Partner P820 2014 – страница 2

Инструкция к Электропиле Partner P820 2014

B. SICHERHEITSMASSNAHMEN

BEDEUTUNG DER S

YMBOLE

Achtung

Richtung des

Handbuch

Sägezahns

aufmerksam lesen

Immer mit beiden

Sicherheits-Schuhe

Händen anfassen

Rückschlag-Gefahr

Helm, Ohrenschutz,

Schutzbrille oder

Sichtschutz

Nie Regen oder

Feuchtigkeit

aussetzen

Schnittfeste

Kettenöl

Handschuhe

Lange Hosen mit

Verboten

Schnittschutz

Bremse

angezogen/gelöst

Maschine abschalten

Ziehen Sie den Stecker

sofort aus der

Ziehen Sie vor der

Steckdose, wenn das

Einstellung oder

Kabel beschädigt oder

Säuberung den

eingeschnitten ist.

Stecker.

Halten Sie Abstand zu

Gefahr eines

anderen Personen.

elektrischen Schlags

Allgemeine Sicherheitshinweise für den Gebrauch von

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

Elektrowerkzeugen

Oberflächen, wie Rohren, Heizkörpern, Herden und

WARNUNG! Alle Sicherheitshinweise und andere

Kühlschränken.

Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht

Anweisungen lesen.

Werden die folgenden

ein erhöhtes Stromschlagrisiko.

Warnungen und Anweisungen nicht befolgt, besteht die

c) Elektrowerkzeuge dürfen weder Regen noch

Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder von

Feuchtigkeit ausgesetzt werden.

Wasser, das in ein

schweren Verletzungen.

Elektrowerkzeug eindringt, erhöht das Risiko eines

Alle Sicherheitshinweise und andere Anweisungen für

Stromschlags.

den zukünftigen Gebrauch gut aufbewahren.

d) Mit dem Netzkabel sorgfältig umgehen. Verwenden Sie

Der Begriff Elektrowerkzeug“ in den Sicherheitshinweisen bezieht

das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu

sich auf Ihr netzbetriebenes Elektrowerkzeug (mit Kabel).

transportieren oder zu ziehen oder den Stecker

1) Sicherheit am Arbeitsplatz

herauszuziehen. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl,

scharfen Kanten und beweglichen Teilen fern.

a) Achten Sie auf ein sauberes und gut beleuchtetes

Bescdigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko

Arbeitsumfeld.

In unordentlicher oder schlecht

eines Stromschlags.

beleuchteter Umgebung besteht ein erhöhtes Unfallrisiko.

e) Verwenden Sie ein geeignetes Verlängerungskabel,

b) Betreiben Sie keine Elektrowerkzeuge in

wenn Sie das Elektrowerkzeug im Freien betreiben.

Die

explosionsgefährdeten Bereichen, wie etwa in der

Verwendung einesr den Gebrauch im Freien

Nähe von brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder

vorgesehenen Verngerungskabels vermindert das

Staub.

Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die

Risiko eines Stromschlags.

Staub oder Rauchgase entzünden können.

f) Ist die Benutzung eines Elektrowerkzeugs an einem

c) Halten Sie Kinder und Zuschauer auf Abstand, wenn

feuchten Ort unvermeidbar, muss das Gerät durch

Sie ein Elektrowerkzeug benutzen.

Ablenkung kann

einen FI-Schalter geschützt sein.

Die Verwendung

zum Verlust der Kontrolle über das Werkzeug führen.

eines FI-Schalters vermindert das Risiko eines

2) Sicherheit von elektrischen Geräten

Stromschlags.

a) Der Netzstecker des Elektrowerkzeugs muss für die

benutzte Netzsteckdose ausgelegt sein. Nehmen Sie am

Stecker keinerlei Modifikationen vor. Verwenden Sie

keine Adapterstecker für geerdete Elektrowerkzeuge.

Originalstecker und passende Steckdosen vermindern

das Risiko eines Stromschlags.

DEUTSCH - 2

10 m

3) Persönliche Sicherheit

g) Benutzen Sie das Elektrowerkzeug, dessen Zubehör,

a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und

Messer usw. nur in

Üb

ereinstimmung mit diesen

gebrauchen Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn

Anweisungen und berücksichtigen Sie dabei die

Sie ein Elektrowerkzeug benutzen. Betreiben Sie

Arbeitsbedingungen und die auszuführenden

Elektrowerkzeuge nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem

Arbeiten.

Die bestimmungsfremde Verwendung von

Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.

Elektrowerkzeugen kann zu einer Gefahrensituation

Schon ein Moment der Unachtsamkeit beim Umgang mit

führen.

Elektrowerkzeugen kann zu schweren Verletzungen führen.

5. Wartung

b) Persönliche Schutzausrüstung tragen. Tragen Sie

a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von

immer eine Schutzbrille.

Das Tragen von

Fachpersonal unter Verwendung von

entsprechender Schutzausrüstung, wie Staubmaske,

Originalersatzteilen warten.

Dies gewährleistet die

rutschfreien Sicherheitsschuhen, Schutzhelm oder

dauerhafte Sicherheit des Elektrowerkzeugs.

Gehörschutz, vermindert das Verletzungsrisiko.

Sicherheitshinweise für Kettensäge:

c) Die versehentliche Inbetriebnahme verhindern.

Achten Sie darauf, dass kein Körperteil in die Nähe der

Vergewissern Sie sich, dass das Werkzeug

Sägekette gelangt, wenn die Kettensäge in Betrieb ist.

ausgeschaltet ist, bevor Sie es an der Stromquelle

Achten Sie vor dem Einschalten der Kettensäge darauf,

und/oder an der Batterie anschließen, anheben oder

dass die Sägekette nirgends etwas berührt.

Ein Moment

transportieren.

Der Transport des Gets mit dem Finger

der Unachtsamkeit beim Betrieb der Kettenge kann

auf dem Schalter und das Anschließen von

dazuhren, dass sich Ihre Kleidung in der Sägekette

eingeschalteten Elektrowerkzeugen an der

verfängt oder Ihrrper mit ihr in Berührung kommt.

Spannungsquellennen zu Unfällen führen.

Halten Sie die Kettensäge immer so, dass die rechte

d)

Üb

ernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf

Hand den hinteren Griff und die linke Hand den

einen festen Stand und halten Sie stets das

vorderen Griff umfasst.

Sie sollten die Kettensäge

Gleichgewicht.

Dies ermöglicht die bessere Kontrolle

niemals mit den entgegengesetzten Händen

des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen

festhalten, weil dadurch das Risiko einer

Situationen.

Körperverletzung erhöht wird.

e) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Das Elektrogerät nur an den isolierten Griffflächen

weite Kleidung oder Schmuck. Achten Sie darauf,

halten, da die Sägekette versteckte Leitungen oder

dass Haare, Kleidung und Handschuhe nicht in den

das Anschlusskabel berühren könnte.

Wenn die

Bereich von beweglichen Teilen gelangen.

Weite

Sägekette eine stromführende Leitung berührt, kann

Kleidung, Schmuck und langes Haar können sich in

dies dazu führen, dass die freiliegenden Metallteile

beweglichen Teilen verfangen.

des Geräts unter Spannung gesetzt werden, was

4) Gebrauch und Pflege von Elektrowerkzeugen

wiederum beim Benutzer einen Stromschlag

a) Beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs keine übermäßige

verursachen kann.

Kraft anwenden. Benutzen Sie das für die jeweilige

Tragen Sie eine Schutzbrille und Gehörschutz.

Anwendung geeignete Elektrowerkzeug.

Jedes Werkzeug

Weitere Schutzausrüstungen für den Kopf, die

erfüllt seine Aufgabe am besten und sichersten, wenn es für

Hände, Beine und Füße werden empfohlen.

Eine

den Zweck verwendet wird, für den es vom Hersteller

entsprechende Schutzbekleidung verringert

ausgelegt ist.

Körperverletzungen durch herumfliegende Teile oder

b) Verwenden Sie kein Elektrowerkzeug, das sich nicht

unbeabsichtigten Kontakt mit der Sägekette.

mit dem Schalter ein- und ausschalten lässt.

Jedes

Verwenden Sie die Kettensäge nicht im Baum.

Der

Elektrowerkzeug, dessen Ein-/Ausschalter nicht

Betrieb der Kettensäge im Baum kann zu

funktioniert, stellt eine Gefahr dar und muss repariert

Körperverletzungen führen.

werden.

Achten Sie immer auf den richtigen Halt und

c) Trennen Sie den Gerätestecker von der Netzdose bevor Sie

bedienen Sie die Kettensäge nur, wenn Sie auf einer

Einstellungen am Elektrowerkzeug vornehmen, Zubehör

festen, sicheren und geraden Fläche stehen.

wechseln oder das Gerät lagern.

Diese vorbeugenden

Rutschige oder nicht stabile Flächen, wie z.B. Leitern,

Sicherheitsmnahmen vermindern das Risiko, dass das

können zum Verlust des Gleichgewichts oder der

Werkzeug versehentlich eingeschaltet wird.

Kontrolle über die Kettensäge führen.

d) Lagern Sie nicht verwendete Elektrowerkzeuge

Denken Sie beim Sägen eines Astes, der unter

außerhalb der Reichweite von Kindern. Gestatten Sie

Spannung steht, daran, dass er zurückschlagen

niemandem, der mit dem Betrieb des

kann.

Wenn die Spannung des Holzes nachlässt,

Elektrowerkzeugs oder den vorliegenden

kann der unter Spannung stehende Ast den Bediener

Anweisungen nicht vertraut ist, dieses zu benutzen.

treffen und/oder die Kettensäge außer Kontrolle

In den Händen ungeübter Benutzer sind

geraten.

Elektrowerkzeuge gefährlich.

Seien Sie besonders vorsichtig beim Sägen kleiner

e) Halten Sie die Elektrowerkzeuge instand.

Büsche und junger Bäume.

Das schwache Material

Üb

erzeugen Sie sich davon, dass bewegte Teile

kann sich in der Sägekette verfangen und in Ihre

korrekt ausgerichtet sind und sich ungehindert

Richtung schlagen oder Sie aus dem Gleichgewicht

bewegen, dass keine Teile gebrochen sind und dass

bringen.

die Funktionsweise des Geräts nicht beeinträchtigt

Tragen Sie die Kettensäge bei ausgeschaltetem Motor

ist. Lassen Sie beschädigte Elektrowerkzeuge vor

am vorderen Griff und immer von Ihrem Körper

dem Gebrauch reparieren.

Zahlreiche Unfälle sind

abgewandt. Setzen Sie beim Transport oder der

auf nicht ausreichend gewartete Elektrowerkzeuge

Lagerung der Kettensäge immer den Kettenschutz auf.

zurückzuführen.

Eine ordnungsgemäße Handhabung der Kettensäge

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

verringert die Wahrscheinlichkeit eines unbeabsichtigten

Ordnungsgemäß gewartete Schneidwerkzeuge mit

Kontaktes mit der sich bewegenden Sägekette.

scharfen Schneidkanten verhaken nicht so schnell

Befolgen Sie die Hinweise zum Schmieren,

und sind einfacher in der Handhabung.

Kettenspannen und Auswechseln des Zubehörs.

Eine nicht ordnungsgemäß gespannte oder

geschmierte Kette kann brechen oder die Möglichkeit

des Rückschlags erhöhen.

DEUTSCH - 3

Achten Sie darauf, dass die Griffe immer trocken,

4.

Reparaturen und Wartung.

Alle Teile der Kettensäge,

sauber und öl- und fettfrei sind.

Fettige und ölige Griffe

die eigenständig ausgewechselt werden können,

sind rutschig und führen zum Verlust der Kontrolle.

werden im Abschnitt “Montage / Kettenspannung”

Sägen Sie mit der Kettensäge nur Holz. Verwenden

genau erklärt. Alle anderen Teile der Kettensäge sind

Sie die Kettensäge nur für den Zweck, für den sie

bei Bedarf ausschließlich von einem Autorisierten

bestimmt ist. Verwenden Sie die Kettensäge z.B.

Service-Center auszuwechseln.

nicht zum Sägen von Kunststoff, Mauerwerk oder

5.

Bekleidung. (Abb. 1)

Bei der Verwendung dieser

Baumaterialien, die nicht aus Holz bestehen.

Die

Kettensäge muss der Benutzer die folgende

Verwendung der Kettensäge für einen anderen als

vorschriftsmäßige Schutzbekleidung tragen:

den beabsichtigten Zweck könnte zu gefährlichen

enganliegende Schutzbekleidung, Sicherheitsschuhe

Situationen führen.

mit fester Sohle, stoßsicherem Zehenschutz und

Ursachen für den Rückschlag und Vorsichtsmaßnahmen

Schnittschutz, Handschuhe mit Schnittschutz und

des Bedieners:

Schwingungsschutz, Schutzbrille oder Gesichtsschutz,

Ein Rückschlag kann auftreten, wenn das obere

Ohrschützer und Schutzhelm (bei Gefahr durch

Viertel der Spitze

(Abb. B3)

der Führungsschiene

herunterfallende Objekte). Persönliche

einen Gegenstand berührt, oder das Holz die

Schutzausrüstungen sind im einschlägigen

Sägekette beim Schnitt einklemmt.

