Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320 – страница 3

Инструкция к Фену/фену-щетке Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320

background image

Перед початком використання уважно прочитайте цю інструкцію і поради з техніки безпеки

.

Ви щойно придбали технічно новий продукт!

Для досконалого оволодіння технікою використання, як правило, необхідний деякий час (2-3 сеанси).

Brush Activʼ - 

це щітка з функціями обертання і сушіння, я ка спеціально розроблена для

укладання волосся без зусиль і одним рухом: швидше і легше традиційного укладання.

Brush Activʼ 

дозволяє одночасно сушити і надава1И форму вашій зачісці ля отримання

бездоганного результату як спереду, так і з тильного боку голови.

2. РЕКОМЕНДАЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

• 

Ваша безпека гарантується відповідніС110 цього приладу чинним стандартам і нормам (директиви

стосовно низьковольтного обладнання, елвктромагні

n

іої сумісності, захисту довкілля та ін.).

• Під час використання приладдя цього приладу нагрівається до високої температури. Стеж

r

е за тим,

щоб електрошнур не торкався гарячих частин приладу.

• Перевірте, щоб напруга у використовуваній вами електромережі відповідала напрузі, вказаній

на приладі. 

• Будь-яке неправильне підключення до електромережі може призвЄСТи до непоправних пошкод-

жень приладу, на які гарантія не поширюється.

• Для додаткового захисту рекомендується підключення пристрою

захисного відключення (ПЗВ) з номінальним диференціальним

робочим струмом до 30мА до електричного ланцюга ванної кімна-

ти. Проконсультуйсь зі своїм установником.

• У будь-якому випадку способи установлення і використання приладу повинні відповідати

вимогам нормативних документів, чинних у вашій країні.

• УВАГА: не користуйтеся цим пристроєм поблизу ванн,

душових, басейнів чи інших ємностей з водою.

• Цей прилад не повинен використовуватись особами (в тому числі дітьми), які мають обмежені

фізичні, чуттєві чи розумові можливості або не мають потрібного досвіду чи знань, якщо особа,

відповідальна за їхню безпеку, не здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок

щодо використання приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.

• При користуванні пристроєм у ванній кімнаті, вимикайте його від

мережі після використання, оскільки близькість води становить

небезпеку, навіть коли пристрій вимкнено.

• Цей пристрій може використовуватись дітьми віком від 8 років і вище та особами з обмеженими

фізичними,  сенсорними або розумовими можливостями, особами, які не мають достатньо

досвіду та знань, необхідних для поводження с такими виробами , за умови, якщо за ними

проводиться відповідний нагляд або вони ознайомлені з інструкціями щодо безпечного

використання пристрою і розуміють небезпеку, що може відбутися. Не дозволяйте дітям грати з

пристроєм. Очищення та обслуговування не повинно бути виконане дітьми без нагляду.

• Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження електрошнура його слід замінити на підприємстві

вироб ни ка, в його відділі післяпродажного обслуговування або звернувшись до спеціаліста

відповідної кваліфікаціІ.

• Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до уповноваженого сервіс-центру, якщо

прилад падав на підлогу або не працює як слід.

• Прилад обладнаний системою теплового захисту. У випадку перегрівання (наприклад,

внаслідокзабруднення задньої решітки) прилад автоматично вимикається; в цьому випадку

необхідно звернутися до центру післяпродажного обслуговування.

UK

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page41

background image

3. ПОРАДИ З ВИКОРИСТАННЯ

ЗАХИСТ ЩІТОК:

Ці щітки було спеціально створено з щетинок н іжної текстури

для отримання оптимальної ефе~с

r

ивності, а та кож дбаючи

про природні особливості вашого волосся.

- Для зберігання якості щіток, кожного разу після користування

ними, необхідно обов'язково покпасти їх до захисних чохлів ( І ) .

- Відкривання/зачинення захисних чохлів.

- 1: 

помірні температура та потік повітря

- 2: 

підвищені температура та потік повітря

- *: 

режим холодного обдування

- 0: 

вимкнення приладу

НАГАДУВАНН

S

І: під час роботи насадка ( 

G/H

)

дуже сильно нагрівається. Знімаючи їі, будьте обережні.

Для того щоб зняти щітку:

- Вий міть щітку з їі гнізда.

Для того щоб зняти щітку:

- Зніміть захисний чохол.

- Насуньте щітку до тих пір, доки не почуєте КЛАЦ

A

НН

S

І.

ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ЗНІМАННЯ ЩІТОК З ПРИСТРОЮ

(J) :

ТЕМПЕРАТУРНІ РЕЖИМИ/ ШВИДКІСТЬ ПОТІКУ ПОВІТРЯ

(B):

КЛАЦ

• Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій очищення або

догляду, якщо він не працює як слід, одразу після закінчення використання.

• Не використовуйте прилад, якщо його електрошнур пошкоджений.

• Не занурюйте прилад у воду і не підставлийте його під струмінь води, навіть під час очищення.

• Не торкайтесь приладу, якщо у вас вологі руки.

• Беріть прилад не за корпус, поки він ще гарячий, а за ручку.

• Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.

• Не користуйтесь електроподовжувачем.

• Не використовуйте дпя очищення абразивні чи корозійні матеріали.

• Не користуйтесь приладом при температурах нижче 0

°C 

і вище 35

°C.

ГАРАНТІЯ: Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. його не можна вико-

ристовувати для професійної діяльності.

Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.

