Microlife BP RM 100: KOCKÁZATMÉRŐ Használati utasítás
KOCKÁZATMÉRŐ Használati utasítás: Microlife BP RM 100
KOCKÁZATMÉRŐ
Használati utasítás
48
Tartalomjegyzék
1. BEVEZETÉS
1.1. A RM 100 típusú készülék jellemzői
1.2. Fontos információk az otthoni vérnyomásméréssel kapcsolatban
2. FONTOS INFORMÁCIÓK A VÉRNYOMÁSRÓL ÉS ANNAK MÉRÉSÉRŐL
2.1. Az alacsony, illetve a magas vérnyomás kialakulása
2.2. Milyen értékek normálisak ?
2.3. Mit lehet tenni, ha rendszeresen magas vagy alacsony értékeket kapunk?
2.4. Kockázati besorolás
2.5. MAM technológia (Microlife Average Mode)
3. A VÉRNYOMÁSMÉRŐ KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI
4. A VÉRNYOMÁSMÉRŐ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
4.1. Az elemek behelyezése
4.2. Váltóáramú adapter használata (külön tartozék)
4.3. A mandzsetta csatlakoztatása
4.4. Az idő és a dátum beállítása
4.5. Kockázati tényezők bevitele
5. MÉRÉS VÉGREHAJTÁSA
5.1. Mérés előtt
5.2. Általános hibaforrások
5.3. A mandzsetta felhelyezése
5.4. Mérési mód kiválasztás
5.5. Mérési eljárás
5.6. Mérés megszakítása
5.7. Memória megjelenítése
6. HIBAÜZENETEK/HIBÁS MŰKÖDÉSEK
7. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS, ÚJRAHITELESÍTÉS
8. GARANCIA
9. MŰSZAKI ADATOK
10. www.microlife.com
49
1. BEVEZETÉS
1.1. A RM 100 készülék jellemzői
Az RM 100 vérnyomásmérő készülék teljesen automatikus, digitális, felkaron használható
vérnyomásmérő eszköz, beépített MAM technológiával és automatikus kockázatbesoroló
funkcióval. A vérnyomásmérő készülék a szisztolés és a diasztolés vérnyomás, valamint a
pulzusszám gyors és megbízható mérését teszi lehetővé oszcillometriás módszer alapján.
Az eszköz használata könnyű, és nagyon nagy pontosságot nyújt a klinikai vizsgálatokban. A
nagy kijelző megkönnyíti az adatok leolvasását a mérés során.
Használat előtt kérjük gondosan olvassa végig ezt a használati utasítást, és azután őrizze meg
biztonságos helyen. A vérnyomás és mérésével kapcsolatban felmerülő további kérdések
esetén kérjük forduljon orvosához.
FIGYELEM!
1.2. Fontos információk az otthoni vérnyomásméréssel kapcsolatban
• Ne feledje, az otthoni vérnyomásmérés csupán ellenőrzés, tehát nem diagnózis vagy
gyógykezelés. A mérési eredményeket kérjük, mindig beszélje meg orvosával. Semmilyen
körülmények között se változtassa meg az orvos által felírt gyógyszerek adagolását!
• A pulzusmegfigyelés nem alkalmas szívritmusszabályzó ellenőrzésére.
• Szabálytalan szívműködés esetén (aritmia) a megfigyeléseket csak az orvossal való
konzultáció után szabad kiértékelni.
Elektromágneses interferencia:
A készülék érzékeny elektronikus alkatrészeket tartalmaz. Ezért kerülni kell az elektromos vagy
elektromágneses térrel való közvetlen érintkezést (pl.: mobiltelefon, mikrohullámú sütő), mert
ez átmenetileg a mérési pontosság csökkenéséhez vezethet.
2. FONTOS INFORMÁCIÓK A VÉRNYOMÁSRÓL ÉS ANNAK MEGFIGYELÉSÉRŐL
2.1. Hogyan alakul ki az alacsony, ill. magas vérnyomás?
Az idegrendszer segítségével szervezete a különböző helyzetekhez igazítja, ezeknek megfelelően
változtatja vérnyomását. Szervezete módosítani képes a pulzusát, és a véredények falában lévő
izmok állapotának változása révén az erek átmérőjét is. Vérnyomásértéke akkor a legmagasabb,
amikor a szív összehúzódik, és kiáramlik belőle a vér (szisztolés vérnyomás), és akkor a legalac-
sonyabb, amikor a szív két dobbanás közt megpihen, elernyed (diasztolés vérnyomás). A betegségek
elkerülése végett a két vérnyomásértéknek bizonyos normális határok között kell mozognia.