Fachhandel erhältlich.

Der Kontakt mit der Spitze kann in manchen Fällen

6.

Gesundheitsmaßnahmen Schwingungen und

ein plötzliches Zurückfedern verursachen, wodurch

Lärmpegel.

Durch eine anhaltend lange Benutzung

die Führungsschiene nach oben und zurück zum

der Kettensäge wird der Bediener Schwingungen

Bediener gestoßen wird.

ausgesetzt, die zum “Weißfinger-Phänomen”

(Raynauds-Phänomen), Karpaltunnelsyndrom und

Wenn die Sägekette oben an der Führungsschiene

ähnlichen Störungen führen können. Beachten Sie

eingeklemmt wird, kann die Führungsschiene

bitte die örtlichen Ruhezeiten ihrer Gemeinde.

blitzschnell zum Bediener zurück federn.

7. Verwenden Sie ausschließlich Schmierstoffe die vom

Jede dieser Aktionen kann dazu führen, dass Sie die

Hersteller freigegeben sind.

Kontrolle über die Säge verlieren, was zu schweren

rperverletzungen hren kann. Verlassen Sie sich nicht

8.

Gesundheitsmaßnahmen Wärme.

Da das Kettenrad

ausschließlich auf die in Ihre Säge eingebauten

und die Kette während des Betriebes sehr hohe

Sicherheitseinrichtungen. Als Benutzer einer Kettensäge

Temperaturen erreichen, sollten Sie diese Teile nicht

sollten Sie alle Schritte unternehmen, damit es bei Ihrer

berühren, so lange sie heiß sind.

Arbeit zu keinem Unfall und keinen Verletzungen kommt.

9.

ACHTUNG!

Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein

Rückschläge entstehen durch die falsche

elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter gewissen

Verwendung des Werkzeugs und/oder falsche

Umständen srende Auswirkungen auf aktive oder passive

Bedienungshandlungen oder -bedingungen, was

medizinische Implantate haben. Um das Risiko einer

durch die im Folgenden genannten

schweren Verletzung mit möglicher Todesfolge zu

Sicherheitsmaßnahmen verhindert werden kann:

vermeiden, empfehlen wir Personen mit medizinischen

Implantaten, vor Verwendung dieses Geräts ihren Arzt und

Halten Sie die Kettensäge immer mit beiden Händen gut

den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren.

fest. Daumen und Finger müssen die Handgriffe der

Kettensäge fest umschließen. Positionieren Sie Ihren Körper

Sicherheitsmaßnahmen für Transport und Lagerung.

und Arm so, dass Sie den Rückschlagkräften widerstehen

(Abb. 2)

Jedesmal, wenn der Arbeitsbereich gewechselt

können.

Rückschlagkräfte können vom Bediener

wird, ist die Kettensäge vom Netz zu trennen und der

kontrolliert werden, wenn die entsprechenden Maßnahmen

Kettenbremshebel zu betätigen. Befestigen Sie vor

getroffen werden. Lassen Sie die Kettensäge nicht

jedem Transport und jeder Lagerung den Kettenschutz.

unkontrolliert starten.

Tragen Sie die Kettensäge in der Hand mit nach hinten

gerichteter Schiene oder, wenn Sie die Kettensäge in

Arbeiten Sie nicht zu hoch und sägen Sie nicht über

einem Fahrzeug transportieren, befestigen Sie sie immer

Schulterhöhe.

Dadurch vermeiden Sie einen

sicher, um Beschädigungen zu vermeiden.

unbeabsichtigten Kontakt der Spitze der

Führungsschiene und können die Kettensäge in

Rückschlagreaktion. (Abb. 3)

Die Rückschlagreaktion ist

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

eine heftige rückwärts nach oben gerichtete Aktion der

Schiene zum Benutzer hin. Das geschieht im

Verwenden Sie nur Ersatzschienen und -ketten, die

Allgemeinen, wenn der obere Teil der Schienennase

vom Hersteller angegeben wurden.

Falsche

(“ckschlaggefahrenzone” genannt)

(siehe rote Markierung

Ersatzschienen und -ketten können zum Bruch der

auf der Führungsschiene)

einen Gegenstand behrt oder

Kette und/oder Rückschlag führen.

wenn die Kette im Holz eingeklemmt ist. Ein Rückschlag

Befolgen Sie die Hinweise des Herstellers zum

kann dazuhren, dass der Benutzer die Kontrolle über die

Schärfen und zur Wartung der Sägekette. Eine

Kettenge verliert, was zu gefährlichen und sogar tödlichen

Verringerung der Tiefeneinstellung kann zu erhöhtem

Unfällen führen kann. Der Kettenbremshebel und die

Rückschlag führen.

anderen Sicherheitseinrichtungen bieten dem Bediener

Zusätzliche Sicherheitsempfehlungen

keinen ausreichenden Schutz vor Verletzungen – der

1.

Verwendung des Handbuches.

Alle Personen, die

Benutzer muss die Bedingungen kennen, die diese

diese Kettensäge benutzen, müssen das

Reaktion hervorrufen können, und sie durch seine Erfahrung

Benutzerhandbuch vollständig und äußerst sorgfältig

und durch besondere Aufmerksamkeit sowie durch

lesen. Das Benutzerhandbuch muss beim Verkauf der

vorsichtige und korrekte Behandlung der Kettensäge

Kettensäge oder beim Ausleihen an andere Personen

verhindern (Sägen Sie z.B. niemals mehrere Äste

mitgegeben werden.

gleichzeitig, da dies zur unbeabsichtigten Einwirkung auf

2.

Sicherheitsmaßnahmen vor der Verwendung der

die “Rückschlaggefahrenzone” führen kann).

Kettensäge.

Die Kettensäge darf nie von Personen

Sicherheit des Arbeitsbereich

benutzt werden, die die Hinweise aus dem

1. Erlauben Sie keinen Kindern oder Personen, die nicht

Benutzerhandbuch nicht kennen. Unerfahrene

mit diesen Hinweisen vertraut sind, die Verwendung

Personen müssen zuerst ein Training an einem

dieses Gerätes. Das Alter des Bedieners kann durch

Sägebock absolvieren.

örtliche Vorschriften begrenzt sein.

3.

Üb

erprüfungen.

Überprüfen Sie die Kettensäge

2. Verwenden Sie dieses Gerät nur in der beschriebenen

sorgfältig vor jeder Benutzung, insbesondere wenn sie

Art und Weise und nur für die in diesen Hinweisen

starken Belastungen ausgesetzt war oder wenn sie

beschriebenen Funktionen.

Anzeichen einer Funktionsstörung zeigt. Führen Sie

3. Überprüfen Sie den gesamten Arbeitsbereich

alle im Kapitel “Wartung und Lagerung – Vor jeder

sorgfältig auf mögliche Gefahrenquellen (z.B. Straßen,

Benutzung” beschriebenen Tätigkeiten aus.

Wege, Elektrokabel, gefährliche Bäume usw.)

DEUTSCH - 4

4. Achten Sie darauf, dass sich keine Menschen oder

7. Legen Sie das Kabel so aus, dass es sich während

Tiere in der Nähe des Arbeitsbereiches aufhalten (wo

des Sägens nicht an Ästen oder ähnlichem verfangen

erforderlich, zäunen Sie den Bereich ab und stellen

kann.

Sie Warnschilder auf); Mindestabstand 2,5 x

8. Schalten Sie die Kettensäge immer aus, bevor Sie

Stammhöhe; in jedem Fall nicht weniger als zehn

Stecker, Kabelsteckverbinder oder

Meter.

Verlängerungskabel vom Netz trennen.

5. Der Bediener oder Benutzer ist verantwortlich für

9. Schalten Sie das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker

Unfälle oder Gefährdungen an anderen Menschen

aus der Steckdose und überprüfen Sie das

oder deren Eigentum.

Elektrokabel auf Schäden und Alterung bevor Sie das

Elektrische Sicherheit

Kabel zur Lagerung aufwickeln. Reparieren Sie kein

1. Es wird empfohlen, eine Fehlerstrom-

beschädigtes Kabel, sondern lassen SIe es durch

Schutzeinrichtung (FI-Schalter) mit einem

den GARDENA Service oder den Elektrofachmann

Bemessungsstrom von nicht mehr als 30 mA zu

ersetzten.

verwenden. Selbst bei einem installierten FI-

10.Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie

Schutzschalter kann keine 100%ige Sicherheit

das Gerät für längere Zeit unbeaufsichtigt lassen.

garantiert werden, und es muss immer eine sichere

11.Wickeln Sie das Kabel vorsichtig auf und knicken Sie

Arbeitsweise beachtet werden. Überprüfen Sie vor

es nicht.

jeder Benutzung Ihren FI-Schalter.

12.Verwenden Sie nur die auf dem Typschild

2. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Kabel auf

angegebene Wechselspannung.

Schäden und wechseln Sie es aus, wenn es Anzeichen

13.Die Kettensäge ist nach EN 60745-1 und 2-13

von Beschädigungen oder Alterung aufweist.

schutzisoliert.

3. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Elektrokabel

Kabel

beschädigt oder verschlissen sind.

1. Verlängerungen sind bei Ihrem Fachhandel erhältlich.

4. Ziehen Sie sofort den Stecker aus der Steckdose,

2. Verwenden Sie nur vorschriftsmäßige Verlängerungskabel.

wenn das Kabel durchschnitten oder die Isolation

3. Verlängerungskabel und -leitungen sollten nur dann

beschädigt wird. Berühren Sie das Elektrokabel nicht,

verwendet werden, wenn sie für die Verwendung im

bevor die Stromzuführung unterbrochen ist. Reparieren

Freien ausgelegt sind und die H07 RN-F oder IEC

Sie kein durchschnittenes oder beschädigtes Kabel,

60245 Bestimmung 66 eingehalten wird.

sondern lassen Sie es durch den GARDENA Service

4. Wenn Sie beim Gebrauch Ihres Geräts ein

oder einen Fachmann ersetzen.

Verlängerungskabel verwenden möchten, sind hierzu

5. Das Verlängerungskabel muss abgerollt oder

nur Kabel mit den folgenden Abmessungen

abgewickelt sein, da es sonst zu einer Überhitzung

einzusetzen:

kommen kann, die sich auf die Leistungsfähigkeit

Ihres Rasenmähers auswirkt.

Modelle P818:

6. Achten Sie immer darauf, dass sich das

2

Kabel/Verlängerungskabel hinter dem Benutzer

- 5.0 mm

: max length 40 m

befindet und sorgen Sie dafür, dass es keine

2

- 5.0 mm

: max length 60 m

Gefahrenquelle für den Benutzer oder für andere

2

Personen darstellt, und überprüfen Sie, dass es nicht

- 8.0 mm

: max length 100 m

beschädigt werden kann (durch Wärme, scharfe

Modelle P820T:

Gegenstände, scharfe Kanten, Öl usw.);

2

- 5.0 mm

: max length 50 m

2

- 8.0 mm

: max length 90 m

C. BESCHREIBUNG DER SICHERHEITSAUSR

ÜSTUNGEN

SCHALTERSPERRE

HINWEIS: Wenn der Kettenbremsgel eingelegt wird,

An Ihrer Maschine ist eine Vorrichtung installiert

(Abb. 1)

,

schaltet ein Sicherheitsschalter den Stromr den Motor ab.

die bei abgeschalteter Maschine verhindert, dass der

Wird die Kettenbremse bei gedrücktem Schalter

Schalter gedrückt wird. So wird ein zufälliges Anschalten

freigegeben, läuft die Kette der Motorsäge an.

verhindert.

KETTENFÄNGER

KETTENBREMSB

ÜGEL

BEIM LÖSEN DES

Diese Motorsäge ist mit einer Kettenfangvorrichtung

SCHALTERS

(Abb. 4)

unter dem Antriebsritzel ausgestattet. Dieser

Ihre Maschine verfügt über eine Vorrichtung, die die

Mechanismus ist darauf ausgelegt, die

Kette sofort beim Loslassen des Schalters blockiert.

Rückwärtsbewegung der Kette in dem Fall zu stoppen,

Sollte sie nicht funktionieren, benutzen Sie die Maschine

dass die Kette einmal reißt oder aus der Führungsnut

nicht, sondern bringen Sie zu einem autorisierten

springt.

Kundendienstzentrum.

Das Reißen bzw. Herausspringen der Kette kann durch

KETTENBREMSB

ÜGEL

/ VORDERER HANDSCHUTZ

eine richtige Kettenspannung verhindert werden (siehe

Der vordere Handschutz

(Abb. 2)

verhindert (sofern die

Kapitel D, “Zusammenbau/Auseinanderbau”).