Ці інструкції також доступні на нашому сайті 

www.rowenta.com.

UK

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page42

background image

4. ДОГЛЯД

УВАГА! Передочищенням завжди

відклІОчайте 

n

рилад від елеК

J

ромережі.

Чищення приладу та щіток:

- Прилад потребує нескладного догляду.

його можна протерти сухою або трохи

вологою серветкою.

Ніколи не протирайте прилад спиртом.

- Забороняється занурювати прилад або щітки у воду.

- Ретельно висушуйте протерті частини.

- Регулярно видаляйте волосся, що залишається на щітках.

6. УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ

• "

Моє волосся сплутується":

1. Ви добре розчесали волосся?

Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути перероблені або повторно 

використані.

Після закінчення терміну служби приладу здайте його до пункту приймання 

n

обутових прила-

дів, а за відсутності такого -до уповноваженого сервіс- центру для його подальшої обробки.

5. ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!

       .

НАПРЯМ ОБЕРТАННЯ

(C):

Ця функция дозволяє автоматично намотати пасмо

волосся навколо щітки- для укладання без зусиль.

-

Щоб ввімкнути обертання, посуньте перемикач (С) у

потрібному напрямку обертання (вправо або вліво).

- Під час укпадання тримайте перемикач.

- Для зупинки обертання відпустіть перемикач.

Нижче описується базова техніка укпадання .

ОДНОЧАСНЕ СУШІННЯ І НАДАННЯ ФОРМИ

!

Після миття голови витріть волосся рушником і ретельно розчешіть його.

Не використовуйте приладдля заплутаного волосся, косичокабо нарощеного волосся.

- завдяки режиму сушіння (В) ви можете спочатку підсуши

r

и волосся (без застосування щітки),

залишаючи волосся воло

r

им.

-Розділіть волосся на окремі пасма по кілька сантиметрів (див. розділ "Хитрощі перукаря" ) і 

обробляйте ці пасма одне за одним. Для утримання інших пасом волосся можна скориста

m

ся

шпильками.

- Встановіть щітку (великого або маленького діаметра в залежності від довжини вашого волосся

та бажаного результату) на корпус приладу, насуваючи їі, доки не почуєте КЛАЦАННЯ.

- Потім підведіть щітку до пасма волосся: 

це пасмо наматуватмметься автоматмчно, плавним і рівномірним рухом.

ЯК КОРИСТУВАТИСЬ ПРИЛДДОМ

? :

UK

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page43

background image

а-

UK

2. Перед укладанням добре розділили його на пасма?

З. У будь-який момент можна зупинити обертання щітки, відпустивши перемикач обертання (С) , 

або перейти на обертання щітки в зворотному напрямку. Потім зніміть щітку з їі кріплення і 

розплутайте волосся.

• «O

б

ep

т

a

нн

щіток 

np

ипнил

oc

я

»:

1. 

Волосся необхідно попередньо підсушити і розчесати.

2. Можливо пасма завеликі? Укладайте менші пасма.

• "Прилад вимикається під час робо

r

и": спрацював термічний захист.

1. Відключіть прилад від електромережі.

2. Перед повторним ввімкненням дайте йому охолонути протягом ЗО хвилин.

З. Якщо проблема не зникає, зверніться у відділ післяпродажного обслуговування покупців.

• "Волосинки щітки полягали": після кожного ви користан ня важливо ховати щітку у спеціально

призначений футляр.

-Якщо волосинки щітки полягали перед використанням, вони самі собою розпрямляться під час

укладання завдяки поєднанню струменів гарячого повітря і автоматичного обертання.

Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded.

Teie seade kasutab täiesti uut tehnoloogiat!

Selleks, et õppida kõiki selle võimalusi täielikult ära kasutama, on vajalikud 2-3 kasutuskorda.

Brush Activʼ on pöörlev kuivatushari, mõeldud spetsiaalselt juuste hõlpsalt ja kiiresti

soengusse seadmiseks, mis teeb kogu toimingu tunduvalt vähem aeganõudvaks ja keerukaks.

Brush Activʼ võimaldab juukseid korraga kuivatada ja soengusse seada ning tagab seega

laitmatu tulemuse nii tu ka kui kuklajuuste juures.

2. TURVALISUSE NÕUANDED

• Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivide le ja seadustele

(Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid)

• Seadme tarvikud kuumenevad kasutamise käigus. Vältige nende puutumist naha vastu. Jälgige

alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mine kunagi selle kuumenevare osadega kokku.

• Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. 

• Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi garantii alla.

• Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba

varustavasse vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rik-

kevool ei ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.

• Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis kehtiva

seadusandlusega.

• HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, 

kraanikausside või muude vett sisaldavate anumate lähedal.

• Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud

või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse

eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist

selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.

• Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast 

kasutamist vooluvõrgust, sest vesi võib põhjustada ohtliku 

olukorra isegi siis, kui seade on välja lülitatud.

• Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähene-

nud füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud,

ET

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page44

background image

3. SOOVITUSED KASUTAMISEKS

HARIADE KAITSEKATE:

Harjaste jäikus on hoolikalt rihitud selliseks, et need maksimaalse

tõhususe juures minimaalselt juukseid kahjustaksid.

- Harjade tõhususe säilitamiseks pange need pärast iga 

kasutamist alati kaitsekatte (I) sisse tagasi.

-Kaitsekatte avamine/sulgemine.

PEA MEELES: Harjad (G/ H) kuumenevad kasutamise käigus.

