Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320 – страница 2
Инструкция к Фену/фену-щетке Rowenta BRUSH ACTIV VOLUME & SHINE CF9320

HU
• «A kefék forgása leáll»:
1. Ne feledje előzetesen alaposan megszáritaní és kibontani a haját.
2. Túl nagy a hajtincs? Dolgozzon egy kisebb hajtincsen.
• «Nem múkődik a készülékem»: beindult a termikus védelem.
1. Húua ki a készülékcsatlakozó dugaszát
2. Mielőtt újra használná, kb. 30 percig hagyja lehűini
3. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot a vevószolgálattal.
• «A kefe szálai meghajoltak»: Fontos, hogy minden használat után a ketéket az e célra adott védőkben tárolja.
- Ha a kefeszálak már a használat előtt elhajoltak, a beszárításkor ráfújt meleg levegő és az
automatikus forgás együttes hatásának köszönhetően önmaguktól kiegyenesednek.
Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila za uporabo ter varnostne nasvete.
Kupili ste izdelek, ki predstavlja povsem novo tehnologijo! Povsem normalno je, da potrebujete
nekaj uvajanja (2 do 3 seanse) za popolno zanesljivo obvladovanje izdelka.
Brush Activʼ je vrtljiva krtača za sušenje las, posebej zasnovana za krtačenje vaših las brez
vsakršnega truda in z enim samim gibom: hitreje in lažje od tradicionalnega krtačenja.
Brush Activʼ vam omogoča, da istočasno sušite in oblikujete lase ter tako dosežete
popoln rezultat na sprednjem in na zadnjem delu glave.
2. VARNOSTNI NASVETI
• Za zagotavljanje vaAe varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom
(direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, da napajalni kabel
nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti naprave.
• Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljiva škodo, ki ni vključena v garancijo.
• V elektri
č
nem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferen
č
ni
tok ne presega 30 mA, za dodatno varstvo priporo
č
amo vgradnjo
naprave na diferen
č
ni tok (RCD). Za nasvet vprašajte monterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih
kadi, prh, umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi
fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne
poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno
usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklju
č
ite,
saj bližina vode predstavlja nevarnost tudi, kadar je naprava
izklju
č
ena.
• Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z
zmanjšanimi fizičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez
izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z
varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti. Otroci se z
napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nad-
SL
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page21

zora ne smejo biti prisotni.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega udara zamen-
jati proizvajalec, njegov pooblašeeni servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnn& na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja
(zaradi zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnn& se na pooblaščeni servis.
• Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
• Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Na uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.
GARANCIJA:
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih.
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene.
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.
3. UPORABNI NASVETI
ZASCITA KRTAL:
Nežne ščetine na krtačah smo posebno zasnovali tako,
da vam nudijo optimalno učinkovitost ter obenem ščitijo
naravno kvaliteto vaših las.
- Da bi ohranili učinkovitost krtač, jih po vsaki uporabi
obvezno namestite v zanje izdelane ščitnike ( 1 ).
- Odpiranje / zapiranje ščitnikov.
POZOR: Priključekš četke(G/H)se med uporabo zelo ogreje.
Pazite med odstranjevanjem.
Odstranjevanje:
- lzvlecite ščetko iz ležišča.
Namestitev:
-Snem ite ščitnlk
- Nataknite ščetko, dokler ne klikne.
KLIK!
NAMESTITEV IN ODSTRANJEVANJE KRTAČ Z APARATA) :
SL
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page22

- 1: zmerna temperatura in zračni pretok
- 2: večja temperatura in zračni pretok
- *: hladen zrak
- 0: zaustavitev naprave
TEMPERATURA/ MOČ ZRAKA (B):
SL
4. VZDRŽEVANJE
POZOR!: Pred čiščenjem aparat vedno
izklopite iz električnega omrežja.
Čiščenje aparata in krtač:
-Vaš aparat potrebuje zelo malo vzdrževanja.
Čistite ga lahko s suho ali rahlo vlažno krpa.
- Za čiščenje aparata nikoli ne uporabljajte alkohola.
- Aparata ali krtač nikoli ne pomakajte v vodo.
- Dele, ki ste jih očistili, vedno dobro osušite.
- S krtač redno odstranjujte ostanke las.
SMER VRTENJA (C):
Ta funkcija omogoča, da samodejno zavrtite pramen las okoli
krtače ln tako brez truda dosežete učinek krtačenja.
- Vrtenje krtač vklopite tako, da selektor (C) potisnete
v smeri želenega vrtenja (desno ali levo).
- Med krtačenjem držite prst na tipki selektorja.
-Vrtenje krtač prekinete tako, da spustite tipko selektorja.
Nekaj osnovnih tehnik za uspešno krtačenje
ISTOCASNO SUSENJE IN OBLIKOVANJE!
- Po šamponiranju z brisačo dobro osušite lase in jih dodobra razčešite.
- Aparata ne uporabljajte na nerazčesanih, laseh ali na lesnih vsadkih.
- Lase si lahko predhodno posufite s pomoljo funkcije sufenje (8) (brez fletke), pri kateri ostanejo lasje vlažni.
- Lase razdelite na posamezne, nekaj centimetrov debele pramene (gi. priročnik «Frizerske zvijače »)
in obdelujte vsak pramen posebej. Ostale premene las lahko medtem spnete z lasno sponko.
- Na telo aparata namestite krtačo (velikega ali majhnega premera glede na dolžino vaših las in na
želeno frizura), prenehajte, ko zaslišite KLIK.
- Nato se s krtačo dotaknite pramena las:
pramen se bo navil samodejno, nežno in do konca.
KAKO UPORABLJATE APARAT? :
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, kjer jo bodo
ustrezno predelali.
5. SODELUJ MO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page23