Maschine korrekt gegriffen wird), dass Ihre linke Hand in

HINTERER HANDSCHUTZ

Berührung mit der Kette kommt. Der vordere Handschutz hat

Dient zum Schutz der rechten Hand

(Abb. 5)

bei einem

außerdem die Funktion, den Kettenbremsbügel zu betätigen;

Abspringen oder Bruch der Kette.

diese Vorrichtung blockiert die Kette im Fall eines Rückschlags

im Bruchteil einer Sekunde. Der Kettenbremsbügel ist

abgeschaltet, wenn der vordere Handschutz nach hinten

gezogen und blockiert ist (die Kette kann sich bewegen). Der

Kettenbremsbügel ist eingelegt, wenn der vordere Handschutz

nach vorn geschoben ist (die Kette ist blockiert). Die

Kettenbremse wird wie folgt aktiviert: entweder mit dem linken

Handgelenk, und zwar durch Drücken der Kettenbremse nach

vorn, oder dann, wenn das Handgelenk aufgrund eines

Rückschlags mit der vorderen Schutzvorrichtung in Behrung

gerät.

Wird mit der Motorsäge horizontal geschnitten, z.B. beim

Fällen von Bäumen, bietet die Kettenbremse weniger

Schutz.

(Abb. 3)

DEUTSCH - 5

D. EINBAU / AUSBAU

EINBAU VON F

ÜHRUNGSSCHIENE

UND KETTE

Je nach dem Modell Ihrer Maschine folgt der Einbau einem anderen Verfahren, beachten Sie daher die Abbildungen

und die Art des Etiketts auf dem Produkt. Achten Sie darauf, die Montage korrekt auszuführen.

1. Kontrollieren Sie, dass der Kettenbremsbügel nicht eingelegt ist, andernfalls lösen sie ihn.

2a. Schrauben Sie die Schienenbefestigungsmuttern ab 2b. Schrauben Sie den Schienenbefestigungsknauf ab

und nehmen Sie die Kettenhaube ab. und nehmen Sie die Kettenhaube ab.

3 Die Kette in die Nut der Schiene führen, dabei am Umlenkstern beginnen.

Achtung!

Darauf achten, dass die scharfe

Seite der Sägezähne auf dem oberen Teil der Schiene nach vorn zeigt. Handschuhe tragen!

4a. Der Kettenspannerstift muss so weit wie möglich in 4b. Die Metallrolle so weit wie möglich gegen den

Richtung des Antriebsritzels sitzen. Die Schiene auf die Uhrzeigersinn drehen. Die Schiene auf die

Schienenhalteschraube und den Kettenspannerstift Schienenhalteschraube setzen und die Kette auf das

setzen und die Kette über das Antriebsritzel führen. Antriebsritzel führen.

Den Kettenschutz wiederanbringen, wobei darauf zu achten ist, dass die Antriebszähne der Sägekette im

Antriebsritzel und in der Führungsnut sitzen.

5a. Die Schienensicherungsmutter lose mit der Hand 5b. Den Rändelknopf lose mit der Hand aufschrauben.

aufschrauben.

6a. Zum Spannen der Kette wird die Kettenspannerschraube 6b. Zum Spannen der Kette wird der Rändelknopf des

mit dem beiliegenden Kombiwerkzeug im Uhrzeigersinn Kettenspanners im Uhrzeigersinn gedreht. Für eine

gedreht. Für eine geringere Kettenspannung dreht man die geringere Kettenspannung dreht man denndelknopf

Kettenspannerschraube gegen den Uhrzeigersinn (beim gegen den Uhrzeigersinn (beim Ausführen dieser Einstellung

Aushren dieser Einstellung das vordere Ende der Schiene das vordere Ende der Schiene nach oben halten).

nach oben halten).

7. Bei richtiger Kettenspannung lässt sich die Kette ca. 2-3 mm von der Schiene abheben.

8a. Die Schienensicherungsmutter mit dem beiliegenden 8b. Die Schiene ausreichend festziehen, so dass sie

Kombiwerkzeug festziehen. sicher befestigt ist.

Wenn die Kette zu stark gespannt ist, kann dies den Motor überlasten und beschädigen; ist sie nicht genug gespannt,

kann sie abspringen. Eine richtig gespannte Kette bedeutet die besten Sägeeigenschaften und eine längere

Lebensdauer des Produkts. Kontrollieren Sie die Kettenspannung häufig, denn sie dehnt sich bei der Benutzung aus

(besonders wenn sie neu ist, kontrollieren Sie nach der ersten Montage die Spannung nach 5 Arbeitsminuten).

Spannen Sie allerdings die Kette nicht sofort nach dem Gebrauch, sondern warten Sie ab, bis sie abgekühlt ist. Wenn

Sie die Kettenspannung regulieren müssen, lockern Sie immer erst die Schienenbefestigungsmuttern/-knauf, bevor

Sie Kettenspannschraube bzw. -knauf betätigen, und ziehen Sie dann die Schienenbefestigungsmuttern/-knauf wieder

fest an.

E. START UND STOP

Inbetriebnahme:

Die Motorsäge an beiden Griffen gut

Stop:

Die Maschine hält an, wenn Sie den Schalter

festhalten, den Kettenbremsgriff freigeben, ohne dabei

loslassen. Sollte die Maschine nicht anhalten, legen Sie

den vorderen Griff loszulassen, den Schalterblock

den Kettenbremsbügel ein, ziehen Sie das Kabel vom

drücken und gedrückt halten und dann den Schalter

Netz ab und bringen Sie in ein autorisiertes

drücken (nun kann der Schalterblock freigegeben

Kundendienstzentrum.

werden).

F. SCHMIERUNG VON F

ÜHRUNGSSCHIENE UND KETTE

ACHTUNG!

Eine ungenügende Schmierung des

Verwenden Sie nie verbrauchte Öle, denn sie sind

Sägewerkzeugs führt zum Kettenbruch mit der großen

schädlich für Sie, die Maschine und die Umwelt. Prüfen

Gefahr schwerer, auch tödlicher Verletzungen.

Sie, dass das Öl für die Umgebungstemperatur am

Arbeitsort geeignet ist: Bei Temperaturen unter 0°C

Für die Schmierung von Führungsschiene und Kette

werden einige Öle dicker, wodurch die Pumpe überlastet

sorgt eine automatische Pumpe

und beschädigt wird. Für die Wahl des geeigneten Öls

Dann prüfen Sie, wie im Kapitel “Wartung“ beschrieben,

wenden Sie sich an Ihr autorisiertes

dass das Kettenöl in ausreichender Menge abgegeben

Kundendienstzentrum.

wird.

Wahl des Kettenöls

Öl nachfüllen

Verwenden Sie ausschließlich neues Öl (speziell für

Schrauben Sie den Öltankverschluss ab und füllen Sie

Ketten) mit guter Viskosität: Es muss gut haften und im

den Behälter. Achten Sie darauf, dass kein Öl austritt

Sommer wie im Winter gute Gleiteigenschaften

(sollte dies passieren, reinigen Sie die Maschine

aufweisen. Falls kein Kettenöl erhältlich ist, verwenden

gründlich). Dann Verschluss wieder gut festschrauben.

Sie Öl für Übertragungen EP 90.

DEUTSCH - 6

G. WARTUNG UND LAGERUNG

Bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten

Kette schleifen (wenn nötig)

vornehmen, ziehen Sie immer den Stecker aus der

Wenn die Kette nur sägt, wenn man die

Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen

Führungsschiene gegen das Holz drückt, und sehr feine

ACHTUNG!

Wenn Sie in sehr schmutziger oder

Sägespäne erzeugt, ist sie nicht scharf genug. Wenn der

staubiger Umgebung arbeiten, müssen die

Schnitt keine Sägespäne erzeugt, hat die Kette völlig den

beschriebenen Arbeiten häufiger als angegeben

Schliff verloren und zerstäubt das Holz beim Sägen. Eine

ausgeführt werden.

gut geschliffene Kette bewegt sich von selbst im Holz

nach vorn und erzeugt große, lange Späne.

Vor jedem Gebrauch

Der sägende Teil der Kette besteht aus dem Sägeglied

Prüfen Sie, dass die Kettenölpumpe richtig funktioniert:

(Abb. 9)

mit einem Sägezahn

(Abb. 10)

und einer

Richten Sie die Führungsschiene mit ca. 20 cm Abstand

Begrenzungsvorrichtung

(Abb. 11)

. Der

auf eine helle Oberfläche; nach einer Minute Betrieb der

Höhenunterschied dazwischen bestimmt die Sägetiefe.

Maschine muss die Fläche deutliche Ölspuren aufweisen

Zum richtigen Schleifen benötigt man eine Feilenführung

(Abb. 1)

. Prüfen Sie, dass zum Einlegen oder Lösen des

und eine Rundfeile mit einem Durchmesser von 4 mm

Kettenbremsbügels keine zu starke oder zu geringe Kraft

und geht wie folgt vor: Bei montierter, richtig gespannter

nötig ist und dass er nicht blockiert ist. Dann kontrollieren

Kette legen Sie den Kettenbremsbügel ein und setzen

Sie den Betrieb wie angegeben: Lösen Sie den

die Feilenführung wie in der Abbildung senkrecht zur

Kettenbremsbügel, greifen Sie die Maschine korrekt und

Führungsschiene an

(Abb. 12)

und bearbeiten den

betätigen sie. Legen Sie nun den Kettenbremsbügel ein,

Sägezahn mit den in der Abbildung angegebenen

indem Sie den vorderen Handschutz mit dem linken

Winkeln

(Abb. 13)

. Man schleift immer von innen nach

Handgelenk/Arm verschieben, ohne die Griffe je

außen und lockert den Druck in der Rückkehrphase

loszulassen

(Abb. 2)

. Wenn der Kettenbremsbügel

(diese Angaben sind sehr wichtig: Zu große oder zu

funktioniert, muss die Kette sofort anhalten. Kontrollieren

kleine Schleifwinkel oder ein falscher Feilendurchmesser

Sie, dass die Kette scharf (siehe unten), in gutem

erhöhen die Rückschlaggefahr). Um präzisere

Zustand und richtig gespannt ist, sollte sie

Seitenwinkel zu erhalten, wird empfohlen, die Feile so

unregelmäßige Abnutzung aufweisen oder einen

anzusetzen, dass sie die obere Schneide vertikal um ca.

Sägezahn von nur 3 mm haben, muss sie ersetzt werden

0,5 mm übersteigt. Schleifen Sie erst alle Zähne auf

(Abb. 3)

.

einer Seite, dann drehen Sie die Säge und wiederholen

Reinigen Sie die Lüftungsschlitze häufig, damit der Motor

Sie den Arbeitsgang. Kontrollieren Sie, dass alle Zähne

nicht überhitzt.

(Abb. 4)

nach dem Schleifen gleich lang sind und dass die Höhe

Kontrollieren Sie die Funktion von Schalter und

der Begrenzungsvorrichtungen 0,6 mm unterhalb der

Schaltersperre (bei gelöstem Kettenbremsbügel):

oberen Schneide beträgt: Prüfen Sie die Höhe mit der

betätigen Sie den Schalter und die Schaltersperre und

Feile und feilen Sie (mit einer Flachfeile) den Überstand.

prüfen Sie, dass sie beim Loslassen sofort in die

Runden Sie dann den vorderen Teil der

Ruhestellung zurückkehren. Prüfen Sie, dass der

Begrenzungsvorrichtung

(Abb. 14)

ab, aber achten Sie

Schalter nicht gedrückt werden kann, ohne dass die

darauf, dass Sie NICHT auch den Gegenschlag-

Schaltersperre betätigt wurde.

Schutzzahn mit abfeilen

(Abb. 15)

.

Prüfen Sie, dass der Kettenfänger und der hintere

Alle 30 Betriebsstunden

Handschutz unversehrt sind und keine sichtbaren

Bringen Sie die Maschine zu einem autorisierten

Defekte wie Materialschäden zeigen.

Kundendienstzentrum für eine Generalüberholung und

Alle 2-3 Betriebsstunden

eine Kontrolle der Bremsvorrichtungen.

Kontrollieren Sie die Führungsschiene, wenn nötig

Lagerung

reinigen Sie die Schmierölbohrungen

(Abb. 5)

und die

An einem kühlen, trockenen Ort, außerhalb der

Führungsnut

(Abb. 6)

gründlich. Wenn die Letztere

Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht im Freien

abgenutzt ist oder starke Rillen zeigt, muss sie ersetzt

aufbewahren.

werden. Reinigen Sie das Antriebskettenrad regelmäßig

und überprüfen Sie, dass es noch keinen übermäßigen

Verschleiß aufweist.

(Abb.7)

. Schmieren Sie das

Kettenrad der Führungsschiene mit Lagerfett durch die

angegebene Bohrung

(Abb. 8)

.

H. SÄGETECHNIKEN

Vermeiden Sie beim Gebrauch: (Abb. 1)

Beachten Sie während des Betriebs: (Abb. 1)

- in Situationen zu sägen, in denen der Stamm sich

- Wenn Sie auf abschüssigem Gelände sägen, arbeiten

aufspalten könnte (Holz unter Spannung, trockene

Sie oberhalb des Stammes, so dass er sie nicht treffen

Bäume usw.); ein plötzlicher Bruch kann sehr gefährlich

kann, falls er wegrollen sollte.

sein;

- Lassen Sie den Schalter nach jedem Schnitt los: Ein

- dass die Führungsschiene oder die Kette im Schnitt

längerer Motorbetrieb im Leerlauf kann zu schweren

einklemmen: Sollte dies passieren, trennen Sie die

Störungen führen.

