Sanus Systems VISIONMOUNT ML11: 1-1

1-1: Sanus Systems VISIONMOUNT ML11

1-1

[05]

3/16 in.

EN

Wood Stud Mounting

DA

Montering på væg af (gips)plade lægter

CAUTION: Avoid potential injuries or property damage!

ADVARSEL: Undgå risiko for skader på personer

Do not over-tighten the lag bolts [03]. Tighten the lag bolts only until they are

og inventar! Undgå at overspænde mellemboltene [03]. Spænd kun

pulled  rmly against the wall plate [01]. Any material covering the wall must not

mellemboltene, indtil de er trukket helt ind mod vægpladen [01]. Undgå risiko

exceed 16 mm (5/8 in.).

for skader på personer og inventar! Eventuel vægbeklædning må højst være 16

mm tyk.

FR

Fixation sur montants de bois

SV

Montering mot vägg med regelverk av trä

ATTENTION! Évitez de possibles blessures

corporelles ou dommages matériels ! Ne pas trop serrer les boulons tire-fond

FÖRSIKTIGHET! Undvik eventuella

[03]. Serrez les boulons uniquement jusqu’à ce qu’ils soient contre la plaque

personskador och materiella skador! Spänn inte de franska träskruvarna

murale [01]. Tout matériel couvrant le mur ne doit pas excéder 16 mm.

överdrivet mycket [03]. Spänn endast de franska träskruvarna tills de stadigt

DE

Montage an einer Holzrahmenwand

pressas mot väggplattan [01]. Undvik eventuella personskador och materiella

skador! Eventuella material som täcker väggen får inte överskrida 16 mm (5/8

tum).

ACHTUNG Vermeiden Sie Verletzungen und

RU

Sachschäden! Ziehen Sie die Ankerschrauben [03] nicht zu fest an. Ziehen Sie

Монтаж деревянной стойки

die Ankerschrauben nur so weit an, bis sie fest an der Wandplatte [01] anliegen.

Jegliches Material, das die Decke bedeckt, darf 16 mm nicht überschreiten.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Избегайте

ES

Montaje en caso de montantes de madera

возможных травм или повреждений! Не следует слишком сильно

затягивать шурупы [03]. Затягивайте шурупы только до тех пор, пока они не

будут плотно прилегать к настенной пластине [01]. Избегайте возможных

PRECAUCIÓN ¡Evite posibles lesiones o daños

травм или повреждений! Толщина покрытия стены не должна превышать

materiales! No apriete excesivamente los pernos [03]. Apriete los pernos

16 мм.

sólo hasta que estén  rmemente ajustados contra la placa para la pared [01].

PL

Cualquier material que recubra la pared no debe superar los 16 mm (5/8 pulg.)

Montaż na ścianie o szkielecie drewnianym

PT

Montagem em Estruturas de Madeira

OSTROŻNIE Uwaga na możliwość obrażeń i

uszkodzenia sprzętu! Wkrętów montażowych [03] nie należy dokręcać za

CUIDADO Evite potenciais danos físicos ou materiais!

mocno. Wkręty montażowe dokręcaj tylko do momentu, aż będą dobrze

Não apertar os parafusos sextavados em excesso [03]. Apertar os parafusos

przylegać do płyty ściennej [01]. Uwaga na możliwość obrażeń i uszkodzenia

sextavados apenas até que estejam encostados à placa de parede [01]. Qualquer

sprzętu! Grubość materiału stanowiącego pokrycie ściany nie może przekraczać

material que cubra a parede não deve exceder os 16 mm (5/8 pol.).

16 mm (5/8 cala).

NL

Monteren aan een houtskeletmuur

CS

Montáž na dřevěný sloup

VOORZICHTIG Voorkom mogelijk letsel of

STRAHA Zabraňte možným úrazům a hmotným

apparatuurschade! Draai de schroeven niet te strak aan [03]. Draai de schroeven

škodám! Nadměrně neutahujte kotvicí šrouby [03]. Kotvicí šrouby utahujte

slechts aan totdat ze stevig tegen de muurplaat worden geduwd [01]. Voorkom

jen do té míry, dokud nejsou pevně přitaženy k nástěnné desce [01]. Zabraňte

mogelijk letsel of apparatuurschade! Materiaal op de muur mag niet dikker zijn

možným úrazům a hmotným škodám! Tloušťka prvků připevněných ke stěně

dan 16 mm.

nesmí přesáhnout 16 mm.

IT

Installazione su muro con intelaiatura in legno

TR

Ahşap Saplama Montajı

AVVERTENZA Evitare la possibilità di lesioni alle

DİKKAT Olası yaralanmalara veya ürünün hasar

persone o danni alle cose! Non serrare eccessivamente le viti [03]. Serrare le viti

görmemesine dikkat edin! Cıvataları gereğinden fazla sıkmayın [03]. Cıvataları

solo  no a quando si trovano saldamente a contatto con la piastra a muro [01].

yalnızca duvar plakasına [01] sıkıca yapışana kadar sıkın. Olası yaralanmalara

Evitare la possibilità di lesioni alle persone o danni alle cose! Lo spessore del

veya ürünün hasar görmemesine dikkat edin! Duvarın kaplaması 16 mm’yi (5/8

materiale di rivestimento della parete non deve superare i 16 mm (5/8 pollice).

inç) geçmemelidir.

EL

Τοποθέτηση Ξύλινων Καρφιών

JP

木製間柱に取り付け

ΠΡΟΣΟΧΗ Αποφύγετε πιθανού τραυατισού ή

注:ケガや破損が起こらないように注意してください。ラグ

πρόκληση υλικών βλαβών! Μη βιδώνετε του κοχλίε υπερβολικά σφιχτά [03].

ボルト[03]を締めすぎないでください。ラグボルトが壁面プレート[01]

Βιδώστε του κοχλίε όνο έω ότου να ακουπήσουν στερεά πάνω στην

しっかりと取り付けられるまで、ラグボルトを締め付けてください。壁を

πλακέτα τοίχου [01]. Αποφύγετε πιθανού τραυατισού ή πρόκληση υλικών

覆っている部材は16 mm(5/8インチ)を超えてはなりません。

βλαβών! Οποιοδήποτε υλικό που καλύπτει τον τοίχο δεν πρέπει να υπερβαίνει τα

16 mm (5/8 in.).

MD

木质螺栓安装

NO

Montering på tresøyle

注意 避免潜在伤害或财产损坏!请勿将木牙螺丝 [03] 拧得

过紧。 拧紧木牙螺丝,直到其与墙板 [01] 连接牢固。 任何覆盖墙壁的

FORSIKTIG Unngå potensiell skade på person eller

材料厚度不应超过 16 毫米(5/8 英寸)。

materiell! Ikke trekk sekskantboltene for hardt til [03]. Trekk sekskantboltene til

bare så hardt at de sitter godt inntil veggplaten [01]. Unngå potensiell skade på

person eller materiell! Kledningen på veggen må ikke være mer enn 16 mm tykk.

10

6901-172002 <00>

< 16 mm

(5/8 in.)

LL11

406-609 mm (16-24 in.)

ML11

406 mm (16 in.)

[01]

4x

64 mm

(2.5 in.)

4x

[05]

[03]

[01]

4x

6901-172002 <00>

11

Оглавление