Ettevaatust nende äravõtmise!.

Harja äravõtmiseks:

- Tõmmake hari selle pesast välja.

Külgepanekuks:

- Võtke kaitsekate ära.

- lükake hari seadme külge, kuni kuulete klõpsu.

HARIADE SEADME (J) KÜLGE KINNITAMINE LA ÄRAVÕTMINE :

KLÕPS!

samuti isikud kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul

kui neid on seadme ohutu kasutamise osas eelnevalt juhenda-

tud või koolitatud ning nad mõistavad sellest tulenevaid ohte.

Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi seadet järelval-

veta puhastada ega hooldada.

• Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenin-

dusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.

• Arge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega juhul, kui seade on maha

kukkunud või ei tööta korralikult.

• Seade on varustatud kaitsesüsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui temperatuur tõuseb liiga

kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummistunud), jääb seade automaatselt seisma: võtke ühendust

müügijärgse teenindusega.

• Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hooidu seks, rikke korral, kohe,

kui olete selle kasutamise lõpetanud.

• Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.

• Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle puhastamiseks.

• Ärge katsuge seadet niiskete kätega.

• Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest.

• Seadet ste ps list välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.

• Arge kasutage pikendusjuhet.

• Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda kriimustada või söövitada.

• Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja üle 35°C.

GARANTII: 

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada töövahendina.

Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.

Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com.

ET

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page45

background image

4. HOOLDUS 

PANE TÄHELE! Enne puhastamist tuleb seade

alati vooluvõrgust välja võtta.

Seadme ja harjade puhastamine:

- Seadmejuures vajalik hooldus on minimaalne.

Seda võib puhastada kuiva või kergelt niiske

lapiga.

- Ärge kasutage seadme puhastamiseks mingil juhul alkoholi.

- Ärge kastke seadet ega harju mitte kunagi vette.

- Kuivatage puhastatud osad hoolikalt ära.

- Puhastage harju regulaarselt nende külge jäänud juustest.

Teie seadmejuures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või kogumist võimalda 

vaid materjale.

Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud teeninduskeskusesse, et oleks

võimalik selle ümbertöötlemine.

5. AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!

- 1: mõõdukas temperatuur ja õhuvoo kiirus

- 2: kõrgem temperatuur ja suurem õhuvoo kiirus

- *: külm õhk

- 0: seade on väljas

PÖÖRLEMISSUUND(C):

Funktsioon võimaldab juuksesalgu automaat selt harja ümber

keerata ja llhtsustab seega soengutegemist.

Harja pöörlemapanekuks lükake lülitit (C) soovitud 

pöörlemise suunas (paremale või vasakule).

- Hoidke lülitit harja kasutamise kestel paigal.

- Pöörlemise peatamiseks laske lüliti lahti.

järgnevalt põhilised võtted soengu õnnestumise tagamiseks.

ÜHEAEGNE KUIVATAMINE JA SOENCiUSSESEADMINE!

- Pärastjuuste pesemist kuivatage need rätikugaja kammige korralikult läbi.

Ärge kasutage seadet, kui juuksed on sassi s, tupeeritud või kui Teil on juuksepikendused. 

- Tänu kuivatomisfunktsioonile (B- harja ei kasutata) saate juukseid föönitodo nii, et need kergelt 

niiskeks jääksid.

- jaotagejuuksed mõne sentimeetri paksusteks salkudeks (vt. peatükk "Juuksurite nipid") ja harjake need

ükshaaval läbi. Teiste salkude paigalhoidmiseks võite kasutada klambreid.

Pange paika hari (jäme või peenike vastavalt juuste pikkusele ja soovitud tulemusele), lükates seda seadme

külge, kuni kostab klõps.

- Seejärel pange hari vastu juuksesalku: 

salk keerdub automaatselt ümber sujuvalt liikuva harja.

KUIDAS SEADET KASUTADA? :

TEMPERATUUR/ÕHUVOO KIIRUS (B):

ET

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page46

background image

e

.

6. KUI SEADE El TÖÖTA KORRALIKULT...

• "Juuksed lähevad sassi":

1. Kas kammisite juuksed korralikult läbi?

2. Kas jaotasite need enne harjamise alustamist salkudeks?

3. Harja pöörlemise saab lülitit (C) lahti lastes mistahes hetkel peatada või harja vastupidises suunas

pöörlema panna. Seejärel võtke hari maha ja harutage juuksed selle küljest lahti.

• "Harja pöörlemine katkeb":

1. Kuivatage juuksed ja kammige need enne harja kasutamist.

2. Kas ju uksesalk on liiga paks? Harjake korraga vähem juukseid.

• "Seade lülitub välja": tööle on hakanud termokaitse.

1. Võtke seade vooluvõrgust välja.

2. Laske sellel enne uuesti kasutamist umbes 30 minutit jahtuda.

3. Kui probleem püsib, võtke ühendust klienditeenindusega.

• "Harjased on longus": Äärmiselt oluline on panna hari pärast iga kasutamist spetsiaalse kaitsekatte sisse.

- Kui harjased on long us enne seadme kasutamist, kerkivad need soengutegemise käigus sooja õhu ja

automaatse pöörlemise koosmõjus uuesti püsti.

ET

Pirms izmantoJanas uzmanīgi izlasiet lietoJanas instrukciju un arī droJibas norādijumus.