Maschine vom Stromnetz und versuchen Sie, den

- Beenden Sie beim Fällen immer die Arbeit: Ein

Stamm anzuheben, indem Sie mit einem geeigneten

teilweise gefällter Baum kann umkippen.

Werkzeug Hebelwirkung ausüben. Versuchen Sie nicht,

die Maschine durch Schütteln oder Ziehen zu befreien,

- Sie werden bemerken, dass die erforderliche Kraft, um

denn Sie riskieren dabei, die Maschine zu beschädigen

die Maschine zu führen, sich bei jedem Schnittende

oder sich zu verletzen.

erheblich ändert. Achten Sie stark darauf, nicht die

Kontrolle zu verlieren.

- Situationen, die zu Rückschlägen führen können.

Im Folgenden beziehen wir uns auf zwei Sägearten:

- über Schulterhöhe benutzt werden.

Sägen durch Ziehen der Kette (von oben nach unten)

- zum Sägen von Holz verwendet werden, das

(Abb. 2), das die Gefahr einer plötzlichen Verschiebung

Fremdkörper, wie z.B. Nägel, enthält.

der Maschine zum Stamm hin und damit eines

Kontrollverlustes birgt. Verwenden Sie dabei wenn

möglich die Baumkralle.

DEUTSCH - 7

Sägen durch Schieben der Kette (von unten nach oben)

Vorbereitung für das Sägen und Bestimmung des

(Abb. 3)

: Diese Arbeitsweise birgt dagegen das Risiko

Rückzugswegs

einer plötzlichen Verschiebung der Maschine zum

Beseitigen Sie Äste, die die Arbeit behindern

(Abb. 8)

Bediener hin mit der Gefahr, ihn zu treffen oder mit dem

Beginnen Sie von oben nach unten und halten Sie den

Gefahrenbereich auf den Stamm zu stoßen, so dass ein

Stamm zwischen sich und der Maschine, wenn Sie

Rückschlag erfolgt. Seien Sie beim Sägen sehr vorsichtig.

nacheinander die schwierigsten Äste Stück für Stück

Die sicherste Art, die Maschine zu verwenden, ist, das

entfernen. Beseitigen Sie die Vegetation um den Baum

Holz auf dem Bock einzuspannen, dann von oben nach

herum und achten Sie auf eventuelle Hindernisse

unten zu sägen und dabei außerhalb des

(Steine, Wurzeln, Gräben usw.), wenn Sie Ihren

Ständerbereichs zu arbeiten

(Abb. 4)

.

Rückzugsweg planen (beim Fallen des Baumes).

Beachten Sie für die Richtung des Rückzugsweg die

Verwendung der Baumkralle

Abbildung

(Abb. 9)

(A. Vorgesehene Fallrichtung des

Wenn möglich, verwenden Sie die Baumkralle für einen

Baums. B. Rückzugsweg. C. Gefahrenzone).

sichereren Schnitt: Greifen Sie damit in die Rinde oder

FÄLLEN (Abb. 10)

die Oberfläche des Stamms, so dass Sie die Maschine

leichter unter Kontrolle behalten.

Damit Sie sicher die Kontrolle über das Fallen des

Baumes haben, müssen Sie folgende Schnitte

Im Folgenden sind die typischen Verfahren für bestimmte

ausführen:

Situationen aufgehrt. Es muss allerdings in jedem Fall neu

beurteilt werden, ob sie dafür zutreffen oder wie der Schnitt

Zuerst muss der Richtungsschnitt ausgeführt werden. Er

mit dem geringsten Risiko durchgeführt werden kann.

dient dazu, die Fallrichtung des Baums zu kontrollieren:

Führen Sie zuerst den OBEREN TEIL des

Stamm auf dem Boden:

(Gefahr, dass die Kette am Ende

Richtungsschnitts an der Seite aus, zu der der Baum

des Schnitts den Boden berührt)

(Abb. 5)

.

gefällt werden soll. Bleiben Sie rechts vom Baum und

gen Sie von oben nach unten durch den ganzen Stamm.

sägen Sie, indem Sie die Kette ziehen; dann führen Sie

Seien Sie in der Endphase vorsichtig, damit die Kette nicht

den UNTEREN TEIL des Schnitts aus, der am Ende des

den Boden behrt. Wennglich, halten Sie nach 2/3 der

oberen Teils enden muss. Die Tiefe des Richtungsschnitts

Stammdicke an, drehen Sie den Stamm und sägen Sie den

muss 1/4 des Stammdurchmessers, der Winkel zwischen

verbleibenden Teil von oben nach unten. So vermeiden Sie,

oberem und unterem Schnitt mindestens 45° betragen.

dass die Kette in Behrung mit dem Boden get.

Der Berührungspunkt zwischen den beiden Schnitten

Stamm an einem Ende abgestützt:

(Gefahr, dass sich der

wird “Richtungsschnittlinie” genannt. Die Linie muss

Stamm beim Sägen abspaltet)

(Abb. 6)

.

vollkommen waagerecht und im rechten Winkel (90°) zur

Fallrichtung sein.

Beginnen Sie den Schnitt von unten bis zu etwa 1/3 des

Durchmessers und beenden Sie ihn von oben, indem Sie

Der Trennschnitt hat den Zweck, den Baum zu Fall zu

auf den ersten Schnitt treffen.

bringen. Er wird 3-5 cm über dem unteren Teil der Ebene

der Richtungsschnittlinie ausgeführt und endet in einem

Stamm an beiden Enden abgestützt

(Gefahr, dass die

Abstand davon, der 1/10 der Stammdicke entspricht.

Kette einquetscht)

(Abb. 7)

.

Bleiben Sie links vom Baum und sägen Sie, indem Sie

Beginnen Sie den Schnitt von oben bis zu etwa 1/3 des

die Kette ziehen. Verwenden Sie die Baumkralle.

Durchmessers und beenden Sie ihn von unten, indem

Kontrollieren Sie, dass der Baum sich nicht in eine

Sie auf den ersten Schnitt treffen.

andere als die für den Fall vorgesehene Richtung

bewegt. Schieben Sie so bald wie möglich einen Fällkeil

Baumstamm, der auf einer geneigten Ebene liegt.

Stellen

in den Schnitt. Der nicht gesägte Stammteil wird als

Sie sich immer auf die bergauf gerichtete Seite des

Drehpunkt bezeichnet, er stellt das “Scharnier” dar, das

Stamms. Um beim ‘Durchschneiden’ die vollständige

den Baum beim Fall leitet. Wenn er ungenügend, nicht

Kontrolle zu behalten, nehmen Sie zum Ende des Schnitts

gerade oder nicht vollständig gesägt wurde, kann man

hin den Sägedruck etwas zurück ohne jedoch Ihren

das Fallen des Baums nicht mehr kontrollieren (sehr

festen Griff an den Griffen der Kettensäge nachzulassen.

gefährlich!). Es ist daher sehr wichtig, dass die einzelnen

Berühren Sie mit der Kettensäge nicht den Boden.

Schnitte präzis ausgeführt werden.

Fällen

Am Ende der Schnitte muss der Baum beginnen zu

ACHTUNG!

Versuchen Sie nicht zu fällen, wenn Sie

fallen. Sie können dies, sollte es nützlich sein, mit einem

keine ausreichende Erfahrung haben. Der

Keil oder einem Fällhebel unterstützen.

Stammdurchmesser darf nie größer sein als die Länge

Absägen der Äste

der Führungsschiene! Diese Arbeit darf nur von

erfahrenen Fällern mit geeigneter Ausrüstung ausgeführt

Wenn der Baum gefällt ist, folgt das Entasten, also die

werden.

Beseitigung der Äste vom Stamm. Unterschätzen Sie

diesen Vorgang nicht! Die meisten Unfälle durch

Zweck des Fällens ist, dass der Baum ist die

Rückschläge erfolgen genau hierbei. Achten Sie daher

bestmögliche Position für das anschließende Entasten

auf die Position der Sägespitze beim Schnitt und

und Unterteilen des Stamms fällt (vermeiden Sie, dass

arbeiten Sie auf der linken Seite des Stamms.

der fallende Baum sich in einem anderen verfängt: Einen

verkeilten Baum zum Fallen zu bringen, ist sehr gefährlich).

Bei der Entscheidung der besten Fallrichtung müssen

Sie bedenken: Was befindet sich um den Baum herum,

wie sind seine Neigung, Biegung, die Windrichtung und

die Konzentration der Äste.

Bedenken Sie auch tote oder abgebrochene Zweige, die

beim Fällen abbrechen können und eine Gefahr darstellen.

ACHTUNG!

Wenn Sie in kritischen Bedingungen fällen,

nehmen Sie gleich nach dem Sägen den Gehörschutz

ab, so dass Sie ungewöhnliche Geräusche und evt.

Warnsignale sofort wahrnehmen können.

DEUTSCH - 8

I. ÖKOLOGIE

In diesem Kapitel finden Sie nützliche Informationen, um die Eigenschaften der

Umweltverträglichkeit zu erhalten, die bei der Entwicklung der Maschine geplant wurden,

sowie zum korrekten Betrieb der Maschine und zur Entsorgung des Öls.

MASCHINENBETRIEB

Beim Nachfüllen des Öltanks muss darauf geachtet werden, dass kein Kettenöl in die

Umwelt gerät.

VERSCHROTTUNG

Werfen Sie die Maschine nicht weg, wenn sie nicht mehr funktioniert, sondern übergeben

Sie sie den zuständigen Stellen für die Abfallentsorgung nach den Vorschriften der

geltenden Gesetze.

Das Symbol auf dem Produkt bzw. auf der Produktverpackung gibt an, dass dieses

Produkt nicht als Hausmüll behandelt werden darf. Zur Entsorgung ist es an einen

entsprechenden Recycling-Punkt für elektrische und elektronische Geräte zu bringen. Durch

die umweltgerechte Entsorgung dieses Produkts tragen Sie dazu bei, potentielle

Folgeschäden an der Umwelt und Gesundheitsschäden zu verhindern.

Ausführlichere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie auf Wunsch

von Ihrem Stadt- oder Gemeinderat, den für die Hausmüllentsorgung zuständigen Behörden

oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.

J. TABELLE F

ÜR DIE STÖRUNGSSUCHE

Der Motor Motor dreht Maschine Motor dreht Die

startet nicht schlecht startet, sägt auf Bremsvorrichtungen

oder verliert aber nicht ungehnliche blockieren die

Leistung korrekt Weise Kettendrehung

nicht richtig

Prüfen Sie, dass

Netzstrom vorhanden ist

Prüfen Sie, dass der

Stecker richtig

angeschlossen ist

Prüfen Sie, dass

weder Kabel noch

Verlängerung

beschädigt sind

Prüfen Sie, dass der

Kettenbremsgel

nicht eingelegt ist

Prüfen, dass die Kette

ordnungsgemäß

montiert und gespannt ist.

Kontrollieren Sie die

Kettenschmierung,

wie in den Kapiteln F

und G beschrieben

Kontrollieren Sie, dass

die Kette geschliffen ist

Prüfen, dass der

Ausschalter aktiviert ist.

Wenden Sie sich an

ein autorisiertes

Kundendienstzentrum

K.

ERSATZTEILE

35cm Kette

91PJ052

XN

Teilenummer:

530051538

Führungsschiene

Teilenummer:

578023117

40cm Kette

91PJ056

XN

Teilenummer:

530051539

Führungsschiene

Teilenummer.:

578023118

DEUTSCH - 9

L.

EC KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden

erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt bzw. die Produkte

Verwendungszweck...................................

Chainsaw - Kettensäge

Verwendungszweck der Typen...................

P818, P820T

Identifizierung der reihe..............................

Siehe Produkttypenschild

Baujahr.......................................................

Siehe Produkttypenschild

die maßgeblichen Anforderungen und Bestimmungen der folgenden EC-Richtlinien erfüllt/erfüllen:

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC, 2011/65/EU

beruhend auf den folgenden in der EU harmonisierten, anwendbaren Standards:

EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Prüfbehörde, welche die EU-Prüfung nach

Artikel 8, Abschnitt 2c, ausgeführt hat......................... TÜV Rheinland LGA Products GmbH

Tillystraße 2

D-90431 Nürnberg

Germany

Urkunde Nr................................................................... BM 50268376

Der maximale A-bewertete Schalldruckpegel L

pA

an der Arbeitsstation, gemessen entsprechend

EN60745-2-13, ist in der Tabelle aufgeführt.

Der maximale, gewichtete Wert a

h

für die Hand-/Armerschütterung, gemessen entsprechend EN60745-2-13

anhand eines Musters des/der obigen Produkte(s), ist in der Tabelle aufgeführt.

Der angegebene Vibrationsgesamtwert wurde gemäß einer Standardprüfmethode ermittelt und kann zum

Vergleich einzelner Geräte verwendet werden.

