Imetec BELLISSIMA PC5 2500 – страница 2

Инструкция к Фену/фену-щетке Imetec BELLISSIMA PC5 2500

fR



  

    

  

     





    

   

  







        

       

   





        

       



 

       

     

     



 





      



      



      





19

fR

       



      





        

       

     



        





       





 

      

      





Appareil de classe II

Interdiction Générale

Attention



Consulter le guide illustré à la p. I pour contrôler le contenu de

l’emballage.

Toutes les gures se trouvent sur les pages internes de la

couverture.

1 Manche

2 Anneau d'accrochage

3 Touches de réglage

3A Touche de sélection du débit d'air

3B Touche de sélection de la température de l'air

20

fR

3C Touche coup d'air froid

4 Grille avant

5 Ionisateur

5A Voyant de contrôle ionisateur

6 Filtre d'aspiration

6A Grille du ltre

6B Capot du ltre

7 Accessoires

7A Convoyeur pour styling

7B Diuseur



L'appareil est équipé

de la Technologie novatrice ION

Pour les caractéristiques de l'appareil, consulter l'extérieur de

l'emballage.

Utiliser uniquement avec les accessoires fournis.



Le sèche-cheveux est muni des accessoires décrits ci-dessus.

Pour le montage, appuyer sur l'accessoire désiré sur la partie

avant destinée à l'accrochage (4) du sèche-cheveux jusqu'à

ce qu'il soit enclenché. Après l'utilisation, les accessoires

peuvent être enlevés, en les tirant avec force.



Utiliser le convoyeur pour styling an d'orienter le jet d'air sur

les cheveux de la manière désirée.



Si l'appareil est doté d'un diuseur, l'utiliser au lieu du

convoyeur pour styling, an de donner plus de volume aux

cheveux.



Utiliser le diuseur uniquement lorsque les cheveux sont

humides, pour obtenir des coiures naturelles ou un eet de

séchage naturel:

prendre une mèche dans les mains et l'enrouler dans

le diuseur. S'assurer que les cheveux soient insérés

jusqu'au bout.

puis allumer le sèche-cheveux au niveau de vitesse

moyen et à température maximum, et sécher les cheveux.

21

fR



allumer le sèche-cheveux au niveau minimum de vitesse

et de température.

placez le diuseur directement sur les cheveux et le

déplacer de bas en haut, comme si vous vouliez masser

légèrement le cuir chevelu.



Consulter la gure dans le guide illustré du manuel

d'instructions.





Les deux touches servent au réglage séparé du débit d'air et

de la température aux niveaux suivants:

 

0 = ETEINT 1 = température basse

1 = débit d'air moyen 2 = température moyenne

2 = débit d'air fort 3 = température élevée



Si l'appareil dispose de cette touche, celle-ci peut être

utilisée pour xer le pli.

Si l'on appuie sur cette touche avec l'appareil allumé, l'air

chaud se refroidit et donne une meilleure tenue au pli.

Dès que le bouton est relâché, l'appareil chaue de

nouveau et diuse débit d'air chaud qui dépend du

niveau sélectionné.



L'appareil est équipé d'un ionisateur qui

bénécie de la technologie ION. Cette

fonction s'active automatiquement lors

de l'allumage de l'appareil. Le voyant de

contrôle (5A) indique le fonctionnement

correct.



En cas de non utilisation du sèche-cheveux, débrancher la

che de la prise de courant et conserver l'appareil dans un

lieu sec et protégé de la poussière.

       





22

fR



    















Nettoyer l'appareil et les accessoires (diuseur, convoyeur)

avec un linge humide si nécessaire. Ne pas utiliser de solvants

ou d'autres détergents agressifs ou abrasifs. Ceci risquerait

d'endommager leur surface.

Contrôler  l’ouverture d'aspiration de l'appareil

et enlever la poussière et les cheveux qui y sont accumulés.