Jūs iegādājāties tehniskā ziņā jaunu produktu!

lai iemācītos izmantot ierīci, ir nepieciešama apmācība (2-3 seansi).

Brush Activʼ ir unikāla rotējoša kemme, paredzēta matu ievedošanai bez piepulēs vienā kustībā: 

ātrāk un vieglāk par tradicionālo matu ieveidošanu ar kemmes palīdzību.

Brush Activʼ ļauj jums vienlaicīgi žāvēt matus un veidot frizūru,' lai iegūtu izcilu rezultātu.

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

• Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem

(zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide ... ).

• Izmantošanas laikā aparāta piederumi klūst loti karsti. Izvairieties no to saskares ar ādu.

Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad n'eatrastos kontaktā ar karstām aparāta da!ām.

• Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst jūsu aparāta parametriem. 

• jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus garantija nesedz.

• Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas istabu,

ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās

darbības strāva nepārsniedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja padomu.

• lerīces uzstādīšana un izmantošanajāveic saskaņā ar jūsu valstī spēkā esošajiem standartiem.

• BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas,

baseinu vai citu tvertņu, kas satur ūdeni, tuvumā.

• šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru fiziskās, sensorās vai garīgās

spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad 

par vinu drošību atbildīga persona ierīces izmantošanas laikā šis personas uzrauga vai ir sniegusi

informāciju par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas ar aparātu.

• Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no

strāvas, jo ūdens tuvums rada briesmas pat, ja ierīce ir izslēgta.

• Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar

ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi,

kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja vien viņi darbojas kādas citas,

LV

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page47

background image

LV

par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā vai ir saņēmuši

norādījumus attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās ar to

saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez

uzraudzības veikt tās tīrīšanu un apkopi.

• Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas servisam vai personai ar

lidzīgu kvallfikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.

• Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto servisu, ja jūsu ierīce ir nokritusis zemē un/vai

tā darbojas ar traucējumiem.

• Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (kas notikusi, piemē ram,

aizmugures režģa aizsērēšanas dē!) sazinieties ar tehniskās apkopes centru.

• Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas gadījumā, tiklīdz Jūs esat

beidzis to lietot.

• Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.

• Nemērciet ūdenī vai ne lieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.

• Neturiet to mitrās rokās.

• Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.

• Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas

• Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.

• Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekliem.

• Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35°C.

GARANTIJA:

Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstāklos. To nedrīkst izmantot profesionālos nolūkos.

Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija k!ūst par nederīgu un spēkā neesošu.

Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.

3. IZMANTOSANAS PADOMI

SUKU AIZSARGAPVALKS:

Suku sariņi izgatavoti īpa~i mīksti, lai nodrošinātu optimālu

efektivitāti, pilnībā saglabājot Jūsu matu dabiskumu.

-lai saglabātu suku efektivitāti, pēc katras lietošanas 

obligāti novietojiet tās aizsargierīcē (l).

- Aizsargu atvēršana / aizvēršana.

ATGADINAJUMS: lietošanas laikā uzgalis (G/H) loti uzkarst.

Esiet uzmanīgi noņemot to.

Lai noņemtu:

-lzņemiet suku no tās gropēm.

lai uzstāditu:

- Noņemiet aizsargus.

- Bīdiet suku (korpusā), lidz izdzirdat KLIKSĶI.

IERÏCES SUKU (J) UZSTADŠANA UN NOŅEMŠANÁ

KLIKSĶI

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page48

background image

4. KOPŠANA 

UZMANĪBU ! Pirms tīrīšanas vienmēr 

atvienojiet aparātu no strāvas.

Jūsu ierīcei nepieciešama regulāra kopšana.

jūs varat to tīrīt, izmantojot sausu vai

nedaudz mitru lupatiņu.

- Nekad nemērciet ierīci vai ķemmi ūdenī.

- Nekad negremdējiet ierici vai sukas ūdeni.

- Labi nosusiniet notīrītās dalas.

- Regulāri attī riet sukas no tajās palikušajiem matiem.

lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāll, kas ir lietojami atkārtoti vai otrreiz pārstrādājami.

Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa centrā, lai nodrošinātu 

tās pārstrādi.

5. PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪB!

- 1: mērena temperatūra un gaisa plūsma;

- 2: augstāka temperatūra un spēcīgāka gaisa plūsma;

- *: auksts gaiss.

- 0: izslēgt ierīci;

ROTĒŠANAS VIRZIENS (C):

ŠT funkcija lauj Jums automātiskl aptīt matu šķipsnas

ap ķemmi, ai veiktu matu ieveidošanu bez piepūles.

- Lai izsāktu ķemmes rotēšanos, nospiežiet rotēša nas pogu (C)

vēlamā rotēšanas virzienā (pa labi vai pa kreisi).

- Turiet rotēšanas pogu matu ieveidošanas laikā.

- Lai apturētu rotēšanu, atlaidiet rotēšanas pogu.

Zemāk aprakstīti norādījumi, kuri padarīsJūs matu ieveidošanu veiksmīgu.

ŽÂVĒŠANA UN FRIZŪRAS VEIDOŠANA VIENLAICĪGI!

- Pēc matu mazgāšanas ar šampūnu un/vai kondicionieri, labi izžāvējiet matus ar dvieli un rūpīgi izķemēj iet.

Neizmatojiet ierīci uz sajauktiem, uzkasītiem matiem vai uz šinjoniem.

- Pateicoties žāvēšanas funkcijai (8), Jūs varat apžāvēt matus (bez sukas), atstājot tos nedaudz mitrus.