2.2. Milyen értékek normálisak ?
A vérnyomást akkor nevezzük túl magasnak, ha nyugalmi állapotban a diasztolés érték 90
Hgmm fölött van, és/vagy a szisztolés érték 140 Hgmm fölött van. Ebben az esetben kérjük,
azonnal konzultáljon orvosával. Ha vérnyomása huzamos ideig ilyen magas, az a véredények
és létfontosságú szervek (a vese, sőt a szív) károsodásához vezet.
Ha a szisztolés érték 140 és 160 Hgmm között van, és/vagy a diasztolés érték 90 és 100 Hgmm
között, szintén konzultáljon orvosával. Emellett végezzen rendszeres otthoni ellenőrzést.
Abban az esetben, ha a vérnyomásértéke túl alacsony, pl. a szisztolés értéke 100 Hgmm alatt
van, és/vagy a diasztolés érték 60 Hgmm alatt, ugyancsak forduljon orvosához.
50
Abban az esetben is javasolt a rendszeres önellenőrzés, ha a megfigyelt értékek a normális
tartományban vannak. Így időben észreveheti az értékek változásait, és megteheti a megfelelő
lépéseket.
Ha Ön vérnyomása miatt orvosi kezelés alatt áll, kérjük, hogy rendszeresen - mindig a nap
ugyanazon időpontjában végezze el a méréseket és az értékeket jegyezze fel. Ezeket az
értékeket ismertesse orvosával. A mérési eredmények alapján ne változtassa meg önállóan az
orvosa által előírt gyógyszeradagokat.
A WHO által kiadott vérnyomásértékek osztályozási táblázata: (mértékegység: Hgmm):
Skála Szisztolés
Diasztolés
Javaslatok
vérnyomás
vérnyomás
Alacsony vérnyomás 100 alatt 60 alatt Konzultáljon orvosával
Normális 100 és 140 között 60 és 90 között Ellenőrizze saját maga
Enyhe hipertónia 140 és 160 között 90 és 100 között Konzultáljon orvosával
Közepes hipertónia 160 és 180 között 100 és 110 között Konzultáljon orvosával
Súlyos hipertónia 180 felett 110 felett Azonnal forduljon
orvoshoz
Izolált szisztolés hipertónia 140 felett 90 alatt Konzultáljon orvosával
☞ További információk:
• Abban az esetben, ha nyugodt körülmények között az Ön értékei általában állandóak, ám a
fizikai vagy lelki terhelés alkalmanként megemeli, akkor lehetséges, hogy Önnek ún.
«ingadozó magas vérnyomása» van. Az eredményeket mindenképpen beszélje meg
orvosával.
• Ha a helyesen megfigyelt diasztolés (alsó) értéke 120 Hgmm fölött van, Ön azonnal orvosi
kezelésre szorul.
2.3. Mit tegyen, ha állandóan magas vagy alacsony a vérnyomása?
a) Vegye fel a kapcsolatot orvosával!
b) Ha a magas vérnyomásértékek (a hipertónia különböző formái) közepes vagy hosszú időn
keresztül fennállnak, jelentős veszélyt jelenthetnek az egészségére, például a test artériás
véredényeire, amelyeket a véredényfalakon található lerakódás okozta szěkület
veszélyeztet (arteriosclerosis). Ez a fontos szervek (szív, agy, izmok) elégtelen vérellátását
eredményezheti, és a szív szerkezete is károsodik.
c) A magas vérnyomás megjelenésének rengeteg oka lehet. Kétféle magas vérnyomást
különböztetünk meg. Az egyik az általános, más néven elsődleges magas vérnyomás, a
másik a másodlagos magas vérnyomás. Az utóbb említett csoport szervműködési
zavarokat okozhat. Kérjük, konzultáljon orvosával, hogy információt kapjon a magas
vérnyomásának lehetséges okairól.
d) A következőkben leírtak nemcsak arra szolgálnak, hogy mérsékeljék az orvosilag megállapított
magas vérnyomást, hanem megelőzés céljából is hasznosak. Ezek az intézkedések az Ön
általános életvitelének részei:
A) Étkezési szokások
• Érje el és tartsa az orvosa által meghatározott normális testsúlyt.
