Microlife BP A90-30:
: Microlife BP A90-30

Fehler
Bezeichnung Möglicher Grund und Abhilfe
Pflege des Gerätes
«
LO
»
Puls zu
Der Puls ist zu niedrig (unter 40 Schläge
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen, trockenen Lappen.
niedrig
pro Minute). Wiederholen Sie die
Genauigkeits-Überprüfung
Messung.*
Wir empfehlen alle 2 Jahre oder nach starker mechanischer Bean-
* Sprechen Sie mit Ihrem Arzt, wenn diese oder andere Probleme
spruchung (z.B. fallen lassen) eine Genauigkeits-Überprüfung
wiederholt auftreten sollten.
dieses Gerätes durchführen zu lassen. Bitte wenden Sie sich dazu
an den Microlife-Service (siehe Vorwort).
Wenn Ihnen die Ergebnisse ungewöhnlich erscheinen
beachten Sie bitte sorgfältig die Hinweise in «Kapitel 1.».
Entsorgung
7. Sicherheit, Pflege, Genauigkeits-Überprüfung und
Batterien und elektronische Geräte dürfen nicht in den
Entsorgung
Hausmüll, sondern müssen entsprechend den örtlichen
Vorschriften, entsorgt werden.
Sicherheit und Schutz
8. Garantie
Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung beschriebenen
Zweck verwendet werden. Der Hersteller ist nicht für Schäden
Für dieses Gerät gewähren wir 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
haftbar, die aus unsachgemässer Handhabung resultieren.
Die Garantie gilt nur bei Vorlage einer vom Händler ausgefüllten
Dieses Gerät besteht aus sensiblen Bauteilen und muss
Garantiekarte (siehe letzte Seite) mit Kaufdatum oder des Kassen-
vorsichtig behandelt werden. Beachten Sie die Lager- und
belegs.
Betriebsanweisungen im Kapitel «Technische Daten».
Batterien, Manschette und Verschleissteile sind ausge-
Schützen Sie das Gerät vor:
schlossen.
- Wasser und Feuchtigkeit
Wurde das Gerät durch den Benutzer geöffnet oder verändert,
- extremen Temperaturen
erlischt der Garantieanspruch.
- Stössen und Herunterfallen
Die Garantie deckt keine Schäden, die auf unsachgemässe
- Schmutz und Staub
Handhabung, ausgelaufene Batterien, Unfälle oder Nichtbe-
- starker Sonneneinstrahlung
achtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind.
- Hitze und Kälte
Bitte wenden Sie sich an den Microlife-Service (siehe Vorwort).
Die Manschette ist empfindlich und muss schonend behandelt
9. Technische Daten
werden.
Pumpen Sie die Manschette erst auf, wenn sie angelegt ist.
Betriebstempe-
10 bis 40 °C / 50 bis 104 °F
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe starker elektromag-
ratur:
15 - 95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
netischer Felder wie z.B. Mobiltelefonen oder Funkanlagen.
Aufbewahrungs-
-20 bis +55 °C / -4 bis +131 °F
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie einen Schaden
temperatur:
15 - 95 % relative maximale Luftfeuchtigkeit
erkennen oder Ihnen etwas Ungewöhnliches auffällt.
Gewicht: 465 g (mit Batterien)
Öffnen Sie niemals das Gerät.
Entfernen Sie die Batterien, wenn das Gerät für längere Zeit
Grösse: 146 x 47 x 64 mm
nicht benutzt wird.
Messverfahren: oszillometrisch, validiert nach Korotkoff-
Beachten Sie die weiteren Sicherheitshinweise in den
Methode: Phase I systolisch, Phase V dias-
einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
tolisch
Sorgen Sie dafür, dass Kinder das Gerät nicht unbeaufsich-
Messbereich: 20 - 280 mmHg – Blutdruck
tigt benutzen; einige Teile sind so klein, dass sie
40 - 200 Schläge pro Minute – Puls
verschluckt werden könnten.