- Sadal iet matus atsevišķās šķipsnās ar dažu centimetru platumu (sk. sadalu "Friziera trikn un ieveidojiet šķips-

nas vienu pēc otras. Lai noturētu citas matu šķipsnas, jūs varat izmantot matu sprādzītes.

- Uzstādiet suku (lielā vai mazā diametra atkan'bā no jūsu matu garuma un vēlamā efekta) uz ierīces korpusa,

iebīdot to tajā lidz izdzirdat KLIKSĶI.

- Tad novietojiet suku pie matu škipsnas: 

škipsna automlltiski elastïgi un nekavējoties aptinas.

KĀ IZMANTOT IERĪCI?

TEMPERATŪRA / GAISA PLŪSMAS ĀTRUMS (B):

LV

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page49

background image

6. PROBLEMU GADTÏJUM 

• "Mani mati sapinās":

1. Vai jūs labi izkemmējāt matus?

2. Vai Jūs sadalījāt matus šķipsnās pirms to ieveidošanas?

3. jūs varat apturēt ķemmes rotēšanu jebkurā momentā, atlaižot rotēšanas pogu (C) vai nospiežot

pretējās rotēšanas pogu. Tad izņemiet ķemmi no aparāta, lai atlaistu matus.

• "Sukas pārstāj griezties":

1. Iepriekš labi nosusiniet un izsukājiet savus matus.

2. Vai šķipsna nav pārāk liela? Ņemiet mazākas šķipsnas.

• «Mana ierīce pārstāja darboties» : iedarbojās termiskā aizsardzība.

1. Atvienojiet aparātu no strāvas

2. Ļauj iet tam atdzist apmēram 30 minūtes pirms atkārtotas to izmantošanas.

3. Ja problēma netika atrisināta, sazinieties ar garantijas apkalpošanas centru.

• "Kemmes zari ir noliekušies": Pēc katras izmantošanas ir svarīgi ievietot kemmi aizsardzības apvalkā.

- Ja ķemmes zari ir noliekušies pirms izmantošanas, tie pacelsies matu ieveidošanas laikā, pateicoties

karstā gaisa plūsmai un automātiskās rotēšanas kombinācijai.

  )

LV

Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukcijas ir patarimus

Jūs ką tik isigijote techniniu požiūriu naują produktą!

Kad išmoktumėte idealiai juo naudotis, paprastai reikia laiko (2-3 bandymų).

Brush Activʼ yra plaukų džiovintuvas su šepečiu, specialiai sukurtas tam, kad galėtumėte be

pastangų ir vienu perbraukimu susi šukuoti: greičiau ir lengviau nei paprastai šukuodamiesi.

Brush Activʼ leidžia kartu džiovinti plaukus ir suteikti formą šukuosenai, kad rezultatas būtų

puikus tiek galvos priekinėje, tiek užpakalinėje dalyje.

2. SAUGOS NURODYMAI

• Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų standartų ir

teisės aktų (Žemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Aplinkos apsaugos direktyvų... ).

• Naudojant aparatą jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie jų. Niekada ne leiskite maitinimo

laidui liestis su jkaitusiomis aparato dalimis.

• Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo jtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. 

• Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.

• Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios 

elektros grandinę įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su 

normine liekamąja darbine srove, kuri neviršija 30 mA. 

Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.

• Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje galiojančių standartų.

• ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo, 

prausyklės ar kitų indų, kuriuose yra vandens.

• Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba

protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitinkamos patirties arba

žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą

priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti

prižiūrimi, užtikrinant, kad jie nežaistų su aparatu.

LT

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page50

background image

• Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros

lizdo ištraukti prietaiso kištuką, nes buvimas arti vandens kelia

pavojų net išjungus prietaisą.

• Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir

sutrikusių fizinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties

ir žinių asmenys, jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip sau-

giai naudotis prietaisu, ir jie supranta susijusius pavojus. Vaikams

žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali be priežiūros valyti prie-

taiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.

• Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra jgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo,

arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti, kad nebūtų pavojaus.

• Ne naudokite aparato ir kreipkitės i centrą, igaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo, jeigu

aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.

• Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pavyzdžiui, dėl

užsikimšusių galinių grotelių), aparatas automatiškai išsijungia: kreipkitės i centrą, jgaliotą

atlikti priežiūrą po pardavimo.

• Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš ji valant ir atliekant priežiūros darbus, sutrikus

veikimui, baigus ji naudoti.

• Ne naudokite aparato, jei laidas pažeistas.

• Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.

• Nelaikykite drėgnomis rankomis.

• Nelaikykite už jkaitusio korpuso, bet už rankenos.

• Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.

• Nenaudokite elektrinio ilgiklio.

• Nevalykite su šveiti mui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.

• Nenaudokite esant žemesnei nei 0°C ir aukštesnei nei 35°C temperatūrai.

GARANTIJA:

Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.

Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.

Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.

LT

3. NAUDOJIMO PATARIMAI

ŠEPEČIŲ APSAUGINIS DĖKLAS:

Minkšti šepečių šereliai buvo specialiai sukurti tam, kad būtų

pasiektas optimalus veiksmingumas, saugant natūra lius jūsų

plaukus.

-Norėdami išsaugoti .šepečių veiksmingumą. kaskart ba igę

naudotis būtinai idėkitejuos i apsauginĮ dėklą (l).

-Saugiklių atidarymas I uždarymas.

