Partner P820 2014 – страница 2
Инструкция к Электропиле Partner P820 2014

B. SICHERHEITSMASSNAHMEN
BEDEUTUNG DER S
YMBOLE
Achtung
Richtung des
Handbuch
Sägezahns
aufmerksam lesen
Immer mit beiden
Sicherheits-Schuhe
Händen anfassen
Rückschlag-Gefahr
Helm, Ohrenschutz,
Schutzbrille oder
Sichtschutz
Nie Regen oder
Feuchtigkeit
aussetzen
Schnittfeste
Kettenöl
Handschuhe
Lange Hosen mit
Verboten
…
Schnittschutz
Bremse
angezogen/gelöst
Maschine abschalten
Ziehen Sie den Stecker
sofort aus der
Ziehen Sie vor der
Steckdose, wenn das
Einstellung oder
Kabel beschädigt oder
Säuberung den
eingeschnitten ist.
Stecker.
Halten Sie Abstand zu
Gefahr eines
anderen Personen.
elektrischen Schlags
Allgemeine Sicherheitshinweise für den Gebrauch von
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Elektrowerkzeugen
Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und
WARNUNG! Alle Sicherheitshinweise und andere
Kühlschränken.
Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht
Anweisungen lesen.
Werden die folgenden
ein erhöhtes Stromschlagrisiko.
Warnungen und Anweisungen nicht befolgt, besteht die
c) Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen noch
Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder von
Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Wasser, das in ein
schweren Verletzungen.
Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko eines
Alle Sicherheitshinweise und andere Anweisungen für
Stromschlags.
den zukünftigen Gebrauch gut aufbewahren.
d) Mit dem Netzkabel sorgfältig umgehen. Verwenden Sie
Der Begriff „Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen bezieht
das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu
sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel).
transportieren oder zu ziehen oder den Stecker
1) Sicherheit am Arbeitsplatz
herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl,
scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.
a) Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko
Arbeitsumfeld.
In unordentlicher oder schlecht
eines Stromschlags.
beleuchteter Umgebung besteht ein erhöhtes Unfallrisiko.
e) Verwenden Sie ein geeignetes Verlängerungskabel,
b) Betreiben Sie keine Elektrowerkzeuge in
wenn Sie das Elektrowerkzeug im Freien betreiben.
Die
explosionsgefährdeten Bereichen, wie etwa in der
Verwendung eines für den Gebrauch im Freien
Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder
vorgesehenen Verlängerungskabels vermindert das
Staub.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
Risiko eines Stromschlags.
Staub oder Rauchgase entzünden können.
f) Ist die Benutzung eines Elektrowerkzeugs an einem
c) Halten Sie Kinder und Zuschauer auf Abstand, wenn
feuchten Ort unvermeidbar, muss das Gerät durch
Sie ein Elektrowerkzeug benutzen.
Ablenkung kann
einen FI-Schalter geschützt sein.
Die Verwendung
zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen.
eines FI-Schalters vermindert das Risiko eines
2) Sicherheit von elektrischen Geräten
Stromschlags.
a) Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss für die
benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am
Stecker keinerlei Modifikationen vor. Verwenden Sie
keine Adapterstecker für geerdete Elektrowerkzeuge.
Originalstecker und passende Steckdosen vermindern
das Risiko eines Stromschlags.
DEUTSCH - 2
10 m

3) Persönliche Sicherheit
g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehör,
a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und
Messer usw. nur in
Üb
ereinstimmung mit diesen
gebrauchen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn
Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die
Sie ein Elektrowerkzeug benutzen. Betreiben Sie
Arbeitsbedingungen und die auszuführenden
Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Arbeiten.
Die bestimmungsfremde Verwendung von
Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Elektrowerkzeugen kann zu einer Gefahrensituation
Schon ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mit
führen.
Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.
5. Wartung
b) Persönliche Schutzausrüstung tragen. Tragen Sie
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
immer eine Schutzbrille.
Das Tragen von
Fachpersonal unter Verwendung von
entsprechender Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
Originalersatzteilen warten.
Dies gewährleistet die
rutschfreien Sicherheitsschuhen, Schutzhelm oder
dauerhafte Sicherheit des Elektrowerkzeugs.
Gehörschutz, vermindert das Verletzungsrisiko.
Sicherheitshinweise für Kettensäge:
c) Die versehentliche Inbetriebnahme verhindern.
•
Achten Sie darauf, dass kein Körperteil in die Nähe der
Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug
Sägekette gelangt, wenn die Kettensäge in Betrieb ist.
ausgeschaltet ist, bevor Sie es an der Stromquelle
Achten Sie vor dem Einschalten der Kettensäge darauf,
und/oder an der Batterie anschließen, anheben oder
dass die Sägekette nirgends etwas berührt.
Ein Moment
transportieren.
Der Transport des Geräts mit dem Finger
der Unachtsamkeit beim Betrieb der Kettensäge kann
auf dem Schalter und das Anschließen von
dazu führen, dass sich Ihre Kleidung in der Sägekette
eingeschalteten Elektrowerkzeugen an der
verfängt oder Ihr Körper mit ihr in Berührung kommt.
Spannungsquelle können zu Unfällen führen.
•
Halten Sie die Kettensäge immer so, dass die rechte
d)
Üb
ernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf
Hand den hinteren Griff und die linke Hand den
einen festen Stand und halten Sie stets das
vorderen Griff umfasst.
Sie sollten die Kettensäge
Gleichgewicht.
Dies ermöglicht die bessere Kontrolle
niemals mit den entgegengesetzten Händen
des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen
festhalten, weil dadurch das Risiko einer
Situationen.
Körperverletzung erhöht wird.
e) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
•
Das Elektrogerät nur an den isolierten Griffflächen
weite Kleidung oder Schmuck. Achten Sie darauf,
halten, da die Sägekette versteckte Leitungen oder
dass Haare, Kleidung und Handschuhe nicht in den
das Anschlusskabel berühren könnte.
Wenn die
Bereich von beweglichen Teilen gelangen.
Weite
Sägekette eine stromführende Leitung berührt, kann
Kleidung, Schmuck und langes Haar können sich in
dies dazu führen, dass die freiliegenden Metallteile
beweglichen Teilen verfangen.
des Geräts unter Spannung gesetzt werden, was
4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen
wiederum beim Benutzer einen Stromschlag
a) Beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs keine übermäßige
verursachen kann.
Kraft anwenden. Benutzen Sie das für die jeweilige
•
Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz.
Anwendung geeignete Elektrowerkzeug.
Jedes Werkzeug
Weitere Schutzausrüstungen für den Kopf, die
erfüllt seine Aufgabe am besten und sichersten, wenn es für
Hände, Beine und Füße werden empfohlen.
Eine
den Zweck verwendet wird, für den es vom Hersteller
entsprechende Schutzbekleidung verringert
ausgelegt ist.
Körperverletzungen durch herumfliegende Teile oder
b) Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, das sich nicht
unbeabsichtigten Kontakt mit der Sägekette.
mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt.
Jedes
•
Verwenden Sie die Kettensäge nicht im Baum.
Der
Elektrowerkzeug, dessen Ein-/Ausschalter nicht
Betrieb der Kettensäge im Baum kann zu
funktioniert, stellt eine Gefahr dar und muss repariert
Körperverletzungen führen.
werden.
•
Achten Sie immer auf den richtigen Halt und
c) Trennen Sie den Gerätestecker von der Netzdose bevor Sie
bedienen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf einer
Einstellungen am Elektrowerkzeug vornehmen, Zubehör
festen, sicheren und geraden Fläche stehen.
wechseln oder das Gerät lagern.
Diese vorbeugenden
Rutschige oder nicht stabile Flächen, wie z.B. Leitern,
Sicherheitsmaßnahmen vermindern das Risiko, dass das
können zum Verlust des Gleichgewichts oder der
Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird.
Kontrolle über die Kettensäge führen.
d) Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge
•
Denken Sie beim Sägen eines Astes, der unter
außerhalb der Reichweite von Kindern. Gestatten Sie
Spannung steht, daran, dass er zurückschlagen
niemandem, der mit dem Betrieb des
kann.
Wenn die Spannung des Holzes nachlässt,
Elektrowerkzeugs oder den vorliegenden
kann der unter Spannung stehende Ast den Bediener
Anweisungen nicht vertraut ist, dieses zu benutzen.
treffen und/oder die Kettensäge außer Kontrolle
In den Händen ungeübter Benutzer sind
geraten.
Elektrowerkzeuge gefährlich.
•
Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen kleiner
e) Halten Sie die Elektrowerkzeuge instand.
Büsche und junger Bäume.
Das schwache Material
Üb
erzeugen Sie sich davon, dass bewegte Teile
kann sich in der Sägekette verfangen und in Ihre
korrekt ausgerichtet sind und sich ungehindert
Richtung schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht
bewegen, dass keine Teile gebrochen sind und dass
bringen.
die Funktionsweise des Geräts nicht beeinträchtigt
•
Tragen Sie die Kettensäge bei ausgeschaltetem Motor
ist. Lassen Sie beschädigte Elektrowerkzeuge vor
am vorderen Griff und immer von Ihrem Körper
dem Gebrauch reparieren.
Zahlreiche Unfälle sind
abgewandt. Setzen Sie beim Transport oder der
auf nicht ausreichend gewartete Elektrowerkzeuge
Lagerung der Kettensäge immer den Kettenschutz auf.
zurückzuführen.
Eine ordnungsgemäße Handhabung der Kettensäge
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
verringert die Wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten
Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit
Kontaktes mit der sich bewegenden Sägekette.
scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell
•
Befolgen Sie die Hinweise zum Schmieren,
und sind einfacher in der Handhabung.
Kettenspannen und Auswechseln des Zubehörs.
Eine nicht ordnungsgemäß gespannte oder
geschmierte Kette kann brechen oder die Möglichkeit
des Rückschlags erhöhen.
DEUTSCH - 3