6. V PRIMERU TEŽAV
• «Moji lasje se voz/ajo»:
1.Aii ste jih dobro razčesali?
2.Aii ste pred sušenjem in kodranjem pravilno ločili pramene med seboj?
3.V vsakem trenutku lahko zaustavite vrtenje krtače tako, da spustite selektor vrten ja (Cl ali tako, da
krtačo obrnete v drugo smer. Potem krtačo izvlecite, da osvobodite lase.
• «Krtače se nehajo vrteti»:
1. Najprej morate lase dobro osušiti in razčesati.
2. Ali je morda pramen prevelik? Poskusite z manjšim pramenom.
• «Moj aparat kar preneha delovati»: vključila se je termična zaščita.
1. Aparat izklopite iz električnega omrežja
2. Preden ga ponovno uporabite, naj se hladi približno 30 minut
3. Če se težava ponovi, pokličite poprodajno službo.
• «Ščetine krtače so poležane»: zelo je pomembno, da krtače po vsaki uporabi shranite v ščitnike, ki ste
jih v ta namen dobili, ko ste kupili aparat.
- Če so se ščetine krtače poležale pred uporabo, se bodo med krtačenjem pod vplivom toplega zraka in
samodejnega vrtenja same vzravnale.
SL
Îainte de folosire, dtiţi cu atenţie atât modul de utilizare cât şi recomandările de securitate.
Tocmai ati cump(lrat un produs bazat pe o tehnologie nouă !
În mod normal est necesar un timp de acomodare (2 - 3 şedinţe) înainte de o stăpâni la perfecţiune
utilizarea acestuia.
Brush Activʼ este o perle rototlvă de uscare, concepută special pentru ca dvs. să vă puteţi peria
fără efort şi dintr-o singurĂ mişcare: mai rapid şi mai uşor decât perierea tradiţională.
Brush Activʼ vă permite ca, în acelaşi timp, să uscati şi să daţi o formă coafurii dvs., pentru a obţine
un rezultatperfect pe toată suprafata capului.
2. RECOMANDĂRI DE SECURITATE
• Pentru siguranta dumneavoastră, acest aparat este conform normelor şi reglementărilor aplicabile
(directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul încon-
jurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării. Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă
că niciodată cablul de alimentare să nu tie în contact cu părţile calde ale aparatului.
• Verificaţi ca tensiunea instalatiei dumneavoastră electrice să corespundă cu cea a aparatului dumnea-
voastră.
• Conectarea la o tensiune necorespunzătoare poate provoca daJne permanente care nu sunt acoperite
prin garanţie.
• Pentru protec
ţ
ie suplimentar
ă
, se recomand
ă
instalarea în cadrul
circuitului electric care alimenteaz
ă
baia a unui dispozitiv de curent
rezidual (DCR) în cazul în care curentul rezidual nominal este de
maxim 30 mA. Consulta
ţ
i un electrician.
• Instalarea qxJratului şi utilizarea se trebuie să tie, totuşi, conforme normelor în vigoare din ţara dum-
neavoastră.
• AVERTISMENT: nu utiliza
ţ
i acest aparat lâng
ă
b
ă
i, du
ş
uri,
chiuvete sau alte recipiente care con
ţ
in ap
ă
.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (indusiv copii} cu copodtăţi fizice,
RO
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page24

3. RECOMANDĂRI PRIVIND UTILIZAREA
PROTECŢIA PERIILOR:
Supleţea perilor core alcătuiesc perllle a fost concepută special
pentru o eficadtate optimă, dar fără a schimba în nid un fel părul dvs.
- Pentru a păstra eficacitatea periilor, după fiecare utilizare,
reaşezoţi-le neapărat în protecţiile lor (l)
- Deschiderea / închiderea protecţiilor
senzoriale seu mintale diminuata sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind uti-
lizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt
supravegheate de a persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei
respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este recomandată suprave-
gherea copiTior, pentru a vă asigura că aceştia nu se joacă cu aparatul.
• Dac
ă
folosi
ţ
i aparatul în baie, scoate
ţ
i-l din priz
ă
dup
ă
utilizare, deoarece aproprierea apei reprezint
ă
un pericol chiar
ş
i atunci când aparatul este oprit...
• Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani și de persoanele
cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mintale sau fără experienţă în
utilizare numai sub supraveghere sau dacă au fost instruiţi în folosi-
rea aparatului în siguranţă și dacă înţeleg riscurile implicate. Nu
lăsaţi copiii să se joace cu aparatul. Nu permiteţi copiilor să reali-
zeze curăţarea sau întreţinerea aparatului nesupravegheaţi.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlocuit de fabricant, de serviciul post-
vânzare oi acestuia sau de către persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol.
• Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de service autorizat dacă: aparatul
dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu funcţionează normal.
• Aparatul este echipat cu un sistem de siguranţă termică. În caz de supraîncălzire (datorată de
exemplu înfundării grilei spate), aparatul se va opri automat: contactaţi serviciul past-vânzara
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte da opera~unile de curăţare şi întreţinere, în caz da
funcţionare anormală, imediat după ce ati terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundat! aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pentru curăţare.
• Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
• Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânarul acestuia.
• Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi da cablul de alimentare, d apucaţi fişa.
• Nu utilizaţi un prelungitor electric.
• Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau coroziva.
• Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
GARANŢIE: Aparatul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domestice. Aparatul nu
poate
fi utilizat în scopuri profesionale.
Garantia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări incorecte.
Instrucţiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.
RO
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page25