Der angegebene Vibrationsgesamtwert kann auch bei einer Erstbewertung der Belastung verwendet werden.

Achtung:

Die während der Verwendung des Elektrogeräts auftretende Vibrationsbelastung kann je nachdem, wie das

Gerät verwendet wird, vom angegebenen Gesamtwert abweichen.

Bediener sollten zu ihrem Schutz angemessene Sicherheitsmaßnahmen basierend auf einer

Belastungsschätzung unter realen Gebrauchsbedingungen bestimmen (hierzu müssen alle Bestandteile des

Betriebszyklus berücksichtigt werden, wie beispielsweise zusätzlich zur Zeit, während der der Auslösehebel

gedrückt wird, auch die Zeiten, in denen das Gerät ausgeschaltet ist und während es sich im Leerlauf befindet).

2000/14/EC: Die Werte der gemessenen Geräuschemission L

WA

und der garantierten Geräuschemission L

WA

entsprechen den Tabellenwerten.

Konformitätsbewertungsverfahren............... Annex V

Ulm 12/02/2013

P. Lamelli

Global R&D Director – handgehalten

Inhaber der technischen Unterlagen

Typ (P

____)

818 820T

Trockengewicht (Kg) 4.3 4.6

Leistung (kW) 1.8 2.0

3

Füllmenge Öltank (cm

) 180 180

Maximale Länge der Führungsschiene (cm) 35 40

Kettenteilung (mm) 9.52 9.52

Kettenteilung (mm) 1.3 1.3

Gemessene Geräuschemission L

WA

(dB(A)) 106 107

Garantierte Geräuschemission L

WA

(dB(A)) 110 110

Schalldruck L

pA

(dB(A)) 95 96

Ungewissheit K

pA

(dB(A)) 2.5 2.5

2

Hand-/Armvibration a

(m/s

) 7.68 8.13

h

2

Unsicherheit K

ah

(m/s

) 1.5 1.5

DEUTSCH - 10

10, 15

3

8,9,

14

6

512

13

7

4

11

2

1

A. DESCRIPTION GENERALE

1) Poignée arrière

19) Gouge

2) Protège-main arrière

20) Barre de guidage

3) Poignée avant

21) Couvercle pignon d’entraînement

4) Protège-main avant/frein de chaîne

22) Pignon d’entraînement

5) Bouton externe de tendeur de

23) Pivot bloque-chaîne

chaîne

24) Vis de fixation du guide

6) Vis de tendeur de chaîne

25) Bouton interne de fixation barre

7) Pivot tendeur de chaîne

26) Ecrou de serrage barre

8) Bouchon du réservoir d'huile

27) Roue d'extrémité

9) Fetre de contrôle du niveau d'huile

28) Couvercle barre de guidage

10) Fentes d'aération

29) Crampo

11) Cordon d'alimentation

30) Siège pivot tendeur de chaîne

12) Manuel

31) Orifice de lubrification

13) Interrupteur

32) Rainure barre de guidage

14) Blocage interrupteur

33) Clé/tournevis

15) Chaîne

16) Maillon entraîneur

17) Maillon gouge

18) Limiteur de profondeur de la gouge

Exemple d'étiquette

1) Niveau de puissance sonore garanti

selon la directive 2000/14/CE

2) Outil Classe II

3) Marquage de conformité EAC/CE

4) Fréquence nominale

5) Puissance nominaler

6) Courant alternatif

7) Tension nominale

8) Type

9) Référence produit

10) Année de fabrication

11) Longueur maximum de la barre de

guidage

12) Nom et adresse du constructeur

13) N° d'article (Tronçonneuse électrique)

14) Modèle

15) N° de série

FRAN

ÇAIS - 1

B. PRECAUTIONS POUR LA SECURITE

S

YMBOLES UTILISES

Attention

Direction de la gouge

Lire attentivement le

manuel

Tenir toujours à deux

Bottes de travail

mains

Risque d'effet de

rebond

Casque, protège-

oreilles et lunettes de

protection ou visière

Ne pas exposer à la

pluie ou à l'humidité

Gants anti-coupe

Huile chaîne

A ne pas faire

Pantalons longs et

anti-coupe

Arrêter la machine

Frein désactivé, activé

Retirer la prise du secteur

Débrancher la prise

immédiatement si le

avant tout réglage ou

câble est endommagé ou

nettoyage

coupé

Eviter toute personne

Risque de choc

à proximité

électrique

Précautions générales de sécurité pour les outils électriques

2) Sécurité électrique

AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements de

a) La fiche de loutil électrique doit être adaptée à la prise

sécurité et toutes les instructions.

Tout

de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque

manquement au respect des avertissements et

manière que ce soit. Ne jamais utiliser dadaptateur

instructions peut être la cause d’un choc électrique, d’un

pour le branchement doutils électriques avec un fil de

incendie et/ou de blessures graves.

terre.

Les fiches d’origine et les prises correspondantes

Conserver tous les avertissements et instructions pour

duisent les risques de choc électrique.

référence future.

b)

Év

iter tout contact corporel avec les surfaces

Le terme ‘“outil électrique” dans les avertissements se

connectées à la terre, telles que tuyaux métalliques,

rapporte à tous les outils câblés alimentés sur le secteur

radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs.

Si le corps de

domestique et à tous les outils électriques sans fil

l’utilisateur de l’outil électrique est connec à la terre, le

alimentés par des piles.

risque de choc électrique est lus présent.

1) Sécurité sur le lieu de travail

c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à

lhumidité.

La présence d’eau à l’intérieur de l’outil

a) Sassurer que toutes les zones de travail soient

électrique augmente les risques de choc électrique.

propres et bien éclairées.

Les zones encombrées ou

sombres favorisent les accidents.

d) Ne pas maltraiter le cordon dalimentation de loutil. Ne

jamais utiliser le cordon dalimentation électrique pour

b) Ne pas utiliser doutil électrique dans une

transporter, tirer ou débrancher loutil électrique. Maintenir

atmosphère explosive, ni en présence de liquides

le cordon à distance de toute source de chaleur, dhuile, de

inflammables, de gaz ou de poussière.

Les outils

bords coupants ou de pièces en mouvement.

Un cordon

électriques créent des étincelles qui peuvent

électrique endommagé ou emmêlé augmente le risque de

provoquer l’inflammation de la poussière ou des

choc électrique.

vapeurs.

e) Lors de lutilisation dun outil électrique en extérieur,

c) Maintenir les enfants et spectateurs à distance en

utiliser une rallonge appropriée pour utilisation

utilisant un outil électrique.

Les distractions peuvent

extérieure.

L’utilisation d’un câble d’alimentation

être la cause d’une perte de contrôle.

électrique approprié aux conditions en extérieur

réduit le risque de choc électrique.

FRAN

ÇAIS - 2

10 m

f) Si lutilisation dun outil électrique dans un lieu

e) Assurer une bonne maintenance des outils

humide est inévitable, brancher loutil sur une

électriques. Vérifier lalignement et linstallation des

alimentation électrique protégée par un disjoncteur

pièces en mouvement, quil ny a pas de pièces

différentiel.

La présence d’un disjoncteur différentiel

fracturées ou autrement endommagées qui puissent

dans le circuit réduit le risque de choc électrique.

affecter le fonctionnement des outils électriques. En

3) Sécurité individuelle

cas de dommages, faire réparer loutil électrique

avant de lutiliser.

Un grand nombre d’accidents

a) Rester concentré sur le travail en cours et utiliser

résultent d’une mauvaise maintenance des outils.

loutil électrique raisonnablement. Ne pas utiliser un

outil électrique si vous êtes fatigué, sous linfluence

f) Sassurer que les outils de coupe sont aiguisés et

de drogues, dalcool ou de médicaments.

Le

propres.

Des outils de coupe bien entretenus et bien

moindre moment d’inattention pendant l’utilisation

aiguisés présentent moins de risques de se coincer

d’un outil électrique peut être la cause de blessures

et sont plus faciles à contrôler.

graves.

g) Utiliser loutil électrique, ses accessoires et les outils,

b) Utiliser les équipements de protection individuelle.

etc. conformément à ces instructions, en tenant

Toujours porter des lunettes de protection.

compte des conditions de travail et de lapplication.

L’utilisation appropriée des équipements tels que

L’utilisation d’un outil électrique pour des applications

masque antipoussière, chaussures antidérapantes,

différentes de celles pour lesquelles il a été conçu

casque rigide et protection acoustique sur les oreilles

peut être la cause d’une situation dangereuse.

réduit le risque de blessures personnelles.

5. Révisions

c)

Év

iter tout risque de démarrage accidentel. Sassurer

a) Faire réviser vos outils électriques par un technicien

que linterrupteur de loutil soit sur la position arrêt

qualifié qui nutilise que des pièces de rechange

avant de brancher lalimentation électrique et/ou la

identiques.

Ceci garantit le maintien de la sécurité de

batterie, de saisir loutil ou de le transporter.

Il est

l’outil électrique.

dangereux de porter l’outil en conservant le doigt sur

Conseils de sécurité concernant la tronçonneuse :

la gâchette ou de le brancher alors que l’interrupteur

Garder toute partie du corps éloignée de la

est en position marche.

tronçonneuse lorsque celle-ci est en marche. Avant

d) Retirer toute clé de réglage ou autres accessoires

de mettre la tronçonneuse sous tension, sassurer

avant dallumer lalimentation de loutil électrique.

quelle nest en contact avec aucun objet.

Un

Toute clé de mandrin ou autre accessoire attaché à

moment d’inattention pendant son utilisation et vous

une pièce de l’outil en mouvement présente un grand

risquez de vous blesser ou qu’elle accroche vos

danger de blessure personnelle.

vêtements.

e) Ne pas travailler à bout de bras. Se tenir debout

Toujours tenir la tronçonneuse avec votre main droite

fermement et bien équilibré.

Ceci permet de mieux

sur la poignée arrière et votre main gauche sur la

contrôler l’outil électrique dans des situations

poignée avant.

En tenant la tronçonneuse dans la

inattendues.

position opposée augment le risque de blessure

f) Shabiller correctement. Ne pas porter de vêtements

corporelle et doit être évité.

trop amples ou de bijoux. Faire attention que les

Tenir loutil électrique uniquement par les surfaces de

cheveux, les habits et les gants soient hors de portée

prise isolées car la tronçonneuse pourrait entrer en

des pièces de loutil en mouvement.

Des vêtements

contact avec un câblage dissimulé ou son propre

trop amples, des bijoux ou des cheveux longs qui

cordon.

En cas de contact de la tronçonneuse avec

peuvent se prendre dans les pièces de l’outil en

un conducteur sous tension, les pièces métalliques à

mouvement sont dangereux.

découvert de l’outil transmettraient un choc électrique

g) Si loutil est équipé dun dispositif dextraction ou de

à l’utilisateur.

collection de la poussière, sassurer quil soit en place

Porter des lunettes de sécurité et une protection pour

et correctement connecté avant dutiliser loutil.

les oreilles. Un équipement de protection

L’utilisation d’un collecteur de poussière réduit les

supplémentaire pour la tête, les mains, les jambes et

risques inhérents à la présence de poussière.

les pieds est recommandé.

Des vêtements de

4) Utilisation et maintenance des outils électriques

protection adéquats réduiront le risque de blessure

a) Ne pas forcer en utilisant loutil électrique. Utiliser

par projection de débris et tout contact accidentel

loutil de la puissance correcte pour lapplication.

avec la tronçonneuse.

L’outil approprié permettra de mieuxaliser la tâche en

Ne pas utiliser la tronçonneuse dans un arbre.

toute sécurité à la vitesse pour laquelle il a é cou.

Utiliser la tronçonneuse en montant sur un arbre peut

b) Ne pas utiliser loutil électrique si linterrupteur

entraîner des blessures corporelles.

marche/arrêt nest pas opérationnel.

Tout outil

Garder toujours le corps bien stable et utiliser

électrique qui ne peut pas être contrôlé par son

uniquement la tronçonneuse quand vous êtes sur une

interrupteur est dangereux et doit être réparé.

surface fixe, s

û

re et de niveau.

Des surfaces

c) Débrancher la fiche de la prise électrique et/ou la

glissantes ou instables, telles que des échelles,

batterie de loutil électrique avant deffectuer les

peuvent provoquer une perte d’équilibre ou de

réglages, de changer daccessoires, ou de ranger

contrôle de la tronçonneuse.

loutil.

De telles mesures préventives réduisent le

Quand vous coupez une grosse branche qui est sous

risque de démarrage accidentel de l’outil.

tension, penser à reculer.

Quand la tension dans les

d) Ranger les outils non utilisés hors de portée des

fibres du bois se relâche, la branche dégagée peut

enfants et ne pas autoriser une personne qui nest

frapper l’opérateur et/ou mettre la tronçonneuse hors

pas familière avec son utilisation et ces instructions à

de contrôle.

se servir de cet outil électrique.

Les outils électriques

Soyez très prudent lorsque vous coupez des

sont dangereux entre les mains de personnes qui ne

buissons et de jeunes arbres.