Si l'appareil est muni d'un ltre d'aspiration, eectuer le

nettoyage de la manière suivante:

ouvrir le capot du ltre (6B), comme indiqué sur la gure;

si elle est présente sur l'appareil, ôter la grille (6A) et la

nettoyer avec un linge humide en même temps que le ltre

du capot (6B).

faire sécher complètement les diérents éléments puis les

remonter dans l'ordre inverse.

 plus il y a de poussière dans la pièce où est utilisé le

sèche-cheveux, plus le nettoyage du ltre doit être eectué

fréquemment nettoyé le ltre.



L’emballage du produit est composé de matériaux

recyclables. L'éliminer en conformité des normes de

protection de l’environnement.

En vertu de la norme européenne 2002/96/CE, l’appareil

hors d’usage doit être éliminé selon les règles à la n

de son cycle d'utilisation. Cela concerne le recyclage de

substances utiles contenues dans l'appareil et permet

la diminution de l'impact sur l'environnement. Pour plus

d’informations, contacter le centre de recyclage local ou

le revendeur de l’appareil.

23

fR



Pour les réparations et l’achat de pièces de rechange,

s'adresser au service agréé d’assistance pour les clients

IMETEC, en contactant le Numéro Vert indiqué ci-dessous ou

en consultant notre site internet.

L’appareil est couvert par une garantie du fabricant. Pour plus

de détails, consulter la feuille de garantie jointe.

Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel

quant à l'utilisation, au soin et à la maintenance de l'appareil

annule le droit à la garantie du fabricant.

0113 (MMYY)

MI001077

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

24

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

PARA EL USO DEL SECADOR

DE PELO

Estimado cliente: IMETEC le agradece el haber comprado

este producto. Estamos convencidos de que valorará la

calidad y abilidad de este aparato, que hemos diseñado

y realizado poniendo en primer lugar la satisfacción del

consumidor. Este manual de instrucciones ha sido redactado

en conformidad con la norma europea EN 62079.





       



     

       

        

        





         

  







Advertencias de seguridad .......................26

Leyenda de los símbolos ........................28

I

Descripción del aparato y de los accesorios ........28

Uso de los accesorios ...........................29

Uso ..........................................30

Conservación ..................................31

Mantenimiento .................................31

Eliminación ....................................31

Asistencia y garantía ............................32

 I

25

ES



• Este aparato puede ser utilizado

por menores de edad siempre y

cuando tengan más de 8 años, y por

personas con capacidades físicas,

sensoriales o mentales reducidas

solo si han recibido instrucción en

cuanto al uso en condiciones de

seguridad e información sobre los

riesgos que presenta el producto.

Cerciórese de que los niños no

jueguen con el aparato. La limpieza

y el mantenimiento del aparato no

pueden ser llevados a cabo por

niños sin la supervisión de un

adulto.

• Si el aparato se utiliza en cuartos

de baño, desenchúfelo después

del uso, ya que la cercanía al agua

representa un peligro incluso

cuando el aparato está apagado.

• Para asegurar una protección más

adecuada, se recomienda instalar

en el circuito eléctrico que alimenta

el cuarto de baño un dispositivo de

corriente diferencial, cuya corriente

diferencial de funcionamiento

26

ES

nominal no supere los 30 mA (el

valor ideal es de 10 mA). Pida a su

instalador sugerencias al respecto.

¡ATENCIÓN!

¡No use este aparato cerca de

bañeras, fregaderos u otros

recipientes que contienen

agua! ¡Nunca sumerja el

aparato en líquidos!

• Después de sacar el aparato del

embalaje, controle que el suministro esté completo,

conforme al dibujo, y que no haya sufrido daños

durante el transporte. En caso de duda, no utilice

el aparato y póngase en contacto con el servicio de

asistencia autorizado.

• ¡Los materiales del embalaje no son juguetes para

niños! Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance

delosniños;¡riesgodeasxia!

• Antes de conectar el aparato, controle que los

datos de la tensión de red indicados en la placa de

identicación se correspondan con los de la red

eléctrica disponible. La placa de identicación está

aplicada en el aparato.