Norėdami uždėti:

- Nuimkite apsauginĮ dėklą.

- Sukite šepetj, kol išgirsite SPRAGTELÉJIMĄ.

APARATO ŠEPEČIŲ UŽDĖJIMAS IR NUĖMIMAS (J) :

SPRAGTELÉJIMĄ

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page51

background image

PRIMINIMAS: naudojant aparatą. šepečio priedas (G/H) labai ikaista.

Nuimdami ji būkite atsargūs.

Norėdami nuimti:

- lšimkite šepetĮ iš jam skirtos vietos.

- 1: vidutinė temperatūra ir vidutinis oro srautas

- 2: auk.štesnė temperatūra ir stipresnis oro srautas

- *: šaltas oras

- 0: aparato sustabdymas

TEMPERATŪRA I ORO GREITIS (B):

LT

SUKIMO KRYPTIS(C):

Ši funkcija leidžia automatiškai apvynioti pl aukų sruogą apie

šepetj, kad galėtumėte suslšukuoti be pastangų.

- Norėdami Uungti sukimo funkciją, pastumkite reguliatorių (C)

norima sukimo kryptimi (j kairę arba j dešinę).

- Šukuodamiesi laikykite paspaudę mygtuką.

- Norėdami sustabdyti sukimo funkciją, atleiskite mygtuką

štai pagrindinis būdas gražiai šukuosenai padaryti.

PLAUKŲ DŽIOVINIMAS IR FORMAVIMAS VIENU METU!!

- lšplovę plaukus, juos gerai nušluostykite rankšluosčiu ir rūpestingai iššukuokite pirštais.

Nenaudokite aparato susipynusiems, garbanotiems ar priaugintiems plaukams džiovinti.

- Jūs galite truputj padliovinti plaukus, nustatę dliovinimo funkciją (B) (be šukavimo), ir palikti juos drėgnus.

- Padalinkite plaukus j kelių centimetrų atskiras sruogas (žr. dalj "Kirpėjo rekomendacijos") ir

džiovinkite kiekvieną atskirai. Galite naudoti žnyples, kad sulaikytumėte kitas plaukų sruogas.

- Šepeti (didelio arba mažo skersmens, priklausomai nuo plaukų ilgio ir pageidaujamo rezultato) uždėkite

ant aparato korpuso, sukdami, kol išgirsite SPRAGTELÈJIMĄ.

- Paskui pridėkite šepeti prie plaukų sruogos: 

sruoga automatiškai apsivynioja švelniu ir lygiu judesiu.

KAIP NAUDOTI APARATĄ? :

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page52

background image

j

4. PRIEŽIŪRA 

Prieš valydami aparatą, visada išjun kite ji iš maitinimo tinklo.

Aparato ir šepečių valymas:

-Aparatui reikia labai nedaug priežiūros. 

Galite ji valyti sausu ar lengvai sudrėkintu skudurėliu.

- Aparatui valyti niekada nenaudokite alkoholio.

- Aparato arba šepečių niekada nenardinkite į vandenį.

- Gerai nušluostykite nuvalytas dalis.

- Reguliariai išimkite šepečiuose likusius plaukus.

6. KILUS PROBLEMOMS

• "Mano plaukai susipainioja":

1. Ar gerai iššukavote savo plaukus?

2. Ar gerai atskyrėte sruogas prieš jas džiovindami?

3. jūs bet kada galite sustabdyti besisukantj šepetj, atle isd ami sukimo reguliatorių (C) arba pasukdami

šepetj priešinga kryptimi. Paskui nu imkite še peti nuo jam skirtos vietos, kad plaukai išsilaisvintų.

• "Sepečiai besisukdami sustoja":

1. Gerai iš anksto nušluostykite ir iššukuokite plaukus.

2. Ar sruoga nėra per stora? Džiovinkite mažesnę sruogą.

• "Mano aparatas veikdamas sustoja": nėra Uungta šiluminė apsauga.

1. lšjunkite aparatą iš maitinimo tinklo.

2. Prieš dar kartą ji naudodami, apie 30 min. leiskite atvėsti.

3 Jei problema išlieka kreipkitės i centrą jgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo

• "Šepečio šereliai sugulę": baigus naudoti šepetj, jis turi būti i dėtas i jam skirtą apsauginę dalj.

- jei šepečio šereliai buvo sugulę prieš naudojant še peti, šukuojantis jie automatiškai pakils, pučiant

šiltam orui ir kartu veikiant automatinei sukimosi funkcijai.

Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti i pirmines žaliavas arba perdirbti.

Nuneškite ji i surinkimo punktą arba, jei jo nėra, i centrą, kuris yra igaliotas atlikti priežiūrą,

kad aparatas būtų perdirbtas.

5. PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!

LT

Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu, kao i sigurnosne savjete.

Upravo ste nabavili tehnički nov proizvod!

Oblčno 

је 

potrebno odredeno vrij

в

me upotrebe (2 do 

З 

puta) za potpuno usvajanje njegove upotrebe.

Brush Activʼ 

је 

rotaciona četk

а 

za sušenje, posebno osmišljena za olakšano četkanje jednim jedinim

potezom: brže i lakše u odnosu 

па 

tradicionalno četkanje.

Brush Activʼ vam omogučava da istovremeno sušite i o

Ы

ikujete frizuru, kojom možete postiči savršen

rezultat, sprijeda kao i straga glave.