Les fines brindilles

sont pas habituées à s’en servir.

peuvent se prendre dans la chaîne et être projetés

dans votre direction ou vous déséquilibrer.

Porter la tronçonneuse par la poignée avant, celle-ci

étant hors tension et éloignée de votre corps. Quand

vous transportez ou rangez la tronçonneuse, toujours

fixer le couvercle de la barre de guidage.

Une

manipulation correcte de la tronçonneuse réduira la

probabilité de contact accidentel avec la chaîne.

FRAN

ÇAIS - 3

Suivre les instructions concernant le graissage, la

3.

Vérifications de contrôle.

Vérifier soigneusement

tension de chaîne et le remplacement des

l’appareil avant toute utilisation, en particulier s’il a

accessoires.

Une chaîne incorrectement tendue ou

subi un choc important ou s’il montre tout signe de

lubrifiée peut soit se casser ou augmenter le risque

mauvais fonctionnement. Réaliser toutes les

de retour en arrière.

opérations détaillées au chapitre “Entretien et

Maintenir les poignées sèches, propres et exemptes

rangement – Avant toute utilisation”.

dhuile et de graisse.

Des poignées graisseuses sont

4.

Réparation et entretien.

Toutes les pièces de

glissantes, provoquant une perte de contrôle.

l’appareil pouvant être remplacées par l’utilisateur sont

Couper uniquement du bois. Ne pas utiliser la

clairement détaillées dans le chapitre des instructions

tronçonneuse pour tout autre usage. Par exemple :

de “Montage / démontage”. Lorsque c’est nécessaire,

ne pas utiliser la tronçonneuse pour couper des

toutes les autres pièces de l’appareil doivent être

matériaux de maçonnerie, matières plastiques ou

remplacées exclusivement par un Centre de service

autre que du bois de construction.

Utiliser la

agréé.

tronçonneuse pour tout usage autre que celui prévu

5.

Vêtements. (fig. 1)

Lors de l’utilisation de cet appareil,

peut entraîner des risques.

l’utilisateur doit porter les vêtements de protection

Causes et prévention de tout retour vers lopérateur :

approuvés suivants : vêtement de protection ajusté,

chaussures de sécurité avec semelles antidérapantes,

Le retour en arrière peut se produire quand l’avant ou

à bout renforcé, gants de protection anti-vibrations et

le bout de la barre de guidage touche un objet

(Fig.

anti-coupe, lunettes protectrices ou visière de

B3)

, ou quand le bois est trop proche et se prend

sécurité, protections oreilles et casque (en cas de

dans la chaîne lors de la coupe.

risque de chute d’objets). En vente chez tout

Dans certains cas, le contact peut provoquer une

fournisseur de vêtements de travail.

réaction inverse soudaine, avec mouvement

6.

Précautions santé Vibrations et niveaux sonores.

basculant de la barre de guidage en direction de

Veuillez vous renseigner sur les restrictions de bruit

l’opérateur.

dans la zone immédiate. L’utilisation prolongée de

L’accrochage de la tronçonneuse par le haut de la

l’appareil expose l’utilisateur à des vibrations qui

barre de guide peut entraîner rapidement celle-ci en

peuvent engendrer “le symptôme des doigts blancs”

arrière, vers l’opérateur.

(le phénomène de Raynaud), le syndrome du canal

Dans les deux cas, vous risquez de perdre le contrôle

carpien et autres troubles similaires.

de la tronçonneuse et vous blesser sérieusement. Ne

7.

Précautions santé agents chimiques.

Utiliser de

vous reposer pas exclusivement sur les dispositifs de

l’huile approuvée par le fabricant.

sécurité équipant votre tronçonneuse. En tant

8.

Précautions santé Chaleur.

Durant l’utilisation, le

qu’utilisateur de tronçonneuse, vous devez prendre

pignon et la chaîne atteignent des températures très

les mesures nécessaires pour pouvoir effectuer tout

élevées ; prendre soin de ne pas toucher ces parties

travail de coupe sans risque d’accident ou de

quand elles sont chaudes.

blessure.

9.

AVERTISSEMENT !

Cet appareil produit un champ

L’effet de retour arrière est le résultat d’une mauvaise

électromagnétique quand il fonctionne. Dans certaines

utilisation de l’outil et/ou de conditions ou procédures

circonstances, ce champ peut interférer avec des

de fonctionnement incorrectes ; celui-ci peut être

implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire le

évité en prenant les précautions adéquates

risque de blessure grave ou mortelle, nous

suivantes :

recommandons aux personnes porteuses d’implants

Maintenir une prise ferme, avec les pouces et les

médicaux de consulter leur médecin et le fabricant du

doigts encerclant les poignées de la tronçonneuse,

dispositif avant de faire fonctionner cet appareil.

les deux mains sur lappareil et en positionnant bien

Précautions de transport et rangement. (fig. 2)

A chaque

le corps et les bras pour résister à la pression de

changement de zone de travail, débrancher l’appareil du

retour.

La pression de retour peut être contrôlée par

secteur et activer le frein de chaîne. Monter le couvercle

l’opérateur si des précautions adéquates sont prises.

de la barre de guidage lors de tout transport ou

Ne pas laisser partir la tronçonneuse.

rangement. Toujours transporter l’appareil par la

Ne pas dépasser la portée de coupe ni couper au-

poignée, la barre orientée vers l’avant ou, lors du

dessus de la hauteur dépaule.

Cela permet d’éviter

transport de l’appareil dans un véhicule, toujours

tout contact du bout non intentionnel et un meilleur

l’attacher fermement pour éviter de l’endommager.

contrôle de la tronçonneuse dans des situations

Réaction de retour. (fig. 3)

La réaction de retour

imprévues.

consiste en un mouvement inverse violent vers le haut

Utiliser uniquement des barres et chaînes de

de la barre en direction de l’utilisateur. Cela se produit

rechange spécifiées par le fabricant.

Des barres et

en général si la partie supérieure de l’avant de la barre

chaînes de rechange incorrectes peuvent entraîner

(appelée la “zone de danger de retour”) (voir la marque

une rupture de la chaîne et/ou un retour arrière.

rouge sur la barre de guidage) entre en contact avec un

Suivre les instructions du fabricant concernant

objet quelconque ou si la chaîne reste bloquée dans le

laiguisage et lentretien de la tronçonneuse.

bois. L’effet de retour peut faire perdre le contrôle de

Diminuer la hauteur de jauge de profondeur peut

l’appareil, provoquant de graves accidents, voire fatals.

accroître le risque de retour arrière.

Le levier du frein de chaîne et autres dispositifs de

Recommandations de sécurité additionnelles

sécurité ne suffisent pas à protéger l’utilisateur contre

1.

Utilisation du manuel.

Toute personne utilisant cet

tout risque de blessure : l’utilisateur doit être prévenu des

appareil doit lire entièrement et attentivement le

conditions qui peuvent provoquer la réaction et les éviter

manuel d’utilisation. Le manuel d’utilisation doit être

en faisant très attention et en manipulant l’appareil

fourni avec l’appareil dans le cas de vente ou de prêt

correctement et avec prudence (par exemple : ne jamais

à toute autre personne.

couper plusieurs branches à la fois car cela peut

provoquer un impact accidentel sur la “zone de danger

2.

Précautions préalables à lutilisation de lappareil.

Ne

de retour”

jamais autoriser l’utilisation de cet appareil par toute

personne qui ne connaît pas parfaitement les

Sécurité de la zone de travail

instructions du manuel. Les personnes

1. Ne jamais autoriser des enfants ou personnes ne

inexpérimentées doivent suivre une période

connaissant pas ces instructions d’utiliser le produit.

d’entraînement en utilisant un fendeur à bois.

La réglementation locale peut limiter l’âge de

l’opérateur.

2. Utiliser le produit seulement de la manière et pour les

fonctions décrites dans ces instructions.

FRAN

ÇAIS - 4

3. Vérifier soigneusement toute la zone de travail pour

7. Positionner le câble de manière à ce qu’il ne se

écarter toute source de danger (ex. : routes, chemins,

prenne pas dans les branches durant la coupe.

câbles électriques, arbres dangereux, etc.)

8. Toujours débrancher du secteur avant d’enlever toute

4. Maintenir les passants et animaux éloignés de la

prise, connecteur de câble ou rallonge.

zone de travail (le cas échéant, clôturer la zone et

9. Eteindre, enlever la prise du secteur et vérifier que le

utiliser des panneaux d’avertissement) à une distance

câble d’alimentation électrique n’est pas endommagé

minimum de 2,5 x la hauteur de l’arbre; dans tous les

ou usé avant de l’enrouler pour le ranger. Ne pas

cas , pas moins de dix mètres.

réparer un câble endommagé. Porter le produit dans

5. L’opérateur ou utilisateur est responsable des

un Centre de service agrée pour faire remplacer le

accidents ou dangers survenant à d’autres personnes

câble.

sur leur propriété.

10.Enlever la prise du secteur avant de laisser le produit

Sécurité électrique

non utilisé pendant une certaine période.

1. Il est recommandé d’utiliser un dispositif à courant

11.Toujours enrouler le câble avec soin, en évitant de

résiduel (RCD) avec un courant de déclenchement

l’entortiller.

de 30mA maximum. Même avec un RCD installé, il

12.Utiliser uniquement la tension nominale d’alimentation

est impossible de garantir 100% de sécurité et une

secteur CA indiquée sur l’étiquette du produit.

pratique de travail sûre doit être suivie à chaque fois.

13.La tronçonneuse est doublement isolée selon les

Contrôler votre RCD à chaque fois que vous l’utilisez.

normes EN60745-1 & EN60745-2-13. En aucun cas,

2. Avant utilisation, vérifier que le câble n’est pas

aucune partie du produit ne doit être connectée à la

endommagé, le remplacer en cas de signe

terre.

d’endommagement ou d’usure.

Câbles

3. Ne pas utiliser le produit si le câble électrique est

1. Les câbles d’alimentation et rallonges sont

endommagé ou usé.

disponibles auprès de votre centre de service agréé

4. Débrancher immédiatement du secteur si le câble est

local

coupé ou que l’isolation est endommagée. Ne pas

2. Utiliser uniquement des rallonges approuvées

toucher le câble électrique tant que l’alimentation n’a

3. Les rallonges et contacts ne doivent être utilisés qu’à

pas été coupée. Ne pas réparer un câble coupé ou

la condition d’être prévus pour un usage en extérieur.

endommagé. Porter le produit dans un Centre de

service agrée pour faire remplacer le câble.

4. Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le

produit, nous vous conseillons de respecter les

5. La rallonge doit être entièrement déroulée car les

dimensions de câble suivantes:

câbles enroulés risquent de surchauffer ce qui

diminue l’efficacité de votre tondeuse.

Modèles P818:

6. Toujours vérifier que le câble/ rallonge se trouver

2

- 5.0 mm

: longueur max. 40 m

derrière l’utilisateur, en s’assurant qu’il ne présente

2

pas une source de danger pour l’utilisateur ou

- 5.0 mm

: longueur max. 60 m

d’autres personnes, et vérifier qu’il n’existe aucun

2

- 8.0 mm

: longueur max. 100 m

risque de l’endommager (chaleur, objets pointus,

Modèles P820T :

bords pointus, huile, etc.) ;

2

- 5.0 mm

: longueur max. 50 m

2

- 8.0 mm

: longueur max. 90 m

C. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS DE SECURITE

BLOCAGE DE LINTERRUPTEUR

Lorsque l’appareil est utilisé avec la barre en position

Votre machine est équipée d'un dispositif

(Fig. 1)

qui

horizontale, par exemple lors de la chute d’un arbre, le

empêche, lorsqu'il n'est pas actionné, d'appuyer sur

frein à chaîne offre moins de protection.

(fig.3)

.

l’interrupteur afin d'éviter tout risque de démarrage

N.B.: lorsque le frein de chaîne est activé un interrupteur

accidentel.

de sécurité coupe l'alimentation au moteur.

FREIN DE CHAÎNE AU DECLENCHEMENT DE

Pour démarrer lappareil, relâcher le frein à chaîne

LINTERRUPTEUR

tout en maintenant le contacteur.

Votre machine est équipée d'un dispositif qui bloque

PIVOT BLOQUE-CHAINE

instantanément la chaîne lorsque l’interrupteur est

Cet appareil est équipé d’un capteur de chaîne

(fig.4)

déclenché; s'il ne fonctionne pas, n'utilisez pas la

situé sous le pignon. Ce mécanisme est conçu pour

machine et emmenez-la dans un Centre d'Assistance

stopper le mouvement de retour de chaîne en cas de

Agréé.

rupture ou de déraillement de la chaîne.