• Esteaparato debe utilizarseexclusivamente para el

uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como

secador de pelo para uso doméstico. Cualquier otro

uso se considera impropio y por tanto peligroso.

NO utilice el aparato con las manos mojadas o

los pies húmedos o descalzos.

NO tire del cable de alimentación o del aparato,

para desenchufarlo de la toma de corriente.

NO exponga el aparato a la humedad o al

efecto de los agentes atmosféricos (lluvia,

sol).

• Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica

antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o

mantenimiento, o si no va a utilizarse.

• En caso de avería o problemas de funcionamiento del

aparato, apáguelo y no lo manipule indebidamente.

27

ES

Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un

centro de asistencia técnica autorizado.

• Si el cable de alimentación está dañado, hágalo

sustituir en un Centro de Asistencia Técnico

autorizado, para prevenir cualquier riesgo.

NO obstruya el ltro de aspiración y

manténgalo siempre limpio sin polvo ni pelos.

• Para limpiar el aparato, use un paño seco.

NO rocíe productos en spray para el cabello

con el aparato encendido. Existe peligro de

incendio.



Aparato de clase II

Prohibición general

Atención





Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido

del embalaje.

Todas las guras se encuentran en las páginas internas de

la cubierta.

1 Mango

2 Aro de enganche

3 Botones de regulación

3A Botón de selección del ujo de aire

3B Botón de selección de la temperatura del aire

3C Botón de golpe de aire frío

4 Rejilla delantera

5 Ionizador

5A Indicador luminoso de control del ionizador

6 Filtro de aspiración

6A Red del ltro

6B Tapa del ltro

28

ES

7 Accesorios

7A Boquilla para peinados

7B Difusor



El aparato cuenta con

la innovadora tecnología ION Technology.

Consulte el embalaje exterior para conocer las características

del aparato.

Utilícelo solo con los accesorios que se le han suministrado.

USO DE LOS ACCESORIOS

El secador de pelo se suministra con los accesorios descritos

anteriormente.

Para el montaje, presione el accesorio deseado contra la

parte delantera de enganche (4) del secador de pelo hasta

introducirlo. Luego del uso, se pueden extraer tirando con

fuerza.



Utilice la boquilla para peinados para orientar el ujo de aire

sobre el cabello del modo deseado.



Si el aparato cuenta con difusor, utilícelo en lugar de la

boquilla para peinados, con el n de otorgarle mayor volumen

al cabello.



Utilice el difusor solo con el cabello húmedo, para obtener

peinados naturales o un efecto de secado natural:

Tome un mechón de pelo en la mano y envuélvalo

alrededor del difusor. Asegúrese de que el cabello esté

colocado hasta las puntas.

Encienda luego el secador de pelo en el nivel medio de

velocidad y máximo de temperatura y seque el cabello.



Encienda el secador de pelo en el nivel mínimo de

velocidad y temperatura.

Coloque el difusor directamente sobre el cabello y, luego,

muévalo de abajo hacia arriba, como si deseara masajear

levemente el cuero cabelludo.

Consulte la Figura de la guía ilustrativa del manual de

instrucciones.

29

ES





Los dos botones sirven para la conguración separada del

ujo de aire y de la temperatura en los siguientes niveles:

 

0 = APAGADO 1 = temperatura baja

1 = ujo de aire medio 2 = temperatura media

2 = ujo de aire fuerte 3 = temperatura alta



Si el aparato dispone de este botón, podrá utilizarse para jar

el peinado.

Si se presiona este botón con el aparato encendido, el

aire caliente se enfría y ja mejor el peinado para que

dure más.

Tan pronto como se suelta el botón, el aparato crea de

nuevo un ujo de aire caliente que corresponde al nivel

seleccionado.



El aparato dispone de un ionizador,

conforme a la tecnología ION. Esta función

se activa automáticamente al encender el

aparato. El indicador luminoso de control

(5A) señala el funcionamiento correcto.