•
Achten Sie darauf, dass die Griffe immer trocken,
4.
Reparaturen und Wartung.
Alle Teile der Kettensäge,
sauber und öl- und fettfrei sind.
Fettige und ölige Griffe
die eigenständig ausgewechselt werden können,
sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.
werden im Abschnitt “Montage / Kettenspannung”
•
Sägen Sie mit der Kettensäge nur Holz. Verwenden
genau erklärt. Alle anderen Teile der Kettensäge sind
Sie die Kettensäge nur für den Zweck, für den sie
bei Bedarf ausschließlich von einem Autorisierten
bestimmt ist. Verwenden Sie die Kettensäge z.B.
Service-Center auszuwechseln.
nicht zum Sägen von Kunststoff, Mauerwerk oder
5.
Bekleidung. (Abb. 1)
Bei der Verwendung dieser
Baumaterialien, die nicht aus Holz bestehen.
Die
Kettensäge muss der Benutzer die folgende
Verwendung der Kettensäge für einen anderen als
vorschriftsmäßige Schutzbekleidung tragen:
den beabsichtigten Zweck könnte zu gefährlichen
enganliegende Schutzbekleidung, Sicherheitsschuhe
Situationen führen.
mit fester Sohle, stoßsicherem Zehenschutz und
Ursachen für den Rückschlag und Vorsichtsmaßnahmen
Schnittschutz, Handschuhe mit Schnittschutz und
des Bedieners:
Schwingungsschutz, Schutzbrille oder Gesichtsschutz,
Ein Rückschlag kann auftreten, wenn das obere
Ohrschützer und Schutzhelm (bei Gefahr durch
Viertel der Spitze
(Abb. B3)
der Führungsschiene
herunterfallende Objekte). Persönliche
einen Gegenstand berührt, oder das Holz die
Schutzausrüstungen sind im einschlägigen
Sägekette beim Schnitt einklemmt.
Fachhandel erhältlich.
Der Kontakt mit der Spitze kann in manchen Fällen
6.
Gesundheitsmaßnahmen – Schwingungen und
ein plötzliches Zurückfedern verursachen, wodurch
Lärmpegel.
Durch eine anhaltend lange Benutzung
die Führungsschiene nach oben und zurück zum
der Kettensäge wird der Bediener Schwingungen
Bediener gestoßen wird.
ausgesetzt, die zum “Weißfinger-Phänomen”
(Raynauds-Phänomen), Karpaltunnelsyndrom und
Wenn die Sägekette oben an der Führungsschiene
ähnlichen Störungen führen können. Beachten Sie
eingeklemmt wird, kann die Führungsschiene
bitte die örtlichen Ruhezeiten ihrer Gemeinde.
blitzschnell zum Bediener zurück federn.
7. Verwenden Sie ausschließlich Schmierstoffe die vom
Jede dieser Aktionen kann dazu führen, dass Sie die
Hersteller freigegeben sind.
Kontrolle über die Säge verlieren, was zu schweren
Körperverletzungen führen kann. Verlassen Sie sich nicht
8.
Gesundheitsmaßnahmen – Wärme.
Da das Kettenrad
ausschließlich auf die in Ihre Säge eingebauten
und die Kette während des Betriebes sehr hohe
Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge
Temperaturen erreichen, sollten Sie diese Teile nicht
sollten Sie alle Schritte unternehmen, damit es bei Ihrer
berühren, so lange sie heiß sind.
Arbeit zu keinem Unfall und keinen Verletzungen kommt.
9.
ACHTUNG!
Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein
Rückschläge entstehen durch die falsche
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter gewissen
Verwendung des Werkzeugs und/oder falsche
Umständen störende Auswirkungen auf aktive oder passive
Bedienungshandlungen oder -bedingungen, was
medizinische Implantate haben. Um das Risiko einer
durch die im Folgenden genannten
schweren Verletzung mit möglicher Todesfolge zu
Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden kann:
vermeiden, empfehlen wir Personen mit medizinischen
Implantaten, vor Verwendung dieses Geräts ihren Arzt und
•
Halten Sie die Kettensäge immer mit beiden Händen gut
den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren.
fest. Daumen und Finger müssen die Handgriffe der
Kettensäge fest umschließen. Positionieren Sie Ihren Körper
Sicherheitsmaßnahmen für Transport und Lagerung.
und Arm so, dass Sie den Rückschlagkräften widerstehen
(Abb. 2)
Jedesmal, wenn der Arbeitsbereich gewechselt
können.
Rückschlagkräfte können vom Bediener
wird, ist die Kettensäge vom Netz zu trennen und der
kontrolliert werden, wenn die entsprechenden Maßnahmen
Kettenbremshebel zu betätigen. Befestigen Sie vor
getroffen werden. Lassen Sie die Kettensäge nicht
jedem Transport und jeder Lagerung den Kettenschutz.
unkontrolliert starten.
Tragen Sie die Kettensäge in der Hand mit nach hinten
gerichteter Schiene oder, wenn Sie die Kettensäge in
•
Arbeiten Sie nicht zu hoch und sägen Sie nicht über
einem Fahrzeug transportieren, befestigen Sie sie immer
Schulterhöhe.
Dadurch vermeiden Sie einen
sicher, um Beschädigungen zu vermeiden.
unbeabsichtigten Kontakt der Spitze der
Führungsschiene und können die Kettensäge in
Rückschlagreaktion. (Abb. 3)
Die Rückschlagreaktion ist
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
eine heftige rückwärts nach oben gerichtete Aktion der
Schiene zum Benutzer hin. Das geschieht im
•
Verwenden Sie nur Ersatzschienen und -ketten, die
Allgemeinen, wenn der obere Teil der Schienennase
vom Hersteller angegeben wurden.
Falsche
(“Rückschlaggefahrenzone” genannt)
(siehe rote Markierung
Ersatzschienen und -ketten können zum Bruch der
auf der Führungsschiene)
einen Gegenstand berührt oder
Kette und/oder Rückschlag führen.
wenn die Kette im Holz eingeklemmt ist. Ein Rückschlag
•
Befolgen Sie die Hinweise des Herstellers zum
kann dazu führen, dass der Benutzer die Kontrolle über die
Schärfen und zur Wartung der Sägekette. Eine
Kettensäge verliert, was zu gefährlichen und sogar tödlichen
Verringerung der Tiefeneinstellung kann zu erhöhtem
Unfällen führen kann. Der Kettenbremshebel und die
Rückschlag führen.
anderen Sicherheitseinrichtungen bieten dem Bediener
Zusätzliche Sicherheitsempfehlungen
keinen ausreichenden Schutz vor Verletzungen – der
1.
Verwendung des Handbuches.
Alle Personen, die
Benutzer muss die Bedingungen kennen, die diese
diese Kettensäge benutzen, müssen das
Reaktion hervorrufen können, und sie durch seine Erfahrung
Benutzerhandbuch vollständig und äußerst sorgfältig
und durch besondere Aufmerksamkeit sowie durch
lesen. Das Benutzerhandbuch muss beim Verkauf der
vorsichtige und korrekte Behandlung der Kettensäge
Kettensäge oder beim Ausleihen an andere Personen
verhindern (Sägen Sie z.B. niemals mehrere Äste
mitgegeben werden.
gleichzeitig, da dies zur unbeabsichtigten Einwirkung auf
2.
Sicherheitsmaßnahmen vor der Verwendung der
die “Rückschlaggefahrenzone” führen kann).
Kettensäge.
Die Kettensäge darf nie von Personen
Sicherheit des Arbeitsbereich
benutzt werden, die die Hinweise aus dem
1. Erlauben Sie keinen Kindern oder Personen, die nicht
Benutzerhandbuch nicht kennen. Unerfahrene
mit diesen Hinweisen vertraut sind, die Verwendung
Personen müssen zuerst ein Training an einem
dieses Gerätes. Das Alter des Bedieners kann durch
Sägebock absolvieren.
örtliche Vorschriften begrenzt sein.
3.
Üb
erprüfungen.
Überprüfen Sie die Kettensäge
2. Verwenden Sie dieses Gerät nur in der beschriebenen
sorgfältig vor jeder Benutzung, insbesondere wenn sie
Art und Weise und nur für die in diesen Hinweisen
starken Belastungen ausgesetzt war oder wenn sie
beschriebenen Funktionen.
Anzeichen einer Funktionsstörung zeigt. Führen Sie
3. Überprüfen Sie den gesamten Arbeitsbereich
alle im Kapitel “Wartung und Lagerung – Vor jeder
sorgfältig auf mögliche Gefahrenquellen (z.B. Straßen,
Benutzung” beschriebenen Tätigkeiten aus.
Wege, Elektrokabel, gefährliche Bäume usw.)
DEUTSCH - 4

4. Achten Sie darauf, dass sich keine Menschen oder
7. Legen Sie das Kabel so aus, dass es sich während
Tiere in der Nähe des Arbeitsbereiches aufhalten (wo
des Sägens nicht an Ästen oder ähnlichem verfangen
erforderlich, zäunen Sie den Bereich ab und stellen
kann.
Sie Warnschilder auf); Mindestabstand 2,5 x
8. Schalten Sie die Kettensäge immer aus, bevor Sie
Stammhöhe; in jedem Fall nicht weniger als zehn
Stecker, Kabelsteckverbinder oder
Meter.
Verlängerungskabel vom Netz trennen.
5. Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich für
9. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker
Unfälle oder Gefährdungen an anderen Menschen
aus der Steckdose und überprüfen Sie das
oder deren Eigentum.
Elektrokabel auf Schäden und Alterung bevor Sie das
Elektrische Sicherheit
Kabel zur Lagerung aufwickeln. Reparieren Sie kein
1. Es wird empfohlen, eine Fehlerstrom-
beschädigtes Kabel, sondern lassen SIe es durch
Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem
den GARDENA Service oder den Elektrofachmann
Bemessungsstrom von nicht mehr als 30 mA zu
ersetzten.
verwenden. Selbst bei einem installierten FI-
10.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie
Schutzschalter kann keine 100%ige Sicherheit
das Gerät für längere Zeit unbeaufsichtigt lassen.
garantiert werden, und es muss immer eine sichere
11.Wickeln Sie das Kabel vorsichtig auf und knicken Sie
Arbeitsweise beachtet werden. Überprüfen Sie vor
es nicht.
jeder Benutzung Ihren FI-Schalter.
12.Verwenden Sie nur die auf dem Typschild
2. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Kabel auf
angegebene Wechselspannung.
Schäden und wechseln Sie es aus, wenn es Anzeichen
13.Die Kettensäge ist nach EN 60745-1 und 2-13
von Beschädigungen oder Alterung aufweist.
schutzisoliert.
3. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Elektrokabel
Kabel
beschädigt oder verschlissen sind.
1. Verlängerungen sind bei Ihrem Fachhandel erhältlich.
4. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose,
2. Verwenden Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel.
wenn das Kabel durchschnitten oder die Isolation
3. Verlängerungskabel und -leitungen sollten nur dann
beschädigt wird. Berühren Sie das Elektrokabel nicht,
verwendet werden, wenn sie für die Verwendung im
bevor die Stromzuführung unterbrochen ist. Reparieren
Freien ausgelegt sind und die H07 RN-F oder IEC
Sie kein durchschnittenes oder beschädigtes Kabel,
60245 Bestimmung 66 eingehalten wird.
sondern lassen Sie es durch den GARDENA Service
4. Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Geräts ein
oder einen Fachmann ersetzen.
Verlängerungskabel verwenden möchten, sind hierzu
5. Das Verlängerungskabel muss abgerollt oder
nur Kabel mit den folgenden Abmessungen
abgewickelt sein, da es sonst zu einer Überhitzung
einzusetzen:
kommen kann, die sich auf die Leistungsfähigkeit
Ihres Rasenmähers auswirkt.
Modelle P818:
6. Achten Sie immer darauf, dass sich das
2
Kabel/Verlängerungskabel hinter dem Benutzer
- 5.0 mm
: max length 40 m
befindet und sorgen Sie dafür, dass es keine
2
- 5.0 mm
: max length 60 m
Gefahrenquelle für den Benutzer oder für andere
2
Personen darstellt, und überprüfen Sie, dass es nicht
- 8.0 mm
: max length 100 m
beschädigt werden kann (durch Wärme, scharfe
Modelle P820T:
Gegenstände, scharfe Kanten, Öl usw.);
2
- 5.0 mm
: max length 50 m
2
- 8.0 mm
: max length 90 m
C. BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUSR
ÜSTUNGEN
SCHALTERSPERRE
HINWEIS: Wenn der Kettenbremsbügel eingelegt wird,
An Ihrer Maschine ist eine Vorrichtung installiert
(Abb. 1)
,
schaltet ein Sicherheitsschalter den Strom für den Motor ab.
die bei abgeschalteter Maschine verhindert, dass der
Wird die Kettenbremse bei gedrücktem Schalter
Schalter gedrückt wird. So wird ein zufälliges Anschalten
freigegeben, läuft die Kette der Motorsäge an.
verhindert.
KETTENFÄNGER
KETTENBREMSB
ÜGEL
BEIM LÖSEN DES
Diese Motorsäge ist mit einer Kettenfangvorrichtung
SCHALTERS
(Abb. 4)
unter dem Antriebsritzel ausgestattet. Dieser
Ihre Maschine verfügt über eine Vorrichtung, die die
Mechanismus ist darauf ausgelegt, die
Kette sofort beim Loslassen des Schalters blockiert.
Rückwärtsbewegung der Kette in dem Fall zu stoppen,
Sollte sie nicht funktionieren, benutzen Sie die Maschine
dass die Kette einmal reißt oder aus der Führungsnut
nicht, sondern bringen Sie zu einem autorisierten
springt.
Kundendienstzentrum.
Das Reißen bzw. Herausspringen der Kette kann durch
KETTENBREMSB
ÜGEL
/ VORDERER HANDSCHUTZ
eine richtige Kettenspannung verhindert werden (siehe
Der vordere Handschutz
(Abb. 2)
verhindert (sofern die
Kapitel D, “Zusammenbau/Auseinanderbau”).
Maschine korrekt gegriffen wird), dass Ihre linke Hand in
HINTERER HANDSCHUTZ
Berührung mit der Kette kommt. Der vordere Handschutz hat
Dient zum Schutz der rechten Hand
(Abb. 5)
bei einem
außerdem die Funktion, den Kettenbremsbügel zu betätigen;
Abspringen oder Bruch der Kette.
diese Vorrichtung blockiert die Kette im Fall eines Rückschlags
im Bruchteil einer Sekunde. Der Kettenbremsbügel ist
abgeschaltet, wenn der vordere Handschutz nach hinten
gezogen und blockiert ist (die Kette kann sich bewegen). Der
Kettenbremsbügel ist eingelegt, wenn der vordere Handschutz
nach vorn geschoben ist (die Kette ist blockiert). Die
Kettenbremse wird wie folgt aktiviert: entweder mit dem linken
Handgelenk, und zwar durch Drücken der Kettenbremse nach
vorn, oder dann, wenn das Handgelenk aufgrund eines
Rückschlags mit der vorderen Schutzvorrichtung in Berührung
gerät.
Wird mit der Motorsäge horizontal geschnitten, z.B. beim
Fällen von Bäumen, bietet die Kettenbremse weniger
Schutz.
(Abb. 3)
DEUTSCH - 5