FREIN DE CHAINE / PROTEGE-MAIN AVANT

Ces situations peuvent être évitées en s’assurant d’une

Le protège-main avant

(fig.2)

permet d'éviter (à condition

tension de chaîne correcte (se reporter au chapitre “D.

que vous empoigniez correctement la machine) que

Montage/Démontage”).

votre main gauche entre en contact avec la chaîne. Le

PROTEGE-MAIN ARRIERE

protège-main avant a également pour fonction

Sert à protéger la main droite

(fig.5)

au cas où la chaîne

d'actionner le frein de chaîne, qui est un dispositif conçu

sauterait ou se casserait.

pour bloquer la chaîne en quelques millisecondes en

cas de recul de réaction. Le frein de chaîne est désactivé

lorsque le protège-main avant est tiré vers l'arrière et

bloqué (la chaîne peut bouger). Le frein de chaîne est

actionné lorsque le protège-main avant est poussé vers

l'avant (la chaîne est bloquée). Le frein à chaîne peut

être activé par une poussée vers l’avant de la poignée

avec la main gauche ou par contact de la poignée avec

l’arceau protecteur, en faisant contrepoids au sens du

rebond.

FRAN

ÇAIS - 5

D. MONTAGE / DEMONTAGE

MONTAGE DU GUIDE ET DE LA CHAINE

En fonction du modèle de votre machine, la procédure de montage change. Par Veillez à effectuer une opération de

montage correcte.

1. Contrôlez que le frein de chaîne ne soit pas enclenché, et le cas échéant libérez-le

2a. Dévisser l’écrou de retenue barre et retirer le

2b. Dévisser la molette de retenue barre et retirer le

couvercle du pignon d’entraînement.

couvercle du pignon d’entraînement.

3 Positionner la chaîne sur la barre, en commençant par le pignon avant et la placer dans la rainure de la barre de guidage.

Attention!

Sassurer que le côté pointu des dents de coupe soit positionné face avant sur la partie supérieure de la barre. Porter des gants.

4a. S’assurer que la broche du tendeur de chne est face et

4b. Tourner la molette métallique au maximum dans le sens

aussi loin que possible du pignon dentrnement. Monter la

anti-horaire. Monter la barre sur la vis de retenue barre et

barre sur la vis de retenue barre et la broche du tendeur de

positionner la chaîne sur le pignon d’entraînement.

chaîne, puis positionner la chaîne sur le pignon dentraînement.

Remettre en place le couvercle du pignon d’entraînement en s’assurant que les dents dentraînement de la chaîne sont bien

engagées dans le pignon dentraînement et la rainure de guidage.

5a. Serrer l’écrou d’arrêt du guide à la main sans le

5b. Visser le bouton de fixation barre sans le bloquer à

bloquer à fond.

fond.

6a. Pour régler la tension de la chaîne, visser la vis du

6b. Pour régler la tension de la chaîne, visser le bouton

tenseur de chaîne dans le sens horaire en utilisant la

externe du tenseur de chaîne dans

clé/le tournevis fourni. Pour réduire la tension, visser

le sens horaire. Pour réduire la tension, visser dans le sens

dans le sens anti-horaire (pour cette opération, maintenir

anti-horaire.(pour cette opération maintenir le nez de la

le nez de la barre vers le haut)

barre vers le haut)

7. Régler la tension de la chaîne pour obtenir le niveau correct. Soulever la chaîne de la barre et vérifier que l’écart est

compris entre 2 à 3 mm.

8a. Serrer l’écrou de serrage de la barre à l’aide de la

8b. Serrer la barre jusqu’à ce qu’elle soit fermement

clé/du tournevis fourni.

maintenue.

Tendre excessivement la chaîne peut surcharger le moteur et l'endommager. Ne pas la tendre suffisamment peut

provoquer son décrochage. Une chaîne correctement tendue signifie par contre de meilleures caractéristiques de

coupe et une plus grande durée de vie de celle-ci. Contrôlez souvent la tension de la chaîne car sa longueur tend à

augmenter à l'usage (en particulier si elle est neuve, après le premier montage, contrôlez de nouveau la tension après

5 minutes de travail); dans tous les cas, ne tendez pas la chaîne tout de suite après l'utilisation, mais attendez qu'elle

se refroidisse.

Au cas où vous devriez régler la tension de la chaîne, desserrez toujours les écrous/bouton de maintien du guide

avant d'intervenir sur la vis/molette tendeur de chaîne; tendez-la correctement et serrez ensuite, les écrous/bouton de

maintien du guide.

E. MISE EN MARCHE ET ARRET

Démarrage :

Agripper fermement les deux poignées,

Arrêt:

la machine s'arrête lorsque vous relâchez

relâcher le levier du frein à chaîne et tout en

l’interrupteur. Si la machine ne s'arrête pas, actionnez

maintenant une main sur la poignée avant, garder la

le frein de chaîne, débranchez le cordon

pression sur le bouton de contact, puis appuyer sur

d'alimentation du secteur et emmenez la machine

le contacteur (il est alors possible de relâcher le

dans un Centre d'Assistance Agréé

bouton de contact).

F. LUBRIFICATION DU GUIDE ET DE LA CHAINE

ATTENTION! Une lubrification insuffisante de

transmissions EP 90.

l'appareillage de coupe provoquera une rupture de la

N'utilisez jamais d'huiles usées car elles sont nocives

chaîne avec des risques de lésions personnelles

pour vous, la machine et l'environnement. Assurez-

graves, voire même mortelles

vous que l'huile utilisée est adaptée à la température

La lubrification du guide et de la chaîne est assurée

ambiante du lieu d'utilisation: aux températures

par un pompe automatique.

inférieures à 0°C certaines huiles deviennent plus

Et vérifiez comme cela est indiqué dans la parti

denses, de qui surcharge ainsi la pompe et

“Maintenance” que l'huile de la chaîne soit distribuée

l'endommage. Pour le choix de l'huile la mieux

en quantité suffisante.

recommandée, veuillez contacter votre Centre

d'Assistance Agréé.

Choix du type d'huile de la chaîne

Utilisez uniquement une huile neuve (de type spécial

Appoint d'huile

pour chaînes) présentant une bonne viscosité: elle

Dévissez le bouchon du réservoir d'huile, remplissez

doit présenter une bonne adhérence et garantir de

le réservoir en évitant de tomber de l'huile sur la

bonnes propriétés de coulissement, aussi bien en

machine (si ceci se produit, nettoyez soigneusement

été qu'en hiver. Si vous ne disposez pas d'huile pour

la machine) puis serrez fermement le bouchon.

chaînes, vous pouvez utiliser de l'huile pour

FRAN

ÇAIS - 6

G. ENTRETIEN ET RANGEMENT

Avant dentreprendre tout entretien ou nettoyage,

Aff

û

tage de la chaîne (lorsque cela est nécessaire)

retirer la prise du secteur.

ISi la chaîne ne coupe pas sans appuyer le guide

ATTENTION!

Au cas où le travail se déroulerait dans

contre le bois et produit de la sciure très fine, cela

des ambiances très sales ou poussiéreuses, les

signifie qu'elle est mal affûtée. Si la coupe ne produit

opérations décrites devront être réalisées selon une

pas de sciure, la chaîne a complètement perdu le

fréquence plus rapprochée que celle indiquée.

tranchant et en coupant elle pulvérise le bois. Une

chaîne bien affûtée pénètre toute seule dans le bois

Avant chaque utilisation

et produit des copeaux gros et longs.

Contrôlez que la pompe à huile de la chaîne

La partie tranchante de la chaîne est constituée par le

fonctionne correctement: pointez le guide vers une

maillon gouge

(Fig. 9)

, muni d'une gouge

(Fig. 10)

et un

surface claire située à environ 20 centimètres; après

limiteur de profondeur de la gouge

(Fig. 11)

. La

une minute de fonctionnement de la machine, la

différence de niveau entre ceux-ci détermine la

surface devra présenter des traces d'huile évidentes

profondeur de coupe; pour obtenir un bon affûtage, il

(Fig. 1)

. Vérifiez que pour actionner ou libérer le frein

faut avoir un porte-lime, une lime ronde de 4 mm de

de chaîne il ne soit pas nécessaire d'exercer une

diamètre et suivre les indications suivantes: une fois que

force excessive ou insuffisante et que celui-ci ne soit

la chne est montée et tendue correctement, actionnez

pas bloqué. Contrôlez ensuite son fonctionnement de

le frein de chne, placez le porte-lime en position

la façon suivante: libérez le frein de chaîne,

perpendiculaire par rapport au guide

(Fig. 12)

, puis

empoignez correctement la machine et actionnez-la,

affûtez la gouge selon l'angle d'affûtage indiqué

(Fig.

enclenchez le frein de chaîne en poussant le

13)

, en procédant toujours de l'intérieur vers l'exrieur

protège-main avant avec le poignet/bras gauche,

et en exerçant une pression moins importante dans le

sans jamais lâcher les poignées

(Fig. 2)

. Si le frein

mouvement de retour (il est ts important de respecter

de chaîne fonctionne, la chaîne doit se bloquer

les indications: des angles d'affûtage excessifs ou

immédiatement. Contrôlez que la chaîne soit affûtée,

insuffisants et un diamètre de la lime inapproprié

en bon état et correctement tendue; si elle est usée

augmentent le risque de recul de réaction). Pour obtenir

de façon irrégulière ou des gouges de 3 mm

des angles latéraux plus précis, il est conseillé de placer

seulement, remplacez-la

(Fig. 3)

.

la lime de façon à ce qu'ellepasse verticalement le

Nettoyez fréquemment les fentes d'aération afin

tranchant surieur d'environ 0,5 mm. Affûtez tout

d'éviter que le moteur ne surchauffe.

(Fig. 4)

.

d'abord toutes les gouges d'unmeté, puis tournez

Contrôlez le fonctionnement de l’interrupteur et du

la scie et répétez l'opération de l'autre cô. Assurez-

blocage de l'interrupteur (à effectuer lorsque le frein

vous qu'après l'affûtage les gouges soient toutes de

de chaîne est libéré): actionnez l’interrupteur et le

me longueur et que la hauteur des limiteurs de

blocage de l'interrupteur et contrôlez qu'ils retournent

profondeur se trouve 0,6 mm au-dessous du tranchant

en position de repos dès lors qu'ils sont relâchés;

surieur. Contrôlez la hauteur en utilisant la jauge et

vérifiez que, sans actionner le blocage de

limez (avec une lime plate) la partie saillante,

l'interrupteur, il est impossible d'actionner

arrondissez ensuite la partie avant du limiteur de

l’interrupteur.

profondeur

(Fig. 14)

, en faisant attention à NE PAS limer

également la dent de protection anti-recul de

Contrôlez que le pivot bloque-chaîne et le protège-

réaction

(Fig. 15)

.

main droite soient intègres et sans défauts apparents,

tels que par exemple des lésions du matériau.

Toutes les 30 heures d'utilisation

outes les 2-3 heures d'utilisation

Amenez la machine dans une Centre d'Assistance

Agréé pour une révision générale et un contrôle des

Contrôlez le guide et, si cela est nécessaire, nettoyez

dispositifs de freinage.

avec soin les orifices de lubrification

(Fig. 5)

et la

gorge du guide

(Fig. 6)

. Si le guide est usé ou présente

Rangement

des sillons trop profonds, remplacez-le. Nettoyer

Ranger le produit dans un endroit sec et frais, et hors

régulièrement le pignon d’entraînement et vérifier qu’il

de portée des enfants. Ne pas laisser à l’extérieur.

n’a pas subi d’usure excessive

(Fig.7)

. Graissez la roue

d'extrémité du guide avec de la graisse pour roulements

en vous servant de l'orifice prévu à cet effet

(Fig. 8)

.

H. TECHNIQUES DE COUPE

Pendant l'utilisation, évitez (fig.1)

Pendant l'utilisation (fig.1)

- de couper dans des situations où le tronc pourrait

- si vous coupez sur un terrain escarpé, travaillez en

se briser durant la coupe (bois en tension, arbres

amont du tronc afin que celui-ci ne puisse pas vous

secs, etc.); une rupture soudaine pourrait être très

frapper au cas où il roulerait;

dangereuse;

- en cas d'abattage d'un arbre, terminez toujours

- que le guide ou la chaîne ne se coince dans la

votre travail; en effet, un arbre partiellement coupé

coupe; si ceci se produit, débranchez la machine du

pourrait se rompre;

secteur et essayes de soulever le tronc en faisant

- à la fin de chaque coupe, vous noterez un changement

levier avec un instrument approprié; n'essayez pas

important de la force nécessaire pour tenir la machine;

de libérer la machine en la secouant ou en la tirant

faites bien attention à ne pas en perdre le contrôle.

car vous pourriez l'endommager ou vous faire mal;

Le texte suivant se réfère aux deux techniques de

- les situations qui pourraient favoriser la

coupe suivantes:

manifestation du recul de réaction.

- la coupe avec chaîne-tireur (du haut vers le bas)

- d’utiliser le produit au-dessus du niveau d’épaule

(Fig. 2), qui présente le risque d'un déplacement

- de couper du bois comportant des corps étrangers

soudain de la machine vers le tronc suivi d'une perte

(ex., des clous)

de contrôle; si cela est possible, utilisez le crampon

durant la coupe;

FRAN

ÇAIS - 7

- la coupe avec chaîne-pousseur (du bas vers le haut)

ATTENTION!