Si no va a utilizarse el secador, desenchúfelo y guárdelo en

un lugar seco y protegido del polvo.

No enrolle el cable alrededor del secador; enróllelo

sobre sí mismo sin que quede demasiado apretado y sin

doblarlo.

30

ES



¡ATENCIÓN! ¡Antes de limpiar el secador,

apáguelo y desenchúfelo!

¡Antes de volver a usar el aparato asegúrese de

que todas las partes que se han limpiado con un

paño húmedo se hayan secado por completo!



Limpieza del aparato y de los accesorios

De ser necesario, limpie el secador y los accesorios (difusor,

boquilla) con un paño húmedo. No utilice disolventes u otros

detergentes agresivos o abrasivos. De lo contrario se corre

el riesgo de dañar la supercie.

Controle periódicamente la abertura de aspiración del

secador y quite el polvo y el pelo que se haya acumulado.

Limpiezadelltrodeaspiración(5A)

Si el secador cuenta con ltro de aspiración, límpielo llevando

a cabo el siguiente procedimiento:

Abra la tapa del ltro (5B), como se muestra en la gura.

Saque la red (5A), si está presente, y límpiela con un

paño húmedo junto con la tapa del ltro (5B).

Deje secar bien las piezas y vuelva a montarlas repitiendo

los pasos de desmontaje en orden inverso.

Nota: cuanto más polvo haya en el lugar donde se utiliza el

secador de pelo, mayor será la frecuencia con la que debe

limpiarse el ltro.



El embalaje del producto está hecho con materiales

reciclables. Elimínelo conforme a las normas de

protección ambiental.

El aparato que ha concluido su vida útil debe

eliminarse en conformidad con la norma europea

2002/96/CE al nalizar su ciclo de uso.

Esta operación permite reciclar sustancias útiles que

contiene el aparato y reducir el impacto ambiental.

Para mayor información, diríjase a la entidad local de

tratamiento y eliminación de residuos, o al revendedor

del aparato.

31

ES



Para las reparaciones o la compra de los recambios, póngase

en contacto con el servicio autorizado de asistencia al

cliente IMETEC, llamando al Número Gratuito indicado abajo

o accediendo a la web.

El aparato cuenta con la garantía del fabricante. Consulte la

hoja de garantía adjunta para conocer los detalles.

El incumplimiento de las instrucciones de este manual de

uso, cuidado y mantenimiento del producto, comporta la

pérdida de la garantía del fabricante.

0113 (MMYY)

MI001077

Tel. +39.035.688.111 Fax +39.035.320.149

32







Αγαπητοί πελάτες, η IMETEC σας ευχαριστεί για την αγορά

του παρόντος προϊόντος. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε

την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία

σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την

ικανοποίηση του πελάτη. το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών

δημιουργήθηκε σύμφωνα με τον ευρωπαϊκό κανονισμό EN

62079.









      

       

      

        

     

       



       















I

















I

33





     

    

     



    



    



    



     

      



     



     

    



     





    

   

  

   

   

34



  









   









       

      

      







 

      



       

      

     





     





      







      







    



        

35







       

      

    

     



       

     

     



     





 











Συσκευή κατηγορίας II

Γενική απαγόρευση

Προσοχή



Ανατρέξτε στον επεξηγηματικό Οδηγό σελ.Ι για να ελέγξετε το

περιεχόμενο της συσκευασίας.

Όλες οι εικόνες βρίσκονται στις εσωτερικές σελίδες του

εξώφυλλου.