D. EINBAU / AUSBAU
EINBAU VON F
ÜHRUNGSSCHIENE
UND KETTE
Je nach dem Modell Ihrer Maschine folgt der Einbau einem anderen Verfahren, beachten Sie daher die Abbildungen
und die Art des Etiketts auf dem Produkt. Achten Sie darauf, die Montage korrekt auszuführen.
1. Kontrollieren Sie, dass der Kettenbremsbügel nicht eingelegt ist, andernfalls lösen sie ihn.
2a. Schrauben Sie die Schienenbefestigungsmuttern ab 2b. Schrauben Sie den Schienenbefestigungsknauf ab
und nehmen Sie die Kettenhaube ab. und nehmen Sie die Kettenhaube ab.
3 Die Kette in die Nut der Schiene führen, dabei am Umlenkstern beginnen.
Achtung!
Darauf achten, dass die scharfe
Seite der Sägezähne auf dem oberen Teil der Schiene nach vorn zeigt. Handschuhe tragen!
4a. Der Kettenspannerstift muss so weit wie möglich in 4b. Die Metallrolle so weit wie möglich gegen den
Richtung des Antriebsritzels sitzen. Die Schiene auf die Uhrzeigersinn drehen. Die Schiene auf die
Schienenhalteschraube und den Kettenspannerstift Schienenhalteschraube setzen und die Kette auf das
setzen und die Kette über das Antriebsritzel führen. Antriebsritzel führen.
Den Kettenschutz wiederanbringen, wobei darauf zu achten ist, dass die Antriebszähne der Sägekette im
Antriebsritzel und in der Führungsnut sitzen.
5a. Die Schienensicherungsmutter lose mit der Hand 5b. Den Rändelknopf lose mit der Hand aufschrauben.
aufschrauben.
6a. Zum Spannen der Kette wird die Kettenspannerschraube 6b. Zum Spannen der Kette wird der Rändelknopf des
mit dem beiliegenden Kombiwerkzeug im Uhrzeigersinn Kettenspanners im Uhrzeigersinn gedreht. Für eine
gedreht. Für eine geringere Kettenspannung dreht man die geringere Kettenspannung dreht man den Rändelknopf
Kettenspannerschraube gegen den Uhrzeigersinn (beim gegen den Uhrzeigersinn (beim Ausführen dieser Einstellung
Ausführen dieser Einstellung das vordere Ende der Schiene das vordere Ende der Schiene nach oben halten).
nach oben halten).
7. Bei richtiger Kettenspannung lässt sich die Kette ca. 2-3 mm von der Schiene abheben.
8a. Die Schienensicherungsmutter mit dem beiliegenden 8b. Die Schiene ausreichend festziehen, so dass sie
Kombiwerkzeug festziehen. sicher befestigt ist.
Wenn die Kette zu stark gespannt ist, kann dies den Motor überlasten und beschädigen; ist sie nicht genug gespannt,
kann sie abspringen. Eine richtig gespannte Kette bedeutet die besten Sägeeigenschaften und eine längere
Lebensdauer des Produkts. Kontrollieren Sie die Kettenspannung häufig, denn sie dehnt sich bei der Benutzung aus
(besonders wenn sie neu ist, kontrollieren Sie nach der ersten Montage die Spannung nach 5 Arbeitsminuten).
Spannen Sie allerdings die Kette nicht sofort nach dem Gebrauch, sondern warten Sie ab, bis sie abgekühlt ist. Wenn
Sie die Kettenspannung regulieren müssen, lockern Sie immer erst die Schienenbefestigungsmuttern/-knauf, bevor
Sie Kettenspannschraube bzw. -knauf betätigen, und ziehen Sie dann die Schienenbefestigungsmuttern/-knauf wieder
fest an.
E. START UND STOP
Inbetriebnahme:
Die Motorsäge an beiden Griffen gut
Stop:
Die Maschine hält an, wenn Sie den Schalter
festhalten, den Kettenbremsgriff freigeben, ohne dabei
loslassen. Sollte die Maschine nicht anhalten, legen Sie
den vorderen Griff loszulassen, den Schalterblock
den Kettenbremsbügel ein, ziehen Sie das Kabel vom
drücken und gedrückt halten und dann den Schalter
Netz ab und bringen Sie in ein autorisiertes
drücken (nun kann der Schalterblock freigegeben
Kundendienstzentrum.
werden).
F. SCHMIERUNG VON F
ÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE
ACHTUNG!
Eine ungenügende Schmierung des
Verwenden Sie nie verbrauchte Öle, denn sie sind
Sägewerkzeugs führt zum Kettenbruch mit der großen
schädlich für Sie, die Maschine und die Umwelt. Prüfen
Gefahr schwerer, auch tödlicher Verletzungen.
Sie, dass das Öl für die Umgebungstemperatur am
Arbeitsort geeignet ist: Bei Temperaturen unter 0°C
Für die Schmierung von Führungsschiene und Kette
werden einige Öle dicker, wodurch die Pumpe überlastet
sorgt eine automatische Pumpe
und beschädigt wird. Für die Wahl des geeigneten Öls
Dann prüfen Sie, wie im Kapitel “Wartung“ beschrieben,
wenden Sie sich an Ihr autorisiertes
dass das Kettenöl in ausreichender Menge abgegeben
Kundendienstzentrum.
wird.
Wahl des Kettenöls
Öl nachfüllen
Verwenden Sie ausschließlich neues Öl (speziell für
Schrauben Sie den Öltankverschluss ab und füllen Sie
Ketten) mit guter Viskosität: Es muss gut haften und im
den Behälter. Achten Sie darauf, dass kein Öl austritt
Sommer wie im Winter gute Gleiteigenschaften
(sollte dies passieren, reinigen Sie die Maschine
aufweisen. Falls kein Kettenöl erhältlich ist, verwenden
gründlich). Dann Verschluss wieder gut festschrauben.
Sie Öl für Übertragungen EP 90.
DEUTSCH - 6

G. WARTUNG UND LAGERUNG
Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten
Kette schleifen (wenn nötig)
vornehmen, ziehen Sie immer den Stecker aus der
Wenn die Kette nur sägt, wenn man die
Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen
Führungsschiene gegen das Holz drückt, und sehr feine
ACHTUNG!
Wenn Sie in sehr schmutziger oder
Sägespäne erzeugt, ist sie nicht scharf genug. Wenn der
staubiger Umgebung arbeiten, müssen die
Schnitt keine Sägespäne erzeugt, hat die Kette völlig den
beschriebenen Arbeiten häufiger als angegeben
Schliff verloren und zerstäubt das Holz beim Sägen. Eine
ausgeführt werden.
gut geschliffene Kette bewegt sich von selbst im Holz
nach vorn und erzeugt große, lange Späne.
Vor jedem Gebrauch
Der sägende Teil der Kette besteht aus dem Sägeglied
Prüfen Sie, dass die Kettenölpumpe richtig funktioniert:
(Abb. 9)
mit einem Sägezahn
(Abb. 10)
und einer
Richten Sie die Führungsschiene mit ca. 20 cm Abstand
Begrenzungsvorrichtung
(Abb. 11)
. Der
auf eine helle Oberfläche; nach einer Minute Betrieb der
Höhenunterschied dazwischen bestimmt die Sägetiefe.
Maschine muss die Fläche deutliche Ölspuren aufweisen
Zum richtigen Schleifen benötigt man eine Feilenführung
(Abb. 1)
. Prüfen Sie, dass zum Einlegen oder Lösen des
und eine Rundfeile mit einem Durchmesser von 4 mm
Kettenbremsbügels keine zu starke oder zu geringe Kraft
und geht wie folgt vor: Bei montierter, richtig gespannter
nötig ist und dass er nicht blockiert ist. Dann kontrollieren
Kette legen Sie den Kettenbremsbügel ein und setzen
Sie den Betrieb wie angegeben: Lösen Sie den
die Feilenführung wie in der Abbildung senkrecht zur
Kettenbremsbügel, greifen Sie die Maschine korrekt und
Führungsschiene an
(Abb. 12)
und bearbeiten den
betätigen sie. Legen Sie nun den Kettenbremsbügel ein,
Sägezahn mit den in der Abbildung angegebenen
indem Sie den vorderen Handschutz mit dem linken
Winkeln
(Abb. 13)
. Man schleift immer von innen nach
Handgelenk/Arm verschieben, ohne die Griffe je
außen und lockert den Druck in der Rückkehrphase
loszulassen
(Abb. 2)
. Wenn der Kettenbremsbügel
(diese Angaben sind sehr wichtig: Zu große oder zu
funktioniert, muss die Kette sofort anhalten. Kontrollieren
kleine Schleifwinkel oder ein falscher Feilendurchmesser
Sie, dass die Kette scharf (siehe unten), in gutem
erhöhen die Rückschlaggefahr). Um präzisere
Zustand und richtig gespannt ist, sollte sie
Seitenwinkel zu erhalten, wird empfohlen, die Feile so
unregelmäßige Abnutzung aufweisen oder einen
anzusetzen, dass sie die obere Schneide vertikal um ca.
Sägezahn von nur 3 mm haben, muss sie ersetzt werden
0,5 mm übersteigt. Schleifen Sie erst alle Zähne auf
(Abb. 3)
.
einer Seite, dann drehen Sie die Säge und wiederholen
Reinigen Sie die Lüftungsschlitze häufig, damit der Motor
Sie den Arbeitsgang. Kontrollieren Sie, dass alle Zähne
nicht überhitzt.
(Abb. 4)
nach dem Schleifen gleich lang sind und dass die Höhe
Kontrollieren Sie die Funktion von Schalter und
der Begrenzungsvorrichtungen 0,6 mm unterhalb der
Schaltersperre (bei gelöstem Kettenbremsbügel):
oberen Schneide beträgt: Prüfen Sie die Höhe mit der
betätigen Sie den Schalter und die Schaltersperre und
Feile und feilen Sie (mit einer Flachfeile) den Überstand.
prüfen Sie, dass sie beim Loslassen sofort in die
Runden Sie dann den vorderen Teil der
Ruhestellung zurückkehren. Prüfen Sie, dass der
Begrenzungsvorrichtung
(Abb. 14)
ab, aber achten Sie
Schalter nicht gedrückt werden kann, ohne dass die
darauf, dass Sie NICHT auch den Gegenschlag-
Schaltersperre betätigt wurde.
Schutzzahn mit abfeilen
(Abb. 15)
.
Prüfen Sie, dass der Kettenfänger und der hintere
Alle 30 Betriebsstunden
Handschutz unversehrt sind und keine sichtbaren
Bringen Sie die Maschine zu einem autorisierten
Defekte wie Materialschäden zeigen.
Kundendienstzentrum für eine Generalüberholung und
Alle 2-3 Betriebsstunden
eine Kontrolle der Bremsvorrichtungen.
Kontrollieren Sie die Führungsschiene, wenn nötig
Lagerung
reinigen Sie die Schmierölbohrungen
(Abb. 5)
und die
An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der
Führungsnut
(Abb. 6)
gründlich. Wenn die Letztere
Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht im Freien
abgenutzt ist oder starke Rillen zeigt, muss sie ersetzt
aufbewahren.
werden. Reinigen Sie das Antriebskettenrad regelmäßig
und überprüfen Sie, dass es noch keinen übermäßigen
Verschleiß aufweist.
(Abb.7)
. Schmieren Sie das
Kettenrad der Führungsschiene mit Lagerfett durch die
angegebene Bohrung
(Abb. 8)
.
H. SÄGETECHNIKEN
Vermeiden Sie beim Gebrauch: (Abb. 1)
Beachten Sie während des Betriebs: (Abb. 1)
- in Situationen zu sägen, in denen der Stamm sich
- Wenn Sie auf abschüssigem Gelände sägen, arbeiten
aufspalten könnte (Holz unter Spannung, trockene
Sie oberhalb des Stammes, so dass er sie nicht treffen
Bäume usw.); ein plötzlicher Bruch kann sehr gefährlich
kann, falls er wegrollen sollte.
sein;
- Lassen Sie den Schalter nach jedem Schnitt los: Ein
- dass die Führungsschiene oder die Kette im Schnitt
längerer Motorbetrieb im Leerlauf kann zu schweren
einklemmen: Sollte dies passieren, trennen Sie die
Störungen führen.
Maschine vom Stromnetz und versuchen Sie, den
- Beenden Sie beim Fällen immer die Arbeit: Ein
Stamm anzuheben, indem Sie mit einem geeigneten
teilweise gefällter Baum kann umkippen.
Werkzeug Hebelwirkung ausüben. Versuchen Sie nicht,
die Maschine durch Schütteln oder Ziehen zu befreien,
- Sie werden bemerken, dass die erforderliche Kraft, um
denn Sie riskieren dabei, die Maschine zu beschädigen
die Maschine zu führen, sich bei jedem Schnittende
oder sich zu verletzen.
erheblich ändert. Achten Sie stark darauf, nicht die
Kontrolle zu verlieren.
- Situationen, die zu Rückschlägen führen können.
Im Folgenden beziehen wir uns auf zwei Sägearten:
- über Schulterhöhe benutzt werden.
Sägen durch Ziehen der Kette (von oben nach unten)
- zum Sägen von Holz verwendet werden, das
(Abb. 2), das die Gefahr einer plötzlichen Verschiebung
Fremdkörper, wie z.B. Nägel, enthält.
der Maschine zum Stamm hin und damit eines
Kontrollverlustes birgt. Verwenden Sie dabei wenn
möglich die Baumkralle.
DEUTSCH - 7

