012
96 97

SV SV
WEEE/ElektroG
Det glädjer oss, att du valt en produkt från SWAROVSKI
Denna symbol visar att denna produkt enligt
OPTIK. Har du frågor, kan du vända dig till din återförsäljare
WEEE-riktlinjerna (riktlinjer om gamla el- och
eller ta kontakt med oss direkt via WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
elektronikprodukter) och nationella lagar inte får
slängas bland hushållssoporna.
Denna produkt måste lämnas in till ett därför
1. Översikt
avsett insamlingsställe. Information om insamling av gamla
apparater kan erhållas från lokala kommunala inrättningar
eller en auktoriserad station för omhändertagande av gamla
el- och elektronikapparater.
Ett korrekt omhändertagande av denna produkt tjänar till att
värna miljön och skyddar miljön och den mänskliga hälsan
mot skador, vilka kan uppstå till följd av ett felaktigt omhän-
dertagande av produkten.
2. Säkerhetsföreskrifter!
2.1. VARNING!
Detta laserverktyg uppfyller föreskrifterna för laserklass
1 enligt de gällande standarderna EN 60825-1 resp. IEC
60825-1 resp. FDA21CFR 1040.10 och 1040.11 utom i fråga
om avvikelser enligt Laser Notice nr 50 daterad 24 juni 2007
från CDRH (USA). I enlighet härmed är apparaten ögonsäker
och kan användas på valfritt sätt, men får inte riktas direkt
mot människor.
1 Komfortbärrem
8 Lock till batterifacket
2.2. Allmänna anvisningar
2 Okularskydd
9 Lägesknapp
Huset far endast oppnas av en auktoriserad person!
3 Vridbara ögonmusslor
10 Objektivskydd
4 Fokuseringshjul
Rikta aldrig instrumentet mot perso-
11 Snap Shot Adapter
5 Dioptriinställning höger
ner som befinner sig pa kort avstand
12 Pollettöppnare
6 Dioptriinställning vänster
fran dig.
7 Mätknapp
13 Reservbatteri
Aktuella tillbehör hittar du på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
98 99

SV SV
Titta aldrig direkt mot solen med
Pos. A: Utgångsposition utan glasögon:
instrumentet! Dina ogon kan ta skada!
Vrid härtill moturs för att helt dra ut
ögonmusslorna.
Titta aldrig genom instrumentet
Pos. B: Utgångsposition med glasögon:
medan du gar! Du kan missa nagot
Vrid båda vridögonmusslorna medurs
hinder!
in till sina anslag.
Skydda ditt instrument mot stotar.
Pos. C och D: Alternativa positioner eller
mellanlägen för användare både med
och utan glasögon.
Endast auktoriserade verkstader far
utfora nodvandiga reparationer.
3.2. Inställning av avståndet mellan ögonen
För att se en enda rund bild, vrid båda kikarhalvorna tills inga
störande skuggor är synliga.
3. Första användningen
Batteriet är redan inlagt i batterifacket. Kikaren kan användas
omedelbart. Innan den sätts på skall följande inställningar
göras:
3.3. När synförmågan är lika på båda ögonen
3.1. Inställning av de vridbara ögonmusslorna
Det finns som standard fyra inställningslägen med olika
a. Dra ut vänster och höger dioptriinställningsring och vrid
avstånd från ögat till linsen. Det optimala avståndet kan du
dem tills det långa strecket på dioptriskalan står mitt för den
ställa in individuellt.
lilla triangeln på kikarens undersida.
100 101