• Kerülje a konyhasó mértéktelen fogyasztását. Ne feledje, hogy számos előrecsomagolt
félkész- és készétel is nagy mennyiségű sót tartalmaz.
• Kerülje a zsíros ételek fogyasztását. (Az előrecsomagolt ételek gyakran magas zsírtartalmúak.)
51
B) Előző betegségek
• Következetesen tartsa be az orvosi utasításokat az előző betegségek kezelésére
vonatkozóan, mint például:
• Cukorbetegség
• zsíranyagcsere-zavarok
• köszvény
C) Szokások
• Teljesen hagyjon fel a dohányzással!
• Csak mérsékelt mennyiségű alkoholt fogyasszon!
• Csökkentse koffeinfogyasztását (kávé, tea, csokoládé stb.)!
D) Testgyakorlás
• Előzetes orvosi vizsgálat után rendszeresen sportoljon!
• Olyan sportot válasszon, amely állóképességét fejleszti és nem megerőltető !
• Ne erőltesse túl magát!
• Korábbi betegségek fennállása esetén és/vagy 40 év fölött, kérjük, konzultáljon orvosával,
mielőtt sportolni kezd. Az orvosa tanácsot fog adni Önnek, hogy milyen típusú sportot
válasszon, és hogy milyen intenzitással végezze azt.
2.4. Kockázati besorolás
Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) 1999-ben irányelveket adott ki a szív-érrendszeri
események kockázatának besorolásához (1999 World Health Organization - International
Society of Hypertension Guidelines for the Management of Hypertension; Journal of
Hypertension 1999, 17:151-183).
Ezen irányelvek szerint a magas vérnyomású betegek négy különböző kockázati osztályba
sorolhatók. A vérnyomás mellett a következő kockázati tényezőket értékelik ki: nem, kor,
dohányzás, koleszterinszint, a családban előfordult korai szív-érrendszeri megbetegedések,
cukorbetegség.
Az RM 100 készülékbe ezek a tényezők a «kockázati tényezők megadása» (Risk Factor Input)
gombbal közvetlenül bevihetők. Ezután a gép a vérnyomásméréssel együtt, a kockázati
tényezők száma alapján automatikusan elvégzi és a mérés után kijelzi a kockázati besorolást.
Vérnyomás Hgmm-ben
Kockázati tényezők 140–159 közötti 160–179 közötti 179-nél nagyobb
szisztolés vagy szisztolés vagy szisztolés vagy
90–99 közötti 100–109 közötti 109-nél nagyobb
diasztolés diasztolés diasztolés
nincs L (alacsony kockázat) M (közepes kockázat) H (magas kockázat)
1 vagy 2 M (közepes kockázat) M (közepes kockázat) VH (nagyon magas
kockázat)
3 és több VAGY H (magas kockázat) H (magas kockázat) VH (nagyon magas
cukorbetegség kockázat)
140 Hgmm alatti szisztolés és 90 Hgmm alatti diasztolés érték esetén a kijelzőn a NOR (normál)
felirat jelenik meg. A páciens folytassa az önellenőrzést.
A páciens beszéljen az orvosával, ha a kockázati kategória: L, M, H vagy VH
52
A WHO irányelvei (1999) a következŒ ajánlásokat tartalmazzák:
L – Alacsony kockázat: Az orvosnak hosszabb időn keresztül meg kell figyelnie a pácienst,
mielőtt eldöntheti, hogy szükség van-e gyógyszeres kezelésre
M – Közepes kockázat: Az orvosnak több héten keresztül ellenőriznie kell a vérnyomást és a
többi kockázati tényezőt, és más vizsgálatokat is el kell végeznie, mielőtt eldöntheti, hogy
szükség van-e gyógyszeres kezelésre
H – Magas kockázat / VH – Nagyon magas kockázat: Az orvosnak azonnal meg kell kezdenie a
magas vérnyomás és a többi kockázatot jelentő betegség gyógyszeres kezelését
2.5. MAM technológia (Microlife Átlagolt Érték)
• Az «MAM-technológia» a vérnyomás ellenőrzésének optimális megbízhatóságú, új típusú
koncepciója.
• A megnövekedett méréspontosságot három egymást követő mérés automatikus
elemzésével érjük el.