Sägen durch Schieben der Kette (von unten nach oben)
Vorbereitung für das Sägen und Bestimmung des
(Abb. 3)
: Diese Arbeitsweise birgt dagegen das Risiko
Rückzugswegs
einer plötzlichen Verschiebung der Maschine zum
Beseitigen Sie Äste, die die Arbeit behindern
(Abb. 8)
Bediener hin mit der Gefahr, ihn zu treffen oder mit dem
Beginnen Sie von oben nach unten und halten Sie den
Gefahrenbereich auf den Stamm zu stoßen, so dass ein
Stamm zwischen sich und der Maschine, wenn Sie
Rückschlag erfolgt. Seien Sie beim Sägen sehr vorsichtig.
nacheinander die schwierigsten Äste Stück für Stück
Die sicherste Art, die Maschine zu verwenden, ist, das
entfernen. Beseitigen Sie die Vegetation um den Baum
Holz auf dem Bock einzuspannen, dann von oben nach
herum und achten Sie auf eventuelle Hindernisse
unten zu sägen und dabei außerhalb des
(Steine, Wurzeln, Gräben usw.), wenn Sie Ihren
Ständerbereichs zu arbeiten
(Abb. 4)
.
Rückzugsweg planen (beim Fallen des Baumes).
Beachten Sie für die Richtung des Rückzugsweg die
Verwendung der Baumkralle
Abbildung
(Abb. 9)
(A. Vorgesehene Fallrichtung des
Wenn möglich, verwenden Sie die Baumkralle für einen
Baums. B. Rückzugsweg. C. Gefahrenzone).
sichereren Schnitt: Greifen Sie damit in die Rinde oder
FÄLLEN (Abb. 10)
die Oberfläche des Stamms, so dass Sie die Maschine
leichter unter Kontrolle behalten.
Damit Sie sicher die Kontrolle über das Fallen des
Baumes haben, müssen Sie folgende Schnitte
Im Folgenden sind die typischen Verfahren für bestimmte
ausführen:
Situationen aufgeführt. Es muss allerdings in jedem Fall neu
beurteilt werden, ob sie dafür zutreffen oder wie der Schnitt
Zuerst muss der Richtungsschnitt ausgeführt werden. Er
mit dem geringsten Risiko durchgeführt werden kann.
dient dazu, die Fallrichtung des Baums zu kontrollieren:
Führen Sie zuerst den OBEREN TEIL des
Stamm auf dem Boden:
(Gefahr, dass die Kette am Ende
Richtungsschnitts an der Seite aus, zu der der Baum
des Schnitts den Boden berührt)
(Abb. 5)
.
gefällt werden soll. Bleiben Sie rechts vom Baum und
Sägen Sie von oben nach unten durch den ganzen Stamm.
sägen Sie, indem Sie die Kette ziehen; dann führen Sie
Seien Sie in der Endphase vorsichtig, damit die Kette nicht
den UNTEREN TEIL des Schnitts aus, der am Ende des
den Boden berührt. Wenn möglich, halten Sie nach 2/3 der
oberen Teils enden muss. Die Tiefe des Richtungsschnitts
Stammdicke an, drehen Sie den Stamm und sägen Sie den
muss 1/4 des Stammdurchmessers, der Winkel zwischen
verbleibenden Teil von oben nach unten. So vermeiden Sie,
oberem und unterem Schnitt mindestens 45° betragen.
dass die Kette in Berührung mit dem Boden gerät.
Der Berührungspunkt zwischen den beiden Schnitten
Stamm an einem Ende abgestützt:
(Gefahr, dass sich der
wird “Richtungsschnittlinie” genannt. Die Linie muss
Stamm beim Sägen abspaltet)
(Abb. 6)
.
vollkommen waagerecht und im rechten Winkel (90°) zur
Fallrichtung sein.
Beginnen Sie den Schnitt von unten bis zu etwa 1/3 des
Durchmessers und beenden Sie ihn von oben, indem Sie
Der Trennschnitt hat den Zweck, den Baum zu Fall zu
auf den ersten Schnitt treffen.
bringen. Er wird 3-5 cm über dem unteren Teil der Ebene
der Richtungsschnittlinie ausgeführt und endet in einem
Stamm an beiden Enden abgestützt
(Gefahr, dass die
Abstand davon, der 1/10 der Stammdicke entspricht.
Kette einquetscht)
(Abb. 7)
.
Bleiben Sie links vom Baum und sägen Sie, indem Sie
Beginnen Sie den Schnitt von oben bis zu etwa 1/3 des
die Kette ziehen. Verwenden Sie die Baumkralle.
Durchmessers und beenden Sie ihn von unten, indem
Kontrollieren Sie, dass der Baum sich nicht in eine
Sie auf den ersten Schnitt treffen.
andere als die für den Fall vorgesehene Richtung
bewegt. Schieben Sie so bald wie möglich einen Fällkeil
Baumstamm, der auf einer geneigten Ebene liegt.
Stellen
in den Schnitt. Der nicht gesägte Stammteil wird als
Sie sich immer auf die bergauf gerichtete Seite des
Drehpunkt bezeichnet, er stellt das “Scharnier” dar, das
Stamms. Um beim ‘Durchschneiden’ die vollständige
den Baum beim Fall leitet. Wenn er ungenügend, nicht
Kontrolle zu behalten, nehmen Sie zum Ende des Schnitts
gerade oder nicht vollständig gesägt wurde, kann man
hin den Sägedruck etwas zurück ohne jedoch Ihren
das Fallen des Baums nicht mehr kontrollieren (sehr
festen Griff an den Griffen der Kettensäge nachzulassen.
gefährlich!). Es ist daher sehr wichtig, dass die einzelnen
Berühren Sie mit der Kettensäge nicht den Boden.
Schnitte präzis ausgeführt werden.
Fällen
Am Ende der Schnitte muss der Baum beginnen zu
ACHTUNG!
Versuchen Sie nicht zu fällen, wenn Sie
fallen. Sie können dies, sollte es nützlich sein, mit einem
keine ausreichende Erfahrung haben. Der
Keil oder einem Fällhebel unterstützen.
Stammdurchmesser darf nie größer sein als die Länge
Absägen der Äste
der Führungsschiene! Diese Arbeit darf nur von
erfahrenen Fällern mit geeigneter Ausrüstung ausgeführt
Wenn der Baum gefällt ist, folgt das Entasten, also die
werden.
Beseitigung der Äste vom Stamm. Unterschätzen Sie
diesen Vorgang nicht! Die meisten Unfälle durch
Zweck des Fällens ist, dass der Baum ist die
Rückschläge erfolgen genau hierbei. Achten Sie daher
bestmögliche Position für das anschließende Entasten
auf die Position der Sägespitze beim Schnitt und
und Unterteilen des Stamms fällt (vermeiden Sie, dass
arbeiten Sie auf der linken Seite des Stamms.
der fallende Baum sich in einem anderen verfängt: Einen
verkeilten Baum zum Fallen zu bringen, ist sehr gefährlich).
Bei der Entscheidung der besten Fallrichtung müssen
Sie bedenken: Was befindet sich um den Baum herum,
wie sind seine Neigung, Biegung, die Windrichtung und
die Konzentration der Äste.
Bedenken Sie auch tote oder abgebrochene Zweige, die
beim Fällen abbrechen können und eine Gefahr darstellen.
ACHTUNG!
Wenn Sie in kritischen Bedingungen fällen,
nehmen Sie gleich nach dem Sägen den Gehörschutz
ab, so dass Sie ungewöhnliche Geräusche und evt.
Warnsignale sofort wahrnehmen können.
DEUTSCH - 8

I. ÖKOLOGIE
In diesem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften der
Umweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der Entwicklung der Maschine geplant wurden,
sowie zum korrekten Betrieb der Maschine und zur Entsorgung des Öls.
MASCHINENBETRIEB
Beim Nachfüllen des Öltanks muss darauf geachtet werden, dass kein Kettenöl in die
Umwelt gerät.
VERSCHROTTUNG
Werfen Sie die Maschine nicht weg, wenn sie nicht mehr funktioniert, sondern übergeben
Sie sie den zuständigen Stellen für die Abfallentsorgung nach den Vorschriften der
geltenden Gesetze.
Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses
Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen
entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch
die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle
Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.
Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch
von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden
oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
J. TABELLE F
ÜR DIE STÖRUNGSSUCHE
Der Motor Motor dreht Maschine Motor dreht Die
startet nicht schlecht startet, sägt auf Bremsvorrichtungen
oder verliert aber nicht ungewöhnliche blockieren die
Leistung korrekt Weise Kettendrehung
nicht richtig
Prüfen Sie, dass
Netzstrom vorhanden ist
•
Prüfen Sie, dass der
Stecker richtig
angeschlossen ist
•
Prüfen Sie, dass
weder Kabel noch
Verlängerung
beschädigt sind
•
Prüfen Sie, dass der
Kettenbremsbügel
nicht eingelegt ist
•
Prüfen, dass die Kette
ordnungsgemäß
montiert und gespannt ist.
• •
Kontrollieren Sie die
Kettenschmierung,
wie in den Kapiteln F
•
und G beschrieben
Kontrollieren Sie, dass
die Kette geschliffen ist
•
Prüfen, dass der
Ausschalter aktiviert ist.
•
Wenden Sie sich an
ein autorisiertes
Kundendienstzentrum
• •
• •
K.
ERSATZTEILE
35cm Kette
91PJ052
XN
Teilenummer:
530051538
Führungsschiene
Teilenummer:
578023117
40cm Kette
91PJ056
XN
Teilenummer:
530051539
Führungsschiene
Teilenummer.:
578023118
DEUTSCH - 9

L.
EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte
Verwendungszweck...................................
Chainsaw - Kettensäge
Verwendungszweck der Typen...................
P818, P820T
Identifizierung der reihe..............................
Siehe Produkttypenschild
Baujahr.......................................................
Siehe Produkttypenschild
die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EC-Richtlinien erfüllt/erfüllen:
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU
beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:
EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Prüfbehörde, welche die EU-Prüfung nach
Artikel 8, Abschnitt 2c, ausgeführt hat......................... TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Germany
Urkunde Nr................................................................... BM 50268376
Der maximale A-bewertete Schalldruckpegel L
pA
an der Arbeitsstation, gemessen entsprechend
EN60745-2-13, ist in der Tabelle aufgeführt.
Der maximale, gewichtete Wert a
h
für die Hand-/Armerschütterung, gemessen entsprechend EN60745-2-13
anhand eines Musters des/der obigen Produkte(s), ist in der Tabelle aufgeführt.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde gemäß einer Standardprüfmethode ermittelt und kann zum
Vergleich einzelner Geräte verwendet werden.
Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann auch bei einer Erstbewertung der Belastung verwendet werden.
Achtung:
Die während der Verwendung des Elektrogeräts auftretende Vibrationsbelastung kann je nachdem, wie das
Gerät verwendet wird, vom angegebenen Gesamtwert abweichen.
Bediener sollten zu ihrem Schutz angemessene Sicherheitsmaßnahmen basierend auf einer
Belastungsschätzung unter realen Gebrauchsbedingungen bestimmen (hierzu müssen alle Bestandteile des
Betriebszyklus berücksichtigt werden, wie beispielsweise zusätzlich zur Zeit, während der der Auslösehebel
gedrückt wird, auch die Zeiten, in denen das Gerät ausgeschaltet ist und während es sich im Leerlauf befindet).
2000/14/EC: Die Werte der gemessenen Geräuschemission L
WA
und der garantierten Geräuschemission L
WA
entsprechen den Tabellenwerten.
Konformitätsbewertungsverfahren............... Annex V
Ulm 12/02/2013
P. Lamelli
Global R&D Director – handgehalten
Inhaber der technischen Unterlagen
Typ (P
____)
818 820T
Trockengewicht (Kg) 4.3 4.6
Leistung (kW) 1.8 2.0
3
Füllmenge Öltank (cm
) 180 180
Maximale Länge der Führungsschiene (cm) 35 40
Kettenteilung (mm) 9.52 9.52
Kettenteilung (mm) 1.3 1.3
Gemessene Geräuschemission L
WA
(dB(A)) 106 107
Garantierte Geräuschemission L
WA
(dB(A)) 110 110
Schalldruck L
pA
(dB(A)) 95 96
Ungewissheit K
pA
(dB(A)) 2.5 2.5
2
Hand-/Armvibration a
(m/s
) 7.68 8.13
h
2
Unsicherheit K
ah
(m/s
) 1.5 1.5
DEUTSCH - 10