Displaybereich
Manschettendruck: 0 - 299 mmHg
16

Messauflösung: 1 mmHg
Statische Genauig-
keit: Druck innerhalb ± 3 mmHg
Pulsgenauigkeit: ± 5 % des Messwertes
Spannungsquelle:
4 x 1,5 V-Batterien, Grösse AA
Verweis auf
EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;
Normen:
IEC 60601-1-2 (EMC)
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der Richtlinie für
Medizinische Geräte 93/42/EWG.
Technische Änderungen vorbehalten.
17BP A90
DE

Microlife BP A90
TR
1
AÇ/KAPA Düğmesi
Sayın Müşterimiz,
2
Ekran
Yeni Microlife tansiyon ölçüm aygıtınız, ölçümlerin üst koldan
3
Kaf Soketi
yapılması için güvenilir bir tıbbi aygıttır. Kullanımı basit ve ölçüm
4
sonuçları doğru olan bu aygıt, evinizde tansiyonunuzun ölçülmesi
Pil Bölmesi
açısından idealdir. Aygıt, hekimlerle işbirliği içerisinde geliştiril-
5
Kaf
miştir ve yapılan bilimsel testlerin sonucunda ölçüm doğruluğunun
6
Kaf Bağlantısı
oldukça yüksek olduğu kanıtlanmıştır.*
AO
M-Düğme (Bellek)
Tüm işlevleri ve güvenlik bilgisini anlayabilmeniz için, lütfen, bu
Ekran
talimatları dikkatle okuyun. Dileğimiz, Microlife ürününüzden
7
memnun kalmanızdır. Sorularınız, sorunlarınız ve yedek parça
Büyük Tansiyon Değeri
siparişleriniz için, lütfen, Microlife-Müşteri Servisi ile görüşün.
8
Küçük Tansiyon Değeri
Ülkenizdeki Microlife bayisinin adresini satıcınız
dan ya da eczane-
9
Nabız
nizden öğrenebilirsiniz. İkinci bir yol olarak, ürünlerimiz hakkında
AT
Nabız Sayısı
geniş bilgi edinebileceğiniz www.microlife.com internet adresini de
AK
Pil Göstergesi
ziyaret edebilirsiniz.
AL
Kaydedilen Değer
Sağlıkla kalın – Microlife AG!
AM
Bellek Numarası
* Bu aygıt, İngiliz Hipertansiyon Cemiyeti - British Hypertension
AN
Kalp Atışı Düzensizliği Göstergesi
Society (BHS) - protokolüne uygun olarak test edilen ödül sahibi
«BP 3BTO-A» modeli ile aynı ölçüm teknolojisine sahiptir.
Aygıtı kullanmadan önce, talimatları dikkatle okuyun.
Tip BF
18

İçindekiler
Aygıt, aynı zamanda, nabız sayısını da gösterir (kalbin bir daki-
1. Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm Hakkında
kadaki atış sayısı).
Önemli Gerçekler
Sürekli yüksek tansiyon değerleri, sağlığınıza zarar vere-
• Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim?
bilir ve doktorunuz tarafından tedavi edilmesi gerekir!
2. Aygıtın İlk Kez Kullanımı
Ölçüm değerlerini her zaman doktorunuza bildirin ve olağandışı
• Pillerin yerleştirilmesi
bir şey fark ettiğinizde ya da emin olmadığınız bir durum söz
konusu olduğunda doktorunuza söyleyin. Kesinlikle tek bir
•Doğru kaf seçimi
tansiyon ölçüm sonucuna güvenmeyin.
3. Aygıtı kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi
Ölçüm sonuçlarınızı ürünle birlikte verilen tansiyon günlüğüne
4. Erken algılama durumunda Kalp Atışı Düzensizliği Göster-
girin. Böylece, doktorunuz sonuçları hızlı biçimde gözden geçi-
gesinin Görünümü
rebilir.
5. Veri Belleği
Normalin üzerindeki yüksek tansiyon değerlerinden kaynak-
• Kaydedilen değerlerin görüntülenmesi
lanan birçok durum söz konusudur. Doktorunuz, bunları ayrın-
• Bellek dolu
tılarıyla açıklayacak ve gerekli görüldükçe tedavi edilmelerini
•Tüm değerlerin silinmesi
önerecektir. İlaç tedavisinin yanı sıra gevşeme teknikleri, kilo
6. Pil Göstergesi ve Pil değişimi
verme ve egzersiz ile de tansiyonunuzu düşürebilirsiniz.