• Az új rendszer az orvos számára megbízható értékeket szolgáltat, és azokat megbízható
diagnosztikák felállításához és a magas vérnyomást gyógyító terápiához lehet használni.
A) Miért MAM?
• Az emberi vérnyomás nem állandó,
folyamatosan változik
• A mérési eredményekben szórás mutatkozik.
B) Legfontosabb előnyök
• a szórás csökkenthető
• a mérést megelőző pihenés kevésbé szükséges
• a mozgással előidézett változásoknak
• a mandzsetta felhelyezése által kiváltott
hatásoknak a csökkentése
C) Gyógyászati vonatkozású előnyök
• nagyobb pontosság
• a beteg által meghatározott, megbízható
önellenőrzési adatok az orvos számára
• biztonságos hipertenziós diagnosztika
• megbízható terápia-felügyelet
D) Mérési sorozat
• A teljes mérési ciklus kevesebb mint 3 percig
tart, szemben a 1.5 perces egyedi méréssell.
• Egyedi eredmények kijelzésére nem kerül sor.
• Az «adatelemzés» eredményének megfelelően
egy 4. mérést lehet alkalmazni.
53
3. A VÉRNYOMÁSMÉRŐ KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI
Az ábrán a készülék alkotóelemei láthatók.
a) Fő egység:
adapter
csatlakozás
Kockázati tényezők
bevitele
Kockázati tényezők
Mandzsetta-
megerősítése
csatlakozó
Idő
Indítógomb
Ki/be kapcsoló
gomb
Egyedi mérési mód /
átlagolási mód (MAM)
b) Felkar mandzsetta:
Közepes mandzsetta (M) 22-32 cm-es karkerülethez vagy
Nagy mandzsetta (L) 32-42 cm-es karkerülethez
(Kérjük vegye figyelembe, hogy a nagy mandzsetta külön
felszerelésként kapható!)
4. A VÉRNYOMÁSMÉRŐ KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
4.1. Az elemek behelyezése
Az elemeket közvetlenül a készülék kicsomagolása
után helyezze be. Az elemtartó a készülék
hátoldalán van elhelyezve (lásd az ábrát).
a) Távolítsa el a burkolatot az ábrának
megfelelően.
b) Helyezze be az elemeket (4 x AA méretű,
1,5V), figyelemmel a jelzett polaritásra.
c) Ha a kijelzőn az elem ikon jelenik meg, az
elemek lemerültek és ki kell cserélni őket.
Figyelem!
• Az elem ikon megjelenése után a készülék nem fog működni
mindaddig, amíg az elemeket ki nem cserélik.
• Kérjük, «AA» méretű tartós vagy alkáli 1,5 V-os elemeket használjon.
Nem ajánlott újratölthető elemek (1,2 V-os akkumulátorok) használata.
54
• Ha a vérnyomásmérő készüléket hosszú ideig nem
használja, kérjük vegye ki az elemeket a készülékből.
Működés-ellenőrzés: Tartsa lenyomva az O/I gombot az összes kijelző szimbólum
teszteléséhez. Ha a funkció korrekt, minden szimbólumnak meg kell jelennie.
4.2. Váltóáramú adapter használata (külön felszerelés)
Ezt a vérnyomásmérő műszert Microlife váltóáramú adapterrel is lehet használni. (6 V egyenáram
/ 600 mA kimenet DIN dugasszal).
a) Csatlakoztassa az adaptert a készülékhez.
b) Dugja be az adaptert egy 230 V-os vagy
110 V-os hálózati aljzatba. Ellenőrizze az O/I
gomb lenyomásával, hogy feszültség alatt
van-e.
Figyelem:
• Az elemekből nem fogy energia mindaddig, amíg az adapter csatlakoztatva van a
készülékre.
• Ha a feszültségellátás mérés közben megszakad (pl. úgy, hogy véletlenül kihúzzák az adaptert
az aljzatból, akkor a készüléket alaphelyzetbe kell állítani úgy, hogy a csatlakozójából kihúzza
a dugót, és újra visszadugja.
• Kérjük konzultáljon kereskedőjével, ha a váltóáramra vonatkozóan kérdései vannak.
4.3. Mandzsetta csatlakoztatás
IHelyezze be a mandzsetta csövet a készülék
bal oldalán kialakított nyílásba az ábrán látható
módon.
4.4. Az idő és a dátum beállítása
Ez a vérnyomásmérő készülék automatikusan
rögzíti minden mérés idejét és dátumát.