DESV SV
DE
6. Upprepa steg 1 till 5 med den högra dioptriinställningsrin-
gen för att ställa in bästa bildskärpa för högra ögat (sikt-
märke).
b. Skjut sedan in dioptriinställningsringarna igen.
3.4. Dioptriutjämning
För att få maximal bildkvalitet måste eventuella skillnader i
OBSERVERA:
synen mellan höger och vänster öga utjämnas.
Om ögonmusslorna och ögonavståndet ställs in exakt får du
bästa möjliga synkomfort (se kapitel 3.1., 3.2.).
ETT PRAKTISKT TIPS:
Inställning av siktmärket eller avståndsvisningen kan även
bekvämt göras utan målobjekt. Ställ kikaren på ett bord
eller betrakta ett närliggande mörkt föremål. Genom separat
inställning av dioptrierna får du bästa möjliga skärpa eftersom
ögat då inte distraheras av att sikta på ett målobjekt.
1. Dra först ut den vänstra dioptriinställningsringen.
2. Vrid sedan dioptriinställningsringen moturs till det tar
emot.
3. Håll lägesknappen intryckt i 4 sekunder. Du kommer då till
ett läge för inställning av dioptriutjämning (displayen tänds
3.5. Inställning av bildskärpan
under 30 sekunder). Om du vill lämna detta läge tidigare
trycker du en gång till på mätknappen eller lägesknappen.
Genom att vrida fokuseringshjulet kan
du ställa in skärpan på föremål på
4. Titta nu med vänster öga genom det vänstra okularet
mycket nära håll (se tekniska data)
på displayen och vrid dioptriinställningsringen långsamt
och upp till oändligt. I oändlighetspo-
medurs tills displayen blir skarp.
sitionen pekar det breda strecket på
5. Skjut sedan in dioptriinställningsringen igen.
fokuseringshjulet uppåt.
102
103

DESV SV
DE
5.2. Tilläggsfunktioner och program
4. Handhavande
Följande program (P) finns tillgängliga:
4.1. Enstaka mätning
När du trycker kort på mätknappen
P1 Individuell inställning av ljusstyrka
visas siktmärket. När knappen släpps
P2 Visning av en andra displayrad:
upp visas det uppmätta avståndet i
- vinkelvisning i grader
displayen. Av säkerhetsskäl kan en ny
- P2 av (ingen indikering)
mätning utföras först efter ca 2 sekun-
- korrigerat ballistiskt skjutavstånd (vinkelberoende)
der. Under denna säkerhetspaus visas
P3 Växling meter/yard
en rullande minussymbol i displayen. Mätningen är i gång.
P4 Automatisk anpassning av ljusstyrkan (till/från)
4.2. Skanningsläge
Fabriksinställningar:
I skanningsläget kan rörliga mål mätas
kontinuerligt. Enheten går automatiskt
- P1: Steg 3
över i skanningsläget om mätknappen
- P2: av
hålls nedtryckt längre än 3 sekunder.
- P3: Meter
Så länge mätknappen hålls nedtryckt
- P4: till
(max. 120 s) görs mätningar i skan-
ningsläge. Den maximala räckvidden i skanningsläget är ca
1 000 m.
Val av program:
Om mätknappen inte rörs på 5 s, slocknar displayen auto-
Håll lägesknappen intryckt i 2 sekunder. Du kommer då
matiskt.
till huvudmenyn: Med mätknappen kan du nu välja önskad
inställning i respektive program.
Med en tryckning på lägesknappen kommer du till nästa
5. Menysystem
menyalternativ. Om du inte rör någon knapp på 5 sekunder
lämnar du automatiskt menyn och kommer till mätläget. Dina
5.1. Display
inställningar sparas automatiskt.
1. Siktmärke
2. Avståndsmätvärdet i yard
Detaljerade uppgifter om menysystemet finns i det tekniska
eller meter (4-ställigt).
databladet.
3. Visning av vinkelmätvärdet i
grader eller det korrigerade
skjutavståndet
4. Vinkelsymbol
OBSERVERA:
5. Visning i yard (Y) eller meter (M)
6. Gradsymbol (°)
Inställningarna förblir sparade efter ett batteribyte.
104
105