10, 15
3
8,9,
14
6
512
13
7
4
11
2
1
A. DESCRIPTION GENERALE
1) Poignée arrière
19) Gouge
2) Protège-main arrière
20) Barre de guidage
3) Poignée avant
21) Couvercle pignon d’entraînement
4) Protège-main avant/frein de chaîne
22) Pignon d’entraînement
5) Bouton externe de tendeur de
23) Pivot bloque-chaîne
chaîne
24) Vis de fixation du guide
6) Vis de tendeur de chaîne
25) Bouton interne de fixation barre
7) Pivot tendeur de chaîne
26) Ecrou de serrage barre
8) Bouchon du réservoir d'huile
27) Roue d'extrémité
9) Fenêtre de contrôle du niveau d'huile
28) Couvercle barre de guidage
10) Fentes d'aération
29) Crampo
11) Cordon d'alimentation
30) Siège pivot tendeur de chaîne
12) Manuel
31) Orifice de lubrification
13) Interrupteur
32) Rainure barre de guidage
14) Blocage interrupteur
33) Clé/tournevis
15) Chaîne
16) Maillon entraîneur
17) Maillon gouge
18) Limiteur de profondeur de la gouge
Exemple d'étiquette
1) Niveau de puissance sonore garanti
selon la directive 2000/14/CE
2) Outil Classe II
3) Marquage de conformité EAC/CE
4) Fréquence nominale
5) Puissance nominaler
6) Courant alternatif
7) Tension nominale
8) Type
9) Référence produit
10) Année de fabrication
11) Longueur maximum de la barre de
guidage
12) Nom et adresse du constructeur
13) N° d'article (Tronçonneuse électrique)
14) Modèle
15) N° de série
FRAN
ÇAIS - 1

B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE
S
YMBOLES UTILISES
Attention
Direction de la gouge
Lire attentivement le
manuel
Tenir toujours à deux
Bottes de travail
mains
Risque d'effet de
rebond
Casque, protège-
oreilles et lunettes de
protection ou visière
Ne pas exposer à la
pluie ou à l'humidité
Gants anti-coupe
Huile chaîne
A ne pas faire
…
Pantalons longs et
anti-coupe
Arrêter la machine
Frein désactivé, activé
Retirer la prise du secteur
Débrancher la prise
immédiatement si le
avant tout réglage ou
câble est endommagé ou
nettoyage
coupé
Eviter toute personne
Risque de choc
à proximité
électrique
Précautions générales de sécurité pour les outils électriques
2) Sécurité électrique
AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de
a) La fiche de l’outil électrique doit être adaptée à la prise
sécurité et toutes les instructions.
Tout
de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque
manquement au respect des avertissements et
manière que ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateur
instructions peut être la cause d’un choc électrique, d’un
pour le branchement d’outils électriques avec un fil de
incendie et/ou de blessures graves.
terre.
Les fiches d’origine et les prises correspondantes
Conserver tous les avertissements et instructions pour
réduisent les risques de choc électrique.
référence future.
b)
Év
iter tout contact corporel avec les surfaces
Le terme ‘“outil électrique” dans les avertissements se
connectées à la terre, telles que tuyaux métalliques,
rapporte à tous les outils câblés alimentés sur le secteur
radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.
Si le corps de
domestique et à tous les outils électriques sans fil
l’utilisateur de l’outil électrique est connecté à la terre, le
alimentés par des piles.
risque de choc électrique est lus présent.
1) Sécurité sur le lieu de travail
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
l’humidité.
La présence d’eau à l’intérieur de l’outil
a) S’assurer que toutes les zones de travail soient
électrique augmente les risques de choc électrique.
propres et bien éclairées.
Les zones encombrées ou
sombres favorisent les accidents.
d) Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation de l’outil. Ne
jamais utiliser le cordon d’alimentation électrique pour
b) Ne pas utiliser d’outil électrique dans une
transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir
atmosphère explosive, ni en présence de liquides
le cordon à distance de toute source de chaleur, d’huile, de
inflammables, de gaz ou de poussière.
Les outils
bords coupants ou de pièces en mouvement.
Un cordon
électriques créent des étincelles qui peuvent
électrique endommagé ou emmêlé augmente le risque de
provoquer l’inflammation de la poussière ou des
choc électrique.
vapeurs.
e) Lors de l’utilisation d’un outil électrique en extérieur,
c) Maintenir les enfants et spectateurs à distance en
utiliser une rallonge appropriée pour utilisation
utilisant un outil électrique.
Les distractions peuvent
extérieure.
L’utilisation d’un câble d’alimentation
être la cause d’une perte de contrôle.
électrique approprié aux conditions en extérieur
réduit le risque de choc électrique.
FRAN
ÇAIS - 2
10 m

f) Si l’utilisation d’un outil électrique dans un lieu
e) Assurer une bonne maintenance des outils
humide est inévitable, brancher l’outil sur une
électriques. Vérifier l’alignement et l’installation des
alimentation électrique protégée par un disjoncteur
pièces en mouvement, qu’il n’y a pas de pièces
différentiel.
La présence d’un disjoncteur différentiel
fracturées ou autrement endommagées qui puissent
dans le circuit réduit le risque de choc électrique.
affecter le fonctionnement des outils électriques. En
3) Sécurité individuelle
cas de dommages, faire réparer l’outil électrique
avant de l’utiliser.
Un grand nombre d’accidents
a) Rester concentré sur le travail en cours et utiliser
résultent d’une mauvaise maintenance des outils.
l’outil électrique raisonnablement. Ne pas utiliser un
outil électrique si vous êtes fatigué, sous l’influence
f) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et
de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Le
propres.
Des outils de coupe bien entretenus et bien
moindre moment d’inattention pendant l’utilisation
aiguisés présentent moins de risques de se coincer
d’un outil électrique peut être la cause de blessures
et sont plus faciles à contrôler.
graves.
g) Utiliser l’outil électrique, ses accessoires et les outils,
b) Utiliser les équipements de protection individuelle.
etc. conformément à ces instructions, en tenant
Toujours porter des lunettes de protection.
compte des conditions de travail et de l’application.
L’utilisation appropriée des équipements tels que
L’utilisation d’un outil électrique pour des applications
masque antipoussière, chaussures antidérapantes,
différentes de celles pour lesquelles il a été conçu
casque rigide et protection acoustique sur les oreilles
peut être la cause d’une situation dangereuse.
réduit le risque de blessures personnelles.
5. Révisions
c)
Év
iter tout risque de démarrage accidentel. S’assurer
a) Faire réviser vos outils électriques par un technicien
que l’interrupteur de l’outil soit sur la position arrêt
qualifié qui n’utilise que des pièces de rechange
avant de brancher l’alimentation électrique et/ou la
identiques.
Ceci garantit le maintien de la sécurité de
batterie, de saisir l’outil ou de le transporter.
Il est
l’outil électrique.
dangereux de porter l’outil en conservant le doigt sur
Conseils de sécurité concernant la tronçonneuse :
la gâchette ou de le brancher alors que l’interrupteur
• Garder toute partie du corps éloignée de la
est en position marche.
tronçonneuse lorsque celle-ci est en marche. Avant
d) Retirer toute clé de réglage ou autres accessoires
de mettre la tronçonneuse sous tension, s’assurer
avant d’allumer l’alimentation de l’outil électrique.
qu’elle n’est en contact avec aucun objet.
Un
Toute clé de mandrin ou autre accessoire attaché à
moment d’inattention pendant son utilisation et vous
une pièce de l’outil en mouvement présente un grand
risquez de vous blesser ou qu’elle accroche vos
danger de blessure personnelle.
vêtements.
e) Ne pas travailler à bout de bras. Se tenir debout
• Toujours tenir la tronçonneuse avec votre main droite
fermement et bien équilibré.
Ceci permet de mieux
sur la poignée arrière et votre main gauche sur la
contrôler l’outil électrique dans des situations
poignée avant.
En tenant la tronçonneuse dans la
inattendues.
position opposée augment le risque de blessure
f) S’habiller correctement. Ne pas porter de vêtements
corporelle et doit être évité.
trop amples ou de bijoux. Faire attention que les
• Tenir l’outil électrique uniquement par les surfaces de
cheveux, les habits et les gants soient hors de portée
prise isolées car la tronçonneuse pourrait entrer en
des pièces de l’outil en mouvement.
Des vêtements
contact avec un câblage dissimulé ou son propre
trop amples, des bijoux ou des cheveux longs qui
cordon.
En cas de contact de la tronçonneuse avec
peuvent se prendre dans les pièces de l’outil en
un conducteur sous tension, les pièces métalliques à
mouvement sont dangereux.
découvert de l’outil transmettraient un choc électrique
g) Si l’outil est équipé d’un dispositif d’extraction ou de
à l’utilisateur.
collection de la poussière, s’assurer qu’il soit en place
• Porter des lunettes de sécurité et une protection pour
et correctement connecté avant d’utiliser l’outil.
les oreilles. Un équipement de protection
L’utilisation d’un collecteur de poussière réduit les
supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et
risques inhérents à la présence de poussière.
les pieds est recommandé.
Des vêtements de
4) Utilisation et maintenance des outils électriques
protection adéquats réduiront le risque de blessure
a) Ne pas forcer en utilisant l’outil électrique. Utiliser
par projection de débris et tout contact accidentel
l’outil de la puissance correcte pour l’application.
avec la tronçonneuse.
L’outil approprié permettra de mieux réaliser la tâche en
• Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un arbre.
toute sécurité à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
Utiliser la tronçonneuse en montant sur un arbre peut
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur
entraîner des blessures corporelles.
marche/arrêt n’est pas opérationnel.
Tout outil
• Garder toujours le corps bien stable et utiliser
électrique qui ne peut pas être contrôlé par son
uniquement la tronçonneuse quand vous êtes sur une
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
surface fixe, s
û
re et de niveau.
Des surfaces
c) Débrancher la fiche de la prise électrique et/ou la
glissantes ou instables, telles que des échelles,
batterie de l’outil électrique avant d’effectuer les
peuvent provoquer une perte d’équilibre ou de
réglages, de changer d’accessoires, ou de ranger
contrôle de la tronçonneuse.
l’outil.
De telles mesures préventives réduisent le
• Quand vous coupez une grosse branche qui est sous
risque de démarrage accidentel de l’outil.
tension, penser à reculer.
Quand la tension dans les
d) Ranger les outils non utilisés hors de portée des
fibres du bois se relâche, la branche dégagée peut
enfants et ne pas autoriser une personne qui n’est
frapper l’opérateur et/ou mettre la tronçonneuse hors
pas familière avec son utilisation et ces instructions à
de contrôle.
se servir de cet outil électrique.
Les outils électriques
• Soyez très prudent lorsque vous coupez des
sont dangereux entre les mains de personnes qui ne
buissons et de jeunes arbres.
Les fines brindilles
sont pas habituées à s’en servir.
peuvent se prendre dans la chaîne et être projetés
dans votre direction ou vous déséquilibrer.
• Porter la tronçonneuse par la poignée avant, celle-ci
étant hors tension et éloignée de votre corps. Quand
vous transportez ou rangez la tronçonneuse, toujours
fixer le couvercle de la barre de guidage.
Une
manipulation correcte de la tronçonneuse réduira la
probabilité de contact accidentel avec la chaîne.
FRAN
ÇAIS - 3