Ez nagyon fontos információ, mivel a
vérnyomás normál esetben a nap folyamán
folyamatosan változik.
55
1. Tartsa lenyomva a Time (idő) gombot
legalább 3 másodpercig. A kijelző most a
beállított évet mutatja, miközben a 2 utolsó
karakter villog.
2. A megfelelő évet a « » gomb
lenyomásával lehet bevinni.
A gomb lenyomva tartásával a számérték
gyorsabban növelhető.
3. Nyomja meg a Time (idő) gombot újra. A
kijelző most az aktuális dátumra kapcsol,
mialatt az első karakter (hónap) villog.
4. A megfelelő hónap most a « » gomb
lenyomásával vihető be.
5. A dátum, óra és perc beállítását is
hasonlóképpen végezze el.
56
4.5. A kockázati tényezők megadása
1) A «kockázati tényezők bevitele» (Risk
Factor Input) gomb lenyomásával lépjen a
kockázatitényező-megadási üzemmódba.
Ekkor először megjelenik egy villogó
kurzor, amely az első kockázati tényezőre
mutat.
2) A « » gombbal válassza ki ezt a kockázati
tényezőt, vagy a «kockázati tényezők
bevitele» (RISK Factor Input) gomb
megnyomásával hagyja ki az első kockázati
tényezőt, és mozgassa a kurzort a
következőre.
A többi kockázati tényezőt is
hasonlóképpen válassza ki vagy utasítsa el.
Megjegyzés:
• Az alapbeállítás a «None» (nincs kockázati tényező). Ha nem választanak ki egyetlen
kockázati tényezőt sem, akkor a kurzor a None-on is marad.
• Ha újra belép a kockázati tényezők bevitelének üzemmódjába, az előzőleg kiválasztott
kockázati tényezők mindig törlődnek.
57
Risk Factor
Input
5. MÉRÉS VÉGREHAJTÁSA
5.1. Mérés előtt
• Közvetlenül mérés előtt kerülje az étkezést, a dohányzást, illetve az erőkifejtés valamennyi
formáját. Mindezek a tényezők befolyásolják a mérési eredményt. Próbáljon időt találni
relaxálásra úgy, hogy kellemes atmoszférában karosszékben üljön kb. 5 percig a mérés előtt.
• Távolítson el minden olyan ruhadarabot, ami szorosan illeszkedik a felkarjára.
• Mindig ugyanazon a karon (normál esetben a bal karon) végezze a mérést.
• A méréseket szabályos időközönként a nap ugyanazon időpontjában végezze, mivel a
vérnyomás a nap folyamán változik.
5.2. Általános hibaforrások
Megjegyzés: Az összehasonlítható vérnyomásméréseket mindig azonos feltételek mellett kell
végezni! Ezek normál esetben mindig nyugalmi feltételek.
• A páciensnek a karja alátámasztására tett bármilyen erőfeszítése emelheti a vérnyomást.
Ügyeljen a kényelmes, nyugodt testhelyzetre. A mérés alatt ne mozgassa azt a kezét,
amelyiken a mérést végzi. Szükség esetén használjunk párnát alátámasztásként.
• Ha a kar artéria lényegesen alacsonyabban vagy magasabban van, mint a szív, rossz leolvasási
értéket kapunk. Minden 15 cm-es magasságkülönbség 10 Hgmm mérési hibát eredményez.
• A túl szoros vagy túl rövid mandzsetták hamis mérési értékeket eredményeznek. A megfelelő
mandzsetta kiválasztása rendkívül fontos. A mandzsetta méret a kar kerületétől függ (középen
mérve). A megengedhető tartomány rá van nyomtatva a mandzsettára. Ha ez az Ön karjára
nem alkalmas, kérjük, konzultáljon a kereskedőjével. Megjegyzés: Csak klinikailag jóváhagyott
Microlife mandzsettákat használjon!
• Laza mandzsetta, vagy oldalt kitüremkedő légzsák rossz mérési értékeket eredményez.
5.3. A mandzsetta felhelyezése
a) Tegye a mandzsettát a bal felkarra úgy, hogy a cső az
alkar irányába mutasson.
b) Helyezze a mandzsettát a karra az ábrának megfelelően.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a mandzsetta alsó széle
kb. 2-3 cm-rel a könyök fölött legyen, és a gumicső
2–3 cm
kivezetése a kar belső oldalán legyen.
c) Szorítsa meg a mandzsetta szabad végét, és zárja le
a mandzsettát a tépőzár rögzítésével.
cső
d) A mandzsettát a felkarján úgy kell rögzíteni, hogy 2
ujját be tudja tenni a mandzsetta és a felkarja közé.