DESV SV
DE
5.3. Inställning av displayens ljusstyrka (P1, P4)
Displayvisning med korrigerat skju-
tavstånd
Välj sedan i P1 – individuell ljusstyrkeinställning – den för
dig passande displayljusstyrkan. Det finns 5 ljusstyrkesteg
att välja mellan.
Bestäm nu i P4 om den automatiska ljusstyrkeanpassningen
är in- eller frånkopplad.
SWAROAIM (korrigerat ballistiskt skjutavstånd)
- Till: Kikaren reglerar, efter vald ljusstyrkenivå, automatiskt
Vid ett skott i vinkel (uppåt eller nedåt) verkar jordens
ljusstyrkan på displayen.
dragningskraft inte under lika lång sträcka som vid ett
- Från: Displayen lyser konstant med den valda ljusstyrkeni-
horisontalskott. Det ger en flackare kulbana och därmed en
vån.
träffpunktsförskjutning.
En utförlig beskrivning finns på WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
5.4. Vinkelprogram (P2)
5.5. Inställning yard/meter (P3)
Vid varje avståndsmätning kan du dessutom visa kikarens
Kikaren kan visa det uppmätta avståndet i yard eller meter.
vinkel till det observerade objektet. Utgående från vinkelläget
Valet sker med en kort tryckning på mätknappen i menyn
kan även det korrigerade skjutavståndet visas.
P3. Den här valda enheten gäller även för det korrigerade
ballistiska skjutavståndet.
Inställning av vinkelmätning
Den undre raden i displayen kan visa antingen
• vinkeln
• elleringenytterligareinformation
6. Tillbehör
• ellerdetkorrigeradeskjutavståndet.
6.1. Monteringsanvisning för objektivskyddet
Displayvisning med vinkelmätning
Displayvisning utan vinkelmätning
6.2. Tillbehör
Utförlig information om tillbehör finns på
WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
106
107

DESV SV
DE
Batteribyte
7. Allmänna anvisningar
• Öppna locket till batterifacket i
7.1. Räckvidd
fokuseringshjulet med den medf-
öljande pollettöppnaren. Ta ut det
Den maximala mäträckvidden påverkas av följande faktorer:
förbrukade batteriet.
Längre räckvidd Kortare räckvidd
• Lägg in det nya CR 2-batteriet.
Målobjektets färg
Ljus Mörk
Se till att sätta polerna rätt enligt
markeringen i batterifacket. Använd
Yta
Blank Matt
endast läcksäkra batterier.
Vinkel till målobjektet
Lodrät Spetsig
Varning: Använd inte uppladdningsbara batterier!
Objektets storlek
Stort Litet
Solljus
Svagt (molnigt) Starkt (solsken)
•Skruvatillslutpåbatterilocketigen.
Atmosfäriska
Klart Disigt
förhållanden
Objektets struktur
Homogen (husvägg) Inhomogen
Batterier
(buskar, träd)
Batterier får inte i slängas i hushållssopor, utan
du måste enligt lag lämna in förbrukade batterier
för omhändertagande. Du kan lämna in batterier-
na någonstans i närheten (t.ex. i handeln eller till
kommunala insamlingsstationer) utan kostnad när de är slut.
Batterier är märkta med en överkryssad soptunna samt den
7.2. Serienummer
kemiska symbolen för det skadliga ämnet, nämligen „Cd“ för
Kikarens serienummer hittar du under
kadmium, „Hg“ für kvicksilver och „Pb“ för bly.
den högra dioptriinställningsringen.
Tillsammans kan vi skydda vi vår gemensamma natur mot
För att avläsa numret drar du ut diop-
miljöfarliga ämnen.
triinställningsringen.
7.3. Batteribyte
Kontroll av batteriets laddningsnivå. Ett förbrukat batteri indi-
keras genom att siktmärket blinkar när enheten slås på. När
siktmärket börjar blinka kan fortfarande ca 100 mätningar
göras.
108
109