• Piller neredeyse bitmiş
Hiçbir koşulda, doktorunuzun belirlemiş olduğu ilaç
• Piller bitmiş – pillerin değiştirilmesi
dozunu değiştirmemeniz gerekir!
Bedensel efor ve kondisyona bağlı olarak, tansiyonda günden
• Hangi piller ve hangi yordam?
güne geniş dalgalanmalar yaşanabilir. Bu nedenle, ölçümleri-
• Şarj edilebilir pillerin kullanılması
nizi her zaman sakin bir ortamda ve kendinizi rahat hisset-
7. Hata İletileri
tiğinizde yapmalısınız! Biri sabah diğeri akşam olmak üzere
8. Güvenlik, Bakım, Doğruluk Testi ve Elden Çıkarma
günde en az iki kez ölçüm yapın.
• Güvenlik ve koruma
Kısa aralıklarla yapılan iki ölçüm sonrasında, oldukça farklı
•Aygıtın bakımı
sonuçlar alınması s
on derece normaldir.
•Doğruluk testi
Doktorunuz ya da eczacınız tarafından ve evde yapılan
• Elden çıkarma
ölçümler arasındaki sapmalar, söz konusu durumlar tamamen
farklı olduğu için, oldukça normaldir.
9. Garanti Kapsamı
Birkaç ölçüm yapılması, tek bir ölçüme nazaran çok daha net
10. Teknik Özellikler
bir fotoğraf ortaya koyar.
Garanti Belgesi (bkz Arka Kapak)
İki ölçüm arasında en az 15 saniyelik kısa bir ara verin.
Gebe iseniz, bu durum gebeliğiniz süresince esaslı değişiklik-
lere yol açabileceğinden, tansiyonunuzu oldukça yakından izle-
meniz gerekmektedir!
Düzensiz kalp atışı sorununuz varsa, bu aygıtla yapılan
ölçümler, sadece doktorunuza danışılarak değerlendirilmelidir.
1. Tansiyon Ölçümü ve Kendi Kendine Ölçüm
Nabız göstergesi, kalp pillerinin frekansının kontrolü için
Hakkında Önemli Gerçekler
uygun değildir!
Tansiyon ile, kalp tarafından pompalanan ve atardamarlardan
akan kanın basıncı ifade edilmektedir. Her zaman iki değer olan
büyük tansiyon (üst) değeri ve küçük tansiyon (alt) değerinin
ölçümleri yapılır.
19BP A90
TR

Tansiyonumu nasıl değerlendirebilirim?
3. Aygıtı kullanarak Tansiyonun Ölçülmesi
Dünya Sağlık Örgütü'nün (WHO) 2003 yılı verilerine uygun olarak,
Güvenilir bir ölçüm yapılması için kontrol listesi
yetişkinlerde tansiyon değerlerinin sınıflandırılması için tablo.
1. Ölçümden hemen önce, hareket etmekten kaçının; herhangi bir
Veriler, mmHg cinsindendir.
şey yemeyin ve sigara içmeyin.
Büyük
Küçük
2. Ölçümden önce en az 5 dakika oturun ve gevşeyin.
Düzey
Tansiyon
Tansiyon Öneri
3. Her zaman aynı koldan ölçüm yapın (normalde sol kol).
tansiyon çok düşük
100
60
Doktorunuza danışınız
4. Üst kolunuzu sıkıca kavrayan giysileri çıkarın. Basınç oluştur-
maması için, gömlek kollarını kıvırmayın - düz bırakıldıklarında
1. tansiyon en iyi
100 - 120 60 - 80
Kendiniz kontrol ediniz
aralıkta
kaf işlevini engellemezler.
5. Her zaman doğru ölçüdeki kafın (ölçü kafın üzerindedir) kulla-
2. tansiyon normal
120 - 130 80 - 85
Kendiniz kontrol ediniz
nıldığından emin olun.
3. tansiyon biraz yüksek
130 - 140 85 - 90
Doktorunuza danışınız
Kaf, üst kolunuzu yeterince kavrasın; ancak, çok sıkı olmasın.