Minden olyan ruhadarabot, ami akadályozza a kart
(pl. pulóver) le kell vetni.
e) Biztosítsa a mandzsettát a tépőzárral úgy, hogy
kényelmesen helyezkedjen el, és ne legyen túl
szoros. Tegye a karját egy asztalra (a tenyere fölfelé
mutasson) úgy, hogy a mandzsetta a szív
magasságában legyen. Győződjön meg arról, hogy
a cső nincs megtörve.
Megjegyzés: Ha nem lehet rátenni a mandzsettát a bal
karjára akkor a jobb karjára is ráhelyezheti. Azonban
minden mérést ugyanazon a karon kell elvégezni.
58
5.4. Mérési mód kiválasztás
Klinikai tanulmányok azt mutatják, hogy a többszöri vérnyomásmérés átlagolása
pontosabban határozza meg a tényleges vérnyomás értékét. Az átlagolási módban működő
Microlife készülék lehetővé teszi azt, hogy a készüléket egy speciális átlagolási módba állítsuk
be (MAM), amely automatikusan többszörös leolvasást végez!
Átlagolási mód / MAM:
a) Ha átlagolási módban szeretne mérést végezni,
kérjük csúsztassa a kapcsolót jobbra, a 3.sz.
irányába.
b) Az átlagolási mód általában 3 mérést végez egymás
után, és kiszámítja az eredményt.
c) A kijelzőben megjelenő « » szimbólum azt
jelzi, hogy a készülék átlagolási módba van
beállítva.
Egyedi mód:
a) Ha egyedi mérést szeretne végezni, kérjük
csúsztassa a kapcsolót az 1. sz. irányába.
b) Az egyedi módban csak egy mérés történik.
5.5. Mérési eljárás
Miután megtörtént a mandzsetta megfelelő elhelyezése, kezdődhet a mérés:
a) Nyomja meg a START gombot. A pumpa kezdi felfújni a mandzsettát. A mandzsettában
növekvő nyomást a kijelző mutatja.
b) Miután elértük a megfelelő felfúvási nyomást, a pumpa leáll, és a nyomás fokozatosan
csökken. Az értékek megjelennek a kijelzőn. Ha a kezdeti nyomás nem elegendő,akkor a
kászülék önműködően nagyobb szintnek megfelelően fújja fel újra a mandzsettát
c) Amikor a műszer pulzust érzékel, a kijelzőben a szív szimbólum villogni kezd, és minden
szívdobbanáskor sípoló hang hallható.
d) Egy hosszabb sípoló hang hallatszik, amikor a
mérés befejeződött. Most a kijelzőn megjelenik
a szisztolés és diasztolés vérnyomás, valamint a
pulzusszám.
e) Az eredménnyel együtt – a mért vérnyomástól
és a megadott kockázati tényezőktől függően – a
kijelzőn egy piros keretes mezőben megjelenik a
megfelelő kockázati osztály is (ld. a 2.4 pontot).
f) A mérési értékek a kijelzőn maradnak
mindaddig, amíg a készüléket ki nem kapcsolják.
Ha 5 percig semmilyen gombot nem nyomnak
meg, a készülék kikapcsolja magát, hogy
takarékoskodjon az elemekkel.
g) Ha a készülék átlagolási módba van állítva,
általában 3 külön mérés történik egymás után, és
59
a készülék kiszámítja az érzékelt vérnyomás
értéket. Az egyes mérések között 15 másodperces
pihenési időt iktat be. Egy visszafelé történő
számolás jelzi a fennmaradó időt és a 2. és 3.
leolvasás előtt 5 másodperccel sípoló hang szólal
meg. Abban az esetben, ha az egyes ciklusok
egyedi adatai nagymértékben különböznek
egymástól, 4. mérésre kerül sor az eredmény
kijelzése előtt. Ritka esetben a vérnyomás annyira
instabil, hogy még a 4 mérés után is túlságosan
ingadoznak az adatok. Ebben az esetben «ERR 6»
jelenik meg, az eredmény kijelzése nem
lehetséges. Ha az egyik mérésnél hibaüzenet
jelenik meg, a mérést a gép megismétli.