.
- 1: temperatură şi flux de aer moderate
- 2: temperatură şi flux de aer mai intense
- *: aer rece
- 0: oprirea aparatului
ATENTIE: Peria (G/H) se încălzeşte foarte mult în timpul utilizării.
Fiţi atenţi când o îndepărtaţi.
Pentru a o îndepărta:
- Scoateţi peria din locaşul său.
Pentru montare:
- Îndepărtaţi apărătoarea
- Introduceţi peria până auziţi un CLIC.
SENSUL DE ROTAŢIE (C):
Această funcţie vă permite înfăşurarea automată a şuviţei
de păr în jurul pariei, pentru o periere fără efort.
- Pentru a porni rotirea, ac:ţionaţi selectorul (C) în sensul
de rotatie dorit (dreapta sau stânga)
- Men~neţi presiunea in timpul perierii
- Pentru a opri rotirea, eliminaţi presiunea.
lată tehnica de bază pentru o periere reuşită
USCARE ŞI COAFARE SIMULTANE!
- După şamponore, ştergeţi-vă cât mai bine părul cu un prosop şi descurcati-l cu grijă.
Nu folosiţ aparatul pe părul incurcat, cret, sau pe meşa sau extensii de păr.
- Aveţi posibilitatea de a vă usca în prealabil părul datorită funcţiei de uscare (B), (fără perie) menţinând părul
umed.
- Împărţiţi-vă părul în şuviţe individuale de câţiva centimetri şi luaaţi la şuviţe una câte una.
- Puneţ peria în poziţie pe corpul aparatului (cea cu dicmetrul mare sau cec cu diametru! mic conform lungimii
părului dvs. şi a efectului dorit) înfigând-o până auziţi un CLIC.
- Puneţi apoi perie în contact cu şuviţa de păr: şuviţa se rulează automat, printr-o mişcare lină şi continuă.
CUM SĂ FOLOSIŢI APARATUL? :
CLIC!
MONTAREA ŞI DEMONTAREA PERIILOR DIN APARAT (J) :
TEMPERATURA / VITEZELE AERULUI (B):
2
e
RO
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page26

4. TNTREŢINERE
ATENŢIE! Scoateti întotdeauna aparatul din
priză înainte de a-l curăţe.
Curătoreo oparotului şi o periilor:
- Aparatul dvs. necesită foarte puţină
intretinere.Îl puteti curăţa folosind o cârpă
uscată sau uşor umedă
- Nu folositi niciodctl:l alcool pentru curăţcrec aparatului.
- Nu cufundaţi niciodată aparatul sau periile în apă.
- Aveti grijă să uscaţi părţile pe cere toanai Ie-aţi curăţat
- Îndepăţi în mod regulat părul care rămâne pe perii.
6. ÎN CAZUL APARIŢIEI UNEI PROBLEME
• "Părul meu se incurc:ă":
1. V -ati descurcat bine părul?
2. V-ati gândit să separaţi cu atenţie şuviţele de păr înainte să le prelucrati?
3. Pute~ opri in orice moment rotaţia pariei eliberând selectorul de rotaţie (C), sau făcând peria să se
rotească în sens invers. Scoateţi apoi perie din locaş pentru a elibera părul.
• "Rotirea periilor se opreşte":
l. Tncerccti să vă uscati şi descurcati bine părul.
2. Sigur şuviţa de păr nu e prea mare? Lucrati cu o şuviţă mai mică.
• "Aparatul se opreşte din funcţionare": siguranţa termică s-a declanşat
1. Scoateţi aparatul din priză.
2. Lăsati-l să se răceoscă aproximativ 30 de minute, înainte de o-l folosi din nou.
3. Dacă problema persistă, luati legătura cu service-ul post-vâmzore.
• "Perii care alcătuiesc periite sunt rulcaţi": este foarte important să aranjaţi corect periile în protacţjile
tor, furnizata ih acest scop, după fiecare utilizare.
- dacă perii cere alcătuiesc perfile erau culcaţi înainte de utilizare, aceştia se vor redresa de la sine, în
wrsul perierii, datorită combinăii suflului de aer cald cu rotirea automată.
Aparatul dJmneovoastră conţine numeroase materiale valortftcobile sau reciclablle.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service outorlzat
pentru a fi procesat în mod corespunzător.
5. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
RO
Pre
иро
t
теЬе
aparata pro
д
tajte uputstvo za upotre
Ь
u i
Ьв
z
Ь
ednosna uputstva.
Pred Vama
је
r
ю
vi model aparata .
.ledna
р
r
оЬа (2-3
puto
)
r
ю
jeesce
је
dovoUno da sovlodate upotrebu.
Brush Activʼ
је
rotacior
ю ё
etka za suSe
п
je kose, posebno dizajnirana za cetkanje bez napora i
jednim jedinim potezom: brž
е
i lalde nego kod trodicionalne metode četkanja.
Brush Activʼ omoguoova da u isto vreme suSite i o
Ь
iikujete kosu, ame se postim savrS
в
n rezultat.
2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА
• U cilju Vaše bezbednosti, aparat
је
u skladu sa vnormama i propisima (Direktiva
о п
ajnižem n
аро
nu,
elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).
• Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrući i zato izbegavajte kontakt sa kožom. Vodjte
SR
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page27