4. tansiyon çok yüksek
140 - 160 90 - 100
Tıbbi kontrolden geçiniz
Kafın iç dirseğinizin 2 cm yukarısına yerleştirildiğinden emin
5. tansiyon oldukça
160 - 180 100 - 110
Tıbbi kontrolden geçiniz
olun.
yüksek
Kafın üzerine konumlanmış olan atardamar işareti
6. tansiyon tehlikeli
180
110
Acilen tıbbi kontrolden
(yaklaşık 3 cm uzunluğunda) kolunuzun iç kısmından aşağı
biçimde yüksek
geçiniz!
doğru inen atardamarın üzerinde olmalıdır.
Rahatça ölçüm yapılması için, kolunuzu destekleyin.
Değerlendirmeyi belirleyen, daha yüksek olan değerdir. Örneğin:
Kafın kalbinizle aynı yükseklikte olmasını sağlayın.
150/85 ya da 120/98 mmHg arasındaki bir değer, «tansiyon
6. Ölçüm işlemini başlatmak için, AÇ/KAPA düğmesine 1 basın.
oldukça yüksek» şeklinde değerlendirilir.
7. Kaf şimdi otomatik olarak şişecektır. Gevşeyin; ölçüm sonucu
2. Aygıtın İlk Kez Kullanımı
görüntüleninceye kadar hareket etmeyin ve kol adalelerinizi
kasmayı n. Normal biçimde soluk alıp verin ve konuşmayın.
Pillerin yerleştirilmesi
8. Doğru basınca
ulaşıldığında, pompalama işlemi durur ve
Aygıtın ambalajını açtıktan sonra, ilk önce pilleri yerleştirin. Pil
basınç dereceli olarak düşer. İstenilen basınca ulaşılamamışsa,
bölmesi 4, aygıtı n alt tarafındadır. Pilleri (4 x AA 1,5 V boyutunda)
aygıt kafa otomatik olarak biraz daha hava pompalar.
yerleştirin; bunu yaparken kutupların gösterildiği gibi doğru
9. Ölçüm sırasında, ekranda kalp simgesi AT yanıp söner ve kalp
konumda bulunmasına dikkat edin.
atışı her algılandığında bir «bip» sesi duyulur.
Doğru kaf seçimi
10.Büyük tansiyon 7 ile küçük tansiyonu 8 ve nabzı 9 içeren
sonuç, görüntülenir ve «bip» sesi kesilir. Broşürdeki diğer
Microlife değişik ebatlarda kaflar sunar. Üst kolunuzun çevresine
görüntülerle ilgili açıklamaları da dikkate alınız.
uygun kaf boyutunu seçin (üst kolunuzun ortasını en uygun şekilde
11.Ölçüm bittiğinde kafı çıkarınız.
kavrayarak ölçülür).
12.Aygıtı kapatın. (Yaklaşık 1 dakika sonra monitör otomatik
Kaf boyutu üst kolunuzun çevresi için
olarak kapanır).
S 17 - 22 cm (6.75 - 8.75 inç)
AÇ/KAPA düğmesine basarak, aygıtı istediğiniz zaman
M 22 - 32 cm (8.75 - 12.5 inç)
kapatabilirsiniz (örneğin, kendinizi rahat hissetmiyorsanız
L 32 - 42 cm (12.5 - 16.5 inç)
ya da nahoş bir basınç algılanması halinde).
M - L 22 - 42 cm (8.75 - 16.5 inç)
4. Erken algılama durumunda Kalp Atışı Düzensizliği
Göstergesinin Görünümü
Şekil verilmiş «Easy» kaflar opsiyonel olarak mevcuttur.
Sadece Microlife kaf kullanın!
Bu simge AN, ölçüm sırasında birtakım nabız düzensizliklerinin
Ürünle birlikte verilen kaf
5
uymazsa, Microlife Servisi ile görüşün.
algılandığını gösterir. Bu durumda, sonuç, normal tansiyonu-
Kaf bağlantısını 6 olabildiğince kaf soketine 3 yerleştirerek,
nuzdan farklı olabilir – ölçümü tekrarlayın. Birçok durumda, kaygı-
kafı aygıta bağlayın.
lanmak için herhangi bir neden söz konusu değildir. Bununla
20