5.6. Mérés megszakítása
Ha a vérnyomásmérést valamilyen ok miatt félbe kell szakítani (pl. a beteg rosszul érzi magát)
bármikor meg lehet nyomni az On/Off gombot. A készülék automatikusan csökkenti a nyomást.
5.7. Memória megjelenítése
Ha a gép bekapcsolása után megnyomjuk a « » gombot, a kijelzőn megjelenik a legutóbbi 7 nap
átlagos vérnyomásértéke. A készülék minden eredményt elment, és az adott nap összes értékéből
meghatározza a napi átlagot. A megjelenő érték a legutolsó 7 nap napi átlagainak átlaga. Csak ez
az érték jeleníthető meg, más, egyedi eredmények nem.
6. HIBAÜZENETEK / HIBÁS MŰKÖDÉSEK
Ha a mérés alatt hiba történik, a mérés megszakad, és a kijelzőn egy ennek megfelelő hibakód
Hibaszám Lehetséges ok
ERR 1
A szisztolés nyomás meghatározása megtörtént, de azután a mandzsetta nyomása 20 Hgmm
alá esett. A cső a szisztolés vérnyomás mérése után valószínűleg kihúzódott a készülékből.
További lehetséges ok: nem lehetett a pulzust érzékelni.
ERR 2
A nem természetes nyomásimpulzusok befolyásolják a mérési eredményt. Lehetséges ok: a
kar a mérés alatt elmozdult (elmozdulás miatti változás).
ERR 3
A mandzsetta felfújása túl hosszú ideig tart. A mandzsetta felhelyezése nem megfelelő, vagy
a cső csatlakozása nem tömített.
ERR 5
A mért értékek elfogadhatatlan különbséget jeleztek a szisztolés és a diasztolés nyomás
között. Végezzen egy másik mérést az utasítások pontos betartásával. Forduljon orvosához,
ha a készülék továbbra is szokatlan eredményeket mutat.
ERR 6
Az egyszeri mérési adatok a MAM-üzemmódban még a 4. mérés után is túlságosan eltérőek.
Nem lehet megjeleníteni átlagértéket.
HI
A nyomás a mandzsettában túl nagy (300 Hgmm feletti) VAGY a pulzusszám túl nagy (több,
mint 200 szívverés percenként). Pihenjen 5 percig, és ismételje meg a mérést.*
LO
A pulzusszám túl kicsi (kevesebb, mint 40 szívverés percenként). Ismételje meg a mérést.*
jelenik meg. (Például 1.sz. hiba)
* Konzultáljon orvosával, ha ez vagy valamelyik másik probléma újra jelentkezik.
60
Egyéb lehetséges hibás működések és lehetséges megoldások:
Ha a készülék használata során problémák fordulnak elő, a következő pontokat célszerű
Hibás működés Orvoslás
A készülék bekapcsolásakor a kijelző
1. Ellenőrizze, hogy az elemek polaritása megfelelő-e, és szükség
üres marad, bár az elemek a helyükön
esetén helyezze be őket újra.
vannak.
2. Ha a kijelző szokatlan jeleket mutat, akkor tegyen új elemeket
a készülékbe.
A nyomás nem emelkedik, bár a pumpa
• Ellenőrizze a mandzsetta csövének a csatlakozását, és szükség
működik.
esetén dugja be újra.
A műszer gyakran nem méri a
1. Megfelelően helyezze fel a mandzsettát a karjára.
vérnyomást, vagy a mért értékek túl
2. A mérés elkezdése előtt ellenőrizze, hogy a mandzsetta nem
alacsonyak (túl magasak).
túl szoros-e, és a mérési pont fölött a felhajtott ing nem
szorítja-e el a karját. Szükség esetén vegye le a ruházatot.
3. Mérje meg ismét a vérnyomást teljes nyugalmi helyzetben.
Minden mérés eltérő eredményt mutat,
• Olvassa el az alábbi tájékoztatást, és az «Általános
noha a készülék normálisan működik, és
hibaforrások» alatti pontokat. Ismételje meg a mérést.
az értékek megjelennek a kijelzőn.
A mért vérnyomásértékek eltérnek attól,
• Jegyezze fel az értékek napi alakulását, és forduljon orvosához.
amit az orvos mért.
ellenőrizni, és ha szükséges, meg kell tenni a megfelelő lépéseket.