raču
п
a da k
а
bl za
парајапје п
ikada
пе
bude u ko
п
taktu sa vrucjm delovima aparata.
• Proverite da li n
аро
n vaše električ
п
e i
п
stalacije odgovara naponu Vašeg aparata.
• Svaka greška kod priključiva
п
ja može da izazove nepovratna ošteće
п
ja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snab-
deva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD)
č
ija
oznaka za preostalu radnu struju nije ve
ć
a od 30 mA. Pitajte elek-
tri
č
ara za savet.
• lnstalacjja aparata
ј
njegova upotreba mo
г
aju u svakom slučaju da budu u skladu sa propjsima koji
važe u vašoj zemlji.
• UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini
kade, tuš-kabine, lavaboa ili drugih posuda s vodom.
• Nije predvideno da ilpilrat koriste deCil, hendjkepjrane
о
s
оЬе,
kao ni liCil bez poznilvanjil aparata.
Mogu gil koristiti samo u prisutstvu
о
s
оЬе
zaduune za njjhovu bez
Ь
ednost,
а
koja
је
upoznata sa uputst-
vima za upotrebu aparata. Decu tre
Ь
a stalno nadzjrati da se ni u kom slufaju ne
Ь
i igrala aparatom.
• Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isklju
č
ite ga iz
struje jer blizina vode predstavlja opasnost
č
ak i kada je aparat
isklju
č
en.
• Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendi-
kepirane osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju
aparatom. Deca bez nadzora ne treba da čiste i koriste aparat.
• Ako
је
k
а
bl aparata oštećen, da bi se izbegla opasnost, treba da ga zameni ovlašćeni serviser, proiz-
vodjač ili strufna osoba.
• Ukoliko
је
aparat pao, ili ne
г
adi uobićaje
п
o, nemojte ga koristiti i obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako:
је рао
i ako ne fu
п
kcioniše propisno.
• Aparat
је
opremlje
п
sistemom za toplotnu bezbed
п
ost. U slučaju pregrevanja (zbog, n
а
primer,
začeplje
п
ja stržnje rešetke), aparat
се
se automatski zaustaviti : obratite se ovlašćenom servisu.
• Aparat mora da bude isključe
п
iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neispravnog funkcioni-
sanja, čim ste prestali da ga upotrebljavate.
• Ne koristite ako
је
k
а
bl ožtećen
• Ne ura
п
jajte
п
iti stavtjajte pod vodu, čak
п
i kod čišće
п
ja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje
је
vruce, nego za dršku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl
,
nego povlalčenjem za utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl
.
•
Ne fistite grublm i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite
па
temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C
.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen
је
samo za upotrebu u domaćinstvu.
Оп
ne može da se koristi za p
г
ofesionalne svrhe.
U slučaju
п
epravil
п
e upotrebe, garancija se poništava.
Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.co.rs
SR
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page28

3. UPUТSТVA ZA UPOTREBU
ŠTITNICI ZA Č
Е
TK
Е:
Elastićnost vlakana na četkama
је
posebno predvidena za
optimalnu efikasnost,
а
sve u dju očuvanja prirode vaše kose.
- Za očwanje efikasoosti četki, obavezno ih vraćajte u njihove
štitnike (l) nakon svake upotrebe
- Otvaronje/zatvaranje štitnika
- 1: temperaturo r protok vazduha umerenl
- 2: temperaturo i protok vazduha pojačani
- *: hladan vazduh
- 0: zaustavljanje oparata
PODSEĆAMO: Priključak sa četkom (G/H) postaje veoma v
г
uć
tokom upotrebe. Pozite kod njegovog skidanja.
Zo skidanje :
- lzvadite četku iz njenog kućišta.
Za postavljanje na mesto:
- Skinite štitnik
- Uklopite četku dok se ne začuje KLIK.
SMER ROTACLIE (C):
Navedena funkcija omogueava Vam da uvijate kosu u
о
b
а
smera (pagodno i za levoruke i za desnoruke).
- Ukoliko želite da uvijete kosu, pritisnite taster (C)
za željeni smer (unutra ili s
ро
lj
а
).
- Držite taster sve vreme tokom četkanjo
- Ukoliko želite da zaustavite rotaciju. pustite taster
Nekoliko osnovnih saveto za jednostavniju upotrebu rotacione četke.
BRZINA ROTACUE (E):
- Nakon nanošenja Šampona, peškirom dobro obrišite kosu i razmrsite
је.
Ne koristite aparat na oštoćenoj i ispucaloj kosi, niti na veštoćkim umecima.
- Zahvaljujući funkciji sušenja (
В)
bez četke, imate mogućnost da prosušite kosu i da sačuvate
njenu vlaž
п
ost.
- Podelite kosu u pramenove od nekoliko centimetara (pogledajte odeljak « Korisni saveti za friziranje »)
i oblikujte jedan
ро
jedan pramen. Da biste odvojili ostale pramenove, koristite štipaljke za kosu.
КАКО
KORIS
Т
ITI APARA
Т?
KLIK!
КАКО
DA POS
Т
AVR
Т
E I S
К
INETE Č
ЕТКЕ
NA APARA
Т
U (J) :
TE
М
PERATURA / BRZINA VAZDU
Н
A (B):
SR
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page29

4. ODRŽAVANJE
PAŽNJA: Uvek isključite aparat pre čišćenja.
Čišćenje aparata i četki:
- Vašem aparatu patrebno
је
vrlo malo
održavanja.
М
ožete da ga čistite pomoću suve ili lagano
vlažne krpice.
- Nikada nemojte da koristite alkohol za čišćenje svog aparata.
- Nikada nemojte da uranjate svoj aparat niti četke u vodu.
- Pobrinite se da osušite delove koje ćete da čistite.
- Redovno uklanjajte dlake koje preostanu na četkama.
6. U SLUČAJU PROBLEМA
• "
Ко
s
а
mj se mrsi"
1. Da li ste dobro razmrslll svoju kosu?
2. Da li ste d
о
b
го
odvojili pramenove pre fenlranja?
3.
Мо
žet
е
li u svakom trenutku da zaustavite rotaciju čim pustite taster (C), ili tako što ćet
е
okrenuti
ćetku u dnugom pravcu. Nakon toga, skjnite ćetku sa ležišta da biste oslobodili kosu.
• "Rotacija četki se zaustavlja".
1. Pobrinite se da prethodno osušjte i raspletete svoju kosu.
2. Da nije pramen prevelik? Napravite manji pramen.
• "
Мој
aparat se zaustavlja tokom rada": blokira ga zaštita od pregrevanja.
1. lsključite aparat iz struje
2. Ostavite ga da se ohladi 30 tak minuta pre sledeće upotrebe.
3. Ukollko se problem bude ponavljao, obratlte se ovlašćenom servlsu.
• "Vlakna ćetke su polegla": Važno
је
da adekvatno odložite ćetke u njihove zaštitne navlake u tu svrhu,
nakon svake upotrebe
.
- АКо
su dlake no četkj pale pre upotrebe, prirodno će se uspraviti tokom četkanja zahvaljujući
v
г
ućem vazduhu i automatskoj rotaciji.
Vaš apart sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.
Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.
5. UČESLVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !
- Postavite četku na telo aparata (malog ili velikog prečnika u zavisnosti od dužine kose i željenog
efekta) i dobro je uklopite dok ne začujete "Klik".
- Uhvatite prarnen kose ćetkom: Pramen se automatski uvija elastičnim i konstantnim kretanjem.
SR
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page30

Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne upute prije bilo kakve uporabe.
Upravo ste nabavili tehnički nov proizvod!
Jedno uvježbavanje (od 2 do 3 seanse) je obično dovoUno da se sasvim ovlada uporabom.
Brush Activʼ je rotirajuće četka za sušenje kose, posebno dizajnirana ze četkanje bez napora i jednim
jedinim pokretom: brže i lakše nego kod tradidonalnog metodo četkanje.
Brush Activʼ vam omogućuje da istovremeno sušite i oblikujete vašu kosu, čime postižete savršenu
frizuru sprijeda i odostraga.
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o
najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).
• Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s kožom. Pobrinite se da
priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega uređaja.
• Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje
kupaonicu ugraditi zaštitnu strujnu sklopku (FID – diferencijalna
sklopka) čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA.
Za savjet pitajte električara.
• Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s propisima koji su na
snazi u va!oj zemlji.
• UPOZORENJE: ne rabite ovaj uređaj u blizini kade,
tuš-kabine, umivaonika ili drugih posuda s vodom.
• Ovaj uređaj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa smanjenim fizičkim,
osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane osoba koje nisu upućene u osnove rada ure
đaja, osim ako su primile odgovarajuće upute od osoba zaduženih za njihovu sigurnost.
• Kada uređaj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz
napajanja jer blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je uređaj
isključen. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju
s uređajem.
• Ovaj uređaj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa
smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manj-
kom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili im se daju upute za
rad s uređajem na siguran način te razumiju s time povezane opas-
nosti. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju čistiti ni
održavati uređaj bez nadzora.
• Ako je priključni vod oftećen, njega mora zamijeniti proizvođač, ovlafteni servis ili osoba sličnih kvalifi-
kacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovla!tenome servisnom centru:
- ako je va! uređaj doživio pad.
- u slučaju neispravnog rada.
HR
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page31

3. UPUTE ZA UPORABU
ŠTTTNICI ZA ĆETKE:
Elastičnost vlakana na četkama je osobito predviđena za
optimalnu efikasnost, a sve u clju očuvanja prirode vaše kose.
- Za očuvanje efikasnosti četki obvezatno ih vraćajte u
njihove štitnike (l), nakon svake uporabe
- Otvaranje/zatvaranje štitnika
- 1: temperatura i protok zraka umjereni
- 2: temperatura i protok zraka pojačani
- *: hladan zrak
- 0: zaustavljanje uređaja
NAPOMENA: Nastavak s četkom (G/H) postaje vrlo vruć tijekom
uporabe. Pozor kod njegovog skidanja.
Za skidanje :
- Izvadite četku iz njenoga kućišta.
Za postavljanje na mjesto:
- Skinite štitnik
- Uklopite četku dok se ne začuje KLIK.
KLIK!
КАКО
DA POS
Т
AVI
Т
I I S
К
INUTI Č
ЕТКЕ
NA APARA
Т
U (J) :
TEMPERATURA / BRZINA ZRAKA (B):
• Uređaj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja (zbog, primjerice,
začepljenosti stražnje re!etke), uređaj te se automatski zaustaviti: obratite se ovlaštenome servisu.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže:
- prije čišćenja i održavanja,
- u slučaju neispravnog rada,
- neposredno nakon prestanka s uporabom.
• Nemojte rabiti uređaj ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte uređaj pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite uređaj vlažnim rukama.
• Ne držite uređaj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za utičnicu.
• Ne rabite produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
JAMSTVO: Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. Bilo kakva profesionalna, neprimje-
rena ili uporaba koja nije u skladu s uputama za uporabu oslobađa proizvođača svake odgovornosti i
jamstvo prestaje biti važeće.
Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.
HR
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:21 Page32