• Suivre les instructions concernant le graissage, la
3.
Vérifications de contrôle.
Vérifier soigneusement
tension de chaîne et le remplacement des
l’appareil avant toute utilisation, en particulier s’il a
accessoires.
Une chaîne incorrectement tendue ou
subi un choc important ou s’il montre tout signe de
lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque
mauvais fonctionnement. Réaliser toutes les
de retour en arrière.
opérations détaillées au chapitre “Entretien et
• Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes
rangement – Avant toute utilisation”.
d’huile et de graisse.
Des poignées graisseuses sont
4.
Réparation et entretien.
Toutes les pièces de
glissantes, provoquant une perte de contrôle.
l’appareil pouvant être remplacées par l’utilisateur sont
• Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la
clairement détaillées dans le chapitre des instructions
tronçonneuse pour tout autre usage. Par exemple :
de “Montage / démontage”. Lorsque c’est nécessaire,
ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper des
toutes les autres pièces de l’appareil doivent être
matériaux de maçonnerie, matières plastiques ou
remplacées exclusivement par un Centre de service
autre que du bois de construction.
Utiliser la
agréé.
tronçonneuse pour tout usage autre que celui prévu
5.
Vêtements. (fig. 1)
Lors de l’utilisation de cet appareil,
peut entraîner des risques.
l’utilisateur doit porter les vêtements de protection
Causes et prévention de tout retour vers l’opérateur :
approuvés suivants : vêtement de protection ajusté,
chaussures de sécurité avec semelles antidérapantes,
Le retour en arrière peut se produire quand l’avant ou
à bout renforcé, gants de protection anti-vibrations et
le bout de la barre de guidage touche un objet
(Fig.
anti-coupe, lunettes protectrices ou visière de
B3)
, ou quand le bois est trop proche et se prend
sécurité, protections oreilles et casque (en cas de
dans la chaîne lors de la coupe.
risque de chute d’objets). En vente chez tout
Dans certains cas, le contact peut provoquer une
fournisseur de vêtements de travail.
réaction inverse soudaine, avec mouvement
6.
Précautions santé – Vibrations et niveaux sonores.
basculant de la barre de guidage en direction de
Veuillez vous renseigner sur les restrictions de bruit
l’opérateur.
dans la zone immédiate. L’utilisation prolongée de
L’accrochage de la tronçonneuse par le haut de la
l’appareil expose l’utilisateur à des vibrations qui
barre de guide peut entraîner rapidement celle-ci en
peuvent engendrer “le symptôme des doigts blancs”
arrière, vers l’opérateur.
(le phénomène de Raynaud), le syndrome du canal
Dans les deux cas, vous risquez de perdre le contrôle
carpien et autres troubles similaires.
de la tronçonneuse et vous blesser sérieusement. Ne
7.
Précautions santé – agents chimiques.
Utiliser de
vous reposer pas exclusivement sur les dispositifs de
l’huile approuvée par le fabricant.
sécurité équipant votre tronçonneuse. En tant
8.
Précautions santé – Chaleur.
Durant l’utilisation, le
qu’utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre
pignon et la chaîne atteignent des températures très
les mesures nécessaires pour pouvoir effectuer tout
élevées ; prendre soin de ne pas toucher ces parties
travail de coupe sans risque d’accident ou de
quand elles sont chaudes.
blessure.
9.
AVERTISSEMENT !
Cet appareil produit un champ
L’effet de retour arrière est le résultat d’une mauvaise
électromagnétique quand il fonctionne. Dans certaines
utilisation de l’outil et/ou de conditions ou procédures
circonstances, ce champ peut interférer avec des
de fonctionnement incorrectes ; celui-ci peut être
implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le
évité en prenant les précautions adéquates
risque de blessure grave ou mortelle, nous
suivantes :
recommandons aux personnes porteuses d’implants
• Maintenir une prise ferme, avec les pouces et les
médicaux de consulter leur médecin et le fabricant du
doigts encerclant les poignées de la tronçonneuse,
dispositif avant de faire fonctionner cet appareil.
les deux mains sur l’appareil et en positionnant bien
Précautions de transport et rangement. (fig. 2)
A chaque
le corps et les bras pour résister à la pression de
changement de zone de travail, débrancher l’appareil du
retour.
La pression de retour peut être contrôlée par
secteur et activer le frein de chaîne. Monter le couvercle
l’opérateur si des précautions adéquates sont prises.
de la barre de guidage lors de tout transport ou
Ne pas laisser partir la tronçonneuse.
rangement. Toujours transporter l’appareil par la
• Ne pas dépasser la portée de coupe ni couper au-
poignée, la barre orientée vers l’avant ou, lors du
dessus de la hauteur d’épaule.
Cela permet d’éviter
transport de l’appareil dans un véhicule, toujours
tout contact du bout non intentionnel et un meilleur
l’attacher fermement pour éviter de l’endommager.
contrôle de la tronçonneuse dans des situations
Réaction de retour. (fig. 3)
La réaction de retour
imprévues.
consiste en un mouvement inverse violent vers le haut
• Utiliser uniquement des barres et chaînes de
de la barre en direction de l’utilisateur. Cela se produit
rechange spécifiées par le fabricant.
Des barres et
en général si la partie supérieure de l’avant de la barre
chaînes de rechange incorrectes peuvent entraîner
(appelée la “zone de danger de retour”) (voir la marque
une rupture de la chaîne et/ou un retour arrière.
rouge sur la barre de guidage) entre en contact avec un
• Suivre les instructions du fabricant concernant
objet quelconque ou si la chaîne reste bloquée dans le
l’aiguisage et l’entretien de la tronçonneuse.
bois. L’effet de retour peut faire perdre le contrôle de
Diminuer la hauteur de jauge de profondeur peut
l’appareil, provoquant de graves accidents, voire fatals.
accroître le risque de retour arrière.
Le levier du frein de chaîne et autres dispositifs de
Recommandations de sécurité additionnelles
sécurité ne suffisent pas à protéger l’utilisateur contre
1.
Utilisation du manuel.
Toute personne utilisant cet
tout risque de blessure : l’utilisateur doit être prévenu des
appareil doit lire entièrement et attentivement le
conditions qui peuvent provoquer la réaction et les éviter
manuel d’utilisation. Le manuel d’utilisation doit être
en faisant très attention et en manipulant l’appareil
fourni avec l’appareil dans le cas de vente ou de prêt
correctement et avec prudence (par exemple : ne jamais
à toute autre personne.
couper plusieurs branches à la fois car cela peut
provoquer un impact accidentel sur la “zone de danger
2.
Précautions préalables à l’utilisation de l’appareil.
Ne
de retour”
jamais autoriser l’utilisation de cet appareil par toute
personne qui ne connaît pas parfaitement les
Sécurité de la zone de travail
instructions du manuel. Les personnes
1. Ne jamais autoriser des enfants ou personnes ne
inexpérimentées doivent suivre une période
connaissant pas ces instructions d’utiliser le produit.
d’entraînement en utilisant un fendeur à bois.
La réglementation locale peut limiter l’âge de
l’opérateur.
2. Utiliser le produit seulement de la manière et pour les
fonctions décrites dans ces instructions.
FRAN
ÇAIS - 4

3. Vérifier soigneusement toute la zone de travail pour
7. Positionner le câble de manière à ce qu’il ne se
écarter toute source de danger (ex. : routes, chemins,
prenne pas dans les branches durant la coupe.
câbles électriques, arbres dangereux, etc.)
8. Toujours débrancher du secteur avant d’enlever toute
4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la
prise, connecteur de câble ou rallonge.
zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone et
9. Eteindre, enlever la prise du secteur et vérifier que le
utiliser des panneaux d’avertissement) à une distance
câble d’alimentation électrique n’est pas endommagé
minimum de 2,5 x la hauteur de l’arbre; dans tous les
ou usé avant de l’enrouler pour le ranger. Ne pas
cas , pas moins de dix mètres.
réparer un câble endommagé. Porter le produit dans
5. L’opérateur ou utilisateur est responsable des
un Centre de service agrée pour faire remplacer le
accidents ou dangers survenant à d’autres personnes
câble.
sur leur propriété.
10.Enlever la prise du secteur avant de laisser le produit
Sécurité électrique
non utilisé pendant une certaine période.
1. Il est recommandé d’utiliser un dispositif à courant
11.Toujours enrouler le câble avec soin, en évitant de
résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement
l’entortiller.
de 30mA maximum. Même avec un RCD installé, il
12.Utiliser uniquement la tension nominale d’alimentation
est impossible de garantir 100% de sécurité et une
secteur CA indiquée sur l’étiquette du produit.
pratique de travail sûre doit être suivie à chaque fois.
13.La tronçonneuse est doublement isolée selon les
Contrôler votre RCD à chaque fois que vous l’utilisez.
normes EN60745-1 & EN60745-2-13. En aucun cas,
2. Avant utilisation, vérifier que le câble n’est pas
aucune partie du produit ne doit être connectée à la
endommagé, le remplacer en cas de signe
terre.
d’endommagement ou d’usure.
Câbles
3. Ne pas utiliser le produit si le câble électrique est
1. Les câbles d’alimentation et rallonges sont
endommagé ou usé.
disponibles auprès de votre centre de service agréé
4. Débrancher immédiatement du secteur si le câble est
local
coupé ou que l’isolation est endommagée. Ne pas
2. Utiliser uniquement des rallonges approuvées
toucher le câble électrique tant que l’alimentation n’a
3. Les rallonges et contacts ne doivent être utilisés qu’à
pas été coupée. Ne pas réparer un câble coupé ou
la condition d’être prévus pour un usage en extérieur.
endommagé. Porter le produit dans un Centre de
service agrée pour faire remplacer le câble.
4. Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le
produit, nous vous conseillons de respecter les
5. La rallonge doit être entièrement déroulée car les
dimensions de câble suivantes:
câbles enroulés risquent de surchauffer ce qui
diminue l’efficacité de votre tondeuse.
Modèles P818:
6. Toujours vérifier que le câble/ rallonge se trouver
2
- 5.0 mm
: longueur max. 40 m
derrière l’utilisateur, en s’assurant qu’il ne présente
2
pas une source de danger pour l’utilisateur ou
- 5.0 mm
: longueur max. 60 m
d’autres personnes, et vérifier qu’il n’existe aucun
2
- 8.0 mm
: longueur max. 100 m
risque de l’endommager (chaleur, objets pointus,
Modèles P820T :
bords pointus, huile, etc.) ;
2
- 5.0 mm
: longueur max. 50 m
2
- 8.0 mm
: longueur max. 90 m
C. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE
BLOCAGE DE L’INTERRUPTEUR
Lorsque l’appareil est utilisé avec la barre en position
Votre machine est équipée d'un dispositif
(Fig. 1)
qui
horizontale, par exemple lors de la chute d’un arbre, le
empêche, lorsqu'il n'est pas actionné, d'appuyer sur
frein à chaîne offre moins de protection.
(fig.3)
.
l’interrupteur afin d'éviter tout risque de démarrage
N.B.: lorsque le frein de chaîne est activé un interrupteur
accidentel.
de sécurité coupe l'alimentation au moteur.
FREIN DE CHAÎNE AU DECLENCHEMENT DE
Pour démarrer l’appareil, relâcher le frein à chaîne
L’INTERRUPTEUR
tout en maintenant le contacteur.
Votre machine est équipée d'un dispositif qui bloque
PIVOT BLOQUE-CHAINE
instantanément la chaîne lorsque l’interrupteur est
Cet appareil est équipé d’un capteur de chaîne
(fig.4)
déclenché; s'il ne fonctionne pas, n'utilisez pas la
situé sous le pignon. Ce mécanisme est conçu pour
machine et emmenez-la dans un Centre d'Assistance
stopper le mouvement de retour de chaîne en cas de
Agréé.
rupture ou de déraillement de la chaîne.
FREIN DE CHAINE / PROTEGE-MAIN AVANT
Ces situations peuvent être évitées en s’assurant d’une
Le protège-main avant
(fig.2)
permet d'éviter (à condition
tension de chaîne correcte (se reporter au chapitre “D.
que vous empoigniez correctement la machine) que
Montage/Démontage”).
votre main gauche entre en contact avec la chaîne. Le
PROTEGE-MAIN ARRIERE
protège-main avant a également pour fonction
Sert à protéger la main droite
(fig.5)
au cas où la chaîne
d'actionner le frein de chaîne, qui est un dispositif conçu
sauterait ou se casserait.
pour bloquer la chaîne en quelques millisecondes en
cas de recul de réaction. Le frein de chaîne est désactivé
lorsque le protège-main avant est tiré vers l'arrière et
bloqué (la chaîne peut bouger). Le frein de chaîne est
actionné lorsque le protège-main avant est poussé vers
l'avant (la chaîne est bloquée). Le frein à chaîne peut
être activé par une poussée vers l’avant de la poignée
avec la main gauche ou par contact de la poignée avec
l’arceau protecteur, en faisant contrepoids au sens du
rebond.
FRAN
ÇAIS - 5