DESV SV
DE
7.4. Problemavhjälpning och displayvisning
8. Skötsel och vård
Problem Orsak Åtgärd
8.1. Duk för linsputsning
Vid observation är
Ögonmusslans
Glasögonbärare skall
Man kan putsa de mycket känsliga linserna med den medföl-
synfältets kant skug-
ställning motsvarar
skjuta in ögonmuss-
jande mikrofiberduken. Den passar frontlinsen, okularlinsen
gad (vinjetterad).
inte korrekt använd-
lan så långt det går.
och glasögon. Håll duken ren eftersom smuts kan skada
ning med eller utan
Vid användning
linserna. Om duken blir smutsig kan den tvättas i ljummet
glasögon.
utan glasögon vrids
ögonmusslan ut till
tvålvatten och lufttorkas. Andvänd den enbart för att putsa
önskad position (se
linserna med!
avsnitt 3.1.).
Vid avståndsmätning
1. Mätområdet har
1. Se avsnitt 4.
visas „----“.
överskridits.
2. Se avsnitt 7.1.
8.2. Putsning
2. Objektets
3. Se avsnitt 3.5.
reflexionsfaktor är
Vi har konstruerat alla element och ytor så att de inte fordrar
otillräcklig.
mycket skötsel.
3. Målet ej i fokus.
För att försäkra sig om att kikaren bibehåller sina optiska
Vid avståndsmätning
1. Mätområdet har
1. Se tekniska data
egenskaper, bör man hålla linserna rena, dvs. putsa bort
visas „co“ (clean
underskridits.
2. Putsa objektivets
smuts, olja och fett. När man putsar linserna, avlägsnar man
optic).
2. Objektivets optik är
optik.
först större partiklar m.h.a. en optikborste. Efter det andas
smutsig.
man på linsen för att åstadkomma en hinna av kondensation
Siktmärket blinkar när
Batterikapaciteten
Fortfarande är ca 100
och putsar sedan linsen med mikrofiberduken.
enheten slås på.
är låg.
mätningar möjliga.
De andra ytorna putsas med en mjuk, fuktig duk (men inte
Byt batteriet eller
värm upp det helt
den mikrofiberduk man använder till putsning av linserna).
kort.
Display, siktmärke
Dioptriinställningen är
Se avsnitt 3.4.
och målobjekt visas
inte optimal.
inte skarpa samtidigt.
På displayen visas
Störning av
Tryck på mätknappen
„Err“
elektroniken
igen Vid permanent
indikering av „Err“
rekommenderar vi
att ta kontakt med
SWAROVSKI OPTIKs
kundtjänst.
Finns det smuts som är svår att få bort från ögonmusslorna
(t.ex. sand), kan man skruva ut dem och putsa dem var för
sig.
110
111