4. ODRŽAVANJE
PAŽNJA!: Uvijek iskgučite uređaj prije održavanja
Ćišćenje uređaja i četke:
- Vaš uređaj ne zahtijeva mnogo brige.
Jednostavno ga čistite pomoću suhe ili
vlažne krpice.
-Nikad ne rabite alkohol za čišćenje
svog uređaja.
- Nikad ne uranjajte svoj uređaja niti četke u vodu.
- Pobrinite se da osušite dyelove koje ćete čistiti.
- Redovito uklanjajte dlake koje preostanu na četkama.
6. U SLUČAJU PROBLEMA
• «Koso mi se zapliće»:
1. Jeste li dabro raspleli svoju kosu?
2. Jeste li se pobrinuli da dobro odvojite pramenova prije rada?
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće reciklirati i ponovno uporabiti.
Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.
5. SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA
SMJER ROTIRANJA (C):
Ovo funkcija vom omogućava da automatski uvijete pramen
kose oko četke, te do obavite četkanje bez napora.
- Ako želite pokrenuti rotiranje, pritisnite tipku za odabir
(C) u željenom smjeru (lijevo ili desno)
- Držite pritisnuta tijekom četkanje
- Ako želite zaustaviti rotiranje, otpustite pritisak
Evo osnovne tehnike ela vom četkanje pode za rukom
ISTOVREMENO SUŠENJE l OBLIKOVANJE !
- Nakon nanošenja šampona, dobro obrišite kosu ručnikom i temeljito je razmrsite.
Ne rabite uređaj ako vam je kosa jako oštećena ili ispucali h vrhova, ili ako imate ekstenzije.
- Imate mogućnost da prethodno osušite kosu zahvaljujući funkciji sušenja (B), (bez četke) a da uz to
sačuvate vlažnu kosu.
- Raspodi]elite kosu u pojedinačne pramenova od nekoliko centimetara (vidi poglavlje «Savjeti frizera za
učinkovitije rezultate») i radite na pramenovima jedan po jedan. Možete rabiti ukosnice da biste
odvojili ostale pramenova kose.
- Postavite četku na mjesto (malog ili velikog promjera, ovisno od dužine vaše kase i željenog efekta) na tijelo
uređaja, te je uklopite dok ne začujete zvuk KLIK.
- Stavite zatim četku u kontakt s pramenom kose: pramen se automatski uvija elastičnim i kontinuiranim
kretanjem.
KAKO RABITI UREĐAJ? :
HR
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page33

HR
3. Možete u svakom trenutku zaustaviti rotiranje četke otpuštanjem tipke za odabir rotiranja (C),
ili tako što ćete početi s okretanjem četke u obrnutom pravau. Nakon toga skinite četku s njenog
ležišta da biste mogli osloboditi kosu.
• «Rotiranje četaka se zaustavlja»:
l. Pobrinite se da prethodno osušite i raspletete svoju kosu.
2. Postoji mogućnost da ste odvojili prevelik pramen kose? Napravite manji pramen.
• «Moj uređaj se zaustavlja u radu»: blokira ga toplinsko osiguranje.
l. lsključite uređaj iz struje
2. Ostavite ga da se ohladi nekih 30 minuta prije ponovnog rabljenja
3. Ako se problem bude ponavljao, obratite se ovlaštenom servisu.
• «Vlakno četke su polegla»: Važoo je adekvatno odložiti četke u njihove zaštitne navlake u tu svrhu,
nakon svakog robijanja.
- Ako su vlakna četke polegla prije uporabe, ona se prirodno uspravljaju tijekom četkanje zahvaljujući
udruženosti vrućeg zraka i automatskog rotiranja.
Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията 3а пол3ване, както и ука3анията 3а
бе3о
n
аснос
r.
Вие разполагате с един технически нов уред!
Обикновено е необходимо известно време (2 до З пъти), преди да овладеете напълно
боравенето с него.
Brush Activʼ
е ротативна изсушаваща четка, специално проектирана за оформяне на
косата без усилие и с един жест, по-бързо и по-лесно, отколкото традиционното оформяне
на прическата.
Brush Activʼ
позволява едновременно изсушаване на косата и оформяне на прическата за
постигане на съвършен резултат както отпред, така и отзад.
2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна
уредба (Нисковол
r
ова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за
опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте контакт с кожата.
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви мрежа. Неправилното
захранване може да причини необратими повреди, които не се покриват от гаранцията.
• За допълнителна защита, монтирането на устройство за
диференциална защита (УДЗ), което има номинален остатъчен
ток, ненадвишаващ 30
mA,
се
препоръчва при електрозахранване на банята. онсултирайте
се техник.
• И нсталиране
r
о на уреда и използването му трябва да отговарят на действащите стандарти
във вашата държава.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: не използвайте този уред близо до
вани, душове, басейни или други съдове, съдържащи вода.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца}, чии
r
о физически,
сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако
BG
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page34

3. СЪВЕТИ Зд ПОЛЗВАНЕ
ПРЕДПАЗВАНЕ НД ЧЕТКИТЕ
:
Гъвкавоспа на космите на четките е специално
предвидена за оптимална ефикасност и за
запазване на естествения вид на вашата коса.
-
За да запазите ефикасността на четките, прибирайте ги
задължително в предпазните приспособления (1)
след всяко ползване.
-Отваряне и затваряне на предпазните приспособления.
отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания
относно
ползване
r
о на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
• Когато уредът се използва в баня, изключете го от
контакта на електрическата мрежа след употреба, тъй като
близостта с вода представлява риск, дори ако самият уред е
изключен от бутона.
• Този уред може да се използва от деца над 8 години и лица с
ограничени физически, сетивни или умствени способности,
или лица без опит и знания, ако са поставени под наблюдение
или бъдат инструктирани за безопасната му употреба, и раз-
бират опасностите. С уреда не трябва да си играят деца. Да
не се извършва почистване и поддръжка от деца, оставени
без надзор.
• Ако захранващият кабел е повреден, зада избегнете всякакви рискове, той трябвада бъде
сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна
квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай че уредът е
n
адал
или не работи нормално.
• Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на прегряване, дължащо се
например на замърсяване на задната решетка, уредът ав
r
оматично се изключва: обърнете се
към сервиз за гаранционно обслужване.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранване
r
о: преди почистване и всякакви
n
оправки/
n
оддръжка, при неправилна работа, веднага след като приключите работа с него.
• Не из
n
олзвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.
• Не из
n
олзвайте удължител.
• Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.
• Не използвайте при температура по-ниска от 0
°C
и по-висока от 35
°C.
ГАРАНЦИЯ:
Този уред е
n
редназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за професионални цели.
Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.
Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт
www.rowenta.com
BG
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page35