D. MONTAGE / DEMONTAGE
MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE
En fonction du modèle de votre machine, la procédure de montage change. Par Veillez à effectuer une opération de
montage correcte.
1. Contrôlez que le frein de chaîne ne soit pas enclenché, et le cas échéant libérez-le
2a. Dévisser l’écrou de retenue barre et retirer le
2b. Dévisser la molette de retenue barre et retirer le
couvercle du pignon d’entraînement.
couvercle du pignon d’entraînement.
3 Positionner la chaîne sur la barre, en commençant par le pignon avant et la placer dans la rainure de la barre de guidage.
Attention!
S’assurer que le côté pointu des dents de coupe soit positionné face avant sur la partie supérieure de la barre. Porter des gants.
4a. S’assurer que la broche du tendeur de chaîne est face et
4b. Tourner la molette métallique au maximum dans le sens
aussi loin que possible du pignon d’entraînement. Monter la
anti-horaire. Monter la barre sur la vis de retenue barre et
barre sur la vis de retenue barre et la broche du tendeur de
positionner la chaîne sur le pignon d’entraînement.
chaîne, puis positionner la chaîne sur le pignon d’entraînement.
Remettre en place le couvercle du pignon d’entraînement en s’assurant que les dents d’entraînement de la chaîne sont bien
engagées dans le pignon d’entraînement et la rainure de guidage.
5a. Serrer l’écrou d’arrêt du guide à la main sans le
5b. Visser le bouton de fixation barre sans le bloquer à
bloquer à fond.
fond.
6a. Pour régler la tension de la chaîne, visser la vis du
6b. Pour régler la tension de la chaîne, visser le bouton
tenseur de chaîne dans le sens horaire en utilisant la
externe du tenseur de chaîne dans
clé/le tournevis fourni. Pour réduire la tension, visser
le sens horaire. Pour réduire la tension, visser dans le sens
dans le sens anti-horaire (pour cette opération, maintenir
anti-horaire.(pour cette opération maintenir le nez de la
le nez de la barre vers le haut)
barre vers le haut)
7. Régler la tension de la chaîne pour obtenir le niveau correct. Soulever la chaîne de la barre et vérifier que l’écart est
compris entre 2 à 3 mm.
8a. Serrer l’écrou de serrage de la barre à l’aide de la
8b. Serrer la barre jusqu’à ce qu’elle soit fermement
clé/du tournevis fourni.
maintenue.
Tendre excessivement la chaîne peut surcharger le moteur et l'endommager. Ne pas la tendre suffisamment peut
provoquer son décrochage. Une chaîne correctement tendue signifie par contre de meilleures caractéristiques de
coupe et une plus grande durée de vie de celle-ci. Contrôlez souvent la tension de la chaîne car sa longueur tend à
augmenter à l'usage (en particulier si elle est neuve, après le premier montage, contrôlez de nouveau la tension après
5 minutes de travail); dans tous les cas, ne tendez pas la chaîne tout de suite après l'utilisation, mais attendez qu'elle
se refroidisse.
Au cas où vous devriez régler la tension de la chaîne, desserrez toujours les écrous/bouton de maintien du guide
avant d'intervenir sur la vis/molette tendeur de chaîne; tendez-la correctement et serrez ensuite, les écrous/bouton de
maintien du guide.
E. MISE EN MARCHE ET ARRET
Démarrage :
Agripper fermement les deux poignées,
Arrêt:
la machine s'arrête lorsque vous relâchez
relâcher le levier du frein à chaîne et tout en
l’interrupteur. Si la machine ne s'arrête pas, actionnez
maintenant une main sur la poignée avant, garder la
le frein de chaîne, débranchez le cordon
pression sur le bouton de contact, puis appuyer sur
d'alimentation du secteur et emmenez la machine
le contacteur (il est alors possible de relâcher le
dans un Centre d'Assistance Agréé
bouton de contact).
F. LUBRIFICATION DU GUIDE ET DE LA CHAINE
ATTENTION! Une lubrification insuffisante de
transmissions EP 90.
l'appareillage de coupe provoquera une rupture de la
N'utilisez jamais d'huiles usées car elles sont nocives
chaîne avec des risques de lésions personnelles
pour vous, la machine et l'environnement. Assurez-
graves, voire même mortelles
vous que l'huile utilisée est adaptée à la température
La lubrification du guide et de la chaîne est assurée
ambiante du lieu d'utilisation: aux températures
par un pompe automatique.
inférieures à 0°C certaines huiles deviennent plus
Et vérifiez comme cela est indiqué dans la parti
denses, de qui surcharge ainsi la pompe et
“Maintenance” que l'huile de la chaîne soit distribuée
l'endommage. Pour le choix de l'huile la mieux
en quantité suffisante.
recommandée, veuillez contacter votre Centre
d'Assistance Agréé.
Choix du type d'huile de la chaîne
Utilisez uniquement une huile neuve (de type spécial
Appoint d'huile
pour chaînes) présentant une bonne viscosité: elle
Dévissez le bouchon du réservoir d'huile, remplissez
doit présenter une bonne adhérence et garantir de
le réservoir en évitant de tomber de l'huile sur la
bonnes propriétés de coulissement, aussi bien en
machine (si ceci se produit, nettoyez soigneusement
été qu'en hiver. Si vous ne disposez pas d'huile pour
la machine) puis serrez fermement le bouchon.
chaînes, vous pouvez utiliser de l'huile pour
FRAN
ÇAIS - 6

G. ENTRETIEN ET RANGEMENT
Avant d’entreprendre tout entretien ou nettoyage,
Aff
û
tage de la chaîne (lorsque cela est nécessaire)
retirer la prise du secteur.
ISi la chaîne ne coupe pas sans appuyer le guide
ATTENTION!
Au cas où le travail se déroulerait dans
contre le bois et produit de la sciure très fine, cela
des ambiances très sales ou poussiéreuses, les
signifie qu'elle est mal affûtée. Si la coupe ne produit
opérations décrites devront être réalisées selon une
pas de sciure, la chaîne a complètement perdu le
fréquence plus rapprochée que celle indiquée.
tranchant et en coupant elle pulvérise le bois. Une
chaîne bien affûtée pénètre toute seule dans le bois
Avant chaque utilisation
et produit des copeaux gros et longs.
Contrôlez que la pompe à huile de la chaîne
La partie tranchante de la chaîne est constituée par le
fonctionne correctement: pointez le guide vers une
maillon gouge
(Fig. 9)
, muni d'une gouge
(Fig. 10)
et un
surface claire située à environ 20 centimètres; après
limiteur de profondeur de la gouge
(Fig. 11)
. La
une minute de fonctionnement de la machine, la
différence de niveau entre ceux-ci détermine la
surface devra présenter des traces d'huile évidentes
profondeur de coupe; pour obtenir un bon affûtage, il
(Fig. 1)
. Vérifiez que pour actionner ou libérer le frein
faut avoir un porte-lime, une lime ronde de 4 mm de
de chaîne il ne soit pas nécessaire d'exercer une
diamètre et suivre les indications suivantes: une fois que
force excessive ou insuffisante et que celui-ci ne soit
la chaîne est montée et tendue correctement, actionnez
pas bloqué. Contrôlez ensuite son fonctionnement de
le frein de chaîne, placez le porte-lime en position
la façon suivante: libérez le frein de chaîne,
perpendiculaire par rapport au guide
(Fig. 12)
, puis
empoignez correctement la machine et actionnez-la,
affûtez la gouge selon l'angle d'affûtage indiqué
(Fig.
enclenchez le frein de chaîne en poussant le
13)
, en procédant toujours de l'intérieur vers l'extérieur
protège-main avant avec le poignet/bras gauche,
et en exerçant une pression moins importante dans le
sans jamais lâcher les poignées
(Fig. 2)
. Si le frein
mouvement de retour (il est très important de respecter
de chaîne fonctionne, la chaîne doit se bloquer
les indications: des angles d'affûtage excessifs ou
immédiatement. Contrôlez que la chaîne soit affûtée,
insuffisants et un diamètre de la lime inapproprié
en bon état et correctement tendue; si elle est usée
augmentent le risque de recul de réaction). Pour obtenir
de façon irrégulière ou des gouges de 3 mm
des angles latéraux plus précis, il est conseillé de placer
seulement, remplacez-la
(Fig. 3)
.
la lime de façon à ce qu'elle dépasse verticalement le
Nettoyez fréquemment les fentes d'aération afin
tranchant supérieur d'environ 0,5 mm. Affûtez tout
d'éviter que le moteur ne surchauffe.
(Fig. 4)
.
d'abord toutes les gouges d'un même côté, puis tournez
Contrôlez le fonctionnement de l’interrupteur et du
la scie et répétez l'opération de l'autre côté. Assurez-
blocage de l'interrupteur (à effectuer lorsque le frein
vous qu'après l'affûtage les gouges soient toutes de
de chaîne est libéré): actionnez l’interrupteur et le
même longueur et que la hauteur des limiteurs de
blocage de l'interrupteur et contrôlez qu'ils retournent
profondeur se trouve 0,6 mm au-dessous du tranchant
en position de repos dès lors qu'ils sont relâchés;
supérieur. Contrôlez la hauteur en utilisant la jauge et
vérifiez que, sans actionner le blocage de
limez (avec une lime plate) la partie saillante,
l'interrupteur, il est impossible d'actionner
arrondissez ensuite la partie avant du limiteur de
l’interrupteur.
profondeur
(Fig. 14)
, en faisant attention à NE PAS limer
également la dent de protection anti-recul de
Contrôlez que le pivot bloque-chaîne et le protège-
réaction
(Fig. 15)
.
main droite soient intègres et sans défauts apparents,
tels que par exemple des lésions du matériau.
Toutes les 30 heures d'utilisation
outes les 2-3 heures d'utilisation
Amenez la machine dans une Centre d'Assistance
Agréé pour une révision générale et un contrôle des
Contrôlez le guide et, si cela est nécessaire, nettoyez
dispositifs de freinage.
avec soin les orifices de lubrification
(Fig. 5)
et la
gorge du guide
(Fig. 6)
. Si le guide est usé ou présente
Rangement
des sillons trop profonds, remplacez-le. Nettoyer
Ranger le produit dans un endroit sec et frais, et hors
régulièrement le pignon d’entraînement et vérifier qu’il
de portée des enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.
n’a pas subi d’usure excessive
(Fig.7)
. Graissez la roue
d'extrémité du guide avec de la graisse pour roulements
en vous servant de l'orifice prévu à cet effet
(Fig. 8)
.
H. TECHNIQUES DE COUPE
Pendant l'utilisation, évitez (fig.1)
Pendant l'utilisation (fig.1)
- de couper dans des situations où le tronc pourrait
- si vous coupez sur un terrain escarpé, travaillez en
se briser durant la coupe (bois en tension, arbres
amont du tronc afin que celui-ci ne puisse pas vous
secs, etc.); une rupture soudaine pourrait être très
frapper au cas où il roulerait;
dangereuse;
- en cas d'abattage d'un arbre, terminez toujours
- que le guide ou la chaîne ne se coince dans la
votre travail; en effet, un arbre partiellement coupé
coupe; si ceci se produit, débranchez la machine du
pourrait se rompre;
secteur et essayes de soulever le tronc en faisant
- à la fin de chaque coupe, vous noterez un changement
levier avec un instrument approprié; n'essayez pas
important de la force nécessaire pour tenir la machine;
de libérer la machine en la secouant ou en la tirant
faites bien attention à ne pas en perdre le contrôle.
car vous pourriez l'endommager ou vous faire mal;
Le texte suivant se réfère aux deux techniques de
- les situations qui pourraient favoriser la
coupe suivantes:
manifestation du recul de réaction.
- la coupe avec chaîne-tireur (du haut vers le bas)
- d’utiliser le produit au-dessus du niveau d’épaule
(Fig. 2), qui présente le risque d'un déplacement
- de couper du bois comportant des corps étrangers
soudain de la machine vers le tronc suivi d'une perte
(ex., des clous)
de contrôle; si cela est possible, utilisez le crampon
durant la coupe;
FRAN
ÇAIS - 7