DESV SV
DE
8.3. Förvaring
FCC-försäkran om överensstämmelse
Förvara tubkikaren på en väl ventilerad och mörk plats.
Denna utrustning har testats och befunnits överensstämma
med gränsvärdena för en Klass B digital enhet enligt paragraf
Om tubkikaren blir våt, bör den torka
15 i FCC-reglerna. Dessa gränsvärden är utformade för att
först.
erbjuda rimligt skydd mot skadlig störning i bostadsinstalla-
Vid längre förvaring i där luftfuktighe-
6
,
/
tioner. Denna utrustning genererar, använder och kan utstrå-
,
&
$
*
(
/
ten är hög, som i tropikerna, är en
la radiofrekvent energi och kan, om den inte installeras och
lufttät påse den bästa platsen gärna
används enligt instruktionerna, orsaka skadliga störningar av
tillsammans med något fuktabsor-
radiokommunikationer. Det kan emellertid inte garanteras att
berande medel (t.ex. kiselkulor).
störningar inte kommer att uppträda i en viss installation. Om
utrustningen orsakar skadliga störningar av radio- eller tv-
mottagning, vilket kan avgöras genom att stänga av och sätta
på utrustningen, bör användaren söka korrigera störningen
med en eller flera av följande åtgärder:
9. Leveransomfattning
• Omriktaelleromplaceramottagarantennen.
• Ökaavståndetmellanutrustningenochmottagaren.
• Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio- och TV-
EL Range
tekniker.
2 batterier (CR2)
Okularskydd
SWAROVSKI OPTIK KG ansvarar inte för någon radio- eller
Objektivskydd
televisionsstörning orsakad av obehörig modifiering av utrust-
Komfortbärrem
ningen eller av utbyte eller anslutning av andra anslutnings-
Snap Shot Adapter
kablar och annan utrustning än sådan som föreskrivits av
Pollettöppnare
SWAROVSKI OPTIK KG. Användaren bär ansvaret för att
Field Bag
korrigera störnngar som orsakats av obehörig modifiering,
Bruksanvisning, Tekniska data
utbyte eller anslutning av detta slag.
Kortmanual
DVD med EL-serien
10. Överensstämmelse
Detta laserverktyg uppfyller kraven i direktiven 2002/95/EG
om begränsning av användningen av vissa farliga ämnen i
elektriska och elektroniska produkter, 2002/96/EG om elek-
Alla uppgifter är typiska värden.
triskt och elektroniskt avfall samt 2004/108/EG om elektro-
Ändringar i utförande och leverans
magnetisk kompatibilitet.
samt tryckfel förbehålles. BA-697-01, 08/2012
112
113

DEFI FI
DE
WEEE/ElektroG
Kiitos, että valitsit SWAROVSKI OPTIK in tuotteen! Jos
Tämä merkintä viittaa siihen, ettei tätä tuotetta
sinulla on kysyttävää, ota yhteyttä kauppiaaseesi tai
saa hävittää kotitalousjätteen mukana WEEE-
suoraan meihin osoitteessa WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
direktiivin (sähkö- ja elektroniikkalaiteromua kos-
keva direktiivi) ja kansallisten lakien mukaan.
Tämä tuote on toimitettava sille tarkoitettuun
1. Katsaus
keräyspisteeseen. Tietoja sähkö- ja elektroniikkalaiteromun
keräyspisteistä saa asianomaisilta kunnallisilta laitoksilta tai
sähkö- ja elektroniikkalaiteromun valtuutetusta vastaanotto-
pisteestä.
Tämän tuotteen oikeanlainen hävittäminen edistää luonnon-
suojelua ja estää luonnolle ja ihmisten terveydelle aiheutuvia
mahdollisia haittoja, joita voi esiintyä, jos tuotetta käsitellään
asiaankuulumattomalla tavalla.
2. Huolehdi turvallisuudestasi!
2.1. VAROITUS!
Laite noudattaa standardien EN 60825-1 / IEC 60825-1 /
FDA21CFR 1040.10 ja 1040.11 sovellettavia määräyksiä
laserluokalle 1, Laser Notice nro 50:n (24.6.2007) mukaisia
poikkeuksia lukuun ottamatta. Näin laite on silmäturvallinen
ja sitä voidaan käyttää missä tahansa. Sitä ei kuitenkaan saa
suunnata suoraan ihmisiä kohti.
1 Mukava kantohihna
8 Paristokotelon kansi
2.2. Yleiset ohjeet
2 Okulaarisuojus
9 Tilapainike
Vain valtuutetut huoltohenkilot saavat avata laitteen kuoren!
3 Käännettävä silmäsuppilo
10 Objektiivin suojakansi
4 Tarkennuspyörä
Ala koskaan kohdista laitetta lahella
11 Snap Shot Adapter
5 Diopterin säädin, oikea
oleviin henkiloihin.
12 Kolikonmuotoinen avain
6 Diopterin säädin, vasen
7 Mittauspainike
13 Varaparisto
Saatavissa olevat lisävarusteet: WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
114
115