Durant les orations d'abattage dans des

(Fig. 3)

, qui présente quant à elle le risque d'un

conditions critiques, enlevez vos protections acoustiques

placement soudain de la machine vers l'opérateur,

tout de suite aps la coupe afin de pouvoir percevoir les

avec le risque de l'atteindre, ou d'impact du secteur de

bruits insolites et les éventuels signaux d'avertissement.

risque avec le tronc suivi du recul de réaction; soyez très

Opérations préliminaires de la coupe et identification

vigilant durant la coupe.

des dégagement de secours

Le mode le plus sûr d'utiliser la machine consiste à

Eliminez les branches qui gênent le travail

(Fig. 8)

,

bloquer le bois sur un chevalet, en coupant du haut

en commençant du haut vers le bas et en maintenant

vers le bas et opérant en-dehors du support

(Fig. 4)

.

le tronc placé entre vous et la machine; éliminez

Utilisation du crampon

ensuite les branches les plus difficiles, un morceau

après l'autre. Eliminez la végétation autour de l'arbre

Lorsque cela est possible, utilisez le crampon pour

et observez les éventuels obstacles présents

une coupe plus sûre: plantez-le dans l'écorce ou

(pierres, racines, fossés, etc.) pour planifier votre

dans la partie superficielle du tronc afin de garder

dégagement de secours (qui servira lors de la chute

plus facilement le contrôle de la machine.

de l'arbre); reportez-vous à la Fig. 9 pour la direction

Ci-après il est reporté les procédures typiques à adopter

à suivre (A direction prévue pour la chute de l'arbre.

dans différentes situations. Il faudra évaluer cas par cas si

B. Dégagement de secours C. Zone à risque).

elles sont adaptées ou non à votre situation et quelle est la

ABATTAGE (Fig. 10)

technique de coupe qui présente le risque mineur.

Pour vous assurer du contrôle de la chute de l'arbre,

Tronc au sol

risque de toucher le sol avec la chaîne

vous devez effectuer les opérations suivantes:

à la fin de la coupe).

(Fig. 5)

La coupe directionnelle, à effectuer en premier, sert à

Coupez du haut vers le bas à travers tout le tronc. Soyez

contrôler la direction de chute de l'arbre: effectuez

vigilant à la fin de la coupe afin d'éviter que la chaîne

tout d'abord la PARTIE SUPERIEURE de la coupe

entre en contact avec le sol. Si cela est possible, arrêtez-

directionnelle du côté vers l'arbre s'abattra. Placez-vous

vous aux 2/3 de l'épaisseur du tronc, tourner ensuite le

à droite de l'arbre et exécutez l'entaille avec la chaîne-tireur;

tronc et coupez la partie restante du haut vers le bas afin

exécutez ensuite la PARTIE INFERIEURE de l'entaille, qui

de limiter au maximum le risque de contact avec le sol.

doit se terminer à la fin de la partie supérieure. La

Tronc en appui sur un seul côté

(risque de rupture

profondeur de la coupe directionnelle doit être égale à 1/4

du tronc durant la coupe).

(Fig. 6)

du diamètre du tronc et l'angle entre l'entaille surieure et

Commencez la coupe par dessous jusqu'à environ

l'entaille inférieure doit être au moins de 45°. Le point de

1/3 du diamètre. Terminez ensuite la coupe par

rencontre des deux entailles est appelé ligne de la coupe

dessus jusqu'à ce vous atteigniez la coupe effectuée

directionnelle”. Cette ligne doit être parfaitement horizontale

de l'autre côté.

et à angle droit (9) par rapport à la direction de chute.

Tronc en appui à chaque extrémité

(risque

La coupe d'abattage, qui a pour but de provoquer la chute

d'écrasement de la chaîne).

(Fig. 7)

de l'arbre, doit être exécue à environ 3-5 cm au-dessus

de la partie inférieure du plan de la coupe directionnelle et

Commencez la coupe par dessus jusqu'à environ 1/3

se terminer à 1/10 du tronc de celle-ci. Placez-vous sur la

du diamètre. Terminez ensuite la coupe par dessous

gauche de l'arbre et exécutez la coupe avec la chaîne-tireur,

jusqu'à ce vous atteigniez la coupe effectuée de

en utilisant le crampon. Contlez que l'arbre ne bouge pas

l'autre côté.

dans une direction autre que celle prévue pour la chute.

Tronc couché sur une pente. Toujours rester sur le

Dès que cela est possible, introduisez un coin d'abattage

côté haut du rondin. Pour ‘couper à travers’ tout en

dans la coupe. La partie de tronc non coupée est appelée

gardant un parfait contrôle, relâcher la pression de

point d'appui et est la charnière” qui guide l'arbre dans sa

coupe près de l’extrémité de la coupe sans desserrer

chute; s'il est insuffisant, non rectiligne ou bien scié

la prise sur les poignées de la tronçonneuse. Ne pas

complètement, il ne sera plus possible de contrôler la chute

laisser la chaîne entrer en contact avec le sol.

de l'arbre (situation très dangereuse!), d'où l'importance

d'effectuer les coupes avec précision. A la fin des coupes,

l'arbre doit commencer à tomber; si cela devait être

Abattage

cessaire, aidez-le avec un coin et un levier d'abattage.

ATTENTION!

N'essayez pas de procéder à

l'abattage d'un arbre si vous n'avez pas suffisamment

Elagage

d'expérience et, dans tous les cas, n'abattez jamais

des troncs ayant un diamètre supérieur à la longueur

Lorsque l'arbre est abattu, il faut procéder à

du guide! Cette opération est réservée aux utilisateurs

l'élagage, c'est-à-dire à l'élimination des branches du

experts équipés d'équipements appropriés.

tronc. Ne sous-évaluez pas cette opération car la

plupart des accidents de recul de réaction se produit

Le but de l'abattage est de faire tomber l'arbre dans

durant l'élagage; faites donc bien attention à la

la meilleure position possible en vue des opérations

position de l'avant du guide durant la coupe et

suivantes d'élagage et de sectionnement du tronc.

travaillez du côté gauche du tronc.

Evitez qu'un arbre en chute ne se coince dans un

autre; faire tomber un arbre coincé est une opération

très dangereuse. Vous devez décider quelle est la

meilleure direction de chute en évaluant: ce qu'il y a

autour de l'arbre, son inclinaison, son incurvation, la

direction du vent et la concentration des branches.

Ne négligez pas non plus la présence de branches

mortes ou brisées qui pourraient se casser durant

l'abattage et constituer un danger.

FRAN

ÇAIS - 8

I. ECOLOGIE

Ce chapitre vous fournira des informations très utiles pour conserver les caractéristiques

d'écocompatibilité conçues lors de la phase de développement de la machine, l'utilisation

correcte de la machine et l'élimination des huiles.

UTILISATION DE LA MACHINE

Les opérations de remplissage du réservoir à huile doivent être effectuées de façon à ne

pas provoquer la dispersion dans la nature de l'huile de la chaîne.

ELIMINATION

DNe jetez pas la machine qui ne fonctionne plus dans la nature, mais remettez-la au

contraire aux organismes agréés pour le traitement des déchets, conformément à ce qui est

prévu par les normes en vigueur.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas être

traité comme déchet ménager. Il doit obligatoirement être déposé au point de collecte

prévu pour le recyclage du matériel électrique et électronique. En vous conformant à une

procédure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolète, vous aiderez à prévenir tout

effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci

pourrait autrement provoquer.

Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre

mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin vous avez

acheté le produit.

J. TABLEAU D'IDENTIFICATION DES PANNES

Le moteur ne Le moteur La machine Le moteur Les dispositifs

démarre pas tourne mal démarre mais tourne de de freinage ne

ou perd de ne coupe pas façon bloquent pas

la puissance correctement anormale correctement la

rotation de la chne

rifiez la présence

du courant d'alimentation

Vérifiez si la fiche est

correctement

branchée

rifiez qui ni le

cordon d'alimentation

ni la rallonge ne soient

endommagés

Vérifiez que le frein de

chaîne ne soit pas

action

rifier que la chne

est orrectement

mone et bienge

au niveau tension

Contrôlez la lubrification

de la chaîne comme

cela est décrit aux

chapitres F et G

Contrôlez que la

chaîne soit affûe

Vérifier que linterrupteur

thermique est activé

Adressez-vous à un

Centre d'Assistance

Agréé

K.

PI

ÈCES DE RECHANGE

35cm Chaîne

91PJ052

XN

Numéro de pièce.:

530051538

Barre de guidage

Numéro de pièce.:

578023117

40cm Chaîne

91PJ056

XN

Numéro de pièce.:

530051539

Barre de guidage

Numéro de pièce.:

578023118

FRAN

ÇAIS - 9

L. EC D

ÉCLARATION DE CONFORMITÉ

Husqvarna AB, S-561 82, Huskvarna, Sweden

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s) :

Désignation.................................................

Chainsaw - Tronçonneuse

Désignation du(des) type(s)........................

P818, P820T

Identification de la serie..............................

Voir la Plaquette Didentification

Année de Construction...............................

Voir la Plaquette Didentification

est/sont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes :

2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC

, 2011/65/EU

Selon les normes harmonisées de l’UE applicables :

EN60745-1, EN60745-2-13, EN55014-2, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Organisme notifié qui a délivré une attestation d’examen

‘CE’ conformément à la section 2c de l’article 8................ TÜV Rheinland LGA Products GmbH

Tillystraße 2

D-90431 Nürnberg

Germany

Certificat n° ....................................................................... BM 50268376

Le niveau maximum de pression acoustique pondéré

L

pA

A enregistré à la position de l'opérateur, mesuré selon la

norme EN60745-2-13, correspond au niveau indiqué dans le tableau.

La valeur pondérée des vibrations main / bras maximum

a

h

, mesurée selon la norme EN60745-2-13 sur un échantillon

du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur ah donnée dans le tableau.

La valeur totale déclarée des vibrations émises a été calculée suivant une méthode de test standard et peut servir à

comparer un outil par rapport à un autre.

La valeur totale déclarée des vibrations émises peut également servir lors d’une évaluation préliminaire du taux

d’exposition.

Attention :

Les vibrations émises durant une utilisation effective de l’outil électrique peuvent varier de la valeur totale déclarée en

fonction de la façon dont l’outil est employé.

Les opérateurs doivent identifier les mesures de sécurité concernant leur propre protection, qui sont basées sur une

estimation du taux d’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de tous les éléments du cycle

opérationnel, tels que le nombre de fois que l’outil est arrêté et lorsqu’il tourne au ralenti, en plus du temps de

déclenchement).

2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres

indiqués dans le tableau.

Procédure d’évaluation de conformité............ Annex V

Ulm 12/02/2013

P. Lamelli

Directeur R&D International - portatif

Conserver la documentation technique

Type (P

____)

818 820T

Poids à vide (Kg) 4.3 4.6

Puissance (kW) 1.8 2.0

3

Capacité réservoir à huile (cm

) 180 180

Longueur maximum de la barre de guidage (cm) 35 40

Pas chaîne (mm) 9.52 9.52

Gabarit de chaîne (mm) 1.3 1.3

Niveau de puissance sonore mesuré L

WA

(dB(A)) 106 107

Niveau de puissance sonore garanti L

WA

(dB(A)) 110 110

P

ression sonore L

pA

(dB(A)) 95 96

Incertitude K

pA

(dB(A)) 2.5 2.5

2

Vibration dans les mains/bras a

h

(m/s

) 7.68 8.13

2

Incertitude K

ah

(m/s

) 1.5 1.5

FRAN

ÇAIS - 10

10, 15

3

8,9,

14

7

6

4

512

13

11

2

1

A. ALGEMENE BESCHRIJVING

1) Achterste handgreep

19) Snijtand

2) Handbescherming achter

20) Geleider

3) Voorste handgreep

21) Kettingwielkast

4) Handbescherming

22) Kettingwiel

voor/kettingremhandel

23) Kettingvanger

5) Buitenste kettingspanknop

24) Zwaardbevestigingsschroef

6) Kettingspanschroef

25) Binnenste kettingbladknop

7) Kettingspanpen

26) Kettingbladmoer

8) Olietankdop

27) Neuswiel

9) Kijkvenster olieniveau

28) Geleiderkap

10) Ventilatieopeningen

29) Veltand

11) Kabel

30) Zitting kettingspanpen

12) Gebruiksaanwijzing

31) Smeergat

13) Schakelaar

32) Geleidergroef

14) Schakelaarvergrendeling

33) Moersleutel/schroevendraaier

15) Ketting

16) Aandrijfschakel

17) Snijschakel

18) Dieptesteller

Voorbeeld-etiket

1) Geluidsvermogen gegarandeerd

volgens richtlijn 2000/14/EC

2) Werktuig van Klasse II

3) EAC/CE-markering

4) Nominale frequentie

5) Nominaal vermogen

6) Wisselstroom

7) Nominale spanning

8) Type

9) Productcode

10) Bouwjaar

11) Maximale lengte van geleider

12) Naam en adres fabrikant

13) Artikelnummer (Elektrische

kettingzaag)

14) Mode

15) Serienummer

NEDERLANDS - 1