- la coupe avec chaîne-pousseur (du bas vers le haut)
ATTENTION!
Durant les opérations d'abattage dans des
(Fig. 3)
, qui présente quant à elle le risque d'un
conditions critiques, enlevez vos protections acoustiques
déplacement soudain de la machine vers l'opérateur,
tout de suite après la coupe afin de pouvoir percevoir les
avec le risque de l'atteindre, ou d'impact du secteur de
bruits insolites et les éventuels signaux d'avertissement.
risque avec le tronc suivi du recul de réaction; soyez très
Opérations préliminaires de la coupe et identification
vigilant durant la coupe.
des dégagement de secours
Le mode le plus sûr d'utiliser la machine consiste à
Eliminez les branches qui gênent le travail
(Fig. 8)
,
bloquer le bois sur un chevalet, en coupant du haut
en commençant du haut vers le bas et en maintenant
vers le bas et opérant en-dehors du support
(Fig. 4)
.
le tronc placé entre vous et la machine; éliminez
Utilisation du crampon
ensuite les branches les plus difficiles, un morceau
après l'autre. Eliminez la végétation autour de l'arbre
Lorsque cela est possible, utilisez le crampon pour
et observez les éventuels obstacles présents
une coupe plus sûre: plantez-le dans l'écorce ou
(pierres, racines, fossés, etc.) pour planifier votre
dans la partie superficielle du tronc afin de garder
dégagement de secours (qui servira lors de la chute
plus facilement le contrôle de la machine.
de l'arbre); reportez-vous à la Fig. 9 pour la direction
Ci-après il est reporté les procédures typiques à adopter
à suivre (A direction prévue pour la chute de l'arbre.
dans différentes situations. Il faudra évaluer cas par cas si
B. Dégagement de secours C. Zone à risque).
elles sont adaptées ou non à votre situation et quelle est la
ABATTAGE (Fig. 10)
technique de coupe qui présente le risque mineur.
Pour vous assurer du contrôle de la chute de l'arbre,
Tronc au sol
risque de toucher le sol avec la chaîne
vous devez effectuer les opérations suivantes:
à la fin de la coupe).
(Fig. 5)
La coupe directionnelle, à effectuer en premier, sert à
Coupez du haut vers le bas à travers tout le tronc. Soyez
contrôler la direction de chute de l'arbre: effectuez
vigilant à la fin de la coupe afin d'éviter que la chaîne
tout d'abord la PARTIE SUPERIEURE de la coupe
entre en contact avec le sol. Si cela est possible, arrêtez-
directionnelle du côté vers où l'arbre s'abattra. Placez-vous
vous aux 2/3 de l'épaisseur du tronc, tourner ensuite le
à droite de l'arbre et exécutez l'entaille avec la chaîne-tireur;
tronc et coupez la partie restante du haut vers le bas afin
exécutez ensuite la PARTIE INFERIEURE de l'entaille, qui
de limiter au maximum le risque de contact avec le sol.
doit se terminer à la fin de la partie supérieure. La
Tronc en appui sur un seul côté
(risque de rupture
profondeur de la coupe directionnelle doit être égale à 1/4
du tronc durant la coupe).
(Fig. 6)
du diamètre du tronc et l'angle entre l'entaille supérieure et
Commencez la coupe par dessous jusqu'à environ
l'entaille inférieure doit être au moins de 45°. Le point de
1/3 du diamètre. Terminez ensuite la coupe par
rencontre des deux entailles est appelé “ligne de la coupe
dessus jusqu'à ce vous atteigniez la coupe effectuée
directionnelle”. Cette ligne doit être parfaitement horizontale
de l'autre côté.
et à angle droit (90°) par rapport à la direction de chute.
Tronc en appui à chaque extrémité
(risque
La coupe d'abattage, qui a pour but de provoquer la chute
d'écrasement de la chaîne).
(Fig. 7)
de l'arbre, doit être exécutée à environ 3-5 cm au-dessus
de la partie inférieure du plan de la coupe directionnelle et
Commencez la coupe par dessus jusqu'à environ 1/3
se terminer à 1/10 du tronc de celle-ci. Placez-vous sur la
du diamètre. Terminez ensuite la coupe par dessous
gauche de l'arbre et exécutez la coupe avec la chaîne-tireur,
jusqu'à ce vous atteigniez la coupe effectuée de
en utilisant le crampon. Contrôlez que l'arbre ne bouge pas
l'autre côté.
dans une direction autre que celle prévue pour la chute.
Tronc couché sur une pente. Toujours rester sur le
Dès que cela est possible, introduisez un coin d'abattage
côté haut du rondin. Pour ‘couper à travers’ tout en
dans la coupe. La partie de tronc non coupée est appelée
gardant un parfait contrôle, relâcher la pression de
point d'appui et est la “charnière” qui guide l'arbre dans sa
coupe près de l’extrémité de la coupe sans desserrer
chute; s'il est insuffisant, non rectiligne ou bien scié
la prise sur les poignées de la tronçonneuse. Ne pas
complètement, il ne sera plus possible de contrôler la chute
laisser la chaîne entrer en contact avec le sol.
de l'arbre (situation très dangereuse!), d'où l'importance
d'effectuer les coupes avec précision. A la fin des coupes,
l'arbre doit commencer à tomber; si cela devait être
Abattage
nécessaire, aidez-le avec un coin et un levier d'abattage.
ATTENTION!
N'essayez pas de procéder à
l'abattage d'un arbre si vous n'avez pas suffisamment
Elagage
d'expérience et, dans tous les cas, n'abattez jamais
des troncs ayant un diamètre supérieur à la longueur
Lorsque l'arbre est abattu, il faut procéder à
du guide! Cette opération est réservée aux utilisateurs
l'élagage, c'est-à-dire à l'élimination des branches du
experts équipés d'équipements appropriés.
tronc. Ne sous-évaluez pas cette opération car la
plupart des accidents de recul de réaction se produit
Le but de l'abattage est de faire tomber l'arbre dans
durant l'élagage; faites donc bien attention à la
la meilleure position possible en vue des opérations
position de l'avant du guide durant la coupe et
suivantes d'élagage et de sectionnement du tronc.
travaillez du côté gauche du tronc.
Evitez qu'un arbre en chute ne se coince dans un
autre; faire tomber un arbre coincé est une opération
très dangereuse. Vous devez décider quelle est la
meilleure direction de chute en évaluant: ce qu'il y a
autour de l'arbre, son inclinaison, son incurvation, la
direction du vent et la concentration des branches.
Ne négligez pas non plus la présence de branches
mortes ou brisées qui pourraient se casser durant
l'abattage et constituer un danger.
FRAN
ÇAIS - 8

I. ECOLOGIE
Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques
d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation
correcte de la machine et l'élimination des huiles.
UTILISATION DE LA MACHINE
Les opérations de remplissage du réservoir à huile doivent être effectuées de façon à ne
pas provoquer la dispersion dans la nature de l'huile de la chaîne.
ELIMINATION
DNe jetez pas la machine qui ne fonctionne plus dans la nature, mais remettez-la au
contraire aux organismes agréés pour le traitement des déchets, conformément à ce qui est
prévu par les normes en vigueur.
Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être
traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte
prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une
procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout
effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci
pourrait autrement provoquer.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre
mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
J. TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PANNES
Le moteur ne Le moteur La machine Le moteur Les dispositifs
démarre pas tourne mal démarre mais tourne de de freinage ne
ou perd de ne coupe pas façon bloquent pas
la puissance correctement anormale correctement la
rotation de la chaîne
Vérifiez la présence
du courant d'alimentation
•
Vérifiez si la fiche est
correctement
branchée
•
Vérifiez qui ni le
cordon d'alimentation
ni la rallonge ne soient
endommagés
•
Vérifiez que le frein de
chaîne ne soit pas
actionné
•
Vérifier que la chaîne
est orrectement
montée et bien réglée
• •
au niveau tension
Contrôlez la lubrification
de la chaîne comme
cela est décrit aux
•
chapitres F et G
Contrôlez que la
chaîne soit affûtée
•
Vérifier que l’interrupteur
thermique est activé
•
Adressez-vous à un
Centre d'Assistance
Agréé
•
•
• •
K.
PI
ÈCES DE RECHANGE
35cm Chaîne
91PJ052
XN
Numéro de pièce.:
530051538
Barre de guidage
Numéro de pièce.:
578023117
40cm Chaîne
91PJ056
XN
Numéro de pièce.:
530051539
Barre de guidage
Numéro de pièce.:
578023118
FRAN
ÇAIS - 9

L. EC D
ÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :
Désignation.................................................
Chainsaw - Tronçonneuse
Désignation du(des) type(s)........................
P818, P820T
Identification de la serie..............................
Voir la Plaquette D’identification
Année de Construction...............................
Voir la Plaquette D’identification
est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :
2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC
, 2011/65/EU
Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :
EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Organisme notifié qui a délivré une attestation d’examen
‘CE’ conformément à la section 2c de l’article 8................ TÜV Rheinland LGA Products GmbH
Tillystraße 2
D-90431 Nürnberg
Germany
Certificat n° ....................................................................... BM 50268376
Le niveau maximum de pression acoustique pondéré
L
pA
A enregistré à la position de l'opérateur, mesuré selon la
norme EN60745-2-13, correspond au niveau indiqué dans le tableau.
La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum
a
h
, mesurée selon la norme EN60745-2-13 sur un échantillon
du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah donnée dans le tableau.
La valeur totale déclarée des vibrations émises a été calculée suivant une méthode de test standard et peut servir à
comparer un outil par rapport à un autre.
La valeur totale déclarée des vibrations émises peut également servir lors d’une évaluation préliminaire du taux
d’exposition.
Attention :
Les vibrations émises durant une utilisation effective de l’outil électrique peuvent varier de la valeur totale déclarée en
fonction de la façon dont l’outil est employé.
Les opérateurs doivent identifier les mesures de sécurité concernant leur propre protection, qui sont basées sur une
estimation du taux d’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de tous les éléments du cycle
opérationnel, tels que le nombre de fois que l’outil est arrêté et lorsqu’il tourne au ralenti, en plus du temps de
déclenchement).
2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres
indiqués dans le tableau.
Procédure d’évaluation de conformité............ Annex V
Ulm 12/02/2013
P. Lamelli
Directeur R&D International - portatif
Conserver la documentation technique
Type (P
____)
818 820T
Poids à vide (Kg) 4.3 4.6
Puissance (kW) 1.8 2.0
3
Capacité réservoir à huile (cm
) 180 180
Longueur maximum de la barre de guidage (cm) 35 40
Pas chaîne (mm) 9.52 9.52
Gabarit de chaîne (mm) 1.3 1.3
Niveau de puissance sonore mesuré L
WA
(dB(A)) 106 107
Niveau de puissance sonore garanti L
WA
(dB(A)) 110 110
P
ression sonore L
pA
(dB(A)) 95 96
Incertitude K
pA
(dB(A)) 2.5 2.5
2
Vibration dans les mains/bras a
h
(m/s
) 7.68 8.13
2
Incertitude K
ah
(m/s
) 1.5 1.5
FRAN
ÇAIS - 10

10, 15
3
8,9,
14
7
6
4
512
13
11
2
1
A. ALGEMENE BESCHRIJVING
1) Achterste handgreep
19) Snijtand
2) Handbescherming achter
20) Geleider
3) Voorste handgreep
21) Kettingwielkast
4) Handbescherming
22) Kettingwiel
voor/kettingremhandel
23) Kettingvanger
5) Buitenste kettingspanknop
24) Zwaardbevestigingsschroef
6) Kettingspanschroef
25) Binnenste kettingbladknop
7) Kettingspanpen
26) Kettingbladmoer
8) Olietankdop
27) Neuswiel
9) Kijkvenster olieniveau
28) Geleiderkap
10) Ventilatieopeningen
29) Veltand
11) Kabel
30) Zitting kettingspanpen
12) Gebruiksaanwijzing
31) Smeergat
13) Schakelaar
32) Geleidergroef
14) Schakelaarvergrendeling
33) Moersleutel/schroevendraaier
15) Ketting
16) Aandrijfschakel
17) Snijschakel
18) Dieptesteller
Voorbeeld-etiket
1) Geluidsvermogen gegarandeerd
volgens richtlijn 2000/14/EC
2) Werktuig van Klasse II
3) EAC/CE-markering
4) Nominale frequentie
5) Nominaal vermogen
6) Wisselstroom
7) Nominale spanning
8) Type
9) Productcode
10) Bouwjaar
11) Maximale lengte van geleider
12) Naam en adres fabrikant
13) Artikelnummer (Elektrische
kettingzaag)
14) Mode
15) Serienummer
NEDERLANDS - 1