DEFI FI
DE
Ala koskaan katso aurinkoon laitteen
Asento A: Lähtöasento ilman silmäla-
kanssa! Aurinko saattaa haavoittaa
seja: Kierrä okulaareja vastapäivään
silmiasi!
siten, että ne irtoavat kokonaan.
Ala koskaan katso laitteen lapi kavel-
Asento B: Lähtöasento silmälasien
lessasi! Saatat kompastua esteisiin!
kanssa: Kierrä kierrettävät okulaarit
myötäpäivään vasteeseen asti sisään.
Suojaa laite kolhuilta.
Asennot C ja D: Vaihtoehtoiset asennot/
väliasennot silmälasien käyttäjille ja
silmälasittomille.
Korjauksia saavat tehda vain valtuute-
tut korjaamot!
3.2. Silmävälin säätö
Jotta kohde näkyisi yhtenä pyöreänä kuvana, käännä kiikarin
kahta puoliskoa siten, että häiritseviä varjoja ei esiinny.
3. Laitteen käyttöönotto
Paristo on jo asetettu paristokoteloon. Kiikarit ovat välit-
tömästi käyttövalmiit. Tee seuraavat asetukset ennen virran
kytkemistä laitteeseen:
3.3. Jos molemmissa silmissä on sama näkökyky
3.1. Käännettävän silmäsuppilon säätö
Käytössäsi on pääsääntöisesti neljä eri säätöasentoa, joissa
a. Vedä vasen ja oikea diopterin säädin ulos. Käännä niitä,
silmän ja linssin väli vaihtelee. Voit säätää itse optimaalisen
kunnes diopteriasteikon pitkä palkki on kohdistettu laitteen
välin.
alapuolella olevaan pieneen kolmioon.
116
117

DEFI FI
DE
6. Toista vaiheet 1 – 5 oikealle diopterisäätörenkaalle
asettaaksesi optimaalisen kuvantarkkuuden oikealle sil-
mälle (tähtäysmerkki).
b. Työnnä diopterin säätimet jälleen sisään.
3.4. Diopterin tasaus
Jotta kuva saadaan niin tarkaksi kuin mahdollista, oikean ja
HUOMAUTUS:
vasemman silmän välinen näöntarkkuuden ero on korjattava.
Kiikareita on mukava käyttää, jos silmäsuppilot ja silmäväli
asetetaan tarkasti (katso luku 3.1., 3.2.).
KÄYTÄNNÖN NEUVO:
Voit säätää ristikon tai etäisyysilmaisimen helposti myös ilman
kohde-esinettä. Aseta kiikarit pöydälle tai tarkastele lähelle
asetettua tummaa esinettä. Diopterin säätäminen erikseen
kummallakin puolella takaa parhaimman mahdollisen tark-
kuuden, sillä silmäsi ei pyri tarkentamaan sivussa olevaan
kohteeseen.
1. Vedä vasemmanpuoleinen diopterin säädin ulos.
2. Käännä diopterin säädintä vastapäivään vastukseen asti.
3. Paina tilapainiketta neljän sekunnin ajan. Pääset tilaan,
jossa voit asettaa diopterin tasauksen (näytöllä 30 sekun-
3.5. Kuvantarkkuuden säätäminen
nin ajan). Jos haluat poistua tilasta tätä aiemmin, paina
mittauspainiketta tai tilapainiketta uudestaan.
Tarkennuspyörän avulla voidaan
säätää kiikarin polttoväliä kohteeseen
4. Katso näyttöä vasemmalla silmällä vasemman okulaarin
sopivaksi, vähimmäisetäisyydestä (ks.
läpi ja käännä diopterin säädintä hitaasti myötäpäivään,
tekniset tiedot) aina äärettömään asti.
kunnes näet näytön tarkasti.
Ääriasennossa tarkennuspyörässä
5. Työnnä diopterin säädin jälleen sisään.
oleva leveä palkki osoittaa ylös.
118
119