1 Χερούλι

2 Μικρός κρίκος γάντζου

3 Πλήκτρα ρύθμισης

3A Πλήκτρο επιλογής ροής αέρα

3B Πλήκτρο επιλογής θερμοκρασίας αέρα

36



3C Πλήκτρο ρίψης κρύου αέρα

4 Μπροστινό πλέγμα

5 Ιονιστής

5A Φωτεινή ένδειξη ελέγχου ιονιστή

6 Φίλτρο αναρρόφησης

6A Μικρό δίχτυ φίλτρου

6B Κάλυμμα φίλτρου

7 Αξεσουάρ

7A Μεταφορέας για styling

7B Διαχύτης



Η συσκευή είναι εξοπλισμένη

με την πρωτοποριακή ION Technology

Για τα χαρακτηριστικά της συσκευής, ανατρέξτε στο εξωτερικό

της συσκευασίας.

Χρησιμοποιείστε μόνο με τα αξεσουάρ που παρέχονται.



Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με τα αξεσουάρ που αναφέρονται

παραπάνω.

Για τη συναρμολόγηση, πατήστε το αξεσουάρ που θέλετε στο

πίσω μέρους του γάντζου μέχρι να το καταχωρήσετε. Μετά τη

χρήση, μπορείτε να τα αφαιρέσετε τραβώντας τα με δύναμη.



Χρησιμοποιείστε το μεταφορέα για styling μέχρι να

προσανατολίσετε όπως θέλετε τη ρίψη του αέρα στα μαλλιά

.



Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με διαχύτη, χρησιμοποιείστε

τον στη θέση του μεταφορέα styling, για να έχετε μεγαλύτερο

όγκο στα μαλλιά.



Χρησιμοποιείτε το διαχύτη μόνο σε υγρά μαλλιά για να έχετε

φυσικά χτενίσματα ή ένα αποτέλεσμα φυσικού στεγνώματος:

πάρτε μια τούφα μαλλιών στο χέρι και τυλίξτε την στο

διαχύτη. Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν εισέλθει έως το

πιο ακραίο σημείο.

ανάψτε επομένως το σεσουάρ μαλλιών στο μέσο επίπεδο

ταχύτητας και στο ανώτατο της θερμοκρασίας και

στεγνώστε τα μαλλιά.

37





ανάψτε το σεσουάρ μαλλιών στο ελάχιστο επίπεδο

ταχύτητας και θερμοκρασίας.

τοποθετήστε το διαχύτη απευθείας στα μαλλιά

μετακινώντας τον από κάτω προς τα πάνω, σαν να κάνετε

ελαφρύ μασάζ στο τριχωτό της κεφαλής.



Συμβουλευτείτε την εικόνα στον εικονογραφημένο οδηγό του

εγχειριδίου των οδηγιών.





Τα δύο πλήκτρα χρησιμεύουν για την ξεχωριστή ρύθμιση της

ροής του αέρα και της θερμοκρασίας στα εξής επίπεδα:

 

0 = ΣΒΗΣΜΕΝΟ 1 = χαμηλή θερμοκρασία

1 = μέση ροή αέρα 2 = μέση θερμοκρασία

2 = δυνατή ροή αέρα 3 = υψηλή θερμοκρασία



Αν η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυτό το πλήκτρο, αυτό

μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να καθορίζει το χτένισμα.

Αν πατήσετε το πλήκτρο αυτό με τη συσκευή αναμμένη, ο

θερμός αέρα κρυώνει και προσδίδει ένα καλύτερο κράτημα

στο χτένισμα.

Αμέσως μόλις ελευθερώσετε το πλήκτρο, η συσκευή

δημιουργεί και πάλι μια ροή θερμού αέρα αντίστοιχη με το

επίπεδο που έχετε επιλέξει.



Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με ιονιστή

σύμφωνα με την τεχνολογία ION. Τέτοιου

είδους λειτουργία ενεργοποιείται αυτόματα

με την έναυση της συσκευής. Η φωτεινή

ένδειξη (5A)δείχνει τη σωστή λειτουργία.



Σε περίπτωση που δεν γίνεται συχνή χρήση του σεσουάρ

μαλλιών , αποσυνδέστε το φις από την πρίζα και διατηρείστε

την συσκευή σε στεγνό και καθαρό χώρο.

       

       



38