2. SIGURNOSNI SAVJETI

• U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat 

је 

u skladu s važećim normama i propisima (Direktiva 

о 

najnižem

naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).

• Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osigurajte se da k

а

bl

za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.

• Provjerite da li 

пароп 

vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. 

BS

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page53

background image

• Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena

garancijom.

• Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje 

opskrbljuje kupatilo ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (RCD) čija

oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. Pitajte 

električara za savjet.

• lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slulčaju biti u skladu s propisima koji su na

snazi u vašoj zemlji.

• UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade,

tuš-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.

• Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) čije su fizičke,

čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane 

о

s

о

b

а 

b

е

z iskustva ili poznavanja, osim ako se

one ne mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukci-

jama vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju

aparatom.

• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napa-

janje energijom jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je

aparat isključen.

• Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i

osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnos-

tima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su

primili detaljna uputstva kako da koriste aparat na siguran način i

ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da dođe. Djeca ne smiju

da se igraju s aparatom. Čišćenje i održavanje aparata ne smije  da

obavljaju djeca bez nadzora.

• Ako 

је 

k

а

bl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvodać, njegov ovlašteni servis ili osoba

sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.

• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: 

је 

vaš aparat ispao, ako

ne funkcionira ispravno.

• Aparat 

је 

opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja (npr, radi, začepljenosti

stražnje rešetke), aparat ć

е 

automatski prestati sa radom: obratite se ovlaštenom servisu.

• Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcioniranja,

čim ste ga prestali upotrebljavati.

• Ne koristite aparat ako 

је 

k

а

bl oštećen.

• Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom cišćenja.

• Ne držite aparat vlažnim rukama.

• Ne držite aparat za kućište, koje 

је 

vruče, već za dršku.

• Ne isključujte aparat iz mreže povlaćenjem za kabI, već povlaćenjem za utićnicu.

• Ne koristite elektril:ni produfni kabI.

• Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.

• Ne koristite aparat 

па 

temperaturi nižoj od 

0

°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA:

Vaš aparat 

је 

namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti u profesionalne svrhe.

U slul:aju neispravne upotrebe, garancija se poništava.

Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.ba

BS

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page54

background image

- Nakon pranja šamponom, kosu dobro osušite peškirom i temeljito je raščešljajte.

Ne koristite svoj aparat na kosi koja je zapetljane, ispucala, niti na umecima za kosu.

Imate mogućnost da prethodno osušite kosu zahvaljujući funkciji sušenja (B), (bez četke), uz očuvanje 

vlažnosti kose.

- Podijelite kosu u pojedinačne pramenova od nekoliko centimetara (vidi poglavlje "Frizerski trikovi") i

radite na pramenovima jedan po jedan. Možete upotrijebiti šnale za držanje ostalih pramenova kose.

- Postavite tetku (velikog i li ma log promjera, zavisno od dužine vaše kose i željenog efekta) na

tijelo aparata, uklopivši je dok se ne začuje KLIK.

3. UPUTE ZA UPOTREBU

ZAŠTITNI 

ОМОТ

IZA Č

ЕТКЕ

:

Savitljivost dlačica 

па 

četkama specijalno 

је 

osmišljena u cilju

optimalne efikasnosti, uz očuvanje prirode vaše kose.

- Da biste očuvali efikasnost ćetki, obavezno ih vraćajte u

njihove zaštitne omote (l), nakon svake upotrebe.

-Otvaranje/zatvaranje zaštitnih omota.

- 1: temperatura i protok zraka umjereni

- 2: temperatura i protok zraka pojačani

- *: hladan zrak

- 0: aparat zaustavljen

UPOZORENJE : Priključak s četkom (G/ H) postaje vrlo vruć tokom upotrebe.

Pazite prilikom odvajanja.

Za odvajanje:

- Izvadite četku iz njenog ležišta.

Za postavljanje:

- Uklonite zaštitni omot

- Uklopite četku dok se ne začuje KLIK.

SMJER OKRETANJA (C):

Ova funkcija vam omogućava da automatski zavijete pramen

kose oko četke, da biste učinkovito sušili i oblikovali vašu kosu.

-Za pokretanje rotacije, potisnite prekidač (C) u željenom smjeru

rotacije (desno ili lijevo).

- Održavajte pritisak tokom četkanja.

- Da biste zaustavili rotaciju, otpustite prekidač.

Ovo su osnovne tehnike za uspješno feniranje.

ISTOVREMENO SUAENJE l OBLIKOVANJE!

KAKO KORISTITI ČETKU? :

KLIK!

POSTAVLJANJE I ODVAJANJE ČETKE (J) :

TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (B):

BS

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page55

background image

4. ODRŽAVANJE 

PAŽNJA! Uvijek isključujte aparat iz mreže prije

nego što ćete ga čistiti.

Cišćenje aparata i ćetki:

- Vašem aparatu potrebno je vrlo malo održavanja.

Možete ga čistiti uz pomoć suhe ili lagano

vlažne krpe.

- Nikad ne koristite alkohol za ćišćenje svog aparata.

- Dobro pazite da prvo osušite dijelove koje ćete čistiti.

- Redovno u klanjajte preostalu kosu sa četki.

6. U SLUČAJU PROBLEMA

• "Kosa mi se petlja":

1. Jeste li dobro raščešljali kosu?

2. Jeste li se sjetili razdvojiti pramenove prije nego što ste počeli raditi?

3. Možete u svakom trenutku zaustaviti rotaciju četke tako što ćete otpustiti prekidač rotacije (C), ili tako

što ćete četku početi okretati u suprotnom smjeru. Zatim izvucite četku iz kućišta i tako oslobodite kosu.