- 1:
умерени температура и въздушна струя
- 2:
по-висока температура и по-силна въздушна струя
- *:
студен въздух
- 0:
спиране на уреда
НАПОМНЯНЕ: По време на употреба че
r
ката(
G/
Н)се
нагрява силно. Бъдете внимателни при нейното изваждане.
Изваждане:
-Извадете четката от мястото й.
Поставяне:
- Отстранете защитното приспособпение
- Фиксирайте че
r
ката. Трябва да чуете щракване.
CLIC!
ПОСТАВЯНЕ И СВАЛЯНЕ НД ЧЕТКИТЕ ОТ УРЕДА
(J) :
ТЕМПЕРАТУРА 1 СИЛА НА ВЪЗДУШНАТА СТРУЯ
(B):
BG
ПОСОКА НА ВЪРТЕНЕ
(C):
Тази функция позволява автоматичнотонавиване на кичур
коса около че
r
ката за лесно оформяне на прическата.
-
За да включите функцията въртене, натиснете селектора
(
D
) в желаната посока на въртене (наляво или надясно)
- Задръжте селектора натиснат по време на оформяне
на прическата
- За да спрете въртенето отпуснете бутона.
Представяме ви основната техника за успешно оформяне на прическата.
ЕДНОВРЕМЕННО СУШЕНЕ И ОФОРМЯНЕ
!
-
След като измиете косата си, подсушете я с кърпа и я разреше
r
е внимателно.
Не използвайте уреда върху неразресана, сплъстена коса и добавени кичури .
-
Функцията за сушене (В) ви предоставя възможност за предварително сушене на косата (без
четка), чрез която се запазва нейната влажност.
-Разделете косата на отделни кичури по няколко сантиметра (Виж книжката « Съветите на фризьора »)
и ги обработвайте един по един. Можете да използвате щипки, за да задържите останалите кичури.
- Поставете четката на уреда (малка или голяма в зависимост от дължината на косата и желания
ефект), и я натиснете докато щракне.
- Поставете четката върху кичура коса: кичурът се навива автоматично с непрекъснато и плавно
движение.
КАК ЗД ПОЛЗВАМЕ УРЕДД
? :
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page36

4. ПОДДРЪЖКА
ВНИМАНИЕ!: Преди почистване
винаги изключвайте уреда от
контакта.
Почистване на уреда и на четките:
- Уредът не се нуждае от много поддръжка.
Можете да го почиствате със суха или леко
влажна кърпа.
-
Никога не използвайте спирт за почистване на уреда.
- Не потапяйте уреда и четките във вода.
- Подсушавайте грижливо частите, които сте почиствали.
- Отстранявайте редовно космите останали по четките.
6. В СЛУЧАЙ Нд ПРОБЛЕМИ
•
"Коснтв мн св сплнтат":
1. Добре ли разресахте косите си7
2. Отделихте ли добре кичурите преди да започнете да ги обработвате?
З. Можете по всяко време да спрете въртенето на четката, като отпуснете селектора за
въртене (С), или завъртите четката обратно. След това разделете четката от уреда, за да
освободите косите.
• "Въртенето на четката спира":
1. Подсушавайте и разресвайте добре косата.
2. Кичурът не е ли много широк? Работете с по-малки кичури.
• "Уредът спира да работи": термнчната защнта се е включнла.
1. Изключете уреда
2. Оставете го да изстине около ЗО минути преди да го ползвате отново
3. Ако проблемът продължава, обърнете се към сервиз за гаранционно обслужване.
• "Космнте нв четката св деформнранн": Важно е дв прибирате четкнте в предвиденнте эв
целта предпазни приспособлени
R
след
aC
Я
KO
ползване.
-Ако космите на четката са деформирани преди ползване, те се изправят сами при ползването
благодарение на горещия въздух и на автоматичното въртене.
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични
суровини или да се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде
преработен.
5. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
BG
Перед использованием прибора внимательно прочтите инструкции и перечень необходи-
мых мер безопасности.
Поздравляем вас с
n
оку
n
кой технологической новинки!
Вы очень быстро (обычно за 2-3 раза) научитесь
n
рофессионально
n
ользоваться ей.
Brush Activʼ -
зто вращающаяся щетка-фен, специально разработанная для простой и
практичной укладки волос: она проще и удобнее обычного фена.
Brush Activʼ n
озволяет одновременно высушить и уложить волосы и позволяет сделать
безупречную укладку как спереди, так и на затылке.
2. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•
В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам
(нормативные акты, касающиеся низкого на
n
ряжения, электромагнитной совместимости, охраны
окружающей среды и т.д.).
• Детали прибора сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, не допускайте соприкос-
новения поверхности прибора с кожей. Следите за тем, чтобы шнур питания не касался горячих
поверхностей прибора.
RU
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page37

• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует напряжению, указанно-
му на заводской табличке прибора.
Любая ошибка при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям, кото-
рые не
n
окрываются гарантией.
• Для дополнительной защиты рекомендуется подключение
устройства защитного отключения (УЗО) с номинальным диффе-
ренциальным рабочим током не выше 30мА к электрической цепи
ванной комнаты. Проконсультируйтесь с вашим установщиком.
• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим в стране
пользователя нормативам.
• ВНИМАНИЕ: не используйте это устройство вблизи ванн,
душевых, бассейнов или других емкостей с водой. близости
от емкостей, в которых находится вода (ванна, душевая
кабина, умывальник и т.п.).
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и
умственными с
n
особностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего
опыта или необходимых знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только
под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• При использовании устройства в ванной комнате, отключайте
его от сети после использования, поскольку близость воды
представляет опасность, даже когда устройство отключено.
• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а
также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, лицами, не имеющими опыта и зна-
ния, необходимых при обращении с такими изделиями, при усло-
вии, что за ними осуществляется соответствующий надзор или
они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного
использования прибора и объясняющими риски, возникающие в
ходе его использования. Не разрешайте детям играть с прибором.
Очистка и техническое обслуживание не должно выполняться
детьми без надзора взрослых.
• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена должна выполняться
производителем,
в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным специалистом.
• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр в следующих
случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
• Прибор оборудован првдохранитвльной термической системой. В случае перегрева (например,
по причине загрязнения задней решетки) прибор автоматически отключается. В таком случае
обращайтесь в Специализированный сервисный центр.
• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить к чистке или
текущему уходу за прибором, в случае не
n
равильной работы при бора, после его использования, а
также в том случае, если Вы оставляете
n
рибор без присмотра, даже на короткое время.
• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
• Запрещается погружать прибор в воду, даже для того, чтобы его вымыть.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не прикасайтесь к корпусу
n
рибора, т.к. он нагревается, держите прибор за ручку.
• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
• Запрещается использовать электрический удлинитель.
• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или корразивныв вещества.
• Запрещается использование прибора при температуре ниже 0
°C
и выше 35
°C.
а.
о
RU
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page38