☞ További tájékoztatás
A vérnyomás szintje még egészséges emberekben is ingadozik. Fontos, hogy ugyanazon feltételek
közt és a nap ugyanazon szakában mért eredményeket hasonlítsunk össze. (nyugalmi feltételek!)
Ha ezzel a vérnyomásmérő készülékkel kapcsolatban bármilyen kérdése van, kérjük kérdezze
meg kereskedőjétől vagy gyógyszerészétől, hogy hol található országában Microlife Service
képviselet. A Microlife Service csapat örömmel segít Önnek. Soha ne kísérelje meg saját maga
megjavítani a készüléket!
A készülék bármilyen jogosulatlan felnyitása minden garanciális igényt érvénytelenít!
61
7. KARBANTARTÁS, ÚJRAHITELESÍTÉS
a) Ne tegye ki a készüléket szélsőséges
hőmérsékletnek, nedvességnek, pornak vagy
közvetlen napsütésnek.
b) A mandzsetta érzékeny, légmentes buborékot
tartalmaz. Bánjon vele óvatosan, és lehetőleg
ne tegye ki semmiféle igénybevételnek (pl.
hajlítás, csavarás).
c) Vigyázzon a gumicsőre. Ne tegye ki húzó,
szorító vagy éles peremek okozta
igénybevételnek.
d) A készüléket száraz, puha ronggyal tisztítsa. Ne
használjon benzint, hígítókat vagy hasonló
oldószereket. A szennyeződéseket a
mandzsettáról óvatosan, szappanoldatos,
nedves ronggyal távolítsa el. A mandzsetta
mosó- és mosogatógépben nem mosható!
e) A készüléket kíméletesen kezelje, és ügyeljen
arra, hogy ne essen le.
f) Soha ne nyissa ki a készüléket, különben a
gyári kalibráció érvényét veszti!
Rendszeres újrahitelesítés
Az érzékeny mérőeszközök pontosságát időről időre ellenőrizni kell. Ezért azt javasoljuk, hogy
egy feljogosított Microlife-kereskedővel kétévente vizsgáltassa felül a készülékét.
Az Ön kereskedője készséggel áll rendelkezésére bővebb információkkal az újrahitelesítéssel
kapcsolatban.
8. GARANCIA
A vérnyomásmérő készülék garanciaideje az eladás napjától számítva 3 év. A garancia a
készülékre és a mandzsettára egyaránt kiterjed. Helytelen kezelés, szivárgó elemek, baleset, a
használati útmutatóban leírtak be nem tartása vagy a készüléken harmadik személy által
végzett bármilyen változtatás okozta károsodásra a garancia nem vonatkozik.
A garancia kizárólag az eladó által kitöltött garanciajegy és számla bemutatásával
érvényesíthető.
Az eladó cég neve és címe:
62
Gasoline
9. MŰSZAKI ADATOK
Súly: 600 g (elemekkel)
Méret: 155 (SZ) x 127 (H) x 45 (M) mm
Tárolási hőmérséklet: –20 és +50 °C között
Páratartalom: 15 - 90 % relatív páratartalom
Hőm. működtetés közben: 10 és 40 °C között
Kijelző: LCD-kijelző (folyadákkristályos kijelző)
Mérési mód: oszcillometrikus
Nyomásérzékelő: kapacitív
Mérési tartomány:
SYS/DIA: 30 - 280 Hgmm
Pulzus: 40 - 200 szívverés percenként
Mandzsettanyomás kijelzési tartománya: 0 - 299 Hgmm
Mérési felbontás: 1 Hgmm
Pontosság: Nyomás ± 3 Hgmm-en belül
Pulzus: a leolvasási érték ± 5 %-a
Áramforrás:
a)
4 x 1,5 V-os elem; AA méret
b) adapter 6 V egyenáramra 600 mA (opcionális)
Mandzsetta:
M méret, 22-32 cm-es karkerületre vagy
L méret, 32-42 cm-es karkerületre (opcionális)
Szabványi hivatkozások:
93/42/EGK EU-irányelv;
NIBP-követelmények:
EN 1060-1 /-3 /-4, ANSI / AAMI SP10
A műszaki változtatások jogát fenntartjuk!
10. www.microlife.com
Termékeinkről és szolgáltatásainkról részletes információt a www.microlife.com alatt talál.
63