• «Rotacija četki se zaustavlja»:

1. Pazite da prethodno dobro osušite i raščešljate kosu.

2. Da pramen nije prevelik? Uzmite manji pramen.

• " Moj aparat prestaje sa radom " : pokrenut je sistem toplotne sigurnosti.

1. Isključite aparat iz mreže.

2. Ostavite ga da se ohladi 30 minuta prije novog korištenja.

3. Ako se problem nastavi obratite se ovlaštenom servisnom centru.

• « Dlačice četke su spljoštena": Važno je obavezno odložiti četku u zaštitni omot

nakon svake upotrebe.

- Ako su dlačice četke bile polegle prije upotrebe, one se prirodno vraćaju tokom četkanja, 

zahvaljujući kombinaciji toplog zraka koji puše i automatskoj rotaciji.

Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se reciklirati.

Odnesite ga na za to predviđeno mjesto.

5. UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!

u

BS

- Zatim pramen postavite na

četku, pramen se automatski

omotava oko četke mekim i

kontinuiranim potezom.

CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5  18/06/12  16:22  Page56

background image

Professional tips tricks 

EN

Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5  13/06/12  15:10  Page1

background image

BLOW DRYING Smooth and controlled

Drying and styling in a single step! 

This is the basic t

echnique for blow drying long or medium-length hair with the BRUSH ACTIV’.

After washing your hair, dry it well in a towel and carefully untangle it.

You can also pre-dry your hair with the Brush Activ’ drying function while still keeping your hair

damp.

Separate your hair into sections, using clips:

The secret lies in the fineness of the separated sections, handled one by one!

We suggest using the large-diameter brush for general styling and the small-diameter brush for

putting the finishing touches (more marked rounding inwards or outwards).

1. Start at the nape of the neck,

2. then the back of the head,

3. the sides,

4. finish with the sections on the top.

From root to tip!

It is essential to dry the roots properly before the tips: place the

brush against the roots of your hair, under the section to be blow

dried, without starting the rotation and only on the drying setting

(position 1) and then start the automatic rotation of the brush while

working slowly down towards the tips until the section is comple-

tely dry. 

Remember that badly dried hair is badly smoothed hair!

EN

Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5  13/06/12  15:10  Page2

background image

BLOW DRYING Layered and tapered

This blow drying technique suits hair of all lengths.

After washing your hair, dry it well in a towel and carefully untangle it.

Pre-dry your hair using the drying function of the Brush Activ’ with your head tipped forwards to give

body at the roots. The tips must remain damp.

You can use a mousse or wax to enhance the appearance of your hair.

Separate the hair vertically in two parts from the top of your head down to the nape.

Start blow drying, placing the appliance under the section in a root -> tip movement.

Repeat the operation until both sides of the nape are perfectly dry.

Continue with the sections at the side of the face and finish at the top of the head.

To obtain perfect layering, place the brush under or on the section in the direction of the

layering and pull the section towards the opposite cheek, keeping the head slightly tilted.

Working the tips:

To keep the tips tapered, do not pull on the section when the brush reaches the tip; remove

the brush gently so as not to spoil the effect.

Allow the hair to cool before finishing.

For a more marked effect towards the tips, the small-diameter brush is ideal!

Tips turned under:

Place the brush (small or large diameter) under the tip of the section. Start the

rotation to roll the hair under.

Tips turned outwards:

Place the brush (small or large diameter) on the tip of the section.

Start the rotation to roll the hair outwards.

For a more marked effect towards the tips, the small-diameter brush is ideal! 

You can give this movement to all your hair or to just a few sections.

EN

Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5  13/06/12  15:10  Page3

background image

THE FINISHING TOUCHES Fringes 

For a short, straight fringe, we suggest using the small-diameter brush, which

will give more movement. 

For straight fringes, you will need 

to give more volume at the root 

to give the best profile.

For a longer fringe, on the other hand, the large-diameter brush will give a smoother effect. On a

damp, pre-dried fringe, place the brush under fringe, from the roots, and keep the automatic

rotation on to roll the section to the inside until completely dry.

Volume  at the roots

Once the hair is blow dried, place the brush at the root again, under the section

(preferably the large-diameter brush), without using the automatic rotation.

Setting: drying only. Start smoothing the section against the lie of the hair for

about 3 cm from the roots and then allow the appliance to slide slowly to the tip of the section

without stretching it.

Then bring the section back to the correct side.

Replacer ensuite la mèche du bon côté.

To give more volume to all of your hair, it is important to use this tip on each section of hair.

BLOW DRYING Curled and light

This technique is essentially for use on short and medium-length hair, soft or wavy.

Curls and waves are made by rolling fine sections of hair around the small-diameter brush: the finer

the section, the tighter the curl. 

Always start at the nape of the neck, working progressively upwards, and finish with the sections at

the top of the head.

Place the brush alternately under the section (to dry the roots) and then over the section (for the

wave) in a relatively slow rotating movement, which will give more

volume and an effect of lightness.

The rolled sections must cool without being touched.

Once all the hair is dry, arrange the curls and waves using your

fingertips.

Avoid using a comb or brush, which would spoil the effect.

EN

Professional_tips_tricks_hairdress_p1_A5  13/06/12  15:10  Page4