3. ПРАКТИЧЕСКИЕ СОВЕТЫ
ЗАЩИТА ЩЕТОК
:
Щ
ell(ll
обладаот очень гибкой шетиной, специально
разработанной для повышения эффективности прибора
и защиты волос.
-
Чтобы щетки не теряли эффективности, обязательно
помещайте их в защитные футляры (
l
) после каждого
использования
- Открытие/закрытие защитных футляров
- 1:
умеренные температура и воздушный поток
- 2:
более высокая температура и более интенсивный воздушный поток
- *:
холодный воздух
- 0:
выключение прибора
НАПОМИНАНИЕ: Насадка-щетка (
G/H
) сильно нагревается во время
использования. Соблюдайте меры предосторожности, снимая щетку с при бора.
Для того чтобы снять щетку:
- Снимите щетку с при бора.
Для установки щетки:
- Снимите защитную часть
- Насадите щетку до ЩЕЛЧКА.
УСТАНОВКА И УДАЛЕНИЕ ЩЕТО
K (J) :
ТЕМПЕРАТУРД/СКОРОСТЬ ПОДАЧИ ВОЗДУХА
(B):
ЩЕЛЧКА
RU
НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ
(C):
Эта функция служит для автоматического наматывания
пряди на щетку, что значительно упрощает укладку.
-
Чтобы включить вращение, первведите первключатель
(C)
в положение, соответствующее нужному направлению
вращения (вправо или влево)
.
-
Удерживайте первключатель нажатым во время укладки
- Чтобы остановить вращение, отпустите переклочатель
Предлагаем вашем вниманию основные правила, которые помогут хорошо уложить волосы
СУШКА И УКЛАдКА ВОЛОС ВЫПОЛНЯЮТСЯ ОДНОВРЕМЕННО!
- После того, как вы вымыли готову, хорошо вытрите волосы полотенцем и тщательно расчешите их.
ПОРЯДОК РАБОТЫ
ГАРАНТИЯ: Данный прибор предназначен исключительнодля бьг
r
ового использования.
Запрещается его ис
n
ользование в профессиональных целях.
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу
www.rowenta.com
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page39

Запрещается использовать прибор для укладки спутанных или начесанных волос,
а таюке шиньонов
.
-
Вы можете предварительно
c
лв
t7(ll
подсушить волосы благодаря функции сушки (В),
(бвэ щвтки), при этом волосы ОС'1'В
J
ОТСЯ влажными.
-Разделите волосы на отдельные пряди шириной в несколько сантиметров (см. брошюру « Советы
парикмахера ») и укладывайте их поочередно. Чтобы отделить пряди, можно
использовать заколки.
-
Установите щетку нужного диаметра (большого или малого, в зависимости от длины волос и вида
прически) на корпус прибора. Закрепите ее (вы услышите ЩЕЛЧОК).
-
Поднесите щетку к волосам:
прядь будет наматываться автоматически гибким непрерывным движением.
RU
4. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед выполнением чистки
обязательно отключите прибор от сети
.
Чистка прибора и щеток:
- Ваш прибор практически не требует
техобслуживания. Вы можете обтереть его
сухой или чуть влажной тряпкой.
- Запреж:ается использовать спирт для чистки прибора.
- Запрещается погруж:ать прибор или щетки в воду.
- После чистки тщательно высушите все части прибора.
- Регулярно очищайте щетки от волос.
6. ПРИ СБОЕ В РАБОТЕ
• «
Волосы спу
r
ываются»:
1. Убедитесь, что вы достаточно хорошо расчесали волосы.
2. Разделите волосы на пряди перед тем, как делать укладку.
3. Вы можете в любой момент остановить вращение щетки, отпустив первключатель (С).
Вы можете таюке изменить направление вращения щетки. После этого снимите щетку с прибора,
чтобы осторожно вынуть ее из волос.
• «Вращение щеток оТ/
U/
ючаетсн»:
1. Предварительно подсушите и хорошо расчешите волосы.
2. Если прядь слишком велика, разделите волосы на более узкие пряди.
• «Прибор больше не работает»: Включилось устройство термобезопасности.
1. Отключите прибор от сети.
2. Дайте ему остыть в течение 30 минут перед тем, как использовать его снова.
3. Если прибор по-прежнему отключается, обратитесь в сервисный центр.
• «Щетина щеток примнлась»: Не забывайте помещать щетки в защитные футляры после каждого
использования.
- Если щетина была примята перед использованием щетки, она расправится сама по себе при
воздействии горячего воздуха и при вращении во время укладки.
Данный прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или
повторно используемых материалов.
По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия
- такового, в уполнбмоченныи
f
ервисныи центр для его поС
h
едующеи переработки.
5. Участвуйте в охране окружающей среды!
CF9320D0_1800125716_Brush_Activ_Volume_and_Shine_A5 18/06/12 16:22 Page40